All language subtitles for Profiler s04e03 Blind Eye.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,639 --> 00:00:02,689 Hello? 2 00:00:06,800 --> 00:00:07,850 Mark? 3 00:00:12,200 --> 00:00:13,400 Good morning. 4 00:00:14,740 --> 00:00:15,880 Mrs. Oliver? 5 00:00:26,300 --> 00:00:27,350 Sorry, 6 00:00:28,220 --> 00:00:29,270 didn't see you. 7 00:01:13,920 --> 00:01:18,600 Filter is not included No, 8 00:01:39,520 --> 00:01:43,979 you didn't wake me up I've been it for hours, how was the move Get everything 9 00:01:43,980 --> 00:01:45,760 unpacked? Nothing to unpack. 10 00:01:46,000 --> 00:01:47,200 The movers never showed. 11 00:01:47,201 --> 00:01:48,459 You okay? 12 00:01:48,460 --> 00:01:49,620 Me? Yeah, I'm fine. 13 00:01:49,621 --> 00:01:52,439 Seven kids in a four -bedroom house. You learn to make do. 14 00:01:52,440 --> 00:01:54,120 We've got another body in Memphis. 15 00:01:54,121 --> 00:01:57,419 Files, assessments, and protocol will be on the plane. We leave in 30. 16 00:01:57,420 --> 00:01:59,590 Minutes? I've seen the crime scene photos. 17 00:01:59,800 --> 00:02:01,300 I think he's posing as victims. 18 00:02:02,240 --> 00:02:04,350 I want you there before they move the body. 19 00:02:04,640 --> 00:02:06,100 Oh, yeah, right. No problem. 20 00:02:06,440 --> 00:02:08,790 Sorry to rush you out the door on your first day. 21 00:02:09,639 --> 00:02:10,839 Oh, don't worry about it. 22 00:02:10,840 --> 00:02:13,399 Hagmar, you drag me up at least three times a week. 23 00:02:13,400 --> 00:02:16,719 It's a habit he got from me. Yeah, well, you're a lot easier to wake up to. 24 00:02:16,720 --> 00:02:18,800 I mean, your voice over the phone. 25 00:02:19,400 --> 00:02:20,450 I know what you meant. 26 00:02:20,820 --> 00:02:22,840 Bailey, thanks. 27 00:02:24,300 --> 00:02:25,350 You won't be sorry. 28 00:02:25,860 --> 00:02:28,320 If I thought I'd be sorry, you wouldn't be here. 29 00:03:28,731 --> 00:03:35,799 All the victims were discovered bludgeoned in their homes or apartments. 30 00:03:35,800 --> 00:03:36,850 Oh, no, I'll pass. 31 00:03:37,400 --> 00:03:39,930 I don't know what I ate, but it ain't sitting right. 32 00:03:39,931 --> 00:03:44,539 He's leaving his victims in different parts of the house. 33 00:03:44,540 --> 00:03:46,830 Carrie Smart, face down in the kitchen floor. 34 00:03:47,620 --> 00:03:49,980 Janet Lindsay, sitting on a dining room table. 35 00:03:50,300 --> 00:03:52,200 Kelly Cimino, in the clothes handful. 36 00:03:52,201 --> 00:03:54,619 What did these women do for a living? 37 00:03:54,620 --> 00:03:57,959 The three professionals were an office manager, an attorney, and a mortgage 38 00:03:57,960 --> 00:04:00,980 lender. They worked in different buildings, no legs so far. 39 00:04:01,600 --> 00:04:04,800 Lindsay was a student, 27, working on her third degree. 40 00:04:05,300 --> 00:04:07,350 Obviously spends a lot of time at the gym. 41 00:04:08,640 --> 00:04:09,690 You feel better? 42 00:04:10,100 --> 00:04:11,280 False alarm. I'm okay. 43 00:04:13,160 --> 00:04:14,210 What's not working? 44 00:04:14,240 --> 00:04:15,740 The method or the attack. 45 00:04:15,741 --> 00:04:20,838 I mean, a predator stalks the victim. He learns their routine. He watches their 46 00:04:20,839 --> 00:04:21,889 homes. 47 00:04:22,660 --> 00:04:23,840 But he's posing them. 48 00:04:25,511 --> 00:04:30,279 Blinds were drawn when the cleaning lady arrived. 49 00:04:30,280 --> 00:04:32,020 Seems likely he was here for a while. 50 00:04:32,500 --> 00:04:33,760 Initial point of attack? 51 00:04:34,200 --> 00:04:36,820 Unknown at this time. Place is pretty cleaned up. 52 00:04:37,240 --> 00:04:38,440 You canvassed the area? 53 00:04:38,480 --> 00:04:39,900 Yeah. Nothing so far. 54 00:04:40,340 --> 00:04:42,750 I'm thinking maybe he drugged him or gagged him. 55 00:04:43,040 --> 00:04:44,090 First on the scene? 56 00:04:44,220 --> 00:04:45,500 Officer Pesce. 57 00:04:45,960 --> 00:04:47,010 Thank you. Yeah. 58 00:04:48,840 --> 00:04:51,680 I heard you speak at Quantico last April. 59 00:04:52,680 --> 00:04:54,910 Patterns and motives and sexual homicides. 60 00:04:54,911 --> 00:04:57,619 That was the hardest class to get into all week. 61 00:04:57,620 --> 00:04:59,120 I hope I didn't put you to sleep. 62 00:05:00,680 --> 00:05:01,730 I'm not that lucky. 63 00:05:03,520 --> 00:05:04,570 Oh, man. 64 00:05:05,140 --> 00:05:08,270 You must spend half your time with the attorneys over that one. 65 00:05:09,000 --> 00:05:12,790 Agent Burke has no trouble defending herself against unwanted attention. 66 00:05:13,540 --> 00:05:15,650 I wouldn't want to be the first jerk to try. 67 00:05:43,690 --> 00:05:46,400 I've got two, possibly three severe blows to the head. 68 00:05:46,810 --> 00:05:49,160 Right eye is completely blown out with trauma. 69 00:05:49,161 --> 00:05:52,889 You wouldn't expect a lot of blood from this kind of injury, but you wouldn't 70 00:05:52,890 --> 00:05:53,940 expect none. 71 00:05:54,590 --> 00:05:57,240 Cleaned up his mess. Didn't want to detract from this. 72 00:05:57,241 --> 00:06:00,909 Luminal tests may turn up trace elements of blood, but odds are she didn't die 73 00:06:00,910 --> 00:06:02,470 here. Or quickly, either. 74 00:06:02,471 --> 00:06:06,089 Looks like she might have had a ligature for part of the time. 75 00:06:06,090 --> 00:06:07,710 Gone in and out of consciousness. 76 00:06:13,160 --> 00:06:14,360 I'm not going to use that. 77 00:06:18,000 --> 00:06:19,080 Bag it. All right, sir. 78 00:06:19,520 --> 00:06:22,590 Grace, go back over the ME's protocols for similar markings. 79 00:06:22,591 --> 00:06:28,099 Using something of hers as a leash or a restraint, that would heighten the 80 00:06:28,100 --> 00:06:29,150 experience. 81 00:06:29,360 --> 00:06:30,920 Okay, we'll use his restraints. 82 00:06:31,020 --> 00:06:32,760 Someone at the dominant's control. 83 00:06:32,761 --> 00:06:35,379 Yeah, maybe that's why the posing aspect didn't make sense at first. 84 00:06:35,380 --> 00:06:38,619 It's not how we're leaving them, but where. The laundry room, the vanity, the 85 00:06:38,620 --> 00:06:39,670 kitchen. 86 00:06:39,720 --> 00:06:42,870 You know, rooms traditionally regarded as a... Woman's domain. 87 00:06:44,610 --> 00:06:48,869 I never said she detailed her car twice a month. But the inside's cluttered with 88 00:06:48,870 --> 00:06:50,450 client files and bottled water. 89 00:06:52,170 --> 00:06:53,670 She's not this clean on her own. 90 00:06:55,070 --> 00:06:56,270 He cleaned up her house? 91 00:06:56,850 --> 00:06:58,230 Maybe he made her clean it up. 92 00:07:01,270 --> 00:07:02,320 Ethiopian mocha. 93 00:07:03,510 --> 00:07:06,700 No, it doesn't mean anything. I just think too much about coffee. 94 00:07:07,970 --> 00:07:09,020 Scotch. 95 00:07:10,640 --> 00:07:11,900 Your weakness, I got. 96 00:07:12,880 --> 00:07:13,930 Where's Grace? 97 00:07:14,040 --> 00:07:15,240 Just left for the morgue. 98 00:07:49,230 --> 00:07:51,340 Well, if you left a message, I never got it. 99 00:07:53,310 --> 00:07:54,750 My cell phone has voicemail. 100 00:07:59,730 --> 00:08:01,250 Bad news from the movers? 101 00:08:01,251 --> 00:08:04,109 Tomorrow, they said. Which is what they said yesterday. 102 00:08:04,110 --> 00:08:05,630 I feel like a bad lady. 103 00:08:05,950 --> 00:08:07,750 How can you run in this heat? 104 00:08:07,751 --> 00:08:08,969 It helps me think. 105 00:08:08,970 --> 00:08:10,110 Did you get my message? 106 00:08:10,170 --> 00:08:12,030 Last meal was 12 hours ago. 107 00:08:12,270 --> 00:08:14,090 Hearts of palm, cucumbers, carrots. 108 00:08:14,091 --> 00:08:15,369 Was she a vegetarian? 109 00:08:15,370 --> 00:08:16,930 No, she got plenty of protein. 110 00:08:17,150 --> 00:08:19,550 Fish and chicken primarily, just no enzymes. 111 00:08:20,430 --> 00:08:22,430 I doubt she's had red meat in years. 112 00:08:22,950 --> 00:08:25,480 She probably had alcohol and ammonia on her hands. 113 00:08:26,170 --> 00:08:27,220 Cleaning supplies. 114 00:08:27,390 --> 00:08:29,970 I went back over the ME report. 115 00:08:30,430 --> 00:08:32,510 They all had the same ligature mark. 116 00:08:32,770 --> 00:08:37,230 All topical abrasions, nothing beneath the skin, no damage to the windpipe. 117 00:08:37,950 --> 00:08:39,690 The ligature was to control them. 118 00:08:40,650 --> 00:08:43,600 His element of dominance goes beyond his method of attack. 119 00:08:44,270 --> 00:08:47,520 You wouldn't need a leash to control me after an attack like this. 120 00:08:47,521 --> 00:08:52,129 The cleaning lady had the weekend off. The garbage in the kitchen had a new 121 00:08:52,130 --> 00:08:53,180 line. 122 00:08:57,270 --> 00:08:58,410 Occupational hazard? 123 00:08:59,330 --> 00:09:01,050 Not once in 15 years. 124 00:09:01,510 --> 00:09:02,650 Maybe you're pregnant. 125 00:09:03,990 --> 00:09:05,040 Just kidding. 126 00:09:05,190 --> 00:09:06,240 Take your call. 127 00:09:07,010 --> 00:09:08,510 Bailey. Yeah, listen. 128 00:09:08,790 --> 00:09:11,680 I'd like to get a look at Laura Oliver's garbage disposal. 129 00:09:17,910 --> 00:09:19,530 Results on the garbage disposal. 130 00:09:20,330 --> 00:09:21,380 Traces of red meat. 131 00:09:22,550 --> 00:09:24,730 Top sirloin. Your best guess. 132 00:09:25,610 --> 00:09:27,590 He made them cook for him? And clean. 133 00:09:27,591 --> 00:09:30,189 Things his victims would find humiliating. 134 00:09:30,190 --> 00:09:32,449 Humiliation might be how he's picking his victims. 135 00:09:32,450 --> 00:09:35,070 They might be picking him by picking on him. 136 00:09:35,770 --> 00:09:38,120 Getting the sense of banishment or rejection. 137 00:09:38,121 --> 00:09:39,689 Could be rejecting him sexually. 138 00:09:39,690 --> 00:09:42,589 Yeah, could be. But then he'd be leaving all the bodies in the bedroom, which 139 00:09:42,590 --> 00:09:43,449 he's not. 140 00:09:43,450 --> 00:09:45,950 Now, if anything, sex is just another way to... 141 00:09:45,951 --> 00:09:48,889 objectify and degrade these women, turning them into slaves. 142 00:09:48,890 --> 00:09:51,969 What about a domineering wife with a thumb down on him so tight he's killing 143 00:09:51,970 --> 00:09:55,280 surrogates? No, these women are not surrogates. They're targets. 144 00:09:55,350 --> 00:09:59,770 This guy is obsessed with traditional roles. He's threatened by strong women. 145 00:10:00,130 --> 00:10:02,540 If he is married, his wife's probably a doormat. 146 00:10:08,670 --> 00:10:10,050 Did I say something wrong? 147 00:10:11,470 --> 00:10:15,200 Well, we were just wondering if there was anything you weren't sure about. 148 00:10:16,641 --> 00:10:20,199 When my furniture is going to arrive 149 00:10:20,200 --> 00:10:25,559 Uh 150 00:10:25,560 --> 00:10:31,839 -huh, uh -huh 151 00:10:31,840 --> 00:10:35,420 Hmm 152 00:10:56,360 --> 00:10:58,840 Yes, I know he does. He works very hard. 153 00:11:02,580 --> 00:11:03,630 Yes, 154 00:11:07,480 --> 00:11:08,530 I'm still here. 155 00:11:14,920 --> 00:11:15,970 Uh -huh. 156 00:11:23,200 --> 00:11:24,250 Uh -huh. 157 00:11:24,460 --> 00:11:25,510 Yeah. 158 00:11:25,511 --> 00:11:27,159 I know. 159 00:11:27,160 --> 00:11:28,440 He's a very hard worker. 160 00:11:30,351 --> 00:11:34,339 You've reached the office of Rachel Burke. 161 00:11:34,340 --> 00:11:38,190 Leave your message after the tone, and I'll call you back as soon as possible. 162 00:11:38,720 --> 00:11:41,190 You've reached the office of Dr. Samantha Waters. 163 00:11:41,400 --> 00:11:45,539 She is either out of the office or on another call. Please leave a message 164 00:11:45,540 --> 00:11:47,200 the beep. Took me about six tries. 165 00:11:47,940 --> 00:11:51,960 I like the furniture. 166 00:11:52,940 --> 00:11:54,980 Chucky's photos and keepsakes to follow. 167 00:11:56,110 --> 00:11:59,300 God, I should have had the Bureau handle my move from Arlington. 168 00:12:00,190 --> 00:12:01,530 Grace already hates me. 169 00:12:02,410 --> 00:12:03,730 Grace doesn't hate anyone. 170 00:12:04,010 --> 00:12:05,270 Oh, so she'd be flattered. 171 00:12:05,770 --> 00:12:07,210 You should cut her some slack. 172 00:12:07,950 --> 00:12:09,810 She's got some things going on at home. 173 00:12:11,250 --> 00:12:14,949 Yeah, well, it's also perfectly understandable. I mean, Sam was here for 174 00:12:14,950 --> 00:12:16,310 time. And now you're here. 175 00:12:16,311 --> 00:12:20,829 I need you up to speed with the rest of the team. Bailey. And the rest of the 176 00:12:20,830 --> 00:12:22,030 team up to speed with you. 177 00:12:22,950 --> 00:12:24,000 Rachel. 178 00:12:24,579 --> 00:12:28,439 Everyone throws ideas out onto the table. The best idea wins. That's how we 179 00:12:28,440 --> 00:12:29,279 things here. 180 00:12:29,280 --> 00:12:31,600 You know, I need to win their trust. 181 00:12:32,720 --> 00:12:36,510 It's just that I'm standing in a really long shadow here. Well, step out of it. 182 00:12:36,511 --> 00:12:40,359 The trust we had during Sam's tenure was forged in part because of the ongoing 183 00:12:40,360 --> 00:12:43,580 threat of a madman. Your work helped bring that chapter to an end. 184 00:12:44,700 --> 00:12:46,680 You're the rightful heir to this office. 185 00:12:51,850 --> 00:12:55,990 The contusions were caused by repeated blows from a cylinder -shaped object. 186 00:12:56,310 --> 00:12:57,750 So the murder weapon's what? 187 00:12:57,910 --> 00:12:58,960 A lead pipe? 188 00:12:59,190 --> 00:13:00,240 A baseball bat? 189 00:13:00,470 --> 00:13:01,790 A heavy -duty flashlight? 190 00:13:02,890 --> 00:13:06,749 Markings on three of the previous victims indicate that he used handcuffs 191 00:13:06,750 --> 00:13:07,769 part of the attack. 192 00:13:07,770 --> 00:13:10,180 If there was sex, he used condoms. There's no DNA. 193 00:13:10,390 --> 00:13:12,590 For commonality, so far we got Gornisch. 194 00:13:13,170 --> 00:13:17,249 Nothing. Lindsay and Oliver belonged to the same health club, but Oliver hadn't 195 00:13:17,250 --> 00:13:20,319 been there in over six months, well before the killings began. 196 00:13:20,320 --> 00:13:22,040 What about doctors, dentists? 197 00:13:22,360 --> 00:13:23,620 Were they on medication? 198 00:13:23,740 --> 00:13:26,690 Three of the victims were on scheduled allergy medicines. 199 00:13:26,691 --> 00:13:29,039 We should check pharmacies in the neighborhood. 200 00:13:29,040 --> 00:13:30,840 See if they shopped at the same place. 201 00:13:30,920 --> 00:13:32,960 We should also check insurance carriers. 202 00:13:36,580 --> 00:13:39,110 Allergy medicines are long -term interventions. 203 00:13:39,111 --> 00:13:42,599 Patients usually buy them in bulk through their medical insurance. 204 00:13:42,600 --> 00:13:45,380 So, okay, what am I looking? Not looking? Looking. 205 00:13:45,580 --> 00:13:48,650 But include HMOs and mail -order pharmaceutical companies. 206 00:13:48,651 --> 00:13:52,769 The time of the attacks tells us he's accountable for at least part of his 207 00:13:52,770 --> 00:13:54,570 He could have a normal work schedule. 208 00:13:54,571 --> 00:13:56,289 Well, what kind of job would he have? 209 00:13:56,290 --> 00:13:59,970 His attacks are obsessive and orderly. I believe his job would be, too. 210 00:14:00,830 --> 00:14:05,049 He makes his victims clean up as a part of his fantasy, suggesting he's a 211 00:14:05,050 --> 00:14:06,100 subordinate. 212 00:14:06,350 --> 00:14:07,790 The boss or bosses. 213 00:14:09,150 --> 00:14:10,590 Answerable to a lot of people. 214 00:14:10,610 --> 00:14:13,080 Wouldn't that set him off? Yes, but he has to work. 215 00:14:13,330 --> 00:14:14,430 An obsessive nature. 216 00:14:14,431 --> 00:14:16,029 He needs to be accountable. 217 00:14:16,030 --> 00:14:18,719 But he's invisible. Farm repair, delivery guy, food server. 218 00:14:18,720 --> 00:14:22,619 Definitely background, but probably not a laborer. Specialist. Computer 219 00:14:22,620 --> 00:14:24,560 programmer or some other technician. 220 00:14:26,460 --> 00:14:30,070 He'd have trouble establishing relationships, so he'd probably work 221 00:14:31,220 --> 00:14:35,740 Freelance or contract labor, where ostensibly he'd have a new boss every 222 00:15:09,091 --> 00:15:16,459 Two o 'clock conference call with a very important client. How long till I can 223 00:15:16,460 --> 00:15:17,979 get an outside line in the conference room? 224 00:15:17,980 --> 00:15:19,300 It's a complicated system. 225 00:15:19,480 --> 00:15:22,780 It wasn't complicated for the last guy. Why didn't they send him? 226 00:15:23,220 --> 00:15:24,800 I bought out a service contract. 227 00:15:25,200 --> 00:15:26,700 Oh, an entrepreneur. 228 00:15:29,360 --> 00:15:31,410 Maybe by the end of the day. End of the day? 229 00:15:33,780 --> 00:15:37,820 Look, I'm under a lot of pressure. 230 00:15:38,880 --> 00:15:41,420 Is there any chance that you'll finish earlier? 231 00:15:42,640 --> 00:15:46,100 What a moron! 232 00:16:12,300 --> 00:16:15,380 I'm staying home tonight. I've got sales figures to run. See ya. 233 00:16:20,380 --> 00:16:22,160 I tracked down HMOs. 234 00:16:22,480 --> 00:16:27,059 All of the victims received prescription drugs from Anson Shipping. I figured 235 00:16:27,060 --> 00:16:30,879 with these new automated tracking systems, you know, order and control, it 236 00:16:30,880 --> 00:16:34,779 be any number of drivers, but so far it's the one thing that connects all the 237 00:16:34,780 --> 00:16:38,879 victims. We do have a bonus possible link, and that is that three of the four 238 00:16:38,880 --> 00:16:42,699 victims had a business web page designed by the same people in the last three 239 00:16:42,700 --> 00:16:44,660 months. I like this one better. 240 00:16:44,960 --> 00:16:49,400 Uh -huh. Easier to track down, too. Their firm only has two employees. 241 00:16:50,040 --> 00:16:54,520 Warren Kraft and Nathan Young, president and CEO of Enterpace. 242 00:16:55,160 --> 00:16:59,420 IPO went on at $2 .47 a share, closed over $12 in one week. 243 00:16:59,620 --> 00:17:00,670 Too young. 244 00:17:01,200 --> 00:17:04,390 Ambitious. Our killer could never work that closely with women. 245 00:17:04,970 --> 00:17:10,909 The humiliation he seeks is derived by making them subservient to him, forcing 246 00:17:10,910 --> 00:17:13,909 them into traditional roles, turning them into housewives. 247 00:17:13,910 --> 00:17:16,260 Because he wants one or hates the one he's got? 248 00:17:16,569 --> 00:17:19,339 These women become targets because they pose a threat. 249 00:17:20,030 --> 00:17:22,080 If his wife posed a threat, he'd kill her. 250 00:17:22,710 --> 00:17:24,820 But then who would cook and clean for him? 251 00:17:25,770 --> 00:17:27,330 Hell, who wouldn't want a wife? 252 00:17:29,130 --> 00:17:31,050 Georgie, webpages. 253 00:17:31,051 --> 00:17:33,589 What else would they need to prepare? 254 00:17:33,590 --> 00:17:36,929 They would need dedicated phone lines, probably double their capacity. 255 00:17:36,930 --> 00:17:40,240 Right now I'm checking to see who's upgraded their phone systems. 256 00:17:40,590 --> 00:17:43,600 They use outside service contracts, eliminate by profile. 257 00:17:44,550 --> 00:17:46,470 White males, mid to late 30s, married. 258 00:17:47,210 --> 00:17:48,470 Who would marry this guy? 259 00:17:48,730 --> 00:17:52,590 Someone with a low self -esteem, history of abuse, inadequate personality. 260 00:17:53,430 --> 00:17:55,600 She falls for the first guy who comes along. 261 00:17:55,950 --> 00:17:58,050 To live with a killer, not even know it. 262 00:18:13,200 --> 00:18:15,000 I told you never to come into my den. 263 00:18:15,001 --> 00:18:18,759 I brought you a towel for the gym. You didn't go into my gym bag, did you? No, 264 00:18:18,760 --> 00:18:20,200 would never. Well, don't ever. 265 00:18:22,720 --> 00:18:23,770 Then what's in here? 266 00:18:24,100 --> 00:18:25,150 Huh? 267 00:18:26,211 --> 00:18:28,099 What's this? 268 00:18:28,100 --> 00:18:29,150 Stuff for goodwill. 269 00:18:29,620 --> 00:18:32,060 I told you, I don't want nothing in this room. 270 00:18:32,061 --> 00:18:38,539 Why the hell did I buy such a big house if the only thing you can fill it with 271 00:18:38,540 --> 00:18:39,590 is junk? 272 00:18:42,120 --> 00:18:43,740 Probably better this way anyway. 273 00:18:45,680 --> 00:18:47,420 What kind of mother would you make? 274 00:18:53,660 --> 00:18:54,710 Who's that? 275 00:18:54,920 --> 00:18:56,000 Probably your mother. 276 00:19:42,870 --> 00:19:44,110 abusive, controlling. 277 00:19:44,111 --> 00:19:48,349 A mother's love is supposed to be unconditional and nurturing. 278 00:19:48,350 --> 00:19:49,400 The sense of a child. 279 00:19:50,010 --> 00:19:51,810 Maybe he still lived with his mother. 280 00:19:51,870 --> 00:19:53,610 But there's a consequence of that. 281 00:19:54,630 --> 00:19:56,910 Maybe he feels accountable or answerable. 282 00:19:57,570 --> 00:19:58,810 Maybe he's a child. 283 00:19:59,390 --> 00:20:00,440 Angry little boy. 284 00:20:41,550 --> 00:20:45,949 Are we missing a stressor? Money problems, pregnancy, the premature death 285 00:20:45,950 --> 00:20:47,000 child. 286 00:20:47,350 --> 00:20:49,150 Death of a child wouldn't rattle him. 287 00:20:49,550 --> 00:20:50,630 He's too selfish. 288 00:20:51,530 --> 00:20:52,650 And one on the way? 289 00:20:53,270 --> 00:20:54,650 Hell, that'd be her problem. 290 00:21:27,240 --> 00:21:28,440 Write down this address. 291 00:21:30,140 --> 00:21:33,990 I'll have George pull cases of domestic violence. No, she wouldn't report it. 292 00:21:34,420 --> 00:21:38,399 When we find this guy, we're going to find a wife that's so terrorized, she 293 00:21:38,400 --> 00:21:40,889 does what he tells her to do when he tells her to do it. 294 00:21:40,890 --> 00:21:41,940 I'm quite done. 295 00:22:04,950 --> 00:22:06,000 Anybody feel? 296 00:22:17,040 --> 00:22:18,320 Give him to me! 297 00:22:20,520 --> 00:22:21,570 Go home. 298 00:22:38,399 --> 00:22:39,700 Same, blunt force trauma. 299 00:22:40,180 --> 00:22:41,360 Same type, anyway. 300 00:22:41,820 --> 00:22:43,440 She survived the initial attack. 301 00:22:43,441 --> 00:22:46,239 Looks like she crawled in here to get to the phone. 302 00:22:46,240 --> 00:22:47,379 He posed the other ones. 303 00:22:47,380 --> 00:22:49,780 No restraint marks on her wrist or her neck. 304 00:22:50,660 --> 00:22:52,340 Nothing about this one is the same. 305 00:22:52,880 --> 00:22:54,380 Because she wouldn't play out. 306 00:22:54,431 --> 00:22:56,319 Resisted him. 307 00:22:56,320 --> 00:22:58,499 No one in the neighborhood that heard her saw anything. 308 00:22:58,500 --> 00:23:02,099 Lady up the street reported a vehicle without a parking permit around 9 .30 309 00:23:02,100 --> 00:23:03,820 night. Female driver. 310 00:23:03,821 --> 00:23:07,629 The tow truck responded that the car was gone when he got here ten minutes 311 00:23:07,630 --> 00:23:08,680 later. 312 00:23:08,690 --> 00:23:10,070 She may have seen something. 313 00:23:11,970 --> 00:23:13,470 I'll give her name and address. 314 00:23:20,170 --> 00:23:21,220 Paint shavings. 315 00:23:21,850 --> 00:23:24,800 She may have started the attack when something went wrong. 316 00:23:26,530 --> 00:23:28,330 All the victims were barefoot. 317 00:23:29,250 --> 00:23:30,570 All the victims were naked. 318 00:23:31,010 --> 00:23:32,150 Yeah, she's not. 319 00:23:48,240 --> 00:23:49,290 I let you sleep. 320 00:23:52,720 --> 00:23:54,700 I was servicing that lady's telephone. 321 00:23:55,760 --> 00:23:57,360 Got paged on the way to the gym. 322 00:24:00,280 --> 00:24:04,280 These two guys came busting through the door, handcuffed me to the rail. 323 00:24:06,000 --> 00:24:12,719 I tried to save her, but... Cops told me these guys are 324 00:24:12,720 --> 00:24:13,770 killers. 325 00:24:15,720 --> 00:24:17,160 They could come after us. 326 00:24:17,720 --> 00:24:20,880 Said the best thing to do was just to shut up about it. 327 00:24:21,640 --> 00:24:22,740 Like it ever happened. 328 00:24:24,320 --> 00:24:25,700 That's what the cops told me. 329 00:24:28,440 --> 00:24:29,820 That's what I'm telling you. 330 00:24:35,680 --> 00:24:38,240 Car is registered to an Eric Stanley. 331 00:24:39,000 --> 00:24:40,180 219 Knox Road. 332 00:24:48,110 --> 00:24:49,850 I just don't want to keep doing this. 333 00:24:51,050 --> 00:24:53,760 Talking to each other like we have a past when we don't. 334 00:24:53,850 --> 00:24:56,800 I mean, for crying out loud, it was one time three years ago. 335 00:24:56,801 --> 00:25:00,869 Don't you think it was possible that maybe I just look like somebody that 336 00:25:00,870 --> 00:25:04,120 Someone with the exact same eyes. Yes. Same hair color, same smile. 337 00:25:04,870 --> 00:25:07,880 Whose lips tighten up in a cute little pout when she's angry. 338 00:25:08,910 --> 00:25:09,960 It's possible. 339 00:25:15,790 --> 00:25:18,080 My name is John Grant, FBI. This is Agent Burke. 340 00:25:18,950 --> 00:25:20,150 Is Eric Stanley at home? 341 00:25:22,050 --> 00:25:23,100 He's at work. 342 00:25:24,410 --> 00:25:25,460 I am his wife. 343 00:25:27,690 --> 00:25:28,740 I was lost. 344 00:25:29,870 --> 00:25:32,100 I thought I had a friend who lived in the area. 345 00:25:33,010 --> 00:25:34,390 I guess she must have moved. 346 00:25:36,310 --> 00:25:40,909 So you just parked your car illegally, walked around for a few minutes until it 347 00:25:40,910 --> 00:25:41,549 hit you? 348 00:25:41,550 --> 00:25:42,600 Yes. 349 00:25:43,290 --> 00:25:44,970 Maybe your husband took the car. No. 350 00:25:47,440 --> 00:25:49,740 Do you have a number where we could reach you? 351 00:25:50,640 --> 00:25:51,690 No. 352 00:25:52,380 --> 00:25:53,820 You don't have a work number? 353 00:25:54,020 --> 00:25:55,070 No. 354 00:25:56,960 --> 00:25:58,580 Would you stop that for a moment? 355 00:26:08,620 --> 00:26:09,940 What does your husband do? 356 00:26:10,520 --> 00:26:11,570 I don't know. 357 00:26:22,851 --> 00:26:25,889 Maybe we should talk to your husband. 358 00:26:25,890 --> 00:26:29,009 Mrs. Stanley, what time is it? You have a lovely home, Mrs. Stanley. 359 00:26:29,010 --> 00:26:30,750 Thank you for being so cooperative. 360 00:26:30,850 --> 00:26:32,290 We have no further questions. 361 00:26:34,930 --> 00:26:35,980 She's lying. 362 00:26:36,170 --> 00:26:39,300 Of course she's lying. She has to lie. Her husband would kill her. 363 00:26:39,530 --> 00:26:41,150 Did you see how that woman lives? 364 00:26:41,250 --> 00:26:42,300 What she was doing? 365 00:26:42,450 --> 00:26:45,520 She didn't stop long enough to even talk to us or eat her lunch. 366 00:26:45,870 --> 00:26:46,920 She's a slave. 367 00:26:47,530 --> 00:26:49,820 That's who you've been profiling, isn't it? 368 00:26:50,530 --> 00:26:51,580 You don't get it. 369 00:26:52,550 --> 00:26:53,600 Explain it to me. 370 00:26:55,150 --> 00:26:56,200 She can't cooperate. 371 00:26:56,690 --> 00:26:59,460 Every question we ask her is another nail in her coffin. 372 00:26:59,670 --> 00:27:01,730 It's not willful deception on her part. 373 00:27:01,731 --> 00:27:05,189 It's survival. So what was she doing there? Maybe she got suspicious and 374 00:27:05,190 --> 00:27:07,509 followed him. She wouldn't go anywhere without his permission. 375 00:27:07,510 --> 00:27:08,469 Maybe she had it. 376 00:27:08,470 --> 00:27:09,670 He profiles obedience. 377 00:27:09,671 --> 00:27:12,349 Maybe he makes her drop him off, doesn't tell her why. 378 00:27:12,350 --> 00:27:14,810 He denigrates her. He wouldn't risk a screw -up. 379 00:27:14,811 --> 00:27:19,129 So we let him keep killing just as long as we don't inflict any more emotional 380 00:27:19,130 --> 00:27:20,180 distress on the wife. 381 00:27:20,350 --> 00:27:22,150 No, we put someone on the husband now. 382 00:27:22,151 --> 00:27:24,499 I just want to know what you think you're going to get out of this woman 383 00:27:24,500 --> 00:27:28,219 been so emotionally abused, she's blind to what's going on around her. What do 384 00:27:28,220 --> 00:27:31,659 you got, Georgie? Several emergency room visits by the Stanleys, but no charges 385 00:27:31,660 --> 00:27:35,859 filed. Also, we did manage to finally link Stanley to our student. He 386 00:27:35,860 --> 00:27:37,970 the phone system at the gym she belongs to. 387 00:27:38,080 --> 00:27:40,550 Ties him to all four victims. Enough for a warrant. 388 00:27:40,660 --> 00:27:43,920 On the basis of his job, it's circumstantial. What the hell is a 389 00:27:44,380 --> 00:27:47,000 Well, I'm not trying to use one to trump up a charge. 390 00:27:51,630 --> 00:27:52,680 I got calls to make. 391 00:27:58,910 --> 00:27:59,960 Keep going. 392 00:28:05,430 --> 00:28:08,050 John, you'll never leave a meeting like that again. 393 00:28:08,051 --> 00:28:14,529 The wife is a credible suspect. Who Rachel knows can't be forced to testify 394 00:28:14,530 --> 00:28:15,580 against her husband. 395 00:28:15,610 --> 00:28:18,020 Why are you deferring to her? I'm not deferring. 396 00:28:18,670 --> 00:28:20,350 I'm getting to know how she thinks. 397 00:28:20,720 --> 00:28:23,010 When I don't like what she thinks, I'll say so. 398 00:28:24,060 --> 00:28:26,290 Well, maybe I don't know her as well as you do. 399 00:28:28,060 --> 00:28:29,320 Maybe you know her better. 400 00:28:36,220 --> 00:28:37,660 You two seem to have a history. 401 00:28:40,620 --> 00:28:42,730 Well, whatever it is, I don't need to know. 402 00:28:43,440 --> 00:28:47,820 But if that history is coloring your perception of her ability, sort it out. 403 00:28:55,920 --> 00:28:57,860 What? We need groceries. 404 00:29:01,580 --> 00:29:02,680 You don't need any. 405 00:29:05,100 --> 00:29:06,420 Putting on all that weight. 406 00:29:19,220 --> 00:29:20,480 Don't go anywhere else. 407 00:29:22,340 --> 00:29:23,640 You don't talk to anyone. 408 00:29:27,210 --> 00:29:30,710 45 minutes, where I'm coming to get you. 409 00:29:39,930 --> 00:29:44,229 Welcome back to Memphis' number one radio station, where we play all the 410 00:29:44,230 --> 00:29:49,010 greatest hits from the 70s, 80s, and 90s. This one goes out to Teresa. 411 00:30:01,580 --> 00:30:02,660 I think she helped him. 412 00:30:02,980 --> 00:30:04,030 At the crime scene? 413 00:30:05,140 --> 00:30:07,790 I think something went wrong, and he couldn't leave. 414 00:30:07,791 --> 00:30:10,599 Grace said the last victim didn't have any marks on her wrist. 415 00:30:10,600 --> 00:30:14,359 I bet somehow she got the cuffs on him. I bet there was a cell phone call made 416 00:30:14,360 --> 00:30:16,359 to his own house around the time of the attack. 417 00:30:16,360 --> 00:30:20,099 A cell phone call to his own house isn't any less circumstantial. But if she's 418 00:30:20,100 --> 00:30:21,419 there, she's an accomplice. 419 00:30:21,420 --> 00:30:23,220 Only if she knows that she helped him. 420 00:30:23,320 --> 00:30:27,359 I mean, Jean Stanley is so emotionally and physically abused, she either can't 421 00:30:27,360 --> 00:30:29,380 or won't see what's going on around her. 422 00:30:30,250 --> 00:30:35,109 But if she was there, I might be able to reach her, maximize her opportunity to 423 00:30:35,110 --> 00:30:36,160 get some help. 424 00:30:37,290 --> 00:30:39,400 I thought we were trying to catch a killer. 425 00:30:39,430 --> 00:30:44,109 Trust me, if she made a mistake that brought the police to his doorstep, as 426 00:30:44,110 --> 00:30:46,789 as he needs her, he'd kill her to avoid detection. We need to get her out of 427 00:30:46,790 --> 00:30:49,020 that environment and away from her husband. 428 00:30:49,470 --> 00:30:50,910 Wouldn't that be dangerous? 429 00:30:51,070 --> 00:30:53,240 Not any more dangerous than we're here now. 430 00:31:19,530 --> 00:31:21,700 The unit will pick him up around the corner. 431 00:31:22,010 --> 00:31:25,680 If the husband calls while she's gone, the call will go through your cell 432 00:31:27,750 --> 00:31:28,800 We're good at this. 433 00:31:33,530 --> 00:31:34,670 I can't leave the house. 434 00:31:36,730 --> 00:31:39,740 Then I guess we'll have to wait till your husband comes home. 435 00:31:40,050 --> 00:31:42,880 Tell him you said we should discuss this matter with him. 436 00:31:46,810 --> 00:31:48,070 Why did you bring me here? 437 00:31:48,680 --> 00:31:49,730 We need your help. 438 00:31:50,080 --> 00:31:51,130 How can I help? 439 00:31:52,280 --> 00:31:55,410 You can help us by telling us what happened here two nights ago. 440 00:31:57,440 --> 00:31:59,300 I've never been here before in my life. 441 00:32:01,960 --> 00:32:05,240 Two nights ago, Jean, with your husband. My husband was at home. 442 00:32:05,241 --> 00:32:09,739 You don't have to lie to us. Nothing's going to happen to you for telling us 443 00:32:09,740 --> 00:32:10,790 truth. 444 00:32:16,960 --> 00:32:18,100 Jean, you're not alone. 445 00:32:18,101 --> 00:32:22,429 There are other women out there who know what you're going through, women that 446 00:32:22,430 --> 00:32:25,210 you can talk to, that understand how you're feeling. 447 00:32:26,990 --> 00:32:30,730 You're an intelligent, loving person. You don't deserve his abuse. 448 00:32:31,370 --> 00:32:32,550 He doesn't hit me. 449 00:32:32,790 --> 00:32:33,840 He'd never hit me. 450 00:32:34,070 --> 00:32:35,610 Please, let us help you. 451 00:32:45,830 --> 00:32:46,880 He's calling now. 452 00:32:59,590 --> 00:33:01,130 Hello? No, nothing's wrong. 453 00:33:02,250 --> 00:33:03,300 Everything's fine. 454 00:33:05,470 --> 00:33:06,730 No, no one called. 455 00:33:08,870 --> 00:33:09,920 Okay. 456 00:33:11,350 --> 00:33:12,400 Okay. 457 00:33:13,070 --> 00:33:17,569 I have to go home. Jean, please, I have to go. Jean, I don't know anything. Tell 458 00:33:17,570 --> 00:33:18,509 us what happened. 459 00:33:18,510 --> 00:33:22,060 What do you want me to say? Jean, I want you to tell us what happened here. 460 00:33:22,490 --> 00:33:26,289 Just tell me what you want me to say, and I'll say it. I swear to God, I'll 461 00:33:26,290 --> 00:33:29,900 it. I'll say anything you want. Just please, please let me go home, please. 462 00:33:35,781 --> 00:33:43,349 Well, any further attempt to pull Jean Stanley away from her husband only puts 463 00:33:43,350 --> 00:33:44,400 her at greater risk. 464 00:33:44,730 --> 00:33:45,870 Yeah, not that we could. 465 00:33:46,410 --> 00:33:47,460 Not now. 466 00:33:49,190 --> 00:33:50,450 Wasn't a miscalculation. 467 00:33:51,180 --> 00:33:52,440 It was the only play we had. 468 00:33:54,220 --> 00:33:55,800 So, let's sit on the husband. 469 00:33:56,020 --> 00:33:57,100 Watch him 24 -7. 470 00:33:57,760 --> 00:33:58,810 He'll wait it out. 471 00:33:59,280 --> 00:34:02,110 He doesn't kill because he has to. He kills because he can. 472 00:34:17,639 --> 00:34:21,129 You had some missed calls while you were patched into their hard line. 473 00:34:21,620 --> 00:34:22,700 Movers left a message. 474 00:34:23,820 --> 00:34:25,870 Not one you're going to like, I'm afraid. 475 00:34:27,659 --> 00:34:33,399 You know, for what it's worth, I don't think this part of it was any easier for 476 00:34:33,400 --> 00:34:34,450 Sam. 477 00:34:36,940 --> 00:34:40,600 I remember one summer when I was 12, I wanted to be Janice Heath. 478 00:34:41,360 --> 00:34:44,850 She had this long, blonde hair, and she was the fastest girl in school. 479 00:34:45,520 --> 00:34:46,780 By August, she had breath. 480 00:34:47,370 --> 00:34:51,220 And suddenly, she became more interested in boys than she was in being a girl. 481 00:34:52,630 --> 00:34:54,010 I'm so disillusioned. 482 00:34:54,011 --> 00:35:00,589 I guess I could never understand how someone could just give themselves up to 483 00:35:00,590 --> 00:35:01,640 somebody else. 484 00:35:02,810 --> 00:35:07,309 Well, unlike you, I don't have the disadvantage of coming from a big, 485 00:35:07,310 --> 00:35:11,629 family, or a particularly happy one, so I think it makes it easier for me 486 00:35:11,630 --> 00:35:15,090 sometimes just to put this stuff aside, you know? 487 00:35:15,720 --> 00:35:18,080 The upside of being emotionally unavailable. 488 00:35:19,380 --> 00:35:22,810 You wouldn't say anything to me if you're emotionally unavailable. 489 00:35:30,300 --> 00:35:31,350 What? 490 00:35:31,880 --> 00:35:34,140 He keeps that room empty to control her. 491 00:35:35,600 --> 00:35:37,100 Could you do something for me? 492 00:35:44,940 --> 00:35:46,200 You talk to anyone today? 493 00:35:47,240 --> 00:35:48,290 Your mother. 494 00:35:50,300 --> 00:35:51,350 Anyone else? 495 00:35:52,920 --> 00:35:53,970 No. 496 00:36:24,801 --> 00:36:32,089 You reached the office of Agent Rachel Burke. Leave a message after the tone 497 00:36:32,090 --> 00:36:34,200 I'll return your call as soon as possible. 498 00:36:40,370 --> 00:36:43,370 Child. The one thing that these women can control. 499 00:36:44,110 --> 00:36:46,430 Makes them feel safe, secure, loved. 500 00:36:47,350 --> 00:36:48,970 Exactly why he wouldn't want one. 501 00:36:48,990 --> 00:36:50,040 His medical records. 502 00:36:51,490 --> 00:36:52,810 Maybe they don't have sex. 503 00:36:53,690 --> 00:36:54,830 With his testosterone. 504 00:36:59,720 --> 00:37:01,890 He robbed her of her right to have children. 505 00:37:02,580 --> 00:37:03,630 Vasectomy? 506 00:37:04,500 --> 00:37:06,080 Probably never even told her. 507 00:37:11,540 --> 00:37:12,590 Mrs. Stanley. 508 00:37:13,800 --> 00:37:14,850 Hello? 509 00:37:23,200 --> 00:37:24,320 Hello, come on. 510 00:37:28,750 --> 00:37:30,430 219 Knox Road, condition unknown. 511 00:37:30,431 --> 00:37:31,749 She's still alive. 512 00:37:31,750 --> 00:37:32,800 She's breathing. 513 00:37:34,490 --> 00:37:36,290 Looks like she tried to kill herself. 514 00:37:36,450 --> 00:37:37,500 Or had help. 515 00:37:43,970 --> 00:37:47,040 I'm putting uniforms outside her room until she's released. 516 00:37:48,950 --> 00:37:51,060 Yeah, but what happens to her after that? 517 00:37:52,750 --> 00:37:55,690 Whether she did this to herself or not, we are at the cause. 518 00:37:56,130 --> 00:37:57,180 She didn't do this. 519 00:37:58,310 --> 00:37:59,590 But I doubt we can prove it. 520 00:38:01,150 --> 00:38:04,520 What value is there in proving it? She's only going to go back to him. 521 00:38:06,010 --> 00:38:08,120 That's why you have to get it to cooperate. 522 00:38:08,390 --> 00:38:09,950 Or the next time he will kill her. 523 00:38:16,230 --> 00:38:17,610 I don't want to talk to you. 524 00:38:19,310 --> 00:38:20,360 I need to talk to you. 525 00:38:28,490 --> 00:38:30,170 Your husband will kill you one day. 526 00:38:30,650 --> 00:38:32,310 My husband loves me. 527 00:38:33,630 --> 00:38:34,790 He abuses you. 528 00:38:36,330 --> 00:38:40,690 He makes you feel worthless and unwanted, unloved. 529 00:38:43,690 --> 00:38:46,070 You haven't done anything to deserve that. 530 00:38:47,050 --> 00:38:51,389 You're not bad or stupid, overweight or any of the lies he's been telling you 531 00:38:51,390 --> 00:38:52,440 for years. 532 00:38:55,430 --> 00:38:57,770 And you can still have a family of your own. 533 00:38:59,560 --> 00:39:03,539 Your husband doesn't want children because he doesn't want you to know what 534 00:39:03,540 --> 00:39:05,440 like to feel love or be loved. 535 00:39:06,300 --> 00:39:08,100 Because if you do, you'll leave them. 536 00:39:09,560 --> 00:39:11,260 I can't have any babies. 537 00:39:18,560 --> 00:39:19,610 Yes, you can. 538 00:39:27,600 --> 00:39:28,760 Eric lied to you. 539 00:39:29,900 --> 00:39:31,580 He's been lying to you for years. 540 00:39:32,480 --> 00:39:35,180 Making you feel inadequate and worthless. 541 00:39:36,780 --> 00:39:39,800 So that you'd think that no one could ever want to love you. 542 00:39:42,460 --> 00:39:43,510 But he's wrong. 543 00:39:45,680 --> 00:39:47,880 Your husband's a coward and a murderer. 544 00:39:49,660 --> 00:39:51,400 And you don't have to live like that. 545 00:39:57,840 --> 00:39:58,890 She's a liar. 546 00:40:02,220 --> 00:40:03,720 Everything in there is made up. 547 00:40:04,540 --> 00:40:05,590 She's crazy. 548 00:40:07,120 --> 00:40:08,600 She tried to kill herself. 549 00:40:08,601 --> 00:40:11,859 Your wife's statement, including her account of this afternoon, was made with 550 00:40:11,860 --> 00:40:13,440 willfulness. That's bull. 551 00:40:16,000 --> 00:40:19,370 You can't keep me from talking to her. She doesn't want to talk to you. 552 00:40:20,200 --> 00:40:21,840 I intend to enforce her wishes. 553 00:40:22,140 --> 00:40:24,120 That restraining order wasn't her idea. 554 00:40:24,360 --> 00:40:28,399 And when I get my attorney to prove it, you can flush that statement right down 555 00:40:28,400 --> 00:40:29,450 the toilet. 556 00:40:30,000 --> 00:40:31,050 He's right. 557 00:40:32,270 --> 00:40:34,190 If she doesn't take the stand, he walks. 558 00:40:35,010 --> 00:40:38,200 This case won't go to trial for months and he can still get to her. 559 00:40:38,201 --> 00:40:42,529 Maybe time away from the husband could give her a chance to see the bastard for 560 00:40:42,530 --> 00:40:43,580 who he is. 561 00:40:43,850 --> 00:40:45,530 Only if she gets the help she needs. 562 00:40:46,990 --> 00:40:49,400 Gene Stanley's being released this afternoon. 563 00:40:49,401 --> 00:40:52,809 The lieutenant says they refer women to this place all the time. They're really 564 00:40:52,810 --> 00:40:57,989 security conscious in case these guys make bail, which seems unlikely in his 565 00:40:57,990 --> 00:40:59,040 case, yeah? 566 00:40:59,990 --> 00:41:01,040 Happens all the time. 567 00:41:03,310 --> 00:41:04,510 The location's a secret. 568 00:41:05,230 --> 00:41:08,630 All they ask is that you sign yourself in for 72 hours the first time. 569 00:41:12,590 --> 00:41:15,430 I can help you. Get your things together, help you pack. 570 00:41:16,310 --> 00:41:17,360 I can't leave. 571 00:41:17,490 --> 00:41:18,540 I have to be here. 572 00:41:20,310 --> 00:41:23,200 He'll be mad if his clothes aren't clean when he gets home. 573 00:41:24,930 --> 00:41:26,230 He's not coming home. 574 00:41:28,770 --> 00:41:32,430 Now he gets this grease from the cable he works with. 575 00:41:33,690 --> 00:41:37,270 He's a very neat person and unusual for me. I'm not coming home. 576 00:41:38,130 --> 00:41:39,570 Okay? You gave a statement. 577 00:41:40,090 --> 00:41:41,140 I'll un -give it. 578 00:41:41,470 --> 00:41:45,449 Say I lied. You didn't lie, Jean. You told the truth and that takes a lot of 579 00:41:45,450 --> 00:41:46,500 courage. 580 00:41:46,790 --> 00:41:49,350 Jean, you're free. I don't want to be free. 581 00:41:50,070 --> 00:41:51,120 He's my husband. 582 00:41:51,390 --> 00:41:53,330 I don't want him in jail. I want him home. 583 00:41:54,430 --> 00:41:55,490 What am I going to do? 584 00:41:56,190 --> 00:41:57,810 Jean. Where am I going to go? 585 00:42:02,320 --> 00:42:03,370 Get out. 586 00:42:25,540 --> 00:42:28,070 Jean Stanley checked into the shelter an hour ago. 587 00:42:36,750 --> 00:42:37,800 I'll stand. 588 00:42:39,710 --> 00:42:42,600 The DA satisfied the statement wasn't made under duress. 589 00:42:42,790 --> 00:42:44,710 He's going ahead with the arraignment. 590 00:42:47,990 --> 00:42:50,400 Rachel, I know you've dealt with tougher cases. 591 00:42:50,410 --> 00:42:53,720 I also know where you come from makes this harder for you to accept. 592 00:42:54,590 --> 00:42:55,690 But you did your job. 593 00:43:05,230 --> 00:43:11,689 You know, Bailey, I get into this job because I was sick of seeing criminals 594 00:43:11,690 --> 00:43:12,740 beat the system. 595 00:43:14,590 --> 00:43:16,510 I thought I'd try and catch them myself. 596 00:43:19,490 --> 00:43:24,390 I know I don't get them all behind bars, but at least I save lives. 597 00:43:26,370 --> 00:43:29,260 What happens to her from here is not your responsibility. 598 00:43:29,261 --> 00:43:34,459 I would have thought after three years as a prosecutor, you would have figured 599 00:43:34,460 --> 00:43:35,510 that out. 600 00:43:35,720 --> 00:43:38,800 It was my 24 years as a Burke before that that did me in. 601 00:43:42,160 --> 00:43:43,780 Well, I'm going out to celebrate. 602 00:43:44,340 --> 00:43:47,560 20 -ounce porterhouse and three single malls ought to do it. 603 00:43:48,660 --> 00:43:50,340 You know, that stuff will kill you. 604 00:43:51,720 --> 00:43:52,770 On company? 605 00:43:59,160 --> 00:44:00,210 Whoa, right there. 606 00:44:01,450 --> 00:44:02,770 That's me. You got my stuff? 607 00:44:02,930 --> 00:44:03,980 About time. 608 00:44:04,501 --> 00:44:06,529 Another time. 609 00:44:06,530 --> 00:44:08,330 Oh, what? Yeah. Yeah, another time. 610 00:44:15,930 --> 00:44:16,980 Careful. 611 00:44:16,981 --> 00:44:18,839 Careful with that. That was my grandmother's. 612 00:44:18,840 --> 00:44:23,390 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 48370

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.