All language subtitles for Profiler s03e21 Las Brisas

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,820 --> 00:00:33,220 Ha, ha, ha. 2 00:00:51,630 --> 00:00:52,710 How much? 3 00:00:53,150 --> 00:00:54,150 Ten pesos. 4 00:00:54,470 --> 00:00:55,590 It's very nice, isn't it? 5 00:00:59,450 --> 00:01:00,690 Thank you. You're welcome. 6 00:02:08,580 --> 00:02:10,220 no no no no no no 7 00:02:42,160 --> 00:02:45,660 The bodies of nine women have been found in the desert outside Las Brisas. 8 00:02:45,980 --> 00:02:49,460 None of them have been identified. Their remains have all been destroyed by the 9 00:02:49,460 --> 00:02:51,080 elements. Well, she couldn't have done this. 10 00:02:52,220 --> 00:02:53,220 Who did? 11 00:02:53,560 --> 00:02:55,360 Someone who has access to police photos. 12 00:02:55,660 --> 00:02:56,800 Someone who knows about us. 13 00:02:57,520 --> 00:03:00,740 The newspaper articles indicate that a lot of the victims work for Lofton 14 00:03:00,740 --> 00:03:02,240 Industries. It's an American company. 15 00:03:02,820 --> 00:03:03,940 On the Mexican side? 16 00:03:04,520 --> 00:03:05,520 Look, Bailey. 17 00:03:06,190 --> 00:03:11,130 The families of 15 missing women are begging for answers and their police 18 00:03:11,130 --> 00:03:12,990 just keeps telling them that these acts are random. 19 00:03:14,810 --> 00:03:16,470 These women are being preyed upon. 20 00:03:32,620 --> 00:03:35,520 According to the State Department, we'd have to contact our legal attache in 21 00:03:35,520 --> 00:03:37,080 Mexico. So let's contact him. 22 00:03:38,000 --> 00:03:40,780 The chances of our being invited to investigate aren't very good. 23 00:03:41,340 --> 00:03:42,340 We've been invited. 24 00:03:43,880 --> 00:03:47,240 Sam, Donald Lucas' trial is about to start. 25 00:03:47,680 --> 00:03:49,900 The most important trial of your life is on the line. 26 00:03:50,940 --> 00:03:52,300 Donald Lucas is in custody. 27 00:03:52,660 --> 00:03:54,080 He can't hurt anyone else. 28 00:03:54,480 --> 00:03:55,480 This guy can. 29 00:04:02,510 --> 00:04:04,250 Give me your legal etiquette, Mexico. 30 00:05:41,870 --> 00:05:42,870 Who found her? 31 00:05:43,970 --> 00:05:44,590 What 32 00:05:44,590 --> 00:05:53,330 kind 33 00:05:53,330 --> 00:06:00,110 of idiot 34 00:06:00,110 --> 00:06:01,990 walks at night in the desert? 35 00:06:07,390 --> 00:06:10,430 And who invited her? It wasn't me. 36 00:06:40,310 --> 00:06:43,110 No, gracias. 37 00:06:58,940 --> 00:07:02,460 Donald Lucas is guilty. How can you expect me to make a deal? I don't expect 38 00:07:02,460 --> 00:07:05,640 you. I mean, the trial starts in an hour, Paul. Every circumstantial case, 39 00:07:05,680 --> 00:07:09,480 there's an element of risk. All I'm saying is the defense may be open to a 40 00:07:09,480 --> 00:07:13,240 negotiation. Look, it's still going to result in years behind bars, and it may 41 00:07:13,240 --> 00:07:14,660 be the best we can get. No, it's not enough. 42 00:07:15,700 --> 00:07:19,600 Look, going for murder one may be emotionally satisfying. I like the 43 00:07:19,660 --> 00:07:23,520 okay? If you make this an all -or -nothing deal, he could walk. 44 00:07:24,060 --> 00:07:27,640 So what if we call it murder two, or guilt by reason of insanity? 45 00:07:28,200 --> 00:07:30,540 Is all this more important than seeing him sent to prison? 46 00:07:32,220 --> 00:07:33,540 Both want the same thing, Sam. 47 00:07:38,350 --> 00:07:42,830 When you entered the home of Dr. Dexter Nelson, what did you discover? 48 00:07:43,270 --> 00:07:46,270 Dr. Nelson was found strapped to a dining room table. 49 00:07:47,850 --> 00:07:52,050 Two incisions had been made in his lower back and his kidneys had been removed. 50 00:07:52,650 --> 00:07:54,530 It was as if he'd been operated on. 51 00:07:54,810 --> 00:08:00,210 And what was the relationship between Agent Waters and Dr. Nelson? 52 00:08:00,770 --> 00:08:03,270 He was the physician who delivered Samantha Waters. 53 00:08:03,650 --> 00:08:06,230 Did the killer leave anything behind at the scene? 54 00:08:06,570 --> 00:08:11,720 Yes. A note written to Sam, viewable only beneath a blacklight. A technique 55 00:08:11,720 --> 00:08:13,720 which later became a signature of Jack of all trades. 56 00:08:14,120 --> 00:08:18,200 Were there notes left at other crime scenes addressed to Samantha Waters? 57 00:08:19,760 --> 00:08:23,300 Following the murder of Dr. Nelson, there were notes left at each subsequent 58 00:08:23,300 --> 00:08:27,320 murder. Many of whom were people from Sam's childhood. 59 00:08:27,720 --> 00:08:29,300 It's as if his intention... 60 00:08:29,870 --> 00:08:31,350 was to eliminate her past. 61 00:08:31,630 --> 00:08:37,690 Objection, Your Honor. Conjecture. And in May of 1993, 62 00:08:38,250 --> 00:08:41,890 who else was added to his list of victims? 63 00:08:42,409 --> 00:08:44,490 Tom Waters, her husband. 64 00:08:48,570 --> 00:08:50,190 I have no further questions. 65 00:08:55,810 --> 00:08:58,350 Is there a handwriting analysis under these notes? 66 00:08:59,020 --> 00:09:02,340 It was concluded that they were all written by the same person. Did the 67 00:09:02,340 --> 00:09:04,760 defendant submit a sample of his handwriting? 68 00:09:04,980 --> 00:09:05,980 Yes. Did it match? 69 00:09:06,260 --> 00:09:07,600 The results were inconclusive. 70 00:09:09,120 --> 00:09:13,640 Inconclusive. And once the defendant was in custody, did the blacklight notes 71 00:09:13,640 --> 00:09:16,080 stop? They did. Did the killing stop? 72 00:09:16,420 --> 00:09:17,420 They did. 73 00:09:18,880 --> 00:09:25,200 Philip Menzies, Norm Abbott, Ted Scowron of Otis, California. Three victims that 74 00:09:25,200 --> 00:09:26,620 were killed by Dwight Parnell. 75 00:09:27,950 --> 00:09:29,330 A disciple of Donald Lucas. 76 00:09:29,790 --> 00:09:30,790 A disciple. 77 00:09:31,130 --> 00:09:32,130 How do you know? 78 00:09:32,230 --> 00:09:34,110 He left the Red Rose at the crime scenes. 79 00:09:34,550 --> 00:09:36,570 Wasn't that a signature of Jack of all trades? 80 00:09:36,910 --> 00:09:37,910 Yes. 81 00:09:38,950 --> 00:09:40,790 And where is Dwight Parnell today? 82 00:09:41,570 --> 00:09:45,710 He was killed attacking Dr. Waters in an act of justifiable homicide. 83 00:09:46,090 --> 00:09:47,090 Killed by whom? 84 00:09:47,270 --> 00:09:48,370 By Agent George Fraley. 85 00:09:49,850 --> 00:09:54,670 So, an agent for the BCTF killed someone who may actually have been the real 86 00:09:54,670 --> 00:09:55,609 Jack of all trades. 87 00:09:55,610 --> 00:09:57,210 Objection. Speculation. 88 00:09:57,760 --> 00:10:01,880 Agent Malone has detailed the relationship between the defendant and 89 00:10:01,880 --> 00:10:05,680 Parnell, a relationship which prosecution will corroborate through the 90 00:10:05,680 --> 00:10:07,720 of Sheriff Edwin Bost of Otis, California. 91 00:10:08,920 --> 00:10:10,600 I'll sustain the objection. 92 00:10:11,820 --> 00:10:12,820 Mr. Marshall? 93 00:10:13,700 --> 00:10:16,440 I have no further questions of this witness at this time, Your Honor. 94 00:10:17,180 --> 00:10:18,180 Very well. 95 00:10:18,400 --> 00:10:20,940 This court will break for a noon recess. 96 00:10:28,810 --> 00:10:30,250 It won't be long now, Sam. 97 00:10:31,630 --> 00:10:32,810 They'll all know the truth. 98 00:10:33,450 --> 00:10:34,910 The truth about us all. 99 00:10:40,730 --> 00:10:44,130 People have been disappearing in that stretch of desert for 300 years. It 100 00:10:44,130 --> 00:10:46,770 exactly a safe place to be, especially at night. 101 00:10:47,030 --> 00:10:50,090 Well, these women didn't disappear, Sheriff Tillman. They were murdered. 102 00:10:51,490 --> 00:10:54,130 We're establishing a base of operations at the motel. 103 00:10:54,390 --> 00:10:56,950 I guess it's set up at the border end, just up the highway. 104 00:10:57,530 --> 00:11:00,870 decent coffee shop, American TV, phones, water. 105 00:11:01,130 --> 00:11:02,990 Not that sludge they drink over there. 106 00:11:03,990 --> 00:11:04,990 No offense. 107 00:11:05,630 --> 00:11:06,630 I'm Cuban. 108 00:11:08,330 --> 00:11:11,310 We'd like your missing persons files going back to the beginning of the year. 109 00:11:11,590 --> 00:11:13,190 We don't have any missing persons. 110 00:11:14,210 --> 00:11:16,130 So how'd this situation come to your attention? 111 00:11:16,430 --> 00:11:18,010 It was mailed to me anonymously. 112 00:11:18,810 --> 00:11:20,990 Well, these are police photos. 113 00:11:21,810 --> 00:11:23,870 Now, did you talk to the law on their side? 114 00:11:24,070 --> 00:11:24,929 Not yet. 115 00:11:24,930 --> 00:11:26,790 Do you know the chief of police of Las Prisas? 116 00:11:28,450 --> 00:11:33,870 Yeah. Miguel Vila Lobos. More politician than lawman, is my impression. 117 00:11:34,470 --> 00:11:36,430 Dresses better than any cop I've ever known. 118 00:11:37,650 --> 00:11:38,990 Present company excluded. 119 00:11:39,990 --> 00:11:41,610 You ever run in with this guy or something? 120 00:11:42,150 --> 00:11:44,550 I know who he is, but I don't know him. 121 00:11:45,170 --> 00:11:48,210 Let's just say I do what I can to keep their problems on their side. 122 00:11:48,730 --> 00:11:50,330 Good fences make good neighbors. 123 00:12:03,280 --> 00:12:06,480 The bites are consistent with wolves and coyotes, and the tears are probably 124 00:12:06,480 --> 00:12:10,720 vultures. I'd say she's between 18 and 20 years of age, dead about 36 hours. 125 00:12:11,560 --> 00:12:14,900 Retinal petechiae and bruises are consistent with manual strangulation. 126 00:12:15,540 --> 00:12:17,300 I don't know yet if there's a pattern. 127 00:12:18,600 --> 00:12:22,580 Doesn't look like anyone's ever examined them. Not much left to examine by the 128 00:12:22,580 --> 00:12:23,580 time we find them. 129 00:12:25,580 --> 00:12:26,580 She was wearing this? 130 00:12:27,000 --> 00:12:28,320 It was pinned to her blouse. 131 00:12:30,180 --> 00:12:32,420 What about the other victims? Did they have similar jewelry? 132 00:12:33,260 --> 00:12:34,820 Earrings, maybe. A necklace, it varied. 133 00:12:35,180 --> 00:12:36,180 A costume? 134 00:12:38,240 --> 00:12:40,220 I'd like to see the rest of that, if I could. 135 00:12:41,440 --> 00:12:42,860 I'll have to ask Villalobos. 136 00:12:43,560 --> 00:12:46,620 He could have given them these to distract them so they wouldn't put up 137 00:12:46,620 --> 00:12:48,600 struggle. We don't know if they struggled or not. 138 00:12:49,460 --> 00:12:56,320 Lieutenant, I was sent this packet with newspaper articles, photographs, all 139 00:12:56,320 --> 00:12:59,320 about the murders. Do you have any idea who would have sent them? No. 140 00:13:00,940 --> 00:13:01,940 What about... 141 00:13:02,380 --> 00:13:03,860 Do you recognize this little girl? 142 00:13:04,480 --> 00:13:06,260 I think that her mother could be one of the victims. 143 00:13:07,880 --> 00:13:10,360 I'm sorry I don't know all the children in town. 144 00:13:13,260 --> 00:13:14,740 Well, I'd like to see your files. 145 00:13:16,100 --> 00:13:17,300 I'll get you what we've got. 146 00:13:19,840 --> 00:13:20,840 Is it me? 147 00:13:25,860 --> 00:13:28,200 Or does she seem a little blasé about everything? 148 00:13:33,590 --> 00:13:36,970 Grace, can you determine if there's any sexual trauma? Yeah. A couple hours. 149 00:13:37,790 --> 00:13:38,790 Okay, great. 150 00:13:39,310 --> 00:13:46,270 These girls come from villages all over the 151 00:13:46,270 --> 00:13:47,430 desert looking for work. 152 00:13:47,910 --> 00:13:52,490 They come into town, see the city for the first time, dancing, drinking. 153 00:13:53,170 --> 00:13:56,150 They look for a way to mix business and pleasure. 154 00:13:56,570 --> 00:14:01,050 Prostitution. I do what I can to keep it down, but people have to feed their 155 00:14:01,050 --> 00:14:04,880 babies. It says here that a lot of the victims worked at the factory. 156 00:14:06,460 --> 00:14:07,460 Unsubstantiated report. 157 00:14:07,820 --> 00:14:11,820 I don't even have IDs on these girls. No leads from your interviews with Lofton 158 00:14:11,820 --> 00:14:14,740 employees? The factory has a large turnover. 159 00:14:15,680 --> 00:14:17,740 The workers show up whenever they feel like it. 160 00:14:18,360 --> 00:14:19,640 They're not very reliable. 161 00:14:19,940 --> 00:14:22,000 So there were no interviews conducted at all? 162 00:14:22,280 --> 00:14:24,980 The more people you talk to, the more they panic. 163 00:14:25,420 --> 00:14:26,840 It's very hard to investigate. 164 00:14:27,300 --> 00:14:29,420 Well, with all due respect, it doesn't seem like there's very much of an 165 00:14:29,420 --> 00:14:30,580 investigation going on. 166 00:14:32,880 --> 00:14:34,640 We do the best we can. 167 00:14:35,420 --> 00:14:39,240 We'd like to go back over your reports. Help establish a volunteer program to 168 00:14:39,240 --> 00:14:40,880 escort women who travel the desert at night. 169 00:14:43,020 --> 00:14:48,400 Whatever is ours is theirs. 170 00:14:48,800 --> 00:14:51,580 I would also like to go out to where the latest victim was found. 171 00:14:52,300 --> 00:14:53,580 Don't forget your sunblock. 172 00:14:54,160 --> 00:14:55,860 Great. Thank you. 173 00:15:06,220 --> 00:15:07,220 The yellows? 174 00:15:07,460 --> 00:15:08,460 J .D. 175 00:15:08,500 --> 00:15:09,640 They were just here. 176 00:15:10,720 --> 00:15:11,800 What are we going to do? 177 00:15:12,760 --> 00:15:17,540 Nothing. Just go along with it and get rid of them as soon as possible. 178 00:15:18,560 --> 00:15:20,820 Federal agents don't scare so easy. 179 00:15:21,760 --> 00:15:23,620 Our friend isn't going to like this. 180 00:15:34,480 --> 00:15:38,160 Most of the bodies were found between here and the river, maybe 15 miles. 181 00:15:43,440 --> 00:15:45,060 You killed and controlled them. 182 00:15:51,540 --> 00:15:56,120 Samantha Waters. Got definite signs of sexual activity shortly before death. 183 00:15:56,120 --> 00:15:57,120 say within six hours. 184 00:15:57,440 --> 00:15:58,440 How definite? 185 00:15:58,640 --> 00:16:01,440 Definite enough to send a DNA sample to the lab. 186 00:16:01,950 --> 00:16:04,590 The other victims are so far gone, we'll never be able to tell. 187 00:16:04,890 --> 00:16:05,970 All right, yeah, thanks. 188 00:16:08,950 --> 00:16:11,390 He may have had sex with the victims before he killed them. 189 00:16:11,590 --> 00:16:12,590 Does that surprise you? 190 00:16:13,330 --> 00:16:14,330 Yeah, it does. 191 00:16:14,950 --> 00:16:17,510 Sexual predators usually don't give their victims gifts. 192 00:16:18,570 --> 00:16:20,430 How soon can I get the rest of the jewelry? 193 00:16:22,090 --> 00:16:23,290 It's missing from lockup. 194 00:17:12,010 --> 00:17:14,609 Look, somebody in the department must have had access to that jewelry. 195 00:17:14,869 --> 00:17:15,869 It wasn't stolen. 196 00:17:16,930 --> 00:17:19,190 Lieutenant, do you have any idea where it could be? 197 00:17:19,490 --> 00:17:21,210 No, I don't. 198 00:17:21,869 --> 00:17:25,030 Look, you know, if you're not comfortable talking to me here, we can 199 00:17:25,030 --> 00:17:26,910 Ferguson. I don't go into Ferguson. 200 00:17:29,450 --> 00:17:32,810 You people will be here for a short time. Maybe you'll find the killer, 201 00:17:32,810 --> 00:17:33,810 you won't. 202 00:17:33,830 --> 00:17:36,570 Either way, you'll leave with a clear conscience than when you came. 203 00:17:37,230 --> 00:17:39,450 Yeah, but isn't that what this is about, living here unafraid? 204 00:18:14,649 --> 00:18:17,990 Lieutenant, it was the girl in the picture. And she was wearing a white 205 00:18:17,990 --> 00:18:18,990 and white tennis shoes. 206 00:18:19,910 --> 00:18:25,290 Yes, I know how many little girls here wear white dresses, but... Yes, across 207 00:18:25,290 --> 00:18:26,290 the street from the market. 208 00:18:27,030 --> 00:18:28,030 Okay. 209 00:18:28,150 --> 00:18:29,150 Yeah, thank you, Lieutenant. 210 00:18:30,650 --> 00:18:32,990 Maybe Marge doesn't want to go behind her boss's back. 211 00:18:33,890 --> 00:18:34,890 I haven't asked her to. 212 00:18:36,550 --> 00:18:39,230 I think she's afraid of him. I mean, she's afraid of something. 213 00:18:39,510 --> 00:18:41,350 Well, Sam, she's the only woman on the force. 214 00:18:41,880 --> 00:18:44,280 which makes her an island in the sea of machismo. 215 00:18:45,720 --> 00:18:50,500 Victim number 10. And there are 16 missing persons reports on file. You can 216 00:18:50,500 --> 00:18:52,800 half of those out of the running because of gender and age. 217 00:18:53,140 --> 00:18:57,360 And I'm still going to need those dental records to confirm IDs, assuming there 218 00:18:57,360 --> 00:18:58,360 are records. 219 00:18:58,860 --> 00:19:02,160 Maybe if I got my hands on some modeling clay, I could give him faces. 220 00:19:07,840 --> 00:19:09,540 Victims were all poor, young. 221 00:19:10,670 --> 00:19:12,790 He may have used these to lure them in. 222 00:19:14,870 --> 00:19:17,850 Although I still get the feeling that he wants to dominate them, you know, like 223 00:19:17,850 --> 00:19:19,050 a lord over their lives. 224 00:19:21,750 --> 00:19:24,430 I think of everybody who works here as a member of the family. 225 00:19:25,710 --> 00:19:28,830 Your family consists mostly of females between 18 and 35. 226 00:19:30,010 --> 00:19:31,350 Why is that, Mr. Lofton? 227 00:19:31,650 --> 00:19:32,710 Women are more reliable. 228 00:19:33,370 --> 00:19:36,630 They have children to take care of, and they take that responsibility very 229 00:19:36,630 --> 00:19:37,630 seriously. 230 00:19:38,050 --> 00:19:39,170 How much do you pay them? 231 00:19:39,850 --> 00:19:43,210 A lot less than if we were on the other side of the border, but about three 232 00:19:43,210 --> 00:19:46,350 times what they were making before I got here. At least now they can support 233 00:19:46,350 --> 00:19:47,189 their children. 234 00:19:47,190 --> 00:19:48,290 What about unionization? 235 00:19:48,870 --> 00:19:53,710 We get a troublemaker every now and then, but he's usually shouted down by 236 00:19:53,710 --> 00:19:55,730 others, afraid everybody's job will disappear. 237 00:19:56,170 --> 00:19:57,230 To the extent of murder? 238 00:19:58,050 --> 00:19:59,090 Not very likely. 239 00:20:00,430 --> 00:20:02,730 Unionization is not in their blood. 240 00:20:02,930 --> 00:20:07,590 These people care about food and clothing and trying to keep a roof over 241 00:20:07,590 --> 00:20:09,780 head. So who has time to file a lawsuit? 242 00:20:10,040 --> 00:20:12,560 No wonder you decided to pick up stakes and move down here. 243 00:20:12,900 --> 00:20:14,800 I don't really give a damn about the lawsuits. 244 00:20:15,160 --> 00:20:19,080 Nothing but a bunch of lazy opportunists trying to take advantage of my friendly 245 00:20:19,080 --> 00:20:23,160 disposition. I just got so sick and tired of everything I do and say being 246 00:20:23,160 --> 00:20:24,720 scrutinized by lawyers. 247 00:20:25,600 --> 00:20:29,800 Down here, they're grateful for the opportunity to work. Now that's what I 248 00:20:29,800 --> 00:20:31,180 a refreshing concept. 249 00:20:31,540 --> 00:20:33,540 I thought it was called shooting fish in a barrel. 250 00:20:34,660 --> 00:20:36,420 Your factory operates around the clock. 251 00:20:36,860 --> 00:20:40,280 The murders were all committed between midnight and 2 a .m. Would you consider 252 00:20:40,280 --> 00:20:42,640 shutting down nighttime operations until we find the killer? 253 00:20:42,980 --> 00:20:45,740 If the women didn't have to be out at those hours... I provide lighted parking 254 00:20:45,740 --> 00:20:49,540 areas for those who have cars. Those who don't, I bus back and forth to town at 255 00:20:49,540 --> 00:20:50,259 my expense. 256 00:20:50,260 --> 00:20:54,040 I cannot compete globally if I can't operate 24 hours a day. 257 00:20:54,980 --> 00:20:57,960 The killer could be someone who is in a position of authority who views his 258 00:20:57,960 --> 00:21:02,280 victims as subservient, as if they were his children. Or he could be at the 259 00:21:02,280 --> 00:21:05,900 bottom of the power structure and really wants to dominate those people who are 260 00:21:05,900 --> 00:21:06,900 weaker than he is. 261 00:21:07,380 --> 00:21:10,980 Lofton said he liked to think of his work as his family. He sees his role in 262 00:21:10,980 --> 00:21:15,100 their lives as more than just an employer, but as someone who takes care 263 00:21:15,100 --> 00:21:17,380 them. James Lofton, man's worth of fortune. 264 00:21:17,780 --> 00:21:20,360 Money doesn't always eliminate suspicion, Sheriff Tolman. 265 00:21:20,810 --> 00:21:25,090 I know, but I just can't see a man in his position venturing out in the desert 266 00:21:25,090 --> 00:21:27,390 in his custom -made suits to kill those girls. 267 00:21:27,750 --> 00:21:28,850 Where are we on the DNA? 268 00:21:29,310 --> 00:21:30,310 Waiting. 269 00:21:31,010 --> 00:21:32,870 You got a DNA sample from the body? 270 00:21:33,150 --> 00:21:34,150 It's off to the lab. 271 00:21:34,510 --> 00:21:37,450 Let's say that the killer is in a position of prominence. 272 00:21:38,230 --> 00:21:41,390 Having sex with these women is their death sentence. 273 00:21:41,770 --> 00:21:45,150 He doesn't want to run the risk of being exposed or blackmailed. 274 00:21:45,850 --> 00:21:47,030 Play, you pay. 275 00:21:50,190 --> 00:21:51,190 Thank you. 276 00:22:19,370 --> 00:22:22,270 Real civic -minded of you warning the ladies like this. 277 00:22:23,010 --> 00:22:25,350 It was Padilla's idea. I let him run with it. 278 00:22:26,630 --> 00:22:27,990 How much does Martin know? 279 00:22:28,550 --> 00:22:29,550 Nothing. 280 00:22:30,230 --> 00:22:32,570 Even if she did, she's smart enough to keep her mouth shut. 281 00:22:33,030 --> 00:22:37,590 That's good, because the DNA they got off that girl was sent to their FBI lab 282 00:22:37,590 --> 00:22:38,590 Washington. 283 00:22:40,170 --> 00:22:41,890 She one of Lofton's honeys? 284 00:22:43,030 --> 00:22:44,050 How should I know? 285 00:22:44,850 --> 00:22:47,230 I was under the impression you knew everything on your side. 286 00:22:48,220 --> 00:22:49,220 He's your countryman. 287 00:22:49,440 --> 00:22:50,520 But it's your country. 288 00:22:51,960 --> 00:22:55,700 Hey, would you lighten up? It's getting so you can't take a damn joke anymore. 289 00:22:56,000 --> 00:22:57,580 I mean, you're not the one killing him, are you? 290 00:23:01,140 --> 00:23:03,480 Maybe I should talk to Loftin about this DNA business. 291 00:23:03,940 --> 00:23:04,940 He's got friends. 292 00:23:05,080 --> 00:23:08,340 I don't really care whether he's doing these girls or not. I'm just not 293 00:23:08,340 --> 00:23:09,340 to see him caught. 294 00:23:10,120 --> 00:23:12,940 I don't relish the idea of having to live on my paycheck. 295 00:23:22,830 --> 00:23:23,830 All these Romans. 296 00:23:24,850 --> 00:23:26,150 For a year, no one's cared. 297 00:23:26,930 --> 00:23:31,310 Yeah, if this had happened in Buckhead, Scarsdale, or Beverly Hills, they would 298 00:23:31,310 --> 00:23:32,790 have called out the National Guard by now. 299 00:23:33,910 --> 00:23:36,630 It's not about morality. It's about geography. 300 00:23:38,070 --> 00:23:39,070 Same all over. 301 00:23:42,970 --> 00:23:44,250 No one ever said life was fair. 302 00:23:45,510 --> 00:23:46,710 No one ever said that it was. 303 00:23:54,250 --> 00:23:55,250 When do you leave? 304 00:23:55,630 --> 00:23:56,630 It's an hour. 305 00:23:57,830 --> 00:23:59,250 Sheriff Boast is on a stand. 306 00:23:59,510 --> 00:24:01,450 Why do they need you to hear his testimony? 307 00:24:01,950 --> 00:24:03,950 Well, Paul's a little worried about cross -examination. 308 00:24:04,370 --> 00:24:06,970 He wants me there to consult on redirect if need be. 309 00:24:09,810 --> 00:24:10,810 I'll be back tonight. 310 00:24:26,890 --> 00:24:27,890 Is that your son? 311 00:24:29,010 --> 00:24:30,910 He's beautiful. Thank you. 312 00:24:31,330 --> 00:24:32,330 Early child? 313 00:24:32,770 --> 00:24:33,770 Yes. 314 00:24:34,130 --> 00:24:35,190 Have a little girl. 315 00:24:36,570 --> 00:24:37,570 Look, Lieutenant. 316 00:24:37,710 --> 00:24:38,710 Martha. 317 00:24:42,690 --> 00:24:46,230 We'll find whoever we're looking for without involving you. 318 00:24:47,870 --> 00:24:48,870 Sheriff Buss. 319 00:24:54,910 --> 00:24:59,510 Did you have reason to believe that Ted Scowron, Norm Abbott, and Philip Menzies 320 00:24:59,510 --> 00:25:01,110 were killed by Dwight Parnell? 321 00:25:01,610 --> 00:25:02,930 Yes, sir, I did. 322 00:25:03,330 --> 00:25:06,270 And did Dwight Parnell ever communicate with Donald Lucas? 323 00:25:06,810 --> 00:25:12,330 Yes, sir, on a computer owned by the late Philip Menzies. 324 00:25:12,570 --> 00:25:18,230 And had Dwight Parnell ever shown any signs of violence or homicidal 325 00:25:18,230 --> 00:25:20,110 prior to that communication? 326 00:25:20,430 --> 00:25:21,510 Anything but. 327 00:25:22,290 --> 00:25:24,880 The idea of killing disgusted me. him. 328 00:25:25,780 --> 00:25:29,660 He was a good bowler, an environmentalist, and a vegetarian. 329 00:25:29,980 --> 00:25:33,460 Dwight Parnell was morally opposed to eating anything that had a face. 330 00:25:38,140 --> 00:25:39,800 Carry on, Mr. Sterling. 331 00:25:40,380 --> 00:25:42,860 I have no further questions, Your Honor. 332 00:25:48,180 --> 00:25:52,200 Fact is, you have no idea what's on Philip Menzies' computer, do you? 333 00:25:53,580 --> 00:25:57,280 I know that whatever was on it caused Dwight Parnell to kill all those people. 334 00:25:57,440 --> 00:25:59,580 But you do not know what is on it? 335 00:26:02,200 --> 00:26:06,060 No, sir, I don't. And isn't it true that when you first met Dr. Waters, she'd 336 00:26:06,060 --> 00:26:09,460 already decided that there was a link between the defendant and persons in 337 00:26:09,460 --> 00:26:11,240 California? Not to my knowledge. 338 00:26:11,580 --> 00:26:15,440 Didn't she do everything possible to sway the investigation so that it would 339 00:26:15,440 --> 00:26:18,840 satisfy a conclusion she'd already reached? Now, just a darn minute. I will 340 00:26:18,840 --> 00:26:20,560 have you question the integrity of Dr. 341 00:26:20,760 --> 00:26:21,760 Samantha Waters. 342 00:26:22,280 --> 00:26:27,460 She is an ethical, responsible member of the law enforcement community that has 343 00:26:27,460 --> 00:26:32,160 suffered unspeakable tragedy at the hands of this Donald Lucas or Jack of 344 00:26:32,160 --> 00:26:34,280 trades or whatever the hell he's calling himself now. Your Honor, the witness is 345 00:26:34,280 --> 00:26:39,720 unresponsive. The jury will disregard the speech that was volunteered by 346 00:26:39,720 --> 00:26:43,700 Post. Your Honor, he is an obsessive personality, a menace to society. 347 00:26:43,920 --> 00:26:48,040 One more outburst like that and I'll place your tush in contempt. 348 00:26:49,420 --> 00:26:51,240 The jury will disregard. 349 00:26:53,480 --> 00:26:58,540 We'll take a recess of one hour, during which time, Mr. Sterling, I suggest you 350 00:26:58,540 --> 00:27:00,120 get control of your witness. 351 00:27:10,640 --> 00:27:11,960 Don't worry, Dr. Waters. 352 00:27:12,240 --> 00:27:16,820 The judge tells the jury to disregard all the time, but they never do. 353 00:27:17,860 --> 00:27:20,400 Maybe you'll come back to Otis and visit sometime. 354 00:27:21,700 --> 00:27:22,700 Maybe I will. 355 00:27:26,960 --> 00:27:28,500 It's all gonna go just fine. 356 00:28:29,230 --> 00:28:30,830 She's been dead about 12 hours. 357 00:28:31,050 --> 00:28:33,750 That puts the last two attacks within a few days of each other. 358 00:28:34,010 --> 00:28:36,810 Do you have a timeline on the others to develop a pattern of attacks? 359 00:28:37,450 --> 00:28:40,430 We're not dealing with the carbon dating of T -Rexes. These are people. 360 00:28:40,710 --> 00:28:43,750 Even the oldest of skeletons have to be guessed at visually. 361 00:28:44,330 --> 00:28:45,410 Any sexual component? 362 00:28:45,750 --> 00:28:49,030 Not only didn't she have sex prior to death, she's a virgin. 363 00:28:49,570 --> 00:28:50,730 Sam lands in an hour. 364 00:28:51,850 --> 00:28:53,150 Well, I'm not going anywhere. 365 00:29:05,840 --> 00:29:08,860 Somebody left DNA on that girl they found the other day. 366 00:29:10,380 --> 00:29:11,380 Well, it wasn't me. 367 00:29:12,820 --> 00:29:17,180 If our relationship is not going to be based on trust... Our relationship is 368 00:29:17,180 --> 00:29:20,080 based on that overstuffed envelope you get every week. 369 00:29:20,860 --> 00:29:22,240 You get your money's worth. 370 00:29:23,600 --> 00:29:24,600 Any complaints? 371 00:29:25,700 --> 00:29:26,960 Why are you telling me this? 372 00:29:27,700 --> 00:29:29,840 The FBI thinks you killed those girls. 373 00:29:30,160 --> 00:29:31,160 What? 374 00:29:31,340 --> 00:29:32,840 Who told you that? Tallman? 375 00:29:33,960 --> 00:29:36,060 Hey! Don't play cutesy with me. 376 00:29:36,660 --> 00:29:38,000 You're in this as deep as I am. 377 00:29:38,820 --> 00:29:41,580 Maybe. But I like my odds a lot better. 378 00:29:45,720 --> 00:29:46,820 I could arrest someone. 379 00:29:47,960 --> 00:29:49,020 What'll that cost me, huh? 380 00:29:54,220 --> 00:29:55,540 Whatever I decide is worth. 381 00:30:15,850 --> 00:30:19,850 So you bring him in. Ah, yes, good news. You can go home now. We have the man 382 00:30:19,850 --> 00:30:21,290 responsible for these crimes. 383 00:30:21,610 --> 00:30:22,930 His name is Ernesto Garcia. 384 00:30:23,310 --> 00:30:24,310 He looks half dead. 385 00:30:25,370 --> 00:30:28,830 Unfortunately, he resisted the attempts of our officers to take him into 386 00:30:28,830 --> 00:30:29,830 custody. 387 00:30:30,750 --> 00:30:31,810 How do you know he's responsible? 388 00:30:34,120 --> 00:30:36,480 He's got guilt written all over his face. 389 00:30:45,080 --> 00:30:47,000 For a year, Villalobos has no case. 390 00:30:47,420 --> 00:30:49,620 Two days after we arrive, he produces a suspect. 391 00:30:50,560 --> 00:30:51,800 He's a pretty good candidate. 392 00:30:52,100 --> 00:30:53,820 Six drunken disorderlies, assault. 393 00:30:54,420 --> 00:30:57,320 Did a year for almost choking a prostitute to death. He's perfect. 394 00:30:57,600 --> 00:30:58,579 Too perfect. 395 00:30:58,580 --> 00:30:59,840 Villalobos is pretending someone. 396 00:31:00,220 --> 00:31:01,159 Loft him? 397 00:31:01,160 --> 00:31:02,160 It's even money. 398 00:31:03,470 --> 00:31:04,670 He feels the need to dominate. 399 00:31:05,670 --> 00:31:08,750 Probably because he's been dominated in his life, victimized. 400 00:31:09,370 --> 00:31:12,330 Maybe not physically, but emotionally. 401 00:31:13,230 --> 00:31:14,870 He can feel diminished with women. 402 00:31:16,030 --> 00:31:18,050 Lawson's married, Groffi, from what I hear. 403 00:31:18,350 --> 00:31:20,210 The suspect has been married three times. 404 00:31:22,050 --> 00:31:24,190 Grace said that the last victim was a virgin. 405 00:31:24,570 --> 00:31:26,170 One he had sex with, one he didn't. 406 00:31:26,530 --> 00:31:29,870 That's if we're assuming that the man who left the sample is the killer. 407 00:31:30,230 --> 00:31:31,510 Maybe the sex was convenient. 408 00:31:31,730 --> 00:31:32,850 It was just about the killing. 409 00:31:33,180 --> 00:31:34,560 Yeah, but then why would he leave the jewelry? 410 00:31:35,000 --> 00:31:39,240 Maybe there's some sort of sexual dysfunction stemming from his being 411 00:31:39,240 --> 00:31:40,300 or humiliated. 412 00:31:40,880 --> 00:31:42,480 Still don't know who sent you the package. 413 00:31:51,240 --> 00:31:52,240 Lieutenant. 414 00:31:55,760 --> 00:31:58,640 Ernesto Garcia, the suspect in custody is innocent. 415 00:32:00,500 --> 00:32:01,500 How do you know? 416 00:32:02,920 --> 00:32:06,320 At the time of her death, I was questioning him on the other side of 417 00:32:07,060 --> 00:32:08,300 Have you told Villalobos? 418 00:32:09,440 --> 00:32:10,440 No. 419 00:32:11,520 --> 00:32:13,000 Ernesto has a son in Juarez. 420 00:32:13,880 --> 00:32:17,680 The money I give him in exchange for information he sends to his boy. 421 00:32:18,460 --> 00:32:19,740 I mail it to him myself. 422 00:32:20,260 --> 00:32:21,520 Who is Villalobos protecting? 423 00:32:22,660 --> 00:32:23,660 Lofton, maybe. 424 00:32:24,340 --> 00:32:25,800 Members of Los Desmandados. 425 00:32:26,900 --> 00:32:29,180 The gang in town run by Raul Ortiz. 426 00:32:29,440 --> 00:32:30,440 Who's Ortiz? 427 00:32:30,560 --> 00:32:31,560 Local dealer. 428 00:32:32,190 --> 00:32:34,050 Recruits young women into prostitution. 429 00:32:34,290 --> 00:32:37,970 The ones he can't recruit, he extorts for money in exchange for a job at the 430 00:32:37,970 --> 00:32:41,870 factory. One -stop misogyny. Is there any way of clearing Ernesto without 431 00:32:41,870 --> 00:32:42,809 involving you? 432 00:32:42,810 --> 00:32:44,990 There's a bar on the east end of town. 433 00:32:45,270 --> 00:32:48,290 Ocho Caballos. A man named Valdez owns the place. 434 00:32:48,570 --> 00:32:49,570 He saw us there. 435 00:32:49,790 --> 00:32:50,790 John. 436 00:32:51,130 --> 00:32:56,270 When Villalobos questions Ernesto, he is not a strong man. He'll break. 437 00:32:56,930 --> 00:32:57,930 We'll have nothing. 438 00:33:03,700 --> 00:33:06,520 I couldn't keep quiet any longer. You know, we can protect you. 439 00:33:07,320 --> 00:33:08,320 I'll be fine. 440 00:33:08,700 --> 00:33:09,639 State Department. 441 00:33:09,640 --> 00:33:11,300 They want to talk to me for a thing in the morning. 442 00:33:13,620 --> 00:33:14,760 No one will know that you've been here. 443 00:33:32,430 --> 00:33:33,329 Tell me. 444 00:33:33,330 --> 00:33:34,430 You did it. 445 00:33:34,710 --> 00:33:37,570 Come on, bastard, tell me. Please, stop. 446 00:33:38,210 --> 00:33:39,350 Oh, my God, stop. 447 00:33:39,670 --> 00:33:41,490 I'll stop when you tell me what I want to know. 448 00:33:42,770 --> 00:33:43,790 It wasn't me. 449 00:33:44,030 --> 00:33:45,970 I swear to you. I swear to you. 450 00:33:46,210 --> 00:33:47,310 You're a man, huh? 451 00:33:47,890 --> 00:33:49,750 I'll give you more. No, how much more? 452 00:33:52,650 --> 00:33:55,330 Do you want to kill him or talk? 453 00:33:55,770 --> 00:33:57,790 I want you to shut up and do what I say. 454 00:34:10,429 --> 00:34:15,969 You want me to back off? 455 00:34:16,449 --> 00:34:20,010 They have a credible suspect. They have a drunk whose standard of living goes up 456 00:34:20,010 --> 00:34:21,110 in prison. Agent Malone. 457 00:34:21,659 --> 00:34:25,280 The Mexican government is perfectly capable of handling its own police 458 00:34:25,360 --> 00:34:28,460 We're there by special arrangement of the Attorney General of Mexico. A 459 00:34:28,460 --> 00:34:31,580 that expires the miniature action surpassed the scope of that invitation. 460 00:34:31,780 --> 00:34:34,820 Which is when? The minute we start to suspect the largest employer of Mexican 461 00:34:34,820 --> 00:34:35,820 labor of murder? 462 00:34:37,340 --> 00:34:38,920 James Lofton is a pioneer. 463 00:34:39,620 --> 00:34:43,280 He operates a dozen American concerns in full compliance with NAFTA trade 464 00:34:43,280 --> 00:34:46,719 agreements. He's a potential killer, hiding behind two decades of hard 465 00:34:46,719 --> 00:34:50,060 legislation. in order to exploit and possibly murder a dozen women. You are a 466 00:34:50,060 --> 00:34:51,199 guest, Agent Malone. 467 00:34:51,659 --> 00:34:53,100 You're there to observe. 468 00:34:53,300 --> 00:34:55,780 And what I observe is that no one seems to give a damn about those women. 469 00:34:56,580 --> 00:34:58,100 And I'm beginning to understand why. 470 00:35:00,040 --> 00:35:04,380 To assume the Mexican government is corrupt and therefore incapable of 471 00:35:04,380 --> 00:35:06,920 its own investigation is not only arrogant, it is racist. 472 00:35:08,400 --> 00:35:11,980 I will not let you misrepresent the American people if I have to assert my 473 00:35:11,980 --> 00:35:13,580 authority of the State Department over you. 474 00:35:14,020 --> 00:35:15,020 Meaning what? 475 00:35:16,230 --> 00:35:17,870 You know perfectly well what I mean. 476 00:35:18,230 --> 00:35:19,770 Are you ordering us to leave Mexico? 477 00:35:21,450 --> 00:35:24,050 I'm asking you to consider the best interest of everyone. 478 00:35:26,690 --> 00:35:27,690 Well, consider this. 479 00:35:28,470 --> 00:35:30,530 We're not leaving until we get the results of their DNA. 480 00:35:31,010 --> 00:35:33,170 If it matches his suspect, we're out of there. 481 00:35:33,870 --> 00:35:34,970 If not... 482 00:35:34,970 --> 00:35:41,850 What do you mean 483 00:35:41,850 --> 00:35:43,050 the DNA never got there? 484 00:35:43,690 --> 00:35:44,690 Yeah, okay. 485 00:35:46,200 --> 00:35:47,220 I'll get back to you. 486 00:35:49,180 --> 00:35:51,260 For 14 years, I've never had DNA vanish. 487 00:35:51,580 --> 00:35:52,820 That made it to D .C. fine. 488 00:35:53,120 --> 00:35:54,078 Well, let me guess. 489 00:35:54,080 --> 00:35:56,180 Pilot handed it over to an agent from the State Department. 490 00:35:56,460 --> 00:35:59,940 No one will remember his name. I'll get his name. I've still got a few markers 491 00:35:59,940 --> 00:36:00,598 on the hill. 492 00:36:00,600 --> 00:36:03,600 Yeah, well, before you cash him in, I have another sample. 493 00:36:04,900 --> 00:36:05,900 Gracie, you're beautiful. 494 00:36:06,040 --> 00:36:07,040 Yeah, I know. 495 00:36:08,100 --> 00:36:10,460 Laughlin's the only one around here with that kind of clout. Yeah, but it 496 00:36:10,460 --> 00:36:13,000 doesn't prove that he's a killer. He could have arranged for the sample to be 497 00:36:13,000 --> 00:36:14,740 lost. He could take himself from a sexual scandal. 498 00:36:17,750 --> 00:36:20,750 Here you go. I'll make sure this doesn't vanish. I'll have one of our people 499 00:36:20,750 --> 00:36:22,110 hand deliver it to the lab in D .C. 500 00:36:22,850 --> 00:36:26,150 It still only proves that he had sex with one of the victims, really, and it 501 00:36:26,150 --> 00:36:27,150 could have been consensual. 502 00:36:27,450 --> 00:36:30,390 If it is Lofton's DNA, I want to know why the State Department's trying to 503 00:36:30,390 --> 00:36:31,430 protect that son of a bitch. 504 00:37:08,940 --> 00:37:13,440 You're going to earn $50 a week working in the factory. 505 00:37:13,980 --> 00:37:15,360 That's a lot of money. 506 00:37:16,780 --> 00:37:23,520 But of course, there are going to be 507 00:37:23,520 --> 00:37:24,520 deductions. 508 00:37:29,720 --> 00:37:30,720 Wait. 509 00:37:31,180 --> 00:37:33,940 20 for me, for the job. 510 00:37:36,900 --> 00:37:37,900 How much? 511 00:37:38,350 --> 00:37:41,150 I'm going to keep my family with 30 children. 512 00:37:42,990 --> 00:37:45,170 And how are you going to keep it without anything? 513 00:37:46,750 --> 00:37:50,850 I can get up to 50 girls. They do what I do, but I hate work. 514 00:37:52,030 --> 00:37:55,250 Well, tell me. Do you want the job or not? 515 00:38:11,120 --> 00:38:13,280 I'll have the results of the DNA within 24 hours. 516 00:38:13,800 --> 00:38:15,280 Lois Thatcher's good about the turnaround. 517 00:38:15,640 --> 00:38:17,600 No, George, you're going to be fine. 518 00:38:18,080 --> 00:38:19,840 Yeah. All right, I'll see you tomorrow. 519 00:38:22,480 --> 00:38:23,780 He's nervous about testifying. 520 00:38:24,340 --> 00:38:25,340 Paul's been grilling him. 521 00:38:25,720 --> 00:38:26,880 It's not Paul he has to win. 522 00:38:32,500 --> 00:38:36,180 What am I looking at? The spot where I've been banging my head against the 523 00:38:36,180 --> 00:38:37,180 for the last two hours. 524 00:38:38,529 --> 00:38:41,590 I couldn't get anybody to confirm Marta's alibi for the suspect. 525 00:38:42,630 --> 00:38:44,870 The guy who runs the saloon, who said he saw them? 526 00:38:45,350 --> 00:38:46,810 All of a sudden, he's tied as a clam. 527 00:38:47,550 --> 00:38:50,390 Well, Marta wouldn't have risked coming to us if she was lying. She's got too 528 00:38:50,390 --> 00:38:51,169 much to lose. 529 00:38:51,170 --> 00:38:53,030 The suspect won't be able to hold out much longer. 530 00:38:53,490 --> 00:38:55,790 Villalobos will have his confession and we'll have no grounds to say. 531 00:39:00,470 --> 00:39:05,330 Maybe this isn't just about emotional diminishment. Maybe it's about 532 00:39:06,410 --> 00:39:07,930 He's certainly causing plenty of it. 533 00:39:08,430 --> 00:39:11,970 Well, he gives them trinkets, tokens of his love. I mean, maybe that's what he 534 00:39:11,970 --> 00:39:16,990 wants in return. Not necessarily sex, but something more emotional, something 535 00:39:16,990 --> 00:39:17,990 romantic. 536 00:39:18,730 --> 00:39:21,090 Someone ought to tell this guy that women like to be wined and dined. 537 00:39:21,510 --> 00:39:24,830 Well, whether he just wanted romance or if he's sexually dysfunctional, how do 538 00:39:24,830 --> 00:39:26,070 you explain the DNA on the victim? 539 00:39:26,990 --> 00:39:28,650 Maybe there were two men. I mean, 540 00:39:29,890 --> 00:39:32,830 I don't know. I mean, the evidence is compromised. We have no background on 541 00:39:32,830 --> 00:39:34,570 victims. We don't even know who the victims are. 542 00:39:34,910 --> 00:39:37,230 We only have one element, Sam. You're still our strongest thought. 543 00:39:39,020 --> 00:39:40,020 I'll be right back. 544 00:40:29,800 --> 00:40:31,940 She went to the ladies' room an hour ago. She's gone. 545 00:40:32,380 --> 00:40:33,920 Maybe she went for a walk in the desert. 546 00:40:36,440 --> 00:40:40,720 A United States federal agent is missing, possibly abducted. I want a 547 00:40:40,720 --> 00:40:44,120 deployed in every man in your department on it. I can't. It's Friday night. I 548 00:40:44,120 --> 00:40:45,300 don't care if it's Palm Sunday. 549 00:40:45,520 --> 00:40:47,140 If I have to, I'll call the attorney general. 550 00:40:47,380 --> 00:40:48,580 Well, you can try. 551 00:40:53,320 --> 00:40:58,160 Look, we're here to help solve a series of vicious crimes affecting your people. 552 00:40:58,480 --> 00:41:01,440 A joint effort between both our countries. You're here because you're 553 00:41:01,440 --> 00:41:05,380 about how an American company is going to look when the story breaks out about 554 00:41:05,380 --> 00:41:06,940 dead Mexican workers. 555 00:41:08,580 --> 00:41:11,100 You think we only exist to search for the almighty buck. 556 00:41:11,680 --> 00:41:12,860 Now's your chance to prove it. 557 00:41:13,480 --> 00:41:17,360 If an American's responsible for what's going on here, no one wants to know his 558 00:41:17,360 --> 00:41:18,360 ass more than I do. 559 00:41:18,820 --> 00:41:19,820 Still no word? 560 00:41:21,019 --> 00:41:24,180 Contact Tallman. Get every available officer on the U .S. side over here as 561 00:41:24,180 --> 00:41:26,800 quickly as possible. You're overstepping your... My boundaries extend as far as 562 00:41:26,800 --> 00:41:28,060 I say they do, the minute she disappears. 563 00:41:33,120 --> 00:41:34,120 Padilla. 564 00:41:35,860 --> 00:41:36,940 This is para Gracia. 565 00:41:39,820 --> 00:41:40,820 Gracias. 566 00:42:06,010 --> 00:42:11,270 There's a monster in this town, Agent Waters. 567 00:42:12,250 --> 00:42:13,630 Some people say that it's you. 568 00:42:14,310 --> 00:42:15,310 No. 569 00:42:16,510 --> 00:42:18,570 Look, abducting me is not going to help your case any. 570 00:42:19,010 --> 00:42:20,150 I had no choice. 571 00:42:21,190 --> 00:42:23,070 The investigation is going nowhere. 572 00:42:24,590 --> 00:42:26,090 You've been following the investigation? 573 00:42:26,610 --> 00:42:27,610 Very closely. 574 00:42:27,870 --> 00:42:28,870 Why? 575 00:42:29,450 --> 00:42:30,670 I'm the one who brought you here. 576 00:42:34,330 --> 00:42:38,950 In the envelope were six pictures from the police department and four articles 577 00:42:38,950 --> 00:42:42,270 from the newspaper, all with dates written in pencil in the upper right 578 00:42:42,870 --> 00:42:44,250 How did you get the photographs? 579 00:42:44,610 --> 00:42:45,610 I'm resourceful. 580 00:42:46,430 --> 00:42:47,850 What about the little girl? 581 00:42:48,350 --> 00:42:49,350 She's my niece. 582 00:42:53,070 --> 00:42:56,770 I believe the man you're looking for killed my sister. 583 00:43:08,520 --> 00:43:10,240 Thank you for helping us. 584 00:43:10,980 --> 00:43:11,980 What's your name? 585 00:43:12,680 --> 00:43:13,680 Consuela. 586 00:43:14,220 --> 00:43:16,480 Consuela. Mucho gusto, Consuela. 587 00:43:22,640 --> 00:43:25,540 My sister disappeared nine months ago. 588 00:43:26,440 --> 00:43:27,600 One of the first. 589 00:43:28,920 --> 00:43:32,300 The man Villalobos had in custody, this Garcia, he's nothing. 590 00:43:32,720 --> 00:43:33,720 Only now. 591 00:43:34,320 --> 00:43:35,560 There are files in his office. 592 00:43:36,250 --> 00:43:40,050 Locked in his office. You need them before Garcia confesses and the books 593 00:43:40,050 --> 00:43:41,990 closed. How do we get them? 594 00:43:42,850 --> 00:43:44,350 You need to be resourceful. 595 00:43:46,510 --> 00:43:48,790 And now, you can go. 596 00:43:52,150 --> 00:43:53,150 Just like that? 597 00:43:53,410 --> 00:43:54,810 Yeah, he dropped me off at the border checkpoint. 598 00:43:55,650 --> 00:43:56,650 You believe him? 599 00:43:57,130 --> 00:43:58,130 Yeah, I think I do. 600 00:43:58,910 --> 00:44:01,170 Someone in the last priestess department must be on the pad. 601 00:44:01,390 --> 00:44:03,530 That's got to be how he got those pictures in the first place. 602 00:44:05,890 --> 00:44:08,070 Martha? She would have told me by now. 603 00:44:08,670 --> 00:44:11,910 Those files have got to be in a more secure place or he'd have used the same 604 00:44:11,910 --> 00:44:12,910 source. 605 00:44:18,590 --> 00:44:20,410 Ernesto Garcia confessed to the murders. 606 00:44:20,890 --> 00:44:22,050 He'll be hanged for them. 607 00:44:23,170 --> 00:44:25,570 Get me Dennis Gilmore at the State Department field office. 608 00:44:27,750 --> 00:44:31,730 Letting him escape is not the answer. And even if we assume legal custody, 609 00:44:31,730 --> 00:44:33,390 confessed. He'll still have to stand trial. 610 00:44:33,770 --> 00:44:36,970 Our only hope is if we find the killer before that happens. How are you going 611 00:44:36,970 --> 00:44:37,828 do that? 612 00:44:37,830 --> 00:44:41,050 Villalobos has the Attorney General's ear. He controls whether you stay or go. 613 00:44:41,310 --> 00:44:44,790 Well, Ortiz told me about a file that your boss has locked in his office, all 614 00:44:44,790 --> 00:44:48,250 about the murders. Now, I just need ten minutes alone in that room. No, it's too 615 00:44:48,250 --> 00:44:50,990 dangerous. If he's withholding information, there has to be a reason. 616 00:44:53,810 --> 00:44:54,689 I'll do it. 617 00:44:54,690 --> 00:44:56,630 No. He'll kill you. And he won't kill you? 618 00:44:59,150 --> 00:45:00,230 Then we'll do it together. 619 00:45:13,650 --> 00:45:14,290 Your 620 00:45:14,290 --> 00:45:22,390 call 621 00:45:22,390 --> 00:45:23,570 was a pleasant surprise. 622 00:45:24,010 --> 00:45:27,330 You know, your boss was very worried over your disappearance. 623 00:45:28,990 --> 00:45:30,170 We look after each other. 624 00:45:30,650 --> 00:45:32,650 I can see why he looks after you. 625 00:45:34,510 --> 00:45:37,370 So, what can I do for you besides buy you a drink? 626 00:45:38,550 --> 00:45:41,790 I want you to let us stay. 627 00:45:43,150 --> 00:45:44,870 The suspect has already confessed. 628 00:45:45,490 --> 00:45:47,190 Yes, but we both know he didn't do it. 629 00:45:48,050 --> 00:45:50,690 He didn't fit your profile. That doesn't mean he didn't do it. 630 00:45:52,850 --> 00:45:56,330 In a few weeks when the killing resumes, how will you explain it? 631 00:45:57,850 --> 00:46:00,070 That's the beautiful thing about my job, Dr. Waters. 632 00:46:01,950 --> 00:46:02,950 I don't have to explain. 633 00:46:34,290 --> 00:46:36,510 Ask me anything you want. I have nothing to hide. 634 00:46:38,830 --> 00:46:39,830 Hmm. 635 00:46:40,510 --> 00:46:45,190 So, you think that I've got the wrong man. 636 00:46:45,510 --> 00:46:46,510 You tell me. 637 00:46:47,790 --> 00:46:49,090 Who killed these women? 638 00:46:50,170 --> 00:46:52,590 Well, in order to tell you that, I need more time. 639 00:46:53,710 --> 00:46:54,890 Who fits your profile? 640 00:46:55,830 --> 00:46:57,010 Loftin, Ortiz. 641 00:46:58,070 --> 00:47:01,470 Ortiz is a slippery bastard, but he didn't kill these women. 642 00:47:02,050 --> 00:47:03,070 What about Loftin? 643 00:47:04,330 --> 00:47:07,710 Not a slippery, but still a bastard. 644 00:47:09,510 --> 00:47:12,530 Why do I get the feeling that there's more than you're telling me? 645 00:47:13,030 --> 00:47:15,730 Because you are a very protective man. 646 00:47:17,010 --> 00:47:20,230 Someone else fits your profile? 647 00:47:21,950 --> 00:47:22,950 Possibly. 648 00:47:23,830 --> 00:47:25,050 And who would that be? 649 00:48:22,259 --> 00:48:26,380 Let's say that a man in my position was responsible for these crimes. 650 00:48:27,780 --> 00:48:30,220 What would his motivation be? 651 00:48:32,240 --> 00:48:34,460 He would exercise his power. 652 00:48:34,720 --> 00:48:37,520 Power, yes. The ultimate in... 653 00:48:40,990 --> 00:48:41,990 Afrodis, yeah. 654 00:48:42,590 --> 00:48:44,710 Especially for those who have to prove that they have it. 655 00:48:46,450 --> 00:48:50,310 And in this exercise, he finds his gratification. 656 00:48:50,870 --> 00:48:55,650 Well, I think that this man wants to not only gratify himself, but the women 657 00:48:55,650 --> 00:48:56,589 that he's with. 658 00:48:56,590 --> 00:48:58,630 He cares about them. In his own way. 659 00:48:59,710 --> 00:49:03,870 And you believe that I have this sense of caring. 660 00:49:04,170 --> 00:49:05,390 Well, you're drawn to women. 661 00:49:06,090 --> 00:49:07,410 To that I plead guilty. 662 00:49:09,000 --> 00:49:13,640 You want to please them. In my culture, it is considered an art. So women want 663 00:49:13,640 --> 00:49:18,100 you and men fear you. And then I have become a figure of legend. 664 00:49:18,880 --> 00:49:22,400 And you think that's what I am? 665 00:49:25,720 --> 00:49:28,580 Tú eres una mujer muy hermosa. 666 00:49:30,560 --> 00:49:36,080 But we both know that I am just a policeman in the service of his people. 667 00:49:38,220 --> 00:49:43,520 So I should let you stay so that you can hunt down this man. 668 00:49:45,120 --> 00:49:47,300 So you want to find the killer of my life? 669 00:49:50,620 --> 00:49:56,860 Agent Waters, how badly do you want to find this killer? 670 00:49:59,960 --> 00:50:04,620 So I gave you another 24 hours. I was afraid to ask for any more. I all but 671 00:50:04,620 --> 00:50:05,920 him that he was our prime suspect. 672 00:50:06,400 --> 00:50:07,400 How do you react? 673 00:50:08,040 --> 00:50:09,680 Like a man who relished the attention. 674 00:50:10,260 --> 00:50:12,860 Why didn't Ortiz kill Loftin if he knew about his sister? 675 00:50:13,180 --> 00:50:16,420 Well, I don't think he did, no, not for sure. Does Loftin fit the profile? 676 00:50:16,760 --> 00:50:19,460 Well, both Villalobos and Loftin fit pieces of it. 677 00:50:20,380 --> 00:50:23,420 Villalobos could have killed these women because he could prove that Loftin was 678 00:50:23,420 --> 00:50:24,420 sleeping with them. 679 00:50:24,660 --> 00:50:28,540 It's obvious that Villalobos was blackmailing Loftin. Unless I've screwed 680 00:50:28,540 --> 00:50:30,720 up, here's one we can identify. 681 00:50:43,530 --> 00:50:45,830 I recognize her. That's Ortiz's sister. 682 00:50:46,090 --> 00:50:47,330 We just found control of his mother. 683 00:51:11,940 --> 00:51:15,200 Revisé los mensajes como a las 12 de la noche y él todavía estaba aquí. 684 00:51:15,420 --> 00:51:19,180 No pudo salirse. Solo alguien lo sacó. Vi una luz en tu oficina, pero no era 685 00:51:19,180 --> 00:51:20,180 nada. 686 00:51:30,800 --> 00:51:31,960 Se lo informo al FBI. 687 00:51:32,280 --> 00:51:34,280 No. No le digas nada. 688 00:51:40,460 --> 00:51:41,460 Rápido. 689 00:51:47,120 --> 00:51:48,620 Enough money to get you to Chicago. 690 00:51:49,200 --> 00:51:51,060 Okay? Si. You get on the butt. 691 00:51:51,340 --> 00:51:52,400 You don't look back. 692 00:51:52,620 --> 00:51:53,760 No? Okay. Si. 693 00:51:54,080 --> 00:51:55,380 Gracias. Vamos. 694 00:51:55,660 --> 00:51:56,660 Vamos. 695 00:52:36,160 --> 00:52:37,160 Don't worry. 696 00:52:37,580 --> 00:52:38,580 This is getting easier. 697 00:52:38,780 --> 00:52:39,800 What happened to García? 698 00:52:40,820 --> 00:52:42,000 Suspicious. He already left. 699 00:52:42,220 --> 00:52:43,220 Where did he go? 700 00:52:43,440 --> 00:52:45,960 Well, I took him to the border. After that, I don't know. 701 00:52:46,200 --> 00:52:48,720 I think Villalobos has to find another murderer. 702 00:52:48,980 --> 00:52:50,300 Maybe the real one this time. 703 00:53:04,560 --> 00:53:09,340 When the VCPF confiscated the defendant's computer, were you able to 704 00:53:09,340 --> 00:53:13,040 connection between the defendant, Donald Lucas, and the victims of Jack of All 705 00:53:13,040 --> 00:53:16,160 Trades? Objection. Counsel is attempting to mislead the jury. 706 00:53:16,400 --> 00:53:19,800 Donald Lucas and Jack of All Trades are one and the same. 707 00:53:20,180 --> 00:53:24,260 Dang. I'll rephrase. Were you able to make a connection between the defendant, 708 00:53:24,380 --> 00:53:25,600 Donald Lucas, and the victims? 709 00:53:26,890 --> 00:53:30,830 I found evidence to support the fact that Donald Lucas had hacked into the 710 00:53:30,830 --> 00:53:35,530 hospital records, the bank and insurance files, and even the IRS and Social 711 00:53:35,530 --> 00:53:37,390 Security records of some of the victims. 712 00:53:37,710 --> 00:53:39,570 And what was this evidence, Agent Fraley? 713 00:53:40,110 --> 00:53:41,370 Remnant data strings. 714 00:53:41,970 --> 00:53:45,990 Excuse me. Ghosting is what we call it. And what is a remnant data string? 715 00:53:47,170 --> 00:53:51,530 It's an image lifted off of the surface of a hard drive left behind during the 716 00:53:51,530 --> 00:53:52,530 process of erasure. 717 00:53:52,960 --> 00:53:56,520 And is there a measure of density to this image which you must have in order 718 00:53:56,520 --> 00:53:57,520 conclude certainty? 719 00:53:57,720 --> 00:54:00,580 A density of 5 .06 is necessary. 720 00:54:01,020 --> 00:54:04,260 And did these ghostings have this density? 721 00:54:06,220 --> 00:54:10,780 The defendant had built into his erasure program a silicone emollient which 722 00:54:10,780 --> 00:54:12,660 renders testing of its density impossible. 723 00:54:13,260 --> 00:54:16,460 So you were unable to determine if the ghostings had the necessary density? 724 00:54:17,540 --> 00:54:18,540 This Mr. 725 00:54:18,580 --> 00:54:19,580 Lucas... 726 00:54:20,680 --> 00:54:26,040 Mr. Lucas wanted to avoid detection and destroy evidence that probably linked 727 00:54:26,040 --> 00:54:27,180 him to the murder victims. 728 00:54:27,460 --> 00:54:28,920 Your Honor, the witness is making speculation. 729 00:54:29,880 --> 00:54:32,060 Stick to the question, Agent Fraley. 730 00:54:35,520 --> 00:54:38,400 No, they did not have this measure of density. 731 00:54:38,780 --> 00:54:44,220 So you were not able to make any link between the defendant and any of the 43 732 00:54:44,220 --> 00:54:46,200 victims the defendant is accused of killing? 733 00:54:48,580 --> 00:54:49,580 No. 734 00:54:55,310 --> 00:54:56,530 I have no further questions, Your Honor. 735 00:55:06,650 --> 00:55:08,830 You must have a lot to keep you busy at home. 736 00:55:09,630 --> 00:55:10,790 More than enough, I'm afraid. 737 00:55:11,310 --> 00:55:12,310 Then why come here? 738 00:55:14,970 --> 00:55:15,970 That's why. 739 00:55:30,230 --> 00:55:34,010 He says the suspect they had in custody must have killed her before he was 740 00:55:34,010 --> 00:55:35,010 caught. 741 00:55:35,030 --> 00:55:36,090 You don't believe that? 742 00:55:36,410 --> 00:55:37,530 No more than you do. 743 00:55:38,810 --> 00:55:39,810 Gracie. 744 00:55:40,830 --> 00:55:44,790 I'll know better after a full exam, but I'd say that she's been dead at least 18 745 00:55:44,790 --> 00:55:46,250 hours prior to discovery. 746 00:55:46,590 --> 00:55:47,790 Ernesto was still in jail. 747 00:55:48,790 --> 00:55:50,010 Was she sexually attacked? 748 00:55:50,290 --> 00:55:51,290 I wouldn't say attacked. 749 00:55:52,049 --> 00:55:53,049 But there was none. 750 00:55:55,570 --> 00:55:58,690 Let's get the body back to the morgue. Have Sam take a look as soon as she gets 751 00:55:58,690 --> 00:55:59,690 it back. 752 00:56:03,430 --> 00:56:06,650 Couldn't have gotten out of jail without help. Things happen in this town that 753 00:56:06,650 --> 00:56:07,650 no one can explain. 754 00:56:08,890 --> 00:56:11,710 That no one can, or no one will. 755 00:56:30,220 --> 00:56:31,220 Rides like a dream. 756 00:56:31,280 --> 00:56:32,280 Don't you love it? 757 00:56:33,120 --> 00:56:34,660 I wanted a convertible. 758 00:56:48,600 --> 00:56:49,600 Mrs. Lofton. 759 00:56:49,880 --> 00:56:51,020 Mr. Lofton, buenos dias. 760 00:56:51,440 --> 00:56:52,700 And what can I do for you, Miguel? 761 00:56:53,340 --> 00:56:55,240 Um, I'm gonna go change, okay? 762 00:57:00,490 --> 00:57:03,930 I hope you came to tell me that you recaptured that escaped suspect. 763 00:57:07,770 --> 00:57:10,150 I know you didn't let him go, Miguel. That would have been stupid. 764 00:57:10,850 --> 00:57:11,950 You're not stupid. 765 00:57:13,030 --> 00:57:14,870 I wish I was more well -read. 766 00:57:15,230 --> 00:57:18,030 Don't ever confuse education with intelligence. 767 00:57:20,370 --> 00:57:22,010 Somebody left that cell door open. 768 00:57:22,470 --> 00:57:25,930 There's one person in your department that you can't control. 769 00:57:26,930 --> 00:57:28,190 She owes me her livelihood. 770 00:57:28,640 --> 00:57:30,220 And you think that translates into what? 771 00:57:30,980 --> 00:57:31,980 Loyalty? 772 00:57:32,280 --> 00:57:35,200 As far as women go, the word doesn't exist. 773 00:57:36,580 --> 00:57:41,260 Martha would never turn on me. Listen, I don't care whether you're sleeping with 774 00:57:41,260 --> 00:57:45,920 her or not, but there's a person in your department whose interests don't 775 00:57:45,920 --> 00:57:46,920 coincide with ours. 776 00:57:49,080 --> 00:57:50,520 Take care of it soon, Miguel. 777 00:57:51,620 --> 00:57:52,840 Take care of it quietly. 778 00:57:58,480 --> 00:57:59,660 What did you come to tell me? 779 00:58:00,640 --> 00:58:03,920 Oh, they found another DNA sample. 780 00:58:05,940 --> 00:58:06,940 Nice car. 781 00:58:15,300 --> 00:58:19,440 George's testimony didn't help. They destroyed every direct link that he 782 00:58:19,440 --> 00:58:21,100 to make between Donald Lucas and the murders. 783 00:58:21,580 --> 00:58:23,280 So we're left with circumstantial. 784 00:58:23,660 --> 00:58:24,740 He could walk. 785 00:58:27,230 --> 00:58:28,990 A week ago, I wouldn't have thought this was possible. 786 00:58:30,490 --> 00:58:33,810 Look, cases are made every day on circumstantial and far less than what we 787 00:58:35,110 --> 00:58:36,230 I can't let him walk away. 788 00:58:36,770 --> 00:58:39,750 You know how brutal testifying is going to be. 789 00:58:41,870 --> 00:58:42,870 Yeah, I do. 790 00:58:45,150 --> 00:58:48,270 I sat outside Lofton's office all day. He never moved. 791 00:58:49,450 --> 00:58:50,970 We got the pictures of him and the women. 792 00:58:51,330 --> 00:58:53,430 Why don't we just drag him in here? They were obtained illegally. 793 00:58:54,040 --> 00:58:56,760 The minute the DNA confirms he had sex with the murder victims, we'll confront 794 00:58:56,760 --> 00:58:57,760 him, but not before. 795 00:58:58,580 --> 00:59:00,360 We're turning up more bodies every hour. 796 00:59:03,740 --> 00:59:07,180 Another one last night out in the desert. They were trying to lay it on 797 00:59:07,320 --> 00:59:08,320 but that's... Garcia? 798 00:59:09,260 --> 00:59:10,260 He escaped, Sam. 799 00:59:11,480 --> 00:59:13,100 Villalobos isn't being helpful with the details. 800 00:59:13,920 --> 00:59:18,540 We'll get some pictures of Garcia distributed along the border. If he 801 00:59:18,540 --> 00:59:20,440 cross over, we'll grab him pretty quick. 802 00:59:27,650 --> 00:59:29,150 Grace is working on the latest victim. 803 00:59:31,390 --> 00:59:35,290 Yeah, I'll head over there. Just give me a minute. 804 00:59:57,770 --> 00:59:58,770 That's good. 805 01:00:09,930 --> 01:00:11,650 Convince me you didn't let him escape. 806 01:00:13,590 --> 01:00:14,650 This is my house. 807 01:00:19,150 --> 01:00:20,150 Convince me, Martha. 808 01:00:24,310 --> 01:00:25,330 What a beautiful prayer. 809 01:00:29,980 --> 01:00:30,980 Convénceme. 810 01:00:31,800 --> 01:00:33,540 No lo dejé escapar. 811 01:00:34,400 --> 01:00:35,960 No me has convencido. 812 01:00:39,440 --> 01:00:41,220 Yo te quiero creer. 813 01:00:43,240 --> 01:00:44,340 Créame o no. 814 01:00:49,160 --> 01:00:51,000 I'm right outside of the secret. 815 01:01:06,480 --> 01:01:07,780 Your 24 hours are up. 816 01:01:08,280 --> 01:01:09,880 Your suspects escaped. 817 01:01:10,260 --> 01:01:11,260 And we'll find them. 818 01:01:14,000 --> 01:01:19,680 If anything happens to her... If you think that you can come into my country 819 01:01:19,680 --> 01:01:21,980 threaten me, Agent Waters... 820 01:01:21,980 --> 01:01:29,180 Have 821 01:01:29,180 --> 01:01:30,380 a very pleasant evening, ladies. 822 01:01:37,870 --> 01:01:39,310 He thinks I let Garcia go. 823 01:01:41,890 --> 01:01:42,890 And so do you. 824 01:01:43,690 --> 01:01:44,690 But I didn't. 825 01:01:46,470 --> 01:01:47,470 Well, then who did? 826 01:01:49,470 --> 01:01:53,850 Look, Marta, if you're afraid for yourself and your son, we can arrange 827 01:01:53,850 --> 01:01:54,850 into the United States. 828 01:01:54,990 --> 01:01:56,970 He won't do anything to me as long as you're here. 829 01:01:57,690 --> 01:02:00,750 We won't always be here. Then we have to find the killer before you leave. 830 01:02:01,230 --> 01:02:02,230 What if we don't? 831 01:02:07,050 --> 01:02:08,050 I was born here. 832 01:02:09,170 --> 01:02:12,810 And I have a job to do, if only to prove that they can't make me run away. 833 01:02:14,510 --> 01:02:15,830 Can you understand that? 834 01:02:17,090 --> 01:02:18,090 Yeah. 835 01:02:18,790 --> 01:02:19,790 Yeah. 836 01:02:21,310 --> 01:02:22,410 Any sexual contact? 837 01:02:22,750 --> 01:02:27,070 Within a few hours of death, there's nothing like a consistent M .O. to keep 838 01:02:27,070 --> 01:02:28,070 things simple. 839 01:02:28,720 --> 01:02:31,020 So are we back to the idea of a sexual predator? 840 01:02:31,240 --> 01:02:34,220 I can't help thinking this goes beyond a strictly physical urge. 841 01:02:34,460 --> 01:02:36,840 You don't see that many Latinas with this kind of dye job. 842 01:02:37,200 --> 01:02:39,260 I can say that and still remain PC. 843 01:02:49,300 --> 01:02:52,160 Well, he knows that he can't be with them forever, but... 844 01:02:53,100 --> 01:02:57,520 Maybe he keeps hoping that his fantasy of some long -term relationship will 845 01:02:57,520 --> 01:02:58,520 become a reality. 846 01:03:00,260 --> 01:03:04,260 You know I can't stand long goodbyes. We still have more time. 847 01:03:05,580 --> 01:03:07,680 I'm meeting James for an early dinner. 848 01:03:08,200 --> 01:03:10,440 Come on, get out of bed. Gotta change your sheets. 849 01:03:12,620 --> 01:03:14,580 Nothing like performing on command. 850 01:03:14,940 --> 01:03:15,940 Oh, stop whining. 851 01:03:23,980 --> 01:03:26,560 Did you ever think of the possibility that I may be in love with you? 852 01:03:29,200 --> 01:03:30,200 Is that so crazy? 853 01:03:30,460 --> 01:03:31,560 Maybe not for you. 854 01:03:33,340 --> 01:03:35,220 Your husband can't give you what I can. 855 01:03:35,480 --> 01:03:36,960 He can't give you anything at all. 856 01:03:37,200 --> 01:03:38,640 So what am I supposed to do? 857 01:03:39,180 --> 01:03:42,640 Walk away from the house, the car, everything? 858 01:03:43,460 --> 01:03:47,140 For a guy who makes 12 grand a year, including kickbacks? 859 01:03:51,119 --> 01:03:53,960 Hey, easy, Pedro. You know, we can call Hal to this all together. 860 01:04:03,180 --> 01:04:04,600 He's home. You've got to get out of here. 861 01:04:30,120 --> 01:04:31,098 I suspect this. 862 01:04:31,100 --> 01:04:32,320 He's sleeping with my wife. 863 01:04:33,440 --> 01:04:34,359 Someone should. 864 01:04:34,360 --> 01:04:35,540 It was you, wasn't it? 865 01:04:36,240 --> 01:04:38,840 You're the one who's been killing all those girls. Why would I kill your 866 01:04:38,840 --> 01:04:39,840 girlfriend? 867 01:04:40,820 --> 01:04:45,280 You know, I'm only keeping the feds around to watch you squirm. 868 01:05:04,460 --> 01:05:06,640 I guess you don't have to walk away from anything now, huh? 869 01:05:15,160 --> 01:05:16,160 Henry! 870 01:05:16,380 --> 01:05:17,540 Oh, my God! 871 01:05:23,260 --> 01:05:26,140 We arrived within five minutes of Mrs. Lofton's call. 872 01:05:27,940 --> 01:05:29,620 Rapid response is a point of pride. 873 01:05:30,440 --> 01:05:35,180 He was trying to achieve prosperity for our people. He didn't do too badly for 874 01:05:35,180 --> 01:05:36,180 himself. No? 875 01:05:36,700 --> 01:05:37,720 Where's your ballistics lab? 876 01:05:38,400 --> 01:05:39,400 It won't be necessary. 877 01:05:39,680 --> 01:05:41,800 I want that bullet tested he was an American citizen. 878 01:05:42,120 --> 01:05:43,120 In my country. 879 01:05:44,060 --> 01:05:46,260 We have a pretty good idea who the killer was. 880 01:05:46,780 --> 01:05:47,780 Raul Ortiz. 881 01:05:47,980 --> 01:05:49,540 His sister was one of the victims. 882 01:05:50,360 --> 01:05:52,980 He believed Loftin was responsible. 883 01:05:53,380 --> 01:05:55,740 Well, if you hurry, you can still beat a confession out of him before dinner. 884 01:05:58,600 --> 01:06:00,240 You have another suspect in mind? 885 01:06:01,640 --> 01:06:03,560 You got a reason why I shouldn't suspect you. 886 01:06:07,320 --> 01:06:08,580 He was my lover. 887 01:06:10,080 --> 01:06:11,300 And my best friend. 888 01:06:12,700 --> 01:06:13,960 I'm sorry for your loss. 889 01:06:14,240 --> 01:06:16,420 Everyone loved Jimmy. 890 01:06:17,760 --> 01:06:20,080 Mrs. Lofton, you said that you were reading. 891 01:06:21,700 --> 01:06:22,700 Uh -huh. 892 01:06:22,720 --> 01:06:25,840 You didn't see or hear anyone just before the gun went off. 893 01:06:26,670 --> 01:06:27,890 I just heard the shot. 894 01:06:31,150 --> 01:06:33,710 How long did it take before the police got here? 895 01:06:34,390 --> 01:06:37,170 About 20 minutes after I called. 896 01:06:41,130 --> 01:06:42,170 She's having an affair. 897 01:06:43,010 --> 01:06:44,390 My money's on Villalobos. 898 01:06:44,670 --> 01:06:47,930 He said the response time was five minutes. She told you 20. That's too big 899 01:06:47,930 --> 01:06:48,930 gap. 900 01:06:48,950 --> 01:06:50,210 It'll often fit your profile. 901 01:06:51,010 --> 01:06:54,850 He was humiliated by his wife's affair, emotionally diminished. So he takes his 902 01:06:54,850 --> 01:06:55,870 revenge out on these other women. 903 01:06:56,170 --> 01:06:58,130 Well, Villalobos could be the one who's humiliated. 904 01:06:58,430 --> 01:06:59,850 Humiliated? You've seen Lofton's wife. 905 01:07:00,110 --> 01:07:02,710 Yeah, but Villalobos is only there to serve her. 906 01:07:03,010 --> 01:07:04,710 I mean, she'd never have left her husband for him. 907 01:07:05,150 --> 01:07:07,030 And I don't think she had a problem letting him know that. 908 01:07:09,410 --> 01:07:10,410 Malone. 909 01:07:12,170 --> 01:07:13,510 Tell him we're 20 minutes out. 910 01:07:14,670 --> 01:07:16,090 It's our buddy at the State Department. 911 01:07:18,670 --> 01:07:21,030 I don't think you understand the ramifications here. 912 01:07:21,250 --> 01:07:22,950 I understand you tried to put a muzzle on us. 913 01:07:23,560 --> 01:07:26,780 And now you've got a dead industrialist whose DNA, despite your efforts to 914 01:07:26,780 --> 01:07:29,260 obstruct justice, was found in the bodies of two murdered women. 915 01:07:29,560 --> 01:07:30,920 I had nothing to do with that disappearance. 916 01:07:31,960 --> 01:07:33,560 Anyway, you found what you were looking for? 917 01:07:33,860 --> 01:07:34,980 Does that make Lofton the killer? 918 01:07:35,260 --> 01:07:37,780 Not necessarily. It may have turned him into a victim. 919 01:07:38,740 --> 01:07:41,360 You want to clear Lofton because it makes life easier for you. 920 01:07:41,980 --> 01:07:44,040 We want the killer, whether it's Lofton or Villalobos. 921 01:07:45,420 --> 01:07:46,420 All right. 922 01:07:48,760 --> 01:07:49,760 I'm ready to deal. 923 01:07:50,940 --> 01:07:52,840 Call the Attorney General in Mexico City. 924 01:07:53,360 --> 01:07:56,400 Give me a warrant to obtain Villalobos' gun. Give me a reason. 925 01:07:57,020 --> 01:08:01,140 Villalobos was blackmailing Lofton. He had taken dozens of photographs of 926 01:08:01,140 --> 01:08:04,080 with various young women, at least one of whom has turned up as a murder 927 01:08:04,380 --> 01:08:06,240 Well, that makes Villalobos a suspect in the murders. 928 01:08:06,560 --> 01:08:07,960 Mm -hmm. He fits the profile. 929 01:08:21,609 --> 01:08:22,990 Get me the attorney general. 930 01:08:52,750 --> 01:08:54,130 Tener dinero, listo. 931 01:08:54,729 --> 01:08:56,229 Ya sabes donde lo encontré. 932 01:09:31,660 --> 01:09:32,760 I'd like your sidearm. 933 01:09:33,700 --> 01:09:34,819 Get out of my office. 934 01:09:35,740 --> 01:09:36,740 Your sidearm. 935 01:09:37,220 --> 01:09:38,220 Son of a bitch. 936 01:09:38,880 --> 01:09:41,080 You're investigating me for murder in my town? 937 01:09:41,840 --> 01:09:42,840 Why, you're at it. 938 01:09:43,000 --> 01:09:46,000 Why don't you dust for prints and find out who broke into my office the other 939 01:09:46,000 --> 01:09:47,000 night? 940 01:09:47,020 --> 01:09:48,340 I'd like to get my hands on him. 941 01:09:48,660 --> 01:09:51,740 Our warrant includes a search of your private residence. We can go there next 942 01:09:51,740 --> 01:09:52,740 you'd like. 943 01:09:53,040 --> 01:09:55,220 Lofton's body has been moved to a lab across the border. 944 01:09:59,220 --> 01:10:00,520 We'll have the results by morning. 945 01:10:28,780 --> 01:10:34,340 Why would Villa Lobos kill Lofton if he was blackmailing Lofton? He was sleeping 946 01:10:34,340 --> 01:10:35,340 with Lofton's wife. 947 01:10:36,380 --> 01:10:38,820 We believe the discovery of their affair led to the killing. 948 01:10:39,340 --> 01:10:40,780 I saw Villa Lobos earlier. 949 01:10:41,220 --> 01:10:42,300 He was with a girl. 950 01:10:42,600 --> 01:10:44,280 She was pretty, about 20. 951 01:10:44,500 --> 01:10:45,500 We should put a tail on him. 952 01:10:45,640 --> 01:10:47,520 You can try, but he won't tail easily. 953 01:10:48,000 --> 01:10:53,260 And if he makes you, I'll keep an eye out for her. Hopefully she'll stay at 954 01:10:53,260 --> 01:10:54,179 out of trouble. 955 01:10:54,180 --> 01:10:57,360 Okay, well, in spite of these killings, nightlife is remaining active. 956 01:10:58,490 --> 01:11:01,610 Sheriff, maybe you could run some patrols along the border starting at 957 01:11:01,610 --> 01:11:04,830 right on through the night. We haven't been having any troubles on this side. 958 01:11:05,430 --> 01:11:07,710 And I'd like to do everything we can to keep it that way. 959 01:11:09,430 --> 01:11:10,730 I'll get right on then. 960 01:11:18,070 --> 01:11:21,110 I am sorry for what I said when you first came here. 961 01:11:21,730 --> 01:11:23,730 About trying to clear your conscience. 962 01:11:24,870 --> 01:11:26,090 You care about this. 963 01:11:26,750 --> 01:11:27,750 Very much. 964 01:11:30,860 --> 01:11:32,900 How do you explain to your daughter why you care? 965 01:11:33,880 --> 01:11:39,500 My daughter has experienced tragedy in a way that I hope your son never does. 966 01:11:41,600 --> 01:11:42,600 She understands. 967 01:11:43,640 --> 01:11:44,980 I want him to understand. 968 01:12:34,030 --> 01:12:35,430 Sarah? 969 01:13:29,450 --> 01:13:32,670 How long, Dr. Waters, did it take you to bring the defendant into custody? 970 01:13:33,610 --> 01:13:34,610 Uh, seven years. 971 01:13:34,990 --> 01:13:35,990 Long time. 972 01:13:36,550 --> 01:13:39,850 Couldn't have been trying very hard if it took you seven years. Your Honor, 973 01:13:39,970 --> 01:13:43,070 counsel's opinion of how hard the witness was trying has no relevance. 974 01:13:43,930 --> 01:13:48,130 Sustained. Isn't it a fact, Dr. Waters, that it took you seven years because on 975 01:13:48,130 --> 01:13:52,370 some level you actually enjoyed being the object of this alleged obsession Mr. 976 01:13:52,550 --> 01:13:53,550 Lucas had for you? 977 01:14:01,960 --> 01:14:04,980 One of the premier profilers for the FBI, and yet it took you seven years to 978 01:14:04,980 --> 01:14:07,000 bring this man in. I just find that kind of hard. 979 01:14:07,320 --> 01:14:11,300 Objection asked and answered. Would you like it read back to you? 980 01:14:12,460 --> 01:14:13,740 Your Honor, may I? 981 01:14:17,960 --> 01:14:21,080 I didn't enjoy living my life in a prison. 982 01:14:23,200 --> 01:14:27,320 I didn't enjoy depriving my child of a normal childhood. 983 01:14:29,580 --> 01:14:30,580 Chloe. 984 01:14:37,820 --> 01:14:42,100 My daughter... Sorry. 985 01:14:44,380 --> 01:14:49,540 My daughter has no memories of going to park or playing in the playground 986 01:14:49,540 --> 01:14:50,980 because she never did. 987 01:14:52,260 --> 01:14:57,220 We have lived our lives in a state of fear due to the constant threat posed by 988 01:14:57,220 --> 01:14:58,220 the defendant. 989 01:14:58,260 --> 01:15:02,200 The fact is Mr. Lucas never did threaten you, did he? Yes, he did. He broke into 990 01:15:02,200 --> 01:15:05,340 my house. And how did he do that? You yourself described it as a prison. 991 01:15:05,880 --> 01:15:06,880 I don't know. 992 01:15:07,500 --> 01:15:08,500 What happened? 993 01:15:08,920 --> 01:15:11,260 He left me a note. What kind of note? 994 01:15:12,780 --> 01:15:15,720 It was the lyrics to a song that we sang in Sunday school. 995 01:15:16,160 --> 01:15:17,160 That's a threat? 996 01:15:18,380 --> 01:15:21,680 It was an attempt to create a psychological environment that would... 997 01:15:21,680 --> 01:15:23,260 ask for your opinion of the defendant's motive. 998 01:15:23,520 --> 01:15:24,520 Mr. Meshel. 999 01:15:30,060 --> 01:15:32,100 You opened this can. 1000 01:15:32,860 --> 01:15:34,180 Besides, she's qualified. 1001 01:15:35,260 --> 01:15:36,260 Go on. 1002 01:15:36,720 --> 01:15:37,720 Thank you. 1003 01:15:38,500 --> 01:15:44,660 It was an attempt to create an environment of fear that would render me 1004 01:15:44,660 --> 01:15:47,120 daughter psychologically vulnerable. 1005 01:15:47,560 --> 01:15:48,560 To what end? 1006 01:15:48,700 --> 01:15:51,840 I don't know. You're qualified, Dr. Waters. To what end? 1007 01:15:52,280 --> 01:15:54,600 Objection. He is badgering the witness. To what end? 1008 01:15:54,900 --> 01:15:55,900 This is the end. 1009 01:15:56,060 --> 01:16:00,360 The defendant will sit down. The defendant confesses to the acts with 1010 01:16:00,360 --> 01:16:04,220 is charged that the abuse of this woman will end. This woman... Your Honor, may 1011 01:16:04,220 --> 01:16:06,580 we have a recess? Shut up, Jeff. Order, Mr. 1012 01:16:06,840 --> 01:16:10,280 Meshel. Your Honor, this man has no right to represent me. Order. He 1013 01:16:10,280 --> 01:16:12,660 recognize love if it bit him in the ass. Mr. 1014 01:16:12,920 --> 01:16:19,700 Meshel, if you're angling for an incompetency plea... We met in 1015 01:16:19,700 --> 01:16:24,280 the shadow of his cross, and I have carried it my whole life. 1016 01:16:25,960 --> 01:16:30,700 Even though I've committed what they call crimes, I feel no guilt. 1017 01:16:32,340 --> 01:16:33,720 Those lives meant nothing. 1018 01:16:34,740 --> 01:16:38,140 They were simply a conduit that led you to me. 1019 01:16:40,460 --> 01:16:43,180 They bound us together through the mystic cords of memory. 1020 01:16:45,660 --> 01:16:46,660 Inseparable. 1021 01:16:47,480 --> 01:16:48,860 Sharing one mind. 1022 01:16:49,580 --> 01:16:50,720 One consciousness. 1023 01:16:52,500 --> 01:16:53,500 One soul. 1024 01:16:57,290 --> 01:16:58,830 I need to speak to my client. 1025 01:16:59,070 --> 01:17:00,070 Order! 1026 01:17:00,330 --> 01:17:01,330 Order! 1027 01:17:08,470 --> 01:17:10,410 I could feel it all slipping away. 1028 01:17:11,430 --> 01:17:12,490 The entire case. 1029 01:17:12,770 --> 01:17:15,790 And then he just jumped up and he confessed. 1030 01:17:16,290 --> 01:17:18,110 To everything, unequivocally. 1031 01:17:18,470 --> 01:17:24,650 Then his lawyer started angling for diminished capacity. He doesn't belong 1032 01:17:24,650 --> 01:17:25,650 institution. 1033 01:17:25,680 --> 01:17:27,120 He deserves to be strapped to the chair. 1034 01:17:28,500 --> 01:17:31,620 I have to go back in three days for a certain thing. 1035 01:17:32,600 --> 01:17:33,600 Nightmares all of a sudden. 1036 01:17:33,800 --> 01:17:35,140 In three days it'll be over. 1037 01:17:39,740 --> 01:17:44,760 Marta was shot last night, but she's holding on. 1038 01:17:46,760 --> 01:17:47,780 Why didn't you call me? 1039 01:17:48,000 --> 01:17:49,900 I didn't want that hanging over you while you were on the stand. 1040 01:17:51,320 --> 01:17:52,320 Was it Villalobos? 1041 01:17:52,520 --> 01:17:53,520 We don't know. 1042 01:17:53,740 --> 01:17:57,320 She was in the desert, shot with her own gun. Based on the footprints, she tried 1043 01:17:57,320 --> 01:17:58,320 to stop an attack. 1044 01:17:58,740 --> 01:18:00,840 Marta said that she saw him with a girl. 1045 01:18:01,680 --> 01:18:02,880 Whoever did it left her for dead. 1046 01:18:04,120 --> 01:18:05,660 They've got her room guarded at the hospital. 1047 01:18:06,880 --> 01:18:08,160 Her condition hasn't worsened. 1048 01:18:09,300 --> 01:18:10,700 We have to believe she'll make it, sir. 1049 01:18:11,320 --> 01:18:14,180 Can I get anybody anything over the diner? No, thanks. 1050 01:18:14,740 --> 01:18:18,300 Sheriff Tellman, did he ever talk to you about women? 1051 01:18:18,740 --> 01:18:19,920 Mrs. Lofton in particular? 1052 01:18:20,520 --> 01:18:21,520 All the time. 1053 01:18:21,640 --> 01:18:22,920 That's why I never believed him. 1054 01:18:23,200 --> 01:18:26,240 A guy who has to tell the whole world what he's been up to probably hasn't 1055 01:18:26,240 --> 01:18:27,240 up to anything. 1056 01:18:27,380 --> 01:18:29,480 That's why I keep my mouth shut, you know what I'm saying? 1057 01:18:30,120 --> 01:18:31,460 It's like my daddy used to say. 1058 01:18:31,780 --> 01:18:34,080 You don't tell people how smart you are. 1059 01:18:34,360 --> 01:18:35,940 You let them find out for themselves. 1060 01:18:39,980 --> 01:18:40,340 What 1061 01:18:40,340 --> 01:18:47,320 is 1062 01:18:47,320 --> 01:18:48,320 this, amigos? 1063 01:18:51,480 --> 01:18:52,480 Hello, Dom. 1064 01:18:53,150 --> 01:18:55,510 Where's your employer? No good English. 1065 01:18:56,390 --> 01:18:57,550 Donde Ortiz? 1066 01:18:58,810 --> 01:18:59,950 Okay, okay. 1067 01:19:00,250 --> 01:19:01,250 We go. 1068 01:19:01,490 --> 01:19:02,650 We go to Ortiz. 1069 01:19:03,990 --> 01:19:05,610 See? Your English wasn't that bad. 1070 01:19:06,010 --> 01:19:07,010 Good. 1071 01:19:09,850 --> 01:19:14,830 As long as Villalobos was pointing the finger at Ortiz for Loftin's murder, he 1072 01:19:14,830 --> 01:19:16,270 knew that Ortiz would stay hidden. 1073 01:19:16,690 --> 01:19:20,450 I don't want to seem like I'm jumping on the bandwagon, but we always heard 1074 01:19:20,450 --> 01:19:22,150 things about Villalobos. 1075 01:19:22,780 --> 01:19:25,220 Run in that town like it was his private playground. 1076 01:19:26,220 --> 01:19:28,920 Sheriff, I want you to have as many people as you can spare at the 1077 01:19:28,920 --> 01:19:30,200 tonight between 10 and 11. 1078 01:19:30,700 --> 01:19:31,700 Sure. Why? 1079 01:19:31,900 --> 01:19:32,900 It's all set. 1080 01:19:32,980 --> 01:19:36,140 Ortiz will be there at 10 in the alley outside the Ocho Caballos Saloon. 1081 01:19:36,520 --> 01:19:39,200 And will he have the negatives with him? And the only copies. 1082 01:19:39,780 --> 01:19:41,360 Pictures of the killer with those women. 1083 01:19:41,900 --> 01:19:43,720 We let word slip back to Villalobos. 1084 01:19:44,000 --> 01:19:46,320 So he's interested in buying them. Let me put it this way. 1085 01:19:46,540 --> 01:19:50,760 See? That'll close the noose. As soon as Villalobos makes the buy, we grab him. 1086 01:19:51,150 --> 01:19:53,710 I'll have every squad car we own right at the checkpoint. 1087 01:19:54,050 --> 01:19:56,730 If he tries to cross the border, we'll be there for him. 1088 01:20:19,760 --> 01:20:21,460 I want those negatives, Ortiz. 1089 01:20:22,080 --> 01:20:23,080 Let's have them. 1090 01:20:23,620 --> 01:20:24,880 How much are you willing to pay? 1091 01:20:25,180 --> 01:20:26,159 Do you want to live? 1092 01:20:26,160 --> 01:20:27,200 What difference does it make? 1093 01:20:27,500 --> 01:20:28,500 You killed my sister. 1094 01:20:29,360 --> 01:20:30,360 Was she one of them? 1095 01:20:32,320 --> 01:20:33,320 I'm sorry. 1096 01:20:42,280 --> 01:20:44,080 Don't move, Sheriff. Get your hands on your head. 1097 01:20:44,540 --> 01:20:45,540 On your head! 1098 01:20:48,920 --> 01:20:50,520 Hey. Well, you okay? 1099 01:20:52,360 --> 01:20:55,920 Glad he can aim. 1100 01:21:00,560 --> 01:21:01,740 Did you get it on tape? 1101 01:21:02,180 --> 01:21:03,180 Hey, thank you. 1102 01:21:03,340 --> 01:21:10,160 I didn't do it for you. There were no pictures, were 1103 01:21:10,160 --> 01:21:11,160 there? 1104 01:21:12,060 --> 01:21:13,660 No. Then how'd you know? 1105 01:21:14,380 --> 01:21:17,640 Well, like you said, don't tell him how smart you are. 1106 01:21:19,490 --> 01:21:22,010 We found out about your divorce, the charges your wife made. 1107 01:21:22,510 --> 01:21:25,850 Wasn't true. What she said about me wasn't true. 1108 01:21:26,690 --> 01:21:27,690 Let's go. 1109 01:21:30,170 --> 01:21:33,090 DNA on the victims. It was Loftin's, right? Yeah. 1110 01:21:34,030 --> 01:21:36,810 Tomlin went after these women because he figured if they'd been with Loftin that 1111 01:21:36,810 --> 01:21:39,010 they would be easy, they wouldn't judge him. 1112 01:21:39,750 --> 01:21:43,890 I guess when he failed to perform with them, that must have been the final 1113 01:21:43,890 --> 01:21:44,890 humiliation. 1114 01:21:46,120 --> 01:21:51,260 A respected member of an American law enforcement community found guilty of 1115 01:21:51,260 --> 01:21:52,260 serial murders. 1116 01:21:53,740 --> 01:21:54,900 But it's a tragedy. 1117 01:21:58,040 --> 01:21:59,040 For everyone. 1118 01:22:03,300 --> 01:22:06,840 These gentlemen are here to arrest you for the murder of James Lofton. We 1119 01:22:06,840 --> 01:22:08,380 matched the bullet to your gun. That's impossible. 1120 01:22:08,740 --> 01:22:09,860 You couldn't have matched my gun. 1121 01:22:10,080 --> 01:22:11,080 You used a different gun. 1122 01:22:13,400 --> 01:22:14,400 Gracias. 1123 01:23:00,360 --> 01:23:01,360 It was Dolman. 1124 01:23:02,520 --> 01:23:03,520 Here we go. 1125 01:23:12,400 --> 01:23:13,400 Your Honor. 1126 01:23:25,280 --> 01:23:26,740 Defendant will please rise. 1127 01:23:32,380 --> 01:23:38,280 Indictment number Z11744, State of Georgia versus Donald Lucas. 1128 01:23:39,980 --> 01:23:45,760 It is hereby ordered and adjudged that the defendant shall be executed 1129 01:23:45,760 --> 01:23:51,460 by means of electrocution by the Department of Corrections of the State 1130 01:23:51,460 --> 01:23:52,460 Georgia. 1131 01:23:52,700 --> 01:23:57,280 The order will be lodged with the Penal Department of the State of Georgia and 1132 01:23:57,280 --> 01:24:01,420 the defendant will be remanded to the custody of the state prison at Marietta. 1133 01:24:14,480 --> 01:24:18,220 Sam, even in death, I'll be with you always. 1134 01:24:25,700 --> 01:24:26,940 He wanted this verdict. 1135 01:24:28,900 --> 01:24:31,820 In death, he finds something that he could never have in life. 1136 01:24:34,200 --> 01:24:35,200 But he's wrong. 1137 01:24:36,060 --> 01:24:39,340 The story ends with his death, as it should have years ago. 1138 01:24:40,640 --> 01:24:41,640 Does it? 1139 01:24:46,000 --> 01:24:50,900 Billy, I don't think that I can go back to work right now. I mean, I... I just 1140 01:24:50,900 --> 01:24:51,900 need some time. 1141 01:24:56,380 --> 01:24:57,740 A buddy of mine owns a cabin. 1142 01:24:59,300 --> 01:25:01,540 Not much in it but a cot, a sink, and a fireplace. 1143 01:25:06,920 --> 01:25:07,920 You got your phone? 1144 01:25:08,040 --> 01:25:09,040 I got the phone. 1145 01:25:09,100 --> 01:25:11,960 I want you to call in every day in the morning and at night. Billy, I'm fine. 1146 01:25:12,490 --> 01:25:15,810 Chloe's with your father? No, my father's in Brussels and Chloe's at 1147 01:25:15,810 --> 01:25:18,510 camp. Angel's watching her, so I have got everything covered. 1148 01:25:24,190 --> 01:25:25,470 Told you it wasn't plush. 1149 01:25:26,650 --> 01:25:27,650 Perfect. 1150 01:25:32,870 --> 01:25:34,310 I'll go get the other bag. Okay. 1151 01:25:34,870 --> 01:25:35,870 Billy. 1152 01:26:13,100 --> 01:26:14,220 Hey, Billy. What? 1153 01:26:16,460 --> 01:26:17,460 No hello? 1154 01:26:18,440 --> 01:26:20,820 What are you doing here? I knew you'd be here. 1155 01:26:21,320 --> 01:26:22,320 Don't ask how. 1156 01:26:22,640 --> 01:26:24,340 It's not really important. 1157 01:26:25,640 --> 01:26:26,760 Oh, look at you. 1158 01:26:29,980 --> 01:26:32,600 It was really quite a scene in the courtroom, wasn't it? 1159 01:26:33,540 --> 01:26:37,600 I thought Lucas was a bit over the top, but what can you expect from a man who 1160 01:26:37,600 --> 01:26:39,360 was handed the role of a lifetime? 1161 01:26:40,000 --> 01:26:42,220 You know, he actually believes he is me. 1162 01:26:43,150 --> 01:26:44,150 Poor bastard. 1163 01:26:45,210 --> 01:26:47,290 Sir. That's right. 1164 01:26:49,770 --> 01:26:50,770 Samantha. 1165 01:26:53,430 --> 01:26:54,950 Bailey. You don't need him. 88450

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.