All language subtitles for Profiler s03e20 Whats Love Got To Do With It

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,130 --> 00:00:03,730 Personally, I'm a big believer in karma. I mean, my whole life. I'm what you'd 2 00:00:03,730 --> 00:00:04,790 call a karma guy. 3 00:00:05,110 --> 00:00:06,330 What about you? You believe in karma? 4 00:00:07,390 --> 00:00:11,190 Well, maybe in the sense that when events are viewed retrospectively... I 5 00:00:11,210 --> 00:00:13,270 who'd have thought we'd been working together again, right? I mean, what else 6 00:00:13,270 --> 00:00:14,430 could that be but karma? 7 00:00:16,370 --> 00:00:20,930 Now, you said that the suspect, Robert Lee Gregg, had been seen in the Miami 8 00:00:20,930 --> 00:00:23,650 area. Personally, I enjoyed the time we spent working that case in South Beach, 9 00:00:23,730 --> 00:00:24,950 the severed heads notwithstanding. 10 00:00:25,770 --> 00:00:30,070 That he frequented bars and nightclubs. How would you describe the time we spent 11 00:00:30,070 --> 00:00:31,070 together? 12 00:00:33,550 --> 00:00:35,010 I thought it was congenial. 13 00:00:35,450 --> 00:00:36,950 Just congenial? 14 00:00:37,290 --> 00:00:38,290 Very congenial. 15 00:00:39,770 --> 00:00:41,130 Exceptional in its congeniality. 16 00:00:42,450 --> 00:00:44,470 So then, how come you're so afraid of me? 17 00:00:44,730 --> 00:00:47,630 I'm not afraid of you, Mario. Well, then I stand corrected. You're afraid of you 18 00:00:47,630 --> 00:00:49,570 with respect to your feelings towards me. 19 00:00:49,890 --> 00:00:51,190 Oh, what feelings? 20 00:00:51,390 --> 00:00:52,390 Oh, intense feelings, Sam. 21 00:00:52,690 --> 00:00:55,510 Feelings you don't want to let yourself admit. But don't you try to mess with 22 00:00:55,510 --> 00:00:56,510 karma. You can't win. 23 00:00:58,010 --> 00:00:59,010 That's ridiculous, Mario. 24 00:01:00,140 --> 00:01:01,140 No, Sam. 25 00:01:03,680 --> 00:01:04,680 That's Amore. 26 00:01:05,379 --> 00:01:06,380 Sam. 27 00:01:06,800 --> 00:01:07,800 Sam. 28 00:01:09,260 --> 00:01:10,260 Sam. 29 00:01:12,540 --> 00:01:13,940 Robert Lee Gregg is on the move. 30 00:01:14,180 --> 00:01:17,240 John and Susan, tell them to a bar on 17th. We've got audio feed in the 31 00:01:17,240 --> 00:01:18,240 conference room. 32 00:01:18,880 --> 00:01:19,320 You 33 00:01:19,320 --> 00:01:26,600 still 34 00:01:26,600 --> 00:01:28,040 have visual contact with Gregg? 35 00:01:28,880 --> 00:01:29,880 No. 36 00:01:30,220 --> 00:01:31,860 Has he moved away from the front of the bar? 37 00:01:35,600 --> 00:01:36,880 There he is. We got him. 38 00:01:37,100 --> 00:01:38,180 The blonde guy. 39 00:01:38,440 --> 00:01:41,420 It's amazing how close your profile came to describing him physically. 40 00:01:41,800 --> 00:01:45,080 Well -dressed, slightly overweight, looks like everyone's favorite uncle. 41 00:01:45,300 --> 00:01:48,340 Well, everyone's favorite uncle isn't suspected of butchering stupid people. 42 00:01:49,600 --> 00:01:53,660 Describe Greg's body language. Does he seem nervous or ill at ease? 43 00:01:53,940 --> 00:01:55,740 The kid seems more nervous than he does. 44 00:01:56,340 --> 00:01:58,920 Is he moving away from Greg? Is he rejecting him? 45 00:01:59,230 --> 00:02:00,230 No. 46 00:02:04,970 --> 00:02:05,970 Yes, 47 00:02:06,490 --> 00:02:09,050 wait a second. He's walking away, gesturing, looking angry. 48 00:02:09,289 --> 00:02:10,930 Any kind of rejection could set him off. 49 00:02:12,170 --> 00:02:13,450 He just grabbed the guy. 50 00:02:14,090 --> 00:02:15,310 You need backup, John. 51 00:02:19,530 --> 00:02:21,410 You didn't have to say all those mean things. 52 00:02:21,670 --> 00:02:23,410 I only wanted to be nice to you. 53 00:02:24,290 --> 00:02:25,290 Hold it! 54 00:02:25,590 --> 00:02:26,890 Get your hands in the air! 55 00:02:30,570 --> 00:02:32,370 You got him? Yeah. You all right? Yeah. 56 00:02:35,350 --> 00:02:37,570 Robert Lee Gregg, you're under arrest. 57 00:02:38,210 --> 00:02:41,510 Well, we... We were only talking. 58 00:02:41,910 --> 00:02:42,910 What's that, huh? 59 00:02:43,550 --> 00:02:44,550 The icebreaker? 60 00:02:47,290 --> 00:02:48,490 Put your hands on your head. 61 00:03:48,520 --> 00:03:52,040 Agent Malone, if there's one thing I'm sure of, Robert Lee Gregg killed those 62 00:03:52,040 --> 00:03:53,040 men. 63 00:03:53,380 --> 00:03:55,100 And I think he did it somewhere in this house. 64 00:03:55,820 --> 00:03:58,580 Agent Marshall, as of now, he's only been charged with assault. 65 00:03:58,900 --> 00:04:01,740 And until last night's incident, we didn't have probable cause of the 66 00:04:01,960 --> 00:04:04,760 I spent six months developing this case, sir. It fits Dr. 67 00:04:04,960 --> 00:04:08,240 Waters' profile in every significant aspect. And her batting average makes 68 00:04:08,240 --> 00:04:10,980 shoe -in for Cooperstown. But so far, no weapons, no blood trails. 69 00:04:11,280 --> 00:04:12,280 They're here, sir. 70 00:04:24,940 --> 00:04:29,020 Greg lived alone, but this whole place, everything, I mean the chairs, 71 00:04:29,180 --> 00:04:32,280 everything is designed for one -on -one intimacy. 72 00:04:33,160 --> 00:04:34,320 You think he killed them here? 73 00:04:34,900 --> 00:04:38,500 I don't know if he killed them here, but I think he may have entertained them 74 00:04:38,500 --> 00:04:40,980 here before he killed them if he did kill them. 75 00:04:41,700 --> 00:04:42,700 Hold it! 76 00:04:44,180 --> 00:04:46,200 Was the picture taken before you picked that up? 77 00:04:46,780 --> 00:04:48,980 I thought they already took it. I'm not interested in what you thought. 78 00:04:49,760 --> 00:04:53,240 Put it back exactly where you got it and make sure a numbered photograph is 79 00:04:53,240 --> 00:04:54,340 taken. Yes, ma 'am. 80 00:05:21,680 --> 00:05:22,680 I'll do anything, Susan. 81 00:05:23,020 --> 00:05:24,060 There's nothing to do. 82 00:05:24,400 --> 00:05:27,420 Why can't we just talk about this? We've talked it to death, Richard. 83 00:05:27,680 --> 00:05:31,720 Yeah, it's about him, Mitch, whatever his name is. This isn't about anyone but 84 00:05:31,720 --> 00:05:32,639 you and me. 85 00:05:32,640 --> 00:05:35,800 I did everything you wanted me to do. I wanted you to get help. Because you 86 00:05:35,800 --> 00:05:36,800 still love me. 87 00:05:37,020 --> 00:05:38,020 Let go. 88 00:05:40,780 --> 00:05:41,800 Richard, listen to me. 89 00:05:42,300 --> 00:05:44,000 I will always love you, okay? 90 00:05:44,760 --> 00:05:46,920 But we just cannot be together now. 91 00:05:47,520 --> 00:05:48,640 I'll just wait for you. 92 00:05:51,280 --> 00:05:52,280 I'll just wait. 93 00:06:02,720 --> 00:06:03,720 Old boyfriend. 94 00:06:04,980 --> 00:06:06,100 Only went out a couple months. 95 00:06:06,540 --> 00:06:09,760 Wasn't going anywhere. I met someone else, but he just won't let it go. 96 00:06:10,660 --> 00:06:12,480 He's been following you? Like a puppy. 97 00:06:12,900 --> 00:06:14,420 Has he ever followed you on the job before? 98 00:06:14,880 --> 00:06:16,580 No. What about home? 99 00:06:16,820 --> 00:06:17,820 He's not a problem. 100 00:06:18,040 --> 00:06:19,260 I won't let him become one. 101 00:06:20,640 --> 00:06:23,380 Listen, I don't want Agent Malone to think I can't handle myself in any kind 102 00:06:23,380 --> 00:06:26,940 of... You know how hard it is being taken seriously and all. 103 00:06:27,520 --> 00:06:30,900 I mean, you managed to do it, having a kid and all. I think that's great. 104 00:06:31,160 --> 00:06:34,140 Yeah, well, I think having a child puts it all in perspective, you know. 105 00:06:35,600 --> 00:06:36,600 Take care of yourself. 106 00:06:36,640 --> 00:06:37,640 You too. 107 00:06:44,080 --> 00:06:44,979 Human skin. 108 00:06:44,980 --> 00:06:45,719 How old? 109 00:06:45,720 --> 00:06:46,720 About a week. 110 00:06:47,300 --> 00:06:48,119 Floatboard's a no. 111 00:06:48,120 --> 00:06:49,460 He could have buried the bodies here. 112 00:06:50,160 --> 00:06:51,580 Warrant's good for another eight hours. 113 00:06:51,840 --> 00:06:52,860 Let's take up the floor. 114 00:06:56,720 --> 00:06:59,180 All right, well, homework first, Chloe. There's no Buffy, all right? 115 00:07:00,040 --> 00:07:01,100 All right, love you. 116 00:07:01,340 --> 00:07:02,340 Bye -bye. 117 00:07:03,660 --> 00:07:05,840 Susan Marshall seemed kind of tightly wound, Theo. 118 00:07:06,280 --> 00:07:08,240 Well, it's her first major case. 119 00:07:08,560 --> 00:07:11,820 At least Rachel will burn herself out before she gets her second. 120 00:07:17,580 --> 00:07:20,200 I should tell you I already filed a claim against the Bureau. 121 00:07:21,060 --> 00:07:22,820 We had a valid warrant to search. 122 00:07:23,520 --> 00:07:25,280 To search, not to destroy. 123 00:07:26,100 --> 00:07:29,020 And when you removed my client's kitchen floor, what did you find? 124 00:07:30,760 --> 00:07:34,800 Well, I had those new boards put in last month because a pipe broke under the 125 00:07:34,800 --> 00:07:38,620 floor. We're running a DNA test on the skin we found in those floorboards. 126 00:07:38,920 --> 00:07:42,340 It's his home. Isn't it reasonable to assume it's his skin? 127 00:07:42,640 --> 00:07:46,380 Is it reasonable to assume your client's molting? I don't like your attitude. 128 00:07:46,640 --> 00:07:47,640 I don't like your client. 129 00:07:50,160 --> 00:07:51,760 Did it feel good when you killed him? 130 00:07:52,240 --> 00:07:55,620 Even the charge of aggravated assault against my client is outrageous. 131 00:07:56,040 --> 00:07:59,460 He was in possession of a lethal weapon. He was threatened with bodily injury. 132 00:07:59,740 --> 00:08:01,400 He outweighed the guy by what, 80 pounds? 133 00:08:01,720 --> 00:08:04,420 He'll be released from custody within 24 hours. 134 00:08:04,760 --> 00:08:08,240 And we'll be on him like white on rice. All right, that's it. This interview is 135 00:08:08,240 --> 00:08:11,140 over. Pickle off it, please. I want him out of here. 136 00:08:11,680 --> 00:08:12,680 It's okay. 137 00:08:21,980 --> 00:08:24,660 You're a reasonable man, Agent Malone, as am I. 138 00:08:25,500 --> 00:08:29,440 Mr. Gregg's entire life has been about service, dedication to duty. 139 00:08:31,100 --> 00:08:33,280 Why don't you tell me about your life, Mr. Gregg? 140 00:08:34,919 --> 00:08:36,220 I'm 47 years old. 141 00:08:36,970 --> 00:08:38,409 On my own construction business. 142 00:08:39,710 --> 00:08:40,970 I enjoy fly fishing. 143 00:08:41,270 --> 00:08:42,409 I don't care about his hobbies. 144 00:08:42,909 --> 00:08:44,690 I'm more interested in his childhood. 145 00:08:45,430 --> 00:08:47,230 Well, it wasn't a happy one. 146 00:08:48,150 --> 00:08:50,990 His parents were killed in a car accident when he was five. 147 00:08:51,290 --> 00:08:53,110 A series of foster homes. 148 00:08:53,590 --> 00:08:54,890 Anything specific on him? 149 00:08:55,130 --> 00:08:56,130 Let me work on him. 150 00:08:56,650 --> 00:09:00,770 Oh, and that background that you asked for on Agent Susan Marshall, there's a 151 00:09:00,770 --> 00:09:02,950 mainframe glitch, so it's just going to take a little longer. 152 00:09:04,130 --> 00:09:05,630 Greg's house is a trophy case. 153 00:09:06,860 --> 00:09:09,680 An extension of the image that he wants to present to the world. 154 00:09:10,540 --> 00:09:12,760 The humanitarian image that he has of himself. 155 00:09:13,400 --> 00:09:17,800 And assuming that he's committed these crimes, you think that he wouldn't want 156 00:09:17,800 --> 00:09:20,200 to follow the nest with the evidence of them? 157 00:09:20,540 --> 00:09:21,840 Yeah, yeah, certainly. 158 00:09:25,600 --> 00:09:28,760 Mario! Hey, Sam, long time. Who'd have thought we'd be working together, huh? 159 00:09:29,060 --> 00:09:30,060 Must be Karma. 160 00:09:31,020 --> 00:09:32,260 What, you believe in that stuff? 161 00:09:32,520 --> 00:09:35,900 Well... Now, it looks like you weren't expecting to see me. 162 00:09:36,350 --> 00:09:38,990 No, no, no, I... Hey, the Robert Lee Gregg case? 163 00:09:39,190 --> 00:09:43,190 The link between the missing people here in Miami? Yeah, no, I was expecting 164 00:09:43,190 --> 00:09:46,430 you. Of course I was expecting you. Well, it's nice to be expected. 165 00:10:41,590 --> 00:10:42,590 Agent Malone. 166 00:10:47,790 --> 00:10:50,010 I called your office. They said you were still here. 167 00:10:50,770 --> 00:10:51,770 Why? 168 00:10:52,470 --> 00:10:57,690 When we didn't find anything under the floor, I was, uh... I don't know. I just 169 00:10:57,690 --> 00:10:58,690 kept looking. 170 00:10:58,850 --> 00:11:00,830 There's a crawl space up in the attic, but nothing. 171 00:11:01,130 --> 00:11:02,990 The warrant has expired. You shouldn't be here. 172 00:11:03,570 --> 00:11:05,250 It could jeopardize the case against Greg. 173 00:11:05,650 --> 00:11:06,770 I just wanted to make sure. 174 00:11:07,410 --> 00:11:08,550 Tell me about Richard Russell. 175 00:11:11,380 --> 00:11:13,280 You had a restraining order issued against him. 176 00:11:14,480 --> 00:11:15,480 Was he stalking you? 177 00:11:15,960 --> 00:11:17,540 No, I wouldn't call it that, exactly. 178 00:11:17,940 --> 00:11:19,280 What would you call it, exactly? 179 00:11:20,380 --> 00:11:23,340 You're an FBI agent who felt sufficiently threatened to have an order 180 00:11:23,440 --> 00:11:24,440 Sir, he's not a threat. 181 00:11:24,960 --> 00:11:27,740 He just doesn't want to admit the relationship is over, and the 182 00:11:27,740 --> 00:11:29,440 order seemed to be the only way to make the point. 183 00:11:29,680 --> 00:11:32,720 Are you aware he has a history of mental instability, and he's been on heavy 184 00:11:32,720 --> 00:11:34,120 medication for the last three years? 185 00:11:34,380 --> 00:11:37,260 I didn't know that when I met him, sir, but when I found out, I broke up with 186 00:11:37,260 --> 00:11:38,260 him. 187 00:11:49,900 --> 00:11:50,900 This house is clean. 188 00:11:51,480 --> 00:11:53,560 You can't will those bodies here because they're not. 189 00:11:54,120 --> 00:11:57,060 And even if they were, the evidence would be inadmissible because the 190 00:11:57,060 --> 00:11:58,060 expired. 191 00:11:58,520 --> 00:12:00,560 That's procedure learned the first day at the academy. 192 00:12:00,820 --> 00:12:01,799 I know. 193 00:12:01,800 --> 00:12:03,060 But you ignored it. 194 00:12:03,300 --> 00:12:06,680 And when personal problems affect professional judgment... Sir, I've never 195 00:12:06,680 --> 00:12:08,400 my personal life interfere with my work. 196 00:12:08,800 --> 00:12:10,140 If that's true, you'd be the first. 197 00:12:13,600 --> 00:12:16,960 The Bureau has people you could talk to. There's nothing to talk about, sir. I'm 198 00:12:16,960 --> 00:12:17,960 here to do a job. 199 00:12:18,090 --> 00:12:19,450 If I've been overzealous, I apologize. 200 00:12:20,250 --> 00:12:22,630 But as far as my personal life, I can handle that myself. 201 00:12:25,010 --> 00:12:26,010 Handle it. 202 00:12:34,830 --> 00:12:38,650 The missing persons in Miami picked the profile out of all your MIAs here in 203 00:12:38,650 --> 00:12:40,470 Atlanta. Early 20s, good -looking, gay. 204 00:12:40,710 --> 00:12:43,630 I've been going through Greg's foster home records. I think the key to finding 205 00:12:43,630 --> 00:12:45,390 these victims is locked somewhere in his past. 206 00:12:48,090 --> 00:12:49,570 Samantha Waters. Hey, Sam, it's John. 207 00:12:49,970 --> 00:12:53,370 Yeah. Looks like Greg is going to be released. When? Maybe by tomorrow 208 00:12:53,570 --> 00:12:54,570 All right, thanks. 209 00:12:56,170 --> 00:12:57,170 You take these? 210 00:12:57,770 --> 00:12:58,770 Oh, yeah. 211 00:12:58,790 --> 00:12:59,790 Another one of your talents? 212 00:13:00,350 --> 00:13:01,450 I'm an idiot with a camera. 213 00:13:03,070 --> 00:13:05,950 So, uh, this guy you're involved with, the lawyer? 214 00:13:07,010 --> 00:13:08,010 Did I say I was involved? 215 00:13:08,290 --> 00:13:09,290 You said you were involved. 216 00:13:09,570 --> 00:13:12,170 No, I think that I said I was sort of involved. 217 00:13:12,650 --> 00:13:16,390 Was, sort of. In the world of past, present, future tenses, was is a 218 00:13:16,390 --> 00:13:17,390 thing. 219 00:13:20,210 --> 00:13:21,610 That was John. 220 00:13:22,210 --> 00:13:25,850 He said that Greg's lawyer will be able to get him released as early as tomorrow 221 00:13:25,850 --> 00:13:26,850 morning. 222 00:13:27,670 --> 00:13:28,830 Maybe I can help out. 223 00:13:29,530 --> 00:13:33,390 One of the missing kids, Jason Scott, is the son of a federal judge in Miami who 224 00:13:33,390 --> 00:13:35,150 also happens to be a very good friend of mine. 225 00:13:35,450 --> 00:13:37,350 He's your dental records and everything. 226 00:13:38,570 --> 00:13:40,530 I'm sorry. I didn't know. All right. 227 00:13:40,890 --> 00:13:44,230 You know, you do this stuff day in and day out, and sometimes you forget you're 228 00:13:44,230 --> 00:13:45,230 dealing with real people. 229 00:13:48,720 --> 00:13:53,420 You know, I went to church last night, lit a candle, burnt myself in the 230 00:13:53,420 --> 00:13:54,640 process, and a lot of practice. 231 00:13:55,560 --> 00:13:58,720 But I just prayed that when we find those bodies, Jason's not one of them. 232 00:14:01,260 --> 00:14:02,700 Mario. Hey, George, how you doing? 233 00:14:02,920 --> 00:14:04,280 Good to see you. Good to see you as well. 234 00:14:04,700 --> 00:14:08,120 Grace wanted me to tell you that the DNA report came in and that skin sample did 235 00:14:08,120 --> 00:14:09,680 not come from Robert Lee Gregg. 236 00:14:10,800 --> 00:14:12,760 Yeah, but that still may not be enough to hold him. 237 00:14:13,100 --> 00:14:14,620 Hey, let me call Miami. 238 00:14:15,520 --> 00:14:16,520 Yeah, please. 239 00:14:18,300 --> 00:14:19,740 Background check on Susan Marshall. 240 00:14:38,360 --> 00:14:40,500 Glad to see you're in a better mood than you were this afternoon. 241 00:14:40,740 --> 00:14:41,740 I'm sorry. 242 00:14:42,480 --> 00:14:45,520 Just seemed like this case has been going nowhere, but it looks like we 243 00:14:45,520 --> 00:14:46,580 have some pretty good leads. Susan. 244 00:14:47,359 --> 00:14:49,740 That's the last I want to hear about serial killers. 245 00:14:50,820 --> 00:14:52,020 The office is closed. 246 00:14:53,920 --> 00:14:54,920 Come here. 247 00:14:55,540 --> 00:14:56,680 What the hell was that? 248 00:14:58,520 --> 00:14:59,520 Stay in the car. 249 00:15:00,800 --> 00:15:03,580 No, I'm not staying in the car. Dial 911 and don't move. 250 00:15:21,040 --> 00:15:22,040 We need the police here. 251 00:15:23,480 --> 00:15:24,700 621 Chambers Street. 252 00:15:25,640 --> 00:15:27,160 No, Chambers Street. 253 00:16:13,910 --> 00:16:19,090 Richard? Susan, I'm so sorry. The victim's wound seemed to be inflicted 254 00:16:19,090 --> 00:16:20,990 serrated knife moving in a left to right direction. 255 00:16:21,840 --> 00:16:23,380 Richard Russell is right -handed. 256 00:16:30,960 --> 00:16:33,320 So Agent Malone knows about Richard and me. 257 00:16:34,060 --> 00:16:35,060 I didn't tell him. 258 00:16:35,440 --> 00:16:36,820 Please believe me, I didn't tell her. 259 00:16:39,380 --> 00:16:40,440 You can take him now. 260 00:16:43,600 --> 00:16:48,260 So the victim's mom hasn't been informed. I should probably go make 261 00:16:48,260 --> 00:16:49,580 no, no. Somebody else can do that, okay? 262 00:16:50,860 --> 00:16:51,860 I talked to the locals. 263 00:16:52,340 --> 00:16:55,100 We'll assume jurisdiction because of an assault on a federal officer. 264 00:16:56,200 --> 00:16:58,140 We're putting a description of Russell over the air. 265 00:16:58,360 --> 00:16:59,620 Do you have any recent photos? 266 00:17:00,020 --> 00:17:01,180 No, I threw them all out. 267 00:17:01,800 --> 00:17:03,660 Where does he live? I want to put a stakeout on the place. 268 00:17:04,060 --> 00:17:05,900 I don't know. He moved after he broke up. 269 00:17:22,030 --> 00:17:25,630 Russell was still on medication, so the health department should have an address 270 00:17:25,630 --> 00:17:26,549 on file. 271 00:17:26,550 --> 00:17:28,450 How did you know about Susan and Russell? 272 00:17:28,690 --> 00:17:29,970 It was on George's computer. 273 00:17:30,990 --> 00:17:32,790 Did you ask him to pull it up? Yeah. 274 00:17:33,330 --> 00:17:35,230 He was at Greg's house this morning. 275 00:17:35,450 --> 00:17:40,170 It looked exactly like what she had said, a disgruntled boyfriend who didn't 276 00:17:40,170 --> 00:17:41,029 want to let go. 277 00:17:41,030 --> 00:17:42,290 She said he wasn't a threat. 278 00:17:42,750 --> 00:17:44,190 But it just didn't feel right. 279 00:17:48,010 --> 00:17:49,770 This is Russell's last known address. 280 00:17:50,399 --> 00:17:52,060 Nobody's been in here since last night. 281 00:17:52,280 --> 00:17:53,680 Got all entrances covered. 282 00:17:54,860 --> 00:17:57,680 If Russell had to come back, we would have nailed him. 283 00:17:59,460 --> 00:18:00,500 This one's still full. 284 00:18:04,800 --> 00:18:05,800 Grabbed him a month ago. 285 00:18:07,400 --> 00:18:08,400 Stopped taking him. 286 00:18:08,960 --> 00:18:10,580 Maybe that's why he went off the deep end. 287 00:18:13,920 --> 00:18:15,360 Alterated all the time. 288 00:18:15,960 --> 00:18:16,960 One's missing. 289 00:18:18,220 --> 00:18:20,680 I'll have grace to comparison the victim's wounds. 290 00:18:50,280 --> 00:18:51,720 I'm taking you off the case, Susan. 291 00:18:52,480 --> 00:18:55,160 This has nothing to do with your qualifications as an agent. 292 00:18:55,420 --> 00:18:56,960 It has everything to do with it. 293 00:18:57,660 --> 00:19:01,000 Would you pull John Grant off a case because you thought his safety was at 294 00:19:01,140 --> 00:19:04,380 It's my responsibility never to put an agent in needless jeopardy. Robert Lee 295 00:19:04,380 --> 00:19:06,500 Gregg is the issue here, not Susan Marshall. 296 00:19:07,160 --> 00:19:10,700 Finding his victim so we can make sure he never repeats his crimes again is the 297 00:19:10,700 --> 00:19:12,920 issue. I'm well aware of what the issues are, Susan. 298 00:19:13,360 --> 00:19:15,420 And I understand how much this case means to you. 299 00:19:20,940 --> 00:19:22,600 To and from work by another agent. 300 00:19:22,920 --> 00:19:24,960 We won't empower him by caving into his jealousy. 301 00:19:26,680 --> 00:19:29,660 Well, I don't think that it's jealousy in the usual sense. 302 00:19:30,620 --> 00:19:34,680 I mean, it's almost as if he's reaching for something that's out of his grasp. 303 00:19:35,720 --> 00:19:36,820 I guess that would be you. 304 00:19:38,700 --> 00:19:42,880 What if I offer myself as a target, try to lure him out into the open? I can't 305 00:19:42,880 --> 00:19:43,880 allow that. 306 00:19:44,080 --> 00:19:47,140 The longer he's off his medication, the more erratic his behavior is going to 307 00:19:47,140 --> 00:19:49,980 become. I mean, he could start lashing out at other enemies. 308 00:19:50,540 --> 00:19:51,580 Real or imagined. 309 00:19:51,880 --> 00:19:53,140 But he isn't likely to flee. 310 00:19:53,980 --> 00:19:56,240 Even though he knows he's wanted for murder. 311 00:19:56,560 --> 00:19:57,560 No, no. 312 00:19:57,900 --> 00:19:59,160 He'll want to be close to Susan. 313 00:20:00,220 --> 00:20:01,340 Wherever she is, he'll be. 314 00:20:08,620 --> 00:20:09,459 Open it. 315 00:20:09,460 --> 00:20:10,460 It's okay. 316 00:20:11,440 --> 00:20:14,580 I think I'll go check inside. 317 00:20:14,980 --> 00:20:15,980 Thanks. 318 00:20:49,640 --> 00:20:52,320 The state of Florida cordially requests that the state of Georgia act with all 319 00:20:52,320 --> 00:20:54,880 deliberate speed and provide the presence of Robert Lee Gregg. 320 00:20:55,460 --> 00:20:56,460 That's a copy. 321 00:20:56,680 --> 00:20:58,820 The original is being filed with the AG as we speak. 322 00:20:59,080 --> 00:20:59,839 That was quick. 323 00:20:59,840 --> 00:21:02,640 Yeah, well, Gregg's attorneys are going to have a cow, but, you know, with all 324 00:21:02,640 --> 00:21:06,160 the mishigas, it should keep him locked up for at least a couple weeks. Hey, any 325 00:21:06,160 --> 00:21:07,320 more from Gregg's foster homes? 326 00:21:08,120 --> 00:21:12,560 Yeah, nothing specific, though. He went through about four homes, all people who 327 00:21:12,560 --> 00:21:14,160 took in children to supplement their incomes. 328 00:21:14,800 --> 00:21:18,400 They weren't even family. I mean, there was no love, no emotional support. 329 00:21:19,020 --> 00:21:21,760 I'm from Brooklyn. You know, if the guy killed six people, I don't care if it 330 00:21:21,760 --> 00:21:23,860 was lack of love or emotional support. I want him locked up. 331 00:21:24,280 --> 00:21:25,520 I didn't kill those people. 332 00:21:26,720 --> 00:21:28,720 I told that to those other police officers. 333 00:21:29,480 --> 00:21:31,060 I'm not a police officer, Mr. Gray. 334 00:21:31,960 --> 00:21:32,960 Oh. 335 00:21:36,420 --> 00:21:38,060 So you're here to evaluate me? 336 00:21:38,780 --> 00:21:41,160 You don't have to say anything you don't want to say. 337 00:21:42,620 --> 00:21:43,780 I'm sure it'll be fine. 338 00:21:45,760 --> 00:21:47,880 I actually hear that you're a record of commuting. 339 00:22:07,339 --> 00:22:09,100 One of my parents. 340 00:22:09,320 --> 00:22:11,740 One of your foster parents. 341 00:22:19,440 --> 00:22:23,440 Very young, you won a number of awards from animal protection organizations? 342 00:22:24,840 --> 00:22:25,840 I love animals. 343 00:22:26,420 --> 00:22:28,240 Oh, do you have any pets now? 344 00:22:31,880 --> 00:22:33,400 Mr. Gray, do you have any pets? 345 00:22:35,800 --> 00:22:36,800 I'm allergic. 346 00:22:37,800 --> 00:22:38,960 Oh, I'm sorry to hear that. 347 00:22:39,500 --> 00:22:43,620 And when did you develop this allergy to animals, Mr. Gray? 348 00:22:44,440 --> 00:22:48,340 Oh, it was... That was years ago. 349 00:22:49,930 --> 00:22:51,830 I didn't have any pets since then. 350 00:22:56,270 --> 00:23:01,090 How old would you say you were at the time? How old were you? A little boy? 351 00:23:01,170 --> 00:23:02,170 Eight, nine? 352 00:23:05,310 --> 00:23:09,970 You would have been living with Ernest and Joanne Boyer. 353 00:23:11,690 --> 00:23:13,450 Did the Boyers have pets, Mr. Craig? 354 00:23:15,450 --> 00:23:16,570 I didn't want to mess. 355 00:23:17,270 --> 00:23:18,470 So when you brought your... 356 00:23:19,000 --> 00:23:20,720 Pets to the Boyer's house. They were dirty sometimes. 357 00:23:24,080 --> 00:23:28,520 And what did Mr. and Mrs. Boyer do when the pets were dirty? 358 00:23:30,500 --> 00:23:32,260 Mr. Boyer was a wonderful man. 359 00:23:35,300 --> 00:23:38,280 I have to believe that his foster father killed all of his pets. 360 00:23:38,760 --> 00:23:40,520 He was no stranger to killing animals. 361 00:23:40,780 --> 00:23:41,800 He owned this plant. 362 00:23:42,880 --> 00:23:46,340 They used to process six tons of beef a day in here. How long has this joint 363 00:23:46,340 --> 00:23:47,340 been closed? 364 00:23:47,639 --> 00:23:50,300 Went out of business three years ago, according to this. 365 00:23:51,980 --> 00:23:53,300 I was still hooked up. 366 00:24:28,880 --> 00:24:31,080 This is Gerd's way of getting back at his foster father. 367 00:24:32,620 --> 00:24:33,920 I can't see his face. 368 00:24:35,960 --> 00:24:36,960 Well, that's enough. 369 00:24:42,900 --> 00:24:45,160 Looks like your first major case ends in a W. 370 00:24:45,440 --> 00:24:46,440 How's it feel? 371 00:24:46,860 --> 00:24:48,220 Feel kind of empty, actually. 372 00:24:49,140 --> 00:24:50,140 Welcome to the club. 373 00:25:38,929 --> 00:25:41,030 Most people don't start hating me till they know me. 374 00:25:41,510 --> 00:25:43,370 Bailey, you need to start taking this seriously. 375 00:25:43,650 --> 00:25:44,910 He was here, Agent Malone. 376 00:25:45,270 --> 00:25:47,830 I think we can drop the Agent Malone bit, okay? 377 00:25:49,270 --> 00:25:50,610 He put that rat in your mailbox. 378 00:25:51,070 --> 00:25:52,650 It could have been a prank by some kid. 379 00:25:53,190 --> 00:25:54,750 But I think it'll crawl in there itself. 380 00:25:55,670 --> 00:25:57,070 And shut the door behind it. 381 00:26:00,250 --> 00:26:01,250 John Grant. 382 00:26:01,830 --> 00:26:02,970 What time was that? 383 00:26:03,250 --> 00:26:04,069 I want a drink. 384 00:26:04,070 --> 00:26:05,070 I want to help. 385 00:26:05,330 --> 00:26:06,530 Well, having a drink helps. 386 00:26:09,969 --> 00:26:10,969 You all right? 387 00:26:10,990 --> 00:26:11,990 I'm fine. 388 00:26:12,090 --> 00:26:14,270 We're all making a major deal about this, and I'm fine. 389 00:26:15,510 --> 00:26:19,270 Look, Richard Ruffalo is imbalanced, and he's becoming more so by the minute. 390 00:26:21,050 --> 00:26:22,990 I've been called a lot of things in my time. 391 00:26:24,490 --> 00:26:26,450 Thief isn't one of them. 392 00:26:26,870 --> 00:26:30,390 Well, Mitch was a thief, too, wasn't he? I'll drop it by on the way. And look, 393 00:26:30,510 --> 00:26:34,450 if he's even seen you with Susan, he probably thinks that you've stolen her 394 00:26:34,450 --> 00:26:36,130 him. Thanks, Jo. He could think that. 395 00:26:36,470 --> 00:26:37,470 Okay. 396 00:26:37,910 --> 00:26:38,910 We're set. 397 00:26:38,960 --> 00:26:42,540 We'll have agents outside the house on eight -hour rotations until we get it. 398 00:26:42,680 --> 00:26:43,700 Call him back and cancel. 399 00:26:44,700 --> 00:26:46,000 But we're doing... Cancel it, John. 400 00:26:46,540 --> 00:26:48,900 This guy doesn't have the guts to make a serious move on me. 401 00:26:49,900 --> 00:26:51,780 And even if he does, he'll wish he hadn't. 402 00:26:52,980 --> 00:26:54,820 I'm not going to tie up your personnel on this. 403 00:26:56,780 --> 00:26:57,780 Cancel the surveillance. 404 00:27:02,960 --> 00:27:05,800 Look, it's late, and we've all got a busy day tomorrow, so... 405 00:27:09,960 --> 00:27:10,960 See ya. 406 00:27:14,200 --> 00:27:17,680 You know, I really love you, Bailey. But you can be such a schmuck sometimes. 407 00:27:19,680 --> 00:27:22,400 I mean, this whole matcha thing is really great if you're alone. 408 00:27:23,380 --> 00:27:24,380 But you're not. 409 00:27:25,580 --> 00:27:30,800 If he thinks that you've taken Susan, he may try and exact his revenge on Janet. 410 00:27:30,860 --> 00:27:33,460 If you're a target, then I think that she is, too. 411 00:27:34,960 --> 00:27:39,340 Believe it or not, there are a lot of people around you who really care about 412 00:27:39,340 --> 00:27:40,340 you. 413 00:27:43,690 --> 00:27:46,990 I would think twice before you refuse protection. 414 00:27:56,550 --> 00:27:57,550 So, 415 00:28:04,270 --> 00:28:11,270 for everyone's sake, yours, mine, everyone's, you're on the next plane to 416 00:28:11,270 --> 00:28:12,270 Baltimore. 417 00:28:12,510 --> 00:28:15,190 The hell I am. Please, Janet, I'm in no mood to argue. 418 00:28:15,490 --> 00:28:17,450 Good, because I'm in no mood to leave. 419 00:28:19,030 --> 00:28:21,970 I thought you said this Russell character was stalking one of your 420 00:28:22,730 --> 00:28:23,990 What does that have to do with me? 421 00:28:26,910 --> 00:28:27,910 Oh, God. 422 00:28:34,610 --> 00:28:37,950 Somehow he found out where I live, and I have no idea what else he knows. 423 00:28:41,360 --> 00:28:42,980 I'm not taking any chances with your safety. 424 00:28:43,280 --> 00:28:44,660 He's already killed one person. 425 00:28:45,620 --> 00:28:47,640 If he's that dangerous, come with me. 426 00:28:48,200 --> 00:28:49,380 You know I can't do that. 427 00:28:50,360 --> 00:28:52,180 I'm asking you to come with me. 428 00:29:00,600 --> 00:29:01,860 Some things never change. 429 00:29:03,480 --> 00:29:05,640 I guess I was stupid to think they just might. 430 00:29:07,260 --> 00:29:08,820 It won't always be like this. 431 00:29:11,679 --> 00:29:13,420 That's what you said 20 years ago. 432 00:29:16,920 --> 00:29:19,320 I'll have Ariana stay with the Jacobsons. Bailey! 433 00:29:20,260 --> 00:29:21,720 Here's the court documents on Greg. 434 00:29:22,780 --> 00:29:24,740 Agent Susan Marshall, Janet Malone. 435 00:29:25,560 --> 00:29:30,640 To have a problem of mine become an issue in your life and Agent Malone's, 436 00:29:30,640 --> 00:29:31,299 so sorry. 437 00:29:31,300 --> 00:29:32,880 She's leaving for Baltimore in one hour. 438 00:29:33,200 --> 00:29:35,180 I know we'll get him soon and this will all be over. 439 00:29:35,380 --> 00:29:36,380 I hope so. 440 00:29:36,780 --> 00:29:37,780 So do I. 441 00:29:41,000 --> 00:29:42,220 When you get back, we'll have dinner. 442 00:29:43,360 --> 00:29:44,400 Chateaubriand, medium rare. 443 00:29:49,060 --> 00:29:54,420 Nice to have met you. 444 00:30:03,700 --> 00:30:04,720 I'm sorry, Mario. 445 00:30:05,640 --> 00:30:07,540 Couldn't be a mistake, huh? You two good? 446 00:30:07,820 --> 00:30:08,820 They're a perfect match. 447 00:30:10,500 --> 00:30:11,500 Thanks, guys. 448 00:30:14,240 --> 00:30:16,840 Why don't we go open a seashell gym down in Key West? 449 00:30:17,220 --> 00:30:18,540 You think they need another one? 450 00:30:19,820 --> 00:30:22,220 Yeah. Bailey said they're going to file murder charges. 451 00:30:23,600 --> 00:30:26,800 You know, DNA said they match the skin in the kitchen to one of the victims. 452 00:30:27,080 --> 00:30:28,080 I guess that's something. 453 00:30:29,240 --> 00:30:31,400 He was a talented kid, this Jason. He was a photographer. 454 00:30:32,640 --> 00:30:35,840 Well, at least he'll be able to give his family closure. 455 00:30:36,460 --> 00:30:37,460 Yeah. 456 00:30:39,440 --> 00:30:41,200 He was old school's father, the judge. 457 00:30:42,180 --> 00:30:45,940 He never quite understood his son's preference. Maybe I can understand that. 458 00:30:45,940 --> 00:30:46,940 kind of old school myself. 459 00:30:47,900 --> 00:30:54,160 Right before I got on the plane, his dad says to me, you see him alive, you tell 460 00:30:54,160 --> 00:30:55,160 him I love him. 461 00:30:59,120 --> 00:31:00,120 I'm sorry. 462 00:31:01,700 --> 00:31:02,740 I got to get on the plane. 463 00:31:03,800 --> 00:31:04,920 You too. Okay. 464 00:31:08,620 --> 00:31:09,599 Maybe I'll call you. 465 00:31:09,600 --> 00:31:10,600 Okay. Okay. 466 00:31:42,390 --> 00:31:45,930 But you wouldn't be in this position if it wasn't for me. You're not to blame 467 00:31:45,930 --> 00:31:48,090 for it, Russell is. Who's to blame is not the point. 468 00:31:48,310 --> 00:31:51,090 I can't let you make yourself a target for me. It's not like I'd be out there 469 00:31:51,090 --> 00:31:52,190 alone. That's not the point. 470 00:31:53,450 --> 00:31:54,450 Something went wrong. 471 00:31:55,790 --> 00:31:59,130 We don't even know if he'd go for it. Sam said he could be manipulated, right? 472 00:31:59,330 --> 00:32:00,750 I'm the one he's wanted all along. 473 00:32:02,790 --> 00:32:06,590 You know, if something happened to you or Janet... Nothing's gonna happen. 474 00:32:16,280 --> 00:32:18,460 Malone, hit line three. Tell him to trace this call. 475 00:32:21,600 --> 00:32:24,440 This is Agent Marshall. We need to trace the call into Agent Malone's office. 476 00:32:24,740 --> 00:32:26,640 You took what was rightfully mine. 477 00:32:26,920 --> 00:32:27,940 You took Susan. 478 00:32:28,560 --> 00:32:29,640 I didn't take Susan. 479 00:32:29,980 --> 00:32:31,080 That's all right, Malone. 480 00:32:32,100 --> 00:32:33,980 Call to say I don't hold a grudge. 481 00:32:35,040 --> 00:32:37,260 The best thing now is for you to tell us where you are. 482 00:32:37,600 --> 00:32:38,600 Best thing? 483 00:32:39,160 --> 00:32:40,320 Best thing for who? 484 00:32:40,760 --> 00:32:41,920 For you, for Susan. 485 00:32:42,920 --> 00:32:44,780 Tell us where you are and we can talk about it. 486 00:32:45,840 --> 00:32:47,060 Out in the world alone. 487 00:32:48,420 --> 00:32:49,680 I'm out in the world. 488 00:32:50,600 --> 00:32:52,420 The longer this takes, the harder it's going to be. 489 00:32:53,120 --> 00:32:55,100 Oh, it won't take that much longer. 490 00:32:55,380 --> 00:32:56,920 What do you mean, what won't take much longer? 491 00:32:57,140 --> 00:32:59,020 Things happen in their own timetable. 492 00:32:59,280 --> 00:33:00,280 What things? 493 00:33:00,680 --> 00:33:01,680 What are you talking about? 494 00:33:02,640 --> 00:33:04,120 Give us a chance to help you, Richard. 495 00:33:05,440 --> 00:33:07,460 Susan wants to help you. Oh, that's nice. 496 00:33:15,210 --> 00:33:19,070 Does he really think he could take Susan away and I wouldn't do anything about 497 00:33:19,070 --> 00:33:20,070 it? 498 00:33:21,590 --> 00:33:23,570 What kind of man does he think I am? 499 00:33:25,450 --> 00:33:26,490 Don't tell me it's impossible. 500 00:33:26,690 --> 00:33:27,750 I don't want to hear it's impossible. 501 00:33:28,370 --> 00:33:29,670 Keep trying to call me back. 502 00:33:31,970 --> 00:33:34,270 I say they can't trace it. He wasn't on long enough. 503 00:33:36,110 --> 00:33:38,270 So he's just out there in the world. 504 00:33:38,610 --> 00:33:40,970 World's a big place. If you let me, I can shrink it down to size. 505 00:33:41,270 --> 00:33:43,050 We've been through this, Susan. The answer is no. 506 00:33:46,650 --> 00:33:48,750 Janet's still in the air. I've got agents waiting at the gate. 507 00:33:50,770 --> 00:33:53,030 I'm going to help you, whether you want it or not. 508 00:33:53,370 --> 00:33:54,370 Like you helped me. 509 00:33:54,970 --> 00:33:55,970 What do you mean? 510 00:33:56,130 --> 00:33:59,410 I know you don't remember this, but I met you at a career placement seminar 511 00:33:59,410 --> 00:34:00,410 I was in college. 512 00:34:00,710 --> 00:34:02,830 I would have never become an agent if it wasn't for that. 513 00:34:03,170 --> 00:34:04,170 Aren't you glad? 514 00:34:04,270 --> 00:34:05,270 Yes, I am. 515 00:34:09,150 --> 00:34:10,150 Malone. 516 00:34:11,850 --> 00:34:13,690 Yeah, I understand. 517 00:34:16,639 --> 00:34:19,280 Yeah. Next time Russell calls, I'll keep him on hold, though. 518 00:34:23,420 --> 00:34:28,139 Richard Russell is mentally unstable, on an emergent precipice. 519 00:34:30,120 --> 00:34:34,840 But all of the pictures were arranged precisely, almost with a perfect 520 00:34:36,360 --> 00:34:39,900 Maybe he put these up during one of his lucid phases, when he was in function 521 00:34:39,900 --> 00:34:40,900 normally. 522 00:34:42,120 --> 00:34:43,960 All the pictures were dated, so... 523 00:34:44,460 --> 00:34:46,260 You can get a timeline to the relationship. 524 00:34:47,780 --> 00:34:49,699 Beginning, everything's great. 525 00:34:50,780 --> 00:34:53,360 And then here in the middle, things start to fall apart. 526 00:34:54,960 --> 00:34:55,960 And then there's this. 527 00:34:59,220 --> 00:35:00,220 Reconciliation? 528 00:35:00,700 --> 00:35:01,760 Just that there wasn't any. 529 00:35:03,320 --> 00:35:05,280 I don't know, maybe it's just the way he wanted to remember. 530 00:35:09,340 --> 00:35:10,860 I've never been to Baltimore. 531 00:35:12,880 --> 00:35:14,900 Susan said that we'd go there someday. 532 00:35:17,260 --> 00:35:20,680 Chesapeake is beautiful, she said. 533 00:35:22,440 --> 00:35:27,000 Maybe when all this is over, we'll go. 534 00:35:28,680 --> 00:35:32,380 I've seen that stadium on TV. 535 00:35:33,940 --> 00:35:36,080 That one that's supposed to look old. 536 00:35:37,040 --> 00:35:38,980 The field is real grass. 537 00:35:40,360 --> 00:35:41,680 I think... 538 00:35:42,780 --> 00:35:44,680 Baseball should be played on real grass. 539 00:35:46,200 --> 00:35:48,580 And football, too. 540 00:36:16,520 --> 00:36:17,960 Janet? It's Susan. 541 00:36:18,820 --> 00:36:19,820 You haven't heard from her? 542 00:36:20,100 --> 00:36:22,860 No. No, they can't land Baltimore's fog dam. 543 00:36:23,100 --> 00:36:24,180 Listen, I have good news. 544 00:36:25,160 --> 00:36:26,160 I found him. 545 00:36:26,540 --> 00:36:27,540 You found Rocco? 546 00:36:27,700 --> 00:36:29,540 I'm so sorry for all the trouble I've caused. 547 00:36:29,760 --> 00:36:30,718 Susan, where are you? 548 00:36:30,720 --> 00:36:31,720 I'm going to end this. 549 00:36:31,860 --> 00:36:32,860 Tell me where you are. 550 00:36:33,220 --> 00:36:34,220 I'm at the Rialto. 551 00:36:34,560 --> 00:36:35,640 I can handle this myself. 552 00:36:39,600 --> 00:36:42,540 I'm going to take care of all our problems so we can start over. 553 00:36:42,960 --> 00:36:43,960 Susan. 554 00:37:04,850 --> 00:37:09,050 Susan. Starting on January 28th when they first met, they were straight in 555 00:37:09,050 --> 00:37:13,210 all the way through to March 17th. You know, this one is April 12th. 556 00:37:13,570 --> 00:37:14,570 Are you sure? 557 00:37:15,920 --> 00:37:18,940 But they'd already broken up by then, remember? Why would she be smiling for? 558 00:37:19,860 --> 00:37:22,860 He could have taken it while they were still together and then had it develop 559 00:37:22,860 --> 00:37:23,860 three weeks later. 560 00:37:23,940 --> 00:37:25,200 He was too attached to her. 561 00:37:26,160 --> 00:37:27,660 He wouldn't have waited three hours. 562 00:37:28,800 --> 00:37:30,700 I knew this would happen, baby. 563 00:37:31,420 --> 00:37:34,100 Richard. I knew that you really wanted me. 564 00:37:34,440 --> 00:37:36,220 You were right, baby, you were right. 565 00:37:36,760 --> 00:37:40,380 You just tell me that it's going to be for always. 566 00:37:40,700 --> 00:37:43,260 Always? Not like this last time. 567 00:37:43,560 --> 00:37:44,800 No, baby, always. 568 00:37:51,690 --> 00:37:52,730 Let it 569 00:37:52,730 --> 00:38:06,990 go! 570 00:38:08,530 --> 00:38:15,270 Let it 571 00:38:15,270 --> 00:38:20,410 go! 572 00:38:25,450 --> 00:38:27,350 Put it down. She loves me. 573 00:38:55,340 --> 00:38:57,580 He took this picture of her because she wanted him to. 574 00:38:58,900 --> 00:39:00,040 Wasn't the relationship open? 575 00:39:00,260 --> 00:39:01,440 Well, that's what she told us. 576 00:39:03,420 --> 00:39:07,260 But what if she didn't tell him? What if she was just stringing him along? 577 00:39:08,040 --> 00:39:10,920 Why do you think she would string along a guy who's clearly unbalanced? 578 00:39:11,460 --> 00:39:14,560 Because she could get him to do anything, and we would never suspect 579 00:39:22,890 --> 00:39:24,990 It wasn't Richard reaching for the unattainable. 580 00:39:25,810 --> 00:39:26,810 It was Susan. 581 00:39:27,510 --> 00:39:30,430 She's been using him. Do you think she got him to kill Mitch? 582 00:39:31,050 --> 00:39:35,250 Well, she probably manipulated him into being there, but I think that she may 583 00:39:35,250 --> 00:39:36,250 have killed him. 584 00:39:37,930 --> 00:39:42,490 Here's the confidential medical report you asked for. Almost a year ago, Susan 585 00:39:42,490 --> 00:39:45,650 developed polycystic ovary syndrome, and it left her sterile. 586 00:39:46,870 --> 00:39:51,130 So, okay, Susan is the obsessed one. 587 00:39:51,440 --> 00:39:54,400 Reaching out for the unattainable. The unattainable what? 588 00:39:55,240 --> 00:39:56,900 What do you mean she never got off the plane? 589 00:39:59,160 --> 00:40:01,160 It was flight 417 out of Hartsfield. 590 00:40:03,800 --> 00:40:05,780 Oh, then one of your agents must have missed her. 591 00:40:07,480 --> 00:40:09,240 Look, I want every available agent on this. 592 00:40:13,280 --> 00:40:14,280 Janet? 593 00:40:21,480 --> 00:40:22,480 What the hell are you doing here? 594 00:40:23,060 --> 00:40:24,080 Making you Chateaubriand. 595 00:40:24,940 --> 00:40:25,940 Medium rare. 596 00:40:26,060 --> 00:40:27,180 Just the way you like it. 597 00:40:30,200 --> 00:40:31,200 Susan, what is this? 598 00:40:32,720 --> 00:40:35,340 Well, someone has to cook for you now that she's gone. 599 00:40:47,280 --> 00:40:48,280 Smells terrific. 600 00:40:48,440 --> 00:40:49,440 Thank you. 601 00:40:50,440 --> 00:40:53,320 Open that cabernet, will you, sweetie? It should breathe for a good half hour. 602 00:40:57,440 --> 00:40:58,640 Sweet of you to do this. 603 00:41:00,740 --> 00:41:02,440 Look after me till Johnny gets back. 604 00:41:04,820 --> 00:41:06,220 Oh, she's not coming back. 605 00:41:25,360 --> 00:41:26,620 I could see the way you looked at me. 606 00:41:28,160 --> 00:41:30,100 Same way I was looking at you. 607 00:41:32,520 --> 00:41:34,320 Those moments were so precious. 608 00:41:34,900 --> 00:41:38,620 They made me realize this was the way it was meant to be. 609 00:41:40,260 --> 00:41:41,720 But we had to keep it a secret. 610 00:41:41,920 --> 00:41:42,920 Of course. 611 00:41:43,300 --> 00:41:44,300 No one could know. 612 00:41:44,880 --> 00:41:46,080 Not till she was gone. 613 00:41:48,140 --> 00:41:49,960 We should tell her about us. She should know. 614 00:41:51,460 --> 00:41:52,460 Where is she now? 615 00:41:59,500 --> 00:42:01,160 I thought about this ever since my birthday. 616 00:42:03,000 --> 00:42:04,260 I'm sorry I didn't remember. 617 00:42:05,780 --> 00:42:06,840 You were stupid of me. 618 00:42:07,780 --> 00:42:09,100 Okay, I shouldn't have mentioned it. 619 00:42:10,100 --> 00:42:12,440 You've always had so many more important things on your mind. 620 00:42:18,500 --> 00:42:22,440 Tell me what you're going to do. I don't want to hear her name anymore. 621 00:42:23,520 --> 00:42:24,520 Okay? 622 00:42:25,040 --> 00:42:26,900 It's her fault we've been apart all this time. 623 00:42:30,470 --> 00:42:31,610 Where is she, Dennis? 624 00:42:32,170 --> 00:42:33,870 Where is she? I don't have to tell you. 625 00:42:34,390 --> 00:42:35,390 Billy, 626 00:42:36,030 --> 00:42:37,030 upstairs. 627 00:43:10,380 --> 00:43:11,880 You're welcome, you know. He said so. 628 00:43:24,680 --> 00:43:25,680 You okay? 629 00:43:25,860 --> 00:43:26,860 Yeah, thanks. 630 00:43:28,700 --> 00:43:29,700 How'd you know it was her? 631 00:43:31,220 --> 00:43:32,900 Let's just talk about it tomorrow, okay? 632 00:43:35,040 --> 00:43:36,480 You guys get some rest. All right. 633 00:43:36,880 --> 00:43:38,240 Good night, Stan. 634 00:43:38,480 --> 00:43:39,480 Good night. 47073

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.