All language subtitles for Profiler s03e14 Otis, California

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,830 --> 00:00:08,029 Prisoner 24406 Donald Lucas is hereby granted computer privileges for a period 2 00:00:08,029 --> 00:00:09,030 of 15 minutes. 3 00:00:09,490 --> 00:00:14,210 Use is strictly limited to the review of statutes and court opinions pertaining 4 00:00:14,210 --> 00:00:15,210 to your case. 5 00:00:15,370 --> 00:00:19,870 Any unauthorized use will result in the immediate suspension of fed privileges. 6 00:00:20,790 --> 00:00:22,350 Knock yourself out, pal. 7 00:01:08,940 --> 00:01:12,100 Same old garbage for the last six weeks. How can you stand it? 8 00:01:12,540 --> 00:01:15,840 In these surroundings, one simply has to limit one's horizons. 9 00:02:32,490 --> 00:02:34,030 I can't think of anything more important. 10 00:02:35,650 --> 00:02:36,870 No, not even that. 11 00:02:39,070 --> 00:02:40,490 Because I want to be part of it. 12 00:02:42,050 --> 00:02:44,270 More than I've wanted to be part of something for a long time. 13 00:02:46,890 --> 00:02:47,890 Yeah. 14 00:02:48,530 --> 00:02:49,530 Me too. 15 00:02:55,430 --> 00:02:56,430 Sam! 16 00:03:04,680 --> 00:03:05,680 Come in a second. 17 00:03:05,740 --> 00:03:06,740 Sure. What's up? 18 00:03:10,480 --> 00:03:15,400 When a woman says she needs to see you to talk about her future and your role 19 00:03:15,400 --> 00:03:17,140 it, how would you take that? 20 00:03:18,320 --> 00:03:19,800 Well, that depends on what the role is. 21 00:03:20,500 --> 00:03:21,500 Just talk to Janet. 22 00:03:23,360 --> 00:03:26,160 All right. She's getting remarried in a couple of months, isn't she? 23 00:03:26,440 --> 00:03:28,460 Yeah, yeah. It's on the books. 24 00:03:29,420 --> 00:03:33,860 But she needs to see me to discuss my role in her future. 25 00:03:34,350 --> 00:03:37,570 Well, Billy, I wouldn't read too much into it. Then why would she need to see 26 00:03:37,570 --> 00:03:38,570 me? 27 00:03:39,250 --> 00:03:40,990 Well... What if she still has feelings for me? 28 00:03:41,310 --> 00:03:44,110 That the idea of marrying Daniel is a mistake. 29 00:03:44,330 --> 00:03:45,710 She wants me to talk her out of it. 30 00:03:46,070 --> 00:03:48,570 Billy, I don't... Remember when she was here at Christmas? 31 00:03:49,030 --> 00:03:51,630 Yeah, I remember that you two were yelling at each other. 32 00:03:52,030 --> 00:03:53,050 That's my point exactly. 33 00:03:53,650 --> 00:03:56,050 We're two Irish kids from Hell's Kitchen. We know each other. 34 00:03:56,410 --> 00:03:59,310 We can still push each other's buttons, and you can't do that unless you feel 35 00:03:59,310 --> 00:04:00,310 something. 36 00:04:01,380 --> 00:04:03,960 Sorry, weird situation regarding Donald Lucas. 37 00:04:04,880 --> 00:04:07,920 We don't know how, but he's gotten on the Internet. Bells and whistles went 38 00:04:07,920 --> 00:04:09,480 at my place at 5 .30 this morning. 39 00:04:10,840 --> 00:04:13,400 Why the hell does he have computer privileges in the first place? 40 00:04:13,660 --> 00:04:15,780 A kinder, gentler approach to incarceration. 41 00:04:16,260 --> 00:04:19,240 But use of the Internet? That's strictly prohibited. I don't know. He must have 42 00:04:19,240 --> 00:04:22,720 cracked the prison system's firewall code that prevents Internet access. 43 00:04:24,620 --> 00:04:26,780 Have you gotten any strange Internet mail lately? 44 00:04:27,320 --> 00:04:28,480 No, I would have told you. 45 00:04:29,050 --> 00:04:32,950 Well, who knows what alternative signature he's using. Okay, I have them 46 00:04:32,950 --> 00:04:36,890 this over from the penitentiary. Lucas designed a program that created a 47 00:04:36,890 --> 00:04:42,210 holographic image that overlaid his legal file. And his glasses had a 48 00:04:42,210 --> 00:04:46,510 coating that enabled him to see it, undetected by, say, a guard who could be 49 00:04:46,510 --> 00:04:47,570 standing over his shoulder. 50 00:04:47,970 --> 00:04:50,610 And from there, he hacked the OptiHost server. 51 00:04:51,210 --> 00:04:55,050 Can you retrieve his messages? I'm trying, but all transmissions have been 52 00:04:55,050 --> 00:04:57,050 deleted or overwritten or encrypted. 53 00:05:05,290 --> 00:05:07,590 He used to leave messages that could only be read under a black eye. 54 00:05:07,930 --> 00:05:11,590 Now they're computer encrypted and sent to someone else. 55 00:05:12,370 --> 00:05:13,370 Not me. 56 00:05:13,990 --> 00:05:15,050 You're what he lives for. 57 00:05:16,350 --> 00:05:19,270 His murders were driven by an obsession that won't die until he dies. 58 00:05:29,490 --> 00:05:30,490 Sam. 59 00:05:33,900 --> 00:05:36,200 I can't tell you how happy I was to hear you were coming. 60 00:05:37,740 --> 00:05:43,260 And, Major Malone, to what do I owe this unexpected pleasure? 61 00:05:44,980 --> 00:05:46,520 We know you're on the Internet, Lucas. 62 00:05:47,880 --> 00:05:50,300 And we know the communication was initiated by you. 63 00:05:52,000 --> 00:05:54,080 And I thought you'd just stop by to chew the fat. 64 00:05:54,840 --> 00:05:56,140 Who are you communicating with? 65 00:05:57,400 --> 00:05:58,400 How's your dad? 66 00:05:59,630 --> 00:06:03,250 I wish I could tell you how I obtained the details of his involvement in that 67 00:06:03,250 --> 00:06:09,190 rather sordid viral experiment, but revealing my sources would have a 68 00:06:09,190 --> 00:06:10,350 effect on the flow of information. 69 00:06:10,910 --> 00:06:12,650 We're going to find out who you linked up with. 70 00:06:12,950 --> 00:06:14,730 Well, what makes you so sure? 71 00:06:15,030 --> 00:06:17,090 Because you want us to. For what purpose? 72 00:06:17,370 --> 00:06:18,349 Part of the game. 73 00:06:18,350 --> 00:06:20,250 The game is meaningless without purpose. 74 00:06:20,830 --> 00:06:21,830 What's the purpose? 75 00:06:22,690 --> 00:06:23,690 Come on, Sam. 76 00:06:24,210 --> 00:06:26,570 Why would I try to contact the outside world? 77 00:06:27,250 --> 00:06:28,570 Yes, assuming that's what I've done. 78 00:06:30,440 --> 00:06:31,440 I don't know. 79 00:06:32,600 --> 00:06:33,600 Maybe you're lonely. 80 00:06:37,960 --> 00:06:42,600 What was Daddy's response when you confronted him with his moral lapse? 81 00:06:44,100 --> 00:06:45,100 You know. 82 00:06:45,640 --> 00:06:50,360 The lives of those 40 people did have value, if only to them. You have no 83 00:06:50,360 --> 00:06:54,830 to talk about the value of human life. Did he justify it with, I was... merely 84 00:06:54,830 --> 00:06:58,150 following orders, that for the greater good of mankind crap? 85 00:06:58,490 --> 00:07:04,510 Or did he rely on the time on... I don't know what you tried to gain by this 86 00:07:04,510 --> 00:07:09,610 stunt, but if you think it can't get worse for you in here, believe me, it 87 00:07:10,750 --> 00:07:12,210 It's already my tomb. 88 00:07:14,070 --> 00:07:18,310 So what you should think about is, what do I have to lose? 89 00:07:18,890 --> 00:07:21,870 I didn't think we'd get a name from this son of a bitch, but I hope we'd get 90 00:07:21,870 --> 00:07:23,050 something. We did. 91 00:07:24,270 --> 00:07:26,990 When I said he was lonely, a look of sadness came across his face. 92 00:07:30,530 --> 00:07:33,290 It was very human, very uncharacteristic. 93 00:07:34,850 --> 00:07:40,590 Let's have George focus on Internet sites that cater to cults, hero 94 00:07:40,590 --> 00:07:42,390 -worshipping. I think he has a disciple. 95 00:07:42,950 --> 00:07:46,530 Well, it can't affect me from inside here. But if he had someone outside to 96 00:07:46,530 --> 00:07:48,990 his bidding... Someone who appreciates Russian history. 97 00:07:49,530 --> 00:07:52,730 Man, I wasn't able to crack his latest encryption, but... 98 00:07:53,100 --> 00:07:56,020 I did find his signature on the inter -host mainframe. 99 00:07:56,460 --> 00:07:57,460 Holy devil. 100 00:07:58,560 --> 00:07:59,560 Rasputin. 101 00:08:00,260 --> 00:08:05,420 That was a nickname given to Gregory Rasputin, Svengali to Cesar Nicholas II. 102 00:08:07,040 --> 00:08:10,600 Rasputin used his spiritual influence to essentially reverse their roles. 103 00:08:11,200 --> 00:08:12,540 Cesar did his bidding. 104 00:08:14,640 --> 00:08:19,220 Well, Lucas was always interested in religious themes. I mean, after all, we 105 00:08:19,220 --> 00:08:20,220 go to Sunday school together. 106 00:08:20,460 --> 00:08:24,420 Yeah. We assumed that last night was the first time he made contact outside the 107 00:08:24,420 --> 00:08:25,700 prison, but we were wrong. 108 00:08:26,320 --> 00:08:28,460 He's been online for at least the last six weeks. 109 00:08:28,660 --> 00:08:29,660 These are his penthouse. 110 00:08:30,700 --> 00:08:34,280 Out of character for him to waste his time communicating with all these 111 00:08:34,980 --> 00:08:38,820 Unless he used them as hops in order to throw us off and then reroute email to 112 00:08:38,820 --> 00:08:39,820 just one person. 113 00:08:51,790 --> 00:08:55,210 And you find something with feathers and there's a leg in it for you. Otherwise, 114 00:08:55,410 --> 00:08:57,130 your dinner's out of a can like mine. 115 00:08:57,770 --> 00:09:00,830 Let's go, Rudy. We'll get the birdie. Come on, Rudy. Come on. 116 00:09:03,170 --> 00:09:04,170 Rudy? 117 00:09:23,200 --> 00:09:25,940 You stupid mongrel! I said something with feathers! 118 00:09:26,440 --> 00:09:30,840 I don't say nothing about this. 119 00:09:31,660 --> 00:09:32,900 I don't say nothing. 120 00:09:37,820 --> 00:09:40,860 You know, Daniel's a really sweet guy. 121 00:09:41,340 --> 00:09:42,340 I'm sure he is. 122 00:09:42,700 --> 00:09:44,700 It's the kind of thing you never want to have to tell anyone. 123 00:09:45,660 --> 00:09:48,380 Well, the sooner we deal with it, the easier it'll be on everyone. 124 00:09:49,880 --> 00:09:51,580 It'll hurt at first, but... He'll understand. 125 00:09:53,500 --> 00:09:55,700 Calling off a wedding is a tough thing. 126 00:09:57,100 --> 00:09:58,100 Calling off a wedding? 127 00:09:58,780 --> 00:10:02,360 I'm not calling off the wedding. Who said I was calling off the wedding? 128 00:10:05,040 --> 00:10:10,300 Well, what was all that stuff about your future and my role in it? I mean, you 129 00:10:10,300 --> 00:10:11,300 said you needed to see me. 130 00:10:11,540 --> 00:10:12,940 I need you to talk to Ariana. 131 00:10:13,440 --> 00:10:16,560 She seems to think that by marrying Daniel, I'm being disloyal to you. 132 00:10:16,980 --> 00:10:19,020 So you want me to tell our daughter that... 133 00:10:19,800 --> 00:10:23,760 Marrying Daniel is not an act of disloyalty. That's my role in your 134 00:10:24,380 --> 00:10:25,940 Bailey, what do you want from me? 135 00:10:26,160 --> 00:10:28,980 I want you to admit what you know is true, that you want out of this wedding. 136 00:10:29,240 --> 00:10:31,160 Bailey. Because you still have feelings for me. 137 00:10:31,360 --> 00:10:32,360 That's not the point. 138 00:10:32,400 --> 00:10:33,259 Oh, yes, it is. 139 00:10:33,260 --> 00:10:39,520 Bailey, my feelings for you are... Daniel 140 00:10:39,520 --> 00:10:42,200 will always, always be there for me. 141 00:10:44,300 --> 00:10:47,400 And right now, I need that more in my life than I... 142 00:10:49,400 --> 00:10:50,680 Please, just talk to Ariana. 143 00:10:51,780 --> 00:10:53,600 Let me go on with my life, okay? 144 00:11:02,820 --> 00:11:07,040 Okay. That list of Lucas's online contact was just a complete diversion. 145 00:11:07,240 --> 00:11:09,940 All of his communications were routed to Northern California. 146 00:11:11,540 --> 00:11:16,260 Did you get a name? No, just an area code so far. It's a rural area near the 147 00:11:16,260 --> 00:11:17,099 Oregon border. 148 00:11:17,100 --> 00:11:18,560 The area's town is called Otis. 149 00:11:19,729 --> 00:11:20,850 Lucas wants us there. 150 00:11:21,550 --> 00:11:22,630 He wants me there. 151 00:11:31,630 --> 00:11:35,570 So I said to myself, Arne, no one's seen you. 152 00:11:37,030 --> 00:11:40,670 No one but Rudy, and I guess I can trust that old beast. 153 00:11:42,010 --> 00:11:46,330 But the more I thought about it, the more I knew I had to come in here and 154 00:11:48,040 --> 00:11:53,400 I killed Ted Scowron, filled him with shot from my bird gun. I accept full 155 00:11:53,400 --> 00:11:54,400 responsibility. 156 00:11:55,900 --> 00:11:57,360 What are you trying to say, Arne? 157 00:12:01,460 --> 00:12:02,460 Sheriff Post? 158 00:12:03,500 --> 00:12:07,600 I'm Bailey Malone, BCTF. This is Dr. Waters, Agent Scranton, Fraley. 159 00:12:07,940 --> 00:12:09,900 I called from our plane a couple of hours ago. 160 00:12:12,500 --> 00:12:13,960 About the Donald Lucas matter. 161 00:12:15,660 --> 00:12:17,700 A serial killer in custody in Atlanta. 162 00:12:18,440 --> 00:12:21,020 We believe he's on the internet with someone here in Otis. 163 00:12:23,300 --> 00:12:25,120 Oh, hang tight a second. 164 00:12:26,780 --> 00:12:29,160 This guy carries a gun? 165 00:12:30,480 --> 00:12:31,480 Sheriff's station. 166 00:12:31,620 --> 00:12:35,040 I killed Ted Scowron. I didn't mean to. 167 00:12:35,260 --> 00:12:37,880 I thought Rudy flushed out a grouse. 168 00:12:39,260 --> 00:12:40,260 Okay. 169 00:12:41,080 --> 00:12:43,320 A whole lot seems strange going on today. 170 00:12:44,699 --> 00:12:45,699 Mm -hmm. 171 00:12:46,000 --> 00:12:47,000 All right. 172 00:12:48,500 --> 00:12:50,700 Arne, that was Dwayne. 173 00:12:51,100 --> 00:12:54,980 He took a good look at Ted out in the woods, and he said there's not an ounce 174 00:12:54,980 --> 00:12:56,080 birdshot in the carcass. 175 00:12:56,680 --> 00:12:58,420 So you didn't kill him. 176 00:13:04,360 --> 00:13:05,480 But somebody did. 177 00:13:06,100 --> 00:13:09,340 The last murder we had in this town was, well, never. 178 00:13:10,620 --> 00:13:12,860 Now we have one just when you folks show up. 179 00:13:13,420 --> 00:13:15,340 Well, I seriously doubt that it's a coincidence. 180 00:13:15,640 --> 00:13:16,640 I agree. 181 00:13:16,960 --> 00:13:18,300 Let's not jump to conclusions. 182 00:13:18,600 --> 00:13:19,600 Big mistake. 183 00:13:20,300 --> 00:13:23,900 Get a nice tight one of this. No, no, let me go home and get my Super 8, 184 00:13:24,360 --> 00:13:25,360 Stills will be fine. 185 00:13:25,420 --> 00:13:26,440 No, no, no, dig it. 186 00:13:26,720 --> 00:13:29,360 We'll fade in from a 360 god shot. 187 00:13:29,740 --> 00:13:32,260 And then we'll trombone right to his face. 188 00:13:33,180 --> 00:13:35,460 The red face of the devil himself. 189 00:13:51,760 --> 00:13:53,380 It's a nice bloom for this time of year. 190 00:13:54,880 --> 00:13:56,800 Roses were Donald Lucas's signature. 191 00:13:57,420 --> 00:13:59,320 He sent them to Dr. Waters repeatedly. 192 00:14:00,780 --> 00:14:03,720 Whoever he's been communicating with must have been instructed to leave them. 193 00:14:04,040 --> 00:14:05,920 Yeah. Bailey, take a look at this. 194 00:14:11,680 --> 00:14:12,680 Almond? 195 00:14:13,440 --> 00:14:14,440 Red color. 196 00:14:15,240 --> 00:14:16,240 Cyanide. 197 00:14:16,740 --> 00:14:20,200 You call the coroner? Oh, well, actually, the... 198 00:14:20,640 --> 00:14:24,100 Car radio's on the fritz. The state police, they keep promising to donate 199 00:14:24,100 --> 00:14:26,580 old equipment, but I... Well, thanks. 200 00:14:28,440 --> 00:14:32,240 Now, if I just had a coroner to call... John, get Grace up there. 201 00:14:32,520 --> 00:14:33,520 You bet. 202 00:14:34,220 --> 00:14:35,220 Oh, sir. 203 00:14:48,680 --> 00:14:50,420 No tire tracks, no dragging marks. 204 00:14:50,880 --> 00:14:52,340 The body was carried in. 205 00:14:52,640 --> 00:14:53,860 Did you know they're deceased? 206 00:14:54,140 --> 00:14:55,540 Sure thing, it's a small town. 207 00:14:55,800 --> 00:14:56,800 Ted Scowron. 208 00:14:56,960 --> 00:14:57,960 He's a good bowler. 209 00:14:58,920 --> 00:15:03,760 The modem just went active. It's registered to a Philip Menzies, 15 210 00:15:03,760 --> 00:15:05,400 Road. What do you know about Menzies? 211 00:15:06,200 --> 00:15:07,440 Philip Menzies? 212 00:15:08,080 --> 00:15:11,360 Come on, it's a small town, pal. 213 00:15:11,780 --> 00:15:16,760 712. They say Menzies moved here years ago. Lived by himself is what I hear. 214 00:15:17,200 --> 00:15:18,200 I'm used to working chemistry. 215 00:15:19,160 --> 00:15:20,580 Neither of you have ever seen it? 216 00:15:20,800 --> 00:15:21,800 No, I never have, no. 217 00:15:22,340 --> 00:15:24,300 Philip Menzies may be responsible for this murder. 218 00:15:25,480 --> 00:15:26,860 Possibly at the behest of Donald Lucas. 219 00:15:27,640 --> 00:15:28,640 Menzies! 220 00:15:37,600 --> 00:15:39,280 You watch where you point that gun, buddy. 221 00:15:40,000 --> 00:15:41,660 Honey room's clear. Looks like no one's home. 222 00:15:41,880 --> 00:15:43,420 What the hell's going on here? 223 00:15:44,980 --> 00:15:45,980 Philip Menzies. 224 00:15:46,440 --> 00:15:47,480 You're looking at him. 225 00:15:48,480 --> 00:15:50,400 And you're looking at one hell of a lawsuit. 226 00:15:54,460 --> 00:15:58,780 Look, Mendez, come clean and come clean now or things are going to get rough on 227 00:15:58,780 --> 00:16:00,840 you. What are you talking about? 228 00:16:01,920 --> 00:16:03,560 Let's just all get along. 229 00:16:04,120 --> 00:16:06,360 We play ball with you, you play ball with us, okay? 230 00:16:09,340 --> 00:16:13,100 What the hell are you doing? I thought I'd play good cop, bad cop. Yeah, I see 231 00:16:13,100 --> 00:16:14,100 what we can come up with. 232 00:16:15,400 --> 00:16:16,960 You need two cops for that, Ed. 233 00:16:17,560 --> 00:16:21,040 Dr. Menzies, you never heard of Don Lucas. 234 00:16:21,320 --> 00:16:24,040 I communicate with hundreds of people on the Internet. 235 00:16:24,620 --> 00:16:26,760 I don't know them. I don't want to. 236 00:16:27,060 --> 00:16:28,060 That's the point. 237 00:16:28,620 --> 00:16:31,400 He was once known on the Internet as the Jack of all trades. 238 00:16:31,700 --> 00:16:33,760 His signature now is Ballydevil. 239 00:16:34,880 --> 00:16:37,800 Another clown who fancies himself Rasputin. 240 00:16:38,580 --> 00:16:40,780 Yes, I think that you're well -versed in Russian history. 241 00:16:41,240 --> 00:16:44,680 I'm well versed in areas of study you can't pronounce. 242 00:16:46,260 --> 00:16:47,520 We did some checking. 243 00:16:47,840 --> 00:16:52,100 You were a chemistry professor at Stanford, right? That was my primary 244 00:16:52,480 --> 00:16:55,720 We're examining your computer because there were communications that can be 245 00:16:55,720 --> 00:16:59,180 directly traced from here to Macon Penitentiary where Donald Lucas is being 246 00:16:59,180 --> 00:17:02,980 held. I'm allowing you to examine my computer without a warrant. 247 00:17:03,200 --> 00:17:05,480 Would I have done that if I had anything to hide? 248 00:17:06,220 --> 00:17:08,540 A refusal would have only raised more suspicion. 249 00:17:09,440 --> 00:17:13,220 Besides, the messages that were exchanged with Lucas are almost 250 00:17:13,220 --> 00:17:15,740 encrypted. I don't want to talk to you. 251 00:17:16,220 --> 00:17:19,520 I'll only talk to you. 252 00:17:20,040 --> 00:17:21,480 You don't make that decision. 253 00:17:22,160 --> 00:17:26,540 A man's body was found less than two miles from here, with Lucas's calling 254 00:17:26,540 --> 00:17:27,540 at the scene. 255 00:17:30,680 --> 00:17:35,520 Now, we've established contact between you and him, but he's in solitary. 256 00:17:35,900 --> 00:17:37,380 And I'm in this chair. 257 00:17:38,830 --> 00:17:42,310 What do you think, I just jumped out of it, killed him and dumped him in the 258 00:17:42,310 --> 00:17:46,030 woods? I think you received a command from Lucas, then had someone else carry 259 00:17:46,030 --> 00:17:47,030 out. Who? 260 00:17:47,410 --> 00:17:50,530 I'm a recluse, you moron. Easy, Professor. 261 00:17:50,990 --> 00:17:53,570 Does anyone have access to your computer? 262 00:17:54,030 --> 00:17:55,370 I'm a recluse. 263 00:17:56,050 --> 00:17:57,790 Doesn't anyone know what that word means? 264 00:17:58,910 --> 00:18:01,010 Do you have anyone who worked for you? 265 00:18:01,790 --> 00:18:04,850 Dwight Parnell. Twice a day he sees I'm dead and watered. 266 00:18:05,590 --> 00:18:07,770 So he could have had access to your computer. 267 00:18:08,780 --> 00:18:10,940 Dwight can barely operate a toaster. 268 00:18:11,580 --> 00:18:12,580 Where does he live? 269 00:18:12,600 --> 00:18:13,840 In a 69 Ambassador. 270 00:18:15,160 --> 00:18:17,080 I didn't know the Lion King worked for you. 271 00:18:17,940 --> 00:18:20,500 That's what we call Dwight on account of his dreams. 272 00:18:20,880 --> 00:18:21,880 No! 273 00:18:22,880 --> 00:18:25,340 Sorry to wake you there, Dwight. 274 00:18:30,400 --> 00:18:32,740 You know, I love what you've done with the place. 275 00:18:39,340 --> 00:18:40,340 Who is that? 276 00:18:40,840 --> 00:18:41,840 That's Otis. 277 00:18:42,040 --> 00:18:44,180 Oh, so the town's named after him. 278 00:18:44,820 --> 00:18:45,820 Yeah? 279 00:18:46,680 --> 00:18:48,540 Huh. I guess it is. 280 00:18:59,460 --> 00:19:00,700 Have a seat, Dwight. 281 00:19:05,400 --> 00:19:06,400 Dwight Parnell? 282 00:19:07,110 --> 00:19:08,790 This is Agent Malone of the FBI. 283 00:19:10,390 --> 00:19:11,390 I'm sorry. 284 00:19:12,250 --> 00:19:13,250 For what? 285 00:19:14,290 --> 00:19:15,590 Killing Dr. Menzies. 286 00:19:17,150 --> 00:19:18,210 I hated him. 287 00:19:18,530 --> 00:19:20,130 What the hell's going on in this town? 288 00:19:20,350 --> 00:19:22,430 Has everyone confessed to murders they didn't commit? 289 00:19:22,850 --> 00:19:23,910 Menzies is alive. 290 00:19:24,270 --> 00:19:25,270 What? 291 00:19:27,070 --> 00:19:28,070 Oh. 292 00:19:29,070 --> 00:19:30,610 I must have dreamed it then. 293 00:19:32,030 --> 00:19:33,770 I have real realistic dreams. 294 00:19:35,130 --> 00:19:36,250 Why do you hate Menzies? 295 00:19:36,570 --> 00:19:37,570 Ever met him? 296 00:19:42,810 --> 00:19:45,390 Did you dream you killed Ted Skowron, too? 297 00:19:45,990 --> 00:19:46,990 Ted, he's dead? 298 00:19:47,510 --> 00:19:50,330 Out there in the woods, near Menzies' place. 299 00:19:51,550 --> 00:19:52,930 Ted was a good bowler. 300 00:19:56,550 --> 00:19:57,650 I didn't kill him. 301 00:19:58,530 --> 00:19:59,530 I think you did. 302 00:20:00,550 --> 00:20:03,790 I think you killed him because Menzies told you to, or because you tapped into 303 00:20:03,790 --> 00:20:05,550 his computer and Donald Lucas told you to. 304 00:20:06,570 --> 00:20:10,270 I can't work his computer, and I don't know who Donald... Lucas. 305 00:20:10,590 --> 00:20:14,730 ...is. So why does a young guy like you empty bedpans for a pain in the ass like 306 00:20:14,730 --> 00:20:16,350 him? Six bucks an hour. 307 00:20:16,670 --> 00:20:18,130 What do you do with the rest of your time? 308 00:20:20,090 --> 00:20:21,390 I work for the animals. 309 00:20:23,370 --> 00:20:24,370 Endangered animals. 310 00:20:25,250 --> 00:20:28,990 The northern spotted owl and the short -tailed albacore. 311 00:20:31,350 --> 00:20:33,190 Tell him about the dream, Dwight. 312 00:20:35,030 --> 00:20:36,030 Go on. 313 00:20:40,300 --> 00:20:45,380 Ever since I was a kid, I sweat the night, sometimes the day, dreaming 314 00:20:45,380 --> 00:20:46,380 nightmares. 315 00:20:47,480 --> 00:20:54,300 Lions tearing me apart, sinking their teeth into my 316 00:20:54,300 --> 00:20:56,000 innards and ripping them out. 317 00:20:57,160 --> 00:20:59,940 I try and stuff them back in, but I can't. 318 00:21:01,460 --> 00:21:07,260 Sometimes there's more than one lion bite over my body. 319 00:21:11,850 --> 00:21:12,850 About it. 320 00:21:16,590 --> 00:21:19,010 Why is Donald Lucas so important to you? 321 00:21:23,630 --> 00:21:27,170 He killed my husband, as well as many other people. 322 00:21:28,490 --> 00:21:29,490 Why'd he do it? 323 00:21:30,430 --> 00:21:32,210 Is he in love with you? 324 00:21:34,110 --> 00:21:36,050 I guess he fancies himself to be, yes. 325 00:21:36,910 --> 00:21:37,910 Love. 326 00:21:38,230 --> 00:21:40,550 The sins committed in its name. 327 00:21:42,220 --> 00:21:44,800 You've been in this wheelchair all your life? 328 00:21:45,060 --> 00:21:46,060 Not yet. 329 00:21:47,240 --> 00:21:49,920 I can imagine that. You can't imagine anything. 330 00:21:52,560 --> 00:21:58,300 You have no idea what suffering is, what blinding physical pain is. 331 00:21:58,700 --> 00:22:03,120 You have no concept of what it's like to have a mind revered as brilliant 332 00:22:03,120 --> 00:22:06,180 trapped inside a body reviled as grotesque. 333 00:22:06,920 --> 00:22:10,060 Your sympathy is transparent, Dr. Waters. 334 00:22:11,920 --> 00:22:13,920 Turn around and do something I'll never do. 335 00:22:14,320 --> 00:22:15,960 Walk out of my house. 336 00:22:31,380 --> 00:22:32,380 Hey, hey, hey. 337 00:22:32,400 --> 00:22:36,500 Hey. It's been an hour and a half since I talked to George. He said he'd meet us 338 00:22:36,500 --> 00:22:40,760 here. Found something in Menzie's computer and he was bringing me this. 339 00:22:41,210 --> 00:22:42,230 You're telling the right place? 340 00:22:43,130 --> 00:22:44,870 Is there more than one diner in this town? 341 00:22:45,930 --> 00:22:48,070 Hey, how many items would you say are on the menu? 342 00:22:49,450 --> 00:22:50,450 20, 30. 343 00:22:50,490 --> 00:22:53,610 Yeah, look around. Everyone is having the same thing. I mean, well, mashed 344 00:22:53,610 --> 00:22:55,050 potatoes, green peas, or black coffee. 345 00:22:55,390 --> 00:22:56,390 It's like Stanford. 346 00:22:56,590 --> 00:22:58,270 Oh, my God, you're right. I know. 347 00:23:00,010 --> 00:23:01,270 George's phone is out of service. 348 00:23:01,810 --> 00:23:02,910 Well, can I get you folks? 349 00:23:03,630 --> 00:23:04,630 Oh, okay. 350 00:23:05,350 --> 00:23:06,870 I'm just going to have the swordfish. 351 00:23:07,190 --> 00:23:08,410 We don't have the swordfish. 352 00:23:08,810 --> 00:23:10,550 Oh, okay. Well, um... 353 00:23:10,990 --> 00:23:13,770 How is the chicken prepared? We don't have that. 354 00:23:15,270 --> 00:23:16,710 Chef, though. Sorry. 355 00:23:17,130 --> 00:23:18,129 Macaroni and cheese? 356 00:23:18,130 --> 00:23:20,190 Nope. Meatloaf, mashed potatoes, and peas. 357 00:23:20,630 --> 00:23:21,630 Four of them? 358 00:23:21,810 --> 00:23:23,430 Uh -huh. Yeah. My favorite. 359 00:23:23,690 --> 00:23:24,589 Nice choice. 360 00:23:24,590 --> 00:23:25,590 Thanks. 361 00:23:25,930 --> 00:23:27,610 It is like Deptford. 362 00:23:29,310 --> 00:23:32,550 So, what's your profile on the guy we're looking for? 363 00:23:32,750 --> 00:23:34,890 The disciple of Donald Lucas? 364 00:23:35,230 --> 00:23:37,370 Well, I seriously doubt that's Menzies. 365 00:23:37,650 --> 00:23:40,170 We can be reasonably sure he didn't commit the scorn murder. 366 00:23:41,040 --> 00:23:44,040 But he has the background in chemistry to have worked up the poison and he 367 00:23:44,040 --> 00:23:45,260 have gotten Dwight to administer it. 368 00:23:45,460 --> 00:23:49,360 Yeah, what I'm saying is that Menzies is psychologically incapable of being 369 00:23:49,360 --> 00:23:50,319 anyone's disciple. 370 00:23:50,320 --> 00:23:51,580 He's too egocentric. 371 00:23:52,000 --> 00:23:56,780 All he sees is his own affliction and the irony that while he's superior 372 00:23:56,780 --> 00:23:58,920 intellectually, physically he's been humbled. 373 00:23:59,400 --> 00:24:03,200 That leaves Dwight. Deputy Dwayne tailed him to the pool hole he was playing for 374 00:24:03,200 --> 00:24:04,200 nickels and dimes. 375 00:24:04,420 --> 00:24:06,100 Lucas would want someone with no ego. 376 00:24:06,500 --> 00:24:10,020 Someone whose life was validated only in the service of someone else. Someone... 377 00:24:10,460 --> 00:24:12,060 who would give him unquestioning obedience. 378 00:24:13,220 --> 00:24:14,220 Malone. 379 00:24:15,900 --> 00:24:16,900 When? 380 00:24:17,940 --> 00:24:19,820 And you're just telling me now? Find him, Ed. 381 00:24:20,620 --> 00:24:23,700 They lost Dwight. He left the pool hall and they lost him an hour ago. 382 00:24:25,080 --> 00:24:26,640 Church. What do you want to do? 383 00:24:27,020 --> 00:24:29,400 Cover the road between Mincy's place and the motel. 384 00:24:30,040 --> 00:24:31,040 I want to talk to him. 385 00:24:31,080 --> 00:24:34,360 Do it, John. Go with her. I'll go to Bo's office. We'll coordinate you there. 386 00:24:53,290 --> 00:24:55,670 I don't have a clue where your friend George is. 387 00:24:56,610 --> 00:24:59,610 Finding people, isn't that the kind of thing you're supposed to do? 388 00:24:59,830 --> 00:25:02,410 What about Dwight? He hasn't shown up since morning. 389 00:25:02,810 --> 00:25:05,790 I think there's a lot you're not telling us. I think you know where both of them 390 00:25:05,790 --> 00:25:08,190 are. What purpose would I have in not telling you? 391 00:25:08,390 --> 00:25:11,630 I don't know, but I think you're a malevolent little gnome who uses his 392 00:25:11,630 --> 00:25:12,750 infirmity... John, John, John. 393 00:25:13,490 --> 00:25:14,490 Well, that's impressive. 394 00:25:15,530 --> 00:25:17,110 Malevolent. Four syllables. 395 00:25:21,520 --> 00:25:24,020 Dr. Menzies, did George say anything to you before he left? 396 00:25:24,580 --> 00:25:28,560 Computer generalities. He's not stupid. I found that surprising. 397 00:25:30,540 --> 00:25:32,960 You know, I came here looking for Lucas's disciple. 398 00:25:34,060 --> 00:25:36,580 I realize that you could never be anyone's disciple. 399 00:25:36,980 --> 00:25:38,560 But I think that Dwight can. 400 00:25:38,800 --> 00:25:43,500 Now, whether he's Lucas's or yours, I don't know. He has the IQ of a handball. 401 00:25:44,140 --> 00:25:47,100 Now, if I were going to choose a disciple... He may have chosen you. 402 00:25:48,520 --> 00:25:52,460 He may have kidnapped George out of some misguided sense of obligation because 403 00:25:52,460 --> 00:25:53,740 of what George found in the computer. 404 00:25:53,940 --> 00:25:56,240 Dwight wouldn't understand what's in the computer. 405 00:25:56,520 --> 00:26:00,860 So how do you explain the fact that both George and Dwight disappeared at 406 00:26:00,860 --> 00:26:05,020 exactly the same time? Maybe they're both out scouting short -tailed 407 00:26:06,600 --> 00:26:13,240 Now, I'm very tired, so unless you want to arrest me or tuck me in, I'm going to 408 00:26:13,240 --> 00:26:14,240 say goodnight. 409 00:26:17,290 --> 00:26:18,730 So you got nothing out of Menzies? 410 00:26:19,850 --> 00:26:20,850 Yeah. 411 00:26:21,010 --> 00:26:22,550 No, no word on Georgia. 412 00:26:24,150 --> 00:26:25,590 Okay, John, come back into town. 413 00:26:26,390 --> 00:26:29,350 Oh, Dwayne checked out the old quarry. 414 00:26:29,850 --> 00:26:30,910 He didn't find anything. 415 00:26:33,490 --> 00:26:36,050 You know, it sure seems strange. 416 00:26:36,930 --> 00:26:39,210 Dwight and your man disappearing at the same time. 417 00:26:39,490 --> 00:26:41,930 Did it ever occur to you, Sheriff, that the two events are related? 418 00:26:43,090 --> 00:26:44,090 Why would they be? 419 00:26:44,570 --> 00:26:47,710 I haven't figured that out yet. Any more than I've been able to figure out you 420 00:26:47,710 --> 00:26:48,710 or this old town. 421 00:26:48,810 --> 00:26:50,550 Well, we're just trying to get along. 422 00:26:52,450 --> 00:26:56,250 I want state troopers setting up a 50 -mile perimeter. All roads, highways, 423 00:26:56,250 --> 00:26:57,250 means of transportation. 424 00:26:57,690 --> 00:26:59,470 We're dealing with the abduction of a federal agent. 425 00:26:59,750 --> 00:27:02,310 But you don't know that yet. Either you make the call or I will. 426 00:27:06,550 --> 00:27:07,690 Sheriff's station, Bo speaking. 427 00:27:08,310 --> 00:27:09,310 Hi, Dwayne. 428 00:27:10,990 --> 00:27:11,990 Oh, Lord. 429 00:27:13,480 --> 00:27:16,180 Seems we've come across another body in the woods. 430 00:27:27,140 --> 00:27:28,140 Norm Abbott. 431 00:27:28,560 --> 00:27:29,620 Equipment rental business. 432 00:27:30,900 --> 00:27:32,200 Forklifts, backhoes. 433 00:27:32,460 --> 00:27:33,460 Good bowler. 434 00:27:34,780 --> 00:27:36,920 How far are we from where the first body was found? 435 00:27:37,180 --> 00:27:40,220 Oh, uh... 100 yards, maybe. 436 00:27:40,830 --> 00:27:43,270 Can you get me personal histories on the two victims? 437 00:27:43,650 --> 00:27:46,150 Anything that we can use to assess commonality? 438 00:27:46,610 --> 00:27:51,330 Well, Ted and Norm hated each other for whatever that's worth, but I'll get you 439 00:27:51,330 --> 00:27:51,929 what I can. 440 00:27:51,930 --> 00:27:53,890 The footprints lead all the way back to the road. 441 00:27:54,810 --> 00:27:57,890 Three wounds, probably .22 caliber, no spillage. 442 00:27:58,110 --> 00:28:00,150 He was carried in like the first victim. 443 00:28:00,490 --> 00:28:04,550 We've got to know about the increase in police presence, but he was getting 444 00:28:04,550 --> 00:28:06,470 caught, so he's beneath the same crossfire. 445 00:28:06,890 --> 00:28:07,990 Now, the brave are stupid. 446 00:28:08,430 --> 00:28:09,470 Well, it's the following morning. 447 00:28:10,320 --> 00:28:12,020 The first guy's cyanide, this guy bullets. 448 00:28:13,060 --> 00:28:14,800 Our killers are a renaissance, man. 449 00:28:15,140 --> 00:28:19,860 When Rasputin was assassinated, they fed him enough cyanide to kill a horse, but 450 00:28:19,860 --> 00:28:20,860 it didn't work. 451 00:28:21,240 --> 00:28:22,260 So they shot him. 452 00:28:22,680 --> 00:28:25,900 They assumed that he was dead, so they dumped his body into a river. 453 00:28:26,200 --> 00:28:29,940 When his body was discovered, his lungs had filled with water. 454 00:28:31,260 --> 00:28:32,260 He drowned. 455 00:28:34,600 --> 00:28:38,880 So you think Lucas, or whoever is going to orchestrate another death, 456 00:28:39,790 --> 00:28:40,590 I drown him 457 00:28:40,590 --> 00:28:47,990 How 458 00:28:47,990 --> 00:28:55,990 are 459 00:28:55,990 --> 00:28:56,990 you doing here? 460 00:28:57,210 --> 00:29:02,750 They're looking for you all over this You're not the idiot I thought you were 461 00:29:02,750 --> 00:29:09,080 You're talking to Lucas and And they suspect me. 462 00:29:12,600 --> 00:29:13,800 This is no grave. 463 00:29:19,060 --> 00:29:25,800 Norm Abbott and Ted Scowen were natives of Otis, but according to this, 464 00:29:25,920 --> 00:29:28,640 they carried on a feud that dated back almost 20 years. 465 00:29:28,860 --> 00:29:29,619 What about? 466 00:29:29,620 --> 00:29:30,860 I don't know. It's just a feud. 467 00:29:39,820 --> 00:29:45,600 I get the sense of, like, some sort of amputation. I mean... Is there something 468 00:29:45,600 --> 00:29:50,120 about them that makes him want to cut them off from their families or this 469 00:29:51,460 --> 00:29:53,640 Well, Norm had a family, but Ted was single. 470 00:29:54,120 --> 00:29:55,620 Here's commonality for you. 471 00:29:56,500 --> 00:30:01,020 Same injection site as the first victim. But the cause of death was a gunshot. 472 00:30:01,620 --> 00:30:02,620 I know. 473 00:30:29,680 --> 00:30:30,920 How many K -9 units are deployed? 474 00:30:31,280 --> 00:30:33,400 I want at least two more. 475 00:30:33,900 --> 00:30:36,400 Those woods are thick. They're not going to be able to cover a lot of ground. 476 00:30:37,020 --> 00:30:38,680 And I want the choppers flying constantly. 477 00:30:39,100 --> 00:30:42,100 I assume they're equipped with heat sensors. 478 00:30:42,440 --> 00:30:43,780 I ground these beans myself. 479 00:30:44,880 --> 00:30:45,880 Thank you. 480 00:30:47,780 --> 00:30:49,560 Why would Lucas want to grab your friend? 481 00:30:49,840 --> 00:30:51,340 I mean, it makes no sense to me. 482 00:30:52,420 --> 00:30:54,100 I guess it's his way of keeping us here. 483 00:30:54,340 --> 00:30:55,340 What for? 484 00:30:56,680 --> 00:30:58,500 Until whatever he wants to happen happens. 485 00:31:00,620 --> 00:31:03,820 The second body was found much closer to this. 486 00:31:04,300 --> 00:31:06,020 What is it, the Otis town border? 487 00:31:06,280 --> 00:31:07,620 No, that's just a fence. 488 00:31:07,860 --> 00:31:08,860 What fence? 489 00:31:09,920 --> 00:31:10,920 Fence. 490 00:31:15,080 --> 00:31:16,080 When was it built? 491 00:31:16,680 --> 00:31:18,180 Oh, before my time. 492 00:31:18,460 --> 00:31:19,460 What is this place? 493 00:31:19,660 --> 00:31:21,440 Oh, it's been shut up a long time. 494 00:31:22,220 --> 00:31:23,640 Will you just answer the question? 495 00:31:24,320 --> 00:31:25,320 I don't know. 496 00:31:26,620 --> 00:31:28,640 You've never been inside? Well, I can read. 497 00:31:29,180 --> 00:31:30,180 We're going in. 498 00:31:30,400 --> 00:31:33,220 But the sign says... Get a pair of bulkheaders, Sheriff. We're going in. 499 00:31:36,060 --> 00:31:38,180 Do something like this if you want to keep people out. 500 00:31:38,420 --> 00:31:39,480 I want to keep them in. 501 00:31:42,920 --> 00:31:43,920 Here. 502 00:32:19,370 --> 00:32:21,130 We know the folks in town hear about this. 503 00:32:22,370 --> 00:32:23,650 They spent a lot of money. 504 00:32:24,510 --> 00:32:26,990 A lot of taxpayer dollars gone down the drain. 505 00:32:27,210 --> 00:32:28,910 Maybe they just got tired. 506 00:32:29,310 --> 00:32:30,570 Government cutbacks. 507 00:32:31,010 --> 00:32:32,010 Gradually shut her down. 508 00:32:37,470 --> 00:32:39,250 They didn't just shut this place down. 509 00:32:40,350 --> 00:32:41,350 They left. 510 00:33:11,510 --> 00:33:12,510 Someone's been in here. 511 00:33:15,930 --> 00:33:16,930 Bailey? 512 00:33:23,690 --> 00:33:24,690 George! 513 00:33:25,710 --> 00:33:26,710 George! 514 00:33:28,370 --> 00:33:29,470 It's like a bank vault. 515 00:33:30,870 --> 00:33:32,250 We need the card key for this. 516 00:33:34,370 --> 00:33:35,670 Bailey, look at the stock market. 517 00:33:37,190 --> 00:33:38,230 These look pretty fresh. 518 00:33:39,150 --> 00:33:40,610 About the width of a wheelchair. 519 00:33:59,590 --> 00:34:04,090 Are you sure about the chemical structure? 520 00:34:04,670 --> 00:34:06,910 Isn't there any other therapeutic use for it? 521 00:34:08,880 --> 00:34:09,880 My God. 522 00:34:11,100 --> 00:34:15,239 That laboratory belonged to Mantese or he had access to it. 523 00:34:15,900 --> 00:34:17,920 That card key has to be here somewhere. 524 00:34:19,340 --> 00:34:20,340 Hey, Dale. 525 00:34:21,100 --> 00:34:23,080 Analysis of the chemicals we found at the hospital. 526 00:34:24,000 --> 00:34:27,600 The name would take about three days to pronounce, but in small doses, it 527 00:34:27,600 --> 00:34:28,840 destroyed short -term memory. 528 00:34:29,179 --> 00:34:30,179 And in large doses? 529 00:34:30,239 --> 00:34:32,219 The Manchurian Candidate. 530 00:34:32,639 --> 00:34:36,739 If you wanted to create a human puppet, this is the stuff you'd use. It's very 531 00:34:36,739 --> 00:34:37,739 restricted. 532 00:34:37,980 --> 00:34:41,500 Also, toxicology confirmed that it was present in the tissues of the first two 533 00:34:41,500 --> 00:34:42,498 murder victims. 534 00:34:42,500 --> 00:34:43,800 But the drug didn't kill them. 535 00:34:44,100 --> 00:34:49,060 Well, the point is, we can probably assume that the dear Dr. Menzies was 536 00:34:49,060 --> 00:34:50,060 a fresh batch. 537 00:34:51,620 --> 00:34:52,620 Thanks, Tracy. 538 00:34:52,980 --> 00:34:54,320 He wasn't here before. 539 00:34:56,280 --> 00:34:58,000 The killer must have left him. 540 00:34:59,300 --> 00:35:00,940 Probably right upon now. 541 00:35:01,560 --> 00:35:04,680 The man who lives in his car and carries around a picture of Rasputin. 542 00:35:05,840 --> 00:35:07,060 It's all in the game, Bailey. 543 00:35:08,040 --> 00:35:09,380 All in Lucas at the game. 544 00:35:09,700 --> 00:35:10,700 Agent Malone! 545 00:35:11,100 --> 00:35:13,120 I got Agent Branch on the two -way! 546 00:35:13,860 --> 00:35:15,020 I'll be right back. Yeah. 547 00:35:24,460 --> 00:35:25,460 John. 548 00:35:28,300 --> 00:35:29,300 Sam, wait up! 549 00:35:30,760 --> 00:35:31,760 John. 550 00:35:43,560 --> 00:35:44,560 John. 551 00:36:16,490 --> 00:36:17,550 It's locked from the inside. 552 00:36:18,250 --> 00:36:19,370 Must be some other entrance. 553 00:36:57,480 --> 00:36:58,480 Dad. 554 00:37:26,009 --> 00:37:27,009 Where did the ball go? 555 00:37:27,010 --> 00:37:28,010 In the cup. 556 00:38:51,280 --> 00:38:53,200 You have no idea where you've been for the last 24 hours? 557 00:38:54,720 --> 00:38:56,420 I'm going to take a look at your foot, Tom. 558 00:38:56,720 --> 00:38:57,720 Why? 559 00:38:57,900 --> 00:39:00,180 Did Dwight inject you with something? 560 00:39:03,520 --> 00:39:05,500 Do you remember where he was holding you? 561 00:39:09,760 --> 00:39:11,160 It must have been somewhere inside. 562 00:39:12,080 --> 00:39:15,380 I have not... I don't remember. 563 00:39:16,500 --> 00:39:17,500 What is it? 564 00:39:18,420 --> 00:39:20,140 Bailey, George has injected you. 565 00:39:28,710 --> 00:39:31,610 Bailey, did I do that? Did I kill someone? Take it easy, Georgie. 566 00:39:32,730 --> 00:39:33,890 I killed that man. 567 00:39:34,170 --> 00:39:35,310 He was trying to kill Sam. 568 00:39:36,170 --> 00:39:37,630 It was the drugs. It wasn't you. 569 00:39:38,370 --> 00:39:39,370 Justifiable homicide. 570 00:39:40,130 --> 00:39:41,570 I'm filling out the report. 571 00:39:43,290 --> 00:39:44,670 You saved that lady's life. 572 00:40:11,820 --> 00:40:15,000 Lucas accomplished what he wanted, even from prison. 573 00:40:17,040 --> 00:40:18,840 The experiments that my father conducted. 574 00:40:19,720 --> 00:40:22,200 The patients were warehoused here. 575 00:40:22,860 --> 00:40:24,280 That's what the fence was for. 576 00:40:24,720 --> 00:40:30,400 A large percentage of the people living here today are directly related to the 577 00:40:30,400 --> 00:40:32,660 people that my father experimented on. 578 00:40:34,580 --> 00:40:39,760 Down in Abbott, their parents were test subjects, and Dwight... 579 00:40:40,140 --> 00:40:41,400 Parnell's father committed suicide. 580 00:40:45,020 --> 00:40:47,200 Maybe that's why he came after you. 581 00:40:50,400 --> 00:40:51,920 He was avenging his father. 582 00:40:57,920 --> 00:40:59,520 Dwight was injected with a drug. 583 00:41:00,320 --> 00:41:01,500 Mencius didn't do it. 584 00:41:02,180 --> 00:41:03,900 If nothing else, he's physically incapable. 585 00:41:05,140 --> 00:41:07,000 Dwight was the disciple Lucas created. 586 00:41:08,170 --> 00:41:09,750 He was easily manipulated. 587 00:41:12,050 --> 00:41:13,950 Lucas probably instructed him to inject himself. 588 00:41:20,510 --> 00:41:22,290 We already know about your father, son. 589 00:41:24,010 --> 00:41:27,510 Lucas had the information in his computer and George discovered it weeks 590 00:41:28,050 --> 00:41:29,050 No. 591 00:41:30,250 --> 00:41:33,070 Was it enough to tell me he had to show me? 592 00:41:35,630 --> 00:41:36,630 You know, I... 593 00:41:38,410 --> 00:41:41,810 I kept getting the sense of some sort of surgery, like an amputation, right? 594 00:41:42,250 --> 00:41:45,030 I never realized that I was the patient. 595 00:41:47,050 --> 00:41:50,730 He was trying to cut me off from the one person that I wanted to reach the most. 596 00:41:52,990 --> 00:41:53,990 My father. 597 00:41:58,930 --> 00:41:59,930 It won't work. 598 00:42:06,960 --> 00:42:08,820 A line like that begs an explanation. 599 00:42:11,300 --> 00:42:13,420 I know why you sent me to Otis. 600 00:42:14,800 --> 00:42:21,500 Four more people are dead, and I don't... I just thought you should meet 601 00:42:21,500 --> 00:42:22,500 your siblings. 602 00:42:23,640 --> 00:42:28,500 Not only did your father give seed to you, in a figurative way, he started 603 00:42:28,500 --> 00:42:29,500 entire town. 604 00:42:31,100 --> 00:42:32,700 Impressive, if you want to think of it that way. 605 00:42:35,340 --> 00:42:36,340 Sam. 606 00:42:37,040 --> 00:42:41,060 I shone a light on the truth to show you the kind of man he is. 607 00:42:45,400 --> 00:42:46,400 Sam, don't go. 608 00:42:52,160 --> 00:42:52,520 You 609 00:42:52,520 --> 00:42:59,400 used to always 610 00:42:59,400 --> 00:43:00,400 call me Samantha. 611 00:43:01,520 --> 00:43:02,920 Since you've been here, you call me Sam. 612 00:43:52,200 --> 00:43:55,320 to see you again I've missed you 613 00:43:55,320 --> 00:44:04,460 Samantha 45398

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.