All language subtitles for Profiler s03e14 Otis, California
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,830 --> 00:00:08,029
Prisoner 24406 Donald Lucas is hereby
granted computer privileges for a period
2
00:00:08,029 --> 00:00:09,030
of 15 minutes.
3
00:00:09,490 --> 00:00:14,210
Use is strictly limited to the review of
statutes and court opinions pertaining
4
00:00:14,210 --> 00:00:15,210
to your case.
5
00:00:15,370 --> 00:00:19,870
Any unauthorized use will result in the
immediate suspension of fed privileges.
6
00:00:20,790 --> 00:00:22,350
Knock yourself out, pal.
7
00:01:08,940 --> 00:01:12,100
Same old garbage for the last six weeks.
How can you stand it?
8
00:01:12,540 --> 00:01:15,840
In these surroundings, one simply has to
limit one's horizons.
9
00:02:32,490 --> 00:02:34,030
I can't think of anything more
important.
10
00:02:35,650 --> 00:02:36,870
No, not even that.
11
00:02:39,070 --> 00:02:40,490
Because I want to be part of it.
12
00:02:42,050 --> 00:02:44,270
More than I've wanted to be part of
something for a long time.
13
00:02:46,890 --> 00:02:47,890
Yeah.
14
00:02:48,530 --> 00:02:49,530
Me too.
15
00:02:55,430 --> 00:02:56,430
Sam!
16
00:03:04,680 --> 00:03:05,680
Come in a second.
17
00:03:05,740 --> 00:03:06,740
Sure. What's up?
18
00:03:10,480 --> 00:03:15,400
When a woman says she needs to see you
to talk about her future and your role
19
00:03:15,400 --> 00:03:17,140
it, how would you take that?
20
00:03:18,320 --> 00:03:19,800
Well, that depends on what the role is.
21
00:03:20,500 --> 00:03:21,500
Just talk to Janet.
22
00:03:23,360 --> 00:03:26,160
All right. She's getting remarried in a
couple of months, isn't she?
23
00:03:26,440 --> 00:03:28,460
Yeah, yeah. It's on the books.
24
00:03:29,420 --> 00:03:33,860
But she needs to see me to discuss my
role in her future.
25
00:03:34,350 --> 00:03:37,570
Well, Billy, I wouldn't read too much
into it. Then why would she need to see
26
00:03:37,570 --> 00:03:38,570
me?
27
00:03:39,250 --> 00:03:40,990
Well... What if she still has feelings
for me?
28
00:03:41,310 --> 00:03:44,110
That the idea of marrying Daniel is a
mistake.
29
00:03:44,330 --> 00:03:45,710
She wants me to talk her out of it.
30
00:03:46,070 --> 00:03:48,570
Billy, I don't... Remember when she was
here at Christmas?
31
00:03:49,030 --> 00:03:51,630
Yeah, I remember that you two were
yelling at each other.
32
00:03:52,030 --> 00:03:53,050
That's my point exactly.
33
00:03:53,650 --> 00:03:56,050
We're two Irish kids from Hell's
Kitchen. We know each other.
34
00:03:56,410 --> 00:03:59,310
We can still push each other's buttons,
and you can't do that unless you feel
35
00:03:59,310 --> 00:04:00,310
something.
36
00:04:01,380 --> 00:04:03,960
Sorry, weird situation regarding Donald
Lucas.
37
00:04:04,880 --> 00:04:07,920
We don't know how, but he's gotten on
the Internet. Bells and whistles went
38
00:04:07,920 --> 00:04:09,480
at my place at 5 .30 this morning.
39
00:04:10,840 --> 00:04:13,400
Why the hell does he have computer
privileges in the first place?
40
00:04:13,660 --> 00:04:15,780
A kinder, gentler approach to
incarceration.
41
00:04:16,260 --> 00:04:19,240
But use of the Internet? That's strictly
prohibited. I don't know. He must have
42
00:04:19,240 --> 00:04:22,720
cracked the prison system's firewall
code that prevents Internet access.
43
00:04:24,620 --> 00:04:26,780
Have you gotten any strange Internet
mail lately?
44
00:04:27,320 --> 00:04:28,480
No, I would have told you.
45
00:04:29,050 --> 00:04:32,950
Well, who knows what alternative
signature he's using. Okay, I have them
46
00:04:32,950 --> 00:04:36,890
this over from the penitentiary. Lucas
designed a program that created a
47
00:04:36,890 --> 00:04:42,210
holographic image that overlaid his
legal file. And his glasses had a
48
00:04:42,210 --> 00:04:46,510
coating that enabled him to see it,
undetected by, say, a guard who could be
49
00:04:46,510 --> 00:04:47,570
standing over his shoulder.
50
00:04:47,970 --> 00:04:50,610
And from there, he hacked the OptiHost
server.
51
00:04:51,210 --> 00:04:55,050
Can you retrieve his messages? I'm
trying, but all transmissions have been
52
00:04:55,050 --> 00:04:57,050
deleted or overwritten or encrypted.
53
00:05:05,290 --> 00:05:07,590
He used to leave messages that could
only be read under a black eye.
54
00:05:07,930 --> 00:05:11,590
Now they're computer encrypted and sent
to someone else.
55
00:05:12,370 --> 00:05:13,370
Not me.
56
00:05:13,990 --> 00:05:15,050
You're what he lives for.
57
00:05:16,350 --> 00:05:19,270
His murders were driven by an obsession
that won't die until he dies.
58
00:05:29,490 --> 00:05:30,490
Sam.
59
00:05:33,900 --> 00:05:36,200
I can't tell you how happy I was to hear
you were coming.
60
00:05:37,740 --> 00:05:43,260
And, Major Malone, to what do I owe this
unexpected pleasure?
61
00:05:44,980 --> 00:05:46,520
We know you're on the Internet, Lucas.
62
00:05:47,880 --> 00:05:50,300
And we know the communication was
initiated by you.
63
00:05:52,000 --> 00:05:54,080
And I thought you'd just stop by to chew
the fat.
64
00:05:54,840 --> 00:05:56,140
Who are you communicating with?
65
00:05:57,400 --> 00:05:58,400
How's your dad?
66
00:05:59,630 --> 00:06:03,250
I wish I could tell you how I obtained
the details of his involvement in that
67
00:06:03,250 --> 00:06:09,190
rather sordid viral experiment, but
revealing my sources would have a
68
00:06:09,190 --> 00:06:10,350
effect on the flow of information.
69
00:06:10,910 --> 00:06:12,650
We're going to find out who you linked
up with.
70
00:06:12,950 --> 00:06:14,730
Well, what makes you so sure?
71
00:06:15,030 --> 00:06:17,090
Because you want us to. For what
purpose?
72
00:06:17,370 --> 00:06:18,349
Part of the game.
73
00:06:18,350 --> 00:06:20,250
The game is meaningless without purpose.
74
00:06:20,830 --> 00:06:21,830
What's the purpose?
75
00:06:22,690 --> 00:06:23,690
Come on, Sam.
76
00:06:24,210 --> 00:06:26,570
Why would I try to contact the outside
world?
77
00:06:27,250 --> 00:06:28,570
Yes, assuming that's what I've done.
78
00:06:30,440 --> 00:06:31,440
I don't know.
79
00:06:32,600 --> 00:06:33,600
Maybe you're lonely.
80
00:06:37,960 --> 00:06:42,600
What was Daddy's response when you
confronted him with his moral lapse?
81
00:06:44,100 --> 00:06:45,100
You know.
82
00:06:45,640 --> 00:06:50,360
The lives of those 40 people did have
value, if only to them. You have no
83
00:06:50,360 --> 00:06:54,830
to talk about the value of human life.
Did he justify it with, I was... merely
84
00:06:54,830 --> 00:06:58,150
following orders, that for the greater
good of mankind crap?
85
00:06:58,490 --> 00:07:04,510
Or did he rely on the time on... I don't
know what you tried to gain by this
86
00:07:04,510 --> 00:07:09,610
stunt, but if you think it can't get
worse for you in here, believe me, it
87
00:07:10,750 --> 00:07:12,210
It's already my tomb.
88
00:07:14,070 --> 00:07:18,310
So what you should think about is, what
do I have to lose?
89
00:07:18,890 --> 00:07:21,870
I didn't think we'd get a name from this
son of a bitch, but I hope we'd get
90
00:07:21,870 --> 00:07:23,050
something. We did.
91
00:07:24,270 --> 00:07:26,990
When I said he was lonely, a look of
sadness came across his face.
92
00:07:30,530 --> 00:07:33,290
It was very human, very
uncharacteristic.
93
00:07:34,850 --> 00:07:40,590
Let's have George focus on Internet
sites that cater to cults, hero
94
00:07:40,590 --> 00:07:42,390
-worshipping. I think he has a disciple.
95
00:07:42,950 --> 00:07:46,530
Well, it can't affect me from inside
here. But if he had someone outside to
96
00:07:46,530 --> 00:07:48,990
his bidding... Someone who appreciates
Russian history.
97
00:07:49,530 --> 00:07:52,730
Man, I wasn't able to crack his latest
encryption, but...
98
00:07:53,100 --> 00:07:56,020
I did find his signature on the inter
-host mainframe.
99
00:07:56,460 --> 00:07:57,460
Holy devil.
100
00:07:58,560 --> 00:07:59,560
Rasputin.
101
00:08:00,260 --> 00:08:05,420
That was a nickname given to Gregory
Rasputin, Svengali to Cesar Nicholas II.
102
00:08:07,040 --> 00:08:10,600
Rasputin used his spiritual influence to
essentially reverse their roles.
103
00:08:11,200 --> 00:08:12,540
Cesar did his bidding.
104
00:08:14,640 --> 00:08:19,220
Well, Lucas was always interested in
religious themes. I mean, after all, we
105
00:08:19,220 --> 00:08:20,220
go to Sunday school together.
106
00:08:20,460 --> 00:08:24,420
Yeah. We assumed that last night was the
first time he made contact outside the
107
00:08:24,420 --> 00:08:25,700
prison, but we were wrong.
108
00:08:26,320 --> 00:08:28,460
He's been online for at least the last
six weeks.
109
00:08:28,660 --> 00:08:29,660
These are his penthouse.
110
00:08:30,700 --> 00:08:34,280
Out of character for him to waste his
time communicating with all these
111
00:08:34,980 --> 00:08:38,820
Unless he used them as hops in order to
throw us off and then reroute email to
112
00:08:38,820 --> 00:08:39,820
just one person.
113
00:08:51,790 --> 00:08:55,210
And you find something with feathers and
there's a leg in it for you. Otherwise,
114
00:08:55,410 --> 00:08:57,130
your dinner's out of a can like mine.
115
00:08:57,770 --> 00:09:00,830
Let's go, Rudy. We'll get the birdie.
Come on, Rudy. Come on.
116
00:09:03,170 --> 00:09:04,170
Rudy?
117
00:09:23,200 --> 00:09:25,940
You stupid mongrel! I said something
with feathers!
118
00:09:26,440 --> 00:09:30,840
I don't say nothing about this.
119
00:09:31,660 --> 00:09:32,900
I don't say nothing.
120
00:09:37,820 --> 00:09:40,860
You know, Daniel's a really sweet guy.
121
00:09:41,340 --> 00:09:42,340
I'm sure he is.
122
00:09:42,700 --> 00:09:44,700
It's the kind of thing you never want to
have to tell anyone.
123
00:09:45,660 --> 00:09:48,380
Well, the sooner we deal with it, the
easier it'll be on everyone.
124
00:09:49,880 --> 00:09:51,580
It'll hurt at first, but... He'll
understand.
125
00:09:53,500 --> 00:09:55,700
Calling off a wedding is a tough thing.
126
00:09:57,100 --> 00:09:58,100
Calling off a wedding?
127
00:09:58,780 --> 00:10:02,360
I'm not calling off the wedding. Who
said I was calling off the wedding?
128
00:10:05,040 --> 00:10:10,300
Well, what was all that stuff about your
future and my role in it? I mean, you
129
00:10:10,300 --> 00:10:11,300
said you needed to see me.
130
00:10:11,540 --> 00:10:12,940
I need you to talk to Ariana.
131
00:10:13,440 --> 00:10:16,560
She seems to think that by marrying
Daniel, I'm being disloyal to you.
132
00:10:16,980 --> 00:10:19,020
So you want me to tell our daughter
that...
133
00:10:19,800 --> 00:10:23,760
Marrying Daniel is not an act of
disloyalty. That's my role in your
134
00:10:24,380 --> 00:10:25,940
Bailey, what do you want from me?
135
00:10:26,160 --> 00:10:28,980
I want you to admit what you know is
true, that you want out of this wedding.
136
00:10:29,240 --> 00:10:31,160
Bailey. Because you still have feelings
for me.
137
00:10:31,360 --> 00:10:32,360
That's not the point.
138
00:10:32,400 --> 00:10:33,259
Oh, yes, it is.
139
00:10:33,260 --> 00:10:39,520
Bailey, my feelings for you are...
Daniel
140
00:10:39,520 --> 00:10:42,200
will always, always be there for me.
141
00:10:44,300 --> 00:10:47,400
And right now, I need that more in my
life than I...
142
00:10:49,400 --> 00:10:50,680
Please, just talk to Ariana.
143
00:10:51,780 --> 00:10:53,600
Let me go on with my life, okay?
144
00:11:02,820 --> 00:11:07,040
Okay. That list of Lucas's online
contact was just a complete diversion.
145
00:11:07,240 --> 00:11:09,940
All of his communications were routed to
Northern California.
146
00:11:11,540 --> 00:11:16,260
Did you get a name? No, just an area
code so far. It's a rural area near the
147
00:11:16,260 --> 00:11:17,099
Oregon border.
148
00:11:17,100 --> 00:11:18,560
The area's town is called Otis.
149
00:11:19,729 --> 00:11:20,850
Lucas wants us there.
150
00:11:21,550 --> 00:11:22,630
He wants me there.
151
00:11:31,630 --> 00:11:35,570
So I said to myself, Arne, no one's seen
you.
152
00:11:37,030 --> 00:11:40,670
No one but Rudy, and I guess I can trust
that old beast.
153
00:11:42,010 --> 00:11:46,330
But the more I thought about it, the
more I knew I had to come in here and
154
00:11:48,040 --> 00:11:53,400
I killed Ted Scowron, filled him with
shot from my bird gun. I accept full
155
00:11:53,400 --> 00:11:54,400
responsibility.
156
00:11:55,900 --> 00:11:57,360
What are you trying to say, Arne?
157
00:12:01,460 --> 00:12:02,460
Sheriff Post?
158
00:12:03,500 --> 00:12:07,600
I'm Bailey Malone, BCTF. This is Dr.
Waters, Agent Scranton, Fraley.
159
00:12:07,940 --> 00:12:09,900
I called from our plane a couple of
hours ago.
160
00:12:12,500 --> 00:12:13,960
About the Donald Lucas matter.
161
00:12:15,660 --> 00:12:17,700
A serial killer in custody in Atlanta.
162
00:12:18,440 --> 00:12:21,020
We believe he's on the internet with
someone here in Otis.
163
00:12:23,300 --> 00:12:25,120
Oh, hang tight a second.
164
00:12:26,780 --> 00:12:29,160
This guy carries a gun?
165
00:12:30,480 --> 00:12:31,480
Sheriff's station.
166
00:12:31,620 --> 00:12:35,040
I killed Ted Scowron. I didn't mean to.
167
00:12:35,260 --> 00:12:37,880
I thought Rudy flushed out a grouse.
168
00:12:39,260 --> 00:12:40,260
Okay.
169
00:12:41,080 --> 00:12:43,320
A whole lot seems strange going on
today.
170
00:12:44,699 --> 00:12:45,699
Mm -hmm.
171
00:12:46,000 --> 00:12:47,000
All right.
172
00:12:48,500 --> 00:12:50,700
Arne, that was Dwayne.
173
00:12:51,100 --> 00:12:54,980
He took a good look at Ted out in the
woods, and he said there's not an ounce
174
00:12:54,980 --> 00:12:56,080
birdshot in the carcass.
175
00:12:56,680 --> 00:12:58,420
So you didn't kill him.
176
00:13:04,360 --> 00:13:05,480
But somebody did.
177
00:13:06,100 --> 00:13:09,340
The last murder we had in this town was,
well, never.
178
00:13:10,620 --> 00:13:12,860
Now we have one just when you folks show
up.
179
00:13:13,420 --> 00:13:15,340
Well, I seriously doubt that it's a
coincidence.
180
00:13:15,640 --> 00:13:16,640
I agree.
181
00:13:16,960 --> 00:13:18,300
Let's not jump to conclusions.
182
00:13:18,600 --> 00:13:19,600
Big mistake.
183
00:13:20,300 --> 00:13:23,900
Get a nice tight one of this. No, no,
let me go home and get my Super 8,
184
00:13:24,360 --> 00:13:25,360
Stills will be fine.
185
00:13:25,420 --> 00:13:26,440
No, no, no, dig it.
186
00:13:26,720 --> 00:13:29,360
We'll fade in from a 360 god shot.
187
00:13:29,740 --> 00:13:32,260
And then we'll trombone right to his
face.
188
00:13:33,180 --> 00:13:35,460
The red face of the devil himself.
189
00:13:51,760 --> 00:13:53,380
It's a nice bloom for this time of year.
190
00:13:54,880 --> 00:13:56,800
Roses were Donald Lucas's signature.
191
00:13:57,420 --> 00:13:59,320
He sent them to Dr. Waters repeatedly.
192
00:14:00,780 --> 00:14:03,720
Whoever he's been communicating with
must have been instructed to leave them.
193
00:14:04,040 --> 00:14:05,920
Yeah. Bailey, take a look at this.
194
00:14:11,680 --> 00:14:12,680
Almond?
195
00:14:13,440 --> 00:14:14,440
Red color.
196
00:14:15,240 --> 00:14:16,240
Cyanide.
197
00:14:16,740 --> 00:14:20,200
You call the coroner? Oh, well,
actually, the...
198
00:14:20,640 --> 00:14:24,100
Car radio's on the fritz. The state
police, they keep promising to donate
199
00:14:24,100 --> 00:14:26,580
old equipment, but I... Well, thanks.
200
00:14:28,440 --> 00:14:32,240
Now, if I just had a coroner to call...
John, get Grace up there.
201
00:14:32,520 --> 00:14:33,520
You bet.
202
00:14:34,220 --> 00:14:35,220
Oh, sir.
203
00:14:48,680 --> 00:14:50,420
No tire tracks, no dragging marks.
204
00:14:50,880 --> 00:14:52,340
The body was carried in.
205
00:14:52,640 --> 00:14:53,860
Did you know they're deceased?
206
00:14:54,140 --> 00:14:55,540
Sure thing, it's a small town.
207
00:14:55,800 --> 00:14:56,800
Ted Scowron.
208
00:14:56,960 --> 00:14:57,960
He's a good bowler.
209
00:14:58,920 --> 00:15:03,760
The modem just went active. It's
registered to a Philip Menzies, 15
210
00:15:03,760 --> 00:15:05,400
Road. What do you know about Menzies?
211
00:15:06,200 --> 00:15:07,440
Philip Menzies?
212
00:15:08,080 --> 00:15:11,360
Come on, it's a small town, pal.
213
00:15:11,780 --> 00:15:16,760
712. They say Menzies moved here years
ago. Lived by himself is what I hear.
214
00:15:17,200 --> 00:15:18,200
I'm used to working chemistry.
215
00:15:19,160 --> 00:15:20,580
Neither of you have ever seen it?
216
00:15:20,800 --> 00:15:21,800
No, I never have, no.
217
00:15:22,340 --> 00:15:24,300
Philip Menzies may be responsible for
this murder.
218
00:15:25,480 --> 00:15:26,860
Possibly at the behest of Donald Lucas.
219
00:15:27,640 --> 00:15:28,640
Menzies!
220
00:15:37,600 --> 00:15:39,280
You watch where you point that gun,
buddy.
221
00:15:40,000 --> 00:15:41,660
Honey room's clear. Looks like no one's
home.
222
00:15:41,880 --> 00:15:43,420
What the hell's going on here?
223
00:15:44,980 --> 00:15:45,980
Philip Menzies.
224
00:15:46,440 --> 00:15:47,480
You're looking at him.
225
00:15:48,480 --> 00:15:50,400
And you're looking at one hell of a
lawsuit.
226
00:15:54,460 --> 00:15:58,780
Look, Mendez, come clean and come clean
now or things are going to get rough on
227
00:15:58,780 --> 00:16:00,840
you. What are you talking about?
228
00:16:01,920 --> 00:16:03,560
Let's just all get along.
229
00:16:04,120 --> 00:16:06,360
We play ball with you, you play ball
with us, okay?
230
00:16:09,340 --> 00:16:13,100
What the hell are you doing? I thought
I'd play good cop, bad cop. Yeah, I see
231
00:16:13,100 --> 00:16:14,100
what we can come up with.
232
00:16:15,400 --> 00:16:16,960
You need two cops for that, Ed.
233
00:16:17,560 --> 00:16:21,040
Dr. Menzies, you never heard of Don
Lucas.
234
00:16:21,320 --> 00:16:24,040
I communicate with hundreds of people on
the Internet.
235
00:16:24,620 --> 00:16:26,760
I don't know them. I don't want to.
236
00:16:27,060 --> 00:16:28,060
That's the point.
237
00:16:28,620 --> 00:16:31,400
He was once known on the Internet as the
Jack of all trades.
238
00:16:31,700 --> 00:16:33,760
His signature now is Ballydevil.
239
00:16:34,880 --> 00:16:37,800
Another clown who fancies himself
Rasputin.
240
00:16:38,580 --> 00:16:40,780
Yes, I think that you're well -versed in
Russian history.
241
00:16:41,240 --> 00:16:44,680
I'm well versed in areas of study you
can't pronounce.
242
00:16:46,260 --> 00:16:47,520
We did some checking.
243
00:16:47,840 --> 00:16:52,100
You were a chemistry professor at
Stanford, right? That was my primary
244
00:16:52,480 --> 00:16:55,720
We're examining your computer because
there were communications that can be
245
00:16:55,720 --> 00:16:59,180
directly traced from here to Macon
Penitentiary where Donald Lucas is being
246
00:16:59,180 --> 00:17:02,980
held. I'm allowing you to examine my
computer without a warrant.
247
00:17:03,200 --> 00:17:05,480
Would I have done that if I had anything
to hide?
248
00:17:06,220 --> 00:17:08,540
A refusal would have only raised more
suspicion.
249
00:17:09,440 --> 00:17:13,220
Besides, the messages that were
exchanged with Lucas are almost
250
00:17:13,220 --> 00:17:15,740
encrypted. I don't want to talk to you.
251
00:17:16,220 --> 00:17:19,520
I'll only talk to you.
252
00:17:20,040 --> 00:17:21,480
You don't make that decision.
253
00:17:22,160 --> 00:17:26,540
A man's body was found less than two
miles from here, with Lucas's calling
254
00:17:26,540 --> 00:17:27,540
at the scene.
255
00:17:30,680 --> 00:17:35,520
Now, we've established contact between
you and him, but he's in solitary.
256
00:17:35,900 --> 00:17:37,380
And I'm in this chair.
257
00:17:38,830 --> 00:17:42,310
What do you think, I just jumped out of
it, killed him and dumped him in the
258
00:17:42,310 --> 00:17:46,030
woods? I think you received a command
from Lucas, then had someone else carry
259
00:17:46,030 --> 00:17:47,030
out. Who?
260
00:17:47,410 --> 00:17:50,530
I'm a recluse, you moron. Easy,
Professor.
261
00:17:50,990 --> 00:17:53,570
Does anyone have access to your
computer?
262
00:17:54,030 --> 00:17:55,370
I'm a recluse.
263
00:17:56,050 --> 00:17:57,790
Doesn't anyone know what that word
means?
264
00:17:58,910 --> 00:18:01,010
Do you have anyone who worked for you?
265
00:18:01,790 --> 00:18:04,850
Dwight Parnell. Twice a day he sees I'm
dead and watered.
266
00:18:05,590 --> 00:18:07,770
So he could have had access to your
computer.
267
00:18:08,780 --> 00:18:10,940
Dwight can barely operate a toaster.
268
00:18:11,580 --> 00:18:12,580
Where does he live?
269
00:18:12,600 --> 00:18:13,840
In a 69 Ambassador.
270
00:18:15,160 --> 00:18:17,080
I didn't know the Lion King worked for
you.
271
00:18:17,940 --> 00:18:20,500
That's what we call Dwight on account of
his dreams.
272
00:18:20,880 --> 00:18:21,880
No!
273
00:18:22,880 --> 00:18:25,340
Sorry to wake you there, Dwight.
274
00:18:30,400 --> 00:18:32,740
You know, I love what you've done with
the place.
275
00:18:39,340 --> 00:18:40,340
Who is that?
276
00:18:40,840 --> 00:18:41,840
That's Otis.
277
00:18:42,040 --> 00:18:44,180
Oh, so the town's named after him.
278
00:18:44,820 --> 00:18:45,820
Yeah?
279
00:18:46,680 --> 00:18:48,540
Huh. I guess it is.
280
00:18:59,460 --> 00:19:00,700
Have a seat, Dwight.
281
00:19:05,400 --> 00:19:06,400
Dwight Parnell?
282
00:19:07,110 --> 00:19:08,790
This is Agent Malone of the FBI.
283
00:19:10,390 --> 00:19:11,390
I'm sorry.
284
00:19:12,250 --> 00:19:13,250
For what?
285
00:19:14,290 --> 00:19:15,590
Killing Dr. Menzies.
286
00:19:17,150 --> 00:19:18,210
I hated him.
287
00:19:18,530 --> 00:19:20,130
What the hell's going on in this town?
288
00:19:20,350 --> 00:19:22,430
Has everyone confessed to murders they
didn't commit?
289
00:19:22,850 --> 00:19:23,910
Menzies is alive.
290
00:19:24,270 --> 00:19:25,270
What?
291
00:19:27,070 --> 00:19:28,070
Oh.
292
00:19:29,070 --> 00:19:30,610
I must have dreamed it then.
293
00:19:32,030 --> 00:19:33,770
I have real realistic dreams.
294
00:19:35,130 --> 00:19:36,250
Why do you hate Menzies?
295
00:19:36,570 --> 00:19:37,570
Ever met him?
296
00:19:42,810 --> 00:19:45,390
Did you dream you killed Ted Skowron,
too?
297
00:19:45,990 --> 00:19:46,990
Ted, he's dead?
298
00:19:47,510 --> 00:19:50,330
Out there in the woods, near Menzies'
place.
299
00:19:51,550 --> 00:19:52,930
Ted was a good bowler.
300
00:19:56,550 --> 00:19:57,650
I didn't kill him.
301
00:19:58,530 --> 00:19:59,530
I think you did.
302
00:20:00,550 --> 00:20:03,790
I think you killed him because Menzies
told you to, or because you tapped into
303
00:20:03,790 --> 00:20:05,550
his computer and Donald Lucas told you
to.
304
00:20:06,570 --> 00:20:10,270
I can't work his computer, and I don't
know who Donald... Lucas.
305
00:20:10,590 --> 00:20:14,730
...is. So why does a young guy like you
empty bedpans for a pain in the ass like
306
00:20:14,730 --> 00:20:16,350
him? Six bucks an hour.
307
00:20:16,670 --> 00:20:18,130
What do you do with the rest of your
time?
308
00:20:20,090 --> 00:20:21,390
I work for the animals.
309
00:20:23,370 --> 00:20:24,370
Endangered animals.
310
00:20:25,250 --> 00:20:28,990
The northern spotted owl and the short
-tailed albacore.
311
00:20:31,350 --> 00:20:33,190
Tell him about the dream, Dwight.
312
00:20:35,030 --> 00:20:36,030
Go on.
313
00:20:40,300 --> 00:20:45,380
Ever since I was a kid, I sweat the
night, sometimes the day, dreaming
314
00:20:45,380 --> 00:20:46,380
nightmares.
315
00:20:47,480 --> 00:20:54,300
Lions tearing me apart, sinking their
teeth into my
316
00:20:54,300 --> 00:20:56,000
innards and ripping them out.
317
00:20:57,160 --> 00:20:59,940
I try and stuff them back in, but I
can't.
318
00:21:01,460 --> 00:21:07,260
Sometimes there's more than one lion
bite over my body.
319
00:21:11,850 --> 00:21:12,850
About it.
320
00:21:16,590 --> 00:21:19,010
Why is Donald Lucas so important to you?
321
00:21:23,630 --> 00:21:27,170
He killed my husband, as well as many
other people.
322
00:21:28,490 --> 00:21:29,490
Why'd he do it?
323
00:21:30,430 --> 00:21:32,210
Is he in love with you?
324
00:21:34,110 --> 00:21:36,050
I guess he fancies himself to be, yes.
325
00:21:36,910 --> 00:21:37,910
Love.
326
00:21:38,230 --> 00:21:40,550
The sins committed in its name.
327
00:21:42,220 --> 00:21:44,800
You've been in this wheelchair all your
life?
328
00:21:45,060 --> 00:21:46,060
Not yet.
329
00:21:47,240 --> 00:21:49,920
I can imagine that. You can't imagine
anything.
330
00:21:52,560 --> 00:21:58,300
You have no idea what suffering is, what
blinding physical pain is.
331
00:21:58,700 --> 00:22:03,120
You have no concept of what it's like to
have a mind revered as brilliant
332
00:22:03,120 --> 00:22:06,180
trapped inside a body reviled as
grotesque.
333
00:22:06,920 --> 00:22:10,060
Your sympathy is transparent, Dr.
Waters.
334
00:22:11,920 --> 00:22:13,920
Turn around and do something I'll never
do.
335
00:22:14,320 --> 00:22:15,960
Walk out of my house.
336
00:22:31,380 --> 00:22:32,380
Hey, hey, hey.
337
00:22:32,400 --> 00:22:36,500
Hey. It's been an hour and a half since
I talked to George. He said he'd meet us
338
00:22:36,500 --> 00:22:40,760
here. Found something in Menzie's
computer and he was bringing me this.
339
00:22:41,210 --> 00:22:42,230
You're telling the right place?
340
00:22:43,130 --> 00:22:44,870
Is there more than one diner in this
town?
341
00:22:45,930 --> 00:22:48,070
Hey, how many items would you say are on
the menu?
342
00:22:49,450 --> 00:22:50,450
20, 30.
343
00:22:50,490 --> 00:22:53,610
Yeah, look around. Everyone is having
the same thing. I mean, well, mashed
344
00:22:53,610 --> 00:22:55,050
potatoes, green peas, or black coffee.
345
00:22:55,390 --> 00:22:56,390
It's like Stanford.
346
00:22:56,590 --> 00:22:58,270
Oh, my God, you're right. I know.
347
00:23:00,010 --> 00:23:01,270
George's phone is out of service.
348
00:23:01,810 --> 00:23:02,910
Well, can I get you folks?
349
00:23:03,630 --> 00:23:04,630
Oh, okay.
350
00:23:05,350 --> 00:23:06,870
I'm just going to have the swordfish.
351
00:23:07,190 --> 00:23:08,410
We don't have the swordfish.
352
00:23:08,810 --> 00:23:10,550
Oh, okay. Well, um...
353
00:23:10,990 --> 00:23:13,770
How is the chicken prepared? We don't
have that.
354
00:23:15,270 --> 00:23:16,710
Chef, though. Sorry.
355
00:23:17,130 --> 00:23:18,129
Macaroni and cheese?
356
00:23:18,130 --> 00:23:20,190
Nope. Meatloaf, mashed potatoes, and
peas.
357
00:23:20,630 --> 00:23:21,630
Four of them?
358
00:23:21,810 --> 00:23:23,430
Uh -huh. Yeah. My favorite.
359
00:23:23,690 --> 00:23:24,589
Nice choice.
360
00:23:24,590 --> 00:23:25,590
Thanks.
361
00:23:25,930 --> 00:23:27,610
It is like Deptford.
362
00:23:29,310 --> 00:23:32,550
So, what's your profile on the guy we're
looking for?
363
00:23:32,750 --> 00:23:34,890
The disciple of Donald Lucas?
364
00:23:35,230 --> 00:23:37,370
Well, I seriously doubt that's Menzies.
365
00:23:37,650 --> 00:23:40,170
We can be reasonably sure he didn't
commit the scorn murder.
366
00:23:41,040 --> 00:23:44,040
But he has the background in chemistry
to have worked up the poison and he
367
00:23:44,040 --> 00:23:45,260
have gotten Dwight to administer it.
368
00:23:45,460 --> 00:23:49,360
Yeah, what I'm saying is that Menzies is
psychologically incapable of being
369
00:23:49,360 --> 00:23:50,319
anyone's disciple.
370
00:23:50,320 --> 00:23:51,580
He's too egocentric.
371
00:23:52,000 --> 00:23:56,780
All he sees is his own affliction and
the irony that while he's superior
372
00:23:56,780 --> 00:23:58,920
intellectually, physically he's been
humbled.
373
00:23:59,400 --> 00:24:03,200
That leaves Dwight. Deputy Dwayne tailed
him to the pool hole he was playing for
374
00:24:03,200 --> 00:24:04,200
nickels and dimes.
375
00:24:04,420 --> 00:24:06,100
Lucas would want someone with no ego.
376
00:24:06,500 --> 00:24:10,020
Someone whose life was validated only in
the service of someone else. Someone...
377
00:24:10,460 --> 00:24:12,060
who would give him unquestioning
obedience.
378
00:24:13,220 --> 00:24:14,220
Malone.
379
00:24:15,900 --> 00:24:16,900
When?
380
00:24:17,940 --> 00:24:19,820
And you're just telling me now? Find
him, Ed.
381
00:24:20,620 --> 00:24:23,700
They lost Dwight. He left the pool hall
and they lost him an hour ago.
382
00:24:25,080 --> 00:24:26,640
Church. What do you want to do?
383
00:24:27,020 --> 00:24:29,400
Cover the road between Mincy's place and
the motel.
384
00:24:30,040 --> 00:24:31,040
I want to talk to him.
385
00:24:31,080 --> 00:24:34,360
Do it, John. Go with her. I'll go to
Bo's office. We'll coordinate you there.
386
00:24:53,290 --> 00:24:55,670
I don't have a clue where your friend
George is.
387
00:24:56,610 --> 00:24:59,610
Finding people, isn't that the kind of
thing you're supposed to do?
388
00:24:59,830 --> 00:25:02,410
What about Dwight? He hasn't shown up
since morning.
389
00:25:02,810 --> 00:25:05,790
I think there's a lot you're not telling
us. I think you know where both of them
390
00:25:05,790 --> 00:25:08,190
are. What purpose would I have in not
telling you?
391
00:25:08,390 --> 00:25:11,630
I don't know, but I think you're a
malevolent little gnome who uses his
392
00:25:11,630 --> 00:25:12,750
infirmity... John, John, John.
393
00:25:13,490 --> 00:25:14,490
Well, that's impressive.
394
00:25:15,530 --> 00:25:17,110
Malevolent. Four syllables.
395
00:25:21,520 --> 00:25:24,020
Dr. Menzies, did George say anything to
you before he left?
396
00:25:24,580 --> 00:25:28,560
Computer generalities. He's not stupid.
I found that surprising.
397
00:25:30,540 --> 00:25:32,960
You know, I came here looking for
Lucas's disciple.
398
00:25:34,060 --> 00:25:36,580
I realize that you could never be
anyone's disciple.
399
00:25:36,980 --> 00:25:38,560
But I think that Dwight can.
400
00:25:38,800 --> 00:25:43,500
Now, whether he's Lucas's or yours, I
don't know. He has the IQ of a handball.
401
00:25:44,140 --> 00:25:47,100
Now, if I were going to choose a
disciple... He may have chosen you.
402
00:25:48,520 --> 00:25:52,460
He may have kidnapped George out of some
misguided sense of obligation because
403
00:25:52,460 --> 00:25:53,740
of what George found in the computer.
404
00:25:53,940 --> 00:25:56,240
Dwight wouldn't understand what's in the
computer.
405
00:25:56,520 --> 00:26:00,860
So how do you explain the fact that both
George and Dwight disappeared at
406
00:26:00,860 --> 00:26:05,020
exactly the same time? Maybe they're
both out scouting short -tailed
407
00:26:06,600 --> 00:26:13,240
Now, I'm very tired, so unless you want
to arrest me or tuck me in, I'm going to
408
00:26:13,240 --> 00:26:14,240
say goodnight.
409
00:26:17,290 --> 00:26:18,730
So you got nothing out of Menzies?
410
00:26:19,850 --> 00:26:20,850
Yeah.
411
00:26:21,010 --> 00:26:22,550
No, no word on Georgia.
412
00:26:24,150 --> 00:26:25,590
Okay, John, come back into town.
413
00:26:26,390 --> 00:26:29,350
Oh, Dwayne checked out the old quarry.
414
00:26:29,850 --> 00:26:30,910
He didn't find anything.
415
00:26:33,490 --> 00:26:36,050
You know, it sure seems strange.
416
00:26:36,930 --> 00:26:39,210
Dwight and your man disappearing at the
same time.
417
00:26:39,490 --> 00:26:41,930
Did it ever occur to you, Sheriff, that
the two events are related?
418
00:26:43,090 --> 00:26:44,090
Why would they be?
419
00:26:44,570 --> 00:26:47,710
I haven't figured that out yet. Any more
than I've been able to figure out you
420
00:26:47,710 --> 00:26:48,710
or this old town.
421
00:26:48,810 --> 00:26:50,550
Well, we're just trying to get along.
422
00:26:52,450 --> 00:26:56,250
I want state troopers setting up a 50
-mile perimeter. All roads, highways,
423
00:26:56,250 --> 00:26:57,250
means of transportation.
424
00:26:57,690 --> 00:26:59,470
We're dealing with the abduction of a
federal agent.
425
00:26:59,750 --> 00:27:02,310
But you don't know that yet. Either you
make the call or I will.
426
00:27:06,550 --> 00:27:07,690
Sheriff's station, Bo speaking.
427
00:27:08,310 --> 00:27:09,310
Hi, Dwayne.
428
00:27:10,990 --> 00:27:11,990
Oh, Lord.
429
00:27:13,480 --> 00:27:16,180
Seems we've come across another body in
the woods.
430
00:27:27,140 --> 00:27:28,140
Norm Abbott.
431
00:27:28,560 --> 00:27:29,620
Equipment rental business.
432
00:27:30,900 --> 00:27:32,200
Forklifts, backhoes.
433
00:27:32,460 --> 00:27:33,460
Good bowler.
434
00:27:34,780 --> 00:27:36,920
How far are we from where the first body
was found?
435
00:27:37,180 --> 00:27:40,220
Oh, uh... 100 yards, maybe.
436
00:27:40,830 --> 00:27:43,270
Can you get me personal histories on the
two victims?
437
00:27:43,650 --> 00:27:46,150
Anything that we can use to assess
commonality?
438
00:27:46,610 --> 00:27:51,330
Well, Ted and Norm hated each other for
whatever that's worth, but I'll get you
439
00:27:51,330 --> 00:27:51,929
what I can.
440
00:27:51,930 --> 00:27:53,890
The footprints lead all the way back to
the road.
441
00:27:54,810 --> 00:27:57,890
Three wounds, probably .22 caliber, no
spillage.
442
00:27:58,110 --> 00:28:00,150
He was carried in like the first victim.
443
00:28:00,490 --> 00:28:04,550
We've got to know about the increase in
police presence, but he was getting
444
00:28:04,550 --> 00:28:06,470
caught, so he's beneath the same
crossfire.
445
00:28:06,890 --> 00:28:07,990
Now, the brave are stupid.
446
00:28:08,430 --> 00:28:09,470
Well, it's the following morning.
447
00:28:10,320 --> 00:28:12,020
The first guy's cyanide, this guy
bullets.
448
00:28:13,060 --> 00:28:14,800
Our killers are a renaissance, man.
449
00:28:15,140 --> 00:28:19,860
When Rasputin was assassinated, they fed
him enough cyanide to kill a horse, but
450
00:28:19,860 --> 00:28:20,860
it didn't work.
451
00:28:21,240 --> 00:28:22,260
So they shot him.
452
00:28:22,680 --> 00:28:25,900
They assumed that he was dead, so they
dumped his body into a river.
453
00:28:26,200 --> 00:28:29,940
When his body was discovered, his lungs
had filled with water.
454
00:28:31,260 --> 00:28:32,260
He drowned.
455
00:28:34,600 --> 00:28:38,880
So you think Lucas, or whoever is going
to orchestrate another death,
456
00:28:39,790 --> 00:28:40,590
I drown him
457
00:28:40,590 --> 00:28:47,990
How
458
00:28:47,990 --> 00:28:55,990
are
459
00:28:55,990 --> 00:28:56,990
you doing here?
460
00:28:57,210 --> 00:29:02,750
They're looking for you all over this
You're not the idiot I thought you were
461
00:29:02,750 --> 00:29:09,080
You're talking to Lucas and And they
suspect me.
462
00:29:12,600 --> 00:29:13,800
This is no grave.
463
00:29:19,060 --> 00:29:25,800
Norm Abbott and Ted Scowen were natives
of Otis, but according to this,
464
00:29:25,920 --> 00:29:28,640
they carried on a feud that dated back
almost 20 years.
465
00:29:28,860 --> 00:29:29,619
What about?
466
00:29:29,620 --> 00:29:30,860
I don't know. It's just a feud.
467
00:29:39,820 --> 00:29:45,600
I get the sense of, like, some sort of
amputation. I mean... Is there something
468
00:29:45,600 --> 00:29:50,120
about them that makes him want to cut
them off from their families or this
469
00:29:51,460 --> 00:29:53,640
Well, Norm had a family, but Ted was
single.
470
00:29:54,120 --> 00:29:55,620
Here's commonality for you.
471
00:29:56,500 --> 00:30:01,020
Same injection site as the first victim.
But the cause of death was a gunshot.
472
00:30:01,620 --> 00:30:02,620
I know.
473
00:30:29,680 --> 00:30:30,920
How many K -9 units are deployed?
474
00:30:31,280 --> 00:30:33,400
I want at least two more.
475
00:30:33,900 --> 00:30:36,400
Those woods are thick. They're not going
to be able to cover a lot of ground.
476
00:30:37,020 --> 00:30:38,680
And I want the choppers flying
constantly.
477
00:30:39,100 --> 00:30:42,100
I assume they're equipped with heat
sensors.
478
00:30:42,440 --> 00:30:43,780
I ground these beans myself.
479
00:30:44,880 --> 00:30:45,880
Thank you.
480
00:30:47,780 --> 00:30:49,560
Why would Lucas want to grab your
friend?
481
00:30:49,840 --> 00:30:51,340
I mean, it makes no sense to me.
482
00:30:52,420 --> 00:30:54,100
I guess it's his way of keeping us here.
483
00:30:54,340 --> 00:30:55,340
What for?
484
00:30:56,680 --> 00:30:58,500
Until whatever he wants to happen
happens.
485
00:31:00,620 --> 00:31:03,820
The second body was found much closer to
this.
486
00:31:04,300 --> 00:31:06,020
What is it, the Otis town border?
487
00:31:06,280 --> 00:31:07,620
No, that's just a fence.
488
00:31:07,860 --> 00:31:08,860
What fence?
489
00:31:09,920 --> 00:31:10,920
Fence.
490
00:31:15,080 --> 00:31:16,080
When was it built?
491
00:31:16,680 --> 00:31:18,180
Oh, before my time.
492
00:31:18,460 --> 00:31:19,460
What is this place?
493
00:31:19,660 --> 00:31:21,440
Oh, it's been shut up a long time.
494
00:31:22,220 --> 00:31:23,640
Will you just answer the question?
495
00:31:24,320 --> 00:31:25,320
I don't know.
496
00:31:26,620 --> 00:31:28,640
You've never been inside? Well, I can
read.
497
00:31:29,180 --> 00:31:30,180
We're going in.
498
00:31:30,400 --> 00:31:33,220
But the sign says... Get a pair of
bulkheaders, Sheriff. We're going in.
499
00:31:36,060 --> 00:31:38,180
Do something like this if you want to
keep people out.
500
00:31:38,420 --> 00:31:39,480
I want to keep them in.
501
00:31:42,920 --> 00:31:43,920
Here.
502
00:32:19,370 --> 00:32:21,130
We know the folks in town hear about
this.
503
00:32:22,370 --> 00:32:23,650
They spent a lot of money.
504
00:32:24,510 --> 00:32:26,990
A lot of taxpayer dollars gone down the
drain.
505
00:32:27,210 --> 00:32:28,910
Maybe they just got tired.
506
00:32:29,310 --> 00:32:30,570
Government cutbacks.
507
00:32:31,010 --> 00:32:32,010
Gradually shut her down.
508
00:32:37,470 --> 00:32:39,250
They didn't just shut this place down.
509
00:32:40,350 --> 00:32:41,350
They left.
510
00:33:11,510 --> 00:33:12,510
Someone's been in here.
511
00:33:15,930 --> 00:33:16,930
Bailey?
512
00:33:23,690 --> 00:33:24,690
George!
513
00:33:25,710 --> 00:33:26,710
George!
514
00:33:28,370 --> 00:33:29,470
It's like a bank vault.
515
00:33:30,870 --> 00:33:32,250
We need the card key for this.
516
00:33:34,370 --> 00:33:35,670
Bailey, look at the stock market.
517
00:33:37,190 --> 00:33:38,230
These look pretty fresh.
518
00:33:39,150 --> 00:33:40,610
About the width of a wheelchair.
519
00:33:59,590 --> 00:34:04,090
Are you sure about the chemical
structure?
520
00:34:04,670 --> 00:34:06,910
Isn't there any other therapeutic use
for it?
521
00:34:08,880 --> 00:34:09,880
My God.
522
00:34:11,100 --> 00:34:15,239
That laboratory belonged to Mantese or
he had access to it.
523
00:34:15,900 --> 00:34:17,920
That card key has to be here somewhere.
524
00:34:19,340 --> 00:34:20,340
Hey, Dale.
525
00:34:21,100 --> 00:34:23,080
Analysis of the chemicals we found at
the hospital.
526
00:34:24,000 --> 00:34:27,600
The name would take about three days to
pronounce, but in small doses, it
527
00:34:27,600 --> 00:34:28,840
destroyed short -term memory.
528
00:34:29,179 --> 00:34:30,179
And in large doses?
529
00:34:30,239 --> 00:34:32,219
The Manchurian Candidate.
530
00:34:32,639 --> 00:34:36,739
If you wanted to create a human puppet,
this is the stuff you'd use. It's very
531
00:34:36,739 --> 00:34:37,739
restricted.
532
00:34:37,980 --> 00:34:41,500
Also, toxicology confirmed that it was
present in the tissues of the first two
533
00:34:41,500 --> 00:34:42,498
murder victims.
534
00:34:42,500 --> 00:34:43,800
But the drug didn't kill them.
535
00:34:44,100 --> 00:34:49,060
Well, the point is, we can probably
assume that the dear Dr. Menzies was
536
00:34:49,060 --> 00:34:50,060
a fresh batch.
537
00:34:51,620 --> 00:34:52,620
Thanks, Tracy.
538
00:34:52,980 --> 00:34:54,320
He wasn't here before.
539
00:34:56,280 --> 00:34:58,000
The killer must have left him.
540
00:34:59,300 --> 00:35:00,940
Probably right upon now.
541
00:35:01,560 --> 00:35:04,680
The man who lives in his car and carries
around a picture of Rasputin.
542
00:35:05,840 --> 00:35:07,060
It's all in the game, Bailey.
543
00:35:08,040 --> 00:35:09,380
All in Lucas at the game.
544
00:35:09,700 --> 00:35:10,700
Agent Malone!
545
00:35:11,100 --> 00:35:13,120
I got Agent Branch on the two -way!
546
00:35:13,860 --> 00:35:15,020
I'll be right back. Yeah.
547
00:35:24,460 --> 00:35:25,460
John.
548
00:35:28,300 --> 00:35:29,300
Sam, wait up!
549
00:35:30,760 --> 00:35:31,760
John.
550
00:35:43,560 --> 00:35:44,560
John.
551
00:36:16,490 --> 00:36:17,550
It's locked from the inside.
552
00:36:18,250 --> 00:36:19,370
Must be some other entrance.
553
00:36:57,480 --> 00:36:58,480
Dad.
554
00:37:26,009 --> 00:37:27,009
Where did the ball go?
555
00:37:27,010 --> 00:37:28,010
In the cup.
556
00:38:51,280 --> 00:38:53,200
You have no idea where you've been for
the last 24 hours?
557
00:38:54,720 --> 00:38:56,420
I'm going to take a look at your foot,
Tom.
558
00:38:56,720 --> 00:38:57,720
Why?
559
00:38:57,900 --> 00:39:00,180
Did Dwight inject you with something?
560
00:39:03,520 --> 00:39:05,500
Do you remember where he was holding
you?
561
00:39:09,760 --> 00:39:11,160
It must have been somewhere inside.
562
00:39:12,080 --> 00:39:15,380
I have not... I don't remember.
563
00:39:16,500 --> 00:39:17,500
What is it?
564
00:39:18,420 --> 00:39:20,140
Bailey, George has injected you.
565
00:39:28,710 --> 00:39:31,610
Bailey, did I do that? Did I kill
someone? Take it easy, Georgie.
566
00:39:32,730 --> 00:39:33,890
I killed that man.
567
00:39:34,170 --> 00:39:35,310
He was trying to kill Sam.
568
00:39:36,170 --> 00:39:37,630
It was the drugs. It wasn't you.
569
00:39:38,370 --> 00:39:39,370
Justifiable homicide.
570
00:39:40,130 --> 00:39:41,570
I'm filling out the report.
571
00:39:43,290 --> 00:39:44,670
You saved that lady's life.
572
00:40:11,820 --> 00:40:15,000
Lucas accomplished what he wanted, even
from prison.
573
00:40:17,040 --> 00:40:18,840
The experiments that my father
conducted.
574
00:40:19,720 --> 00:40:22,200
The patients were warehoused here.
575
00:40:22,860 --> 00:40:24,280
That's what the fence was for.
576
00:40:24,720 --> 00:40:30,400
A large percentage of the people living
here today are directly related to the
577
00:40:30,400 --> 00:40:32,660
people that my father experimented on.
578
00:40:34,580 --> 00:40:39,760
Down in Abbott, their parents were test
subjects, and Dwight...
579
00:40:40,140 --> 00:40:41,400
Parnell's father committed suicide.
580
00:40:45,020 --> 00:40:47,200
Maybe that's why he came after you.
581
00:40:50,400 --> 00:40:51,920
He was avenging his father.
582
00:40:57,920 --> 00:40:59,520
Dwight was injected with a drug.
583
00:41:00,320 --> 00:41:01,500
Mencius didn't do it.
584
00:41:02,180 --> 00:41:03,900
If nothing else, he's physically
incapable.
585
00:41:05,140 --> 00:41:07,000
Dwight was the disciple Lucas created.
586
00:41:08,170 --> 00:41:09,750
He was easily manipulated.
587
00:41:12,050 --> 00:41:13,950
Lucas probably instructed him to inject
himself.
588
00:41:20,510 --> 00:41:22,290
We already know about your father, son.
589
00:41:24,010 --> 00:41:27,510
Lucas had the information in his
computer and George discovered it weeks
590
00:41:28,050 --> 00:41:29,050
No.
591
00:41:30,250 --> 00:41:33,070
Was it enough to tell me he had to show
me?
592
00:41:35,630 --> 00:41:36,630
You know, I...
593
00:41:38,410 --> 00:41:41,810
I kept getting the sense of some sort of
surgery, like an amputation, right?
594
00:41:42,250 --> 00:41:45,030
I never realized that I was the patient.
595
00:41:47,050 --> 00:41:50,730
He was trying to cut me off from the one
person that I wanted to reach the most.
596
00:41:52,990 --> 00:41:53,990
My father.
597
00:41:58,930 --> 00:41:59,930
It won't work.
598
00:42:06,960 --> 00:42:08,820
A line like that begs an explanation.
599
00:42:11,300 --> 00:42:13,420
I know why you sent me to Otis.
600
00:42:14,800 --> 00:42:21,500
Four more people are dead, and I
don't... I just thought you should meet
601
00:42:21,500 --> 00:42:22,500
your siblings.
602
00:42:23,640 --> 00:42:28,500
Not only did your father give seed to
you, in a figurative way, he started
603
00:42:28,500 --> 00:42:29,500
entire town.
604
00:42:31,100 --> 00:42:32,700
Impressive, if you want to think of it
that way.
605
00:42:35,340 --> 00:42:36,340
Sam.
606
00:42:37,040 --> 00:42:41,060
I shone a light on the truth to show you
the kind of man he is.
607
00:42:45,400 --> 00:42:46,400
Sam, don't go.
608
00:42:52,160 --> 00:42:52,520
You
609
00:42:52,520 --> 00:42:59,400
used to always
610
00:42:59,400 --> 00:43:00,400
call me Samantha.
611
00:43:01,520 --> 00:43:02,920
Since you've been here, you call me Sam.
612
00:43:52,200 --> 00:43:55,320
to see you again I've missed you
613
00:43:55,320 --> 00:44:04,460
Samantha
45398
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.