Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,830 --> 00:00:08,028
Prisoner 24406 Donald Lucas is hereby
granted computer privileges for a period
2
00:00:08,029 --> 00:00:09,079
of 15 minutes.
3
00:00:09,490 --> 00:00:14,209
Use is strictly limited to the review of
statutes and court opinions pertaining
4
00:00:14,210 --> 00:00:15,260
to your case.
5
00:00:15,370 --> 00:00:19,870
Any unauthorized use will result in the
immediate suspension of fed privileges.
6
00:00:20,790 --> 00:00:22,350
Knock yourself out, pal.
7
00:01:08,940 --> 00:01:12,100
Same old garbage for the last six weeks.
How can you stand it?
8
00:01:12,540 --> 00:01:15,840
In these surroundings, one simply has to
limit one's horizons.
9
00:02:32,490 --> 00:02:34,600
I can't think of anything more
important.
10
00:02:35,650 --> 00:02:36,870
No, not even that.
11
00:02:39,070 --> 00:02:40,510
Because I want to be part of it.
12
00:02:42,050 --> 00:02:45,060
More than I've wanted to be part of
something for a long time.
13
00:02:46,890 --> 00:02:47,940
Yeah.
14
00:02:48,530 --> 00:02:49,580
Me too.
15
00:02:55,430 --> 00:02:56,480
Sam!
16
00:03:04,680 --> 00:03:05,730
Come in a second.
17
00:03:05,740 --> 00:03:06,790
Sure. What's up?
18
00:03:10,480 --> 00:03:15,399
When a woman says she needs to see you
to talk about her future and your role
19
00:03:15,400 --> 00:03:17,140
it, how would you take that?
20
00:03:18,320 --> 00:03:20,180
Well, that depends on what the role is.
21
00:03:20,500 --> 00:03:21,550
Just talk to Janet.
22
00:03:21,551 --> 00:03:26,439
All right. She's getting remarried in a
couple of months, isn't she?
23
00:03:26,440 --> 00:03:28,460
Yeah, yeah. It's on the books.
24
00:03:29,420 --> 00:03:33,860
But she needs to see me to discuss my
role in her future.
25
00:03:33,861 --> 00:03:37,569
Well, Billy, I wouldn't read too much
into it. Then why would she need to see
26
00:03:37,570 --> 00:03:38,620
me?
27
00:03:38,621 --> 00:03:41,309
Well... What if she still has feelings
for me?
28
00:03:41,310 --> 00:03:44,110
That the idea of marrying Daniel is a
mistake.
29
00:03:44,330 --> 00:03:45,890
She wants me to talk her out of it.
30
00:03:46,070 --> 00:03:48,900
Billy, I don't... Remember when she was
here at Christmas?
31
00:03:49,030 --> 00:03:51,860
Yeah, I remember that you two were
yelling at each other.
32
00:03:52,030 --> 00:03:53,230
That's my point exactly.
33
00:03:53,231 --> 00:03:56,409
We're two Irish kids from Hell's
Kitchen. We know each other.
34
00:03:56,410 --> 00:03:59,309
We can still push each other's buttons,
and you can't do that unless you feel
35
00:03:59,310 --> 00:04:00,360
something.
36
00:04:01,380 --> 00:04:03,960
Sorry, weird situation regarding Donald
Lucas.
37
00:04:03,961 --> 00:04:07,919
We don't know how, but he's gotten on
the Internet. Bells and whistles went
38
00:04:07,920 --> 00:04:09,480
at my place at 5 .30 this morning.
39
00:04:09,481 --> 00:04:13,659
Why the hell does he have computer
privileges in the first place?
40
00:04:13,660 --> 00:04:16,010
A kinder, gentler approach to
incarceration.
41
00:04:16,011 --> 00:04:19,239
But use of the Internet? That's strictly
prohibited. I don't know. He must have
42
00:04:19,240 --> 00:04:23,030
cracked the prison system's firewall
code that prevents Internet access.
43
00:04:24,620 --> 00:04:27,210
Have you gotten any strange Internet
mail lately?
44
00:04:27,320 --> 00:04:28,520
No, I would have told you.
45
00:04:29,050 --> 00:04:32,949
Well, who knows what alternative
signature he's using. Okay, I have them
46
00:04:32,950 --> 00:04:36,889
this over from the penitentiary. Lucas
designed a program that created a
47
00:04:36,890 --> 00:04:42,209
holographic image that overlaid his
legal file. And his glasses had a
48
00:04:42,210 --> 00:04:46,509
coating that enabled him to see it,
undetected by, say, a guard who could be
49
00:04:46,510 --> 00:04:47,890
standing over his shoulder.
50
00:04:47,970 --> 00:04:50,610
And from there, he hacked the OptiHost
server.
51
00:04:50,611 --> 00:04:55,049
Can you retrieve his messages? I'm
trying, but all transmissions have been
52
00:04:55,050 --> 00:04:57,050
deleted or overwritten or encrypted.
53
00:05:01,981 --> 00:05:07,929
He used to leave messages that could
only be read under a black eye.
54
00:05:07,930 --> 00:05:11,590
Now they're computer encrypted and sent
to someone else.
55
00:05:12,370 --> 00:05:13,420
Not me.
56
00:05:13,990 --> 00:05:15,190
You're what he lives for.
57
00:05:16,350 --> 00:05:19,780
His murders were driven by an obsession
that won't die until he dies.
58
00:05:29,490 --> 00:05:30,540
Sam.
59
00:05:33,900 --> 00:05:36,610
I can't tell you how happy I was to hear
you were coming.
60
00:05:37,740 --> 00:05:43,260
And, Major Malone, to what do I owe this
unexpected pleasure?
61
00:05:44,980 --> 00:05:46,840
We know you're on the Internet, Lucas.
62
00:05:47,880 --> 00:05:50,470
And we know the communication was
initiated by you.
63
00:05:52,000 --> 00:05:54,350
And I thought you'd just stop by to chew
the fat.
64
00:05:54,840 --> 00:05:56,460
Who are you communicating with?
65
00:05:57,400 --> 00:05:58,450
How's your dad?
66
00:05:58,451 --> 00:06:03,249
I wish I could tell you how I obtained
the details of his involvement in that
67
00:06:03,250 --> 00:06:09,189
rather sordid viral experiment, but
revealing my sources would have a
68
00:06:09,190 --> 00:06:10,870
effect on the flow of information.
69
00:06:10,871 --> 00:06:12,949
We're going to find out who you linked
up with.
70
00:06:12,950 --> 00:06:14,730
Well, what makes you so sure?
71
00:06:15,030 --> 00:06:17,090
Because you want us to. For what
purpose?
72
00:06:17,091 --> 00:06:18,349
Part of the game.
73
00:06:18,350 --> 00:06:20,390
The game is meaningless without purpose.
74
00:06:20,830 --> 00:06:21,880
What's the purpose?
75
00:06:22,690 --> 00:06:23,740
Come on, Sam.
76
00:06:24,210 --> 00:06:26,570
Why would I try to contact the outside
world?
77
00:06:27,250 --> 00:06:29,050
Yes, assuming that's what I've done.
78
00:06:30,440 --> 00:06:31,490
I don't know.
79
00:06:32,600 --> 00:06:33,650
Maybe you're lonely.
80
00:06:37,960 --> 00:06:42,600
What was Daddy's response when you
confronted him with his moral lapse?
81
00:06:44,100 --> 00:06:45,150
You know.
82
00:06:45,640 --> 00:06:50,359
The lives of those 40 people did have
value, if only to them. You have no
83
00:06:50,360 --> 00:06:54,829
to talk about the value of human life.
Did he justify it with, I was... merely
84
00:06:54,830 --> 00:06:58,150
following orders, that for the greater
good of mankind crap?
85
00:06:58,490 --> 00:07:04,509
Or did he rely on the time on... I don't
know what you tried to gain by this
86
00:07:04,510 --> 00:07:09,610
stunt, but if you think it can't get
worse for you in here, believe me, it
87
00:07:10,750 --> 00:07:12,210
It's already my tomb.
88
00:07:14,070 --> 00:07:18,310
So what you should think about is, what
do I have to lose?
89
00:07:18,311 --> 00:07:21,869
I didn't think we'd get a name from this
son of a bitch, but I hope we'd get
90
00:07:21,870 --> 00:07:23,050
something. We did.
91
00:07:24,270 --> 00:07:27,460
When I said he was lonely, a look of
sadness came across his face.
92
00:07:30,530 --> 00:07:33,290
It was very human, very
uncharacteristic.
93
00:07:34,850 --> 00:07:40,589
Let's have George focus on Internet
sites that cater to cults, hero
94
00:07:40,590 --> 00:07:42,510
-worshipping. I think he has a disciple.
95
00:07:42,511 --> 00:07:46,529
Well, it can't affect me from inside
here. But if he had someone outside to
96
00:07:46,530 --> 00:07:49,300
his bidding... Someone who appreciates
Russian history.
97
00:07:49,530 --> 00:07:52,730
Man, I wasn't able to crack his latest
encryption, but...
98
00:07:53,100 --> 00:07:56,020
I did find his signature on the inter
-host mainframe.
99
00:07:56,460 --> 00:07:57,510
Holy devil.
100
00:07:58,560 --> 00:07:59,610
Rasputin.
101
00:08:00,260 --> 00:08:05,420
That was a nickname given to Gregory
Rasputin, Svengali to Cesar Nicholas II.
102
00:08:07,040 --> 00:08:10,890
Rasputin used his spiritual influence to
essentially reverse their roles.
103
00:08:11,200 --> 00:08:12,540
Cesar did his bidding.
104
00:08:14,640 --> 00:08:19,219
Well, Lucas was always interested in
religious themes. I mean, after all, we
105
00:08:19,220 --> 00:08:20,459
go to Sunday school together.
106
00:08:20,460 --> 00:08:24,419
Yeah. We assumed that last night was the
first time he made contact outside the
107
00:08:24,420 --> 00:08:25,700
prison, but we were wrong.
108
00:08:25,701 --> 00:08:28,659
He's been online for at least the last
six weeks.
109
00:08:28,660 --> 00:08:29,860
These are his penthouse.
110
00:08:30,700 --> 00:08:34,310
Out of character for him to waste his
time communicating with all these
111
00:08:34,980 --> 00:08:38,819
Unless he used them as hops in order to
throw us off and then reroute email to
112
00:08:38,820 --> 00:08:39,870
just one person.
113
00:08:47,821 --> 00:08:55,409
And you find something with feathers and
there's a leg in it for you. Otherwise,
114
00:08:55,410 --> 00:08:57,150
your dinner's out of a can like mine.
115
00:08:57,770 --> 00:09:00,830
Let's go, Rudy. We'll get the birdie.
Come on, Rudy. Come on.
116
00:09:03,170 --> 00:09:04,220
Rudy?
117
00:09:23,200 --> 00:09:25,940
You stupid mongrel! I said something
with feathers!
118
00:09:26,440 --> 00:09:30,840
I don't say nothing about this.
119
00:09:31,660 --> 00:09:32,900
I don't say nothing.
120
00:09:37,820 --> 00:09:40,860
You know, Daniel's a really sweet guy.
121
00:09:41,340 --> 00:09:42,390
I'm sure he is.
122
00:09:42,700 --> 00:09:45,650
It's the kind of thing you never want to
have to tell anyone.
123
00:09:45,660 --> 00:09:48,910
Well, the sooner we deal with it, the
easier it'll be on everyone.
124
00:09:49,880 --> 00:09:52,050
It'll hurt at first, but... He'll
understand.
125
00:09:53,500 --> 00:09:55,700
Calling off a wedding is a tough thing.
126
00:09:57,100 --> 00:09:58,240
Calling off a wedding?
127
00:09:58,780 --> 00:10:02,360
I'm not calling off the wedding. Who
said I was calling off the wedding?
128
00:10:05,040 --> 00:10:10,299
Well, what was all that stuff about your
future and my role in it? I mean, you
129
00:10:10,300 --> 00:10:11,500
said you needed to see me.
130
00:10:11,540 --> 00:10:12,940
I need you to talk to Ariana.
131
00:10:13,440 --> 00:10:16,930
She seems to think that by marrying
Daniel, I'm being disloyal to you.
132
00:10:16,980 --> 00:10:19,020
So you want me to tell our daughter
that...
133
00:10:19,800 --> 00:10:23,760
Marrying Daniel is not an act of
disloyalty. That's my role in your
134
00:10:24,380 --> 00:10:26,000
Bailey, what do you want from me?
135
00:10:26,001 --> 00:10:29,239
I want you to admit what you know is
true, that you want out of this wedding.
136
00:10:29,240 --> 00:10:31,359
Bailey. Because you still have feelings
for me.
137
00:10:31,360 --> 00:10:32,399
That's not the point.
138
00:10:32,400 --> 00:10:33,259
Oh, yes, it is.
139
00:10:33,260 --> 00:10:39,519
Bailey, my feelings for you are...
Daniel
140
00:10:39,520 --> 00:10:42,200
will always, always be there for me.
141
00:10:44,300 --> 00:10:47,400
And right now, I need that more in my
life than I...
142
00:10:49,400 --> 00:10:50,780
Please, just talk to Ariana.
143
00:10:51,780 --> 00:10:53,600
Let me go on with my life, okay?
144
00:11:02,820 --> 00:11:07,040
Okay. That list of Lucas's online
contact was just a complete diversion.
145
00:11:07,240 --> 00:11:10,430
All of his communications were routed to
Northern California.
146
00:11:11,540 --> 00:11:16,259
Did you get a name? No, just an area
code so far. It's a rural area near the
147
00:11:16,260 --> 00:11:17,099
Oregon border.
148
00:11:17,100 --> 00:11:18,600
The area's town is called Otis.
149
00:11:19,729 --> 00:11:20,850
Lucas wants us there.
150
00:11:21,550 --> 00:11:22,630
He wants me there.
151
00:11:31,630 --> 00:11:35,570
So I said to myself, Arne, no one's seen
you.
152
00:11:37,030 --> 00:11:40,670
No one but Rudy, and I guess I can trust
that old beast.
153
00:11:42,010 --> 00:11:46,330
But the more I thought about it, the
more I knew I had to come in here and
154
00:11:48,040 --> 00:11:53,399
I killed Ted Scowron, filled him with
shot from my bird gun. I accept full
155
00:11:53,400 --> 00:11:54,450
responsibility.
156
00:11:55,900 --> 00:11:57,520
What are you trying to say, Arne?
157
00:12:01,460 --> 00:12:02,510
Sheriff Post?
158
00:12:03,500 --> 00:12:07,600
I'm Bailey Malone, BCTF. This is Dr.
Waters, Agent Scranton, Fraley.
159
00:12:07,940 --> 00:12:10,170
I called from our plane a couple of
hours ago.
160
00:12:12,500 --> 00:12:14,000
About the Donald Lucas matter.
161
00:12:15,660 --> 00:12:17,700
A serial killer in custody in Atlanta.
162
00:12:18,440 --> 00:12:21,330
We believe he's on the internet with
someone here in Otis.
163
00:12:23,300 --> 00:12:25,120
Oh, hang tight a second.
164
00:12:26,780 --> 00:12:29,160
This guy carries a gun?
165
00:12:30,480 --> 00:12:31,530
Sheriff's station.
166
00:12:31,620 --> 00:12:35,040
I killed Ted Scowron. I didn't mean to.
167
00:12:35,260 --> 00:12:37,880
I thought Rudy flushed out a grouse.
168
00:12:39,260 --> 00:12:40,310
Okay.
169
00:12:41,080 --> 00:12:43,320
A whole lot seems strange going on
today.
170
00:12:44,699 --> 00:12:45,749
Mm -hmm.
171
00:12:46,000 --> 00:12:47,050
All right.
172
00:12:48,500 --> 00:12:50,700
Arne, that was Dwayne.
173
00:12:51,100 --> 00:12:54,979
He took a good look at Ted out in the
woods, and he said there's not an ounce
174
00:12:54,980 --> 00:12:56,180
birdshot in the carcass.
175
00:12:56,680 --> 00:12:58,420
So you didn't kill him.
176
00:13:04,360 --> 00:13:05,480
But somebody did.
177
00:13:06,100 --> 00:13:09,340
The last murder we had in this town was,
well, never.
178
00:13:10,620 --> 00:13:12,860
Now we have one just when you folks show
up.
179
00:13:12,861 --> 00:13:15,639
Well, I seriously doubt that it's a
coincidence.
180
00:13:15,640 --> 00:13:16,690
I agree.
181
00:13:16,960 --> 00:13:18,460
Let's not jump to conclusions.
182
00:13:18,600 --> 00:13:19,650
Big mistake.
183
00:13:20,300 --> 00:13:23,900
Get a nice tight one of this. No, no,
let me go home and get my Super 8,
184
00:13:24,360 --> 00:13:25,410
Stills will be fine.
185
00:13:25,420 --> 00:13:26,470
No, no, no, dig it.
186
00:13:26,720 --> 00:13:29,360
We'll fade in from a 360 god shot.
187
00:13:29,740 --> 00:13:32,260
And then we'll trombone right to his
face.
188
00:13:33,180 --> 00:13:35,460
The red face of the devil himself.
189
00:13:51,760 --> 00:13:53,620
It's a nice bloom for this time of year.
190
00:13:54,880 --> 00:13:56,800
Roses were Donald Lucas's signature.
191
00:13:57,420 --> 00:13:59,320
He sent them to Dr. Waters repeatedly.
192
00:13:59,321 --> 00:14:04,039
Whoever he's been communicating with
must have been instructed to leave them.
193
00:14:04,040 --> 00:14:05,920
Yeah. Bailey, take a look at this.
194
00:14:11,680 --> 00:14:12,730
Almond?
195
00:14:13,440 --> 00:14:14,490
Red color.
196
00:14:15,240 --> 00:14:16,290
Cyanide.
197
00:14:16,740 --> 00:14:20,200
You call the coroner? Oh, well,
actually, the...
198
00:14:20,201 --> 00:14:24,099
Car radio's on the fritz. The state
police, they keep promising to donate
199
00:14:24,100 --> 00:14:26,580
old equipment, but I... Well, thanks.
200
00:14:28,440 --> 00:14:32,240
Now, if I just had a coroner to call...
John, get Grace up there.
201
00:14:32,520 --> 00:14:33,570
You bet.
202
00:14:34,220 --> 00:14:35,270
Oh, sir.
203
00:14:48,680 --> 00:14:50,420
No tire tracks, no dragging marks.
204
00:14:50,880 --> 00:14:52,340
The body was carried in.
205
00:14:52,341 --> 00:14:54,139
Did you know they're deceased?
206
00:14:54,140 --> 00:14:55,580
Sure thing, it's a small town.
207
00:14:55,800 --> 00:14:56,850
Ted Scowron.
208
00:14:56,960 --> 00:14:58,010
He's a good bowler.
209
00:14:58,920 --> 00:15:03,759
The modem just went active. It's
registered to a Philip Menzies, 15
210
00:15:03,760 --> 00:15:05,560
Road. What do you know about Menzies?
211
00:15:06,200 --> 00:15:07,440
Philip Menzies?
212
00:15:08,080 --> 00:15:11,360
Come on, it's a small town, pal.
213
00:15:11,780 --> 00:15:16,760
712. They say Menzies moved here years
ago. Lived by himself is what I hear.
214
00:15:17,200 --> 00:15:18,700
I'm used to working chemistry.
215
00:15:19,160 --> 00:15:20,780
Neither of you have ever seen it?
216
00:15:20,800 --> 00:15:21,850
No, I never have, no.
217
00:15:22,340 --> 00:15:24,930
Philip Menzies may be responsible for
this murder.
218
00:15:25,480 --> 00:15:27,400
Possibly at the behest of Donald Lucas.
219
00:15:27,640 --> 00:15:28,690
Menzies!
220
00:15:37,600 --> 00:15:39,710
You watch where you point that gun,
buddy.
221
00:15:39,711 --> 00:15:41,879
Honey room's clear. Looks like no one's
home.
222
00:15:41,880 --> 00:15:43,420
What the hell's going on here?
223
00:15:44,980 --> 00:15:46,030
Philip Menzies.
224
00:15:46,440 --> 00:15:47,520
You're looking at him.
225
00:15:48,480 --> 00:15:50,650
And you're looking at one hell of a
lawsuit.
226
00:15:54,460 --> 00:15:58,779
Look, Mendez, come clean and come clean
now or things are going to get rough on
227
00:15:58,780 --> 00:16:00,840
you. What are you talking about?
228
00:16:01,920 --> 00:16:03,560
Let's just all get along.
229
00:16:04,120 --> 00:16:06,650
We play ball with you, you play ball
with us, okay?
230
00:16:09,340 --> 00:16:13,099
What the hell are you doing? I thought
I'd play good cop, bad cop. Yeah, I see
231
00:16:13,100 --> 00:16:14,240
what we can come up with.
232
00:16:15,400 --> 00:16:16,960
You need two cops for that, Ed.
233
00:16:17,560 --> 00:16:21,040
Dr. Menzies, you never heard of Don
Lucas.
234
00:16:21,320 --> 00:16:24,090
I communicate with hundreds of people on
the Internet.
235
00:16:24,620 --> 00:16:26,760
I don't know them. I don't want to.
236
00:16:27,060 --> 00:16:28,110
That's the point.
237
00:16:28,620 --> 00:16:31,510
He was once known on the Internet as the
Jack of all trades.
238
00:16:31,700 --> 00:16:33,760
His signature now is Ballydevil.
239
00:16:34,880 --> 00:16:37,800
Another clown who fancies himself
Rasputin.
240
00:16:37,801 --> 00:16:41,239
Yes, I think that you're well -versed in
Russian history.
241
00:16:41,240 --> 00:16:44,680
I'm well versed in areas of study you
can't pronounce.
242
00:16:46,260 --> 00:16:47,520
We did some checking.
243
00:16:47,840 --> 00:16:52,100
You were a chemistry professor at
Stanford, right? That was my primary
244
00:16:52,101 --> 00:16:55,719
We're examining your computer because
there were communications that can be
245
00:16:55,720 --> 00:16:59,179
directly traced from here to Macon
Penitentiary where Donald Lucas is being
246
00:16:59,180 --> 00:17:02,980
held. I'm allowing you to examine my
computer without a warrant.
247
00:17:03,200 --> 00:17:05,610
Would I have done that if I had anything
to hide?
248
00:17:06,220 --> 00:17:08,690
A refusal would have only raised more
suspicion.
249
00:17:09,440 --> 00:17:13,219
Besides, the messages that were
exchanged with Lucas are almost
250
00:17:13,220 --> 00:17:15,740
encrypted. I don't want to talk to you.
251
00:17:16,220 --> 00:17:19,520
I'll only talk to you.
252
00:17:20,040 --> 00:17:21,480
You don't make that decision.
253
00:17:22,160 --> 00:17:26,539
A man's body was found less than two
miles from here, with Lucas's calling
254
00:17:26,540 --> 00:17:27,590
at the scene.
255
00:17:30,680 --> 00:17:35,520
Now, we've established contact between
you and him, but he's in solitary.
256
00:17:35,900 --> 00:17:37,380
And I'm in this chair.
257
00:17:37,381 --> 00:17:42,309
What do you think, I just jumped out of
it, killed him and dumped him in the
258
00:17:42,310 --> 00:17:46,029
woods? I think you received a command
from Lucas, then had someone else carry
259
00:17:46,030 --> 00:17:47,080
out. Who?
260
00:17:47,410 --> 00:17:50,530
I'm a recluse, you moron. Easy,
Professor.
261
00:17:50,990 --> 00:17:53,570
Does anyone have access to your
computer?
262
00:17:54,030 --> 00:17:55,370
I'm a recluse.
263
00:17:56,050 --> 00:17:58,220
Doesn't anyone know what that word
means?
264
00:17:58,910 --> 00:18:01,010
Do you have anyone who worked for you?
265
00:18:01,790 --> 00:18:04,850
Dwight Parnell. Twice a day he sees I'm
dead and watered.
266
00:18:05,590 --> 00:18:07,820
So he could have had access to your
computer.
267
00:18:08,780 --> 00:18:10,940
Dwight can barely operate a toaster.
268
00:18:10,941 --> 00:18:12,599
Where does he live?
269
00:18:12,600 --> 00:18:13,840
In a 69 Ambassador.
270
00:18:15,160 --> 00:18:17,270
I didn't know the Lion King worked for
you.
271
00:18:17,940 --> 00:18:20,530
That's what we call Dwight on account of
his dreams.
272
00:18:20,880 --> 00:18:21,930
No!
273
00:18:22,880 --> 00:18:25,340
Sorry to wake you there, Dwight.
274
00:18:30,400 --> 00:18:32,810
You know, I love what you've done with
the place.
275
00:18:39,340 --> 00:18:40,390
Who is that?
276
00:18:40,840 --> 00:18:41,890
That's Otis.
277
00:18:42,040 --> 00:18:44,180
Oh, so the town's named after him.
278
00:18:44,820 --> 00:18:45,870
Yeah?
279
00:18:46,680 --> 00:18:48,540
Huh. I guess it is.
280
00:18:59,460 --> 00:19:00,700
Have a seat, Dwight.
281
00:19:05,400 --> 00:19:06,450
Dwight Parnell?
282
00:19:07,110 --> 00:19:08,790
This is Agent Malone of the FBI.
283
00:19:10,390 --> 00:19:11,440
I'm sorry.
284
00:19:12,250 --> 00:19:13,300
For what?
285
00:19:14,290 --> 00:19:15,590
Killing Dr. Menzies.
286
00:19:17,150 --> 00:19:18,210
I hated him.
287
00:19:18,211 --> 00:19:20,349
What the hell's going on in this town?
288
00:19:20,350 --> 00:19:22,849
Has everyone confessed to murders they
didn't commit?
289
00:19:22,850 --> 00:19:23,910
Menzies is alive.
290
00:19:24,270 --> 00:19:25,320
What?
291
00:19:27,070 --> 00:19:28,120
Oh.
292
00:19:29,070 --> 00:19:30,610
I must have dreamed it then.
293
00:19:32,030 --> 00:19:33,770
I have real realistic dreams.
294
00:19:35,130 --> 00:19:36,330
Why do you hate Menzies?
295
00:19:36,570 --> 00:19:37,620
Ever met him?
296
00:19:42,810 --> 00:19:45,390
Did you dream you killed Ted Skowron,
too?
297
00:19:45,990 --> 00:19:47,040
Ted, he's dead?
298
00:19:47,510 --> 00:19:50,330
Out there in the woods, near Menzies'
place.
299
00:19:51,550 --> 00:19:52,930
Ted was a good bowler.
300
00:19:56,550 --> 00:19:57,650
I didn't kill him.
301
00:19:58,530 --> 00:19:59,580
I think you did.
302
00:19:59,581 --> 00:20:03,789
I think you killed him because Menzies
told you to, or because you tapped into
303
00:20:03,790 --> 00:20:05,900
his computer and Donald Lucas told you
to.
304
00:20:06,570 --> 00:20:10,270
I can't work his computer, and I don't
know who Donald... Lucas.
305
00:20:10,590 --> 00:20:14,729
...is. So why does a young guy like you
empty bedpans for a pain in the ass like
306
00:20:14,730 --> 00:20:16,350
him? Six bucks an hour.
307
00:20:16,670 --> 00:20:18,720
What do you do with the rest of your
time?
308
00:20:20,090 --> 00:20:21,390
I work for the animals.
309
00:20:23,370 --> 00:20:24,420
Endangered animals.
310
00:20:25,250 --> 00:20:28,990
The northern spotted owl and the short
-tailed albacore.
311
00:20:31,350 --> 00:20:33,190
Tell him about the dream, Dwight.
312
00:20:35,030 --> 00:20:36,080
Go on.
313
00:20:40,300 --> 00:20:45,379
Ever since I was a kid, I sweat the
night, sometimes the day, dreaming
314
00:20:45,380 --> 00:20:46,430
nightmares.
315
00:20:47,480 --> 00:20:54,299
Lions tearing me apart, sinking their
teeth into my
316
00:20:54,300 --> 00:20:56,000
innards and ripping them out.
317
00:20:57,160 --> 00:20:59,940
I try and stuff them back in, but I
can't.
318
00:21:01,460 --> 00:21:07,260
Sometimes there's more than one lion
bite over my body.
319
00:21:11,850 --> 00:21:12,900
About it.
320
00:21:16,590 --> 00:21:19,010
Why is Donald Lucas so important to you?
321
00:21:23,630 --> 00:21:27,170
He killed my husband, as well as many
other people.
322
00:21:28,490 --> 00:21:29,540
Why'd he do it?
323
00:21:30,430 --> 00:21:32,210
Is he in love with you?
324
00:21:34,110 --> 00:21:36,050
I guess he fancies himself to be, yes.
325
00:21:36,910 --> 00:21:37,960
Love.
326
00:21:38,230 --> 00:21:40,550
The sins committed in its name.
327
00:21:42,220 --> 00:21:44,800
You've been in this wheelchair all your
life?
328
00:21:45,060 --> 00:21:46,110
Not yet.
329
00:21:47,240 --> 00:21:49,920
I can imagine that. You can't imagine
anything.
330
00:21:52,560 --> 00:21:58,300
You have no idea what suffering is, what
blinding physical pain is.
331
00:21:58,700 --> 00:22:03,119
You have no concept of what it's like to
have a mind revered as brilliant
332
00:22:03,120 --> 00:22:06,180
trapped inside a body reviled as
grotesque.
333
00:22:06,920 --> 00:22:10,060
Your sympathy is transparent, Dr.
Waters.
334
00:22:11,920 --> 00:22:14,090
Turn around and do something I'll never
do.
335
00:22:14,320 --> 00:22:15,960
Walk out of my house.
336
00:22:30,331 --> 00:22:32,399
Hey, hey, hey.
337
00:22:32,400 --> 00:22:36,499
Hey. It's been an hour and a half since
I talked to George. He said he'd meet us
338
00:22:36,500 --> 00:22:40,760
here. Found something in Menzie's
computer and he was bringing me this.
339
00:22:41,210 --> 00:22:42,830
You're telling the right place?
340
00:22:43,130 --> 00:22:45,240
Is there more than one diner in this
town?
341
00:22:45,930 --> 00:22:48,400
Hey, how many items would you say are on
the menu?
342
00:22:48,401 --> 00:22:50,489
20, 30.
343
00:22:50,490 --> 00:22:53,609
Yeah, look around. Everyone is having
the same thing. I mean, well, mashed
344
00:22:53,610 --> 00:22:55,389
potatoes, green peas, or black coffee.
345
00:22:55,390 --> 00:22:56,440
It's like Stanford.
346
00:22:56,590 --> 00:22:58,270
Oh, my God, you're right. I know.
347
00:23:00,010 --> 00:23:01,630
George's phone is out of service.
348
00:23:01,810 --> 00:23:03,070
Well, can I get you folks?
349
00:23:03,630 --> 00:23:04,680
Oh, okay.
350
00:23:05,350 --> 00:23:07,150
I'm just going to have the swordfish.
351
00:23:07,190 --> 00:23:08,570
We don't have the swordfish.
352
00:23:08,810 --> 00:23:10,550
Oh, okay. Well, um...
353
00:23:10,990 --> 00:23:13,770
How is the chicken prepared? We don't
have that.
354
00:23:15,270 --> 00:23:16,710
Chef, though. Sorry.
355
00:23:16,711 --> 00:23:18,129
Macaroni and cheese?
356
00:23:18,130 --> 00:23:20,300
Nope. Meatloaf, mashed potatoes, and
peas.
357
00:23:20,630 --> 00:23:21,680
Four of them?
358
00:23:21,810 --> 00:23:23,430
Uh -huh. Yeah. My favorite.
359
00:23:23,431 --> 00:23:24,589
Nice choice.
360
00:23:24,590 --> 00:23:25,640
Thanks.
361
00:23:25,930 --> 00:23:27,610
It is like Deptford.
362
00:23:29,310 --> 00:23:32,550
So, what's your profile on the guy we're
looking for?
363
00:23:32,750 --> 00:23:34,890
The disciple of Donald Lucas?
364
00:23:35,230 --> 00:23:37,370
Well, I seriously doubt that's Menzies.
365
00:23:37,650 --> 00:23:40,660
We can be reasonably sure he didn't
commit the scorn murder.
366
00:23:40,661 --> 00:23:44,039
But he has the background in chemistry
to have worked up the poison and he
367
00:23:44,040 --> 00:23:45,459
have gotten Dwight to administer it.
368
00:23:45,460 --> 00:23:49,359
Yeah, what I'm saying is that Menzies is
psychologically incapable of being
369
00:23:49,360 --> 00:23:50,319
anyone's disciple.
370
00:23:50,320 --> 00:23:51,580
He's too egocentric.
371
00:23:52,000 --> 00:23:56,779
All he sees is his own affliction and
the irony that while he's superior
372
00:23:56,780 --> 00:23:59,250
intellectually, physically he's been
humbled.
373
00:23:59,251 --> 00:24:03,199
That leaves Dwight. Deputy Dwayne tailed
him to the pool hole he was playing for
374
00:24:03,200 --> 00:24:04,250
nickels and dimes.
375
00:24:04,420 --> 00:24:06,220
Lucas would want someone with no ego.
376
00:24:06,500 --> 00:24:10,410
Someone whose life was validated only in
the service of someone else. Someone...
377
00:24:10,460 --> 00:24:12,750
who would give him unquestioning
obedience.
378
00:24:13,220 --> 00:24:14,270
Malone.
379
00:24:15,900 --> 00:24:16,950
When?
380
00:24:17,940 --> 00:24:20,170
And you're just telling me now? Find
him, Ed.
381
00:24:20,620 --> 00:24:23,930
They lost Dwight. He left the pool hall
and they lost him an hour ago.
382
00:24:25,080 --> 00:24:26,640
Church. What do you want to do?
383
00:24:27,020 --> 00:24:29,610
Cover the road between Mincy's place and
the motel.
384
00:24:29,611 --> 00:24:31,079
I want to talk to him.
385
00:24:31,080 --> 00:24:34,690
Do it, John. Go with her. I'll go to
Bo's office. We'll coordinate you there.
386
00:24:53,290 --> 00:24:55,670
I don't have a clue where your friend
George is.
387
00:24:55,671 --> 00:24:59,829
Finding people, isn't that the kind of
thing you're supposed to do?
388
00:24:59,830 --> 00:25:02,480
What about Dwight? He hasn't shown up
since morning.
389
00:25:02,481 --> 00:25:05,789
I think there's a lot you're not telling
us. I think you know where both of them
390
00:25:05,790 --> 00:25:08,260
are. What purpose would I have in not
telling you?
391
00:25:08,261 --> 00:25:11,629
I don't know, but I think you're a
malevolent little gnome who uses his
392
00:25:11,630 --> 00:25:13,010
infirmity... John, John, John.
393
00:25:13,490 --> 00:25:14,750
Well, that's impressive.
394
00:25:15,530 --> 00:25:17,110
Malevolent. Four syllables.
395
00:25:21,520 --> 00:25:24,470
Dr. Menzies, did George say anything to
you before he left?
396
00:25:24,580 --> 00:25:28,560
Computer generalities. He's not stupid.
I found that surprising.
397
00:25:30,540 --> 00:25:33,130
You know, I came here looking for
Lucas's disciple.
398
00:25:34,060 --> 00:25:36,710
I realize that you could never be
anyone's disciple.
399
00:25:36,980 --> 00:25:38,560
But I think that Dwight can.
400
00:25:38,800 --> 00:25:43,500
Now, whether he's Lucas's or yours, I
don't know. He has the IQ of a handball.
401
00:25:44,140 --> 00:25:47,270
Now, if I were going to choose a
disciple... He may have chosen you.
402
00:25:47,271 --> 00:25:52,459
He may have kidnapped George out of some
misguided sense of obligation because
403
00:25:52,460 --> 00:25:53,939
of what George found in the computer.
404
00:25:53,940 --> 00:25:56,519
Dwight wouldn't understand what's in the
computer.
405
00:25:56,520 --> 00:26:00,859
So how do you explain the fact that both
George and Dwight disappeared at
406
00:26:00,860 --> 00:26:05,020
exactly the same time? Maybe they're
both out scouting short -tailed
407
00:26:06,600 --> 00:26:13,239
Now, I'm very tired, so unless you want
to arrest me or tuck me in, I'm going to
408
00:26:13,240 --> 00:26:14,290
say goodnight.
409
00:26:17,290 --> 00:26:18,970
So you got nothing out of Menzies?
410
00:26:19,850 --> 00:26:20,900
Yeah.
411
00:26:21,010 --> 00:26:22,550
No, no word on Georgia.
412
00:26:24,150 --> 00:26:25,710
Okay, John, come back into town.
413
00:26:26,390 --> 00:26:29,350
Oh, Dwayne checked out the old quarry.
414
00:26:29,850 --> 00:26:31,050
He didn't find anything.
415
00:26:33,490 --> 00:26:36,050
You know, it sure seems strange.
416
00:26:36,930 --> 00:26:39,460
Dwight and your man disappearing at the
same time.
417
00:26:39,490 --> 00:26:42,860
Did it ever occur to you, Sheriff, that
the two events are related?
418
00:26:43,090 --> 00:26:44,140
Why would they be?
419
00:26:44,141 --> 00:26:47,709
I haven't figured that out yet. Any more
than I've been able to figure out you
420
00:26:47,710 --> 00:26:48,760
or this old town.
421
00:26:48,810 --> 00:26:50,610
Well, we're just trying to get along.
422
00:26:52,450 --> 00:26:56,249
I want state troopers setting up a 50
-mile perimeter. All roads, highways,
423
00:26:56,250 --> 00:26:57,510
means of transportation.
424
00:26:57,511 --> 00:26:59,749
We're dealing with the abduction of a
federal agent.
425
00:26:59,750 --> 00:27:02,760
But you don't know that yet. Either you
make the call or I will.
426
00:27:06,550 --> 00:27:08,170
Sheriff's station, Bo speaking.
427
00:27:08,310 --> 00:27:09,360
Hi, Dwayne.
428
00:27:10,990 --> 00:27:12,040
Oh, Lord.
429
00:27:13,480 --> 00:27:16,180
Seems we've come across another body in
the woods.
430
00:27:27,140 --> 00:27:28,190
Norm Abbott.
431
00:27:28,560 --> 00:27:29,940
Equipment rental business.
432
00:27:30,900 --> 00:27:32,200
Forklifts, backhoes.
433
00:27:32,460 --> 00:27:33,510
Good bowler.
434
00:27:33,511 --> 00:27:37,179
How far are we from where the first body
was found?
435
00:27:37,180 --> 00:27:40,220
Oh, uh... 100 yards, maybe.
436
00:27:40,830 --> 00:27:43,540
Can you get me personal histories on the
two victims?
437
00:27:43,650 --> 00:27:46,150
Anything that we can use to assess
commonality?
438
00:27:46,610 --> 00:27:51,329
Well, Ted and Norm hated each other for
whatever that's worth, but I'll get you
439
00:27:51,330 --> 00:27:51,929
what I can.
440
00:27:51,930 --> 00:27:54,340
The footprints lead all the way back to
the road.
441
00:27:54,810 --> 00:27:57,890
Three wounds, probably .22 caliber, no
spillage.
442
00:27:58,110 --> 00:28:00,150
He was carried in like the first victim.
443
00:28:00,490 --> 00:28:04,549
We've got to know about the increase in
police presence, but he was getting
444
00:28:04,550 --> 00:28:06,780
caught, so he's beneath the same
crossfire.
445
00:28:06,890 --> 00:28:08,150
Now, the brave are stupid.
446
00:28:08,430 --> 00:28:10,110
Well, it's the following morning.
447
00:28:10,320 --> 00:28:12,490
The first guy's cyanide, this guy
bullets.
448
00:28:13,060 --> 00:28:14,800
Our killers are a renaissance, man.
449
00:28:15,140 --> 00:28:19,859
When Rasputin was assassinated, they fed
him enough cyanide to kill a horse, but
450
00:28:19,860 --> 00:28:20,910
it didn't work.
451
00:28:21,240 --> 00:28:22,290
So they shot him.
452
00:28:22,680 --> 00:28:25,990
They assumed that he was dead, so they
dumped his body into a river.
453
00:28:26,200 --> 00:28:29,940
When his body was discovered, his lungs
had filled with water.
454
00:28:31,260 --> 00:28:32,310
He drowned.
455
00:28:34,600 --> 00:28:38,880
So you think Lucas, or whoever is going
to orchestrate another death,
456
00:28:38,881 --> 00:28:40,589
I drown him
457
00:28:40,590 --> 00:28:47,989
How
458
00:28:47,990 --> 00:28:55,989
are
459
00:28:55,990 --> 00:28:57,040
you doing here?
460
00:28:57,210 --> 00:29:02,749
They're looking for you all over this
You're not the idiot I thought you were
461
00:29:02,750 --> 00:29:09,080
You're talking to Lucas and And they
suspect me.
462
00:29:12,600 --> 00:29:13,800
This is no grave.
463
00:29:19,060 --> 00:29:25,800
Norm Abbott and Ted Scowen were natives
of Otis, but according to this,
464
00:29:25,920 --> 00:29:28,640
they carried on a feud that dated back
almost 20 years.
465
00:29:28,641 --> 00:29:29,619
What about?
466
00:29:29,620 --> 00:29:31,000
I don't know. It's just a feud.
467
00:29:39,820 --> 00:29:45,599
I get the sense of, like, some sort of
amputation. I mean... Is there something
468
00:29:45,600 --> 00:29:50,120
about them that makes him want to cut
them off from their families or this
469
00:29:51,460 --> 00:29:53,640
Well, Norm had a family, but Ted was
single.
470
00:29:54,120 --> 00:29:55,620
Here's commonality for you.
471
00:29:56,500 --> 00:30:01,020
Same injection site as the first victim.
But the cause of death was a gunshot.
472
00:30:01,620 --> 00:30:02,670
I know.
473
00:30:28,061 --> 00:30:31,279
How many K -9 units are deployed?
474
00:30:31,280 --> 00:30:33,400
I want at least two more.
475
00:30:33,401 --> 00:30:37,019
Those woods are thick. They're not going
to be able to cover a lot of ground.
476
00:30:37,020 --> 00:30:39,099
And I want the choppers flying
constantly.
477
00:30:39,100 --> 00:30:42,100
I assume they're equipped with heat
sensors.
478
00:30:42,440 --> 00:30:43,820
I ground these beans myself.
479
00:30:44,880 --> 00:30:45,930
Thank you.
480
00:30:45,931 --> 00:30:49,839
Why would Lucas want to grab your
friend?
481
00:30:49,840 --> 00:30:51,340
I mean, it makes no sense to me.
482
00:30:52,420 --> 00:30:54,280
I guess it's his way of keeping us here.
483
00:30:54,340 --> 00:30:55,390
What for?
484
00:30:56,680 --> 00:30:58,850
Until whatever he wants to happen
happens.
485
00:31:00,620 --> 00:31:03,820
The second body was found much closer to
this.
486
00:31:04,300 --> 00:31:06,020
What is it, the Otis town border?
487
00:31:06,280 --> 00:31:07,620
No, that's just a fence.
488
00:31:07,860 --> 00:31:08,910
What fence?
489
00:31:09,920 --> 00:31:10,970
Fence.
490
00:31:15,080 --> 00:31:16,130
When was it built?
491
00:31:16,680 --> 00:31:18,180
Oh, before my time.
492
00:31:18,460 --> 00:31:19,510
What is this place?
493
00:31:19,660 --> 00:31:21,440
Oh, it's been shut up a long time.
494
00:31:22,220 --> 00:31:23,960
Will you just answer the question?
495
00:31:24,320 --> 00:31:25,370
I don't know.
496
00:31:26,620 --> 00:31:28,790
You've never been inside? Well, I can
read.
497
00:31:29,180 --> 00:31:30,230
We're going in.
498
00:31:30,400 --> 00:31:33,770
But the sign says... Get a pair of
bulkheaders, Sheriff. We're going in.
499
00:31:33,771 --> 00:31:38,419
Do something like this if you want to
keep people out.
500
00:31:38,420 --> 00:31:39,480
I want to keep them in.
501
00:31:42,920 --> 00:31:43,970
Here.
502
00:32:19,370 --> 00:32:21,420
We know the folks in town hear about
this.
503
00:32:22,370 --> 00:32:23,650
They spent a lot of money.
504
00:32:24,510 --> 00:32:26,990
A lot of taxpayer dollars gone down the
drain.
505
00:32:27,210 --> 00:32:28,910
Maybe they just got tired.
506
00:32:29,310 --> 00:32:30,570
Government cutbacks.
507
00:32:31,010 --> 00:32:32,210
Gradually shut her down.
508
00:32:37,470 --> 00:32:39,330
They didn't just shut this place down.
509
00:32:40,350 --> 00:32:41,400
They left.
510
00:33:11,510 --> 00:33:12,650
Someone's been in here.
511
00:33:15,930 --> 00:33:16,980
Bailey?
512
00:33:23,690 --> 00:33:24,740
George!
513
00:33:25,710 --> 00:33:26,760
George!
514
00:33:28,370 --> 00:33:29,470
It's like a bank vault.
515
00:33:30,870 --> 00:33:32,250
We need the card key for this.
516
00:33:34,370 --> 00:33:35,990
Bailey, look at the stock market.
517
00:33:37,190 --> 00:33:38,390
These look pretty fresh.
518
00:33:39,150 --> 00:33:40,710
About the width of a wheelchair.
519
00:33:59,590 --> 00:34:04,090
Are you sure about the chemical
structure?
520
00:34:04,670 --> 00:34:07,020
Isn't there any other therapeutic use
for it?
521
00:34:08,880 --> 00:34:09,930
My God.
522
00:34:11,100 --> 00:34:15,239
That laboratory belonged to Mantese or
he had access to it.
523
00:34:15,900 --> 00:34:17,920
That card key has to be here somewhere.
524
00:34:19,340 --> 00:34:20,390
Hey, Dale.
525
00:34:21,100 --> 00:34:23,690
Analysis of the chemicals we found at
the hospital.
526
00:34:23,691 --> 00:34:27,599
The name would take about three days to
pronounce, but in small doses, it
527
00:34:27,600 --> 00:34:29,100
destroyed short -term memory.
528
00:34:29,179 --> 00:34:30,229
And in large doses?
529
00:34:30,239 --> 00:34:32,219
The Manchurian Candidate.
530
00:34:32,639 --> 00:34:36,738
If you wanted to create a human puppet,
this is the stuff you'd use. It's very
531
00:34:36,739 --> 00:34:37,789
restricted.
532
00:34:37,790 --> 00:34:41,499
Also, toxicology confirmed that it was
present in the tissues of the first two
533
00:34:41,500 --> 00:34:42,499
murder victims.
534
00:34:42,500 --> 00:34:43,940
But the drug didn't kill them.
535
00:34:44,100 --> 00:34:49,059
Well, the point is, we can probably
assume that the dear Dr. Menzies was
536
00:34:49,060 --> 00:34:50,110
a fresh batch.
537
00:34:51,620 --> 00:34:52,670
Thanks, Tracy.
538
00:34:52,980 --> 00:34:54,320
He wasn't here before.
539
00:34:56,280 --> 00:34:58,000
The killer must have left him.
540
00:34:59,300 --> 00:35:00,940
Probably right upon now.
541
00:35:01,560 --> 00:35:04,990
The man who lives in his car and carries
around a picture of Rasputin.
542
00:35:05,840 --> 00:35:07,220
It's all in the game, Bailey.
543
00:35:08,040 --> 00:35:09,380
All in Lucas at the game.
544
00:35:09,700 --> 00:35:10,750
Agent Malone!
545
00:35:11,100 --> 00:35:13,120
I got Agent Branch on the two -way!
546
00:35:13,860 --> 00:35:15,020
I'll be right back. Yeah.
547
00:35:24,460 --> 00:35:25,510
John.
548
00:35:28,300 --> 00:35:29,350
Sam, wait up!
549
00:35:30,760 --> 00:35:31,810
John.
550
00:35:43,560 --> 00:35:44,610
John.
551
00:36:16,490 --> 00:36:17,870
It's locked from the inside.
552
00:36:18,250 --> 00:36:19,630
Must be some other entrance.
553
00:36:57,480 --> 00:36:58,530
Dad.
554
00:37:24,930 --> 00:37:27,009
Where did the ball go?
555
00:37:27,010 --> 00:37:28,060
In the cup.
556
00:38:51,280 --> 00:38:54,110
You have no idea where you've been for
the last 24 hours?
557
00:38:54,111 --> 00:38:56,719
I'm going to take a look at your foot,
Tom.
558
00:38:56,720 --> 00:38:57,770
Why?
559
00:38:57,900 --> 00:39:00,180
Did Dwight inject you with something?
560
00:39:03,520 --> 00:39:05,630
Do you remember where he was holding
you?
561
00:39:09,760 --> 00:39:11,500
It must have been somewhere inside.
562
00:39:12,080 --> 00:39:15,380
I have not... I don't remember.
563
00:39:16,500 --> 00:39:17,550
What is it?
564
00:39:18,420 --> 00:39:20,140
Bailey, George has injected you.
565
00:39:28,710 --> 00:39:31,900
Bailey, did I do that? Did I kill
someone? Take it easy, Georgie.
566
00:39:32,730 --> 00:39:33,890
I killed that man.
567
00:39:34,170 --> 00:39:35,370
He was trying to kill Sam.
568
00:39:36,170 --> 00:39:37,630
It was the drugs. It wasn't you.
569
00:39:38,370 --> 00:39:39,510
Justifiable homicide.
570
00:39:40,130 --> 00:39:41,570
I'm filling out the report.
571
00:39:43,290 --> 00:39:44,670
You saved that lady's life.
572
00:40:11,820 --> 00:40:15,000
Lucas accomplished what he wanted, even
from prison.
573
00:40:17,040 --> 00:40:19,210
The experiments that my father
conducted.
574
00:40:19,720 --> 00:40:22,200
The patients were warehoused here.
575
00:40:22,860 --> 00:40:24,300
That's what the fence was for.
576
00:40:24,720 --> 00:40:30,399
A large percentage of the people living
here today are directly related to the
577
00:40:30,400 --> 00:40:32,660
people that my father experimented on.
578
00:40:34,580 --> 00:40:39,760
Down in Abbott, their parents were test
subjects, and Dwight...
579
00:40:40,140 --> 00:40:42,000
Parnell's father committed suicide.
580
00:40:45,020 --> 00:40:47,200
Maybe that's why he came after you.
581
00:40:50,400 --> 00:40:51,920
He was avenging his father.
582
00:40:57,920 --> 00:40:59,520
Dwight was injected with a drug.
583
00:41:00,320 --> 00:41:01,500
Mencius didn't do it.
584
00:41:02,180 --> 00:41:04,470
If nothing else, he's physically
incapable.
585
00:41:05,140 --> 00:41:07,060
Dwight was the disciple Lucas created.
586
00:41:08,170 --> 00:41:09,750
He was easily manipulated.
587
00:41:12,050 --> 00:41:14,580
Lucas probably instructed him to inject
himself.
588
00:41:20,510 --> 00:41:22,430
We already know about your father, son.
589
00:41:24,010 --> 00:41:27,740
Lucas had the information in his
computer and George discovered it weeks
590
00:41:28,050 --> 00:41:29,100
No.
591
00:41:30,250 --> 00:41:33,070
Was it enough to tell me he had to show
me?
592
00:41:35,630 --> 00:41:36,680
You know, I...
593
00:41:36,681 --> 00:41:42,249
I kept getting the sense of some sort of
surgery, like an amputation, right?
594
00:41:42,250 --> 00:41:45,030
I never realized that I was the patient.
595
00:41:47,050 --> 00:41:50,840
He was trying to cut me off from the one
person that I wanted to reach the most.
596
00:41:52,990 --> 00:41:54,040
My father.
597
00:41:58,930 --> 00:41:59,980
It won't work.
598
00:42:06,960 --> 00:42:08,820
A line like that begs an explanation.
599
00:42:11,300 --> 00:42:13,420
I know why you sent me to Otis.
600
00:42:14,800 --> 00:42:21,499
Four more people are dead, and I
don't... I just thought you should meet
601
00:42:21,500 --> 00:42:22,550
your siblings.
602
00:42:23,640 --> 00:42:28,499
Not only did your father give seed to
you, in a figurative way, he started
603
00:42:28,500 --> 00:42:29,550
entire town.
604
00:42:31,100 --> 00:42:33,450
Impressive, if you want to think of it
that way.
605
00:42:35,340 --> 00:42:36,390
Sam.
606
00:42:37,040 --> 00:42:41,060
I shone a light on the truth to show you
the kind of man he is.
607
00:42:45,400 --> 00:42:46,450
Sam, don't go.
608
00:42:51,111 --> 00:42:52,519
You
609
00:42:52,520 --> 00:42:59,399
used to always
610
00:42:59,400 --> 00:43:00,450
call me Samantha.
611
00:43:01,520 --> 00:43:03,440
Since you've been here, you call me Sam.
612
00:43:52,200 --> 00:43:55,319
to see you again I've missed you
613
00:43:55,320 --> 00:44:04,460
Samantha
614
00:44:04,510 --> 00:44:09,060
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
48215
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.