All language subtitles for Profiler s03e05 The Sum Of Her Parts

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,460 --> 00:00:06,760 Raymond, honey, do me a favor and open that other bottle of Merlot. 2 00:00:07,000 --> 00:00:08,000 It has to breathe. 3 00:00:09,080 --> 00:00:10,080 Raymond? 4 00:00:11,360 --> 00:00:18,060 Raymond! Oh, have a glass with me before you go. I get lonely when you're 5 00:00:18,060 --> 00:00:24,180 gone. The night just seems endless, and all I have for company... Well, 6 00:00:24,420 --> 00:00:27,940 now I know what I'll be doing the next three days. 7 00:00:28,660 --> 00:00:29,940 Washing down the cabinets. 8 00:00:31,080 --> 00:00:32,360 I can't stand those bladder marks. 9 00:00:32,940 --> 00:00:35,580 Going over the linoleum on my hands and knees. 10 00:00:35,780 --> 00:00:37,820 Oh, God, Raymond, you are inept. 11 00:00:38,720 --> 00:00:40,660 Just go to work, will you, please? 12 00:00:41,820 --> 00:00:45,140 Oh, that's right. You're on the day shift this week. 13 00:00:46,200 --> 00:00:48,280 My great provider. 14 00:00:48,780 --> 00:00:50,920 Six years of minimum wage. 15 00:00:52,300 --> 00:00:56,040 But you are oblivious to the condition of this house. 16 00:00:56,560 --> 00:01:00,520 I won't even set foot in your den anymore. The smell is just... 17 00:01:02,160 --> 00:01:04,940 Did one of your animals die in there? 18 00:01:05,140 --> 00:01:11,840 That smell clings to you like a second skin, and it makes my eyes water. 19 00:01:12,840 --> 00:01:18,960 Look at you, wrapped up in your own little world, incapable of thinking 20 00:01:18,960 --> 00:01:22,060 anyone but yourself, and that's a reflection on you, Raymond. 21 00:01:22,940 --> 00:01:24,780 Raymond? Raymond! 22 00:02:18,090 --> 00:02:21,790 computer and cable. The shower has water that squirts out from the wall. 23 00:02:22,070 --> 00:02:23,070 It's a bomb. 24 00:02:23,330 --> 00:02:24,570 That seems a good thing. 25 00:02:24,850 --> 00:02:25,850 Not good. 26 00:02:25,930 --> 00:02:26,990 It's a bomb. 27 00:02:27,290 --> 00:02:28,290 Exactly. 28 00:02:28,330 --> 00:02:30,410 Did you see the playhouse in the backyard? 29 00:02:30,850 --> 00:02:31,850 Can I check it out? 30 00:02:33,430 --> 00:02:36,330 I've seen it three times. 31 00:02:36,870 --> 00:02:38,630 Applications have been sitting on your desk for weeks. 32 00:02:39,150 --> 00:02:43,870 Don't feel pressure, Dr. Waters, but the Buckhead area is highly sought after. I 33 00:02:43,870 --> 00:02:46,290 can't guarantee its availability much. I know. 34 00:02:48,010 --> 00:02:49,490 Just leave you to talk. Thank you. 35 00:02:51,850 --> 00:02:55,150 You've always said that once Jack wasn't a threat, you wanted to find some place 36 00:02:55,150 --> 00:02:57,210 with lots of windows and no bars on them. 37 00:02:57,790 --> 00:03:00,870 I'm only five minutes away. I can be here to watch Chloe. I'm not sure that I 38 00:03:00,870 --> 00:03:01,870 can afford it, Angel. 39 00:03:02,170 --> 00:03:03,170 You know you can. 40 00:03:04,070 --> 00:03:06,170 Well, the school system is... It's the best in the city. 41 00:03:07,550 --> 00:03:11,230 And Jack cannot possibly get to you now. Why are you holding on to this part of 42 00:03:11,230 --> 00:03:12,570 your life that was nothing but misery? 43 00:03:18,540 --> 00:03:19,540 We had the waters. 44 00:03:22,040 --> 00:03:26,060 What an hour -little corner of the planet. We're no strangers to finding 45 00:03:26,060 --> 00:03:27,060 dumped. 46 00:03:28,240 --> 00:03:33,680 Normally, they got one plug in the head, two pinky rings, and names like Vinnie 47 00:03:33,680 --> 00:03:34,680 or Cheech. 48 00:03:34,760 --> 00:03:37,700 Lieutenant, there's very little about this case to which the word normally 49 00:03:37,700 --> 00:03:39,740 applies, which is why we're here. 50 00:03:42,280 --> 00:03:43,280 What was that? 51 00:03:44,080 --> 00:03:46,500 This place used to be Porterson's department store. 52 00:03:47,130 --> 00:03:49,590 It's scheduled for demolition, so they've been torching the girders. 53 00:03:50,730 --> 00:03:52,830 The first girl we found six weeks ago. 54 00:03:53,230 --> 00:03:54,510 She was stabbed once. 55 00:03:54,990 --> 00:03:56,010 Nice. Neat. 56 00:03:56,930 --> 00:04:00,670 Thank you. No attempt at concealment. But you never did find her hand? 57 00:04:02,090 --> 00:04:03,090 No, we did not. 58 00:04:06,010 --> 00:04:07,170 Honey, you remember my... 59 00:04:07,170 --> 00:04:13,870 Can you believe 60 00:04:13,870 --> 00:04:16,149 that? Yeah, you've seen one decapitation. 61 00:04:17,519 --> 00:04:20,279 And I guess you haven't scooped up any heads floating downriver? 62 00:04:22,360 --> 00:04:25,960 Listen, son, I got six weeks and four days till I punch you out. 63 00:04:26,260 --> 00:04:30,460 Now, the last thing I need on my watch is unclear domiciles, especially with 64 00:04:30,460 --> 00:04:31,980 broads turning up without heads or hands. 65 00:04:32,420 --> 00:04:35,700 If we all play nicely, I'm sure we can get it done within your time frame. 66 00:04:36,820 --> 00:04:40,280 What are your thoughts, Gracie? That as a society, we are going straight to 67 00:04:40,280 --> 00:04:41,259 hell. 68 00:04:41,260 --> 00:04:43,220 No clothes, no purse, no head. 69 00:04:44,000 --> 00:04:47,320 Unless the prints are on file, then our identification's going to be a bitch, 70 00:04:47,400 --> 00:04:48,660 which I assume was his intent. 71 00:04:49,040 --> 00:04:50,040 And no blood. 72 00:04:50,320 --> 00:04:51,660 Must have taken place elsewhere. 73 00:04:52,120 --> 00:04:54,060 Yeah. She's pretty well -trained. 74 00:04:55,860 --> 00:04:56,819 How long? 75 00:04:56,820 --> 00:04:57,820 Ten? 76 00:04:58,460 --> 00:04:59,460 Twelve hours? 77 00:04:59,500 --> 00:05:00,920 Not enough time for missing persons. 78 00:05:01,240 --> 00:05:02,240 Where's Sam? 79 00:05:02,300 --> 00:05:05,780 We'll fax you all of our forensic reports and any other pertinent 80 00:05:06,360 --> 00:05:08,800 What, you're not staying? We can do better work at our facility. 81 00:05:09,160 --> 00:05:11,480 It's 90 minutes by plane. We'll commute as necessary. 82 00:05:12,140 --> 00:05:13,140 John will stay. 83 00:05:13,660 --> 00:05:15,000 Work with you on the victimology. 84 00:05:17,120 --> 00:05:18,440 We'll have some laughs, huh? 85 00:05:21,280 --> 00:05:22,280 35, 40? 86 00:05:22,940 --> 00:05:24,800 Approximately. What are those slashes on her back? 87 00:05:25,340 --> 00:05:26,740 Looks like some type of tool. 88 00:05:27,540 --> 00:05:28,540 Gardening, maybe. 89 00:05:30,940 --> 00:05:32,620 You sure this place is going to hold up? 90 00:05:34,140 --> 00:05:35,200 She's out where there's a rock. 91 00:05:38,700 --> 00:05:40,420 She wasn't nude when he slashed her. 92 00:05:40,840 --> 00:05:41,840 Piece of her shirt? 93 00:05:42,140 --> 00:05:43,140 It's something. 94 00:05:43,360 --> 00:05:45,580 What type is something we won't know till we test it. 95 00:05:46,060 --> 00:05:47,560 Bailey, I'm going to put this through. 96 00:05:50,920 --> 00:05:51,920 First victim. 97 00:05:52,140 --> 00:05:53,980 The one without the hands. 98 00:05:54,640 --> 00:05:55,640 She was found here also? 99 00:05:56,120 --> 00:05:58,100 Mm -hmm. On this spot, virtually. 100 00:06:01,720 --> 00:06:07,080 Killer obviously didn't care if she was identified. I mean, why didn't he take 101 00:06:07,080 --> 00:06:08,080 her head too? 102 00:06:16,720 --> 00:06:18,100 I was waiting for Grace to finish. 103 00:06:20,100 --> 00:06:21,520 Trying to get a sense of the place? 104 00:06:22,340 --> 00:06:23,340 Anything? 105 00:06:23,780 --> 00:06:24,780 No, not yet. 106 00:06:27,580 --> 00:06:28,720 Clear the area for you. 107 00:07:06,380 --> 00:07:10,960 I guess it's just that he's trying to form a bond, some kind of relationship 108 00:07:10,960 --> 00:07:11,960 with his victims. 109 00:07:12,280 --> 00:07:16,160 First victim was 22, single, Kara Bukowski, rent -disputition. 110 00:07:16,760 --> 00:07:18,980 Shop had male and female clients on which we're checking. 111 00:07:21,040 --> 00:07:23,700 The kid was going to move to Los Angeles to make up for the movies. 112 00:07:26,520 --> 00:07:30,580 This victim was clearly older, but without an ID, we can kiss commonality 113 00:07:30,580 --> 00:07:31,720 goodbye. It may not matter. 114 00:07:33,000 --> 00:07:34,000 It always matters. 115 00:07:34,920 --> 00:07:37,580 If he wanted a relationship with them, then... Well, I'm not sure that it was 116 00:07:37,580 --> 00:07:38,580 with them as people. 117 00:07:39,380 --> 00:07:44,040 I mean, their personalities, behavior, who they were, may not interest him. 118 00:07:45,380 --> 00:07:46,820 It's more like they provided parts. 119 00:07:47,440 --> 00:07:48,440 Objects of desire. 120 00:07:54,360 --> 00:07:55,880 I want to see where the first victim lives. 121 00:08:51,120 --> 00:08:54,180 He undressed the victims, but there was no sexual activity, right? 122 00:08:54,440 --> 00:08:55,660 No, there's no evidence of it, no. 123 00:08:56,480 --> 00:08:58,780 He's collecting trophies, possible stimulants. 124 00:08:59,060 --> 00:09:00,260 No, I don't think so. 125 00:09:01,340 --> 00:09:04,580 If he was in the throes of sexual excitement, I would expect the bodies to 126 00:09:04,580 --> 00:09:05,580 left more haphazardly. 127 00:09:06,560 --> 00:09:11,640 For him, I don't think a relationship is about sex. It's about romance. 128 00:09:30,320 --> 00:09:31,320 You're back. 129 00:09:36,420 --> 00:09:38,600 Did you bring me anything? 130 00:09:44,100 --> 00:09:47,480 I don't think that it was Kara's hands that attracted him. I think it was her 131 00:09:47,480 --> 00:09:48,480 nails. 132 00:09:49,380 --> 00:09:51,640 She was a beautician. She had artificial nails. 133 00:09:52,260 --> 00:09:53,380 She kept them painted. 134 00:09:54,410 --> 00:09:58,830 I also found a local bus schedule in her apartment, so I don't think she had a 135 00:09:58,830 --> 00:10:00,450 car. She probably walked everywhere. 136 00:10:01,330 --> 00:10:03,670 Killer could live or work in the neighborhood. 137 00:10:04,030 --> 00:10:08,310 Much as I hate to shoot your romance theory full of holes, evaluation of the 138 00:10:08,310 --> 00:10:12,750 chemical residue found on the skin of both victims, benzalconium chloride, 139 00:10:13,150 --> 00:10:14,470 propylene glycol. 140 00:10:14,850 --> 00:10:17,790 Alcohol, 20%. Some kind of antiseptic. 141 00:10:18,470 --> 00:10:20,470 So we stripped them so we could clean them? 142 00:10:20,790 --> 00:10:21,790 That's a germ freak. 143 00:10:22,190 --> 00:10:23,670 I like the romantic angle. 144 00:10:24,500 --> 00:10:26,680 Why? I made that way. 145 00:10:27,400 --> 00:10:29,220 Chemicals don't lie. I vote freak. 146 00:10:29,720 --> 00:10:30,720 Could be both. 147 00:10:31,660 --> 00:10:36,500 In his mind, if his victims are literally clean, then so is he, and his 148 00:10:36,500 --> 00:10:40,060 self -image is maintained because he's never soiled a relationship with sex. 149 00:10:43,320 --> 00:10:47,660 First, we magnify the sliver of fabric Grace found in the wound. 150 00:10:48,260 --> 00:10:50,360 Then I'm going to extrapolate. 151 00:10:51,070 --> 00:10:55,670 Using a custom CGI program, and hopefully I'll be able to reconstruct 152 00:10:55,670 --> 00:10:58,530 original pattern compared to swatches on my home server. 153 00:10:58,910 --> 00:11:00,250 Here's the original sample. 154 00:11:01,950 --> 00:11:02,950 Reconstructing. 155 00:11:04,010 --> 00:11:07,590 Now, searching for correlation. 156 00:11:12,410 --> 00:11:13,750 This could take some time. 157 00:11:14,130 --> 00:11:15,130 You're asking me to leave. 158 00:11:17,810 --> 00:11:20,210 Reconstructing in front of an audience makes me nervous. 159 00:11:46,849 --> 00:11:47,849 That's it, too. 160 00:11:50,450 --> 00:11:51,450 You should be home. 161 00:11:51,870 --> 00:11:52,870 Yeah. 162 00:11:55,550 --> 00:11:56,550 What is it, Sam? 163 00:11:57,250 --> 00:12:01,890 Billy, when you were profiling, how often did your personal life intrude 164 00:12:01,890 --> 00:12:02,890 your work? 165 00:12:04,670 --> 00:12:05,670 It's part of the gig. 166 00:12:06,670 --> 00:12:09,630 Any profiler is filtered through the experience of the profiler. 167 00:12:09,870 --> 00:12:15,210 Oh, but I'm not talking about the filtering. I'm talking about actually 168 00:12:15,210 --> 00:12:16,210 over. 169 00:12:16,750 --> 00:12:21,390 I mean, this is more than just some abstract sense of a killer trying to 170 00:12:21,390 --> 00:12:26,210 bond. I keep getting the image of an actual wedding. 171 00:12:27,070 --> 00:12:30,150 Well, it's the logical extension of the relationship he wants with his victims, 172 00:12:30,250 --> 00:12:31,250 at least in his mind. 173 00:12:31,450 --> 00:12:35,550 No, it's going through my mind, see? I don't know if it's going through his... 174 00:12:35,550 --> 00:12:42,890 Today's 175 00:12:42,890 --> 00:12:43,890 my anniversary. 176 00:12:45,260 --> 00:12:46,780 Tom and I would have been married 12 years. 177 00:12:51,620 --> 00:12:52,680 I'm sorry, Tom. 178 00:12:58,480 --> 00:13:00,460 How many anniversaries have you spent alone? 179 00:13:03,900 --> 00:13:05,360 Two different things. 180 00:13:07,220 --> 00:13:09,280 Yours was an unexpected tragedy. 181 00:13:10,580 --> 00:13:12,860 Mine was a matter of convenience. 182 00:13:16,400 --> 00:13:17,920 Can I buy you a drink or three? 183 00:13:20,300 --> 00:13:21,300 Jameson's Irish. 184 00:13:24,580 --> 00:13:27,740 Look, maybe you are being thrown by the timing, but maybe not. 185 00:13:29,360 --> 00:13:32,660 If he's at some level the romantic you think he is, your sense of what's going 186 00:13:32,660 --> 00:13:33,960 through his mind could still be valid. 187 00:13:35,120 --> 00:13:36,960 For the moment, we can at least assume this. 188 00:13:38,260 --> 00:13:41,420 Somewhere in Newark, there's a guy who's got one hell of an inventory in his 189 00:13:41,420 --> 00:13:42,420 preview. 190 00:13:50,160 --> 00:13:54,100 It is pitch black, Raymond. How can you work in the garden? 191 00:13:56,700 --> 00:13:58,960 I'm hungry. Run out and get a pizza. 192 00:14:00,700 --> 00:14:02,420 I'm waxing my leg. 193 00:14:02,700 --> 00:14:06,120 When you come back, you can help me put on this skin conditioner. 194 00:14:08,240 --> 00:14:10,940 Pepperoni and mushroom. Don't get anchovies. It's like eating an eyebrow. 195 00:15:13,870 --> 00:15:16,170 We lived here. I could be at school in eight minutes. 196 00:15:16,670 --> 00:15:17,830 It's definitely a bomb. 197 00:15:18,310 --> 00:15:19,310 Be a bomb. 198 00:15:19,670 --> 00:15:20,770 Oh, sorry. 199 00:15:24,710 --> 00:15:26,010 So why can't we? 200 00:15:27,890 --> 00:15:32,650 There are a lot of reasons why we should. It's just hard right now. 201 00:15:35,090 --> 00:15:40,410 Whenever I have a tough decision to make, you always say, if you know down 202 00:15:40,410 --> 00:15:41,790 that something's right, it's right. 203 00:15:42,520 --> 00:15:43,760 Take your own advice, Mom. 204 00:15:46,380 --> 00:15:49,640 Advice is like a Christmas gift. It is better to give than to receive. 205 00:15:51,620 --> 00:15:52,700 Your dad told me that once. 206 00:15:55,720 --> 00:15:57,240 So that's why this is hard? 207 00:16:00,280 --> 00:16:01,920 I think about it when I don't know it. 208 00:16:05,220 --> 00:16:07,620 But there are a few days in the year when it's just really... 209 00:16:10,779 --> 00:16:14,480 Sarah Kenson's father died. And they go visit him at the cemetery a lot. 210 00:16:16,020 --> 00:16:17,440 How come you don't visit Dad? 211 00:16:18,460 --> 00:16:19,700 Because that's not where he is. 212 00:16:26,240 --> 00:16:33,080 I get the idea of going to a new place and starting over and knowing that 213 00:16:33,080 --> 00:16:35,460 he's not going to be a part of it. 214 00:16:55,530 --> 00:16:59,230 Beat ya. Why, what's that supposed to mean? While you and Univac were going 215 00:16:59,230 --> 00:17:03,070 through God knows how many theoretical fabric permutations... It's not a 216 00:17:03,230 --> 00:17:07,589 I was doing an old -fashioned chemical analysis on that itty -bitty sliver we 217 00:17:07,589 --> 00:17:12,550 have on hand. It's not a Univac. Traces of glutaraldehyde. It is used to clean 218 00:17:12,550 --> 00:17:13,849 dental and medical instruments. 219 00:17:14,270 --> 00:17:18,849 Victim number two was wearing a dental smock, surgical scrubs, some type of 220 00:17:18,849 --> 00:17:21,310 clothing that links her to the medical field. Is Bailey aware? 221 00:17:21,670 --> 00:17:24,589 He will be in a minute. And just so you know, it's not a Univac. 222 00:17:25,099 --> 00:17:26,599 Victim two is a medical worker. 223 00:17:27,980 --> 00:17:30,440 Are there any hospitals or clinics in the area of the kills? 224 00:17:30,680 --> 00:17:33,940 No, but there are at least 25 or 30 doctors and dentist's offices. 225 00:17:34,200 --> 00:17:37,020 Check out their personnel and cross -reference that with any possible 226 00:17:37,020 --> 00:17:38,020 persons call. 227 00:17:40,700 --> 00:17:41,700 John. 228 00:17:41,860 --> 00:17:42,860 John. 229 00:17:44,260 --> 00:17:47,840 Tell Grace I bought every gardening handle in Newark. None of the matches 230 00:17:47,840 --> 00:17:50,500 slash rooms on the victims. I don't know what the hell he used. How's the 231 00:17:50,500 --> 00:17:51,319 profile coming? 232 00:17:51,320 --> 00:17:54,380 Piece by piece, John. It's not something you slap together in five minutes. 233 00:17:54,570 --> 00:17:57,690 Well, hurry it up. There aren't as many laughs down here as I thought. 234 00:18:17,330 --> 00:18:20,910 I think he wants out, Bailey. I think he feels imprisoned by a relationship, 235 00:18:21,130 --> 00:18:24,240 maybe. His marriage, based on the intuitions you had before. 236 00:18:24,460 --> 00:18:27,540 I don't think this is about creating a new idealized relationship. I think it's 237 00:18:27,540 --> 00:18:30,180 about trying to symbolically deconstruct one that is already in. 238 00:18:32,660 --> 00:18:35,240 Hello. We have a blood type match on the headless lady. 239 00:18:35,460 --> 00:18:37,580 A dental hygienist whose boss reported her missing. 240 00:18:41,860 --> 00:18:42,860 Claudia Allen. 241 00:18:43,300 --> 00:18:44,980 She's been a hygienist for 20 years. 242 00:18:47,840 --> 00:18:50,140 Clean teeth, emphasis on cleanliness in general. 243 00:18:50,540 --> 00:18:52,400 The antiseptic he used on his victims. 244 00:18:52,840 --> 00:18:54,460 The killer's wife could be a hygienist. 245 00:18:56,140 --> 00:18:57,920 This hygienist could be the killer's wife. 246 00:18:58,760 --> 00:19:01,820 No, she was never married. Went to the same dentist her whole career. 247 00:19:02,100 --> 00:19:03,100 How old? 248 00:19:03,400 --> 00:19:06,140 43. Neighbors say she was big into entertainment. 249 00:19:07,280 --> 00:19:09,240 This was her birthday party three weeks ago. 250 00:19:26,120 --> 00:19:27,260 These are very good kills. 251 00:19:28,920 --> 00:19:33,680 The fingernails on the first victim and the smile or the hair of this one. 252 00:19:34,200 --> 00:19:36,700 At some point, you may turn on her. I'd expect it. 253 00:19:38,140 --> 00:19:43,600 My guess is when we find her corpse, she'll have long nails, locked teeth, 254 00:19:43,600 --> 00:19:44,600 red hair. 255 00:19:44,880 --> 00:19:47,680 If the killer isn't 40, he's probably close to it. 256 00:19:47,960 --> 00:19:50,780 Agent, a man's life when he looks around and asks, is this all there is? 257 00:19:51,040 --> 00:19:52,200 That is about the time. 258 00:19:53,140 --> 00:19:57,300 Wait. His wife dominates him. He can't or won't confront her. He's probably 259 00:19:57,300 --> 00:19:58,860 plodding, very quiet. 260 00:19:59,220 --> 00:20:01,800 Repetitive because we know he made the first two drops at the exact same spot. 261 00:20:01,860 --> 00:20:05,000 He'd work at a place where there's a constantly changing source of women. 262 00:20:05,200 --> 00:20:08,400 A fast food restaurant or a car wash or... First victim didn't drive. 263 00:20:08,860 --> 00:20:11,980 Right, right. I'll scratch that then. Maybe a laundromat or a market. 264 00:20:12,260 --> 00:20:14,600 I'll have Lieutenant Charles schooled to play his truth. 265 00:20:16,280 --> 00:20:18,780 First kill was six weeks ago than the day before yesterday. 266 00:20:19,780 --> 00:20:20,900 What's the triggering event? 267 00:20:21,320 --> 00:20:22,780 Accumulated frustration and anger? 268 00:20:23,379 --> 00:20:24,700 Maybe he's having an affair. 269 00:20:25,320 --> 00:20:29,440 He realizes if we're free of the wife. No, I think an affair would be too 270 00:20:29,720 --> 00:20:32,100 A chance for confrontation would be too great. 271 00:20:32,340 --> 00:20:35,680 If there is another woman, it's probably someone who he sees at work. Or, I 272 00:20:35,680 --> 00:20:37,260 don't know, a fantasy figure. 273 00:20:37,480 --> 00:20:38,960 A model on a billboard. 274 00:20:54,830 --> 00:20:57,170 Raymond, you know how she gets when her back itches. 275 00:20:59,430 --> 00:21:00,430 Right. 276 00:21:00,910 --> 00:21:02,290 First of the sensitive. 277 00:21:03,430 --> 00:21:06,450 They should have a telethon for it. You know, like they have. 278 00:21:08,090 --> 00:21:09,090 About time. 279 00:21:10,770 --> 00:21:15,170 I threw out that soup you made the other day. Something about it did not taste 280 00:21:15,170 --> 00:21:16,170 right. 281 00:21:21,390 --> 00:21:22,390 To the left. 282 00:21:23,920 --> 00:21:25,000 The other left. 283 00:21:25,940 --> 00:21:29,100 I don't know why you have problems with the simplest death. 284 00:21:29,660 --> 00:21:32,060 Those aren't my genes, I can tell you that much. 285 00:21:32,280 --> 00:21:34,740 My mother was descended from French royalty. 286 00:21:34,980 --> 00:21:39,600 That's where I get my bone structure, my appreciation for art and literature. 287 00:21:39,980 --> 00:21:42,620 If she hadn't emigrated, I'd be in Paris this very minute. 288 00:21:43,460 --> 00:21:47,820 I'd have married a dauphin instead of your father. 289 00:21:49,960 --> 00:21:51,640 Another overachiever. 290 00:21:54,540 --> 00:21:55,880 I left a list on the counter. 291 00:21:56,100 --> 00:21:59,800 Get the day -old bread. It's just as good for toast and half the price. 292 00:22:00,040 --> 00:22:02,140 And don't forget my denture adhesive this time. 293 00:22:05,440 --> 00:22:07,240 You know what else was on the list? 294 00:22:08,400 --> 00:22:10,800 The caramel, if you like so much. 295 00:22:13,480 --> 00:22:16,220 Oh, worse than ever! 296 00:22:16,660 --> 00:22:18,460 Your hygiene is just... 297 00:22:20,400 --> 00:22:24,860 Why couldn't you follow Franklin's example? May he rest in peace. Your 298 00:22:24,860 --> 00:22:26,660 knew the value of hygiene. 299 00:22:28,700 --> 00:22:34,180 So ironic that he was the one with such potential. 300 00:22:37,180 --> 00:22:38,180 Lower. 301 00:22:41,680 --> 00:22:45,480 Oh, that's my good boy. 302 00:22:52,400 --> 00:22:56,140 Okay, victim one and two lived 15 blocks apart. 303 00:22:56,680 --> 00:22:59,620 Kara Bukowski worked at a beauty shop here. 304 00:22:59,900 --> 00:23:03,460 Claudia Allen, the hygienist, worked four blocks away. So here's our primary 305 00:23:03,460 --> 00:23:04,460 search area. 306 00:23:04,700 --> 00:23:06,720 You think he made the grab when they left work? 307 00:23:07,080 --> 00:23:09,040 He knew where they lived. Maybe he made deliveries. 308 00:23:09,400 --> 00:23:10,400 I don't know. 309 00:23:12,240 --> 00:23:14,220 Residential areas provide cover for an abduction. 310 00:23:14,760 --> 00:23:15,780 There were no witnesses. 311 00:23:17,480 --> 00:23:20,120 I think they became victims partly because of where they lived. 312 00:23:20,460 --> 00:23:23,740 We're outside the neighborhood, and in fact, they were both Sagittarians. These 313 00:23:23,740 --> 00:23:24,800 women have nothing in common. 314 00:23:26,060 --> 00:23:27,780 It's all... We got a suspect. 315 00:23:29,080 --> 00:23:32,480 Flip's Burgers are the diners. Got a list of priors for assault that dates 316 00:23:32,480 --> 00:23:33,480 seven years. 317 00:23:33,500 --> 00:23:34,500 Where'd you find them? 318 00:23:34,580 --> 00:23:37,600 Hanging around the department store where the dead bodies were found. 319 00:23:37,600 --> 00:23:39,000 -American, age 39. 320 00:23:39,380 --> 00:23:42,260 Victims were white. These guys almost never crossed racial lines. 321 00:23:42,500 --> 00:23:44,440 And I doubt that he would have any priors. 322 00:23:45,060 --> 00:23:46,480 I'm going on your profile. 323 00:23:47,210 --> 00:23:49,270 Lieutenant, these crimes and victims are very specific. 324 00:23:49,470 --> 00:23:53,050 They're not part of an ongoing series of assaults. I got a viable suspect 325 00:23:53,050 --> 00:23:55,270 downstairs. I'm not going to kick him just because you don't agree. 326 00:23:55,530 --> 00:23:58,750 She didn't tell you to kick him. All I'm hearing is negativity, and I am trying 327 00:23:58,750 --> 00:23:59,750 to close this case. 328 00:24:00,010 --> 00:24:02,870 So you can pack up your pension and move to Hialeah? Don't lay that on me. 329 00:24:02,970 --> 00:24:03,970 Retirement ain't the issue. 330 00:24:04,050 --> 00:24:06,110 For the sake of your suspect, it can't come too soon. 331 00:24:06,570 --> 00:24:07,570 I see anyone. 332 00:24:08,910 --> 00:24:11,090 Are you prepared to let this guy walk? 333 00:24:11,610 --> 00:24:13,910 It's your call, Lieutenant. Hold him, interrogate him, do what you want. 334 00:24:14,400 --> 00:24:19,600 The man that we're looking for is not a common thug. He's more like a robot. 335 00:24:20,520 --> 00:24:23,220 He's someone that you wouldn't even notice if you were standing next to him. 336 00:24:24,400 --> 00:24:25,400 Oh, hey, hey. 337 00:24:25,940 --> 00:24:27,920 I said paper, not plastic. 338 00:24:30,380 --> 00:24:31,380 Today's beating. 339 00:24:44,040 --> 00:24:45,040 You're on break, Lisa. 340 00:24:45,200 --> 00:24:46,200 Okay. 341 00:24:50,320 --> 00:24:54,700 Raymond? Raymond, I'm really enjoying laser night. It's really exciting. 342 00:24:56,360 --> 00:25:00,220 I'm going to finish it on break, and then you can have it back, if that's 343 00:25:06,720 --> 00:25:11,080 You have a nice smile. 344 00:25:17,200 --> 00:25:20,760 I'm sure we can work it out now. This bay leaf is on special, and you charge 345 00:25:20,760 --> 00:25:21,739 full price. 346 00:25:21,740 --> 00:25:23,060 Jack. That's highway robbery. 347 00:25:23,460 --> 00:25:26,000 I'll get a man. Oh, who wants this bay leaf anyway? 348 00:25:26,380 --> 00:25:31,080 Dangerous. This place has been going down the hill ever since the growth's 349 00:25:31,080 --> 00:25:36,920 told. It's filthy, too. You don't honor the double shoe spot. 350 00:25:37,520 --> 00:25:39,860 I'd be better off going to a chain store. 351 00:25:51,730 --> 00:25:54,550 Mavis Bleeder, 61, widow. 352 00:25:54,950 --> 00:25:57,270 He cut out her larynx. He had a divorce. 353 00:25:58,810 --> 00:25:59,930 The wife of his wife. 354 00:26:00,210 --> 00:26:01,210 M .O.'s changed. 355 00:26:01,910 --> 00:26:03,730 Left to the same place he did his surgery. 356 00:26:04,830 --> 00:26:05,830 Different drop site. 357 00:26:08,010 --> 00:26:09,230 He's got to set himself free. 358 00:26:11,170 --> 00:26:15,010 Almost got used to this place to crash. He left a scavenge of food around 6, 359 00:26:15,090 --> 00:26:16,830 came back just before 9 and found her. 360 00:26:17,230 --> 00:26:19,510 Go back over all the potential work environments. 361 00:26:20,280 --> 00:26:21,880 Concentrate on the guys who work day shifts. 362 00:26:22,680 --> 00:26:23,680 Lieutenant? 363 00:26:24,020 --> 00:26:25,240 Travors. They're here to kill. 364 00:26:29,820 --> 00:26:31,500 The first victim was 22. 365 00:26:31,880 --> 00:26:33,780 The second one was 43. This woman is 61. 366 00:26:35,520 --> 00:26:36,520 Isn't it wife? 367 00:26:37,580 --> 00:26:38,580 It's the mother. 368 00:26:40,500 --> 00:26:43,660 I love Lalique. 369 00:26:48,300 --> 00:26:50,120 My mother and father got me these. 370 00:26:50,820 --> 00:26:56,520 Of course, they were appalled that I was marrying someone so common. 371 00:26:57,940 --> 00:27:02,300 But I was headstrong. 372 00:27:04,000 --> 00:27:10,920 Raymond, my life is proof that children should listen to their 373 00:27:10,920 --> 00:27:11,920 parents. 374 00:27:14,660 --> 00:27:16,040 Vacuuming, dusting. 375 00:27:16,720 --> 00:27:17,880 Polish the silver. 376 00:27:18,720 --> 00:27:20,580 Have to redo my nail. 377 00:27:21,080 --> 00:27:22,940 But it was worth it. 378 00:27:23,760 --> 00:27:24,760 Raymond. 379 00:27:26,020 --> 00:27:27,020 Raymond. 380 00:27:29,480 --> 00:27:31,360 I have something to show you. 381 00:27:36,580 --> 00:27:37,740 Isn't it lovely? 382 00:27:49,840 --> 00:27:53,120 With the proper clothing, you can attract the proper girl. 383 00:27:54,320 --> 00:27:56,200 So important, dear. 384 00:27:56,620 --> 00:27:57,620 Come on. 385 00:28:00,220 --> 00:28:00,860 One 386 00:28:00,860 --> 00:28:08,940 day, 387 00:28:09,080 --> 00:28:12,720 you'll have to start thinking about moving out on your own. 388 00:28:17,450 --> 00:28:22,450 Stitch here and there and it's perfection Get 389 00:28:22,450 --> 00:28:28,550 over here 390 00:28:28,550 --> 00:28:30,150 right this minute 391 00:29:00,330 --> 00:29:01,670 I still have hope for you. 392 00:29:02,570 --> 00:29:04,190 I still have hope for you. 393 00:29:09,290 --> 00:29:15,870 We talked to 17 plotting, semi -mute, busboys, hashlingers, shelf -stackers, 394 00:29:15,870 --> 00:29:18,090 laundromat attendants, all with alibis up the yay. 395 00:29:18,330 --> 00:29:19,750 Our best lead may be his mother. 396 00:29:20,050 --> 00:29:23,730 It was probably in her late 60s, based on the ascending ages of the victim. 397 00:29:23,970 --> 00:29:25,950 Physical traits we described to his wife would still apply. 398 00:29:26,290 --> 00:29:28,410 All right, the teeth, the nail, the voice. 399 00:29:28,840 --> 00:29:31,980 He's trapped by the old lady, so he kills innocent women. 400 00:29:33,740 --> 00:29:34,740 He's probably a widow. 401 00:29:35,280 --> 00:29:36,620 Their son could be around the child. 402 00:29:37,600 --> 00:29:39,680 George is going through his social security records. 403 00:29:40,240 --> 00:29:43,920 You know, you bring a kid into this world, and then you smother him. 404 00:29:44,380 --> 00:29:46,460 Why doesn't he just offer or leave? 405 00:29:46,960 --> 00:29:47,960 He can't do either. 406 00:29:48,640 --> 00:29:49,499 Not yet. 407 00:29:49,500 --> 00:29:52,320 She could be an invalid using her infirmity to hold him hostage. 408 00:29:52,580 --> 00:29:55,060 Or it could be some sort of psychological blackmail, which is far 409 00:29:55,060 --> 00:29:56,060 insidious. All right. 410 00:29:56,560 --> 00:30:00,780 They could simply need each other, need to feed off each other. 411 00:30:10,980 --> 00:30:11,980 Raymond. 412 00:30:14,000 --> 00:30:15,000 Sweetheart. 413 00:30:19,680 --> 00:30:21,960 I know how much you like him. 414 00:30:45,610 --> 00:30:46,609 Have one. 415 00:30:46,610 --> 00:30:47,810 Just for me. 416 00:30:58,010 --> 00:31:00,030 You've always been my baby. 417 00:31:01,830 --> 00:31:04,330 What's a mother without her baby? 418 00:31:06,110 --> 00:31:08,490 Of course, we've had our ups and downs. 419 00:31:09,830 --> 00:31:12,070 That incident. 420 00:31:13,800 --> 00:31:19,600 this little jessica man who took care of that i did 421 00:31:19,600 --> 00:31:22,400 he's only 13. 422 00:31:23,200 --> 00:31:26,900 i said he's my baby 423 00:31:26,900 --> 00:31:33,800 because you were bad lunch 424 00:31:33,800 --> 00:31:39,140 and i have feelings like that thank goodness you don't have them anymore 425 00:31:43,530 --> 00:31:45,190 I was there for you, Raymond. 426 00:31:46,850 --> 00:31:47,850 Wasn't I? 427 00:31:49,070 --> 00:31:50,070 Wasn't I? 428 00:31:51,090 --> 00:31:52,730 That's what a mother's for. 429 00:31:55,110 --> 00:32:01,030 To be there for her child, asking nothing in return. 430 00:32:45,420 --> 00:32:51,360 get together and talk about laser knots I've been leaving messages I guess you 431 00:32:51,360 --> 00:32:53,020 never got them bye 432 00:35:59,759 --> 00:36:02,800 Bailey? What the hell are you doing here? 433 00:36:05,700 --> 00:36:06,700 Well, I couldn't sleep. 434 00:36:07,680 --> 00:36:09,740 Haven't you heard? Insomnia could be life -threatening. 435 00:36:10,120 --> 00:36:11,380 What are you doing here? 436 00:36:13,120 --> 00:36:14,600 I just kept thinking, you know. 437 00:36:15,780 --> 00:36:16,840 Maybe they missed something. 438 00:36:19,180 --> 00:36:20,180 Yeah. 439 00:36:34,250 --> 00:36:35,270 We need to find the point of attack. 440 00:36:36,230 --> 00:36:39,050 Which we figure was a couple of blocks from the wire factory. 441 00:36:39,310 --> 00:36:40,310 Thank you. 442 00:36:44,230 --> 00:36:46,090 Leader. Mavis Leader. 443 00:36:46,510 --> 00:36:48,090 Must have been on the way out from the market. 444 00:36:50,690 --> 00:36:51,690 Entry needed. 445 00:36:54,490 --> 00:36:55,550 The prune juice. 446 00:36:57,370 --> 00:36:58,550 Lady support hose. 447 00:36:59,390 --> 00:37:01,990 We've already established that the killer could work at a market. 448 00:37:05,360 --> 00:37:08,100 Does a woman who wears dentures eat caramel? 449 00:37:09,660 --> 00:37:11,860 I went over Mavis's autopsy report. 450 00:37:12,100 --> 00:37:13,240 She didn't wear dentures. 451 00:37:13,520 --> 00:37:14,660 But his mother may. 452 00:37:16,760 --> 00:37:21,220 Mavis, some of these things may belong to the killer. He could have lost them 453 00:37:21,220 --> 00:37:22,320 the confusion after the murder. 454 00:37:27,540 --> 00:37:30,600 I'll have George check Medicare records. The dentures may show up on a file. 455 00:37:31,700 --> 00:37:33,540 Probably dozens of markets in the kill zone. 456 00:37:34,990 --> 00:37:37,590 The first victim bought her nail polish at Grossman's. 457 00:37:39,490 --> 00:37:40,890 Where are you on the Medicare search? 458 00:37:41,350 --> 00:37:45,170 Within the 12 square blocks of the neighborhood, we have 93 widows over the 459 00:37:45,170 --> 00:37:48,910 of 65 who have received payments for denture work during the last calendar 460 00:37:49,150 --> 00:37:52,350 Okay, want to hear some more bad news? The list is growing by the minute. 461 00:37:52,910 --> 00:37:53,910 Get it to me, George. 462 00:37:55,080 --> 00:37:58,940 There are seven Grossman stores in the kill zone. This guy has no employees 463 00:37:58,940 --> 00:38:02,840 even remotely fit our profile, and he sees elderly women with annoying voices 464 00:38:02,840 --> 00:38:05,160 and long nails every day, says he's married to one. 465 00:38:06,280 --> 00:38:07,620 Six more stores to go. 466 00:38:28,440 --> 00:38:32,540 Yes? Mrs. Boudreaux, I'm Lisa Darden. 467 00:38:32,960 --> 00:38:34,460 I'm a friend of Raymond's. 468 00:38:35,700 --> 00:38:41,360 He never mentioned you. 469 00:38:43,740 --> 00:38:44,940 We work together. 470 00:38:46,100 --> 00:38:47,100 Is he here? 471 00:38:47,340 --> 00:38:48,780 He's occupied right now. 472 00:38:49,880 --> 00:38:54,240 I just wanted to give these back to him. 473 00:38:56,280 --> 00:38:57,640 I'll see he gets them. 474 00:38:58,800 --> 00:39:01,640 I've been calling, and I want to make sure he's been getting my messages. 475 00:39:04,860 --> 00:39:07,020 What do you know about my son? 476 00:39:07,780 --> 00:39:09,820 What do you think you know? 477 00:39:10,360 --> 00:39:13,860 That he's a sweet -natured boy who reads about action hero? 478 00:39:14,420 --> 00:39:16,860 How blessedly naive you are. 479 00:39:17,600 --> 00:39:20,100 Do you know where he spent most of his childhood? 480 00:39:20,600 --> 00:39:22,320 Did he tell you about that place? 481 00:39:23,180 --> 00:39:26,140 He never... No one ever talks about places like that. 482 00:39:27,210 --> 00:39:30,110 Or about why people have to be confined in them. 483 00:39:31,190 --> 00:39:32,690 Of course, it's better now. 484 00:39:33,510 --> 00:39:36,750 The illness manifests itself only occasionally. 485 00:39:38,610 --> 00:39:45,410 But if I were you, dear, I'd stay away from him and from this house and 486 00:39:45,410 --> 00:39:46,790 never come near again. 487 00:40:01,480 --> 00:40:02,480 Come on, darling. 488 00:40:02,680 --> 00:40:04,820 We've got three possibilities to fit the profile. 489 00:40:05,060 --> 00:40:07,500 Jacob Petrie, a butcher's assistant. He's my favorite. 490 00:40:07,760 --> 00:40:10,800 Raymond Boudreau, a box boy at Grossman's No. 6. 491 00:40:11,200 --> 00:40:14,860 And David Ryan, a restocker at a convenience store. 492 00:40:15,080 --> 00:40:16,660 I gave them all to the little ball guy. 493 00:40:17,220 --> 00:40:18,220 Great. 494 00:40:18,720 --> 00:40:22,220 Okay, victim No. 1 lived here. We believe that's roughly where the attack 495 00:40:22,220 --> 00:40:24,380 place. Victim No. 2 here. 496 00:40:25,000 --> 00:40:28,820 And victim No. 3 here. Less than two blocks from the wire factory where she 497 00:40:28,820 --> 00:40:32,820 killed. And CIC research indicates the killer's home base is most likely 498 00:40:32,820 --> 00:40:35,060 somewhere in the middle. 499 00:40:36,200 --> 00:40:40,520 Now, the lieutenant's eliminated 34 of the names we got from Medicare, which 500 00:40:40,520 --> 00:40:43,080 still leaves... What if he doesn't live in the middle of the grid? 501 00:40:44,260 --> 00:40:50,140 What if, as he gets emotionally closer to killing his mother, he's also getting 502 00:40:50,140 --> 00:40:52,820 closer geographically? It's too easy. 503 00:40:53,460 --> 00:40:55,740 No, not if you think of the kill as a psychological hurdle. 504 00:40:56,380 --> 00:40:58,540 With each one, he's become a little more sure of himself. 505 00:40:59,120 --> 00:41:02,880 Ramping himself up to take the final step of actually killing his mother. 506 00:41:04,080 --> 00:41:07,340 That would put the finish line right about there. 507 00:41:07,960 --> 00:41:10,960 We'd be cutting our search area by two -thirds. That's a major risk. 508 00:41:21,980 --> 00:41:23,620 It's just outside the original grid. 509 00:41:24,660 --> 00:41:26,560 No Brook Avenue on 17th. 510 00:41:30,220 --> 00:41:33,200 Dorothy Boudreau, 427 Millbrook. Boudreau's one of our guys. 511 00:41:33,400 --> 00:41:35,160 Get Eunice out to 427 Millbrook, Charlie. 512 00:41:35,360 --> 00:41:38,280 Ben. Oh, Raymond, you're a picture. 513 00:41:39,860 --> 00:41:40,860 Don't. 514 00:41:41,380 --> 00:41:42,960 We'll be late to the matinee. 515 00:42:05,800 --> 00:42:07,100 Someone delivered those. 516 00:42:07,340 --> 00:42:09,660 I told her we were otherwise engaged. 517 00:42:12,160 --> 00:42:14,400 Well, she was obviously unacceptable. 518 00:42:14,780 --> 00:42:16,840 No social graces whatsoever. 519 00:42:18,020 --> 00:42:21,000 And hardly what I would call attractive. 520 00:42:21,380 --> 00:42:24,240 Believe me, I was doing you a favor. 521 00:42:24,440 --> 00:42:26,520 She won't bother you again. 522 00:42:31,740 --> 00:42:33,080 She liked me. 523 00:42:36,080 --> 00:42:37,940 Dear, listen to mother. 524 00:42:38,420 --> 00:42:39,700 She liked me. 525 00:42:40,100 --> 00:42:41,580 She wasn't worthy. 526 00:42:42,020 --> 00:42:43,880 You're well rid of her. 527 00:42:44,720 --> 00:42:50,420 Does someone like that, a mere child, know about love and caring? 528 00:42:51,460 --> 00:42:55,360 Oh, Frank. 529 00:42:56,560 --> 00:42:57,560 God's name. 530 00:43:40,640 --> 00:43:40,980 Such a 531 00:43:40,980 --> 00:43:48,240 shame. 532 00:43:49,400 --> 00:43:51,060 I'm sorry, Mr. Padron. I'm very sorry. 533 00:43:58,380 --> 00:44:02,460 You do the best you can, and that's what happens. 534 00:44:22,540 --> 00:44:24,240 We actually have a lawn. 535 00:44:25,000 --> 00:44:26,740 We actually need a gardener. 536 00:44:29,680 --> 00:44:30,940 You really okay with this? 537 00:44:31,320 --> 00:44:32,320 Yeah, I am. 538 00:44:34,080 --> 00:44:35,100 What do you say we go inside? 539 00:44:37,120 --> 00:44:38,120 We're home now. 40815

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.