All language subtitles for Profiler s03e01 Coronation.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,760 --> 00:00:25,760 Sam Sharon's loose Repeat 2 00:00:25,760 --> 00:00:32,740 not in corridor eight. I want a double posting 3 00:00:32,740 --> 00:00:36,040 at every point of egress In the complete search of the laundry, kitchen, garage, 4 00:00:36,160 --> 00:00:37,160 and the ventilation system. 5 00:00:37,820 --> 00:00:41,300 Suspect is impersonating a prison guard. Black hair, mustache, six feet tall. 6 00:00:42,080 --> 00:00:45,140 Disguises are a specialty, so set up a staging area where the identity of each 7 00:00:45,140 --> 00:00:46,140 employee can be verified. 8 00:00:46,400 --> 00:00:47,400 Attention all the cops out. 9 00:00:47,860 --> 00:00:51,180 All present orders to the front gate is to lock down. 10 00:00:51,780 --> 00:00:52,780 Set up. 11 00:00:58,800 --> 00:01:03,220 Jill came at you with clear intent. 12 00:01:04,400 --> 00:01:06,520 It was self -defense, Bjornson. I know, and why? 13 00:01:10,080 --> 00:01:11,420 Wait for us in the warden's office. 14 00:01:14,080 --> 00:01:17,240 We're dealing with a degree of threat that goes beyond acceptable parameters. 15 00:01:17,660 --> 00:01:19,600 Do you realize what you're asking me to do? Of course I do. 16 00:01:21,000 --> 00:01:23,920 You killed your husband, and after seven years, we're finally within reach. 17 00:01:25,440 --> 00:01:26,900 But emotion magnifies risk. 18 00:01:28,940 --> 00:01:31,760 And I'm responsible for ensuring that when a suspect poses... A suspect? 19 00:01:34,600 --> 00:01:40,400 I'm responsible for closing this circle because it's about him and me. 20 00:01:41,860 --> 00:01:42,860 It always has been. 21 00:02:10,060 --> 00:02:13,720 We found the guard in the storage room. Stabbed once in the gut. Keys to Jill's 22 00:02:13,720 --> 00:02:14,720 cell were missing. 23 00:02:15,260 --> 00:02:16,620 We also found this. 24 00:02:17,700 --> 00:02:20,720 We're getting a black light. I'll bet it's a love note from Jack. 25 00:02:20,940 --> 00:02:21,940 I'll cover that then. 26 00:02:22,520 --> 00:02:24,100 Heard you put Jill down with one shot. 27 00:02:25,380 --> 00:02:27,200 It was on the floor or on the guard's body? 28 00:02:27,780 --> 00:02:28,780 Jack? 29 00:02:30,760 --> 00:02:32,200 Hello? It's George. 30 00:02:32,780 --> 00:02:36,340 I'm monitoring the surveillance cameras, and one of them just went down. I can't 31 00:02:36,340 --> 00:02:40,060 tell if it's equipment malfunction or if Jack disabled it. Cell block M. 32 00:02:40,380 --> 00:02:42,380 Because where you found it makes a difference. 33 00:02:42,960 --> 00:02:44,940 It was in his pocket. Again, I couldn't hear it. 34 00:02:45,260 --> 00:02:46,320 Cell block M. 35 00:02:46,680 --> 00:02:50,240 As in... Is 36 00:02:50,240 --> 00:02:57,180 there a way out? No, sir. And I wouldn't want to be hemlocked up in 37 00:02:57,180 --> 00:03:00,000 there. This block is filled with some highly deviant individuals. 38 00:03:02,220 --> 00:03:03,220 You don't know jack 39 00:04:08,080 --> 00:04:09,080 Is it Tuesday? 40 00:04:14,400 --> 00:04:15,400 What's going on, sir? 41 00:04:18,380 --> 00:04:20,100 I ain't got no one this time. 42 00:04:20,899 --> 00:04:22,860 Ain't got no one since Billy Ray. 43 00:04:26,380 --> 00:04:28,220 I'm reformed now, warden. 44 00:04:28,540 --> 00:04:31,820 My implements is gone and I'm ready to... All right, shut up in there! 45 00:04:36,390 --> 00:04:37,690 He's like smoke, Jack is. 46 00:04:38,910 --> 00:04:40,050 Middle finger, right hand. 47 00:04:40,370 --> 00:04:41,790 Guard we found had all of his. 48 00:04:42,490 --> 00:04:44,710 Initial onset of rigor, slightly bluer skin tone. 49 00:04:45,030 --> 00:04:50,470 I'd say the amputation was six hours ago. This facility has a fingerprint 50 00:04:50,470 --> 00:04:51,470 security system. 51 00:04:51,970 --> 00:04:55,490 So even with a disguise and a stolen ID, it wouldn't have been enough for Jack 52 00:04:55,490 --> 00:04:56,289 to get inside. 53 00:04:56,290 --> 00:04:58,950 So somewhere in town, there's a prison guard who'll never play the clarinet. 54 00:04:59,230 --> 00:05:00,550 He won't play with his children. 55 00:05:00,910 --> 00:05:01,910 Where's that staging area? 56 00:05:06,540 --> 00:05:07,540 Another message? 57 00:05:07,920 --> 00:05:09,180 Let's check John's name. 58 00:05:09,660 --> 00:05:12,020 Middle finger, right hand. You figure it out. 59 00:05:16,600 --> 00:05:18,440 Hey! Where are you going? 60 00:05:27,540 --> 00:05:28,540 Topgate. 61 00:05:29,000 --> 00:05:30,020 We're under lockdown. 62 00:05:30,400 --> 00:05:32,360 Nobody leaves without getting ID verified. 63 00:05:32,900 --> 00:05:33,900 Come on. 64 00:05:46,190 --> 00:05:48,990 Thank you. 65 00:07:07,700 --> 00:07:12,060 Paradise is there to see he has a flair for the theatrical 66 00:07:14,320 --> 00:07:15,660 And it really pisses me off. 67 00:07:18,980 --> 00:07:22,160 Everything he's done to you, and you've survived it all. 68 00:07:23,460 --> 00:07:24,620 I don't know how you do it. 69 00:07:26,400 --> 00:07:27,480 And what happened at jail? 70 00:07:28,460 --> 00:07:30,200 No one could have foreseen that. 71 00:07:34,520 --> 00:07:36,780 Sam, you don't have to carry this all alone. 72 00:07:39,700 --> 00:07:43,360 Notice the U and the A. 73 00:07:44,539 --> 00:07:45,539 They're both lowercase. 74 00:07:47,460 --> 00:07:50,360 Beth, if not Kayla, then you should be with me with Kayla. 75 00:08:15,030 --> 00:08:18,070 Safe, secure, eternally paradise. 76 00:08:20,430 --> 00:08:22,490 I'll never know what heaven is supposed to be. 77 00:08:22,710 --> 00:08:25,030 To me, it's a Springsteen concert that never ends. 78 00:08:28,210 --> 00:08:32,090 The question is, what does it mean to him? What place does he regard as 79 00:08:32,090 --> 00:08:33,090 paradise? 80 00:08:33,450 --> 00:08:34,450 He's obsessed, right? 81 00:08:35,190 --> 00:08:40,110 He's obsessed with the need to control events, people's lives, 82 00:08:40,690 --> 00:08:43,330 my life. 83 00:08:45,230 --> 00:08:46,550 What's the status of Quadrant 4? 84 00:08:46,790 --> 00:08:48,330 Negative. And the laundry? Negative. 85 00:08:48,650 --> 00:08:52,370 Was the last escape from this facility publicized in a major way? Jack could 86 00:08:52,370 --> 00:08:54,850 have read about it. Sir, this facility is sealed. 87 00:08:55,090 --> 00:08:56,210 He will not escape. 88 00:08:57,170 --> 00:08:59,550 Sooner or later, he'll need food and water. That's what we'll get him. 89 00:09:33,320 --> 00:09:34,320 Was the body left alone? 90 00:09:34,440 --> 00:09:35,099 No, sir. 91 00:09:35,100 --> 00:09:37,020 It was never left alone at any time? No, sir. 92 00:09:37,600 --> 00:09:38,600 Then you put her in there. 93 00:09:40,140 --> 00:09:41,140 Yes, sir, I did. 94 00:09:43,240 --> 00:09:44,240 Take it away. 95 00:09:45,740 --> 00:09:48,680 The only time I've seen that work was on an episode of Magnum B .I. 96 00:09:49,300 --> 00:09:50,800 Jack must have seen it, too. 97 00:09:51,700 --> 00:09:52,700 He made it work. 98 00:09:54,440 --> 00:09:55,440 Any luck? 99 00:09:55,700 --> 00:09:58,680 No. Well, the messages are vintage, Jack. 100 00:09:59,220 --> 00:10:02,560 Sam thinks that it happened. Well, never mind. She's already told you. 101 00:10:03,100 --> 00:10:04,100 We haven't talked. 102 00:10:04,440 --> 00:10:07,240 She left me 20 minutes ago. I assume she came to see you. 103 00:10:08,680 --> 00:10:09,980 Oh, God, Bailey. 104 00:10:11,780 --> 00:10:13,740 All trustees, report to your cell. 105 00:10:13,980 --> 00:10:15,040 This is a lockdown. 106 00:10:15,440 --> 00:10:17,280 All trustees, to your cell. 107 00:10:36,400 --> 00:10:37,680 I can't get it out of my head, Bailey. 108 00:10:40,820 --> 00:10:41,920 I don't know what happened. 109 00:10:55,740 --> 00:10:59,600 When I pulled that trigger, it was like I wasn't there. It was like someone... 110 00:10:59,600 --> 00:11:01,480 Look up there, son. 111 00:11:03,240 --> 00:11:04,240 That's where he is. 112 00:11:05,950 --> 00:11:07,510 Jack is the priority. 113 00:11:08,130 --> 00:11:09,450 Focus on Jack. 114 00:11:10,370 --> 00:11:11,670 It's about him and you. 115 00:11:14,990 --> 00:11:16,670 I found this in the laundry room. 116 00:11:18,410 --> 00:11:19,670 I better report it. 117 00:11:34,959 --> 00:11:36,060 Found her in corridor 17. 118 00:11:36,540 --> 00:11:37,540 Where the hell have you been? 119 00:11:38,560 --> 00:11:41,420 Where did you find this? Over near the gym. At least when Jack was wearing it, 120 00:11:41,420 --> 00:11:42,420 we had something to go on. 121 00:11:42,920 --> 00:11:43,920 He's gone. 122 00:11:44,760 --> 00:11:47,100 He never would have come to this prison if he didn't already have a way out. 123 00:11:50,280 --> 00:11:51,640 How did you report him so fast? 124 00:11:52,220 --> 00:11:53,220 What are you talking about? 125 00:11:54,180 --> 00:11:55,700 We're looking for you. We all have. 126 00:11:56,920 --> 00:11:59,540 You just gave me this. You told me that I... I didn't give that to you. 127 00:12:01,340 --> 00:12:03,120 Last time I saw you, Sam, was at the cell block. 128 00:12:11,660 --> 00:12:12,660 Your tie was red. 129 00:12:14,700 --> 00:12:15,700 It was you. 130 00:12:23,920 --> 00:12:28,040 He was impersonating a man that I know as well as anyone, and I couldn't see 131 00:12:29,240 --> 00:12:32,740 And then when I saw that man's finger lying on the floor, I mean, I knew that 132 00:12:32,740 --> 00:12:36,760 put it there. I mean, I knew intellectually, but I got no sense of 133 00:12:36,760 --> 00:12:37,760 I got nothing. 134 00:12:38,140 --> 00:12:39,079 It happens. 135 00:12:39,080 --> 00:12:40,080 It doesn't happen to me. 136 00:12:40,349 --> 00:12:41,630 Because this is about you. 137 00:12:42,090 --> 00:12:43,150 You said so yourself. 138 00:12:46,030 --> 00:12:47,090 You didn't sense anything? 139 00:12:51,770 --> 00:12:52,770 No. 140 00:12:54,050 --> 00:12:56,670 I suppose I should give Jack credit for a brilliant performance. 141 00:12:57,610 --> 00:13:01,390 Was he really able to capture every nuance of my intensity and natural 142 00:13:01,790 --> 00:13:04,070 Well, no one man could capture it all. 143 00:13:07,230 --> 00:13:08,230 John Grant. 144 00:13:08,670 --> 00:13:09,670 Yeah. 145 00:13:11,120 --> 00:13:13,000 We're getting a fax transmission from the prison. 146 00:13:13,460 --> 00:13:17,020 You know, Richard and I do sound design at the J Street Theater. They helped me 147 00:13:17,020 --> 00:13:20,800 link up to every major prosthetic makeup supply company that Jack could have had 148 00:13:20,800 --> 00:13:24,280 access to. I've tapped into credit card sales records. 149 00:13:24,560 --> 00:13:27,400 And since we don't have a name, I'm just cross -referencing for any name 150 00:13:27,400 --> 00:13:29,020 duplication, and we'll take it from there. 151 00:13:29,420 --> 00:13:30,540 Let's bring up the notes, Jack. 152 00:13:32,440 --> 00:13:37,520 Given Jack's prior use of religious themes, I hooked into a New Testament 153 00:13:37,520 --> 00:13:38,520 database. 154 00:13:38,890 --> 00:13:42,590 It wasn't a book we studied much at Temple Beth Israel, but that bottom line 155 00:13:42,590 --> 00:13:44,110 reminded me of Suffer the Children. 156 00:13:44,610 --> 00:13:46,350 And? No recognition. 157 00:13:47,110 --> 00:13:53,230 The lowercase letters A, U, and S could be some type of code or anagram. 158 00:13:54,050 --> 00:13:58,650 If we flip the lines around... Yeah, there are six permutations. None of them 159 00:13:58,650 --> 00:14:00,930 yields anything immediately coherent except USA. 160 00:14:01,650 --> 00:14:03,930 Well, I think it's safe to assume he hasn't left the country. 161 00:14:05,890 --> 00:14:06,890 Okay. 162 00:14:07,270 --> 00:14:08,270 Paradise. 163 00:14:09,609 --> 00:14:13,570 Heaven. Cross -cultural icons, not specific to any one society or religion. 164 00:14:14,590 --> 00:14:18,330 There's a generality to the concept. Jack doesn't think in generalities. 165 00:14:18,350 --> 00:14:20,150 what if he's doing it now to throw us off? 166 00:14:20,430 --> 00:14:22,590 No. The game is everything to him. 167 00:14:23,330 --> 00:14:26,110 His victory is in bringing us to a specific place. 168 00:14:26,530 --> 00:14:29,730 If it is an anagram, we could probably expect more messages. 169 00:14:30,210 --> 00:14:34,130 The biblical connection providing the larger universe, the letters narrowing 170 00:14:34,130 --> 00:14:37,630 down. I could create a file of towns and cities that are referenced in the 171 00:14:37,630 --> 00:14:41,610 Bible. Nazareth, Pennsylvania, Jericho, New York, Goshen, Indiana. 172 00:14:42,050 --> 00:14:46,330 Do it. Goshen, Utah, Bethlehem, PA, New Canaan, Connecticut. Malone. Yeah. 173 00:14:47,070 --> 00:14:50,490 The warden down at the state prison has three on account of four employees. 174 00:14:50,810 --> 00:14:52,290 Two female, one male. 175 00:14:52,790 --> 00:14:53,790 Hopkins, RT. 176 00:14:54,250 --> 00:14:55,810 These people sure love initials. 177 00:14:56,610 --> 00:14:57,610 He's dead. 178 00:14:58,970 --> 00:15:00,370 Grace, you don't know where to let him go. 179 00:15:05,580 --> 00:15:07,800 Well, I thought you made a number of salient points. 180 00:15:08,380 --> 00:15:12,220 The specificity of Jack's thought processes, the letters in each line of 181 00:15:12,560 --> 00:15:13,560 Come on, Bailey. 182 00:15:14,040 --> 00:15:17,540 If I wasn't building a profile, I would do it at crossword. 183 00:15:17,960 --> 00:15:20,220 Want to keep beating yourself up? I'll get you a brick. 184 00:15:21,620 --> 00:15:22,720 Procedure is key here, Sam. 185 00:15:22,960 --> 00:15:24,360 What if this were any other case? 186 00:15:24,840 --> 00:15:26,160 I'm not a trainee, Malone. 187 00:15:30,900 --> 00:15:32,640 Profile the victim's assessed commonality. 188 00:15:33,280 --> 00:15:34,280 Sharon Lesher. 189 00:15:34,730 --> 00:15:35,770 A .K .A. Jill. 190 00:15:36,490 --> 00:15:39,550 Jack manipulated events in her life just as he did in yours. 191 00:15:40,370 --> 00:15:43,950 Killed the doctors who delivered both of you. Changed Jill's hair color to match 192 00:15:43,950 --> 00:15:46,530 yours. She died in a prison. I've lived in one. 193 00:15:47,390 --> 00:15:48,470 She was your surrogate. 194 00:15:54,870 --> 00:15:57,710 We have a profile of Jill. It's getting us nowhere. 195 00:15:58,770 --> 00:15:59,810 Jack told you why. 196 00:16:00,490 --> 00:16:02,890 Jill is meaningless. The surrogate is dead, Sam. 197 00:16:04,060 --> 00:16:05,580 Profile the one remaining victim. 198 00:16:06,640 --> 00:16:08,420 The prison guard was a convenience. 199 00:16:08,640 --> 00:16:12,460 His election was completely random. There are no more victims. There's no 200 00:16:12,460 --> 00:16:13,820 else who has been a target of Jack's. 201 00:16:19,940 --> 00:16:20,940 Except me. 202 00:16:22,660 --> 00:16:26,300 The profile we don't have is mine. 203 00:16:27,500 --> 00:16:28,500 Come here. 204 00:16:54,280 --> 00:16:55,280 What'd you do, fly? 205 00:16:55,540 --> 00:16:56,580 Let's get to it, Tracy. 206 00:16:57,320 --> 00:17:01,480 The sheriff did the usual rush to judgment, which we can chalk up to the 207 00:17:01,480 --> 00:17:05,619 lack of training and the 9mm entry wound, which reduced the back of his 208 00:17:05,619 --> 00:17:06,619 into a pile of sand. 209 00:17:08,119 --> 00:17:12,920 The excessive coagulation at the point of exit started me thinking that the 9mm 210 00:17:12,920 --> 00:17:14,680 was administered post -mortem. 211 00:17:15,980 --> 00:17:21,339 Cyanosis of the lips, slightly enlarged Adam's apple, indicated as fixated. 212 00:17:27,790 --> 00:17:28,790 Broken teeth. 213 00:17:29,350 --> 00:17:31,190 Nine millimeter didn't do that. 214 00:17:32,510 --> 00:17:36,270 Abrasions to the rear of the mouth and the upper tracheal region. 215 00:17:43,910 --> 00:17:45,110 Wood fragment. 216 00:17:46,390 --> 00:17:49,150 Jack had to have used some kind of device. 217 00:17:49,410 --> 00:17:53,450 Could have been a broom handle to shove the obstacle down his throat. 218 00:17:55,470 --> 00:17:57,150 No one should die like that. 219 00:18:21,350 --> 00:18:23,170 He expected to find her. 220 00:18:26,280 --> 00:18:27,620 That has no meaning for you, Sam. 221 00:18:31,280 --> 00:18:34,700 Adding the C to the list of lowercase letters, the number of permutations 222 00:18:34,700 --> 00:18:38,140 multiplies by 200%. I've run them all, but still, you know, nothing 223 00:18:38,140 --> 00:18:40,320 decipherable. Thanks, George. 224 00:18:40,980 --> 00:18:43,280 And here's the list of places with biblical counterparts. 225 00:18:43,960 --> 00:18:45,920 83 with populations greater than 750. 226 00:18:47,280 --> 00:18:50,160 Great. Why don't you call it a day? I could hang if you need me. 227 00:18:51,260 --> 00:18:53,520 Or I could hit the driving range. 228 00:19:01,000 --> 00:19:02,000 It's crunch time, Sam. 229 00:19:03,540 --> 00:19:07,400 Of all the profiles you've created, this is the one that matters most. 230 00:19:11,460 --> 00:19:12,660 Why did Jack pick you? 231 00:19:15,480 --> 00:19:18,320 Don't you think I've stayed awake hundreds of nights trying to answer that 232 00:19:18,320 --> 00:19:19,320 question? Well, answer it now. 233 00:19:24,340 --> 00:19:26,340 I have a gift of intuition. 234 00:19:27,479 --> 00:19:30,340 I am no more responsible for that than I am for the color of my eyes. 235 00:19:31,540 --> 00:19:35,640 Did he choose me because he thought that I could help him answer fundamental 236 00:19:35,640 --> 00:19:36,640 questions about himself? 237 00:19:36,880 --> 00:19:38,060 I thought I had nothing to do with it. 238 00:19:38,720 --> 00:19:39,720 This is obsession. 239 00:19:40,540 --> 00:19:43,660 And the fundamental question is, why you? 240 00:19:45,100 --> 00:19:49,540 His essential loneliness, transference. His profile is not at issue. 241 00:19:51,360 --> 00:19:53,420 The spotlight's on you. What is it about you? 242 00:19:54,100 --> 00:19:55,400 He wants you to follow him. 243 00:19:55,740 --> 00:19:56,639 I know. 244 00:19:56,640 --> 00:19:58,360 He's laying out a path for you. I know. 245 00:19:58,680 --> 00:20:00,160 Well, we couldn't get more cooperation. 246 00:20:00,980 --> 00:20:03,940 Now you can try and deflect the issue or pretend it doesn't exist. 247 00:20:04,260 --> 00:20:07,240 What are you saying, Bailey? What, that I don't want to find him? I'm saying 248 00:20:07,240 --> 00:20:10,440 that going deep inside yourself is the toughest journey any of us can take. And 249 00:20:10,440 --> 00:20:11,540 I'm afraid of what's there, huh? 250 00:20:11,920 --> 00:20:12,920 You tell me. 251 00:20:17,100 --> 00:20:18,100 I'm going home. 252 00:20:26,730 --> 00:20:28,070 You think it's dumb, don't you? 253 00:20:29,850 --> 00:20:31,770 It's not like I know Leonardo. 254 00:20:32,310 --> 00:20:33,530 I mean, not really. 255 00:20:34,550 --> 00:20:38,070 I don't think it's dumb at all, sweetie. I mean, when I was your age, I had a 256 00:20:38,070 --> 00:20:41,110 crush on... No one, I'm sure. 257 00:20:44,250 --> 00:20:45,250 What do you say to that, Chloe? 258 00:20:48,910 --> 00:20:51,350 I guess the first person I really ever had a crush on was your dad. 259 00:20:53,170 --> 00:20:54,470 Turned out not to be a crush at all. 260 00:20:55,280 --> 00:20:56,380 The real thing, huh? 261 00:20:58,380 --> 00:21:02,320 He had so all that. 262 00:21:03,880 --> 00:21:06,520 But I wouldn't worry about it. 263 00:21:06,760 --> 00:21:09,020 And my infatuations pass pretty quickly. 264 00:21:11,920 --> 00:21:13,780 Then again, they can last a lifetime. 265 00:21:14,520 --> 00:21:20,320 Melvin Washburn, 7th grade choir with hair out to here and a voice like a 266 00:21:20,560 --> 00:21:21,760 The real skinny guy? 267 00:21:22,090 --> 00:21:24,730 Yeah, you know, six feet tall, 80 pounds sideways, he disappeared. 268 00:21:25,170 --> 00:21:26,290 You had a thing for him? 269 00:21:26,610 --> 00:21:27,630 He was so funny. 270 00:21:27,910 --> 00:21:29,210 Well, I'm doing. 271 00:21:29,710 --> 00:21:31,870 Why don't men understand how crucial that is? 272 00:21:32,510 --> 00:21:33,850 Because they're not very bright. 273 00:21:34,750 --> 00:21:37,810 There hasn't been a week that's gone by in all these years that I haven't 274 00:21:37,810 --> 00:21:38,810 thought of him. 275 00:21:39,590 --> 00:21:41,530 I wonder if he gained weight. 276 00:21:43,650 --> 00:21:44,650 Don't stay up. 277 00:21:44,830 --> 00:21:45,830 My mom. 278 00:22:40,360 --> 00:22:41,360 He was here, Bailey. 279 00:22:41,960 --> 00:22:43,080 Jack was in my house. 280 00:22:47,300 --> 00:22:48,340 I've got to go to my office. 281 00:22:53,660 --> 00:22:54,060 The 282 00:22:54,060 --> 00:23:01,260 house 283 00:23:01,260 --> 00:23:04,620 is guarded, there are bars on the windows, and he still got in. 284 00:23:05,580 --> 00:23:09,540 That is the one place we were supposed to feel safe and secure. 285 00:23:15,020 --> 00:23:16,020 Stay with her. 286 00:23:16,980 --> 00:23:22,420 You want some coffee? 287 00:23:25,140 --> 00:23:29,360 If I had found him there tonight, I would have killed him in cold blood. 288 00:23:31,800 --> 00:23:33,000 He's made me capable of that. 289 00:24:50,280 --> 00:24:56,260 And his mouth was open as if it was crying or screaming, but I couldn't hear 290 00:24:57,180 --> 00:24:58,400 When did you get that incident? 291 00:24:58,960 --> 00:24:59,960 In the cell block. 292 00:25:01,520 --> 00:25:04,080 I didn't want to tell you. I was afraid to tell you. 293 00:25:04,420 --> 00:25:05,460 You're not afraid anymore. 294 00:25:06,680 --> 00:25:07,680 It doesn't matter. 295 00:25:08,620 --> 00:25:09,880 Jack wants me to find him. 296 00:25:11,040 --> 00:25:12,040 I'm going to. 297 00:25:12,260 --> 00:25:13,260 Were you the child? 298 00:25:13,460 --> 00:25:14,460 I don't know. 299 00:25:16,040 --> 00:25:17,040 Was it Joe? 300 00:25:18,390 --> 00:25:21,050 Billy, I'm not really even sure that it was a little girl. I don't know. 301 00:25:21,250 --> 00:25:22,250 It could have been Jack. 302 00:25:23,490 --> 00:25:27,170 Maybe he was reliving some terrifying moment from his past, and that was your 303 00:25:27,170 --> 00:25:28,170 intuition. 304 00:25:28,470 --> 00:25:31,510 Well, you had some premonition of the child. Oh, come on, Billy, please. I 305 00:25:31,510 --> 00:25:32,670 have premonitions. I'm not psychic. 306 00:25:33,510 --> 00:25:34,850 You were a pro, fella. You know that. 307 00:25:36,390 --> 00:25:42,090 There's something. I mean, the nature of what I see has changed. 308 00:25:43,670 --> 00:25:46,350 It's more oblique now. I mean, there has to be a reason for that, right? 309 00:25:47,030 --> 00:25:48,030 Jack's changed. 310 00:25:48,950 --> 00:25:51,930 He's abated us for years, and now he's trying to lead you to him. 311 00:25:52,450 --> 00:25:53,570 Why would he do that, Sam? 312 00:25:54,490 --> 00:25:55,830 He's different, but you're the same. 313 00:25:57,990 --> 00:25:58,990 I'm not the same. 314 00:26:01,630 --> 00:26:02,770 I'll never be the same again. 315 00:26:05,550 --> 00:26:06,650 I've been working all my life. 316 00:26:07,670 --> 00:26:09,110 He let Jill out of that cell. 317 00:26:09,370 --> 00:26:13,030 He did everything that he could to put us together at the moment when I had 318 00:26:13,030 --> 00:26:14,030 gun in my hand. 319 00:26:15,740 --> 00:26:20,880 He orchestrated her death so that he could make me his equal. 320 00:26:23,920 --> 00:26:25,820 And now he's ready to receive me. 321 00:26:29,860 --> 00:26:30,860 Keep going. 322 00:26:35,440 --> 00:26:37,820 The theme seems the same whatever way the verses are arranged. 323 00:26:38,880 --> 00:26:41,900 We'll stay with this until we've covered every permutation. 324 00:26:54,699 --> 00:26:55,699 Sunday school. 325 00:26:57,720 --> 00:26:59,820 It was a song that we sang in Sunday school. 326 00:27:01,660 --> 00:27:02,860 I must have been about six. 327 00:27:04,240 --> 00:27:07,400 You wouldn't find it in your database, George, because it wasn't published. My 328 00:27:07,400 --> 00:27:08,400 teacher wrote it. 329 00:27:08,420 --> 00:27:10,580 In the lowercase letters, L -U -C -A -S. 330 00:27:10,920 --> 00:27:12,120 You know anyone named Lucas? 331 00:27:12,440 --> 00:27:14,940 No. Could be a first name or a last name. 332 00:27:15,160 --> 00:27:16,160 No, no. 333 00:27:16,480 --> 00:27:17,299 Sunday school. 334 00:27:17,300 --> 00:27:18,520 Where was it, Sam? What was the school? 335 00:27:20,460 --> 00:27:21,660 Park Springs Baptist Church. 336 00:27:22,420 --> 00:27:23,940 Maryland. The town I grew up in. 337 00:27:31,880 --> 00:27:32,880 How could I forget? 338 00:27:33,740 --> 00:27:34,740 Donald Lucas. 339 00:27:35,060 --> 00:27:37,500 Oh, my, he was crazy about you. 340 00:27:38,100 --> 00:27:42,180 You must remember him, Samantha, in the light of what happened. 341 00:27:43,720 --> 00:27:45,300 What happened, Mrs. MacMillan? 342 00:27:46,740 --> 00:27:48,160 It was the day you were baptized. 343 00:27:48,940 --> 00:27:51,620 Your aunt kept trying to calm you down. 344 00:27:53,380 --> 00:27:56,320 Well, you always were headstrong, Samantha, even as a child. 345 00:27:56,880 --> 00:28:00,960 But when it was over, little Donnie Lucas put his arm around you and he 346 00:28:01,800 --> 00:28:08,680 It was so precious, I never could forget it. He said, Jesus and I will 347 00:28:08,680 --> 00:28:09,920 take care of you now. 348 00:28:14,020 --> 00:28:15,640 I've completely lost my tear. 349 00:28:16,900 --> 00:28:18,940 When was the last time you saw Donald Lucas? 350 00:28:20,180 --> 00:28:21,580 At least 20 years ago. 351 00:28:21,780 --> 00:28:22,940 Did they take class photographs? 352 00:28:27,500 --> 00:28:28,500 There you are. 353 00:28:28,880 --> 00:28:29,980 There's Donnie Lucas. 354 00:28:35,310 --> 00:28:38,090 I thought that all of this started because of the murders he committed. 355 00:28:41,570 --> 00:28:43,010 He's been watching me my whole life. 356 00:28:44,410 --> 00:28:45,410 How long will it take? 357 00:28:46,710 --> 00:28:48,190 You got half that. Make it happen. 358 00:28:48,930 --> 00:28:51,250 We'll have a computer -aged photo of Lucas in a couple of hours. 359 00:28:51,490 --> 00:28:53,290 George will transmit to the Park Springs station. 360 00:28:54,030 --> 00:28:57,170 Meanwhile, we're checking motels, rooming houses that cater to transients. 361 00:28:57,910 --> 00:28:59,030 No, he's not transient. 362 00:29:00,930 --> 00:29:03,010 We were married the day that I was baptized. 363 00:29:03,610 --> 00:29:05,630 He'll have created a place where that marriage can thrive. 364 00:29:26,750 --> 00:29:28,450 That's why he cut Tom's face from the picture. 365 00:29:28,930 --> 00:29:30,830 Tom took away the relationship that he should have had. 366 00:29:31,310 --> 00:29:33,650 Does he really think the two of you will live happily ever after? 367 00:29:35,290 --> 00:29:36,490 Bailey, Tom and I had Chloe. 368 00:29:38,470 --> 00:29:41,650 In order for Lucas to believe that his relationship with me is complete... 369 00:29:41,650 --> 00:29:44,870 Relationship? There's never been a relationship. It's complete delusion. 370 00:29:44,870 --> 00:29:49,590 he would realize in his lucid moment, so he would need proof that our union had 371 00:29:49,590 --> 00:29:50,590 been consummated. 372 00:29:51,770 --> 00:29:52,770 Living proof. 373 00:30:06,700 --> 00:30:08,260 How beautiful you are, my love. 374 00:30:09,680 --> 00:30:10,960 You know you're my love. 375 00:30:11,300 --> 00:30:13,440 Well, my second love. 376 00:30:15,500 --> 00:30:18,500 Don't fuss now, don't fuss. Everything's going to be fine. 377 00:30:19,620 --> 00:30:23,120 Daddy's here and Mommy's on her way. Yes, she is. I've sent for her. 378 00:30:23,840 --> 00:30:24,840 Oh, yes. 379 00:30:25,360 --> 00:30:27,360 She's going to be here very soon. 380 00:30:36,840 --> 00:30:39,000 A girl, probably no more than six months old. 381 00:30:39,460 --> 00:30:40,580 Definitely blonde, boy. 382 00:30:40,880 --> 00:30:43,960 I'm showing no uncleared kidnappings, but this is only Tri -County. 383 00:30:44,780 --> 00:30:47,400 Run it through NCIC and the National Center for Missing Children. 384 00:30:55,660 --> 00:30:56,720 Meet Donald Lucas. 385 00:30:57,580 --> 00:30:59,580 Chief, we'll need to set up a suite for the suspect. 386 00:30:59,880 --> 00:31:03,520 At your disposal. We'll circulate copies at supermarkets, movie theaters, 387 00:31:03,720 --> 00:31:05,220 hotels. You'll get nothing. 388 00:31:07,020 --> 00:31:10,880 As Jack, he's a dominating personality. As Donald Lucas, he's unmemorable. 389 00:31:12,020 --> 00:31:13,400 That's the basis of his whole profile. 390 00:31:13,640 --> 00:31:14,780 Well, he had to have appeared somewhere. 391 00:31:15,600 --> 00:31:17,240 Bar's a restaurant. Fellow's got to eat. 392 00:31:17,440 --> 00:31:18,500 He's a solitary creature. 393 00:31:19,300 --> 00:31:20,300 Habitual. 394 00:31:20,420 --> 00:31:22,240 Probably had the same thing for weeks on end. 395 00:31:24,120 --> 00:31:25,360 Did I miss the fun part? 396 00:32:54,500 --> 00:32:55,500 I'm waiting. 397 00:32:59,040 --> 00:33:00,040 I'm waiting! 398 00:33:01,100 --> 00:33:04,660 But with each hour that goes by, he's likely to become more agitated, his 399 00:33:04,660 --> 00:33:06,140 behavior more unpredictable. 400 00:33:06,440 --> 00:33:09,040 If there is a baby involved, then... We don't know that. 401 00:33:09,440 --> 00:33:13,120 You point me in his direction, Dr. Waters. I'll go pick him up. The only 402 00:33:13,120 --> 00:33:15,580 have is Gretch, and we know he's not living there. 403 00:33:15,880 --> 00:33:19,680 But it would be someplace that, at least in his mind, has significance for him 404 00:33:19,680 --> 00:33:20,680 personally. Your home. 405 00:33:20,900 --> 00:33:22,080 He could have known where you lived. 406 00:33:23,120 --> 00:33:24,220 It's a gas station now. 407 00:33:24,580 --> 00:33:25,900 He's been stopping you for years. 408 00:33:26,460 --> 00:33:28,260 No reason to think he didn't stop you then. 409 00:33:29,180 --> 00:33:30,840 Anywhere you've been could have fueled a fantasy. 410 00:33:33,360 --> 00:33:34,360 Rachel's house. 411 00:33:34,520 --> 00:33:35,520 Who's that? 412 00:33:35,600 --> 00:33:36,600 My aunt. 413 00:33:36,680 --> 00:33:38,460 After my mother died, she took over. 414 00:33:39,100 --> 00:33:40,100 Fire and brimstone. 415 00:33:40,660 --> 00:33:42,980 Every Sunday at school, I would go by her house. 416 00:33:44,360 --> 00:33:45,360 There's salvation. 417 00:33:46,040 --> 00:33:47,840 What does it say? What's your answer, Trev? 418 00:33:50,160 --> 00:33:51,700 401B3. Does she still live there? 419 00:33:52,080 --> 00:33:53,640 Oh, it's the place that matters. 420 00:33:53,920 --> 00:33:54,920 You okay? 421 00:33:55,880 --> 00:33:58,800 Uh, do you have a ladies' room? Yeah, left, down the hall. 422 00:34:00,380 --> 00:34:03,080 What do you expect? Your potassium's probably depleted. 423 00:34:03,420 --> 00:34:05,020 Potassium's one of nature's building blocks. 424 00:34:07,800 --> 00:34:08,800 I'll just be a minute. 425 00:34:13,040 --> 00:34:14,300 401 Beach Street. 426 00:34:14,520 --> 00:34:17,580 You park all your vehicles outside of the house. He sees us coming, he's 427 00:34:17,580 --> 00:34:18,379 to bolt. 428 00:34:18,380 --> 00:34:20,580 Kidnapping. Five -month -old, just outside Manassas. 429 00:34:21,159 --> 00:34:22,138 Three weeks ago. 430 00:34:22,139 --> 00:34:24,080 Possible kidnap victim at the location. 431 00:34:24,320 --> 00:34:25,440 Five -month -old child. 432 00:34:25,840 --> 00:34:29,600 Suspect is described by three witnesses as white, approximately 5 '10", female. 433 00:34:29,840 --> 00:34:31,800 So that rules out Lucas? Not necessarily, John. 434 00:34:33,880 --> 00:34:34,880 Sam? 435 00:34:41,560 --> 00:34:42,560 He's gone. 436 00:34:47,300 --> 00:34:48,940 He put the car one by himself. 437 00:34:49,219 --> 00:34:50,219 Get us there. 438 00:34:57,260 --> 00:34:58,400 will be on track to do so. 439 00:35:44,710 --> 00:35:46,210 Why isn't she here? 440 00:36:07,110 --> 00:36:09,290 I will not be rejected by the bed. 441 00:36:24,680 --> 00:36:26,180 Is there anyone else in the house? 442 00:36:26,420 --> 00:36:27,420 What? 443 00:37:55,819 --> 00:37:56,860 Samantha. Welcome home. 444 00:37:59,760 --> 00:38:01,380 Don't you love what I've done with it? 445 00:38:04,060 --> 00:38:05,300 Don't you love what I've done with it? 446 00:38:07,600 --> 00:38:08,900 Don't you love what I've done with it? Yes. 447 00:38:09,840 --> 00:38:10,840 Yes. 448 00:38:15,220 --> 00:38:16,220 Would you like something? 449 00:38:17,380 --> 00:38:22,320 I have French mineral water, English toffee, German beer, orange drink. No. 450 00:38:22,360 --> 00:38:23,360 thank you. 451 00:38:23,900 --> 00:38:25,140 Business has been going well. 452 00:38:25,840 --> 00:38:30,840 I've made an absolute killing on the market, but you always underestimated my 453 00:38:30,840 --> 00:38:31,840 acumen, didn't you? 454 00:38:32,020 --> 00:38:33,940 Now, don't deny it. I know you did. 455 00:38:37,120 --> 00:38:38,540 Want to know how I got into your house? 456 00:38:42,300 --> 00:38:44,380 Let's not bore each other with the pedestrian. 457 00:38:46,040 --> 00:38:49,220 That's one of the most wonderful things that we share. 458 00:38:50,730 --> 00:38:52,550 A low threshold for boredom. 459 00:38:53,830 --> 00:38:57,090 Which is why I never understood why you wasted all those years with that Tom. 460 00:38:58,050 --> 00:39:01,590 Now, admit, that was a complete waste of time. Come on. 461 00:39:02,810 --> 00:39:03,810 Tell me it was nothing. 462 00:39:06,950 --> 00:39:08,830 There was nothing between you there couldn't have been. 463 00:39:09,630 --> 00:39:11,810 Tell me and we'll never discuss it again. 464 00:39:12,310 --> 00:39:13,810 I'm a big enough man to do that. 465 00:39:14,190 --> 00:39:16,710 We'll never discuss anything. There is nothing between us. 466 00:39:18,150 --> 00:39:19,210 Nothing between us? 467 00:39:21,610 --> 00:39:23,490 Then why didn't you give my case to someone else? 468 00:39:24,410 --> 00:39:26,170 Why'd you allow so many others to be killed? 469 00:39:27,130 --> 00:39:31,770 Why'd you force your child to live in a concrete cocoon? And why did you never 470 00:39:31,770 --> 00:39:33,250 stop thinking about me? 471 00:39:37,210 --> 00:39:43,910 The sacrifice of Isaac. 472 00:39:44,510 --> 00:39:48,930 A testament to faith and... The sacrifice was never carried out, Donald. 473 00:39:48,930 --> 00:39:49,930 child was spared. 474 00:39:50,430 --> 00:39:51,430 288. 475 00:39:54,970 --> 00:39:59,370 There are 288 candles in this room, one for every month since I told you I'd 476 00:39:59,370 --> 00:40:00,370 take care of you. 477 00:40:00,670 --> 00:40:02,710 That Jesus and I would take care of you. 478 00:40:03,130 --> 00:40:07,510 We fulfilled our promises, he and I, but you made us wait. Why'd you do that? 479 00:40:08,570 --> 00:40:09,930 It caused an awful lot of grief. 480 00:40:11,290 --> 00:40:14,390 You know, there were times, Sam, that I almost gave up hope of ever having you. 481 00:40:16,250 --> 00:40:17,510 The way a person would have. 482 00:40:19,470 --> 00:40:21,410 But the true test of love is found in suffering. 483 00:40:23,150 --> 00:40:24,650 And I am true, Samantha. 484 00:40:26,410 --> 00:40:27,410 True, Poe. 485 00:40:32,350 --> 00:40:33,350 The baby. 486 00:40:33,410 --> 00:40:34,410 No, damn it! 487 00:40:36,230 --> 00:40:37,570 I'm having a moment here. 488 00:40:40,290 --> 00:40:46,190 Do you have any idea how long it takes to light 288 cameras? 489 00:40:54,570 --> 00:40:55,570 I want you to. 490 00:41:37,480 --> 00:41:41,540 My dear sweet Sam, you've given me the gift of life. 491 00:41:42,820 --> 00:41:44,300 I've given you the gift of death. 492 00:41:45,740 --> 00:41:46,920 We've made each other immortal. 493 00:41:48,700 --> 00:41:50,340 And this is your coronation. 494 00:41:52,720 --> 00:41:54,080 You're a fire in the air. 495 00:41:55,360 --> 00:41:56,360 Elemental eternal. 496 00:41:58,920 --> 00:42:05,240 At last, our universe has been reduced to its proper size and nothing will ever 497 00:42:05,240 --> 00:42:06,500 intrude upon us ever again. 498 00:42:09,260 --> 00:42:11,780 our world you'll forever be safe, secure, eternally. 499 00:42:12,400 --> 00:42:15,940 Paradise is here to thee now that you have come to me. 500 00:42:18,480 --> 00:42:24,760 Samantha, I have waited so long for this moment. 501 00:42:28,740 --> 00:42:29,740 So have I. 502 00:42:46,450 --> 00:42:47,450 Well, 503 00:42:51,090 --> 00:42:52,450 then we checked real estate rentals. 504 00:42:53,070 --> 00:42:55,030 The area where you lived is residential only. 505 00:42:55,270 --> 00:42:56,490 No gas fees. Yeah. 506 00:42:56,850 --> 00:42:57,930 I knew you wouldn't let me come. 507 00:42:58,990 --> 00:43:02,450 And all of this, I just... I had to keep it going, baby. 508 00:43:20,040 --> 00:43:21,580 We haven't even started, Sam. 509 00:43:22,800 --> 00:43:25,320 You'll come back to me again and again. 510 00:43:27,480 --> 00:43:29,180 This is the last time I'll look at your face. 511 00:43:30,980 --> 00:43:33,340 You'll come back to me because you have to know why. 512 00:43:34,080 --> 00:43:35,080 Get him out of here. 513 00:43:35,200 --> 00:43:36,200 Go. 514 00:43:36,250 --> 00:43:40,800 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 40430

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.