Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,760 --> 00:00:25,760
Sam Sharon's loose Repeat
2
00:00:25,760 --> 00:00:32,740
not in corridor eight. I want a double
posting
3
00:00:32,740 --> 00:00:36,040
at every point of egress In the complete
search of the laundry, kitchen, garage,
4
00:00:36,160 --> 00:00:37,160
and the ventilation system.
5
00:00:37,820 --> 00:00:41,300
Suspect is impersonating a prison guard.
Black hair, mustache, six feet tall.
6
00:00:42,080 --> 00:00:45,140
Disguises are a specialty, so set up a
staging area where the identity of each
7
00:00:45,140 --> 00:00:46,140
employee can be verified.
8
00:00:46,400 --> 00:00:47,400
Attention all the cops out.
9
00:00:47,860 --> 00:00:51,180
All present orders to the front gate is
to lock down.
10
00:00:51,780 --> 00:00:52,780
Set up.
11
00:00:58,800 --> 00:01:03,220
Jill came at you with clear intent.
12
00:01:04,400 --> 00:01:06,520
It was self -defense, Bjornson. I know,
and why?
13
00:01:10,080 --> 00:01:11,420
Wait for us in the warden's office.
14
00:01:14,080 --> 00:01:17,240
We're dealing with a degree of threat
that goes beyond acceptable parameters.
15
00:01:17,660 --> 00:01:19,600
Do you realize what you're asking me to
do? Of course I do.
16
00:01:21,000 --> 00:01:23,920
You killed your husband, and after seven
years, we're finally within reach.
17
00:01:25,440 --> 00:01:26,900
But emotion magnifies risk.
18
00:01:28,940 --> 00:01:31,760
And I'm responsible for ensuring that
when a suspect poses... A suspect?
19
00:01:34,600 --> 00:01:40,400
I'm responsible for closing this circle
because it's about him and me.
20
00:01:41,860 --> 00:01:42,860
It always has been.
21
00:02:10,060 --> 00:02:13,720
We found the guard in the storage room.
Stabbed once in the gut. Keys to Jill's
22
00:02:13,720 --> 00:02:14,720
cell were missing.
23
00:02:15,260 --> 00:02:16,620
We also found this.
24
00:02:17,700 --> 00:02:20,720
We're getting a black light. I'll bet
it's a love note from Jack.
25
00:02:20,940 --> 00:02:21,940
I'll cover that then.
26
00:02:22,520 --> 00:02:24,100
Heard you put Jill down with one shot.
27
00:02:25,380 --> 00:02:27,200
It was on the floor or on the guard's
body?
28
00:02:27,780 --> 00:02:28,780
Jack?
29
00:02:30,760 --> 00:02:32,200
Hello? It's George.
30
00:02:32,780 --> 00:02:36,340
I'm monitoring the surveillance cameras,
and one of them just went down. I can't
31
00:02:36,340 --> 00:02:40,060
tell if it's equipment malfunction or if
Jack disabled it. Cell block M.
32
00:02:40,380 --> 00:02:42,380
Because where you found it makes a
difference.
33
00:02:42,960 --> 00:02:44,940
It was in his pocket. Again, I couldn't
hear it.
34
00:02:45,260 --> 00:02:46,320
Cell block M.
35
00:02:46,680 --> 00:02:50,240
As in... Is
36
00:02:50,240 --> 00:02:57,180
there a way out? No, sir. And I wouldn't
want to be hemlocked up in
37
00:02:57,180 --> 00:03:00,000
there. This block is filled with some
highly deviant individuals.
38
00:03:02,220 --> 00:03:03,220
You don't know jack
39
00:04:08,080 --> 00:04:09,080
Is it Tuesday?
40
00:04:14,400 --> 00:04:15,400
What's going on, sir?
41
00:04:18,380 --> 00:04:20,100
I ain't got no one this time.
42
00:04:20,899 --> 00:04:22,860
Ain't got no one since Billy Ray.
43
00:04:26,380 --> 00:04:28,220
I'm reformed now, warden.
44
00:04:28,540 --> 00:04:31,820
My implements is gone and I'm ready
to... All right, shut up in there!
45
00:04:36,390 --> 00:04:37,690
He's like smoke, Jack is.
46
00:04:38,910 --> 00:04:40,050
Middle finger, right hand.
47
00:04:40,370 --> 00:04:41,790
Guard we found had all of his.
48
00:04:42,490 --> 00:04:44,710
Initial onset of rigor, slightly bluer
skin tone.
49
00:04:45,030 --> 00:04:50,470
I'd say the amputation was six hours
ago. This facility has a fingerprint
50
00:04:50,470 --> 00:04:51,470
security system.
51
00:04:51,970 --> 00:04:55,490
So even with a disguise and a stolen ID,
it wouldn't have been enough for Jack
52
00:04:55,490 --> 00:04:56,289
to get inside.
53
00:04:56,290 --> 00:04:58,950
So somewhere in town, there's a prison
guard who'll never play the clarinet.
54
00:04:59,230 --> 00:05:00,550
He won't play with his children.
55
00:05:00,910 --> 00:05:01,910
Where's that staging area?
56
00:05:06,540 --> 00:05:07,540
Another message?
57
00:05:07,920 --> 00:05:09,180
Let's check John's name.
58
00:05:09,660 --> 00:05:12,020
Middle finger, right hand. You figure it
out.
59
00:05:16,600 --> 00:05:18,440
Hey! Where are you going?
60
00:05:27,540 --> 00:05:28,540
Topgate.
61
00:05:29,000 --> 00:05:30,020
We're under lockdown.
62
00:05:30,400 --> 00:05:32,360
Nobody leaves without getting ID
verified.
63
00:05:32,900 --> 00:05:33,900
Come on.
64
00:05:46,190 --> 00:05:48,990
Thank you.
65
00:07:07,700 --> 00:07:12,060
Paradise is there to see he has a flair
for the theatrical
66
00:07:14,320 --> 00:07:15,660
And it really pisses me off.
67
00:07:18,980 --> 00:07:22,160
Everything he's done to you, and you've
survived it all.
68
00:07:23,460 --> 00:07:24,620
I don't know how you do it.
69
00:07:26,400 --> 00:07:27,480
And what happened at jail?
70
00:07:28,460 --> 00:07:30,200
No one could have foreseen that.
71
00:07:34,520 --> 00:07:36,780
Sam, you don't have to carry this all
alone.
72
00:07:39,700 --> 00:07:43,360
Notice the U and the A.
73
00:07:44,539 --> 00:07:45,539
They're both lowercase.
74
00:07:47,460 --> 00:07:50,360
Beth, if not Kayla, then you should be
with me with Kayla.
75
00:08:15,030 --> 00:08:18,070
Safe, secure, eternally paradise.
76
00:08:20,430 --> 00:08:22,490
I'll never know what heaven is supposed
to be.
77
00:08:22,710 --> 00:08:25,030
To me, it's a Springsteen concert that
never ends.
78
00:08:28,210 --> 00:08:32,090
The question is, what does it mean to
him? What place does he regard as
79
00:08:32,090 --> 00:08:33,090
paradise?
80
00:08:33,450 --> 00:08:34,450
He's obsessed, right?
81
00:08:35,190 --> 00:08:40,110
He's obsessed with the need to control
events, people's lives,
82
00:08:40,690 --> 00:08:43,330
my life.
83
00:08:45,230 --> 00:08:46,550
What's the status of Quadrant 4?
84
00:08:46,790 --> 00:08:48,330
Negative. And the laundry? Negative.
85
00:08:48,650 --> 00:08:52,370
Was the last escape from this facility
publicized in a major way? Jack could
86
00:08:52,370 --> 00:08:54,850
have read about it. Sir, this facility
is sealed.
87
00:08:55,090 --> 00:08:56,210
He will not escape.
88
00:08:57,170 --> 00:08:59,550
Sooner or later, he'll need food and
water. That's what we'll get him.
89
00:09:33,320 --> 00:09:34,320
Was the body left alone?
90
00:09:34,440 --> 00:09:35,099
No, sir.
91
00:09:35,100 --> 00:09:37,020
It was never left alone at any time? No,
sir.
92
00:09:37,600 --> 00:09:38,600
Then you put her in there.
93
00:09:40,140 --> 00:09:41,140
Yes, sir, I did.
94
00:09:43,240 --> 00:09:44,240
Take it away.
95
00:09:45,740 --> 00:09:48,680
The only time I've seen that work was on
an episode of Magnum B .I.
96
00:09:49,300 --> 00:09:50,800
Jack must have seen it, too.
97
00:09:51,700 --> 00:09:52,700
He made it work.
98
00:09:54,440 --> 00:09:55,440
Any luck?
99
00:09:55,700 --> 00:09:58,680
No. Well, the messages are vintage,
Jack.
100
00:09:59,220 --> 00:10:02,560
Sam thinks that it happened. Well, never
mind. She's already told you.
101
00:10:03,100 --> 00:10:04,100
We haven't talked.
102
00:10:04,440 --> 00:10:07,240
She left me 20 minutes ago. I assume she
came to see you.
103
00:10:08,680 --> 00:10:09,980
Oh, God, Bailey.
104
00:10:11,780 --> 00:10:13,740
All trustees, report to your cell.
105
00:10:13,980 --> 00:10:15,040
This is a lockdown.
106
00:10:15,440 --> 00:10:17,280
All trustees, to your cell.
107
00:10:36,400 --> 00:10:37,680
I can't get it out of my head, Bailey.
108
00:10:40,820 --> 00:10:41,920
I don't know what happened.
109
00:10:55,740 --> 00:10:59,600
When I pulled that trigger, it was like
I wasn't there. It was like someone...
110
00:10:59,600 --> 00:11:01,480
Look up there, son.
111
00:11:03,240 --> 00:11:04,240
That's where he is.
112
00:11:05,950 --> 00:11:07,510
Jack is the priority.
113
00:11:08,130 --> 00:11:09,450
Focus on Jack.
114
00:11:10,370 --> 00:11:11,670
It's about him and you.
115
00:11:14,990 --> 00:11:16,670
I found this in the laundry room.
116
00:11:18,410 --> 00:11:19,670
I better report it.
117
00:11:34,959 --> 00:11:36,060
Found her in corridor 17.
118
00:11:36,540 --> 00:11:37,540
Where the hell have you been?
119
00:11:38,560 --> 00:11:41,420
Where did you find this? Over near the
gym. At least when Jack was wearing it,
120
00:11:41,420 --> 00:11:42,420
we had something to go on.
121
00:11:42,920 --> 00:11:43,920
He's gone.
122
00:11:44,760 --> 00:11:47,100
He never would have come to this prison
if he didn't already have a way out.
123
00:11:50,280 --> 00:11:51,640
How did you report him so fast?
124
00:11:52,220 --> 00:11:53,220
What are you talking about?
125
00:11:54,180 --> 00:11:55,700
We're looking for you. We all have.
126
00:11:56,920 --> 00:11:59,540
You just gave me this. You told me that
I... I didn't give that to you.
127
00:12:01,340 --> 00:12:03,120
Last time I saw you, Sam, was at the
cell block.
128
00:12:11,660 --> 00:12:12,660
Your tie was red.
129
00:12:14,700 --> 00:12:15,700
It was you.
130
00:12:23,920 --> 00:12:28,040
He was impersonating a man that I know
as well as anyone, and I couldn't see
131
00:12:29,240 --> 00:12:32,740
And then when I saw that man's finger
lying on the floor, I mean, I knew that
132
00:12:32,740 --> 00:12:36,760
put it there. I mean, I knew
intellectually, but I got no sense of
133
00:12:36,760 --> 00:12:37,760
I got nothing.
134
00:12:38,140 --> 00:12:39,079
It happens.
135
00:12:39,080 --> 00:12:40,080
It doesn't happen to me.
136
00:12:40,349 --> 00:12:41,630
Because this is about you.
137
00:12:42,090 --> 00:12:43,150
You said so yourself.
138
00:12:46,030 --> 00:12:47,090
You didn't sense anything?
139
00:12:51,770 --> 00:12:52,770
No.
140
00:12:54,050 --> 00:12:56,670
I suppose I should give Jack credit for
a brilliant performance.
141
00:12:57,610 --> 00:13:01,390
Was he really able to capture every
nuance of my intensity and natural
142
00:13:01,790 --> 00:13:04,070
Well, no one man could capture it all.
143
00:13:07,230 --> 00:13:08,230
John Grant.
144
00:13:08,670 --> 00:13:09,670
Yeah.
145
00:13:11,120 --> 00:13:13,000
We're getting a fax transmission from
the prison.
146
00:13:13,460 --> 00:13:17,020
You know, Richard and I do sound design
at the J Street Theater. They helped me
147
00:13:17,020 --> 00:13:20,800
link up to every major prosthetic makeup
supply company that Jack could have had
148
00:13:20,800 --> 00:13:24,280
access to. I've tapped into credit card
sales records.
149
00:13:24,560 --> 00:13:27,400
And since we don't have a name, I'm just
cross -referencing for any name
150
00:13:27,400 --> 00:13:29,020
duplication, and we'll take it from
there.
151
00:13:29,420 --> 00:13:30,540
Let's bring up the notes, Jack.
152
00:13:32,440 --> 00:13:37,520
Given Jack's prior use of religious
themes, I hooked into a New Testament
153
00:13:37,520 --> 00:13:38,520
database.
154
00:13:38,890 --> 00:13:42,590
It wasn't a book we studied much at
Temple Beth Israel, but that bottom line
155
00:13:42,590 --> 00:13:44,110
reminded me of Suffer the Children.
156
00:13:44,610 --> 00:13:46,350
And? No recognition.
157
00:13:47,110 --> 00:13:53,230
The lowercase letters A, U, and S could
be some type of code or anagram.
158
00:13:54,050 --> 00:13:58,650
If we flip the lines around... Yeah,
there are six permutations. None of them
159
00:13:58,650 --> 00:14:00,930
yields anything immediately coherent
except USA.
160
00:14:01,650 --> 00:14:03,930
Well, I think it's safe to assume he
hasn't left the country.
161
00:14:05,890 --> 00:14:06,890
Okay.
162
00:14:07,270 --> 00:14:08,270
Paradise.
163
00:14:09,609 --> 00:14:13,570
Heaven. Cross -cultural icons, not
specific to any one society or religion.
164
00:14:14,590 --> 00:14:18,330
There's a generality to the concept.
Jack doesn't think in generalities.
165
00:14:18,350 --> 00:14:20,150
what if he's doing it now to throw us
off?
166
00:14:20,430 --> 00:14:22,590
No. The game is everything to him.
167
00:14:23,330 --> 00:14:26,110
His victory is in bringing us to a
specific place.
168
00:14:26,530 --> 00:14:29,730
If it is an anagram, we could probably
expect more messages.
169
00:14:30,210 --> 00:14:34,130
The biblical connection providing the
larger universe, the letters narrowing
170
00:14:34,130 --> 00:14:37,630
down. I could create a file of towns and
cities that are referenced in the
171
00:14:37,630 --> 00:14:41,610
Bible. Nazareth, Pennsylvania, Jericho,
New York, Goshen, Indiana.
172
00:14:42,050 --> 00:14:46,330
Do it. Goshen, Utah, Bethlehem, PA, New
Canaan, Connecticut. Malone. Yeah.
173
00:14:47,070 --> 00:14:50,490
The warden down at the state prison has
three on account of four employees.
174
00:14:50,810 --> 00:14:52,290
Two female, one male.
175
00:14:52,790 --> 00:14:53,790
Hopkins, RT.
176
00:14:54,250 --> 00:14:55,810
These people sure love initials.
177
00:14:56,610 --> 00:14:57,610
He's dead.
178
00:14:58,970 --> 00:15:00,370
Grace, you don't know where to let him
go.
179
00:15:05,580 --> 00:15:07,800
Well, I thought you made a number of
salient points.
180
00:15:08,380 --> 00:15:12,220
The specificity of Jack's thought
processes, the letters in each line of
181
00:15:12,560 --> 00:15:13,560
Come on, Bailey.
182
00:15:14,040 --> 00:15:17,540
If I wasn't building a profile, I would
do it at crossword.
183
00:15:17,960 --> 00:15:20,220
Want to keep beating yourself up? I'll
get you a brick.
184
00:15:21,620 --> 00:15:22,720
Procedure is key here, Sam.
185
00:15:22,960 --> 00:15:24,360
What if this were any other case?
186
00:15:24,840 --> 00:15:26,160
I'm not a trainee, Malone.
187
00:15:30,900 --> 00:15:32,640
Profile the victim's assessed
commonality.
188
00:15:33,280 --> 00:15:34,280
Sharon Lesher.
189
00:15:34,730 --> 00:15:35,770
A .K .A. Jill.
190
00:15:36,490 --> 00:15:39,550
Jack manipulated events in her life just
as he did in yours.
191
00:15:40,370 --> 00:15:43,950
Killed the doctors who delivered both of
you. Changed Jill's hair color to match
192
00:15:43,950 --> 00:15:46,530
yours. She died in a prison. I've lived
in one.
193
00:15:47,390 --> 00:15:48,470
She was your surrogate.
194
00:15:54,870 --> 00:15:57,710
We have a profile of Jill. It's getting
us nowhere.
195
00:15:58,770 --> 00:15:59,810
Jack told you why.
196
00:16:00,490 --> 00:16:02,890
Jill is meaningless. The surrogate is
dead, Sam.
197
00:16:04,060 --> 00:16:05,580
Profile the one remaining victim.
198
00:16:06,640 --> 00:16:08,420
The prison guard was a convenience.
199
00:16:08,640 --> 00:16:12,460
His election was completely random.
There are no more victims. There's no
200
00:16:12,460 --> 00:16:13,820
else who has been a target of Jack's.
201
00:16:19,940 --> 00:16:20,940
Except me.
202
00:16:22,660 --> 00:16:26,300
The profile we don't have is mine.
203
00:16:27,500 --> 00:16:28,500
Come here.
204
00:16:54,280 --> 00:16:55,280
What'd you do, fly?
205
00:16:55,540 --> 00:16:56,580
Let's get to it, Tracy.
206
00:16:57,320 --> 00:17:01,480
The sheriff did the usual rush to
judgment, which we can chalk up to the
207
00:17:01,480 --> 00:17:05,619
lack of training and the 9mm entry
wound, which reduced the back of his
208
00:17:05,619 --> 00:17:06,619
into a pile of sand.
209
00:17:08,119 --> 00:17:12,920
The excessive coagulation at the point
of exit started me thinking that the 9mm
210
00:17:12,920 --> 00:17:14,680
was administered post -mortem.
211
00:17:15,980 --> 00:17:21,339
Cyanosis of the lips, slightly enlarged
Adam's apple, indicated as fixated.
212
00:17:27,790 --> 00:17:28,790
Broken teeth.
213
00:17:29,350 --> 00:17:31,190
Nine millimeter didn't do that.
214
00:17:32,510 --> 00:17:36,270
Abrasions to the rear of the mouth and
the upper tracheal region.
215
00:17:43,910 --> 00:17:45,110
Wood fragment.
216
00:17:46,390 --> 00:17:49,150
Jack had to have used some kind of
device.
217
00:17:49,410 --> 00:17:53,450
Could have been a broom handle to shove
the obstacle down his throat.
218
00:17:55,470 --> 00:17:57,150
No one should die like that.
219
00:18:21,350 --> 00:18:23,170
He expected to find her.
220
00:18:26,280 --> 00:18:27,620
That has no meaning for you, Sam.
221
00:18:31,280 --> 00:18:34,700
Adding the C to the list of lowercase
letters, the number of permutations
222
00:18:34,700 --> 00:18:38,140
multiplies by 200%. I've run them all,
but still, you know, nothing
223
00:18:38,140 --> 00:18:40,320
decipherable. Thanks, George.
224
00:18:40,980 --> 00:18:43,280
And here's the list of places with
biblical counterparts.
225
00:18:43,960 --> 00:18:45,920
83 with populations greater than 750.
226
00:18:47,280 --> 00:18:50,160
Great. Why don't you call it a day? I
could hang if you need me.
227
00:18:51,260 --> 00:18:53,520
Or I could hit the driving range.
228
00:19:01,000 --> 00:19:02,000
It's crunch time, Sam.
229
00:19:03,540 --> 00:19:07,400
Of all the profiles you've created, this
is the one that matters most.
230
00:19:11,460 --> 00:19:12,660
Why did Jack pick you?
231
00:19:15,480 --> 00:19:18,320
Don't you think I've stayed awake
hundreds of nights trying to answer that
232
00:19:18,320 --> 00:19:19,320
question? Well, answer it now.
233
00:19:24,340 --> 00:19:26,340
I have a gift of intuition.
234
00:19:27,479 --> 00:19:30,340
I am no more responsible for that than I
am for the color of my eyes.
235
00:19:31,540 --> 00:19:35,640
Did he choose me because he thought that
I could help him answer fundamental
236
00:19:35,640 --> 00:19:36,640
questions about himself?
237
00:19:36,880 --> 00:19:38,060
I thought I had nothing to do with it.
238
00:19:38,720 --> 00:19:39,720
This is obsession.
239
00:19:40,540 --> 00:19:43,660
And the fundamental question is, why
you?
240
00:19:45,100 --> 00:19:49,540
His essential loneliness, transference.
His profile is not at issue.
241
00:19:51,360 --> 00:19:53,420
The spotlight's on you. What is it about
you?
242
00:19:54,100 --> 00:19:55,400
He wants you to follow him.
243
00:19:55,740 --> 00:19:56,639
I know.
244
00:19:56,640 --> 00:19:58,360
He's laying out a path for you. I know.
245
00:19:58,680 --> 00:20:00,160
Well, we couldn't get more cooperation.
246
00:20:00,980 --> 00:20:03,940
Now you can try and deflect the issue or
pretend it doesn't exist.
247
00:20:04,260 --> 00:20:07,240
What are you saying, Bailey? What, that
I don't want to find him? I'm saying
248
00:20:07,240 --> 00:20:10,440
that going deep inside yourself is the
toughest journey any of us can take. And
249
00:20:10,440 --> 00:20:11,540
I'm afraid of what's there, huh?
250
00:20:11,920 --> 00:20:12,920
You tell me.
251
00:20:17,100 --> 00:20:18,100
I'm going home.
252
00:20:26,730 --> 00:20:28,070
You think it's dumb, don't you?
253
00:20:29,850 --> 00:20:31,770
It's not like I know Leonardo.
254
00:20:32,310 --> 00:20:33,530
I mean, not really.
255
00:20:34,550 --> 00:20:38,070
I don't think it's dumb at all, sweetie.
I mean, when I was your age, I had a
256
00:20:38,070 --> 00:20:41,110
crush on... No one, I'm sure.
257
00:20:44,250 --> 00:20:45,250
What do you say to that, Chloe?
258
00:20:48,910 --> 00:20:51,350
I guess the first person I really ever
had a crush on was your dad.
259
00:20:53,170 --> 00:20:54,470
Turned out not to be a crush at all.
260
00:20:55,280 --> 00:20:56,380
The real thing, huh?
261
00:20:58,380 --> 00:21:02,320
He had so all that.
262
00:21:03,880 --> 00:21:06,520
But I wouldn't worry about it.
263
00:21:06,760 --> 00:21:09,020
And my infatuations pass pretty quickly.
264
00:21:11,920 --> 00:21:13,780
Then again, they can last a lifetime.
265
00:21:14,520 --> 00:21:20,320
Melvin Washburn, 7th grade choir with
hair out to here and a voice like a
266
00:21:20,560 --> 00:21:21,760
The real skinny guy?
267
00:21:22,090 --> 00:21:24,730
Yeah, you know, six feet tall, 80 pounds
sideways, he disappeared.
268
00:21:25,170 --> 00:21:26,290
You had a thing for him?
269
00:21:26,610 --> 00:21:27,630
He was so funny.
270
00:21:27,910 --> 00:21:29,210
Well, I'm doing.
271
00:21:29,710 --> 00:21:31,870
Why don't men understand how crucial
that is?
272
00:21:32,510 --> 00:21:33,850
Because they're not very bright.
273
00:21:34,750 --> 00:21:37,810
There hasn't been a week that's gone by
in all these years that I haven't
274
00:21:37,810 --> 00:21:38,810
thought of him.
275
00:21:39,590 --> 00:21:41,530
I wonder if he gained weight.
276
00:21:43,650 --> 00:21:44,650
Don't stay up.
277
00:21:44,830 --> 00:21:45,830
My mom.
278
00:22:40,360 --> 00:22:41,360
He was here, Bailey.
279
00:22:41,960 --> 00:22:43,080
Jack was in my house.
280
00:22:47,300 --> 00:22:48,340
I've got to go to my office.
281
00:22:53,660 --> 00:22:54,060
The
282
00:22:54,060 --> 00:23:01,260
house
283
00:23:01,260 --> 00:23:04,620
is guarded, there are bars on the
windows, and he still got in.
284
00:23:05,580 --> 00:23:09,540
That is the one place we were supposed
to feel safe and secure.
285
00:23:15,020 --> 00:23:16,020
Stay with her.
286
00:23:16,980 --> 00:23:22,420
You want some coffee?
287
00:23:25,140 --> 00:23:29,360
If I had found him there tonight, I
would have killed him in cold blood.
288
00:23:31,800 --> 00:23:33,000
He's made me capable of that.
289
00:24:50,280 --> 00:24:56,260
And his mouth was open as if it was
crying or screaming, but I couldn't hear
290
00:24:57,180 --> 00:24:58,400
When did you get that incident?
291
00:24:58,960 --> 00:24:59,960
In the cell block.
292
00:25:01,520 --> 00:25:04,080
I didn't want to tell you. I was afraid
to tell you.
293
00:25:04,420 --> 00:25:05,460
You're not afraid anymore.
294
00:25:06,680 --> 00:25:07,680
It doesn't matter.
295
00:25:08,620 --> 00:25:09,880
Jack wants me to find him.
296
00:25:11,040 --> 00:25:12,040
I'm going to.
297
00:25:12,260 --> 00:25:13,260
Were you the child?
298
00:25:13,460 --> 00:25:14,460
I don't know.
299
00:25:16,040 --> 00:25:17,040
Was it Joe?
300
00:25:18,390 --> 00:25:21,050
Billy, I'm not really even sure that it
was a little girl. I don't know.
301
00:25:21,250 --> 00:25:22,250
It could have been Jack.
302
00:25:23,490 --> 00:25:27,170
Maybe he was reliving some terrifying
moment from his past, and that was your
303
00:25:27,170 --> 00:25:28,170
intuition.
304
00:25:28,470 --> 00:25:31,510
Well, you had some premonition of the
child. Oh, come on, Billy, please. I
305
00:25:31,510 --> 00:25:32,670
have premonitions. I'm not psychic.
306
00:25:33,510 --> 00:25:34,850
You were a pro, fella. You know that.
307
00:25:36,390 --> 00:25:42,090
There's something. I mean, the nature of
what I see has changed.
308
00:25:43,670 --> 00:25:46,350
It's more oblique now. I mean, there has
to be a reason for that, right?
309
00:25:47,030 --> 00:25:48,030
Jack's changed.
310
00:25:48,950 --> 00:25:51,930
He's abated us for years, and now he's
trying to lead you to him.
311
00:25:52,450 --> 00:25:53,570
Why would he do that, Sam?
312
00:25:54,490 --> 00:25:55,830
He's different, but you're the same.
313
00:25:57,990 --> 00:25:58,990
I'm not the same.
314
00:26:01,630 --> 00:26:02,770
I'll never be the same again.
315
00:26:05,550 --> 00:26:06,650
I've been working all my life.
316
00:26:07,670 --> 00:26:09,110
He let Jill out of that cell.
317
00:26:09,370 --> 00:26:13,030
He did everything that he could to put
us together at the moment when I had
318
00:26:13,030 --> 00:26:14,030
gun in my hand.
319
00:26:15,740 --> 00:26:20,880
He orchestrated her death so that he
could make me his equal.
320
00:26:23,920 --> 00:26:25,820
And now he's ready to receive me.
321
00:26:29,860 --> 00:26:30,860
Keep going.
322
00:26:35,440 --> 00:26:37,820
The theme seems the same whatever way
the verses are arranged.
323
00:26:38,880 --> 00:26:41,900
We'll stay with this until we've covered
every permutation.
324
00:26:54,699 --> 00:26:55,699
Sunday school.
325
00:26:57,720 --> 00:26:59,820
It was a song that we sang in Sunday
school.
326
00:27:01,660 --> 00:27:02,860
I must have been about six.
327
00:27:04,240 --> 00:27:07,400
You wouldn't find it in your database,
George, because it wasn't published. My
328
00:27:07,400 --> 00:27:08,400
teacher wrote it.
329
00:27:08,420 --> 00:27:10,580
In the lowercase letters, L -U -C -A -S.
330
00:27:10,920 --> 00:27:12,120
You know anyone named Lucas?
331
00:27:12,440 --> 00:27:14,940
No. Could be a first name or a last
name.
332
00:27:15,160 --> 00:27:16,160
No, no.
333
00:27:16,480 --> 00:27:17,299
Sunday school.
334
00:27:17,300 --> 00:27:18,520
Where was it, Sam? What was the school?
335
00:27:20,460 --> 00:27:21,660
Park Springs Baptist Church.
336
00:27:22,420 --> 00:27:23,940
Maryland. The town I grew up in.
337
00:27:31,880 --> 00:27:32,880
How could I forget?
338
00:27:33,740 --> 00:27:34,740
Donald Lucas.
339
00:27:35,060 --> 00:27:37,500
Oh, my, he was crazy about you.
340
00:27:38,100 --> 00:27:42,180
You must remember him, Samantha, in the
light of what happened.
341
00:27:43,720 --> 00:27:45,300
What happened, Mrs. MacMillan?
342
00:27:46,740 --> 00:27:48,160
It was the day you were baptized.
343
00:27:48,940 --> 00:27:51,620
Your aunt kept trying to calm you down.
344
00:27:53,380 --> 00:27:56,320
Well, you always were headstrong,
Samantha, even as a child.
345
00:27:56,880 --> 00:28:00,960
But when it was over, little Donnie
Lucas put his arm around you and he
346
00:28:01,800 --> 00:28:08,680
It was so precious, I never could forget
it. He said, Jesus and I will
347
00:28:08,680 --> 00:28:09,920
take care of you now.
348
00:28:14,020 --> 00:28:15,640
I've completely lost my tear.
349
00:28:16,900 --> 00:28:18,940
When was the last time you saw Donald
Lucas?
350
00:28:20,180 --> 00:28:21,580
At least 20 years ago.
351
00:28:21,780 --> 00:28:22,940
Did they take class photographs?
352
00:28:27,500 --> 00:28:28,500
There you are.
353
00:28:28,880 --> 00:28:29,980
There's Donnie Lucas.
354
00:28:35,310 --> 00:28:38,090
I thought that all of this started
because of the murders he committed.
355
00:28:41,570 --> 00:28:43,010
He's been watching me my whole life.
356
00:28:44,410 --> 00:28:45,410
How long will it take?
357
00:28:46,710 --> 00:28:48,190
You got half that. Make it happen.
358
00:28:48,930 --> 00:28:51,250
We'll have a computer -aged photo of
Lucas in a couple of hours.
359
00:28:51,490 --> 00:28:53,290
George will transmit to the Park Springs
station.
360
00:28:54,030 --> 00:28:57,170
Meanwhile, we're checking motels,
rooming houses that cater to transients.
361
00:28:57,910 --> 00:28:59,030
No, he's not transient.
362
00:29:00,930 --> 00:29:03,010
We were married the day that I was
baptized.
363
00:29:03,610 --> 00:29:05,630
He'll have created a place where that
marriage can thrive.
364
00:29:26,750 --> 00:29:28,450
That's why he cut Tom's face from the
picture.
365
00:29:28,930 --> 00:29:30,830
Tom took away the relationship that he
should have had.
366
00:29:31,310 --> 00:29:33,650
Does he really think the two of you will
live happily ever after?
367
00:29:35,290 --> 00:29:36,490
Bailey, Tom and I had Chloe.
368
00:29:38,470 --> 00:29:41,650
In order for Lucas to believe that his
relationship with me is complete...
369
00:29:41,650 --> 00:29:44,870
Relationship? There's never been a
relationship. It's complete delusion.
370
00:29:44,870 --> 00:29:49,590
he would realize in his lucid moment, so
he would need proof that our union had
371
00:29:49,590 --> 00:29:50,590
been consummated.
372
00:29:51,770 --> 00:29:52,770
Living proof.
373
00:30:06,700 --> 00:30:08,260
How beautiful you are, my love.
374
00:30:09,680 --> 00:30:10,960
You know you're my love.
375
00:30:11,300 --> 00:30:13,440
Well, my second love.
376
00:30:15,500 --> 00:30:18,500
Don't fuss now, don't fuss. Everything's
going to be fine.
377
00:30:19,620 --> 00:30:23,120
Daddy's here and Mommy's on her way.
Yes, she is. I've sent for her.
378
00:30:23,840 --> 00:30:24,840
Oh, yes.
379
00:30:25,360 --> 00:30:27,360
She's going to be here very soon.
380
00:30:36,840 --> 00:30:39,000
A girl, probably no more than six months
old.
381
00:30:39,460 --> 00:30:40,580
Definitely blonde, boy.
382
00:30:40,880 --> 00:30:43,960
I'm showing no uncleared kidnappings,
but this is only Tri -County.
383
00:30:44,780 --> 00:30:47,400
Run it through NCIC and the National
Center for Missing Children.
384
00:30:55,660 --> 00:30:56,720
Meet Donald Lucas.
385
00:30:57,580 --> 00:30:59,580
Chief, we'll need to set up a suite for
the suspect.
386
00:30:59,880 --> 00:31:03,520
At your disposal. We'll circulate copies
at supermarkets, movie theaters,
387
00:31:03,720 --> 00:31:05,220
hotels. You'll get nothing.
388
00:31:07,020 --> 00:31:10,880
As Jack, he's a dominating personality.
As Donald Lucas, he's unmemorable.
389
00:31:12,020 --> 00:31:13,400
That's the basis of his whole profile.
390
00:31:13,640 --> 00:31:14,780
Well, he had to have appeared somewhere.
391
00:31:15,600 --> 00:31:17,240
Bar's a restaurant. Fellow's got to eat.
392
00:31:17,440 --> 00:31:18,500
He's a solitary creature.
393
00:31:19,300 --> 00:31:20,300
Habitual.
394
00:31:20,420 --> 00:31:22,240
Probably had the same thing for weeks on
end.
395
00:31:24,120 --> 00:31:25,360
Did I miss the fun part?
396
00:32:54,500 --> 00:32:55,500
I'm waiting.
397
00:32:59,040 --> 00:33:00,040
I'm waiting!
398
00:33:01,100 --> 00:33:04,660
But with each hour that goes by, he's
likely to become more agitated, his
399
00:33:04,660 --> 00:33:06,140
behavior more unpredictable.
400
00:33:06,440 --> 00:33:09,040
If there is a baby involved, then... We
don't know that.
401
00:33:09,440 --> 00:33:13,120
You point me in his direction, Dr.
Waters. I'll go pick him up. The only
402
00:33:13,120 --> 00:33:15,580
have is Gretch, and we know he's not
living there.
403
00:33:15,880 --> 00:33:19,680
But it would be someplace that, at least
in his mind, has significance for him
404
00:33:19,680 --> 00:33:20,680
personally. Your home.
405
00:33:20,900 --> 00:33:22,080
He could have known where you lived.
406
00:33:23,120 --> 00:33:24,220
It's a gas station now.
407
00:33:24,580 --> 00:33:25,900
He's been stopping you for years.
408
00:33:26,460 --> 00:33:28,260
No reason to think he didn't stop you
then.
409
00:33:29,180 --> 00:33:30,840
Anywhere you've been could have fueled a
fantasy.
410
00:33:33,360 --> 00:33:34,360
Rachel's house.
411
00:33:34,520 --> 00:33:35,520
Who's that?
412
00:33:35,600 --> 00:33:36,600
My aunt.
413
00:33:36,680 --> 00:33:38,460
After my mother died, she took over.
414
00:33:39,100 --> 00:33:40,100
Fire and brimstone.
415
00:33:40,660 --> 00:33:42,980
Every Sunday at school, I would go by
her house.
416
00:33:44,360 --> 00:33:45,360
There's salvation.
417
00:33:46,040 --> 00:33:47,840
What does it say? What's your answer,
Trev?
418
00:33:50,160 --> 00:33:51,700
401B3. Does she still live there?
419
00:33:52,080 --> 00:33:53,640
Oh, it's the place that matters.
420
00:33:53,920 --> 00:33:54,920
You okay?
421
00:33:55,880 --> 00:33:58,800
Uh, do you have a ladies' room? Yeah,
left, down the hall.
422
00:34:00,380 --> 00:34:03,080
What do you expect? Your potassium's
probably depleted.
423
00:34:03,420 --> 00:34:05,020
Potassium's one of nature's building
blocks.
424
00:34:07,800 --> 00:34:08,800
I'll just be a minute.
425
00:34:13,040 --> 00:34:14,300
401 Beach Street.
426
00:34:14,520 --> 00:34:17,580
You park all your vehicles outside of
the house. He sees us coming, he's
427
00:34:17,580 --> 00:34:18,379
to bolt.
428
00:34:18,380 --> 00:34:20,580
Kidnapping. Five -month -old, just
outside Manassas.
429
00:34:21,159 --> 00:34:22,138
Three weeks ago.
430
00:34:22,139 --> 00:34:24,080
Possible kidnap victim at the location.
431
00:34:24,320 --> 00:34:25,440
Five -month -old child.
432
00:34:25,840 --> 00:34:29,600
Suspect is described by three witnesses
as white, approximately 5 '10", female.
433
00:34:29,840 --> 00:34:31,800
So that rules out Lucas? Not
necessarily, John.
434
00:34:33,880 --> 00:34:34,880
Sam?
435
00:34:41,560 --> 00:34:42,560
He's gone.
436
00:34:47,300 --> 00:34:48,940
He put the car one by himself.
437
00:34:49,219 --> 00:34:50,219
Get us there.
438
00:34:57,260 --> 00:34:58,400
will be on track to do so.
439
00:35:44,710 --> 00:35:46,210
Why isn't she here?
440
00:36:07,110 --> 00:36:09,290
I will not be rejected by the bed.
441
00:36:24,680 --> 00:36:26,180
Is there anyone else in the house?
442
00:36:26,420 --> 00:36:27,420
What?
443
00:37:55,819 --> 00:37:56,860
Samantha. Welcome home.
444
00:37:59,760 --> 00:38:01,380
Don't you love what I've done with it?
445
00:38:04,060 --> 00:38:05,300
Don't you love what I've done with it?
446
00:38:07,600 --> 00:38:08,900
Don't you love what I've done with it?
Yes.
447
00:38:09,840 --> 00:38:10,840
Yes.
448
00:38:15,220 --> 00:38:16,220
Would you like something?
449
00:38:17,380 --> 00:38:22,320
I have French mineral water, English
toffee, German beer, orange drink. No.
450
00:38:22,360 --> 00:38:23,360
thank you.
451
00:38:23,900 --> 00:38:25,140
Business has been going well.
452
00:38:25,840 --> 00:38:30,840
I've made an absolute killing on the
market, but you always underestimated my
453
00:38:30,840 --> 00:38:31,840
acumen, didn't you?
454
00:38:32,020 --> 00:38:33,940
Now, don't deny it. I know you did.
455
00:38:37,120 --> 00:38:38,540
Want to know how I got into your house?
456
00:38:42,300 --> 00:38:44,380
Let's not bore each other with the
pedestrian.
457
00:38:46,040 --> 00:38:49,220
That's one of the most wonderful things
that we share.
458
00:38:50,730 --> 00:38:52,550
A low threshold for boredom.
459
00:38:53,830 --> 00:38:57,090
Which is why I never understood why you
wasted all those years with that Tom.
460
00:38:58,050 --> 00:39:01,590
Now, admit, that was a complete waste of
time. Come on.
461
00:39:02,810 --> 00:39:03,810
Tell me it was nothing.
462
00:39:06,950 --> 00:39:08,830
There was nothing between you there
couldn't have been.
463
00:39:09,630 --> 00:39:11,810
Tell me and we'll never discuss it
again.
464
00:39:12,310 --> 00:39:13,810
I'm a big enough man to do that.
465
00:39:14,190 --> 00:39:16,710
We'll never discuss anything. There is
nothing between us.
466
00:39:18,150 --> 00:39:19,210
Nothing between us?
467
00:39:21,610 --> 00:39:23,490
Then why didn't you give my case to
someone else?
468
00:39:24,410 --> 00:39:26,170
Why'd you allow so many others to be
killed?
469
00:39:27,130 --> 00:39:31,770
Why'd you force your child to live in a
concrete cocoon? And why did you never
470
00:39:31,770 --> 00:39:33,250
stop thinking about me?
471
00:39:37,210 --> 00:39:43,910
The sacrifice of Isaac.
472
00:39:44,510 --> 00:39:48,930
A testament to faith and... The
sacrifice was never carried out, Donald.
473
00:39:48,930 --> 00:39:49,930
child was spared.
474
00:39:50,430 --> 00:39:51,430
288.
475
00:39:54,970 --> 00:39:59,370
There are 288 candles in this room, one
for every month since I told you I'd
476
00:39:59,370 --> 00:40:00,370
take care of you.
477
00:40:00,670 --> 00:40:02,710
That Jesus and I would take care of you.
478
00:40:03,130 --> 00:40:07,510
We fulfilled our promises, he and I, but
you made us wait. Why'd you do that?
479
00:40:08,570 --> 00:40:09,930
It caused an awful lot of grief.
480
00:40:11,290 --> 00:40:14,390
You know, there were times, Sam, that I
almost gave up hope of ever having you.
481
00:40:16,250 --> 00:40:17,510
The way a person would have.
482
00:40:19,470 --> 00:40:21,410
But the true test of love is found in
suffering.
483
00:40:23,150 --> 00:40:24,650
And I am true, Samantha.
484
00:40:26,410 --> 00:40:27,410
True, Poe.
485
00:40:32,350 --> 00:40:33,350
The baby.
486
00:40:33,410 --> 00:40:34,410
No, damn it!
487
00:40:36,230 --> 00:40:37,570
I'm having a moment here.
488
00:40:40,290 --> 00:40:46,190
Do you have any idea how long it takes
to light 288 cameras?
489
00:40:54,570 --> 00:40:55,570
I want you to.
490
00:41:37,480 --> 00:41:41,540
My dear sweet Sam, you've given me the
gift of life.
491
00:41:42,820 --> 00:41:44,300
I've given you the gift of death.
492
00:41:45,740 --> 00:41:46,920
We've made each other immortal.
493
00:41:48,700 --> 00:41:50,340
And this is your coronation.
494
00:41:52,720 --> 00:41:54,080
You're a fire in the air.
495
00:41:55,360 --> 00:41:56,360
Elemental eternal.
496
00:41:58,920 --> 00:42:05,240
At last, our universe has been reduced
to its proper size and nothing will ever
497
00:42:05,240 --> 00:42:06,500
intrude upon us ever again.
498
00:42:09,260 --> 00:42:11,780
our world you'll forever be safe,
secure, eternally.
499
00:42:12,400 --> 00:42:15,940
Paradise is here to thee now that you
have come to me.
500
00:42:18,480 --> 00:42:24,760
Samantha, I have waited so long for this
moment.
501
00:42:28,740 --> 00:42:29,740
So have I.
502
00:42:46,450 --> 00:42:47,450
Well,
503
00:42:51,090 --> 00:42:52,450
then we checked real estate rentals.
504
00:42:53,070 --> 00:42:55,030
The area where you lived is residential
only.
505
00:42:55,270 --> 00:42:56,490
No gas fees. Yeah.
506
00:42:56,850 --> 00:42:57,930
I knew you wouldn't let me come.
507
00:42:58,990 --> 00:43:02,450
And all of this, I just... I had to keep
it going, baby.
508
00:43:20,040 --> 00:43:21,580
We haven't even started, Sam.
509
00:43:22,800 --> 00:43:25,320
You'll come back to me again and again.
510
00:43:27,480 --> 00:43:29,180
This is the last time I'll look at your
face.
511
00:43:30,980 --> 00:43:33,340
You'll come back to me because you have
to know why.
512
00:43:34,080 --> 00:43:35,080
Get him out of here.
513
00:43:35,200 --> 00:43:36,200
Go.
514
00:43:36,250 --> 00:43:40,800
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
40430
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.