Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:55,020 --> 00:01:01,920
Who's here anybody there?
2
00:01:26,700 --> 00:01:30,340
To lay the methods for an old friend of
mine. Can you help me do that? Can you?
3
00:02:30,380 --> 00:02:31,920
This used to be the public library.
4
00:02:32,220 --> 00:02:33,660
They closed it for termites.
5
00:02:33,880 --> 00:02:36,220
They closed it? Never heard of bug spray
in Louisiana?
6
00:02:36,880 --> 00:02:38,680
I wish I would have thought of that.
7
00:02:39,060 --> 00:02:42,040
The fact is, it wasn't no statement.
Bugs chewed off the beans.
8
00:02:42,260 --> 00:02:43,840
The whole damn city's rotting with them.
9
00:02:44,200 --> 00:02:45,480
Hey, you're going to watch that step.
10
00:02:47,360 --> 00:02:50,300
You said the victim slept here. You're
thinking vagrant, right?
11
00:02:50,780 --> 00:02:56,440
Nope. A PhD in expensive classification,
library science.
12
00:02:57,100 --> 00:03:00,280
They didn't take all the books, but they
hired him to catalog all that old
13
00:03:00,280 --> 00:03:01,280
French stuff.
14
00:03:01,300 --> 00:03:02,560
He moved in for the job.
15
00:03:04,340 --> 00:03:06,360
Dr. Chavo Reynoso.
16
00:03:08,060 --> 00:03:10,140
Faculty of the University of New Mexico.
17
00:03:11,360 --> 00:03:12,360
You know him?
18
00:03:13,100 --> 00:03:14,820
Hard to tell, at least not from the
name.
19
00:03:16,460 --> 00:03:17,460
Watch the trips.
20
00:03:18,920 --> 00:03:19,920
Thanks.
21
00:03:21,320 --> 00:03:22,320
Was there a letter?
22
00:03:22,480 --> 00:03:25,900
Nope. I got word to leave it like we
found it until you showed up.
23
00:03:26,220 --> 00:03:28,380
If the killer brought one, he would have
to take it with him.
24
00:03:29,580 --> 00:03:31,580
It doesn't look like any of this
furniture was moved.
25
00:03:32,040 --> 00:03:37,000
But there's no blood on anything except
the floor, so if he was stabbed after he
26
00:03:37,000 --> 00:03:40,700
was hung up... Anybody knows how long it
would take to lose all your blood drop
27
00:03:40,700 --> 00:03:41,700
by drop? Too long.
28
00:03:43,300 --> 00:03:45,660
M .E. said he had a ligature wrapped
around his neck.
29
00:03:46,080 --> 00:03:47,080
It's gone, too.
30
00:03:48,840 --> 00:03:50,220
Is this where he left the message?
31
00:03:50,460 --> 00:03:51,660
Yeah, that's the one for you.
32
00:03:51,880 --> 00:03:54,880
But it's not a call. He used the memo
button to record it right here.
33
00:04:00,240 --> 00:04:01,580
VCTF, I'm retro.
34
00:04:02,220 --> 00:04:03,980
First class, numero uno.
35
00:04:05,060 --> 00:04:08,640
404 -555 -0111.
36
00:04:09,960 --> 00:04:11,860
Sounds like he was reading or something.
37
00:04:12,160 --> 00:04:14,280
Well, he had a ladder number for you
people.
38
00:04:19,740 --> 00:04:21,279
John, you want to hear that message
again?
39
00:04:21,779 --> 00:04:22,780
Sure.
40
00:04:24,500 --> 00:04:28,780
Tell the VF, I mean the VCTF, I'm retro.
41
00:04:29,440 --> 00:04:32,000
First class, numero uno. Unretro, numero
uno.
42
00:04:32,920 --> 00:04:34,080
Fine, fine, fine.
43
00:04:34,840 --> 00:04:36,460
Duck going back to number one.
44
00:04:37,680 --> 00:04:39,680
His first victim, Janet Fletcher.
45
00:04:40,000 --> 00:04:41,000
Which?
46
00:04:41,240 --> 00:04:42,240
How did you figure that?
47
00:04:42,500 --> 00:04:44,120
The orange electrical cord.
48
00:04:46,760 --> 00:04:47,760
It's too deliberate.
49
00:04:47,960 --> 00:04:50,380
Have one of your forensic tape bring in
an ultraviolet light, please.
50
00:04:50,640 --> 00:04:52,540
Manny, bring one of those UV tubes.
51
00:04:52,820 --> 00:04:56,100
The orange one is coiled the same way as
the one he used on Janet Fletcher.
52
00:05:18,760 --> 00:05:19,760
Kicking again.
53
00:05:19,980 --> 00:05:21,900
I thought you said your patients never
complained.
54
00:05:22,120 --> 00:05:22,919
The baby.
55
00:05:22,920 --> 00:05:25,400
He's got my personality. He's testing
out his boundaries.
56
00:05:25,620 --> 00:05:28,420
Maybe we should postpone this a little
more. I don't want you pushing yourself,
57
00:05:28,600 --> 00:05:30,880
Grace. If you don't feel up to it, we'll
postpone it.
58
00:05:32,000 --> 00:05:34,540
You know, you used to work me 16 hours
at a stretch.
59
00:05:34,780 --> 00:05:36,800
Now everybody is so careful.
60
00:05:38,120 --> 00:05:41,620
Morgan, he wants me home. My sister
wants me in bed. And my mother wants me
61
00:05:41,620 --> 00:05:43,020
on 119th Street with her.
62
00:05:43,420 --> 00:05:44,420
I got news.
63
00:05:44,660 --> 00:05:48,000
I think of eviscerating dead people as
prenatal aerobics.
64
00:05:51,600 --> 00:05:57,560
I'd say he died somewhere between 9 and
midnight by asphyxia. All the bleeding
65
00:05:57,560 --> 00:06:01,180
was post -mortem after he was strangled.
Some of the blood settled in his feet.
66
00:06:01,400 --> 00:06:03,220
Yeah, that's true. He's got quite a bit
of lividity.
67
00:06:03,720 --> 00:06:05,900
It's as though his feet were lower than
his trunk.
68
00:06:07,740 --> 00:06:10,960
Are the cuts around his wrists, are they
deeper than the ones around his ankles?
69
00:06:11,100 --> 00:06:12,220
Oh, yeah, they're quite a bit deeper.
70
00:06:12,480 --> 00:06:16,940
So he was hung up by his wrists for some
time before he tied him up by the
71
00:06:16,940 --> 00:06:19,440
ankle. From the amount of lividity, I'd
say two hours.
72
00:06:20,170 --> 00:06:22,370
Hanging and stabbing for two hours,
that's pretty dead.
73
00:06:22,590 --> 00:06:25,930
Yeah, he was stabbed over a hundred
times. If his heart hadn't stopped, he
74
00:06:25,930 --> 00:06:27,410
have bled out a lot sooner than he did.
75
00:06:27,690 --> 00:06:31,850
It sounds like rage. Rage isn't Jack's
thing. No, it isn't a rage killing. It's
76
00:06:31,850 --> 00:06:33,810
too staged, too neat.
77
00:06:34,210 --> 00:06:36,390
Typical Jack. Even down to an old M .O.
78
00:06:37,470 --> 00:06:38,690
That's what confuses me.
79
00:06:39,390 --> 00:06:41,710
Jack never kills the same way twice.
80
00:06:42,010 --> 00:06:43,010
Well, he didn't.
81
00:06:43,070 --> 00:06:47,210
There is a new wound pattern. Instead of
his favorite long downward stroke or
82
00:06:47,210 --> 00:06:48,210
clean slice...
83
00:06:48,350 --> 00:06:50,590
Some of these are a shorter stroke with
a left twist.
84
00:06:51,070 --> 00:06:52,070
Twist on a twist.
85
00:06:53,070 --> 00:06:53,969
That's Jack.
86
00:06:53,970 --> 00:06:55,330
It's murder. It's Jack.
87
00:06:55,690 --> 00:06:56,690
But it's not.
88
00:06:57,230 --> 00:07:00,910
Why would he write, Miss me, Sam, I do
not miss you, and then kill someone to
89
00:07:00,910 --> 00:07:02,070
send that message? It's contradictory.
90
00:07:02,750 --> 00:07:04,650
It's also petulant, like a spoiled
child.
91
00:07:05,550 --> 00:07:07,490
Jack tried to make you feel like a
killer and failed.
92
00:07:07,930 --> 00:07:09,570
Well, I'm not sure you would see it that
way.
93
00:07:16,330 --> 00:07:18,580
Sam. We still need players.
94
00:07:19,160 --> 00:07:22,760
I told you, I can't. Chloe's school is
having an open house that day. Good
95
00:07:22,960 --> 00:07:24,920
They changed the date on that now. It's
the next Saturday.
96
00:07:25,840 --> 00:07:27,460
You checked on me? You called the
school?
97
00:07:28,000 --> 00:07:28,819
That's illegal.
98
00:07:28,820 --> 00:07:32,660
I know, but the first game is against
domestic terrorism and they are begging
99
00:07:32,660 --> 00:07:33,660
get their butts kicked.
100
00:07:34,100 --> 00:07:35,880
Bailey's been out of the hospital for
two months.
101
00:07:36,460 --> 00:07:37,580
He's quarterbacking the game.
102
00:07:38,100 --> 00:07:38,959
He is?
103
00:07:38,960 --> 00:07:41,740
You bet. The rattlesnake. He moves, he
strikes the best.
104
00:07:42,000 --> 00:07:45,280
Look, I've seen Bailey play, right? He's
no Michael Jordan.
105
00:07:46,270 --> 00:07:48,010
Sam, Michael Jordan plays basketball.
106
00:07:48,970 --> 00:07:50,350
Don't be obnoxious, right? You know what
I mean.
107
00:07:50,650 --> 00:07:52,690
Good luck to you and the snake, but I
cannot make it.
108
00:07:53,170 --> 00:07:54,170
Look.
109
00:07:55,550 --> 00:07:58,750
It's not about football. It's a good way
to unplug your brain for a few hours.
110
00:07:58,790 --> 00:07:59,569
It'll be fun.
111
00:07:59,570 --> 00:08:00,570
Fun.
112
00:08:00,590 --> 00:08:01,770
I can't. It's all right.
113
00:08:04,910 --> 00:08:05,910
Did you ask your roommate?
114
00:08:07,250 --> 00:08:09,850
No. No, I didn't. But you know what?
She's probably at home right now. You
115
00:08:09,850 --> 00:08:10,850
should give her a call.
116
00:08:24,110 --> 00:08:25,750
It's closing time. Care for a drink?
117
00:08:26,710 --> 00:08:27,970
I don't think so.
118
00:08:32,309 --> 00:08:33,309
Please.
119
00:08:37,730 --> 00:08:39,750
So, what can I do for you?
120
00:08:40,789 --> 00:08:41,789
Read this.
121
00:08:42,990 --> 00:08:44,670
It's not public knowledge yet.
122
00:08:49,350 --> 00:08:50,350
Deputy Commissioner.
123
00:08:51,670 --> 00:08:53,290
Congratulations. It's a big step.
124
00:08:53,890 --> 00:08:56,390
Caught Ellen by surprise, too. She
didn't mention it?
125
00:08:56,590 --> 00:08:58,690
I haven't talked to Ellen in over a
month, Art.
126
00:08:59,770 --> 00:09:01,050
And whose idea was that?
127
00:09:01,370 --> 00:09:03,990
Well, if you spoke with her, you should
know.
128
00:09:08,710 --> 00:09:10,150
You cost me my wife.
129
00:09:10,370 --> 00:09:14,010
She left you before I even met her, Art.
When I told you it wasn't over between
130
00:09:14,010 --> 00:09:15,010
you and me, I meant it.
131
00:09:15,330 --> 00:09:18,830
The director sent me to report back to
him on when in hell you're going to
132
00:09:18,830 --> 00:09:19,830
Jack of all trades.
133
00:09:21,030 --> 00:09:22,270
Tell him when we catch him.
134
00:09:22,670 --> 00:09:25,730
Since you hung out your shingle, his
frequency has increased. He's killed
135
00:09:25,730 --> 00:09:30,710
more people. I know the numbers,
including the 34 killers we put in jail.
136
00:09:30,710 --> 00:09:34,690
ordering a full review, top down, prior
to my recommendation that we put you out
137
00:09:34,690 --> 00:09:35,690
of business.
138
00:09:37,130 --> 00:09:39,330
It's a miracle you still have a gig,
Malone.
139
00:09:40,710 --> 00:09:44,590
I hear everyone is gunning for you, even
your kid.
140
00:09:47,290 --> 00:09:50,190
Is she still really a fugitive?
141
00:10:03,400 --> 00:10:04,660
Just walk away, Art.
142
00:10:18,820 --> 00:10:20,500
I dreamed about it.
143
00:10:21,960 --> 00:10:23,640
I never ever dreamed.
144
00:10:25,240 --> 00:10:26,760
But I dreamed about it.
145
00:10:27,100 --> 00:10:28,320
Only one dream.
146
00:10:29,340 --> 00:10:31,360
I've lost count of how many I've had.
147
00:10:40,699 --> 00:10:42,540
What was it like?
148
00:10:42,960 --> 00:10:45,300
Stabbing that man with a knife.
149
00:10:48,540 --> 00:10:50,140
Oh, it hurt my arm.
150
00:10:56,940 --> 00:11:01,520
What are you staring at? You're getting
more.
151
00:11:02,480 --> 00:11:03,480
And more beautiful.
152
00:11:03,900 --> 00:11:05,780
I want you to do something for me.
153
00:11:09,200 --> 00:11:10,200
What?
154
00:11:14,760 --> 00:11:15,760
Throw it.
155
00:11:16,940 --> 00:11:18,440
I said just...
156
00:11:39,950 --> 00:11:42,070
I know you're only doing that to make me
feel guilty.
157
00:11:42,950 --> 00:11:47,910
I mean, you've got this perfect body.
You're skinny as a rail, and yet every
158
00:11:47,910 --> 00:11:50,570
morning, you come out here and you're
sunny.
159
00:11:51,290 --> 00:11:52,470
Look, why feel guilty?
160
00:11:53,210 --> 00:11:55,710
You know, you're the one that eats
anything. You never gain an ounce.
161
00:11:56,150 --> 00:11:57,670
And it's great for stress.
162
00:11:57,890 --> 00:11:58,970
I should do something. Yeah.
163
00:12:00,670 --> 00:12:01,870
We can go hiking again.
164
00:12:02,130 --> 00:12:03,130
Oh, I hate hiking.
165
00:12:03,410 --> 00:12:05,570
Oh, hey, are you going to play that
football game on Saturday?
166
00:12:05,870 --> 00:12:06,870
What football game?
167
00:12:07,070 --> 00:12:08,070
Didn't John play?
168
00:12:08,710 --> 00:12:10,230
No, we keep missing each other.
169
00:12:11,630 --> 00:12:13,330
Sounds to me like we're avoiding each
other.
170
00:12:14,770 --> 00:12:15,770
Probably.
171
00:12:16,170 --> 00:12:17,930
We haven't been on a date in, like,
weeks.
172
00:12:18,890 --> 00:12:19,950
How long are you going to get that?
173
00:12:21,850 --> 00:12:25,150
John is not going to be the one to say
it's over, but making a date to break up
174
00:12:25,150 --> 00:12:27,250
isn't exactly on the top of my list
either.
175
00:12:27,570 --> 00:12:28,570
Right.
176
00:12:29,050 --> 00:12:33,570
So I'm going to get to my studio and
have a good day. All right. Don't think
177
00:12:33,570 --> 00:12:36,110
much. I will. I'll be good. Bye. Close.
Breakfast.
178
00:12:37,430 --> 00:12:38,650
Hi, Terry. How are you?
179
00:12:39,010 --> 00:12:40,010
Good.
180
00:12:40,550 --> 00:12:41,770
This is so good.
181
00:12:42,050 --> 00:12:44,410
Thank you. That's the person who brought
me for my birthday.
182
00:12:45,150 --> 00:12:47,910
Oh, you know what? I did get your book
from the library, honey.
183
00:12:48,130 --> 00:12:49,130
Really? Yeah.
184
00:12:49,590 --> 00:12:50,590
Thank you.
185
00:12:54,050 --> 00:12:55,050
What bar?
186
00:12:56,130 --> 00:12:57,310
Oh, no, that's mine.
187
00:12:58,470 --> 00:13:02,550
Okay. The Reynoso killing has three
points of comparison to Janice
188
00:13:02,570 --> 00:13:04,950
besides the electric cord. The way it's
braided.
189
00:13:05,480 --> 00:13:06,720
Same number of slip knots.
190
00:13:07,320 --> 00:13:10,980
And it's definitely Jack's writing, even
though he did it with a paintbrush.
191
00:13:11,500 --> 00:13:16,740
Now, so far, no links between Reynoso
and any of Jack's other victims. And,
192
00:13:16,860 --> 00:13:18,160
no links with your past.
193
00:13:18,440 --> 00:13:22,440
Could be a victim of opportunity, but I
doubt it. Jack's not random.
194
00:13:24,800 --> 00:13:29,120
Tell the VF, I mean the VCTF, I'm retro.
195
00:13:30,400 --> 00:13:32,540
First class, numero uno.
196
00:13:33,460 --> 00:13:36,700
Retro and numero uno definitely points
to Fletcher, like you said.
197
00:13:36,980 --> 00:13:39,280
Renoso could be the first one of a
repeat performance.
198
00:13:39,740 --> 00:13:42,220
Well, Jack's taken from the topic, and
there's a cheery prospect.
199
00:13:42,580 --> 00:13:46,980
Why hang Renoso up by his hands for
hours and only then hang him up spread
200
00:13:46,980 --> 00:13:49,300
-eagle by his feet? Because he wants us
to notice him.
201
00:13:49,780 --> 00:13:50,780
George.
202
00:13:57,520 --> 00:13:58,520
Cowboy Brooks.
203
00:13:59,340 --> 00:14:02,180
Renoso's... Friends described him as shy
and retiring.
204
00:14:03,140 --> 00:14:04,140
Real bookworm.
205
00:14:04,620 --> 00:14:06,600
Not exactly the sort to wear cowboy
boots.
206
00:14:07,820 --> 00:14:09,840
George, can you magnify the bottoms of
the shoes?
207
00:14:11,760 --> 00:14:13,380
Not a scratch. Right out of the box.
208
00:14:13,600 --> 00:14:17,460
Jack brought the boots to make a point.
What a cowboy boot. Tell us.
209
00:14:17,720 --> 00:14:21,320
High stepping? Feet up? Boots? Pulled up
by your boot? By your bootstrap?
210
00:14:21,500 --> 00:14:24,620
Booting. That's how you start off a
computer and give it a first set of
211
00:14:24,620 --> 00:14:26,180
instructions. It's called a bootstrap
program.
212
00:14:30,540 --> 00:14:33,960
I wonder, does one set of instructions
imply another?
213
00:14:47,440 --> 00:14:48,440
Morning.
214
00:14:52,940 --> 00:14:55,420
Morning. I was wondering if you could
give me a hand?
215
00:14:55,680 --> 00:14:56,680
A second.
216
00:14:56,960 --> 00:14:59,000
I've been having a little trouble with
my transmission.
217
00:15:00,080 --> 00:15:01,280
As long as I don't have to leave the
garage.
218
00:15:11,480 --> 00:15:12,480
No problem.
219
00:15:16,560 --> 00:15:17,900
Hello. Hey.
220
00:15:18,460 --> 00:15:21,240
I haven't actually seen it all in one
place in a while.
221
00:15:22,960 --> 00:15:24,640
26 people in 10 years.
222
00:15:25,160 --> 00:15:26,260
Records gave me everything.
223
00:15:26,820 --> 00:15:27,820
Evidence, photos.
224
00:15:28,619 --> 00:15:31,520
Quantico has an expression, tonnage.
225
00:15:32,600 --> 00:15:35,340
A case sometimes sinks into its own
weight.
226
00:15:36,140 --> 00:15:40,080
Look, Bailey, I want to rebuild Jack's
profile from scratch.
227
00:15:40,940 --> 00:15:45,940
And I was thinking about running it by
my doctoral tutor from Emory. Her name
228
00:15:45,940 --> 00:15:49,680
Melinda Gillespie. She's not a
criminologist, but I really like the way
229
00:15:49,680 --> 00:15:51,520
thinks. Well, then I think it's a good
idea. We need it.
230
00:15:57,320 --> 00:15:59,040
Making the team, the ABC of sports.
231
00:15:59,380 --> 00:16:00,199
You gonna play?
232
00:16:00,200 --> 00:16:01,520
No, I'm not. I'm just reading.
233
00:16:02,460 --> 00:16:03,460
You read.
234
00:16:03,580 --> 00:16:05,400
You get a ball, a bunch of people, and
play.
235
00:16:06,440 --> 00:16:07,560
I don't know how to play football.
236
00:16:09,300 --> 00:16:12,340
Well, I mean, this is not real football.
It's touch football. There's no
237
00:16:12,340 --> 00:16:13,340
contact.
238
00:16:15,880 --> 00:16:17,400
You never played football?
239
00:16:18,460 --> 00:16:20,660
No. Well, look, I'll make you a deal.
240
00:16:21,560 --> 00:16:24,700
If you'll play, I'll teach you
everything you need to know for a
241
00:16:24,760 --> 00:16:26,500
which is basically the chug beer.
242
00:16:27,839 --> 00:16:28,839
Deal.
243
00:16:29,960 --> 00:16:30,960
Deal.
244
00:16:31,260 --> 00:16:34,800
Sam and Bailey, we've got a message
coming in from the command center that
245
00:16:34,800 --> 00:16:35,880
be another one like New Orleans.
246
00:16:40,500 --> 00:16:45,360
Call came in two minutes ago.
247
00:16:45,600 --> 00:16:47,660
Switchboard sent it right to us. Let's
hear it.
248
00:16:48,600 --> 00:16:49,600
I'm Nebo.
249
00:16:50,040 --> 00:16:51,580
Second class in many ways.
250
00:16:53,240 --> 00:16:54,240
Don't be long.
251
00:16:54,480 --> 00:16:55,480
Please?
252
00:16:57,120 --> 00:16:59,620
Press 5. And then it just keeps
repeating.
253
00:17:00,440 --> 00:17:01,440
Okay.
254
00:17:01,760 --> 00:17:07,319
It's recorded at 11 .29 for automatic
delivery by the BDP Message Center,
255
00:17:07,319 --> 00:17:13,700
is a long -distance carrier in Biloxi.
Point of origin here, 4112 Canal.
256
00:17:15,500 --> 00:17:18,720
Tony, get a hot shot to Biloxi and
scramble the shot.
257
00:17:28,520 --> 00:17:29,520
Take a message.
258
00:17:30,060 --> 00:17:31,100
Put him through.
259
00:17:54,480 --> 00:17:57,060
President Malone, BCTF, what do we got?
260
00:17:57,520 --> 00:17:59,020
It should be open, but it's locked.
261
00:17:59,600 --> 00:18:00,900
Sounds like a radio playing.
262
00:18:01,420 --> 00:18:05,580
I hailed the building, no replies, so we
sealed off the exits and waited for
263
00:18:05,580 --> 00:18:06,880
you. Where are the employees?
264
00:18:07,180 --> 00:18:08,460
We've accounted for all but one.
265
00:18:08,660 --> 00:18:13,340
If the owner can't find his day man, a
royal yowl whacked male 26.
266
00:18:14,400 --> 00:18:17,060
Jack's not going to send us a message
when he locks himself inside a building.
267
00:18:17,480 --> 00:18:18,480
Probably not.
268
00:18:22,120 --> 00:18:23,120
Something's moving.
269
00:18:37,230 --> 00:18:38,230
The hell is going on?
270
00:18:38,290 --> 00:18:41,450
Keep your cowboys under control. You may
have just killed a missing employee.
271
00:18:41,610 --> 00:18:42,610
John. Yeah.
272
00:18:42,750 --> 00:18:43,750
Let's move inside.
273
00:18:43,870 --> 00:18:45,290
Take the north side. Go slow.
274
00:18:47,950 --> 00:18:48,950
John.
275
00:18:59,930 --> 00:19:02,230
I smell gunpowder, but I don't see
anybody.
276
00:19:07,720 --> 00:19:08,720
That's what would move.
277
00:19:29,540 --> 00:19:30,620
There's a shotgun.
278
00:19:32,840 --> 00:19:34,700
From Jack Rick and Broadside.
279
00:19:37,160 --> 00:19:38,160
So clear!
280
00:19:44,300 --> 00:19:46,700
Fill the tailpipe with shrapnel.
281
00:19:47,860 --> 00:19:48,860
Go out the windows.
282
00:19:59,400 --> 00:20:00,520
You used a timer.
283
00:20:01,480 --> 00:20:03,060
You wanted us to get here first.
284
00:20:03,420 --> 00:20:04,420
Primitive, but clever.
285
00:20:05,070 --> 00:20:07,250
Hung the coveralls for the fact of
looking around.
286
00:20:53,710 --> 00:20:56,110
You understand any of this? We're
working on it.
287
00:21:12,930 --> 00:21:15,210
Looks like Jack straightened up the
bulletin board class.
288
00:21:26,700 --> 00:21:29,140
He left us the page from the phone book
listing this place.
289
00:21:30,160 --> 00:21:31,400
It has two holes in it.
290
00:21:32,360 --> 00:21:34,540
It's a different page. More garages.
291
00:21:37,140 --> 00:21:38,440
With only one hole in it.
292
00:21:41,380 --> 00:21:42,760
He's going to a second garage.
293
00:21:47,640 --> 00:21:51,500
Jack warms up with one in New Orleans,
now two herders, on opposite sides of
294
00:21:51,500 --> 00:21:52,840
Biloxi, less than an hour apart.
295
00:21:53,580 --> 00:21:55,640
Men who, as far as we know, never met.
296
00:21:56,340 --> 00:21:57,340
Grace?
297
00:21:57,640 --> 00:22:01,720
The holes are larger than thumbtacks or
pushpins, but they do match a
298
00:22:01,720 --> 00:22:04,960
competition dart. They weren't thrown at
the scene. The pages were brought there
299
00:22:04,960 --> 00:22:07,400
from somewhere else. Well, if he's
throwing darts, he's picking victims at
300
00:22:07,400 --> 00:22:10,680
random, at least within a specific
subgroup, garages.
301
00:22:18,740 --> 00:22:19,940
Not exactly random.
302
00:22:20,400 --> 00:22:23,460
Look at the lifting for Chuck's garage.
It had two holes in it.
303
00:22:24,110 --> 00:22:26,270
Looks like he kept throwing until he hit
the same name twice.
304
00:22:26,710 --> 00:22:29,970
Playing darts was someone's life. Then
he only threw one more dart to pick the
305
00:22:29,970 --> 00:22:30,970
second garage.
306
00:22:31,170 --> 00:22:33,270
Anyone would do as long as it wasn't
right next door.
307
00:22:34,170 --> 00:22:35,190
Do you want to play the tape?
308
00:22:37,650 --> 00:22:38,650
I'm nouveau.
309
00:22:39,110 --> 00:22:40,650
Second class in many ways.
310
00:22:42,230 --> 00:22:43,230
Don't be long.
311
00:22:43,570 --> 00:22:44,570
We'll eat.
312
00:22:45,030 --> 00:22:46,350
Second class in many ways.
313
00:22:47,710 --> 00:22:49,290
Reynoso said first class.
314
00:22:49,590 --> 00:22:51,490
The first set of instructions.
315
00:22:52,460 --> 00:22:56,100
Yeah, it must have been the second class
in the many ways to die.
316
00:22:56,360 --> 00:22:57,360
That's also Nouveau.
317
00:22:58,200 --> 00:23:01,320
Jack never drowned anyone before, so
he's definitely not starting over.
318
00:23:02,040 --> 00:23:05,400
Grace, the stab wounds, same variation
in technique as Renessa?
319
00:23:05,660 --> 00:23:09,060
No, not as much, but it's not an exact
science, and it's not like he wasn't
320
00:23:09,060 --> 00:23:10,059
trying to kill.
321
00:23:10,060 --> 00:23:12,220
First class, second class.
322
00:23:15,760 --> 00:23:17,580
We already know how people kill, Jack.
323
00:23:18,420 --> 00:23:19,800
We don't need to listen to Neil.
324
00:23:24,430 --> 00:23:28,150
I've got a doctor's appointment this
afternoon. I'm going to take an hour,
325
00:23:28,430 --> 00:23:29,309
You okay?
326
00:23:29,310 --> 00:23:30,610
Yeah, physical routine.
327
00:23:31,390 --> 00:23:32,390
Sure.
328
00:23:39,050 --> 00:23:40,050
Dad.
329
00:23:41,130 --> 00:23:42,130
Melinda.
330
00:23:42,990 --> 00:23:45,350
Oh, it's so good to see you.
331
00:23:45,970 --> 00:23:46,969
I know.
332
00:23:46,970 --> 00:23:48,450
It's been so long. I know.
333
00:23:49,990 --> 00:23:52,070
I read about you more in the papers.
334
00:23:52,640 --> 00:23:53,519
And you call.
335
00:23:53,520 --> 00:23:54,520
I'm sorry.
336
00:23:55,000 --> 00:23:56,000
I'm always so busy.
337
00:23:58,260 --> 00:23:59,260
How's your daughter?
338
00:23:59,340 --> 00:24:00,940
She's big. She's really big.
339
00:24:01,160 --> 00:24:02,099
Here.
340
00:24:02,100 --> 00:24:03,100
It's a picture of her.
341
00:24:03,620 --> 00:24:04,620
Oh.
342
00:24:05,560 --> 00:24:06,560
She's seven now.
343
00:24:06,640 --> 00:24:07,940
You should come over and see her.
344
00:24:08,180 --> 00:24:09,640
I'm going to hold you to that.
345
00:24:10,940 --> 00:24:12,200
Talked to your father recently?
346
00:24:13,320 --> 00:24:14,320
No.
347
00:24:15,580 --> 00:24:19,100
Still avoiding him. When are you two
ever going to settle this rift? It's
348
00:24:19,100 --> 00:24:20,340
waste. I know.
349
00:24:24,720 --> 00:24:28,700
Listen, Melinda, I... I invited you over
here for purely selfish reasons.
350
00:24:30,820 --> 00:24:31,820
I need your help.
351
00:24:32,860 --> 00:24:33,860
Give me about an hour.
352
00:24:46,640 --> 00:24:49,080
Hello, George.
353
00:24:50,880 --> 00:24:52,160
Haven't seen my new car, have you?
354
00:24:52,970 --> 00:24:55,630
A lot of big changes in my life since we
last did business.
355
00:24:55,950 --> 00:24:57,730
The firm made me a full partner.
356
00:24:58,070 --> 00:24:59,990
Oh, very nice. Thank you.
357
00:25:00,650 --> 00:25:01,730
Don't be a hypocrite.
358
00:25:02,050 --> 00:25:05,630
It wasn't business we did. It was grand
theft.
359
00:25:06,390 --> 00:25:07,750
You know, it's a funny thing.
360
00:25:08,270 --> 00:25:10,770
Hypocrite is only a word to the legal
profession.
361
00:25:11,150 --> 00:25:14,470
Burton, whatever it is, just please cut
to the chase. I've got to get back to
362
00:25:14,470 --> 00:25:15,470
work.
363
00:25:15,570 --> 00:25:16,570
I need a favor.
364
00:25:17,410 --> 00:25:19,570
George, and only you can do it.
365
00:25:20,330 --> 00:25:22,890
I happen to think when it comes to
computer security, you have the most
366
00:25:22,890 --> 00:25:26,790
brilliant mind in the country. It's
flattering. Thanks, but I did you the
367
00:25:26,790 --> 00:25:29,490
biggest favor I could. I kept your name
out of everything.
368
00:25:30,350 --> 00:25:31,430
Just listen to the man.
369
00:25:33,130 --> 00:25:34,930
George, this is Marcus Payton.
370
00:25:35,430 --> 00:25:37,010
Mr. Payton is my client, sir.
371
00:25:37,650 --> 00:25:38,870
Let's call him guarantor.
372
00:25:39,910 --> 00:25:43,850
If you're still fixing bank accounts by
computer, I'm not touching it again.
373
00:25:44,150 --> 00:25:46,330
Once is enough. Thank you. Good to see
you.
374
00:25:46,830 --> 00:25:47,970
See, the way I hear it...
375
00:25:48,620 --> 00:25:53,060
Your guardian angel on Atlanta PD, a
badge named Grant, hooked you up with
376
00:25:53,060 --> 00:25:55,280
immunity in exchange for your expertise.
377
00:25:55,580 --> 00:25:58,320
Then he slid your ass on over to the FBI
to be with him.
378
00:25:58,760 --> 00:26:03,060
Now you got a nice setup with the feeds,
a lover and a cat.
379
00:26:04,240 --> 00:26:05,240
Sweet.
380
00:26:05,760 --> 00:26:08,000
A castle built on illusion.
381
00:26:08,200 --> 00:26:12,620
I think what my friend Marcus means is
that you weren't totally frank with the
382
00:26:12,620 --> 00:26:16,100
police. You failed to mention the
unified bank deal in Houston.
383
00:26:17,000 --> 00:26:21,740
That's the only time I ever moved any
money around, and only because you put
384
00:26:21,740 --> 00:26:23,980
up to it. Look, you busted up their best
security, George.
385
00:26:25,060 --> 00:26:27,460
For immunity, they like you to cop all
the way.
386
00:26:28,320 --> 00:26:29,720
Now pick your best shots.
387
00:26:30,160 --> 00:26:33,820
That Houston deal comes out, George, and
you go back to jail.
388
00:26:34,060 --> 00:26:35,420
Blackmail cuts both ways?
389
00:26:35,660 --> 00:26:40,480
No. I've spent the better part of last
year erasing my tracks, but your friends
390
00:26:40,480 --> 00:26:43,660
find out that you weren't candid, well,
they'll feel...
391
00:26:44,220 --> 00:26:45,740
Awfully betrayed, Grant.
392
00:26:45,960 --> 00:26:47,560
Stuck out his neck for you, George.
393
00:26:47,860 --> 00:26:51,680
You try and drag me into this, he'll
just see it as a cheap smokescreen.
394
00:26:53,840 --> 00:26:54,880
Find somebody else.
395
00:26:55,100 --> 00:26:56,100
I can't.
396
00:26:56,120 --> 00:26:57,120
Sure you can.
397
00:26:59,500 --> 00:27:00,660
It'll be a snap.
398
00:27:08,580 --> 00:27:11,420
Jack travels all over the country to
kill.
399
00:27:12,000 --> 00:27:13,200
He taunts you.
400
00:27:13,800 --> 00:27:19,040
He eludes you with disguises. He plans
his moves like a chess master.
401
00:27:22,000 --> 00:27:26,040
How the hell does one man do it?
402
00:27:26,440 --> 00:27:27,440
I don't know.
403
00:27:29,400 --> 00:27:34,480
But when he kills, it's a deeply private
act.
404
00:27:35,360 --> 00:27:38,780
I think that he's more alone than anyone
you or I could ever imagine.
405
00:27:39,060 --> 00:27:40,060
That's classic.
406
00:27:40,380 --> 00:27:44,480
Man who can't have a successful normal
relationship, loser.
407
00:27:46,200 --> 00:27:48,240
But what intelligence.
408
00:27:50,500 --> 00:27:52,720
He's got to be bloody brilliant.
409
00:27:52,980 --> 00:27:54,700
Yes, well, he's very well educated.
410
00:27:56,480 --> 00:28:02,940
His speech is full of literary
illusions, very glib, very creative.
411
00:28:03,320 --> 00:28:05,760
Unfettered travel, limitless funds.
412
00:28:06,460 --> 00:28:11,190
He either has family wealth or he's...
Very successful thief.
413
00:28:11,490 --> 00:28:12,710
High function.
414
00:28:15,090 --> 00:28:21,630
Which is not consistent with a killer
trapped by madness and failing at
415
00:28:21,630 --> 00:28:25,590
everything. Exactly. He's too crazy to
be as good as he is.
416
00:28:26,110 --> 00:28:27,670
Obviously a control freak.
417
00:28:28,110 --> 00:28:33,210
But I can't find a single pattern to his
killing. It's not sexual. It's not
418
00:28:33,210 --> 00:28:34,210
personal.
419
00:28:35,290 --> 00:28:38,710
Except when it relates to his obsession
with you.
420
00:28:40,460 --> 00:28:41,880
I can never get ahead of him.
421
00:28:44,020 --> 00:28:45,320
All I can ever do is react.
422
00:28:46,020 --> 00:28:47,980
Sam, you're the key.
423
00:28:49,200 --> 00:28:52,920
He found a new way to suppress his need
for now, but he's always going to come
424
00:28:52,920 --> 00:28:53,920
back to you.
425
00:28:54,280 --> 00:28:55,280
It's inevitable.
426
00:28:57,480 --> 00:29:00,040
It's probably the only way you're going
to catch him.
427
00:29:02,940 --> 00:29:03,940
I know.
428
00:29:16,330 --> 00:29:18,990
Your response from Biloxi on Royley
Yacht's employment record?
429
00:29:19,750 --> 00:29:20,750
Not yet.
430
00:29:23,450 --> 00:29:24,630
What you working on?
431
00:29:24,990 --> 00:29:27,310
This guy looks like a walking disaster
area.
432
00:29:27,810 --> 00:29:29,710
He's cleaning out some old files,
whatnot.
433
00:29:30,570 --> 00:29:32,610
Payton, Marcus Payton. Don't know him.
434
00:29:33,770 --> 00:29:36,990
I keep my eye on the Connor mob.
435
00:29:37,330 --> 00:29:39,490
You should give me this stuff when you
run across it, George.
436
00:29:40,830 --> 00:29:42,470
I'll print it up. I'll get it to you.
437
00:29:43,130 --> 00:29:45,230
Hey, settle a bet for me.
438
00:29:45,640 --> 00:29:51,480
This guy who works in EDP in organized
crime swears to me that outfits like
439
00:29:51,480 --> 00:29:55,640
O 'Connor's are starting to go in for
computer crime, and I just thought they
440
00:29:55,640 --> 00:29:56,680
were too busy busting legs.
441
00:29:57,500 --> 00:30:02,560
World changes. If Al Capone or Bugsy
Siegel were still alive, they'd be
442
00:30:02,560 --> 00:30:03,560
guys like you.
443
00:30:22,320 --> 00:30:23,320
Here's a lot of scrimmage.
444
00:30:23,920 --> 00:30:28,120
Here's me. Now, I'm supposed to go
around there and... You run 30 yards on
445
00:30:28,120 --> 00:30:31,300
fly. Right. Well, what's a fly? I toss
the ball. You catch it.
446
00:30:33,380 --> 00:30:37,300
He tosses the ball. I catch it. Fly.
447
00:30:41,060 --> 00:30:42,680
Helps me to remember. Be quiet.
448
00:30:43,360 --> 00:30:44,319
Hey, Bailey.
449
00:30:44,320 --> 00:30:45,320
Got a call.
450
00:30:57,340 --> 00:30:58,340
Daddy.
451
00:30:58,440 --> 00:30:59,440
Oh, God.
452
00:31:00,140 --> 00:31:01,340
Francis, are you okay?
453
00:31:02,620 --> 00:31:04,100
Wow, this is getting old, huh?
454
00:31:05,780 --> 00:31:07,380
I ask how you are.
455
00:31:08,460 --> 00:31:09,700
You ask how I am.
456
00:31:10,400 --> 00:31:11,500
Tell me where you are, sweetheart.
457
00:31:12,080 --> 00:31:14,340
Huh? How do you know where to find me?
458
00:31:15,280 --> 00:31:16,340
Well, it's Wednesday.
459
00:31:17,420 --> 00:31:18,900
You always work out on Wednesday.
460
00:31:20,040 --> 00:31:21,740
Tell me where you are. I'll come get
you, Franny.
461
00:31:22,900 --> 00:31:24,680
Can't you fix this?
462
00:31:24,940 --> 00:31:27,790
W. Like you did before, what's the
problem?
463
00:31:28,670 --> 00:31:29,890
Okay, we'll work this all out.
464
00:31:30,870 --> 00:31:35,150
Well, the problem, Daddy, is that as
much as I'd like to,
465
00:31:35,350 --> 00:31:39,050
I won't try to.
466
00:31:40,930 --> 00:31:42,890
You got it?
467
00:31:43,150 --> 00:31:44,150
Let's go. Yeah.
468
00:31:51,670 --> 00:31:53,770
You're... Glad you're still here.
469
00:31:54,230 --> 00:31:58,020
Just recorded a call from... Francis,
pick up a car radio with voices.
470
00:31:58,340 --> 00:32:04,460
Can you filter this? Like you did
before? What's the problem?
471
00:32:05,700 --> 00:32:08,600
Tell me where you are, Fred. I'll come
get you. We'll work this all out.
472
00:32:10,620 --> 00:32:13,800
What a problem, Daddy. I said as much as
I'd like to.
473
00:32:14,260 --> 00:32:15,420
I don't trust you.
474
00:32:17,520 --> 00:32:20,340
Before she speaks, in the music.
475
00:32:21,980 --> 00:32:23,040
W heavy.
476
00:32:23,420 --> 00:32:24,420
What a problem, Daddy.
477
00:32:25,320 --> 00:32:26,320
It's W. Happy.
478
00:32:28,100 --> 00:32:29,460
What's that mean? She's home.
479
00:32:30,040 --> 00:32:32,080
WHVY is the FM station right here in
Atlanta.
480
00:32:36,060 --> 00:32:37,420
Thanks, George. I'll call Atlanta PD.
481
00:32:37,660 --> 00:32:38,660
Yeah. No.
482
00:32:39,120 --> 00:32:40,120
Perdom's off duty.
483
00:32:40,780 --> 00:32:41,780
Maybe I'll just drive around.
484
00:32:42,160 --> 00:32:45,620
If I get to her first, I might be able
to talk her into surrendering. Rather
485
00:32:45,620 --> 00:32:49,920
than let the cops snatch her off the
street. We'll find her, Bailey. Don't
486
00:32:49,920 --> 00:32:50,559
about that.
487
00:32:50,560 --> 00:32:51,800
There's only half a dozen spots.
488
00:33:02,940 --> 00:33:03,940
Nobody.
489
00:33:08,920 --> 00:33:09,920
Everybody.
490
00:33:15,380 --> 00:33:16,620
Are we gonna kill her?
491
00:33:17,300 --> 00:33:18,300
Kill her?
492
00:33:31,920 --> 00:33:32,920
that for?
493
00:33:34,140 --> 00:33:36,200
We never kill.
494
00:33:37,360 --> 00:33:38,520
We create.
495
00:34:09,880 --> 00:34:13,880
Yeah, well, you would, too, if all you
had were French fries.
496
00:34:17,460 --> 00:34:20,920
Look, I'd love to talk to you, John, but
I gotta go.
497
00:34:21,679 --> 00:34:22,679
Granny?
498
00:34:30,400 --> 00:34:31,400
Please come home.
499
00:34:31,620 --> 00:34:32,620
Yeah.
500
00:34:33,020 --> 00:34:34,540
By home, you mean jail.
501
00:34:36,340 --> 00:34:37,520
Not gonna lie to you, Francis.
502
00:34:39,020 --> 00:34:40,380
You're a fugitive, okay?
503
00:34:41,600 --> 00:34:42,880
We'd better go to the police.
504
00:34:45,340 --> 00:34:47,860
Come on, we'll put this behind us, okay?
505
00:34:48,780 --> 00:34:49,860
And we'll start over.
506
00:34:56,739 --> 00:34:57,740
No.
507
00:34:59,240 --> 00:35:02,820
Your old man's been killing himself
looking for you.
508
00:35:03,100 --> 00:35:04,100
Freddy?
509
00:35:04,500 --> 00:35:06,220
Well, I didn't try hard enough.
510
00:35:06,520 --> 00:35:07,520
Freddy.
511
00:35:30,060 --> 00:35:33,200
I could have thought I was rushing you,
but we were lovers.
512
00:35:35,660 --> 00:35:36,660
Please.
513
00:35:37,720 --> 00:35:39,940
I never think I take this lightly or for
granted.
514
00:35:41,400 --> 00:35:45,200
It really doesn't matter if you were
rushing me or not.
515
00:35:45,920 --> 00:35:46,960
I just wasn't ready.
516
00:35:48,560 --> 00:35:50,420
Doesn't mean I don't have feelings for
you.
517
00:35:50,860 --> 00:35:51,860
I did.
518
00:35:52,480 --> 00:35:53,480
I do.
519
00:35:54,000 --> 00:35:56,420
Do you have feelings for me, but they're
not enough for commitment?
520
00:35:58,410 --> 00:36:02,470
And sometimes feelings aren't enough,
and you have to just move on and let it
521
00:36:02,470 --> 00:36:03,470
go.
522
00:36:03,510 --> 00:36:05,350
If you're lucky, you can stay friends.
523
00:36:05,770 --> 00:36:06,770
Oh, yeah.
524
00:36:06,790 --> 00:36:08,670
That'll be great. Yeah, we'll be
buddies.
525
00:36:09,330 --> 00:36:13,050
Angel, come on. No, no, I'm not going to
pretend that I'm not sorry.
526
00:36:23,910 --> 00:36:24,910
It's time.
527
00:36:25,490 --> 00:36:26,930
It's so warm in here.
528
00:36:28,810 --> 00:36:30,550
Crawl in here with me. Your tickets.
529
00:36:33,590 --> 00:36:34,590
We're on a schedule.
530
00:36:42,390 --> 00:36:43,390
Oh, sorry.
531
00:36:43,950 --> 00:36:47,330
I keep pushing us back, but the
secondary's weak. Great.
532
00:36:47,550 --> 00:36:50,190
I'm going to pass. Okay.
533
00:36:50,990 --> 00:36:52,310
George, take the sideline. Okay.
534
00:36:52,930 --> 00:36:54,210
Angel, down the middle. Okay.
535
00:36:54,810 --> 00:36:57,730
John. Yeah. Block that big guy out. He
keeps knocking me down. Okay.
536
00:36:58,300 --> 00:37:01,880
Okay? You go look.
537
00:38:26,320 --> 00:38:27,320
I want you to get Chloe home, okay?
538
00:38:27,640 --> 00:38:30,060
Chloe, you stay with Angel, okay? Mama
loves you. You be careful.
539
00:38:38,240 --> 00:38:39,240
Delivered by messenger.
540
00:38:39,880 --> 00:38:40,880
Different phone books.
541
00:38:41,840 --> 00:38:43,660
The city names have been trimmed off.
542
00:38:43,880 --> 00:38:45,380
There'll be two hits on one name.
543
00:38:59,760 --> 00:39:02,500
My name is Sikorsky. Initial E, page
one, Edna, page two.
544
00:39:02,820 --> 00:39:05,700
Searching the national database for
street names and matching residents.
545
00:39:06,140 --> 00:39:07,140
K, E.
546
00:39:07,180 --> 00:39:10,980
Sikorsky, Bangor, Maine. So the same as
in Biloxi, check. Pick the first name by
547
00:39:10,980 --> 00:39:14,160
random and then someone with a similar
name, right? Edna Sikorsky, San
548
00:39:14,160 --> 00:39:18,740
Francisco. You got Maine on line one,
San Francisco on two. You're on speaker.
549
00:39:19,020 --> 00:39:20,020
Mr. Sikorsky.
550
00:39:20,220 --> 00:39:21,640
Yes, someone's here.
551
00:39:21,920 --> 00:39:22,920
He's got a knife.
552
00:39:23,020 --> 00:39:25,140
I'm Bailey Malone, Mr. Sikorsky. Let me
speak with him, please.
553
00:39:25,620 --> 00:39:28,340
Mr. Sikorsky, my name is Samantha
Waters. I'm with the FBI.
554
00:39:28,780 --> 00:39:31,160
Mr. Korsky, are you all right? There's
someone in my house.
555
00:39:32,160 --> 00:39:35,000
George, roll the locals out to both
houses now. Sam, you and John to San
556
00:39:35,000 --> 00:39:38,020
Francisco. I'll go to Bangor. If it's
Jack, what's he doing on both coasts at
557
00:39:38,020 --> 00:39:41,320
the same time? We coordinate every move
step by step on video so we don't
558
00:39:41,320 --> 00:39:42,320
stumble into anything alone.
559
00:39:42,420 --> 00:39:44,600
Jack may have written an ambush. We
deploy in two teams.
560
00:39:47,720 --> 00:39:48,760
Got your video, Josh.
561
00:39:49,300 --> 00:39:50,640
Got you here in San Francisco.
562
00:39:50,840 --> 00:39:54,060
Bangor police have secured the perimeter
and waited. Same here. Nobody in or
563
00:39:54,060 --> 00:39:55,060
out.
564
00:39:59,470 --> 00:40:03,030
John, watch out for movie traps, trips,
delayed devices, anything is possible.
565
00:40:03,390 --> 00:40:06,110
If something looks suspicious, back out
fast.
566
00:40:07,290 --> 00:40:08,290
Okay, let's go.
567
00:40:09,510 --> 00:40:10,510
Let's go.
568
00:40:48,080 --> 00:40:49,080
Need some light over here.
569
00:40:57,440 --> 00:40:58,440
Over here.
570
00:40:59,840 --> 00:41:00,960
Can you see this, John?
571
00:41:02,780 --> 00:41:03,800
We have the same here.
572
00:41:06,400 --> 00:41:07,840
Footprint, but not dirt.
573
00:41:08,160 --> 00:41:09,260
Blood. It's dry.
574
00:41:11,760 --> 00:41:12,760
Same here.
575
00:41:14,840 --> 00:41:15,840
Okay.
576
00:41:16,020 --> 00:41:17,020
Proceed, John.
577
00:41:18,320 --> 00:41:21,220
You got some books that have been pulled
out of the shelves here.
578
00:41:22,140 --> 00:41:23,300
Yeah, I got that, John.
579
00:41:25,860 --> 00:41:27,220
Yeah, you're breaking up.
580
00:41:28,720 --> 00:41:29,720
Can you see this?
581
00:41:33,920 --> 00:41:35,280
Truck on my side, too.
582
00:41:35,580 --> 00:41:36,580
Book.
583
00:41:36,880 --> 00:41:37,880
Toy truck.
584
00:41:38,580 --> 00:41:40,340
He set the stage in very place.
585
00:41:40,600 --> 00:41:41,660
I hear you, John.
586
00:41:43,480 --> 00:41:44,480
Yep. Yep.
587
00:41:45,020 --> 00:41:47,620
You all right? Yep. Open very carefully,
John.
588
00:41:49,160 --> 00:41:50,160
Very carefully.
589
00:41:52,080 --> 00:41:53,080
Now.
590
00:41:55,640 --> 00:41:58,460
You see it? Duction coil trigger.
591
00:42:05,000 --> 00:42:06,920
For any secondary trips.
592
00:42:11,480 --> 00:42:12,740
I've got a body.
593
00:42:40,460 --> 00:42:41,460
I miss your face.
594
00:42:43,800 --> 00:42:44,900
You see this, Sam?
595
00:42:52,600 --> 00:42:53,600
Matt.
596
00:42:55,500 --> 00:42:58,200
He made a mask of my face.
597
00:42:59,320 --> 00:43:00,320
Sam?
598
00:43:02,460 --> 00:43:05,800
More than an ebony that screws who was
shown his own corpse by the guards.
599
00:43:06,200 --> 00:43:07,200
Give us his grave.
600
00:43:08,320 --> 00:43:09,360
You didn't see him twice.
601
00:43:10,380 --> 00:43:11,380
Two of them.
602
00:43:14,560 --> 00:43:19,420
There are two types of knife wounds in
Renoso's body.
603
00:43:21,740 --> 00:43:23,740
Two dead in Biloxi within an hour.
604
00:43:25,580 --> 00:43:27,380
Could be possible for one man.
605
00:43:28,080 --> 00:43:29,080
But not this.
606
00:43:30,180 --> 00:43:31,760
Not 3 ,000 miles apart.
607
00:43:44,240 --> 00:43:45,240
He met his new partner.
608
00:43:47,280 --> 00:43:48,800
You think he cloned himself?
609
00:43:49,180 --> 00:43:50,180
First lesson.
610
00:43:50,440 --> 00:43:51,440
Second lesson.
611
00:43:52,000 --> 00:43:53,000
Graduation.
612
00:43:53,860 --> 00:43:56,420
Jax created a partner in his own image.
613
00:44:05,880 --> 00:44:07,300
Is that it to the point?
614
00:44:07,620 --> 00:44:08,900
He killed me twice.
615
00:44:13,399 --> 00:44:14,720
Get forensics out of here now.
616
00:44:16,340 --> 00:44:17,340
Bailey?
617
00:44:22,560 --> 00:44:24,320
Bailey, have you got this on the mask
and banger?
618
00:44:25,100 --> 00:44:26,560
You're coming in ragged. What do you
got?
619
00:44:27,480 --> 00:44:28,480
It's a kiss.
620
00:44:28,940 --> 00:44:31,540
Jack sent his new partner out here for a
little biocostal murder.
621
00:44:32,200 --> 00:44:34,120
And I'm afraid that she's in love with
her work.
622
00:45:00,400 --> 00:45:04,260
Come to bed with me. I said go back to
sleep.
623
00:45:05,020 --> 00:45:06,780
You've got enough to dream about.
624
00:45:11,280 --> 00:45:13,160
But I want to do something first.
625
00:45:13,210 --> 00:45:17,760
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
47536
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.