All language subtitles for Profiler s02e01 Ambition In The Blood

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,020 --> 00:00:06,020 Yeah! Help! 2 00:00:07,380 --> 00:00:10,840 Help! I'm here! Where are you? I'm here! I'm over here! You okay? 3 00:00:11,080 --> 00:00:12,420 Yeah, you can see my eyes. 4 00:00:19,020 --> 00:00:20,020 Police! 5 00:00:23,060 --> 00:00:27,480 Freeze! Hey, hey, I'm Nick Cooper. I'm with the VCTF. Everything's under 6 00:00:27,480 --> 00:00:28,480 control. 7 00:00:28,760 --> 00:00:29,760 Dr. Ward, you okay? 8 00:00:34,480 --> 00:00:41,060 I hit him. He fell down. What do you got down there, guys? 9 00:00:45,780 --> 00:00:46,780 It's a woman. 10 00:00:47,940 --> 00:00:51,080 She's at it. Hey, Captain, slaves in handcuffs. 11 00:00:51,640 --> 00:00:52,980 FBI issued cuffs. 12 00:00:53,260 --> 00:00:54,540 You'll want to call a lawyer afterwards. 13 00:00:55,040 --> 00:00:56,820 I'm taking you in on suspicion of murder. 14 00:01:33,550 --> 00:01:34,550 What's happening? 15 00:01:35,290 --> 00:01:36,910 Police business, sir. Please move along. 16 00:01:37,490 --> 00:01:38,490 Big? 17 00:01:39,050 --> 00:01:42,210 What I heard is that the FBI just killed some poor woman in there. 18 00:01:42,690 --> 00:01:44,250 Move along. We got work to do. 19 00:01:44,690 --> 00:01:46,330 You guys stood together, don't you? 20 00:01:48,890 --> 00:01:51,490 Why, it's getting so it ain't safe to walk the streets no more. 21 00:03:06,280 --> 00:03:09,000 This is the path of a bullet right here. 22 00:03:09,400 --> 00:03:13,380 It actually nicked his heart and we had to sew up a gash in the right ventricle. 23 00:03:15,460 --> 00:03:17,080 But the prognosis is good. 24 00:03:17,760 --> 00:03:19,280 It's guarded, but it's good. 25 00:03:27,300 --> 00:03:29,920 I thought I was never going to see you again. 26 00:03:34,380 --> 00:03:36,520 Short of showing them what happened. Are you okay? 27 00:03:37,480 --> 00:03:38,480 Yeah. 28 00:03:38,580 --> 00:03:42,260 In your eyes, they don't look inflamed, so whatever Jack used, it looks like 29 00:03:42,260 --> 00:03:43,260 it's gone. 30 00:03:45,860 --> 00:03:47,820 How is he? He's working hard to stay alive. 31 00:03:48,060 --> 00:03:51,220 They fixed his plumbing, and the surgeon says the rest is up to bailing. 32 00:03:52,940 --> 00:03:54,260 He's a tough old bastard. 33 00:03:54,840 --> 00:03:56,820 Nearly bled out on the floor before we got here. 34 00:03:57,180 --> 00:03:59,160 How could Francis shoot him and just leave? 35 00:03:59,720 --> 00:04:00,720 Out the waters? 36 00:04:01,600 --> 00:04:02,600 We need to talk. 37 00:04:02,640 --> 00:04:03,640 Back off, Lou. 38 00:04:04,060 --> 00:04:05,620 This is VCTF business. 39 00:04:06,060 --> 00:04:08,960 Couldn't this just wait till morning? I don't think she can make much sense of 40 00:04:08,960 --> 00:04:10,720 it right now. Well, she needs to try. 41 00:04:11,740 --> 00:04:16,040 I've got one attempted murder, one alleged murderer, and a body I can't 42 00:04:16,579 --> 00:04:17,579 Dollar Turner's. 43 00:04:21,540 --> 00:04:23,100 Okay, wait a minute. Here. 44 00:04:23,860 --> 00:04:27,880 This may help you. I copied Jack's internet traffic. It's got photos of Dr. 45 00:04:28,020 --> 00:04:29,020 Waters as his prisoner. 46 00:04:29,560 --> 00:04:31,900 I can get you the puzzle he left for us to find her. 47 00:04:32,360 --> 00:04:34,480 You check that out. It's obvious you couldn't have been the murderer. 48 00:04:34,800 --> 00:04:35,800 I'm her doctor. 49 00:04:36,020 --> 00:04:39,700 I'm going to give her a physical, and then I'm going to prescribe a good 50 00:04:39,700 --> 00:04:40,700 sleep. Thank you. 51 00:04:41,420 --> 00:04:44,520 Okay. You take your medicine, but you come see me in the morning, Dr. Waters. 52 00:04:45,420 --> 00:04:46,420 Sleep tight. 53 00:05:02,510 --> 00:05:03,510 Dr. Waters? 54 00:05:05,490 --> 00:05:09,070 My name is Casper. We've never met before, but Bailey probably mentioned 55 00:05:10,470 --> 00:05:13,470 Um... Yes. 56 00:05:13,990 --> 00:05:17,110 Once or twice, you're... You're in the CIA, aren't you? 57 00:05:17,330 --> 00:05:20,150 I do favors for my country. Call me a back channel. 58 00:05:20,410 --> 00:05:22,010 Why don't we step over this way? 59 00:05:22,230 --> 00:05:23,230 Oh, okay. 60 00:05:27,150 --> 00:05:28,890 I came to Atlanta to see Bailey. 61 00:05:30,440 --> 00:05:31,980 I didn't expect to find him like this. 62 00:05:32,540 --> 00:05:33,540 We have a crisis. 63 00:05:34,780 --> 00:05:37,240 And you're going to have to handle it. 64 00:05:39,560 --> 00:05:43,500 No, I can't take a case right now. His name is Ashok Dupree. The man is a 65 00:05:43,500 --> 00:05:44,379 walking plague. 66 00:05:44,380 --> 00:05:48,680 He killed more than 40 people in the 70s, all in Indochina. He escaped from a 67 00:05:48,680 --> 00:05:50,000 Calcutta prison last week. 68 00:06:45,000 --> 00:06:46,000 to New York yesterday. 69 00:06:46,820 --> 00:06:49,240 God forbid he starts killing again before you find him. 70 00:06:50,680 --> 00:06:52,880 I'm sorry, but I can't do this right now. 71 00:06:53,380 --> 00:06:55,920 I told the president that you were the only one who can. 72 00:06:56,260 --> 00:06:57,900 And Bailey would tell you it can't wait. 73 00:07:01,360 --> 00:07:05,000 You do this and I'll buy you time. Time to find out how Darla Turner died. 74 00:07:06,440 --> 00:07:07,860 Turn me down and you're on your own. 75 00:07:08,880 --> 00:07:10,820 You can sleep on it, but get back to me soon. 76 00:07:26,800 --> 00:07:29,760 So I'm going to wait out here for you. All right. You'll be fine. 77 00:07:29,980 --> 00:07:32,080 Just tell them what happened. I don't know what happened. 78 00:07:34,140 --> 00:07:37,220 If I killed that woman, you were defending yourself. 79 00:07:37,720 --> 00:07:38,880 You thought it was Jack. 80 00:07:43,660 --> 00:07:45,560 I just don't know what's real and what isn't anymore. 81 00:07:48,620 --> 00:07:50,760 Dr. Waters, I'll use my own. 82 00:07:58,359 --> 00:07:59,359 Angela. Hi. 83 00:08:05,720 --> 00:08:07,440 Listen, how bad is this for her? 84 00:08:07,940 --> 00:08:11,560 Well, that depends on how hard Hannibal wants to push it, you know. He's got 85 00:08:11,560 --> 00:08:12,840 some pretty damning physical evidence. 86 00:08:13,600 --> 00:08:15,160 It was Jack, period. 87 00:08:15,960 --> 00:08:20,940 We know that, but... Hannibal may work it, so is Sam's burden of proof. 88 00:08:23,380 --> 00:08:25,240 Spoke to George and Grace this morning. 89 00:08:26,540 --> 00:08:27,620 Neither one of them slept. 90 00:08:29,940 --> 00:08:30,940 Nobody's eating. 91 00:08:34,340 --> 00:08:36,919 Bailey and Sam are down in one day. I can't believe it. 92 00:08:38,600 --> 00:08:40,380 Is there any word on Bailey's daughter? 93 00:08:42,340 --> 00:08:46,380 She's gone. I spoke to her friends and checked her old hangouts in Baltimore. 94 00:08:46,500 --> 00:08:50,220 Nothing. She probably took a few bucks and hitched a ride out of Atlanta. 95 00:08:51,840 --> 00:08:53,100 When did you get back from Charlotte? 96 00:08:54,500 --> 00:08:55,500 I never went. 97 00:08:55,760 --> 00:08:59,480 It was a wonderful offer, but I'm not going to go for it. 98 00:08:59,720 --> 00:09:00,720 It's too disruptive. 99 00:09:01,720 --> 00:09:02,800 I'm glad you're not leaving. 100 00:09:05,020 --> 00:09:06,380 I miss you a hell of a lot. 101 00:09:08,820 --> 00:09:10,420 I took a look at the Internet stuff. 102 00:09:11,640 --> 00:09:15,420 Your roommate told me she called your cell phone and Jack answered. Yes, he 103 00:09:15,640 --> 00:09:17,980 I guess. Must have been a terrible ordeal. 104 00:09:18,220 --> 00:09:22,400 I mean, he's been making your life a misery. You were obviously overawed. You 105 00:09:22,400 --> 00:09:23,700 struck out. I couldn't see. 106 00:09:25,710 --> 00:09:26,950 Everything was a blur. 107 00:09:27,930 --> 00:09:29,430 Before we're done here, it won't be. 108 00:09:30,030 --> 00:09:32,150 We'll have the facts in front of us. 109 00:09:33,330 --> 00:09:36,630 And from my experience, Dr. Waters, I think you'll be relieved. 110 00:09:40,450 --> 00:09:44,730 I've got your prints on the murder weapon, your handcuffs on the victim, 111 00:09:44,730 --> 00:09:48,610 your autopsy confirms that she was alive before she fell down the shaft. 112 00:09:50,330 --> 00:09:51,330 He set me up. 113 00:09:51,550 --> 00:09:52,409 To kill her? 114 00:09:52,410 --> 00:09:53,430 Yeah. All right. 115 00:09:53,820 --> 00:09:56,860 I would like you to repeat that for a stenographer, and then maybe you'd like 116 00:09:56,860 --> 00:10:01,220 call a lawyer. But first, I need you to sign a form here, acknowledging that you 117 00:10:01,220 --> 00:10:02,220 know your rights. 118 00:10:02,580 --> 00:10:03,580 You're arresting me. 119 00:10:03,880 --> 00:10:04,880 Oh, I surely am. 120 00:10:05,280 --> 00:10:07,380 Like I said, confession is a relief. 121 00:10:08,600 --> 00:10:09,600 I'm busy in here. 122 00:10:10,520 --> 00:10:14,440 Peter Kozlowski, U .S. Attorney. I know who you are, Kozlowski. You don't barge 123 00:10:14,440 --> 00:10:15,900 into my office. Dr. Waters. 124 00:10:16,240 --> 00:10:17,240 It's been a while. 125 00:10:18,600 --> 00:10:20,360 Here's the thing, Lou. I've got a warrant. 126 00:10:20,750 --> 00:10:24,150 Signed by Judge Brooks of the 3rd Federal District, remanding your 127 00:10:24,150 --> 00:10:25,150 my custody. 128 00:10:25,610 --> 00:10:26,650 You can't have her. 129 00:10:26,870 --> 00:10:27,870 Yes, I can. 130 00:10:29,130 --> 00:10:30,590 It's now a federal prosecution. 131 00:10:30,990 --> 00:10:34,470 But when we're through with Dr. Waters, she's all yours. 132 00:10:36,990 --> 00:10:38,590 Dr. Waters, let's go. 133 00:10:46,670 --> 00:10:48,310 Sign her up. Yes, sir. 134 00:10:52,490 --> 00:10:54,430 Well, that ought to keep him off your back. 135 00:10:55,990 --> 00:10:57,170 I'm sorry, I don't understand. 136 00:10:57,510 --> 00:11:01,310 Oh, this is just a formality. A man that I think you know from Washington told 137 00:11:01,310 --> 00:11:02,470 me you needed a smoke screen. 138 00:11:03,850 --> 00:11:07,830 So I'll keep the federal warrant open, and you'll be on your own recognizance 139 00:11:07,830 --> 00:11:08,830 for as long as you like. 140 00:11:10,250 --> 00:11:12,010 One day, Handelman will get a shot. 141 00:11:12,770 --> 00:11:14,790 Well, that's none of my affair. 142 00:11:15,290 --> 00:11:16,550 So, good luck. 143 00:11:17,090 --> 00:11:18,090 Thank you. 144 00:11:31,040 --> 00:11:33,400 Relax. What do you want from me? 145 00:11:33,760 --> 00:11:34,760 An answer. 146 00:11:37,560 --> 00:11:38,560 Mommy. 147 00:11:38,980 --> 00:11:42,160 I'm sorry. 148 00:11:42,680 --> 00:11:44,660 Mommy was having a nightmare. 149 00:11:45,000 --> 00:11:46,000 I'm sorry. 150 00:11:46,280 --> 00:11:47,760 Other people have nightmares. 151 00:11:57,450 --> 00:12:02,930 Sometimes when people are scared and they go to bed at night, what they're 152 00:12:02,930 --> 00:12:07,530 scared of creeps into their dreams, and it can make their dreams bad. 153 00:12:08,070 --> 00:12:09,750 What are you scared of? 154 00:12:11,270 --> 00:12:16,930 Well, Mama's just worried about Uncle Bailey. He's not feeling so good. 155 00:12:17,670 --> 00:12:19,130 Can we go visit him? 156 00:12:19,650 --> 00:12:21,970 Yeah. Yeah, I think we should do that. 157 00:12:22,230 --> 00:12:24,610 Maybe we'll go in a couple days, okay? 158 00:12:25,400 --> 00:12:27,160 A couple days and everything's going to be just fine. 159 00:12:28,040 --> 00:12:29,040 Yeah. 160 00:12:29,760 --> 00:12:32,120 I tell you what, why don't you sleep in here with me at night, okay? 161 00:12:32,820 --> 00:12:33,820 Okay. Okay. 162 00:12:59,540 --> 00:13:00,540 Koo? 163 00:13:01,820 --> 00:13:02,820 Koo, I need your help. 164 00:13:04,220 --> 00:13:08,340 This is what we've been able to put together so far until last week. Ashok 165 00:13:08,340 --> 00:13:11,080 Dupree was a model inmate at Bangalore Prison. 166 00:13:11,320 --> 00:13:13,900 He killed a guard, just walked out after 18 years. 167 00:13:14,200 --> 00:13:17,340 Why would he come to the U .S.? I mean, a trip like that takes planning, right? 168 00:13:17,560 --> 00:13:20,380 He had a lot of time to work on that. Yeah, which doesn't sound like him. 169 00:13:20,580 --> 00:13:22,500 From what I can see here, he's... 170 00:13:22,940 --> 00:13:26,240 He lived his whole life in the Far East and killed on impulse. He sort of lived 171 00:13:26,240 --> 00:13:27,240 for immediate gratification. 172 00:13:27,500 --> 00:13:28,820 So something's changed, right? 173 00:13:29,060 --> 00:13:30,740 His prison guard was number 42. 174 00:13:31,200 --> 00:13:35,880 The murder M .O. that Dupree themes to like is to slip a wire or needle in the 175 00:13:35,880 --> 00:13:40,040 ear, angle it down through the brain into what's called the pons veroli, 176 00:13:40,040 --> 00:13:42,380 causes instant paralysis and death soon after. 177 00:13:42,580 --> 00:13:43,580 We got pretty close. 178 00:13:43,840 --> 00:13:45,120 The guard trusted him. 179 00:13:45,560 --> 00:13:50,020 He got into the U .S. using the passport of a guy named Werner Mueller, who was 180 00:13:50,020 --> 00:13:51,800 an importer -exporter from Cologne. 181 00:13:52,410 --> 00:13:54,210 Mueller was found dead in a Calcutta hotel. 182 00:13:54,750 --> 00:13:58,530 Fingerprints and M .O. tied it to Dupree, who used Mueller's credit card 183 00:13:58,530 --> 00:13:59,530 a ticket to New York. 184 00:14:00,350 --> 00:14:03,890 It's not exactly a match. You would think that immigration would have 185 00:14:03,890 --> 00:14:08,510 him. But he has what are called protean features, a face so average that he's 186 00:14:08,510 --> 00:14:10,710 forgettable. Do you want to try more? Yeah. 187 00:14:14,480 --> 00:14:16,900 And now he's loose in the biggest anthill in the country. 188 00:14:17,120 --> 00:14:19,660 Perfect. Yeah, we're going to need to get some help from the New York Police 189 00:14:19,660 --> 00:14:24,000 Department. There's a detective that we worked with there before, Ben Ferrarini. 190 00:14:25,180 --> 00:14:26,180 Ferrarini. 191 00:14:26,600 --> 00:14:29,900 I'll plug him in. But Sam, why don't you let us handle this? 192 00:14:30,120 --> 00:14:31,120 No, I'm all right. 193 00:14:32,100 --> 00:14:34,740 We are going to have to find a way to predict his moves, though. 194 00:14:35,600 --> 00:14:40,520 He kills at random. He preys on lonely people, people who are looking for a 195 00:14:40,520 --> 00:14:41,520 sympathetic ear. 196 00:14:42,100 --> 00:14:46,220 Once he uses up their money, he moves on to the next, so... He picked a good 197 00:14:46,220 --> 00:14:47,220 city to set up shop. 198 00:14:47,620 --> 00:14:49,020 New Yorkers need a lot of sympathy. 199 00:14:57,820 --> 00:15:00,740 Sorry about the short notice, Dan. 3 a .m. is no notice. 200 00:15:01,080 --> 00:15:03,140 You want me to dish you single homicides, no known purpose? 201 00:15:03,480 --> 00:15:05,060 Here's my first for the day. I hope you like it. 202 00:15:05,680 --> 00:15:06,680 I'm going to shave her. 203 00:15:08,360 --> 00:15:09,620 The guy's got a light touch. 204 00:15:09,840 --> 00:15:10,980 I swear she was sleeping. 205 00:15:11,420 --> 00:15:12,580 Yeah, well, she's not. 206 00:15:13,120 --> 00:15:15,860 A wire and ice pick was inserted in her ear. 207 00:15:16,500 --> 00:15:17,500 Hardly a trace. 208 00:15:17,600 --> 00:15:21,760 We lifted three fingerprints that match a shot Dupree's reference set. 209 00:15:25,180 --> 00:15:27,020 Sam? You okay? 210 00:15:28,160 --> 00:15:32,380 Yeah. Uh, did you find her purse? No cash, no cards. 211 00:15:32,980 --> 00:15:36,620 Her roommate found her. They're both flight attendants for Raja Air. 212 00:15:42,600 --> 00:15:43,600 It's hard to tell. 213 00:15:44,240 --> 00:15:48,240 I just met him. Then I left for a flight last night, but it was canceled, so I 214 00:15:48,240 --> 00:15:50,980 came home. So ordinarily you wouldn't have been home for a few days. 215 00:15:52,060 --> 00:15:55,760 And Pamela flew from Paris to New York two days ago. 216 00:15:56,460 --> 00:15:58,080 Calcutta, Paris, New York. 217 00:15:58,480 --> 00:15:59,540 He was on the plane. 218 00:16:00,660 --> 00:16:02,520 They got to talking after the meal service. 219 00:16:02,820 --> 00:16:04,460 She said he was a wonderful listener. 220 00:16:05,320 --> 00:16:07,460 He even helped her understand her moods. 221 00:16:07,740 --> 00:16:09,680 And what kind of a mood was she in recently? 222 00:16:10,000 --> 00:16:11,000 Pretty down. 223 00:16:13,360 --> 00:16:15,640 She even talked about suicide a couple of times. 224 00:16:16,240 --> 00:16:17,300 Sorry. Excuse me. 225 00:16:21,280 --> 00:16:22,280 There's your irony. 226 00:16:22,760 --> 00:16:26,420 Guy gives her suicide counseling, then kills her. Whammo. When your number's 227 00:16:27,080 --> 00:16:30,520 I, uh, I heard about Malone. 228 00:16:31,120 --> 00:16:32,480 Give him the high sign for me, will you? 229 00:16:32,820 --> 00:16:33,820 It's a bad break. 230 00:16:34,220 --> 00:16:36,300 Somebody was using the sweat stone in the kitchen. 231 00:16:36,780 --> 00:16:40,720 I'd say they were sharpening something chrome -plated. You don't, uh, chrome 232 00:16:40,720 --> 00:16:41,720 -plate your knives. 233 00:16:57,390 --> 00:16:58,850 He used a bicycle spoke. 234 00:17:00,250 --> 00:17:02,050 He must have sharpened it in the kitchen. 235 00:17:03,330 --> 00:17:04,329 What a guy. 236 00:17:06,030 --> 00:17:07,490 You want to guess about his next move? 237 00:17:10,130 --> 00:17:11,609 He used up the money and hit again. 238 00:17:12,190 --> 00:17:13,190 That's what he used to do. 239 00:17:14,050 --> 00:17:16,589 So far, the only change I see is that he's doing it here. 240 00:17:30,590 --> 00:17:34,430 Agent Malone was recovering nicely, and he's a lot stronger at this point than 241 00:17:34,430 --> 00:17:39,350 we might expect, but his ventricle might be leaking again, and it's causing a 242 00:17:39,350 --> 00:17:41,230 tamponade of blood around his heart. 243 00:17:41,510 --> 00:17:44,130 I don't understand. What do you mean it might be leaking again? 244 00:17:44,350 --> 00:17:45,710 I need to open him up to be sure. 245 00:17:46,390 --> 00:17:50,130 Now, he's got a very good chance of surviving, but this is a risky 246 00:17:51,070 --> 00:17:56,030 You're his trustee, Dr. Waters, so without a relative present, his living 247 00:17:56,030 --> 00:17:57,030 makes it your decision. 248 00:17:57,210 --> 00:17:58,210 Oh, 249 00:17:58,390 --> 00:17:59,390 well, I don't know. 250 00:18:00,600 --> 00:18:05,340 That's a tough call, but I'm going to need to know in the next couple hours. 251 00:18:14,680 --> 00:18:15,680 What are you going to do? 252 00:18:16,560 --> 00:18:17,560 I don't know. 253 00:18:24,200 --> 00:18:26,260 I guess the question is, what would Bailey want to do? 254 00:18:28,100 --> 00:18:28,779 Fix it. 255 00:18:28,780 --> 00:18:32,820 Then work another ten hours and have a cigar. 256 00:18:39,760 --> 00:18:40,760 I've got to go. 257 00:18:41,980 --> 00:18:45,820 I'll go find England and sign the forms. 258 00:18:46,440 --> 00:18:49,440 Okay. I'm hoping Francis will try and contact me. 259 00:18:54,240 --> 00:18:55,920 I'll be here if you need me. Okay. 260 00:19:01,930 --> 00:19:06,570 It is comfortingly normal to see you sitting there studying your file, but 261 00:19:06,570 --> 00:19:07,810 you sure you don't need some time off? 262 00:19:08,050 --> 00:19:09,690 No, I just need to get through this. 263 00:19:10,130 --> 00:19:15,130 The agent who stamped Dupree's passport as he was entering the country asked him 264 00:19:15,130 --> 00:19:18,890 what the purpose of his visit was, and Dupree said, well, this is the land of 265 00:19:18,890 --> 00:19:22,450 opportunity. A fine patriotic idea, but not one you want to hear from a serial 266 00:19:22,450 --> 00:19:25,990 killer. I just talked to Farah Rainey. Nobody they've interviewed in Pamela 267 00:19:25,990 --> 00:19:27,470 Shaver's neighborhood has seen Dupree. 268 00:19:28,150 --> 00:19:29,089 Good's good. 269 00:19:29,090 --> 00:19:32,560 Okay. Here's a short course on Ashok Dupree. 270 00:19:33,060 --> 00:19:34,480 Born 1954. 271 00:19:35,340 --> 00:19:40,620 Only child of an Afghani woman from the city of Mazar -e -Sharif. A French 272 00:19:40,620 --> 00:19:42,400 planter, Michel Dupree. 273 00:19:42,620 --> 00:19:43,860 Who did he live with? Mother. 274 00:19:44,180 --> 00:19:47,160 Dirt poor, in a sack. He was 15 and left. 275 00:19:49,520 --> 00:19:51,960 Went to mission school, natural for languages. 276 00:19:52,200 --> 00:19:56,980 Sixth at last count. And 43 murders, including the other. 277 00:19:57,740 --> 00:20:01,680 And Pamela Shaver would make that $40 ,000. He used to choose his victims by 278 00:20:01,680 --> 00:20:03,000 length of time they wouldn't be missed. 279 00:20:03,360 --> 00:20:07,000 Yeah, hippies and tourists mostly. Indochina was full of vagabonds with 280 00:20:07,000 --> 00:20:08,000 cards in the 70s. 281 00:20:08,600 --> 00:20:11,960 On average, his victims were dead more than a month before anyone even missed 282 00:20:11,960 --> 00:20:17,440 them. And boom, after an 18 -year layoff, Dupree suddenly has a need to 283 00:20:17,440 --> 00:20:18,399 York. 284 00:20:18,400 --> 00:20:19,640 My family is thrilled. 285 00:20:37,160 --> 00:20:38,440 You should go home and go to bed. 286 00:20:38,700 --> 00:20:44,220 Look, Coop, let's just... We'll catch Dupree, and then I'll deal with 287 00:20:44,220 --> 00:20:45,220 else. 288 00:20:45,360 --> 00:20:47,180 Okay? Sam, I'm here. 289 00:20:48,180 --> 00:20:49,240 You can lean on me. 290 00:20:50,740 --> 00:20:52,160 I'm okay. All right. 291 00:20:52,480 --> 00:20:53,480 I'm okay. 292 00:20:53,700 --> 00:20:54,700 Uh -huh. Okay. 293 00:20:55,600 --> 00:20:57,900 How is the grid search coming? 294 00:20:58,380 --> 00:21:00,840 It's New York. There's seven million people on an island. 295 00:21:13,610 --> 00:21:17,150 I'm going to find Frances and bring her home safe, I promise. 296 00:21:21,070 --> 00:21:22,350 Something I wanted to tell you. 297 00:21:25,850 --> 00:21:28,590 Leaving the VCTF was the stupidest thing I ever did. 298 00:21:29,230 --> 00:21:34,150 And if it's okay with you, I want to come back. 299 00:21:36,750 --> 00:21:40,510 Detective Grant, there's a call from Mr. Malone. You wanted it? 300 00:21:44,520 --> 00:21:46,140 Yeah, I got it. 301 00:21:47,960 --> 00:21:48,960 Thank you. 302 00:21:49,560 --> 00:21:50,560 Thanks. 303 00:21:58,140 --> 00:22:00,440 Hello? Bailey and Malone's room, please. 304 00:22:02,080 --> 00:22:03,120 Francis, it's John. 305 00:22:04,240 --> 00:22:06,800 It's about time you called. I was worried about you. 306 00:22:07,660 --> 00:22:09,100 Yeah, so he's okay, right? 307 00:22:09,880 --> 00:22:11,520 Yeah, it's just fine. 308 00:22:12,140 --> 00:22:13,500 Did he tell you what happened? 309 00:22:14,140 --> 00:22:16,120 Just the general idea, you know, how it was. 310 00:22:17,000 --> 00:22:18,280 How was the accident and all? 311 00:22:18,700 --> 00:22:24,580 It was. I mean, it was all just a really big mistake. I mean, 312 00:22:24,660 --> 00:22:29,960 we were screaming and yelling, and he grabbed the gun, and it just, I don't 313 00:22:29,960 --> 00:22:30,960 know how the hell it went off. 314 00:22:31,340 --> 00:22:33,080 It doesn't matter right now. 315 00:22:34,480 --> 00:22:36,120 The main thing is you should be here. 316 00:22:36,480 --> 00:22:37,480 Yeah, right. 317 00:22:37,900 --> 00:22:39,260 So you're going to arrest me? 318 00:22:41,920 --> 00:22:43,020 Do you want to talk to me? 319 00:22:44,220 --> 00:22:45,220 Sure he does. 320 00:22:47,120 --> 00:22:47,959 He's sleeping. 321 00:22:47,960 --> 00:22:50,340 Look, give me a number where I can call you when he wakes up. 322 00:22:50,640 --> 00:22:51,640 Get real. 323 00:22:53,800 --> 00:22:55,240 Can I tell him anything for you? 324 00:23:01,760 --> 00:23:05,540 I'll tell him you love him and you're thinking of him. 325 00:23:06,560 --> 00:23:07,880 Okay. Yeah. 326 00:23:09,040 --> 00:23:10,040 Whatever. 327 00:23:13,960 --> 00:23:14,960 Need the blood back. 328 00:23:17,800 --> 00:23:18,800 Sam? 329 00:23:19,220 --> 00:23:21,640 I got a trace on Frances. I'm going to go get her. 330 00:23:22,400 --> 00:23:23,420 All right, guys, watch it. 331 00:23:24,360 --> 00:23:26,120 Coming through. Watch it. She just moved. 332 00:23:28,100 --> 00:23:29,760 I thought it was scheduled at 7. 333 00:23:29,960 --> 00:23:31,560 The blood pressure's dropping. I can't wait. 334 00:23:31,940 --> 00:23:33,320 Bailey, we're all here with you, okay? 335 00:23:33,560 --> 00:23:34,560 Open that door. 336 00:24:06,190 --> 00:24:07,990 How is he? Is he all right? How do you feel? 337 00:24:08,690 --> 00:24:11,910 He just needs to sleep, okay? 338 00:24:12,170 --> 00:24:12,949 He's tired. 339 00:24:12,950 --> 00:24:15,930 Okay, look, I'm going to be right out here waiting for you, okay? Hey, Bailey. 340 00:24:17,510 --> 00:24:19,230 He'll be flirting with the nurse before lunch. 341 00:24:20,350 --> 00:24:24,390 I talked to a surgeon downstairs. They had to knit him back up like a doily, 342 00:24:24,390 --> 00:24:25,390 it worked. 343 00:24:25,990 --> 00:24:29,290 Also said that he wouldn't have lasted an hour without the operation. 344 00:24:31,330 --> 00:24:34,710 It was a good call. The cafeteria was closed. 345 00:24:37,129 --> 00:24:42,270 Where is Grayson George? 346 00:24:42,750 --> 00:24:46,410 He took her home to change. Farina just called from New York, and she's going to 347 00:24:46,410 --> 00:24:47,890 meet us at the airport in an hour. 348 00:24:49,370 --> 00:24:50,650 Are you ready for that? 349 00:24:51,230 --> 00:24:52,230 Yes. 350 00:24:56,750 --> 00:24:58,270 You want to talk about it? No. 351 00:24:58,830 --> 00:24:59,830 Okay. 352 00:25:15,050 --> 00:25:18,970 This lady was on the arm of quite a few wealthy men in her time. 353 00:25:20,830 --> 00:25:23,050 Some people it's a hobby, but she made a living at it. 354 00:25:23,250 --> 00:25:27,610 Beatrice Contreras, be, you know, gossip columnist, syndicated, magazines, 355 00:25:27,870 --> 00:25:29,490 newspapers. I read her. 356 00:25:31,190 --> 00:25:32,870 The diva of Dish and the Times. 357 00:25:33,610 --> 00:25:34,610 What do you know? 358 00:25:35,030 --> 00:25:38,430 Well, I know she kicked out her last boyfriend for beating her up. She picks 359 00:25:38,430 --> 00:25:42,220 Dupree. Wham -o, there you go. Hope we catch this guy soon, Ben, just so we 360 00:25:42,220 --> 00:25:44,280 won't have to listen to any more of your cosmic irony noise. 361 00:25:45,340 --> 00:25:49,520 Security guard found her apartment door open about 5 a .m. A doorman couldn't 362 00:25:49,520 --> 00:25:52,660 idea a photo of Dupre, but he said he remembered a guy was wearing a very 363 00:25:52,660 --> 00:25:53,660 expensive Italian suit. 364 00:25:53,880 --> 00:25:54,960 He was dressing for the part. 365 00:25:55,500 --> 00:25:57,700 Remarkable. He's been in town less than a week, and he's been busy. 366 00:25:58,280 --> 00:26:02,080 Where did he find the time to pick this woman and case her and plan this? 367 00:26:04,260 --> 00:26:05,260 American magazines. 368 00:26:07,590 --> 00:26:09,510 He knew about her before he left India. 369 00:26:09,890 --> 00:26:10,930 He's moving up in the world. 370 00:26:11,450 --> 00:26:12,710 Literally and figuratively. 371 00:26:14,150 --> 00:26:16,590 He said it himself. This is the land of opportunity. 372 00:26:17,010 --> 00:26:19,830 Yeah, but for what? He left enough jewelry in the bedroom to buy a small 373 00:26:20,010 --> 00:26:21,370 Plus, you said he liked money. He does. 374 00:26:21,670 --> 00:26:23,050 He also likes what it can buy. 375 00:26:25,050 --> 00:26:27,630 Why do I keep getting the feeling that this was just stepping stone? 376 00:26:29,030 --> 00:26:30,430 I want to show you something out here. 377 00:26:33,810 --> 00:26:34,810 Give us your thing, Les. 378 00:26:35,400 --> 00:26:38,080 They're positive prints on the barrel and the focus knob. 379 00:26:43,220 --> 00:26:44,159 Fontainebleau Jewel. 380 00:26:44,160 --> 00:26:46,880 Is he planning a heist? I better get some plane clothes in there and warn the 381 00:26:46,880 --> 00:26:47,880 employees. 382 00:26:49,780 --> 00:26:51,520 For the first time, he's planning ahead. 383 00:27:13,390 --> 00:27:14,870 I am so glad to see you. 384 00:27:18,370 --> 00:27:20,350 You're so glad to see me. What are you doing behind there? 385 00:27:20,750 --> 00:27:22,090 Keeping my options open. 386 00:27:23,790 --> 00:27:26,390 So you knew I traced the call and you just waited. Is that it? 387 00:27:27,150 --> 00:27:30,370 Look, I'll go back to my dad, okay? 388 00:27:31,410 --> 00:27:32,890 But you've got to hook me up first. 389 00:27:34,030 --> 00:27:38,410 Please, no, no charges against me. No sending me back to Baltimore and no 390 00:27:38,410 --> 00:27:39,750 locking me up at Leavenworth High. 391 00:27:40,350 --> 00:27:43,550 Come on, Francis. You're so far from a deal. Do you have any idea what you put 392 00:27:43,550 --> 00:27:44,550 your dad through? 393 00:27:45,770 --> 00:27:46,890 He's gonna make it, right? 394 00:27:48,310 --> 00:27:49,330 With a lot of luck. 395 00:27:52,150 --> 00:27:53,790 Last thing you need to worry about is you. 396 00:27:54,850 --> 00:27:55,850 He needs you there. 397 00:27:56,010 --> 00:27:57,710 I didn't make this happen. He did. 398 00:27:58,090 --> 00:27:59,090 Okay. 399 00:27:59,210 --> 00:28:00,210 Okay. 400 00:28:05,450 --> 00:28:07,830 Why don't you come out from behind there and we'll talk about it. 401 00:28:08,110 --> 00:28:12,650 Look. I know that he wants me to be home. I will be so good. 402 00:28:12,990 --> 00:28:16,710 I will. No partying, no skipping school, no drinking. 403 00:28:17,730 --> 00:28:21,390 Please, I just need this one more chance, you know? 404 00:28:23,410 --> 00:28:25,950 I gotta go. 405 00:28:26,990 --> 00:28:27,990 Come on, Frances. 406 00:28:29,150 --> 00:28:33,090 I'll do the best I can on the deal, but I can't do anything while you're still 407 00:28:33,090 --> 00:28:34,650 running. I gotta go! 408 00:29:24,680 --> 00:29:30,400 It's a psychological profile from Jack, of which I am the subject. 409 00:29:32,340 --> 00:29:35,540 He wants you to know what it's like in a microscope. 410 00:29:40,540 --> 00:29:46,120 Walk a mile in my shoes. 411 00:29:46,500 --> 00:29:48,120 He said I'd walk a mile in his shoes. 412 00:30:00,899 --> 00:30:01,899 You look great. 413 00:30:02,720 --> 00:30:06,020 It's from Chloe, who specifically told me to tell you that yellow is the 414 00:30:06,020 --> 00:30:07,020 happiest color. 415 00:30:07,100 --> 00:30:08,100 Thank you. 416 00:30:08,760 --> 00:30:10,740 So how are you doing today? 417 00:30:11,220 --> 00:30:12,520 Did they get you up and walk you around? 418 00:30:12,860 --> 00:30:14,560 About an hour ago. I didn't walk. 419 00:30:15,620 --> 00:30:16,620 Jogged. 420 00:30:17,200 --> 00:30:20,100 I don't remember, Sam. 421 00:30:21,220 --> 00:30:22,220 It's gone. 422 00:30:22,340 --> 00:30:23,380 Well, that's pretty common. 423 00:30:24,980 --> 00:30:26,080 It's that front here. 424 00:30:27,180 --> 00:30:29,540 I don't like a bunch of nuns that took a vow of silence. 425 00:30:32,820 --> 00:30:33,820 What happened? 426 00:30:37,220 --> 00:30:38,220 I was shot. 427 00:30:43,680 --> 00:30:48,160 Well, there was nobody there but you and Francis Bailey. 428 00:30:50,060 --> 00:30:52,300 They found the gun safe in her room. 429 00:30:53,820 --> 00:30:55,080 And they still haven't found it. 430 00:30:56,520 --> 00:30:59,800 She called me and told me it was my fault for not helping her. 431 00:31:01,560 --> 00:31:02,560 I drove over. 432 00:31:04,100 --> 00:31:05,100 She was gone. 433 00:31:06,240 --> 00:31:08,100 I was pushing her into a corner. 434 00:31:10,180 --> 00:31:13,520 What this one didn't tell you is that he set a new land speed record down 435 00:31:13,520 --> 00:31:16,720 Peachtree. Carried it in here over his shoulder. They said that you probably 436 00:31:16,720 --> 00:31:17,720 about a minute left. 437 00:31:18,120 --> 00:31:22,460 I never should have let you walk out of the BCTM. 438 00:31:47,889 --> 00:31:50,750 Vandana Mudri, immigrant from Bombay. Lives in the back. 439 00:31:51,230 --> 00:31:52,310 Definitely downscale. 440 00:31:52,770 --> 00:31:54,270 Her son was asleep when it happened. 441 00:31:55,270 --> 00:31:58,230 When he found her lying there, he lost completely. Had to be taken on 442 00:31:58,650 --> 00:32:00,230 So much for the Park Avenue theory. 443 00:32:00,870 --> 00:32:01,970 He's gone random again? 444 00:32:03,430 --> 00:32:06,190 If he's working some angle at the front of Blue Jewelers, we can't find it. 445 00:32:06,430 --> 00:32:07,409 Doesn't need money. 446 00:32:07,410 --> 00:32:10,010 She had $131 in the cash box over there. 447 00:32:10,930 --> 00:32:13,170 Maybe he just had a sudden craving for some curry. 448 00:32:14,010 --> 00:32:15,270 The ammo's a little different. 449 00:32:15,680 --> 00:32:18,940 This time the spoke went in between our ribs, but I'm sure it's the same guy. 450 00:32:19,120 --> 00:32:20,520 I'll start looking for fingerprints. 451 00:32:30,240 --> 00:32:32,220 Money, a penthouse, and a grocery. 452 00:32:33,360 --> 00:32:35,580 Not exactly linear, but I don't think it's random either. 453 00:32:35,820 --> 00:32:36,820 Know what I think? 454 00:32:36,940 --> 00:32:40,360 I think after 18 years in the black hole of Calcutta, he's still the same nut 455 00:32:40,360 --> 00:32:41,460 bar he was when he went in. 456 00:32:45,649 --> 00:32:49,450 We have been assuming that Dupree's American Dream has to do with money, but 457 00:32:49,450 --> 00:32:50,750 doesn't. It has to do with fame. 458 00:32:51,470 --> 00:32:53,230 Hasn't he always been working in the shadows before? 459 00:32:53,550 --> 00:32:57,290 Yeah, but all that time in prison he had time to read our magazines. 460 00:32:57,730 --> 00:33:01,030 He saw how we made famous people into these idols. 461 00:33:01,770 --> 00:33:04,730 Maybe he decided he wanted one of his pictures on one of the magazines. 462 00:33:05,390 --> 00:33:06,990 That would explain why he keeps leaving his fingerprints. 463 00:33:07,290 --> 00:33:10,310 If you're looking for fame, America is the place, right? Fifteen minutes for 464 00:33:10,310 --> 00:33:11,310 everybody before they die? 465 00:33:12,390 --> 00:33:13,390 Doesn't want to die a nobody. 466 00:33:15,040 --> 00:33:17,460 I need to go back to those other crimes, because I think that we missed him. 467 00:33:18,440 --> 00:33:20,920 Ben, we're gone. We got a phone. 468 00:33:39,720 --> 00:33:40,940 After nearly 20 years. 469 00:33:41,649 --> 00:33:44,970 Dupree gets out of an Indian jail and makes a beeline for New York City. 470 00:33:45,630 --> 00:33:47,170 Make it here, you can make it anywhere. 471 00:33:48,870 --> 00:33:53,630 He used Pamela Shaver's money to buy an Italian suit so that he could make a 472 00:33:53,630 --> 00:33:54,730 play for B. Contreras. 473 00:33:56,310 --> 00:34:00,030 Gossip Maven knows everybody who's anybody. 474 00:34:01,150 --> 00:34:06,750 And if you're a killer and your goal is to be on top, then you can't kill just 475 00:34:06,750 --> 00:34:07,750 anybody. 476 00:34:07,870 --> 00:34:09,230 You have to kill someone famous. 477 00:34:50,750 --> 00:34:53,610 Well, we ran her friends and contacts, at least everybody in her address book. 478 00:34:53,630 --> 00:34:54,630 They've been warned. 479 00:34:54,909 --> 00:34:58,070 But, I mean, how far do you cast your net? The woman had a nodding 480 00:34:58,070 --> 00:34:59,850 with half the celebrities in the country. You can't warn everybody. 481 00:35:04,770 --> 00:35:07,910 What if he wasn't actually looking at the jewelry store? What if he just left 482 00:35:07,910 --> 00:35:08,910 pointed down there? 483 00:35:10,770 --> 00:35:12,170 I'm going to have to tell him to cover the lock. 484 00:35:17,190 --> 00:35:19,490 Hello? Found a uniform in the laundry. 485 00:35:19,890 --> 00:35:24,230 Vinata Mudri's son, Salil, works as a security guard at night. 486 00:35:24,770 --> 00:35:26,510 His clean uniform is gone. 487 00:35:27,250 --> 00:35:28,250 Where does he work? 488 00:35:28,570 --> 00:35:29,570 All over Manhattan. 489 00:35:29,690 --> 00:35:32,650 An outfit called Premium, you know, the better real estate. 490 00:35:34,290 --> 00:35:36,550 Does he wear a black uniform with red trim? 491 00:35:37,630 --> 00:35:38,630 You got it. 492 00:35:39,310 --> 00:35:41,250 Dupree also got his mag cards and keys. 493 00:35:41,690 --> 00:35:42,690 What's going on? 494 00:35:42,919 --> 00:35:45,940 Vandana Mudri's son works at the same security office as those guys down 495 00:35:46,020 --> 00:35:47,180 Did he ever work at the Fontainebleau? 496 00:35:47,900 --> 00:35:51,520 Close. He sometimes draws a shift at Lenexa Center, which is actually the 497 00:35:51,520 --> 00:35:52,520 of the whole block. 498 00:35:57,020 --> 00:35:58,320 Yeah, I'm looking at it right now. 499 00:35:59,340 --> 00:36:00,340 You better let them know. 500 00:36:07,700 --> 00:36:09,780 Dupree spotted still little Mudri. 501 00:36:10,300 --> 00:36:13,180 while he was working, and followed him home so that he could get his uniform. 502 00:36:13,440 --> 00:36:14,440 To get into the building? 503 00:36:14,820 --> 00:36:16,500 Yeah. Who's in the building? 504 00:36:21,720 --> 00:36:22,940 General Elgin McKeever. 505 00:36:23,220 --> 00:36:25,440 He moved into the Lenexa Center last year. 506 00:36:26,220 --> 00:36:28,460 Contreras wrote this story, and Dupree must have read about it while he was in 507 00:36:28,460 --> 00:36:31,260 prison. A Gulf War hero, sentenced to be in the presidential race in the year 508 00:36:31,260 --> 00:36:32,760 2000, a man we can't afford to lose. 509 00:36:33,100 --> 00:36:34,100 He's the American dream. 510 00:36:34,500 --> 00:36:35,920 A man everyone admires. 511 00:36:36,600 --> 00:36:38,520 Kill him, they'll remember you forever. 512 00:36:39,339 --> 00:36:40,880 Flag, security, Lennox, ascent. 513 00:36:41,540 --> 00:36:45,080 The freeze line is way over there to kill General Elgin McKeever. Okay, I'll 514 00:36:45,080 --> 00:36:46,080 you back up. 515 00:36:51,500 --> 00:36:55,680 His name is Simil Mudri. He had his keys, his magnetic access card, and his 516 00:36:55,680 --> 00:36:59,360 uniform stolen today. The man who did it has killed four people this week. He's 517 00:36:59,360 --> 00:37:00,460 after General McKeever right now. 518 00:37:02,350 --> 00:37:04,850 His keys can get him all the way from the lobby to the general keeper's suite. 519 00:37:05,030 --> 00:37:07,730 He just entered sub -level four using Mugri's mag card. 520 00:37:07,990 --> 00:37:10,750 What's on sub -four? The whole power plant. You service one. Thanks. 521 00:38:29,960 --> 00:38:31,260 You have a wonderful country. 522 00:38:38,720 --> 00:38:43,920 That's methane and ethane that you smell, although I believe you call it 523 00:38:43,920 --> 00:38:44,920 gas. 524 00:38:46,480 --> 00:38:47,800 The main line to the boiler. 525 00:38:48,040 --> 00:38:50,180 One spark and the whole building goes up. 526 00:38:50,480 --> 00:38:57,040 You even give it an odor in America to warn people of the danger. They don't do 527 00:38:57,040 --> 00:38:58,040 that everywhere. 528 00:38:58,270 --> 00:39:02,930 You have no idea how cheap life is. 529 00:39:03,330 --> 00:39:04,430 Stay right there. 530 00:39:05,430 --> 00:39:11,450 Oh, my lord, don't shoot. A blast from your gun will create an inferno of 531 00:39:11,450 --> 00:39:13,550 concrete and steel. Dozens will die. 532 00:39:14,350 --> 00:39:18,530 Not that it bothers me, but I imagine it bothers you. 533 00:39:21,590 --> 00:39:26,370 I can light this man with my thumbnail. 534 00:39:30,480 --> 00:39:33,680 You know, you may make a few magazine covers, but you wouldn't be around to 535 00:39:33,680 --> 00:39:34,680 enjoy them now, would you? 536 00:39:34,980 --> 00:39:36,620 And I would very much like to be. 537 00:39:37,360 --> 00:39:39,580 However, the decision is in your hands. 538 00:39:40,560 --> 00:39:42,380 We can both walk out of here. 539 00:39:43,160 --> 00:39:47,180 But even if I have to die, I'll still leave a legacy behind. 540 00:39:47,460 --> 00:39:51,480 And the admiration of Americans can be nearly immortal. 541 00:39:51,980 --> 00:39:55,240 Witness, John Wilkes Booth, Lee Harvey Oswald. 542 00:39:56,620 --> 00:39:57,820 I have the gun, please. 543 00:40:02,540 --> 00:40:04,340 You won't kill scores of innocents. 544 00:40:07,600 --> 00:40:09,020 Not even to save yourself. 545 00:41:03,080 --> 00:41:05,960 The first thing he says is, who told you to take a break? Get back to work. 546 00:41:17,060 --> 00:41:18,060 Oh. 547 00:41:23,740 --> 00:41:24,740 Thank you. 548 00:41:26,360 --> 00:41:31,140 For the flowers and the balloons and all your support while I was at the 549 00:41:31,140 --> 00:41:32,140 hospital. 550 00:41:32,700 --> 00:41:38,880 Most of all, I want to thank you for your commitment and the great job you 551 00:41:38,880 --> 00:41:39,880 do. 552 00:41:42,400 --> 00:41:44,480 Hey, don't you have work to do? 553 00:41:46,640 --> 00:41:47,640 It's good to see all of you. 554 00:42:04,520 --> 00:42:06,100 Put my application in on Tuesday. 555 00:42:09,320 --> 00:42:10,320 Down probation. 556 00:42:10,940 --> 00:42:12,820 So far, so good. We'll see. 557 00:42:19,840 --> 00:42:21,000 What did you want to talk about? 558 00:42:24,580 --> 00:42:25,580 You and me. 559 00:42:27,360 --> 00:42:28,960 The way things have been going. 560 00:42:31,200 --> 00:42:32,200 Okay. 561 00:42:42,000 --> 00:42:45,580 It's just the way we are, really. You know, I'm like a bomb guy. I like the 562 00:42:45,580 --> 00:42:49,940 that you know where you stand with a bomb. There's no ambivalence. The bomb 563 00:42:49,940 --> 00:42:52,180 blow up unless you do the right thing, you know? 564 00:42:53,780 --> 00:42:55,080 And what does that got to do with me? 565 00:42:58,140 --> 00:43:03,660 You seem to be able to run a lot further with the uncertainty principle than I 566 00:43:03,660 --> 00:43:04,660 can. 567 00:43:05,060 --> 00:43:09,760 Your hunches and your head games, it's like that's why you're so great at this 568 00:43:09,760 --> 00:43:15,130 job. Head games? I never played head games with you, Coop. I'm not saying you 569 00:43:15,130 --> 00:43:16,410 have. That's not what I mean. 570 00:43:18,610 --> 00:43:22,790 But lately I get the feeling like you're not sure you want me around. 571 00:43:26,090 --> 00:43:27,970 I offered to help you push me away. 572 00:43:30,190 --> 00:43:35,210 I guess I just need to know where this is going because this sense that it's 573 00:43:35,210 --> 00:43:39,570 going nowhere just isn't working for me. 574 00:43:41,610 --> 00:43:47,370 I just can't be certain about anything right now in my life. 575 00:43:49,330 --> 00:43:51,290 I... I know. 576 00:43:51,670 --> 00:43:52,670 I'm sorry. 577 00:43:52,690 --> 00:43:53,690 No. 578 00:43:54,130 --> 00:44:01,030 When you can, I won't be 579 00:44:01,030 --> 00:44:03,750 far away. You know, the ATF still has a place for me, so... 580 00:44:26,270 --> 00:44:27,270 Start. 581 00:44:27,630 --> 00:44:28,950 I don't care. 582 00:44:29,670 --> 00:44:30,670 Stop. 583 00:44:39,390 --> 00:44:40,030 Ring 584 00:44:40,030 --> 00:44:49,210 Dr. 585 00:44:49,390 --> 00:44:50,390 Waters. Thank you. 586 00:44:52,090 --> 00:44:55,370 I talked to Kozlowski today. He's dropping his case. 587 00:44:56,560 --> 00:44:57,560 He is. 588 00:44:58,700 --> 00:45:00,200 So that means that it's back to you. 589 00:45:00,840 --> 00:45:01,840 I'm dropping it, too. 590 00:45:02,440 --> 00:45:03,440 Sit down. 591 00:45:09,200 --> 00:45:10,560 This came over the transom. 592 00:45:11,480 --> 00:45:12,480 It's a full confession. 593 00:45:13,320 --> 00:45:15,680 Enough evidence here to clear you ten times over. 594 00:45:16,620 --> 00:45:17,660 Courtesy of your friend Jack. 595 00:45:25,550 --> 00:45:26,550 He did it. 596 00:45:27,830 --> 00:45:29,010 He killed Ella Turner. 597 00:45:29,490 --> 00:45:30,348 That's it. 598 00:45:30,350 --> 00:45:31,910 He sent pictures along and everything. 599 00:45:32,550 --> 00:45:35,010 He erased his face, but there's no doubt he did it. 600 00:45:45,990 --> 00:45:51,850 When we meet the next time. 601 00:45:52,440 --> 00:45:54,040 We'll both be on the same team. 602 00:45:54,980 --> 00:45:56,020 Until then. 603 00:46:04,500 --> 00:46:05,500 It's all here. 604 00:46:05,580 --> 00:46:06,940 Why would he suddenly confess? 605 00:46:12,580 --> 00:46:14,860 Because he wants to control how it ends. 606 00:46:15,720 --> 00:46:16,720 Why? 607 00:46:21,340 --> 00:46:24,120 Because that's... That's the game, Captain Handelman. 608 00:46:26,660 --> 00:46:27,660 That's the game. 45780

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.