All language subtitles for Press Gang s04e01 Bad News
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,000 --> 00:00:30,280
And at 11 o 'clock, we've got more
cartoon crazy stuff with the Karate
2
00:00:30,400 --> 00:00:33,320
They're my favourite. I just love those
little pig guys.
3
00:00:33,520 --> 00:00:38,220
In just a few moments, we'll be taking a
look at some of the crazy stuff,
4
00:00:38,340 --> 00:00:42,300
drawings and paintings you've been
sending in. But first, something really
5
00:00:42,300 --> 00:00:44,620
different, something really special.
6
00:00:45,020 --> 00:00:50,560
The Junior Gazette, a voice for today's
youth. Now, that's what I call good
7
00:00:50,560 --> 00:00:53,260
news. And this morning, we're going to
be talking to the editor.
8
00:00:54,099 --> 00:00:55,099
Linda Day.
9
00:00:55,980 --> 00:00:59,940
Matter of fact, I think she might be in
Cool Cat's den right now.
10
00:01:01,620 --> 00:01:02,620
Cool Cat?
11
00:01:02,640 --> 00:01:04,080
Hey, that's right, Zach.
12
00:01:04,340 --> 00:01:07,440
So get over here and say a big hello to
Linda Day.
13
00:01:07,980 --> 00:01:08,980
Hi, Linda.
14
00:01:09,060 --> 00:01:10,060
Good morning.
15
00:01:10,540 --> 00:01:11,840
Are you feeling cool?
16
00:01:12,460 --> 00:01:13,460
No, I'm fine.
17
00:01:13,900 --> 00:01:18,000
Okay, Linda, tell us about the Junior
Gazette. How did it all start, then?
18
00:01:18,280 --> 00:01:19,280
Well... Hang on, Zach.
19
00:01:19,720 --> 00:01:23,600
You said I could interview her. Hey,
cool cat, it's my turn.
20
00:01:23,980 --> 00:01:26,120
You always take the pretty ones for
yourself.
21
00:01:26,900 --> 00:01:28,240
Isn't that cat terrible?
22
00:01:29,020 --> 00:01:30,420
Well, it's not very convincing.
23
00:01:31,820 --> 00:01:32,820
Right.
24
00:01:33,260 --> 00:01:36,900
He just needs you to play with him a
little bit, that's all.
25
00:01:37,240 --> 00:01:41,560
What? Go on. A quick scratch behind the
ears, that's how to shut up a stupid
26
00:01:41,560 --> 00:01:43,500
animal. Well, if that's what it takes.
27
00:01:47,640 --> 00:01:49,480
Now. Are we going to do this interview?
28
00:01:49,780 --> 00:01:52,220
They said it was going to be a serious
interview. That's why I came along.
29
00:01:52,740 --> 00:01:53,940
Yeah, right, sure, yeah.
30
00:01:54,180 --> 00:01:56,200
I'm kind of into serious stuff myself.
31
00:01:57,200 --> 00:01:58,540
Yeah, so let's get serious.
32
00:01:59,260 --> 00:02:03,380
Now, it says here you started the
newspaper when you were in the sixth
33
00:02:03,380 --> 00:02:04,359
Norbridge High School.
34
00:02:04,360 --> 00:02:07,060
And since then you've left school and
you've started running the paper
35
00:02:07,060 --> 00:02:11,260
commercially. And you're even expanding
the distribution into some nearby towns
36
00:02:11,260 --> 00:02:12,159
and cities.
37
00:02:12,160 --> 00:02:14,380
Is that right? That's right. We're all
very excited.
38
00:02:16,440 --> 00:02:18,100
Can't leave you much time for
boyfriends.
39
00:02:19,280 --> 00:02:22,920
Pardon? You know, boyfriends. You can't
have much time for them.
40
00:02:25,160 --> 00:02:27,100
Actually, I've managed to solve that
problem.
41
00:02:27,380 --> 00:02:28,500
Really? How?
42
00:02:28,980 --> 00:02:29,980
An escort agency.
43
00:02:31,020 --> 00:02:32,020
They're very good.
44
00:02:32,180 --> 00:02:34,600
Just give them your favourite height and
shoulder width and you've got some
45
00:02:34,600 --> 00:02:37,860
beefcake on your arm before you know it.
Mind if I give the telephone number? I
46
00:02:37,860 --> 00:02:38,860
promised them a plug.
47
00:02:39,940 --> 00:02:42,400
Don't you think that was a ridiculously
patronising question?
48
00:02:43,070 --> 00:02:44,690
I expected a serious interview.
49
00:02:45,050 --> 00:02:48,370
What I didn't expect was to find myself
talking to an improbable -looking
50
00:02:48,370 --> 00:02:50,890
domestic pet that has somehow acquired
the power of speech.
51
00:02:51,270 --> 00:02:52,790
You talking about my cat?
52
00:02:53,190 --> 00:02:57,330
No. Listen, Linda, I think maybe you're
getting the wrong end of the stick.
53
00:02:58,610 --> 00:03:02,070
Strangely enough, I don't particularly
feel like taking advice from a man who
54
00:03:02,070 --> 00:03:04,730
spends his time behind a sofa with his
arm up an artificial cat.
55
00:03:05,010 --> 00:03:06,470
Ah, right.
56
00:03:07,530 --> 00:03:09,710
Shall I tell you something about the
Junior Gazette?
57
00:03:10,370 --> 00:03:13,350
We always make the assumption that we're
dealing with people with a certain
58
00:03:13,350 --> 00:03:14,350
degree of intelligence.
59
00:03:14,810 --> 00:03:17,850
Maybe if this show didn't think of its
audience as a backward three -year -old
60
00:03:17,850 --> 00:03:20,570
with the attention span of a goldfish, I
wouldn't currently be attempting
61
00:03:20,570 --> 00:03:23,730
conversation with an unconvincing puppet
and a prat on wheels. Good morning!
62
00:03:24,410 --> 00:03:25,410
Whoa!
63
00:03:28,630 --> 00:03:29,950
We'll take a break now.
64
00:03:30,850 --> 00:03:31,850
Back in a moment.
65
00:03:44,310 --> 00:03:45,310
Julie Craig.
66
00:03:45,550 --> 00:03:46,550
Remember me?
67
00:03:47,550 --> 00:03:49,370
Well, I'll certainly keep you in mind.
No.
68
00:03:49,610 --> 00:03:51,790
Do you remember me? I used to run your
graphics department.
69
00:03:52,990 --> 00:03:54,910
Oh, yeah. We did used to have a blonde
in there.
70
00:03:55,210 --> 00:03:56,210
Are you Sam?
71
00:03:57,030 --> 00:03:58,190
Sam came after me.
72
00:03:58,530 --> 00:03:59,610
He was blonde, too.
73
00:04:00,230 --> 00:04:01,230
There were two of those?
74
00:04:02,270 --> 00:04:03,270
Yeah.
75
00:04:03,390 --> 00:04:04,870
Right, well, I've got to go.
76
00:04:05,350 --> 00:04:07,110
It's been great talking over old times.
77
00:04:08,130 --> 00:04:09,450
Oh, so you've left the paper.
78
00:04:09,990 --> 00:04:11,090
See you around, Linda.
79
00:04:14,160 --> 00:04:15,160
So how was I?
80
00:04:15,300 --> 00:04:17,519
Hmm. You should get your own series.
81
00:05:05,900 --> 00:05:08,680
We'll be going on to the cemetery at
ten, all right?
82
00:05:09,020 --> 00:05:10,560
Why don't you have some tea first?
83
00:05:12,580 --> 00:05:13,580
Linda,
84
00:05:14,520 --> 00:05:15,940
it's good of you to come.
85
00:05:16,220 --> 00:05:17,220
It's a pleasure.
86
00:05:17,580 --> 00:05:20,160
Well, it's not exactly a pleasure, but a
nice house.
87
00:05:20,600 --> 00:05:22,860
We're going to the cemetery at ten.
Great.
88
00:05:24,530 --> 00:05:25,530
Okay.
89
00:05:32,150 --> 00:05:33,550
This is serious, right?
90
00:05:34,650 --> 00:05:36,610
I think that is the prevailing mood.
91
00:05:36,990 --> 00:05:38,570
So who's going to be our new owner?
92
00:05:39,170 --> 00:05:41,130
Linda, we haven't buried the old one
yet.
93
00:05:41,470 --> 00:05:43,650
I admire your optimism, but I think it's
going to happen.
94
00:05:45,010 --> 00:05:46,610
This could be bad news for us.
95
00:05:47,120 --> 00:05:50,560
We're already on our way for the in
-profit margin with the expansion thing,
96
00:05:50,560 --> 00:05:52,960
you only could just decide we're not
worth it and pull the plugs altogether,
97
00:05:53,300 --> 00:05:54,900
just when we were really getting
somewhere.
98
00:05:55,300 --> 00:05:58,960
Speaking of bad news, we're still at the
funeral of a man who died one week
99
00:05:58,960 --> 00:06:01,380
before his 57th birthday. Yeah, that's
sad, too.
100
00:06:02,540 --> 00:06:06,880
You're a lady of unexpected depths,
Linda, to which you regularly think.
101
00:06:07,200 --> 00:06:10,700
OK, so it's rough on Campbell as well,
but at least he won't have to worry
102
00:06:10,700 --> 00:06:12,840
the employment of 23 people tomorrow
morning.
103
00:06:15,050 --> 00:06:17,450
See the guy nearest the window? The one
doing all the talking?
104
00:06:18,390 --> 00:06:20,110
Bobby Campbell, the nephew.
105
00:06:20,530 --> 00:06:23,930
David didn't have any immediate family,
so Bobby inherits the papers.
106
00:06:24,630 --> 00:06:25,630
What did he do?
107
00:06:25,970 --> 00:06:27,190
A lot, according to him.
108
00:06:27,950 --> 00:06:32,310
He wanted to bet me he could strike two
major deals before we hit the church.
109
00:06:32,970 --> 00:06:34,890
He was betting on deals at a funeral?
110
00:06:35,570 --> 00:06:37,250
It looks as if I'm going to lose.
111
00:06:43,680 --> 00:06:45,360
That's who's going to decide our future.
112
00:06:46,200 --> 00:06:49,040
I'll see if I can shake him loose and
get him to come over. You ought to meet
113
00:06:49,040 --> 00:06:51,300
him. Why, do you think he's made the
decision already?
114
00:06:52,800 --> 00:06:53,800
Well, let's see.
115
00:07:37,560 --> 00:07:38,560
Thanks.
116
00:07:48,800 --> 00:07:49,800
Sarah?
117
00:07:57,460 --> 00:07:59,380
Sarah? Coming.
118
00:08:03,780 --> 00:08:05,780
Who's my assistant editor this week?
119
00:08:06,160 --> 00:08:09,300
Where's Julian? He was doing really
well. He's doing even better, now that
120
00:08:09,300 --> 00:08:12,000
managed to lose the stammer and doesn't
flinch at loud noises.
121
00:08:12,680 --> 00:08:13,840
So he's not coming in?
122
00:08:14,120 --> 00:08:17,320
Do you really think it's reasonable to
keep punishing people for not being
123
00:08:17,320 --> 00:08:18,320
Kenny?
124
00:08:18,440 --> 00:08:19,520
Well, they're not, are they?
125
00:08:24,140 --> 00:08:26,000
Can't someone else do this stupid job?
126
00:08:26,820 --> 00:08:28,800
Had to be Linda's assistant for a week?
127
00:08:29,540 --> 00:08:32,000
No, I think I want to concentrate more
on mail delivery.
128
00:08:33,679 --> 00:08:35,340
Really loved around here, aren't I?
129
00:08:36,090 --> 00:08:37,110
Don't start this again.
130
00:08:37,429 --> 00:08:40,190
I can't even meet a guy who can bear to
stay on the same continent.
131
00:08:40,750 --> 00:08:43,010
Kenny's off to Australia, Spike's back
in America.
132
00:08:43,409 --> 00:08:44,410
Linda, you're off again.
133
00:08:45,110 --> 00:08:46,110
See what I mean?
134
00:08:48,090 --> 00:08:51,190
Look, I think you're going to have to
forget about Spike.
135
00:08:52,370 --> 00:08:53,730
And Kenny, for that matter.
136
00:08:54,150 --> 00:08:58,090
We need to find someone else who can
stand sitting here, which isn't an easy
137
00:08:58,090 --> 00:08:59,090
trick.
138
00:08:59,190 --> 00:09:01,430
Have we tried everyone? Everyone who was
willing?
139
00:09:01,810 --> 00:09:03,670
It didn't seem to take long. No.
140
00:09:04,460 --> 00:09:05,660
Anyway, I've got work to do.
141
00:09:06,240 --> 00:09:07,240
Hello again.
142
00:09:07,340 --> 00:09:08,340
Oh, hi.
143
00:09:08,440 --> 00:09:09,540
Sarah, you remember Sam?
144
00:09:10,840 --> 00:09:11,840
Yeah, I do.
145
00:09:11,860 --> 00:09:14,400
Good to see you again, Julie. And you.
Love the hair.
146
00:09:14,780 --> 00:09:16,840
Listen, I'll catch up with you in a
moment. Stuff to do.
147
00:09:17,100 --> 00:09:18,100
Sure, I remember.
148
00:09:21,200 --> 00:09:23,260
Don't mind Sarah. Julie was the girl
before you.
149
00:09:23,540 --> 00:09:24,760
Yeah, I heard.
150
00:09:25,760 --> 00:09:26,860
So what can I do for you?
151
00:09:28,160 --> 00:09:31,380
You know the show I work on now? Crazy
stuff. The one you did.
152
00:09:32,180 --> 00:09:34,480
Well... You're a big hit. We've got tons
of letters.
153
00:09:34,720 --> 00:09:36,400
You're kidding me. No, honest.
154
00:09:36,900 --> 00:09:40,420
And in fact, we were wondering if you'd
be interested in coming back.
155
00:09:46,260 --> 00:09:47,260
Frazz?
156
00:09:47,700 --> 00:09:48,700
You OK?
157
00:09:49,200 --> 00:09:50,280
I just got fired.
158
00:09:55,600 --> 00:09:56,640
That can't be right.
159
00:09:57,560 --> 00:09:58,960
Must be some kind of mis...
160
00:10:11,440 --> 00:10:12,440
I've just got this letter.
161
00:10:18,220 --> 00:10:19,220
What's going on?
162
00:10:20,580 --> 00:10:21,900
I don't believe this.
163
00:10:22,220 --> 00:10:23,560
Linda, you were a natural.
164
00:10:23,920 --> 00:10:27,740
All the kids hate that cat. They loved
it when you slagged it off. It's not an
165
00:10:27,740 --> 00:10:31,400
experience I want to repeat. That's
final. Linda, in a moment, Sarah. It's
166
00:10:31,400 --> 00:10:32,640
urgent, really urgent.
167
00:10:32,860 --> 00:10:35,900
Well, I've got to go anyway. I just
thought I'd copy on your child. No,
168
00:10:36,460 --> 00:10:37,460
What are you doing?
169
00:10:37,560 --> 00:10:39,040
I know what you're all thinking.
170
00:10:39,790 --> 00:10:43,350
But this has got nothing to do with me.
As if I'd sell the Junior Gazette. And
171
00:10:43,350 --> 00:10:45,810
I'm sick and tired of these endless
accusations.
172
00:10:46,570 --> 00:10:47,570
What accusations?
173
00:10:47,910 --> 00:10:48,910
Just cut it out, OK?
174
00:10:49,470 --> 00:10:52,290
I'll see you guys around. Colin, what
are you on about?
175
00:10:53,290 --> 00:10:54,610
I don't have to put up with it.
176
00:10:57,070 --> 00:10:58,070
You'd better read this.
177
00:11:04,310 --> 00:11:08,190
You listening to me?
178
00:11:08,740 --> 00:11:12,140
Colin, one lousy time I threw an
ashtray, that doesn't mean I'm going to
179
00:11:12,140 --> 00:11:15,660
at every meeting. We're fighting for
survival here, Linda, unarmed.
180
00:11:17,040 --> 00:11:18,040
Come on, then.
181
00:11:19,000 --> 00:11:21,980
Besides, we're not doing meeting here.
We're making a pitch, which is my
182
00:11:21,980 --> 00:11:26,340
department. You'll only get mad at him.
Look, this Bobby Campbell fella sounds
183
00:11:26,340 --> 00:11:29,060
like a right sleazy, money -grabbing
lowlife.
184
00:11:29,620 --> 00:11:30,780
Just my type of guy.
185
00:11:32,240 --> 00:11:33,240
Bobby Campbell.
186
00:11:34,640 --> 00:11:36,340
Great to meet you. I'm Colin Matthews.
187
00:11:38,060 --> 00:11:41,220
This is my editor, Linda Day. You've
obviously already met Matt.
188
00:11:43,660 --> 00:11:45,580
OK, Guy, but lay stuff a bit straight.
189
00:11:45,900 --> 00:11:46,900
We'll talk.
190
00:11:46,920 --> 00:11:50,440
Can I just say, concerning your uncle's
death, bum it.
191
00:11:52,260 --> 00:11:55,260
When you're talking about David
Campbell, you're talking about my
192
00:11:55,260 --> 00:11:56,260
guy.
193
00:11:59,000 --> 00:11:59,979
Thank you.
194
00:11:59,980 --> 00:12:01,860
I mean, Dave Campbell.
195
00:12:02,560 --> 00:12:06,520
He was much more to us than just a
signature on a pile of checks, and I
196
00:12:06,520 --> 00:12:07,520
mean that.
197
00:12:07,950 --> 00:12:11,090
He was dad to the whole news team. He
was pop.
198
00:12:11,350 --> 00:12:15,470
He was the old man. Your uncle, Bobby,
was my father.
199
00:12:15,810 --> 00:12:17,090
Can I make a point here?
200
00:12:17,430 --> 00:12:18,430
Are you sure?
201
00:12:18,470 --> 00:12:19,470
We're covens.
202
00:12:20,870 --> 00:12:22,830
The Junior Gazette is closing.
203
00:12:23,790 --> 00:12:24,950
No further discussion.
204
00:12:26,330 --> 00:12:28,730
I really respect bluntness, Bobby. Now
listen to me.
205
00:12:29,710 --> 00:12:31,790
Your paper doesn't sell enough.
206
00:12:32,150 --> 00:12:33,630
It doesn't make enough money.
207
00:12:34,050 --> 00:12:35,050
So it's finished.
208
00:12:35,250 --> 00:12:37,150
And I'm closing it. Understood?
209
00:12:41,020 --> 00:12:42,420
Understood? Bluntness city.
210
00:12:42,760 --> 00:12:43,760
Fine.
211
00:12:44,660 --> 00:12:45,660
Matt!
212
00:12:45,960 --> 00:12:48,220
Can we discuss what you're charging for
advertising?
213
00:12:48,480 --> 00:12:50,620
I don't see enough money coming in for
that.
214
00:13:08,170 --> 00:13:10,570
Could you get me the number of the Crazy
Stuff production office?
215
00:13:10,790 --> 00:13:12,250
Julie Craig, essentially, if possible.
216
00:13:12,670 --> 00:13:13,830
I'll be in Colin's office.
217
00:13:14,150 --> 00:13:15,150
Sure.
218
00:13:15,410 --> 00:13:16,410
Linda.
219
00:13:17,010 --> 00:13:18,010
What's happening?
220
00:13:20,010 --> 00:13:22,990
What's happening, Fraz, is we've got two
more editions to put out before the
221
00:13:22,990 --> 00:13:24,510
paper terminates. What's the point?
222
00:13:25,310 --> 00:13:27,810
I mean, party's over, right? So what's
the point?
223
00:13:28,190 --> 00:13:31,470
The point, Fraz, is we are being closed
down because we don't sell enough
224
00:13:31,470 --> 00:13:35,690
papers. Which is fine. Which is
perfectly fair. I have no quarrel with
225
00:13:35,850 --> 00:13:37,250
This is business, after all.
226
00:13:37,720 --> 00:13:39,080
So it's simple enough, isn't it?
227
00:13:39,980 --> 00:13:43,340
We've got to up our sales figures so
much, Bobby Campbell would be mad to
228
00:13:43,340 --> 00:13:44,299
us off.
229
00:13:44,300 --> 00:13:46,000
We've got two weeks to be too good to
miss.
230
00:13:48,300 --> 00:13:50,380
You're all very quiet for people running
for their lives.
231
00:13:58,480 --> 00:13:59,480
I've got the number.
232
00:14:00,020 --> 00:14:02,160
You're really going to plug us on the
air? Will they allow that?
233
00:14:03,200 --> 00:14:04,940
It's live. I won't tell them I'm going
to.
234
00:14:06,380 --> 00:14:09,020
This is your big chance, salesman.
Double our profits.
235
00:14:09,660 --> 00:14:10,660
Can't be done.
236
00:14:10,740 --> 00:14:12,480
You have complete editorial control.
237
00:14:13,000 --> 00:14:15,860
Put in the paper what you damn well
like, but make people buy it.
238
00:14:16,860 --> 00:14:17,880
It's completely impossible.
239
00:14:18,220 --> 00:14:19,420
Fine. You've got a week.
240
00:14:19,880 --> 00:14:21,980
Hi, Julie. It's Sarah Jackson. Linda for
you.
241
00:14:23,920 --> 00:14:25,340
Hi. Linda!
242
00:14:26,060 --> 00:14:27,900
I changed my mind. I'll be there on
Saturday.
243
00:14:28,420 --> 00:14:29,420
Hey, great.
244
00:14:29,600 --> 00:14:32,100
Let me tell you what we've got in mind.
Tell me on the day.
245
00:14:32,490 --> 00:14:36,050
One thing, though. Whatever I'm doing, I
want it live. Nothing pre -recorded,
246
00:14:36,050 --> 00:14:38,450
OK? Fine, sure. The whole show's live
anyway.
247
00:14:38,970 --> 00:14:39,970
I'll be in touch.
248
00:14:41,070 --> 00:14:42,070
She went for it?
249
00:14:42,310 --> 00:14:44,510
Well, she's no reason to suspect
anything, has she?
250
00:14:45,090 --> 00:14:46,090
Now, Colin.
251
00:14:47,390 --> 00:14:48,390
That was her.
252
00:14:48,710 --> 00:14:49,730
She went for it.
253
00:14:50,130 --> 00:14:51,770
And she doesn't suspect a thing.
254
00:14:56,570 --> 00:14:57,570
Hi,
255
00:14:58,170 --> 00:15:01,230
it's the crazy stuff. And what have we
got on the show for you today?
256
00:15:01,670 --> 00:15:04,120
Well... Why don't I just tell you?
257
00:15:04,460 --> 00:15:11,240
In half an hour, the Karate Pigs are
facing the banners of death in a new two
258
00:15:11,240 --> 00:15:14,560
-part story. And after that, we're going
to be talking to some kids who found a
259
00:15:14,560 --> 00:15:20,560
very unusual way of raising money for
charity. But first, remember last week?
260
00:15:20,740 --> 00:15:22,880
Remember the Junior Gazette and Linda
Day?
261
00:15:23,120 --> 00:15:24,160
Tough lady, right?
262
00:15:24,480 --> 00:15:28,500
For those of you who missed it, we had a
little interview game with her and she
263
00:15:28,500 --> 00:15:31,180
went storming off because she didn't
like our style.
264
00:15:32,000 --> 00:15:36,260
Well, she hasn't held it against us
because she's back with us this morning.
265
00:15:36,260 --> 00:15:38,340
who knows, we may get a little of our
own back.
266
00:15:40,280 --> 00:15:41,280
Cool cat?
267
00:15:41,520 --> 00:15:42,459
Hi, Zach.
268
00:15:42,460 --> 00:15:46,540
I've got the lady herself sitting right
next to me. So come on over and say
269
00:15:46,540 --> 00:15:47,459
hello again.
270
00:15:47,460 --> 00:15:48,460
Hi, Linda.
271
00:15:48,520 --> 00:15:49,279
Good morning.
272
00:15:49,280 --> 00:15:50,280
Feeling any cooler?
273
00:15:50,680 --> 00:15:51,680
Still fine.
274
00:15:51,700 --> 00:15:52,700
Hey, great.
275
00:15:52,980 --> 00:15:54,120
Hi, Linda. Are you forgiveness?
276
00:15:54,500 --> 00:15:55,500
Yeah, sure.
277
00:15:57,120 --> 00:15:59,760
Listen, I've got something to say that
may be a little unexpected.
278
00:16:00,300 --> 00:16:03,360
Well, that's kind of funny. Because
we've got something for you that's going
279
00:16:03,360 --> 00:16:04,680
be really unexpected.
280
00:16:05,020 --> 00:16:05,879
Hey, Zach?
281
00:16:05,880 --> 00:16:09,880
That's right. You see, sometimes on the
show, Linda, we like to spring little
282
00:16:09,880 --> 00:16:11,120
surprises on our guests.
283
00:16:11,560 --> 00:16:14,340
Surprises? That's right. You see, the
last time you were on, we got a lot of
284
00:16:14,340 --> 00:16:20,180
reactions. Why? People kind of wanted to
know how you got to be so, well, bad
285
00:16:20,180 --> 00:16:23,500
-tempered. And then someone got in touch
who explained it all.
286
00:16:23,940 --> 00:16:26,560
Even why you were so touchy on the
subject of boyfriends.
287
00:16:27,100 --> 00:16:30,460
What on earth are you talking about?
We're about to give you the happiest
288
00:16:30,460 --> 00:16:31,740
surprise of your life.
289
00:16:32,000 --> 00:16:33,120
I can't watch this.
290
00:16:33,440 --> 00:16:36,260
Because there's a guy out there you're
just crazy about.
291
00:16:36,740 --> 00:16:40,440
Someone who you don't think you're going
to see again. Someone who, maybe,
292
00:16:40,840 --> 00:16:42,720
brings out your softer side.
293
00:16:43,400 --> 00:16:44,400
My what?
294
00:16:44,420 --> 00:16:46,100
I don't know what they're dealing with.
295
00:16:46,340 --> 00:16:48,540
Why don't you take a little look behind
you?
296
00:16:59,240 --> 00:16:59,879
Who's he?
297
00:16:59,880 --> 00:17:02,680
Walt. Don't mind her, Zach. She's just
overcome.
298
00:17:03,100 --> 00:17:06,319
I've never seen this jerk before in my
life. Hey, I resent that.
299
00:17:06,560 --> 00:17:08,060
I'm the jerk you used to go out with.
300
00:17:08,300 --> 00:17:10,720
Could you get rid of this person,
please? Well, I could if you wanted to.
301
00:17:10,720 --> 00:17:14,300
way, he tricked us flipping that
cassette in the Dole's Walkman. I owe
302
00:17:14,300 --> 00:17:15,300
that.
303
00:17:15,839 --> 00:17:16,960
Is that what this is about?
304
00:17:17,240 --> 00:17:18,579
Sure. Have I got style or what?
305
00:17:19,740 --> 00:17:21,200
I'm not being unreasonable here.
306
00:17:21,520 --> 00:17:22,579
I'm keeping my cool.
307
00:17:23,179 --> 00:17:26,599
All I want is simply for this person to
be removed from the studios and shot
308
00:17:26,599 --> 00:17:29,740
dead. But you just said you'd never met
him before. I suppose that's what you
309
00:17:29,740 --> 00:17:30,740
call an instant dislike.
310
00:17:30,940 --> 00:17:31,940
Tell me something, Thompson.
311
00:17:32,160 --> 00:17:34,340
Do you actually enjoy doing this kind of
thing in public?
312
00:17:34,840 --> 00:17:36,380
Do I? Answer's on a postcard.
313
00:17:36,640 --> 00:17:37,660
You're sick, you know that.
314
00:17:37,940 --> 00:17:41,280
Look, guys, obviously this is a very
emotional moment for both of you. I'm
315
00:17:41,880 --> 00:17:42,980
Do you know what she did?
316
00:17:43,460 --> 00:17:47,540
I put my heart out to this woman about
how I feel about her. So she tapes it,
317
00:17:47,580 --> 00:17:49,340
sticks the cassette in my girlfriend's
Walkman.
318
00:17:49,640 --> 00:17:50,640
That's sick.
319
00:17:51,340 --> 00:17:54,560
How would you two like to come on our
video panel? Shut up!
320
00:17:55,240 --> 00:17:56,139
Right, fine.
321
00:17:56,140 --> 00:17:58,560
Ever since the first day you came into
my life, you've been screwing it up for
322
00:17:58,560 --> 00:18:00,200
me. Why didn't I see you coming?
323
00:18:01,000 --> 00:18:02,000
Didn't see me coming.
324
00:18:02,260 --> 00:18:05,660
For the first six months, he was
following me around my office, dragging
325
00:18:05,660 --> 00:18:06,700
tongue. He left tracks.
326
00:18:06,980 --> 00:18:10,260
This was not a one -way thing. If she
saw me take off my jacket, we'd have to
327
00:18:10,260 --> 00:18:13,000
hose her down. This is pathetic, isn't
it? Phone in if you think this is
328
00:18:13,000 --> 00:18:16,200
pathetic. Well, that's great, but I'm
afraid that's all we've got time for.
329
00:18:16,800 --> 00:18:18,420
Hey, you're getting worse. Do you know
that?
330
00:18:18,970 --> 00:18:20,850
You're a warped, repressed, power -mad
bitch.
331
00:18:21,170 --> 00:18:24,470
You don't have the morals of an alley
cat. And you never made a friend that
332
00:18:24,470 --> 00:18:25,309
didn't use.
333
00:18:25,310 --> 00:18:27,190
Yeah? Well, you've got big lips.
334
00:18:29,430 --> 00:18:31,250
Why, is that the best you can do? Try
this.
335
00:18:33,310 --> 00:18:36,730
Got a smart alley cancer for that, you
shallow, show -off, American, lame
336
00:18:41,550 --> 00:18:45,970
Well, I... That's just fine, but I'm
afraid it's time to go over now to have
337
00:18:45,970 --> 00:18:47,930
look at some of the pictures you've been
sending in.
338
00:18:48,770 --> 00:18:53,450
So... Sex and violence, I love
children's television.
339
00:18:53,810 --> 00:18:55,750
It wasn't much of a plug, was it? Oh,
no.
340
00:18:56,330 --> 00:18:57,330
You wait.
341
00:18:57,590 --> 00:19:02,370
And finally, a surprise reunion on the
children's Saturday morning show Crazy
342
00:19:02,370 --> 00:19:05,330
Stuff caused some unexpected problems.
343
00:19:05,750 --> 00:19:06,910
For me, the best thing on telly all
week.
344
00:19:07,200 --> 00:19:10,540
was on this Saturday morning kids' show
where this guy and this girl are just
345
00:19:10,540 --> 00:19:11,920
standing there slapping one another.
346
00:19:12,580 --> 00:19:17,660
The moment when a couple of teenage
sweethearts were reunited on a Saturday
347
00:19:17,660 --> 00:19:20,940
morning kids' show. Eavesdropper. I
happened to be watching a Saturday
348
00:19:20,940 --> 00:19:25,840
children's show and I saw this young
girl being confronted by a boyfriend she
349
00:19:25,840 --> 00:19:26,840
thought had left her.
350
00:19:26,980 --> 00:19:30,600
I mean, it was disgusting. Spike and
Linda are coming back on the show.
351
00:19:30,900 --> 00:19:35,240
Well, we're not sure because we haven't
been able to get in touch. But we'll let
352
00:19:35,240 --> 00:19:36,520
you know when we do.
353
00:19:37,810 --> 00:19:38,810
Absolutely.
354
00:19:41,990 --> 00:19:45,850
What are you doing in here? Get out!
355
00:19:46,050 --> 00:19:47,050
Oh, please.
356
00:19:48,210 --> 00:19:51,410
Look, I'll sign one and the rest of you
can copy it. You'll never know, right?
357
00:19:52,310 --> 00:19:53,530
Now out of here, the lot of you.
358
00:19:59,530 --> 00:20:00,830
Are you going to marry Spike?
359
00:20:01,470 --> 00:20:02,470
No, I'm not.
360
00:20:02,510 --> 00:20:03,510
Do you love him?
361
00:20:03,590 --> 00:20:04,590
No, I don't.
362
00:20:05,040 --> 00:20:06,080
That was quite a kiss.
363
00:20:06,740 --> 00:20:09,640
Actually, he presses too hard and he's
always a bit wet. Now, out.
364
00:20:14,380 --> 00:20:15,380
Hi.
365
00:20:15,720 --> 00:20:16,720
Good to see you back.
366
00:20:17,400 --> 00:20:19,900
I've been everywhere trying to drum up
support for the paper.
367
00:20:20,140 --> 00:20:23,180
All anyone ever wants to know is whether
I'm going to marry Spike Thompson.
368
00:20:23,680 --> 00:20:24,880
It's not looking good, Sarah.
369
00:20:25,380 --> 00:20:26,800
How's Colin doing on the next edition?
370
00:20:28,160 --> 00:20:29,160
Fine.
371
00:20:29,580 --> 00:20:32,760
It's tough being a star, eh? I get
recognised everywhere I go.
372
00:20:33,040 --> 00:20:34,140
I had to start wearing these.
373
00:20:36,810 --> 00:20:38,430
Ah, I keep getting recognised.
374
00:20:38,690 --> 00:20:39,690
I'll have to stop wearing these.
375
00:20:39,970 --> 00:20:41,070
What are you doing here?
376
00:20:41,450 --> 00:20:42,750
I thought you guys were going out of
business.
377
00:20:43,270 --> 00:20:45,790
I won't be able to work in this country
without the Junior Gazette.
378
00:20:46,150 --> 00:20:47,670
Thanks for giving me the bright side.
379
00:20:48,410 --> 00:20:50,290
Uh, Linda, about that kid.
380
00:20:51,210 --> 00:20:52,390
We'll talk about that later.
381
00:20:52,690 --> 00:20:53,469
Fine, sure.
382
00:20:53,470 --> 00:20:56,870
The slapping we'll talk about now. Look,
before you guys start, I think you'd
383
00:20:56,870 --> 00:20:58,770
better see what Colin's doing with the
next edition.
384
00:20:59,270 --> 00:21:01,350
It's possible you may not be entirely
enthusiastic.
385
00:21:18,399 --> 00:21:21,580
Okay, remember, it's a pound just to
look, but it's a fiver if you actually
386
00:21:21,580 --> 00:21:24,460
to sit in the chair, okay? Kevin,
where's Colin? It's on the front page.
387
00:21:24,660 --> 00:21:25,660
Let me see that.
388
00:21:38,900 --> 00:21:40,860
Are you crazy romantic, kids?
389
00:21:41,600 --> 00:21:42,740
Are we more than...
390
00:21:43,040 --> 00:21:46,440
Doubled the amount of news agents
placing orders. I've made them all sign
391
00:21:46,440 --> 00:21:47,960
-year contract before they get the
special.
392
00:21:48,340 --> 00:21:50,280
Boy, are we making a killing on
advertising space.
393
00:21:51,080 --> 00:21:52,080
Isn't love great?
394
00:21:52,340 --> 00:21:54,140
This is the lowest kind of news, Colin.
395
00:21:54,360 --> 00:21:56,900
Hey, but it's selling right. By the way,
can you both think there's a
396
00:21:56,900 --> 00:21:58,120
possibility of a record release?
397
00:21:58,360 --> 00:22:01,060
Colin! And we're getting together a
treatment for a television series.
398
00:22:01,480 --> 00:22:03,920
Don't worry, Spike, we'll get a genuine
American to play you.
399
00:22:04,800 --> 00:22:08,200
I don't believe this. You're using our
personal lives to publicise the paper.
400
00:22:08,500 --> 00:22:11,980
Look. Someone's going to do a biggie on
this story. At least if it's us, it'll
401
00:22:11,980 --> 00:22:13,920
be done with tact, taste and discretion.
402
00:22:14,740 --> 00:22:16,160
With free Spike and Linda dolls!
403
00:22:17,020 --> 00:22:18,020
Colin!
404
00:22:21,580 --> 00:22:24,140
I heard they were both in. Can we do the
photo now, yeah?
405
00:22:24,440 --> 00:22:25,440
Hey, sure.
406
00:22:25,660 --> 00:22:26,800
As long as you remember the deal.
407
00:22:27,000 --> 00:22:30,620
One photo on the front page, two months,
three printing. I think that's fair.
408
00:22:31,540 --> 00:22:32,540
OK, Brian.
409
00:22:35,400 --> 00:22:37,120
I take it we're back in business now?
410
00:22:37,600 --> 00:22:39,000
Hey, I was only joking about that stuff.
411
00:22:39,360 --> 00:22:40,219
Didn't you tell?
412
00:22:40,220 --> 00:22:41,780
Fine. Get out of my newsroom.
413
00:22:42,300 --> 00:22:43,300
Great.
414
00:22:43,400 --> 00:22:44,860
She's just like she is on the telly.
415
00:22:49,500 --> 00:22:51,280
Linda, you know you don't have to thank
me.
416
00:22:54,320 --> 00:22:57,920
I think it might be a good idea if you
contact your next of kin right now.
417
00:23:10,000 --> 00:23:11,060
I'm grateful, Colin.
418
00:23:11,380 --> 00:23:14,640
I'm so grateful I could kill you. In
fact, I think I'm going to.
419
00:23:14,920 --> 00:23:16,320
Can I just make a point here?
420
00:23:16,840 --> 00:23:18,220
What is your problem?
421
00:23:18,700 --> 00:23:21,840
You've got your boyfriend and the
newspaper back. What more do you want?
422
00:23:22,040 --> 00:23:23,040
Keep out of this, Sam.
423
00:23:23,260 --> 00:23:24,199
It's Julie.
424
00:23:24,200 --> 00:23:25,520
Not Sam. Julie.
425
00:23:26,100 --> 00:23:28,220
And you're only pretending you forget to
annoy me.
426
00:23:28,480 --> 00:23:30,900
Well, it does annoy me, so cut it out.
427
00:23:34,250 --> 00:23:36,710
Think of the fact that you wouldn't
still be sitting in that chair if it
428
00:23:36,710 --> 00:23:39,410
for me setting you up with Spike and
Colin making you a star.
429
00:23:41,130 --> 00:23:42,810
Don't you think some thank yous are in
order?
430
00:23:47,650 --> 00:23:48,650
Thank you, Colin.
431
00:23:49,910 --> 00:23:52,830
That didn't sound very sincere, did it?
Don't push it, lame brain. That is
432
00:23:52,830 --> 00:23:53,830
enough, Linda.
433
00:23:54,590 --> 00:23:56,110
Is something bugging you, Julie?
434
00:23:56,330 --> 00:23:58,610
I've never seen anyone behave like this
in the newsroom.
435
00:24:02,370 --> 00:24:03,370
Well, anyone else?
436
00:24:03,850 --> 00:24:07,310
The crazy staff production team got a
rocket for that stuff happening on
437
00:24:07,310 --> 00:24:08,310
Children's Hour.
438
00:24:09,030 --> 00:24:14,270
Naturally enough, me being the most
junior person on the show, I was fired.
439
00:24:21,550 --> 00:24:22,550
Welcome back.
33327
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.