All language subtitles for Press Gang s02e12 Rock Solid

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,039 --> 00:00:53,340 Kenny. I gave her the article yesterday, right? 2 00:00:53,980 --> 00:00:55,320 And she says it's fine. 3 00:00:55,600 --> 00:00:57,280 She says it's really good, you know. 4 00:00:57,900 --> 00:00:59,120 And then do you know what she does? 5 00:00:59,660 --> 00:01:02,600 She goes and gives it to me. She's always like my best friend, right? 6 00:01:02,980 --> 00:01:05,220 And asks her to do a complete rewrite. 7 00:01:06,540 --> 00:01:07,760 And then do you know what happens? 8 00:01:08,720 --> 00:01:11,140 My boyfriend phones me up and thumbs me. 9 00:01:15,200 --> 00:01:18,300 Kenny. Look, guys, what are we talking about here? A typewriter. 10 00:01:18,560 --> 00:01:19,560 Today's my time. 11 00:01:19,640 --> 00:01:21,600 I've got two stories. Not on my machine. 12 00:01:21,840 --> 00:01:22,880 Look, can I give you both a tip here? 13 00:01:23,320 --> 00:01:26,260 Typewriters, don't get involved with them. They'll just use you till you dry 14 00:01:26,260 --> 00:01:27,560 then they'll just throw you to one side. 15 00:01:27,760 --> 00:01:29,140 They don't care, not typewriters. 16 00:01:29,360 --> 00:01:32,860 Not your portables, not your electrics, not your standard desktop manuals, none 17 00:01:32,860 --> 00:01:34,500 of them. I mean, you ever seen a typewriter cry? 18 00:01:34,800 --> 00:01:38,620 No. And why not? Because they're hard, guys. They're hard all the way through. 19 00:01:38,840 --> 00:01:42,280 It's a fact that 13 major world conflicts have been started by 20 00:01:42,280 --> 00:01:43,280 alone. Kenny! 21 00:01:44,030 --> 00:01:47,490 Of course the junior page isn't undervalued. The junior page ups our 22 00:01:47,550 --> 00:01:50,910 We've got figures to prove it. Well, then why does Sarah get every decent 23 00:01:50,910 --> 00:01:51,910 for pre -teens? 24 00:01:52,050 --> 00:01:53,050 That isn't true. 25 00:01:53,110 --> 00:01:54,990 It is. Features get everything, Kenny. 26 00:01:55,210 --> 00:01:56,750 Just to let you know, Kenny, I'm quitting. 27 00:01:57,350 --> 00:01:58,249 Sam, hang on. 28 00:01:58,250 --> 00:02:00,010 Kenny, you're supposed to be talking to me. 29 00:02:00,250 --> 00:02:01,750 Kenny, it's for you. 30 00:02:03,310 --> 00:02:04,310 Hi. 31 00:02:04,430 --> 00:02:05,790 Boss, aren't you supposed to be here? 32 00:02:08,550 --> 00:02:09,550 Boss? 33 00:02:10,789 --> 00:02:11,830 Linda, what's wrong? 34 00:02:12,470 --> 00:02:13,470 Nothing. 35 00:02:16,150 --> 00:02:17,150 Kenny. Lamont. 36 00:02:18,890 --> 00:02:20,310 There's no need for this, Sam. 37 00:02:21,010 --> 00:02:22,010 I've had enough. 38 00:02:22,290 --> 00:02:23,290 She's not even here. 39 00:02:23,770 --> 00:02:25,730 She left notes all over my work. 40 00:02:26,030 --> 00:02:27,130 Bitchy little notes. 41 00:02:27,430 --> 00:02:28,570 Just a sense of humour. 42 00:02:29,590 --> 00:02:30,590 Sense of humour? 43 00:02:32,670 --> 00:02:34,610 This stinks. Do it again or die. 44 00:02:35,310 --> 00:02:36,810 She means that in a funny way. 45 00:02:38,390 --> 00:02:40,950 Kenny, do you think you could phone my boyfriend for me? 46 00:02:41,330 --> 00:02:44,940 Kenny. You're supposed to be talking to me. Kenny, phone for you. 47 00:02:46,800 --> 00:02:49,060 Hi. Spike, you're not coming in today? 48 00:02:49,660 --> 00:02:51,820 Don't tell her it's me, but is Linda there? 49 00:02:52,300 --> 00:02:53,960 No, actually, she's just off the phone. 50 00:02:54,460 --> 00:02:56,080 What did she say? Well, nothing. 51 00:02:56,300 --> 00:02:58,180 Nothing? I don't believe that girl, nothing. 52 00:02:58,500 --> 00:03:00,700 Yeah. Spike, what is it? 53 00:03:01,140 --> 00:03:02,140 Uh, nothing. 54 00:03:06,440 --> 00:03:07,440 Guys! 55 00:03:07,780 --> 00:03:09,040 First week, second week. 56 00:03:11,320 --> 00:03:12,320 Uppercase, lowercase. 57 00:03:12,540 --> 00:03:14,240 I'm off now, Kenny. Sam, wait. 58 00:03:15,060 --> 00:03:18,160 If you don't phone my boyfriend, I'm not doing the town hall interview. 59 00:03:18,620 --> 00:03:21,060 Kathy. Sam, just wait one moment. 60 00:03:21,420 --> 00:03:23,320 Kathy, how can I phone your boyfriend? 61 00:03:23,580 --> 00:03:24,580 Be reasonable. 62 00:03:24,940 --> 00:03:28,080 Peter, I just know you kids should get back together. I mean, it's right. Do 63 00:03:28,080 --> 00:03:29,080 know what I mean? 64 00:03:29,400 --> 00:03:30,980 Well, she's sorry about that. 65 00:03:32,140 --> 00:03:33,140 Yeah, isn't that? 66 00:03:34,720 --> 00:03:36,100 Are you kidding me? She did that? 67 00:03:37,680 --> 00:03:39,400 Well, she's very, very sorry about it. 68 00:03:40,030 --> 00:03:41,430 Kenny, I'm still waiting. 69 00:03:41,730 --> 00:03:42,750 Tiddler, in a minute. 70 00:03:43,070 --> 00:03:44,230 An extra night off for me? 71 00:03:44,450 --> 00:03:45,450 Yeah, you got it. 72 00:03:45,610 --> 00:03:47,330 Final send, centre spread layout. 73 00:03:47,850 --> 00:03:49,230 I think I could swing that. 74 00:03:49,590 --> 00:03:51,570 How about Linda Day strung up by her ankles? 75 00:03:51,830 --> 00:03:53,750 Yeah, no problem. I believe that's how she sleeps. 76 00:03:54,510 --> 00:03:56,050 Kenny. Coming. 77 00:03:58,050 --> 00:04:01,050 And then there was the thing about the primary school getting the new building. 78 00:04:01,130 --> 00:04:02,750 That was naturally Junior Page. 79 00:04:02,970 --> 00:04:04,290 And who got it? Features. 80 00:04:04,690 --> 00:04:07,950 And then there was the story about the 12 -year -old kid who was a maths 81 00:04:08,230 --> 00:04:09,390 And who interviewed her? 82 00:04:09,690 --> 00:04:10,690 features. 83 00:04:11,050 --> 00:04:12,770 Kenny? Sorry, Linda. 84 00:04:13,510 --> 00:04:14,510 It's Tiddler. 85 00:04:14,950 --> 00:04:17,630 You know what your trouble is, Kenny. You just don't care. 86 00:05:02,700 --> 00:05:03,920 I want to go. 87 00:05:05,120 --> 00:05:09,380 I want to be there where kindness is king. 88 00:05:10,020 --> 00:05:14,940 And an arm goes out to anyone who goes down. I want to go. 89 00:05:16,200 --> 00:05:20,500 I want to be there where kindness is king. 90 00:05:21,080 --> 00:05:26,020 And an arm goes out to anyone who goes down. I want to go. 91 00:05:27,300 --> 00:05:31,640 I want to be there where kindness is king. 92 00:05:32,520 --> 00:05:35,060 And along goes that screwing one. 93 00:06:03,720 --> 00:06:05,760 Your wardrobe was open, so I just got in. 94 00:06:06,400 --> 00:06:08,740 Colin? Hello. How are you, Kenny? You looking well? 95 00:06:09,420 --> 00:06:10,420 I'm fine. 96 00:06:10,560 --> 00:06:13,120 Good. Splendid. Not so bad myself, as a matter of fact. 97 00:06:13,680 --> 00:06:14,680 Good. 98 00:06:15,300 --> 00:06:16,440 So, uh, mind if I come in? 99 00:06:17,300 --> 00:06:18,300 No. Thanks. 100 00:06:18,820 --> 00:06:20,260 Well, that's all I came to say, really. 101 00:06:20,480 --> 00:06:21,800 Catch you later. Let's do lunch. 102 00:06:22,100 --> 00:06:23,100 Colin, hold it. 103 00:06:24,020 --> 00:06:25,020 Yes, Kenny? 104 00:06:25,080 --> 00:06:26,460 What were you doing in my wardrobe? 105 00:06:27,810 --> 00:06:30,370 Well, your mum said I could wait in your room. I don't think she meant in my 106 00:06:30,370 --> 00:06:32,930 wardrobe. Well, would it have killed it to be a little more specific? 107 00:06:33,230 --> 00:06:34,430 What were you doing in there? 108 00:06:34,750 --> 00:06:35,750 Hiding. 109 00:06:35,790 --> 00:06:39,510 Hiding? Yeah, but your surprise birthday party. It isn't my birthday for another 110 00:06:39,510 --> 00:06:40,510 eight months, Colin. 111 00:06:41,490 --> 00:06:46,510 Oh, so am I the first to arrive, then? Look, Colin, were you listening to me 112 00:06:46,510 --> 00:06:47,610 sing? Were you singing? 113 00:06:48,220 --> 00:06:50,780 I didn't notice there's so much of interest in your wardrobe. 114 00:06:50,980 --> 00:06:54,620 I am warning you, Colin, that is the one thing in my life that doesn't get 115 00:06:54,620 --> 00:06:57,900 dragged through Linda Day's newsroom, and it is staying that way. Well, Kenny, 116 00:06:58,000 --> 00:06:59,000 I'm shocked. 117 00:06:59,060 --> 00:07:03,560 As if I, your old mate Colin, would even contemplate invading your privacy like 118 00:07:03,560 --> 00:07:07,940 that. No, I'm sorry, there's nothing you can say. The damage is done. I'd rather 119 00:07:07,940 --> 00:07:11,360 simply leave and reflect a little bitterly on the nature of friendship in 120 00:07:11,360 --> 00:07:12,560 modern age. Good night. 121 00:07:15,280 --> 00:07:16,520 Hi, Kenny. 122 00:07:18,010 --> 00:07:19,010 Nice shirt. 123 00:07:19,070 --> 00:07:20,810 Look, Kenny, Frazz is in your wardrobe. 124 00:07:21,110 --> 00:07:23,410 You must have been trying to tape it. Frazz, how could you do such a thing? 125 00:07:23,410 --> 00:07:25,970 Look, what is going on here? What are you two up to? 126 00:07:26,570 --> 00:07:27,790 Uh, just a wardrobe check. 127 00:07:28,130 --> 00:07:29,290 Yeah, you seem to have one. 128 00:07:29,750 --> 00:07:33,470 Get out! Just get out of my house, right now! You heard him, Frazz. We don't 129 00:07:33,470 --> 00:07:34,470 want your type around here. 130 00:07:34,770 --> 00:07:35,850 Both of you, out now! 131 00:07:36,290 --> 00:07:38,630 It's okay, Kenny, let me deal with it. Come on, Frazz, out you go. 132 00:07:38,910 --> 00:07:41,850 Colin, let me just give you a little hint about the next time we do this. 133 00:07:42,450 --> 00:07:43,850 Firstly, you go in the cupboard. 134 00:07:44,390 --> 00:07:45,650 Secondly, you hold them. 135 00:07:54,540 --> 00:07:56,540 Well, very good. 136 00:07:57,440 --> 00:07:58,440 Very good. 137 00:08:05,100 --> 00:08:06,100 Mum, 138 00:08:12,180 --> 00:08:13,180 I'm just about to go. 139 00:08:13,300 --> 00:08:14,300 Where? Saturday? 140 00:08:14,440 --> 00:08:15,940 I've got a meeting at the newsroom. 141 00:08:41,419 --> 00:08:43,200 Hey, am I cute today or what? 142 00:08:43,720 --> 00:08:46,140 I smiled in the mirror and tried to follow me to work. 143 00:08:50,240 --> 00:08:51,240 Girl, leave. 144 00:08:51,520 --> 00:08:52,520 Tongue's in. 145 00:08:56,680 --> 00:09:01,280 Hey, I don't want to get vulgar here, but have you noticed how terrific my 146 00:09:01,280 --> 00:09:02,139 view is? 147 00:09:02,140 --> 00:09:03,760 I walk past and chairs bake. 148 00:09:12,719 --> 00:09:16,320 You know, when I first realized it was serious with you, we were just about to 149 00:09:16,320 --> 00:09:17,179 go out together. 150 00:09:17,180 --> 00:09:19,160 We were both combing our hair at the same time. 151 00:09:19,620 --> 00:09:20,620 And then it hit me. 152 00:09:20,840 --> 00:09:22,440 I was looking in the mirror at somebody else. 153 00:09:26,180 --> 00:09:27,180 I love you. 154 00:09:27,580 --> 00:09:28,580 Don't say that. 155 00:09:42,280 --> 00:09:45,020 This is the worst she's ever been. The absolute worst. 156 00:09:45,280 --> 00:09:46,280 I know. 157 00:09:46,380 --> 00:09:48,100 She's been a total bitch, Kenny. 158 00:09:48,460 --> 00:09:49,980 I've never seen her this bad. 159 00:09:51,260 --> 00:09:52,680 Kenny! Sorry. 160 00:09:53,060 --> 00:09:54,060 Oh, I know. 161 00:09:54,480 --> 00:09:56,760 Look at that guy. Will you just look at him? 162 00:09:57,260 --> 00:09:59,040 Out in the corridor with two women. 163 00:09:59,300 --> 00:10:00,300 What? 164 00:10:00,780 --> 00:10:02,400 You just don't stop, do you, stud? 165 00:10:03,020 --> 00:10:05,780 Colin. By the way, kid, go easy. 166 00:10:06,020 --> 00:10:08,820 Go easy? You know what I'm saying. He knows what I'm saying. 167 00:10:09,220 --> 00:10:10,220 I quit. 168 00:10:10,240 --> 00:10:11,240 Just give me five minutes. 169 00:10:12,290 --> 00:10:14,470 Colin, I want to talk to you about my wardrobe. 170 00:10:14,790 --> 00:10:17,790 Did you hear that, everybody? Kenny wants to talk to me about his wardrobe. 171 00:10:17,790 --> 00:10:19,810 he a wacky and off -the -wall guy or what? Colin! 172 00:10:20,350 --> 00:10:24,330 I'm sorry, Kenny, but you're just too strange for me. I mean, how's a guy 173 00:10:24,330 --> 00:10:26,510 supposed to keep up, right? Total wackiness city. 174 00:10:32,650 --> 00:10:35,330 What is going on here? Kenny, I quit. 175 00:10:35,730 --> 00:10:37,050 Wait for Sam. Five minutes. 176 00:10:41,870 --> 00:10:44,630 Boss? Kenny, could you go and shout at Graham for me? I'm busy. 177 00:10:45,090 --> 00:10:46,230 Any particular reason? 178 00:10:47,490 --> 00:10:49,330 Yeah, but I forget. Better keep it general. 179 00:10:49,730 --> 00:10:51,090 Linda, I think we should talk. 180 00:10:51,670 --> 00:10:52,670 And the curtains. 181 00:10:52,810 --> 00:10:55,310 What? When did they turn blue? I want my red ones back. 182 00:10:55,630 --> 00:10:57,150 Blue's a nice soothing colour. 183 00:10:58,050 --> 00:10:59,490 I don't want to be soothing. 184 00:10:59,810 --> 00:11:01,590 It's the wrong image, all that red around you. 185 00:11:01,890 --> 00:11:03,030 I like that image. 186 00:11:05,550 --> 00:11:09,110 Linda, remember when you, me and Spike agreed that what you needed to do was to 187 00:11:09,110 --> 00:11:10,390 kind of tone it down a bit? 188 00:11:11,630 --> 00:11:12,630 Where is Spike? 189 00:11:13,490 --> 00:11:14,389 He quit. 190 00:11:14,390 --> 00:11:15,810 He quit? He sure did. 191 00:11:18,150 --> 00:11:19,150 Frazz, have you seen him? 192 00:11:21,650 --> 00:11:22,650 Frazz? 193 00:11:23,210 --> 00:11:26,230 Do you know, the only thing that makes me feel better, I warned him about you. 194 00:11:30,390 --> 00:11:31,630 Do you want to tell me about it? 195 00:11:32,190 --> 00:11:35,350 Tell Sarah the lead article is completely lousy. If she doesn't have it 196 00:11:35,350 --> 00:11:37,450 scratch by seven tonight, I'll burn her house down. 197 00:11:38,610 --> 00:11:40,450 Linda, is there something you want to tell me about? 198 00:12:08,540 --> 00:12:09,540 Kenny? 199 00:12:10,720 --> 00:12:14,740 Er... Yeah? 200 00:12:28,780 --> 00:12:31,000 OK, everybody, let's just get right back to work. 201 00:12:33,440 --> 00:12:34,440 Kenny? 202 00:12:34,780 --> 00:12:36,820 Normally beautiful women just ignore me. 203 00:12:37,240 --> 00:12:38,880 I see I'm entering a new phase. 204 00:12:39,400 --> 00:12:41,280 Do you, er, know her? 205 00:12:41,600 --> 00:12:42,600 Of course not. 206 00:12:44,700 --> 00:12:45,900 Of course not! 207 00:12:46,460 --> 00:12:48,760 Did you tell Tiddler I'm giving the plague -rich boy speeches? 208 00:12:49,360 --> 00:12:51,760 Linda! You're a dark horse, aren't you? 209 00:12:53,480 --> 00:12:54,480 Sam. 210 00:12:55,200 --> 00:12:56,760 What is going on here? 211 00:12:58,680 --> 00:12:59,680 Colin! 212 00:13:11,090 --> 00:13:13,410 Where? You sure you're calm enough, Kenny? 213 00:13:13,650 --> 00:13:17,430 Colin, it's me. I invented calm. I only have a pulse at weekends. Where is 214 00:13:17,430 --> 00:13:19,090 lunch? You don't sound calm. 215 00:13:19,510 --> 00:13:22,490 It's a voice exercise. I have to talk through my teeth and imagine I'm kicking 216 00:13:22,490 --> 00:13:24,110 puppies. Colin, where? 217 00:13:24,550 --> 00:13:25,550 Zars, two o 'clock. 218 00:13:30,510 --> 00:13:34,790 No, this isn't a public phone. I was just... How much? 219 00:13:42,620 --> 00:13:44,220 Kenny, I want to talk futures. 220 00:13:44,440 --> 00:13:46,600 So do I, but we ought to consider having one. 221 00:13:50,840 --> 00:13:52,980 Kenny, where do you see yourself in ten years' time? 222 00:13:53,780 --> 00:13:57,580 Being nice to people in a new and older age group, being dumped by all my 223 00:13:57,580 --> 00:14:01,380 girlfriends for being too boringly nice, and never getting further through a 224 00:14:01,380 --> 00:14:02,500 sentence than butt Linda. 225 00:14:02,700 --> 00:14:03,700 Exactly. 226 00:14:03,880 --> 00:14:07,000 Colin, I know that you arranged for Frazz to take me in my wardrobe. 227 00:14:07,610 --> 00:14:10,730 And I would also guess that you arranged for the most beautiful woman I've ever 228 00:14:10,730 --> 00:14:13,390 seen to walk into my life and slap me in the face. 229 00:14:13,630 --> 00:14:14,770 Yeah, sorry about that, kid. 230 00:14:15,850 --> 00:14:16,769 No problem. 231 00:14:16,770 --> 00:14:19,630 Actually, that's what it was kind of like with Jenny, honey. She took longer 232 00:14:19,630 --> 00:14:20,630 the backswing. 233 00:14:21,110 --> 00:14:23,110 But one question does spring to mind, Colin. 234 00:14:24,050 --> 00:14:25,050 Why? 235 00:14:25,650 --> 00:14:27,150 I'm going to say something to you, Kenny. 236 00:14:27,610 --> 00:14:29,690 I'm going to say the biggest thing you ever heard. 237 00:14:30,090 --> 00:14:31,430 I'm going to change your life, kid. 238 00:14:35,030 --> 00:14:36,030 Kenny Phillips. 239 00:14:36,560 --> 00:14:37,560 Rockstar. 240 00:14:43,580 --> 00:14:45,540 Kenny, I'm being serious here. 241 00:14:45,760 --> 00:14:49,420 Colin, you are almost worth knowing for moments like this. But it could work. 242 00:14:49,820 --> 00:14:51,720 Me? Yeah, a rockstar. 243 00:14:52,440 --> 00:14:53,940 What could be more natural? 244 00:14:54,300 --> 00:14:56,400 Off the top of my head, how about fish cycling? 245 00:14:57,200 --> 00:14:58,280 You can sing. 246 00:14:59,260 --> 00:15:01,260 Kenny, I'm talking business here. 247 00:15:01,540 --> 00:15:02,540 So what happened to lunch? 248 00:15:06,400 --> 00:15:07,400 Business. 249 00:15:07,580 --> 00:15:10,760 Sure, look, school's out forever in a couple of weeks' time. We've got to 250 00:15:10,760 --> 00:15:11,659 thinking careers. 251 00:15:11,660 --> 00:15:12,660 There's a real world out there. 252 00:15:12,840 --> 00:15:14,220 Yeah, I know. You ought to try it sometime. 253 00:15:14,560 --> 00:15:15,740 I've been working on this, Kenny. 254 00:15:15,960 --> 00:15:18,160 Even before I heard the tape, I've been building your image. 255 00:15:18,400 --> 00:15:20,320 Your world, Colin. What colour is the sky? 256 00:15:20,540 --> 00:15:24,680 I've been developing you, remoulding you, Kenny. The trees talk to you, 257 00:15:25,060 --> 00:15:27,780 What was that gimmick with the face slapping? You know what they're saying? 258 00:15:27,780 --> 00:15:28,880 at the newsroom, right now. 259 00:15:29,260 --> 00:15:30,059 Tell me. 260 00:15:30,060 --> 00:15:32,000 You had this passionate affair with this woman. 261 00:15:32,600 --> 00:15:34,140 Callously, you throw her over for another. 262 00:15:34,890 --> 00:15:38,190 Devastated and bent on revenge, she comes down to the newsroom to expose 263 00:15:38,190 --> 00:15:39,029 secret life. 264 00:15:39,030 --> 00:15:40,270 I don't have a secret life. 265 00:15:40,490 --> 00:15:41,369 You do now. 266 00:15:41,370 --> 00:15:42,370 Who was she? 267 00:15:42,950 --> 00:15:43,950 The burning question. 268 00:15:44,530 --> 00:15:48,230 Exiled Russian princess, heiress to the throne of one of the more affluent 269 00:15:48,230 --> 00:15:50,030 European countries. Who was she, Colin? 270 00:15:50,630 --> 00:15:51,630 Singing telegram. 271 00:15:53,650 --> 00:15:57,050 Image city, babe. They're going to be looking at this hunky guy in a whole new 272 00:15:57,050 --> 00:15:58,410 way. No way. 273 00:15:59,310 --> 00:16:03,410 And wait until they find out he sings, too. Colin, try and understand this. 274 00:16:03,820 --> 00:16:05,040 I'm saying no, I'm not agreeing. 275 00:16:05,320 --> 00:16:08,420 There's absolutely no way on this earth I'm ever going to be a rock star, OK? 276 00:16:16,860 --> 00:16:18,320 You won't be on your own, of course. 277 00:16:18,540 --> 00:16:20,660 You'll be part of the Pavilion's talent show. 278 00:16:20,880 --> 00:16:22,280 We've just got to get your face seen. 279 00:16:24,300 --> 00:16:26,360 What do you think of the poster, then? Tated with bells on, right? 280 00:16:26,880 --> 00:16:28,220 Colin. Yeah? 281 00:16:28,860 --> 00:16:31,220 When I regain the use of my body, I'm going to kill you. 282 00:16:31,760 --> 00:16:32,760 Hey! 283 00:16:32,920 --> 00:16:33,899 Is that you? 284 00:16:33,900 --> 00:16:34,900 Better believe it, kid. 285 00:16:35,120 --> 00:16:36,200 I'm not doing this, Colin. 286 00:16:36,640 --> 00:16:39,100 You'll do it. She thinks you're yummy. Do not. 287 00:16:39,420 --> 00:16:41,660 She does, she said. It's starting already. 288 00:16:41,920 --> 00:16:43,100 Colin, I'm not doing it. 289 00:16:43,400 --> 00:16:44,400 Catch you later. 290 00:16:46,500 --> 00:16:47,960 What's it like to be a star, then? 291 00:17:02,250 --> 00:17:03,250 What are you doing? 292 00:17:03,510 --> 00:17:05,430 Spike left some things here. I'm just collecting them for him. 293 00:17:06,270 --> 00:17:07,349 He's really not coming back? 294 00:17:08,170 --> 00:17:09,170 Well, what do you think? 295 00:17:10,230 --> 00:17:13,310 I think you've got an article to give me before six o 'clock and you don't have 296 00:17:13,310 --> 00:17:15,290 time to go carting stuff out to Spike's house. 297 00:17:15,589 --> 00:17:18,069 Yeah, but I'm not going to Spike's house. He's waiting for me outside. 298 00:18:14,860 --> 00:18:15,860 Kenny, is it true? 299 00:18:16,200 --> 00:18:18,220 What? I just couldn't believe it. 300 00:18:18,640 --> 00:18:22,360 I didn't know you did this kind of thing. I don't. And you look so terrific 301 00:18:22,360 --> 00:18:23,159 this poster. 302 00:18:23,160 --> 00:18:24,640 I don't. Where did you get the tickets? 303 00:18:24,980 --> 00:18:25,980 You don't. 304 00:18:26,480 --> 00:18:29,920 So we just feel that if you lightened up on the earlier section, then, you know, 305 00:18:29,940 --> 00:18:32,580 somehow the middle section would, like, flow better. 306 00:18:32,900 --> 00:18:33,900 What is wrong? 307 00:18:34,720 --> 00:18:37,260 I just want you to know I'm really looking forward to the show. 308 00:18:39,199 --> 00:18:42,360 So do you think we could have the layouts a day early and maybe allow 309 00:18:42,360 --> 00:18:43,500 bit more input on the centre spread? 310 00:18:43,880 --> 00:18:47,060 Absolutely. And is it OK if we come to the graphics meeting on Wednesday? 311 00:18:47,440 --> 00:18:51,500 Sure. She's rejected these roughs, so can we have them ready for tomorrow? 312 00:18:53,100 --> 00:18:54,100 No problem. 313 00:18:55,360 --> 00:18:56,360 Good. 314 00:19:11,530 --> 00:19:12,530 Hi, Kenny. 315 00:19:12,710 --> 00:19:13,710 Hi, boss. 316 00:19:13,930 --> 00:19:15,070 Oh, thanks for the curtains. 317 00:19:16,330 --> 00:19:17,330 No problem. 318 00:19:17,630 --> 00:19:20,270 You know, you're the one thing in my life I can always rely on. 319 00:19:20,570 --> 00:19:22,190 Whatever happens, you're always there. 320 00:19:23,050 --> 00:19:24,870 There are never any surprises with you, Kenny. 321 00:19:26,650 --> 00:19:30,290 I think it's about time you go to bike's desk. Yeah, sure thing, boss. 322 00:19:53,390 --> 00:19:58,830 choose the publicity t -shirt it's based on the new slogan concept by colin do 323 00:19:58,830 --> 00:20:02,290 you want to see it yeah sophie 324 00:20:02,290 --> 00:20:09,050 do you like it yeah it's 325 00:20:09,050 --> 00:20:10,950 wonderful i told you 326 00:20:28,560 --> 00:20:29,620 Hello, Sam Enterprises. 327 00:20:30,380 --> 00:20:31,380 Let's do lunch. 328 00:20:34,180 --> 00:20:35,180 This is the venue. 329 00:20:36,940 --> 00:20:41,200 It doesn't look much without anybody in it, but we ought to get a good turnout. 330 00:20:41,620 --> 00:20:43,620 And of course, this is the stage. 331 00:20:46,100 --> 00:20:47,640 Such a blood tingling, doesn't it? 332 00:20:50,100 --> 00:20:51,200 I can see it, Kenny. 333 00:20:53,020 --> 00:20:54,260 I can feel it. 334 00:20:54,540 --> 00:20:58,670 You. Out here, a strife of stage, with the audience in the palm of your hand. 335 00:20:59,430 --> 00:21:02,790 Oh, would you mind announcing the interval? It's just that the stage 336 00:21:02,790 --> 00:21:04,710 got this stammer and it takes him forever. 337 00:21:05,370 --> 00:21:08,150 Everyone's too polite to leave till he finishes and we don't make a thing at 338 00:21:08,150 --> 00:21:09,790 bar. I don't know about this, Colin. 339 00:21:11,030 --> 00:21:12,030 No, Zay. 340 00:21:12,590 --> 00:21:13,810 The same with all the greats. 341 00:21:14,070 --> 00:21:16,930 Yeah, right. Listen, what do you think? Should I just do the song that you and 342 00:21:16,930 --> 00:21:17,930 Fraz recorded? 343 00:21:18,050 --> 00:21:19,310 I like that song, Kenny. 344 00:21:19,730 --> 00:21:20,750 I really did. 345 00:21:21,090 --> 00:21:23,090 It spoke to me on so many different levels. 346 00:21:23,390 --> 00:21:24,390 You know what I'm saying? 347 00:21:24,510 --> 00:21:25,690 You're saying you don't like that song? 348 00:21:26,030 --> 00:21:30,610 Exactly. We need something harder, raunchier, yummier. 349 00:21:31,190 --> 00:21:33,410 Well, if you say so. But it's going to be hard getting something together. 350 00:21:33,850 --> 00:21:35,510 Oh, well, maybe the boys will have an idea. 351 00:21:36,110 --> 00:21:37,110 The boys? 352 00:21:37,450 --> 00:21:38,970 You know, the rest of the group. 353 00:21:39,610 --> 00:21:40,610 The group? 354 00:21:40,810 --> 00:21:42,150 Yeah. Guys! 355 00:21:47,630 --> 00:21:50,570 Here he is. Kenny Phillips, the animal of rock. 356 00:21:51,250 --> 00:21:53,250 This is Humphrey Hoggart, lead guitar. 357 00:21:53,909 --> 00:21:57,330 Raymond Burke, bass guitar, and Zed Ron. 358 00:21:59,650 --> 00:22:00,650 Hi. Hi. 359 00:22:04,610 --> 00:22:10,130 I think it's eating through the floor. 360 00:22:10,750 --> 00:22:14,130 If that was any good, then, you promised us someone good. 361 00:22:14,470 --> 00:22:16,550 Good? Can't you feel the sizzle from here? 362 00:22:17,330 --> 00:22:21,190 Yeah, listen, me and the rock animal here, we're wondering what sort of song 363 00:22:21,190 --> 00:22:22,490 should be using. I wrote a song. 364 00:22:22,790 --> 00:22:23,790 Yeah? 365 00:22:24,050 --> 00:22:25,210 Metal murder machine. 366 00:22:25,910 --> 00:22:26,910 Old ballad, is it? 367 00:22:28,490 --> 00:22:29,490 Yeah. 368 00:22:30,270 --> 00:22:32,270 Colin, can I have a word? Sure, no problem. 369 00:22:32,970 --> 00:22:34,330 Sorry to break up the chemistry, guys. 370 00:22:36,390 --> 00:22:40,310 Colin, I will do anything, I mean anything, to get out of doing this. 371 00:22:40,690 --> 00:22:41,569 Are you sure? 372 00:22:41,570 --> 00:22:42,850 You're free to walk at any time. 373 00:22:43,310 --> 00:22:46,570 Of course, it's all over town that you're doing this gig, and all your 374 00:22:46,570 --> 00:22:49,690 are going to be there, and a lot of girls in the newsroom seem to be really 375 00:22:49,690 --> 00:22:50,850 impressed with you a lot these days. 376 00:22:51,600 --> 00:22:54,320 I'm stuck with it, aren't I? I've really got to go through with this, haven't I? 377 00:22:55,080 --> 00:22:56,740 I just wish there was more I could do to help. 378 00:23:22,570 --> 00:23:23,570 Oh, you remembered. 379 00:23:23,650 --> 00:23:25,090 Is Linda in? Yep. 380 00:23:25,310 --> 00:23:26,310 She's speaking to us. 381 00:23:28,110 --> 00:23:29,109 Kind of. 382 00:23:29,110 --> 00:23:30,110 Is something wrong? 383 00:23:30,730 --> 00:23:31,730 Yeah. 384 00:23:33,530 --> 00:23:35,610 I thought they'd split up. They have. 385 00:23:36,470 --> 00:23:37,790 And a lot further than we thought. 386 00:23:38,450 --> 00:23:39,550 You'd better go and see her. 387 00:23:44,950 --> 00:23:45,950 Linda? 388 00:23:47,130 --> 00:23:48,130 Hi. 389 00:23:48,630 --> 00:23:50,090 Spike was here. You were talking to him. 390 00:23:51,470 --> 00:23:52,470 He spoke to my mum. 391 00:23:52,630 --> 00:23:53,870 He didn't want to talk to me. 392 00:23:54,970 --> 00:23:55,970 What was he saying? 393 00:23:56,810 --> 00:23:57,810 Goodbye. 394 00:23:59,990 --> 00:24:01,070 He's going back to America. 395 00:24:18,190 --> 00:24:19,650 Kenny. Oh, hi, Sam. 396 00:24:20,140 --> 00:24:22,880 I was just wondering if you were getting a bit nervous about this rock star 397 00:24:22,880 --> 00:24:24,560 thing. Well, a bit, I suppose. 398 00:24:24,900 --> 00:24:25,900 But don't tell anyone. 399 00:24:26,100 --> 00:24:27,240 I'm trying to hide it. 400 00:24:27,580 --> 00:24:30,140 Well, from that point of view, don't you think it would be a good idea if you 401 00:24:30,140 --> 00:24:31,160 came out from under the desk? 402 00:24:31,680 --> 00:24:32,680 Tomorrow, definitely. 403 00:24:32,980 --> 00:24:35,720 Look, Kenny, can I give you a word of advice about being a rock star? 404 00:24:35,940 --> 00:24:36,940 You've talked me out of it. 405 00:24:37,000 --> 00:24:38,000 I'm not trying to. 406 00:24:38,380 --> 00:24:40,660 Kenny, rock stars are kind of, well, mean. 407 00:24:41,360 --> 00:24:43,880 What you've got to do is less of the cute and more of the mean. 408 00:24:44,160 --> 00:24:46,640 I want you to find the mean part of yourself, Kenny. 409 00:24:47,140 --> 00:24:48,680 Well, I lied to my mum once. 410 00:24:48,960 --> 00:24:49,960 Well, there you are. 411 00:24:50,030 --> 00:24:52,910 I told her I had a school lunch when I'd given my dinner money to help the 412 00:24:52,910 --> 00:24:54,710 agent. Well, to start... 29606

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.