Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:55,880 --> 00:00:59,620
...can appear in certain areas,
particularly where there was...
2
00:01:17,991 --> 00:01:24,719
Kenny, cut the paint to two buses and
get more pollution from Sarah.
3
00:01:24,720 --> 00:01:27,499
And could you get something done about
the sign outside? I don't think
4
00:01:27,500 --> 00:01:31,159
trespassers will be exterminated is
really the image I'm trying to project
5
00:01:31,160 --> 00:01:32,210
Okay, boss.
6
00:01:37,440 --> 00:01:38,490
Hello?
7
00:01:39,640 --> 00:01:43,559
Hey, I'm having a few problems filling
out this form. You couldn't give me a
8
00:01:43,560 --> 00:01:44,610
hand, could you?
9
00:01:51,240 --> 00:01:52,320
What's your problem?
10
00:01:52,440 --> 00:01:55,330
How many questions? They're kind of
difficult, you know.
11
00:01:55,480 --> 00:01:56,530
What questions?
12
00:01:57,540 --> 00:01:59,900
Like, um... Name?
13
00:02:05,300 --> 00:02:06,560
Well, I have a suggestion.
14
00:02:06,820 --> 00:02:10,070
Get your mother to write it on the back
of your hand every morning.
15
00:02:25,401 --> 00:02:30,589
Well, an American. There is more than
one of us, you know.
16
00:02:30,590 --> 00:02:33,960
Staying long or is this a flying
business? Yeah, I've been here for
17
00:02:41,930 --> 00:02:45,830
Weren't you the one at the school dance
who... That was disgusting.
18
00:02:46,090 --> 00:02:47,250
Oh, yeah, I thought so.
19
00:02:51,610 --> 00:02:52,870
Can I tell you something?
20
00:02:52,871 --> 00:02:56,089
Now, this might be kind of embarrassing
coming from a guy you just met and
21
00:02:56,090 --> 00:02:57,739
everything, but I really think you
should know.
22
00:02:57,740 --> 00:03:02,039
Hello. See, this was like the olden
days. You know, thousands and thousands
23
00:03:02,040 --> 00:03:03,090
years ago.
24
00:03:03,091 --> 00:03:06,979
I'd kill a dragon for you. I want to
make one thing perfectly clear to you,
25
00:03:06,980 --> 00:03:09,820
Thompson. Maybe you're taking me out.
Maybe I have to go.
26
00:03:10,060 --> 00:03:12,650
But just don't think you'd get to kiss
me goodnight.
27
00:03:13,980 --> 00:03:15,860
In fact, I'll make you an offer.
28
00:03:15,861 --> 00:03:19,459
If you'll go out with me some night this
week, I'll make a definite commitment
29
00:03:19,460 --> 00:03:21,180
to kill for Stragnancy.
30
00:03:42,019 --> 00:03:43,069
I'm a great chipper.
31
00:03:43,100 --> 00:03:44,880
17 years, never dribbled.
32
00:03:45,340 --> 00:03:47,200
I expect you practice a lot on your own.
33
00:03:47,201 --> 00:03:48,079
Oh, absolutely.
34
00:03:48,080 --> 00:03:49,519
I've got a pair of rubber lips.
35
00:03:49,520 --> 00:03:50,570
I can see that.
36
00:03:51,300 --> 00:03:52,350
Cute.
37
00:03:52,351 --> 00:03:53,559
Can I come in?
38
00:03:53,560 --> 00:03:56,619
Why don't you wait in the garden?
There's a little gnome you can talk to.
39
00:03:56,620 --> 00:03:59,419
Because I'd rather come in. There's a
little gnome in there I could talk to.
40
00:03:59,420 --> 00:04:00,920
Is that a joke about my height?
41
00:04:01,480 --> 00:04:02,530
I wouldn't do so.
42
00:04:03,760 --> 00:04:05,400
Come in, if you can reach the step.
43
00:04:05,401 --> 00:04:07,039
Is that a joke about my height?
44
00:04:07,040 --> 00:04:08,660
Of course not. You haven't got any.
45
00:04:08,661 --> 00:04:12,179
Actually, I'm six foot three. I've just
been standing in a hole since I was
46
00:04:12,180 --> 00:04:14,540
seven. Yeah, I've often thought of you
that way.
47
00:04:20,779 --> 00:04:22,459
Do you want a coffee or something?
48
00:04:22,600 --> 00:04:23,650
Sure.
49
00:04:25,560 --> 00:04:28,330
Hey, aren't you going to ask me where I
got the flowers?
50
00:04:28,860 --> 00:04:30,600
Whose garden did you get them from?
51
00:04:31,020 --> 00:04:33,070
It was a blind old lady. She'll never
know.
52
00:04:33,071 --> 00:04:36,009
You have a very thick sense of humour.
You know that.
53
00:04:36,010 --> 00:04:38,789
Yeah? You should have seen me trying to
blindfold a guide dog.
54
00:04:38,790 --> 00:04:40,410
I wonder what they're both on now.
55
00:04:40,430 --> 00:04:42,230
Why do you have to be so totally sick?
56
00:04:43,870 --> 00:04:44,920
Self -defense.
57
00:04:48,310 --> 00:04:49,870
I didn't take them from a garden.
58
00:04:51,490 --> 00:04:52,710
Sorry. I'm on edge.
59
00:04:53,650 --> 00:04:54,700
Well, that's okay.
60
00:04:54,701 --> 00:04:57,089
You always look very pretty when you're
angry.
61
00:04:57,090 --> 00:04:59,260
Mind you, I've never seen you any other
way.
62
00:04:59,261 --> 00:05:02,469
You probably look very angry when you're
pretty. Whenever I make you nervous,
63
00:05:02,470 --> 00:05:04,249
you always start cracking jokes at me.
64
00:05:04,250 --> 00:05:07,179
Hey. I was cracking those jokes of
myself. You were just standing in front
65
00:05:07,180 --> 00:05:09,200
me. Look, can we please just stop this?
66
00:05:09,480 --> 00:05:11,830
Can we for once behave like two normal
people?
67
00:05:12,000 --> 00:05:15,010
Hey, I can act like two normal people if
you can. Stop joking!
68
00:05:16,400 --> 00:05:17,840
Well, stop making me nervous.
69
00:05:19,480 --> 00:05:20,530
They're lovely.
70
00:05:22,120 --> 00:05:26,139
I was going to make a joke then, but I
didn't. I appreciate it. It was a very
71
00:05:26,140 --> 00:05:27,380
good joke. I'm sure it was.
72
00:05:28,080 --> 00:05:30,020
And no, I don't want to hear it anyway.
73
00:05:31,460 --> 00:05:32,510
Can I write it down?
74
00:05:33,960 --> 00:05:35,010
Was that a joke?
75
00:05:36,700 --> 00:05:38,120
A couple of things, Spike.
76
00:05:38,640 --> 00:05:40,400
Now, this party's a big deal for me.
77
00:05:40,620 --> 00:05:43,030
There's a lot of people I want to, well,
impress.
78
00:05:44,760 --> 00:05:45,810
Is something wrong?
79
00:05:48,540 --> 00:05:49,640
I like your dress.
80
00:05:50,520 --> 00:05:51,660
What about the jacket?
81
00:05:52,660 --> 00:05:53,710
I like the dress.
82
00:05:54,040 --> 00:05:55,480
Do you think the jacket goes?
83
00:05:55,940 --> 00:05:56,990
I hope it does.
84
00:06:02,561 --> 00:06:09,089
The point I'm trying to make is, if I'm
talking to someone important and you
85
00:06:09,090 --> 00:06:12,469
start up...
86
00:06:12,470 --> 00:06:25,389
What
87
00:06:25,390 --> 00:06:30,510
was the first one again?
88
00:06:31,981 --> 00:06:38,449
Mr. Kerr's going to be there. Mr.
Campbell, he's the owner. It's his house
89
00:06:38,450 --> 00:06:40,290
going to. A lot of newspaper people.
90
00:06:40,291 --> 00:06:43,569
Ah, so you're going to want to do some
serious groveling, right?
91
00:06:43,570 --> 00:06:47,289
I do not grovel. When have I ever
groveled? The guy from The Guardian. You
92
00:06:47,290 --> 00:06:48,229
all over him.
93
00:06:48,230 --> 00:06:52,249
Rubbish. Linda, you laughed and smiled
more times in that one conversation with
94
00:06:52,250 --> 00:06:55,609
him than in the whole time that I've
known you. In fact, it was twice. I do
95
00:06:55,610 --> 00:06:58,920
grovel. Linda, I have to wipe your chin
every time you looked at him.
96
00:06:58,921 --> 00:07:02,869
You just don't understand the concept of
building a career, do you, Thompson?
97
00:07:02,870 --> 00:07:04,630
Hey, I've made a career out of it.
98
00:07:08,731 --> 00:07:15,999
You know Kenny forced me to go to this
party with you, and all I'm trying to
99
00:07:16,000 --> 00:07:17,299
is that it's important to me.
100
00:07:17,300 --> 00:07:19,080
Just don't get up to any crazy stuff.
101
00:07:19,680 --> 00:07:21,000
When have I ever done that?
102
00:07:21,220 --> 00:07:22,270
School dance.
103
00:07:22,380 --> 00:07:23,820
Apart from the school dance?
104
00:07:24,080 --> 00:07:25,130
Sixth year social.
105
00:07:25,500 --> 00:07:29,170
Apart from the sixth year social? The
fifth year social, the fourth year
106
00:07:29,520 --> 00:07:30,680
Apart from those?
107
00:07:31,340 --> 00:07:35,400
Sarah's birthday party, Julie's birthday
party, Kevin's birthday party.
108
00:07:35,401 --> 00:07:35,879
Yeah, yeah, yeah, yeah.
109
00:07:35,880 --> 00:07:38,300
The school sports day, the staff pupil
social.
110
00:07:39,720 --> 00:07:40,770
Uh...
111
00:07:41,040 --> 00:07:43,280
I don't remember the staff people
social.
112
00:07:43,480 --> 00:07:44,800
That's part of the problem.
113
00:07:44,801 --> 00:07:47,139
Linda, I'm not going to let you down.
114
00:07:47,140 --> 00:07:48,190
You'd better not.
115
00:07:48,191 --> 00:07:52,499
Just for the record, you're probably the
last person in the world I'd ever let
116
00:07:52,500 --> 00:07:53,550
down.
117
00:07:53,720 --> 00:07:55,830
I thought you would have known that by
now.
118
00:07:56,540 --> 00:07:57,840
Well, shall we go in?
119
00:08:03,320 --> 00:08:06,330
Don't you think this lawn is just crying
out for an airport?
120
00:08:12,170 --> 00:08:14,940
Driving up to the door. Now, why didn't
we think of that?
121
00:08:16,050 --> 00:08:17,100
Are you all right?
122
00:08:17,210 --> 00:08:18,260
I'm fine.
123
00:08:19,510 --> 00:08:21,610
Looks like some interesting guests, huh?
124
00:08:22,690 --> 00:08:24,490
Hey, I'm going to go out on a limb here.
125
00:08:24,850 --> 00:08:25,900
You got the hiccups?
126
00:08:26,110 --> 00:08:27,160
Not really.
127
00:08:27,330 --> 00:08:28,380
Not really.
128
00:08:28,690 --> 00:08:29,740
I need to walk.
129
00:08:29,910 --> 00:08:30,960
What? Coming.
130
00:08:31,210 --> 00:08:33,620
Where are you going? This is it, your
big moment.
131
00:08:33,950 --> 00:08:37,140
Look, there's a lot of important people
for you to meet in there.
132
00:08:38,409 --> 00:08:39,459
The big moment.
133
00:08:39,830 --> 00:08:40,880
Important people.
134
00:08:41,640 --> 00:08:42,690
Social occasion.
135
00:08:42,691 --> 00:08:45,499
Well, what do you know? You got a
nervous hic.
136
00:08:45,500 --> 00:08:46,550
It's under control.
137
00:08:46,551 --> 00:08:47,739
Oh, yeah? Of course.
138
00:08:47,740 --> 00:08:48,790
Good night, kids.
139
00:08:48,791 --> 00:08:51,799
What's that got to do with big moments
or important people?
140
00:08:51,800 --> 00:08:54,930
Oh, nothing. Just thought it might make
a nice social occasion.
141
00:08:55,920 --> 00:08:56,970
Come on.
142
00:08:57,200 --> 00:08:58,250
Relax. You'll be fine.
143
00:08:59,800 --> 00:09:00,850
Relax.
144
00:09:04,520 --> 00:09:05,570
Now, you okay?
145
00:09:05,880 --> 00:09:07,220
I can't go in just now.
146
00:09:07,680 --> 00:09:09,480
Linda. I can't go in. What?
147
00:09:10,180 --> 00:09:11,230
Linda.
148
00:09:11,231 --> 00:09:18,009
Listen, I'm going to be ringing that
doorbell in a moment or two. Now, when I
149
00:09:18,010 --> 00:09:21,380
that, could you open the door? Great,
thanks. Nice working with you.
150
00:09:29,270 --> 00:09:31,190
I suppose this might look pretty funny.
151
00:09:32,210 --> 00:09:33,830
I'm not very good at social stuff.
152
00:09:34,070 --> 00:09:35,120
No? No.
153
00:09:36,770 --> 00:09:39,130
Well, if you get scared, you can stay
behind me.
154
00:09:39,131 --> 00:09:41,909
Let's just forget this. Let's go
somewhere else.
155
00:09:41,910 --> 00:09:44,330
What? This is a big deal for you,
remember?
156
00:09:45,630 --> 00:09:46,710
Now stop that.
157
00:09:48,210 --> 00:09:49,260
Come on.
158
00:09:49,590 --> 00:09:50,730
Come on, you'll be okay.
159
00:09:57,770 --> 00:09:59,890
No, no, no, no, no, no, no, no, no. Come
on.
160
00:10:06,410 --> 00:10:07,460
Surprise?
161
00:10:07,461 --> 00:10:08,689
Of what?
162
00:10:08,690 --> 00:10:09,740
Me.
163
00:10:12,940 --> 00:10:16,010
Now, you've worked that door before,
haven't you? I can tell.
164
00:10:16,440 --> 00:10:17,490
After you.
165
00:10:20,560 --> 00:10:22,200
Why aren't you more surprised?
166
00:10:22,720 --> 00:10:23,770
School dance.
167
00:10:24,020 --> 00:10:25,080
Six -year social.
168
00:10:26,440 --> 00:10:27,640
Sarah's birthday party.
169
00:10:27,820 --> 00:10:30,340
Kevin's birthday party. Jilly's birthday
party.
170
00:10:31,480 --> 00:10:32,740
The end of term disco.
171
00:10:33,300 --> 00:10:34,420
The midterm disco.
172
00:10:35,240 --> 00:10:36,290
Starter term disco.
173
00:10:36,440 --> 00:10:37,490
The disco disco.
174
00:10:37,620 --> 00:10:38,670
What about them?
175
00:10:38,671 --> 00:10:41,139
Well, you weren't there. I think I
understand why.
176
00:10:41,140 --> 00:10:44,560
Exactly. Look, I'm no good at this sort
of thing. All these people.
177
00:10:44,860 --> 00:10:47,520
Shall we mingle? I can't. I don't do
conversation.
178
00:10:47,880 --> 00:10:51,250
Anything I say comes out like an order.
I say hello and people salute.
179
00:10:52,620 --> 00:10:53,670
Hello.
180
00:10:53,671 --> 00:10:55,159
Sophie and Laura.
181
00:10:55,160 --> 00:10:56,439
What are you two doing here?
182
00:10:56,440 --> 00:10:58,580
Catering. What? For our cookery project.
183
00:10:58,581 --> 00:11:01,459
Mrs. Sullivan arranged it when the
science department went and lended their
184
00:11:01,460 --> 00:11:03,219
rabbit. Why did you want their rabbit?
185
00:11:03,220 --> 00:11:04,420
For our cookery project.
186
00:11:04,880 --> 00:11:05,930
That was a joke.
187
00:11:05,931 --> 00:11:07,199
Oh, right. Good.
188
00:11:07,200 --> 00:11:08,250
Oh, yeah. We got that.
189
00:11:08,700 --> 00:11:10,930
The science department don't have a
rabbit.
190
00:11:11,070 --> 00:11:12,120
Not anymore.
191
00:11:12,121 --> 00:11:17,769
Antonia, I know three guys in the fifth
year who pay those two protection money.
192
00:11:17,770 --> 00:11:19,690
Are they on the same rates as the staff?
193
00:11:19,691 --> 00:11:22,369
You let those two in here where there
are people?
194
00:11:22,370 --> 00:11:24,589
And have you tied down everything
breakable and movable?
195
00:11:24,590 --> 00:11:25,989
Which is everything but those two.
196
00:11:25,990 --> 00:11:27,040
Oh, be reasonable.
197
00:11:27,041 --> 00:11:29,689
I mean, they've done a lot of work for
this.
198
00:11:29,690 --> 00:11:31,129
They've cooked a lot of stuff.
199
00:11:31,130 --> 00:11:32,129
Anyone we know of?
200
00:11:32,130 --> 00:11:33,180
That's enough.
201
00:11:33,181 --> 00:11:35,869
There are a lot of people here tonight
anxious to meet you.
202
00:11:35,870 --> 00:11:36,920
Newspaper people.
203
00:11:37,670 --> 00:11:39,350
That was nothing. She told me.
204
00:11:40,030 --> 00:11:41,080
Well.
205
00:11:41,081 --> 00:11:44,409
Anyway, Matt's over there talking to
some old colleagues. Shall we join them?
206
00:11:44,410 --> 00:11:45,770
Was that nothing again?
207
00:11:45,771 --> 00:11:46,849
You heard it, Tom?
208
00:11:46,850 --> 00:11:53,789
Excuse me, I've got... You've known
Linda a lot longer
209
00:11:53,790 --> 00:11:54,840
than I have.
210
00:11:55,270 --> 00:11:57,090
She is mad, isn't she? Oh, yeah.
211
00:11:57,770 --> 00:11:59,290
Fine. Just as long as I know.
212
00:12:05,290 --> 00:12:07,290
I was just going to the toilet.
213
00:12:08,840 --> 00:12:11,190
Do you want me to move the potted plant
closer?
214
00:12:14,800 --> 00:12:16,600
Why do you have to keep following me?
215
00:12:17,000 --> 00:12:18,120
Mostly the view.
216
00:12:18,840 --> 00:12:21,550
Mike, I'm going to the bathroom. You
can't come with me.
217
00:12:21,551 --> 00:12:25,159
No, but I can make sure it's not an
excuse for you to slip up and go home.
218
00:12:25,160 --> 00:12:27,620
Why would I... Could you try these,
please?
219
00:12:32,880 --> 00:12:33,930
Not bad.
220
00:12:34,360 --> 00:12:35,680
Quite reasonable, really.
221
00:12:35,800 --> 00:12:37,820
Can you taste any disinfectant on them?
222
00:12:38,880 --> 00:12:39,930
Carpet fluff?
223
00:12:40,180 --> 00:12:41,230
Axel grease?
224
00:12:41,780 --> 00:12:43,480
Good. Told you they'd be all right.
225
00:12:59,671 --> 00:13:05,099
Well, the waiter said the bathroom's at
the end of the hall.
226
00:13:05,100 --> 00:13:06,720
You know, usually I do this alone.
227
00:13:06,721 --> 00:13:09,649
No wonder you don't make friends. I do
so make friends.
228
00:13:09,650 --> 00:13:10,700
Into what?
229
00:13:15,450 --> 00:13:17,620
Are you going to wait there till I come
out?
230
00:13:17,850 --> 00:13:20,620
Absolutely. Then I can jump here if you
make for the door.
231
00:13:21,090 --> 00:13:22,140
As ever.
232
00:13:56,300 --> 00:13:57,350
Where's Linda?
233
00:13:57,400 --> 00:14:02,059
Oh, mentally speaking, she's on the
third moon off Jupiter, which is
234
00:14:02,060 --> 00:14:04,470
located in the bathroom at the end of
the hall. Ah.
235
00:14:04,860 --> 00:14:06,200
Two drinks. Found a friend.
236
00:14:06,740 --> 00:14:08,900
I'm, uh, cultivating one.
237
00:14:09,980 --> 00:14:11,100
Hey, that's a female.
238
00:14:11,460 --> 00:14:12,600
I've heard about those.
239
00:14:12,601 --> 00:14:14,879
Private says you haven't got a chance.
240
00:14:14,880 --> 00:14:16,719
Spike, what have I told you about
betting?
241
00:14:16,720 --> 00:14:19,380
What? Never try it with me. Five are it
in.
242
00:14:19,620 --> 00:14:20,670
Okay.
243
00:14:28,211 --> 00:14:30,219
Hey, nice car.
244
00:14:30,220 --> 00:14:31,780
I've seen shorter traffic jams.
245
00:14:33,320 --> 00:14:34,460
Carmen? Who?
246
00:14:35,300 --> 00:14:36,350
Mr. Hafiz.
247
00:14:36,351 --> 00:14:39,679
It's a very interesting proposal, Mr.
Hafiz.
248
00:14:39,680 --> 00:14:41,899
I think your uncle and I can do some
business.
249
00:14:41,900 --> 00:14:43,880
May all your camels be bountiful.
250
00:14:46,360 --> 00:14:47,740
Oh, yes, indeed.
251
00:14:47,741 --> 00:14:51,999
Oh, I'm sorry, is this a friend of
yours? No. Yes, you'll have to excuse
252
00:14:52,000 --> 00:14:54,290
gentlemen. One of his mothers wants to
see him.
253
00:14:58,190 --> 00:14:59,290
You'll thank me later.
254
00:15:12,570 --> 00:15:13,620
Sit.
255
00:15:14,030 --> 00:15:18,630
Who is this? I am Nabil Hafiz, an Arab
from Arabia.
256
00:15:19,730 --> 00:15:21,770
Oil fields under Norbridge High School?
257
00:15:22,150 --> 00:15:25,580
I haven't got to that bit yet. No, and
you're not going to. What is this?
258
00:15:26,990 --> 00:15:28,430
So you saw three mighty skies.
259
00:15:28,790 --> 00:15:32,220
A tablecloth with a headband around it?
No, it was just a lucky guess.
260
00:15:32,630 --> 00:15:34,250
It's a lovely little deal, Spike.
261
00:15:34,870 --> 00:15:37,280
You won't believe what these guys will
fall for.
262
00:15:37,350 --> 00:15:38,910
So, uh, where'd you get the car?
263
00:15:39,010 --> 00:15:40,150
My uncle. He's enormous.
264
00:15:40,151 --> 00:15:41,349
And the invite?
265
00:15:41,350 --> 00:15:42,949
Well, I'm a business partner, aren't I?
266
00:15:42,950 --> 00:15:44,570
Colin, Linda's here tonight.
267
00:15:44,571 --> 00:15:47,089
It's very important for her to make a
good impression.
268
00:15:47,090 --> 00:15:50,429
And it's not going to look too good if
her financial advisor is running around
269
00:15:50,430 --> 00:15:54,029
dressed as an Arabian knight trying to
sell oil fields under the high school.
270
00:15:54,030 --> 00:15:55,550
So you cut it out. Now.
271
00:15:56,740 --> 00:15:57,790
Look at you, Spike.
272
00:15:57,791 --> 00:15:59,899
You know, a year ago, you'd have loved
this stuff.
273
00:15:59,900 --> 00:16:01,400
Colin! You're a mug, Spike.
274
00:16:01,620 --> 00:16:02,880
You think you can get her?
275
00:16:02,900 --> 00:16:05,550
What? We're all leaving school in a few
months' time.
276
00:16:05,551 --> 00:16:07,619
You think you're ever going to see her
again?
277
00:16:07,620 --> 00:16:09,079
I mean, what's tonight about?
278
00:16:09,080 --> 00:16:10,079
Her career.
279
00:16:10,080 --> 00:16:11,820
She's a viable commodity, that one.
280
00:16:12,140 --> 00:16:13,580
She'll take off like a rocket.
281
00:16:13,820 --> 00:16:16,170
Kid, you're just helping out on the
launch pad.
282
00:16:17,680 --> 00:16:18,730
Women, eh?
283
00:16:18,731 --> 00:16:20,819
I know what you're going through.
284
00:16:20,820 --> 00:16:22,080
Heartbreak city, right?
285
00:16:22,580 --> 00:16:25,950
What you need is a good little business
deal to take your mind off it.
286
00:16:25,951 --> 00:16:28,659
And I've got just the thing for you,
Spike, and it's straight down the middle
287
00:16:28,660 --> 00:16:29,710
legit.
288
00:16:29,760 --> 00:16:31,870
You'd have to wear a blonde wig and a
dress.
289
00:16:39,900 --> 00:16:41,720
Get out. What? Get out.
290
00:16:49,260 --> 00:16:51,490
I can tell you're thinking about it. Get
out!
291
00:17:59,780 --> 00:18:00,840
Open the act, hey?
292
00:18:01,520 --> 00:18:03,480
You really can't face it?
293
00:18:03,860 --> 00:18:04,910
Don't make me.
294
00:18:07,320 --> 00:18:08,840
Okay. Let's go.
295
00:18:08,841 --> 00:18:10,479
You mean it?
296
00:18:10,480 --> 00:18:11,499
Mm -hmm.
297
00:18:11,500 --> 00:18:14,519
Can't deal with it. You can't deal with
it. No big deal. You won't tell anyone
298
00:18:14,520 --> 00:18:15,840
about this at the newsroom.
299
00:18:16,000 --> 00:18:17,050
Of course I won't.
300
00:18:17,300 --> 00:18:19,360
Spike, I appreciate this.
301
00:18:20,620 --> 00:18:21,670
Yeah.
302
00:18:28,600 --> 00:18:29,650
Weird, isn't it?
303
00:18:29,900 --> 00:18:31,840
Weird? Me and parties.
304
00:18:32,260 --> 00:18:33,310
Me and people.
305
00:18:34,200 --> 00:18:36,400
Don't know how to, well, socialize.
306
00:18:37,080 --> 00:18:40,510
You know, when I was 14, I pretended I
was ill at my own birthday party.
307
00:18:40,900 --> 00:18:43,670
Kenny came up to my room and we played
chess all evening.
308
00:18:43,680 --> 00:18:44,730
Yeah, good old Kenny.
309
00:18:44,940 --> 00:18:47,180
He won three games in a row and I threw
him out.
310
00:18:47,740 --> 00:18:48,790
Good old Spike.
311
00:18:49,820 --> 00:18:50,870
What?
312
00:18:51,260 --> 00:18:53,370
Well, you got me out of there, didn't
you?
313
00:18:53,371 --> 00:18:54,799
You're grateful?
314
00:18:54,800 --> 00:18:55,940
Of course I'm grateful.
315
00:18:56,260 --> 00:18:57,620
Oh, give me a break.
316
00:18:57,960 --> 00:18:59,520
Gratitude. Now you do gratitude.
317
00:18:59,521 --> 00:19:02,359
Spike. What a lousy trick. What's the
matter? What are you doing?
318
00:19:02,360 --> 00:19:04,040
Spike, let go of me. I'm not going to...
319
00:19:04,041 --> 00:19:07,149
Yes, you are. And believe me, this is
going to hurt me a lot more than it
320
00:19:07,150 --> 00:19:08,590
you. You've gone off your head.
321
00:19:08,770 --> 00:19:10,090
Completely. Sad, isn't it?
322
00:19:18,891 --> 00:19:22,049
Caught this one trying to escape.
323
00:19:22,050 --> 00:19:23,730
Dug a tunnel with a cocktail stick.
324
00:19:31,290 --> 00:19:33,510
Bill, sorry to interrupt you.
325
00:19:33,511 --> 00:19:35,069
Have you seen Linda?
326
00:19:35,070 --> 00:19:36,450
Heard not since she arrived.
327
00:19:37,410 --> 00:19:38,490
Mr. Currer, Mr. Solomon.
328
00:19:39,530 --> 00:19:41,230
The editor will see you now.
329
00:19:41,261 --> 00:19:43,109
Hello, Linda.
330
00:19:43,110 --> 00:19:45,590
You look lovely. And it's nice to see
you at last.
331
00:19:45,790 --> 00:19:46,840
And you, sir.
332
00:19:46,841 --> 00:19:47,729
And Spike.
333
00:19:47,730 --> 00:19:50,980
Not looking such a hoodlum as normal, I
see. Thank you. And you, sir.
334
00:19:50,981 --> 00:19:55,169
Well, I'm glad I've managed to find you.
I've been boasting about you all
335
00:19:55,170 --> 00:19:57,509
evening, and it would have been very
embarrassing if you hadn't made an
336
00:19:57,510 --> 00:20:01,009
entrance. I'm sorry, sir. In fact,
here's someone I've been boasting to.
337
00:20:01,010 --> 00:20:02,210
You must be Linda Day.
338
00:20:02,899 --> 00:20:04,700
This, Linda, is Robert Mayer.
339
00:20:04,900 --> 00:20:07,130
Rather a big name in the newspaper
business.
340
00:20:07,200 --> 00:20:09,310
Oh, do you have a column I would have
read?
341
00:20:09,340 --> 00:20:10,880
No, he has a newspaper.
342
00:20:11,360 --> 00:20:12,410
Oh, I see.
343
00:20:12,960 --> 00:20:14,700
Listen, could we have a quiet word?
344
00:20:14,701 --> 00:20:17,879
I've got to be going soon and I'd
appreciate a chat.
345
00:20:17,880 --> 00:20:18,799
A chat?
346
00:20:18,800 --> 00:20:19,850
About your future.
347
00:20:20,480 --> 00:20:22,950
Since Matt's been telling me all about
your past.
348
00:20:23,900 --> 00:20:27,570
You don't mind me stealing her away for
a couple of minutes, do you? Oh, no.
349
00:20:31,150 --> 00:20:34,629
He's been showing me some of your work,
and I would say I find it very
350
00:20:34,630 --> 00:20:36,690
interesting. Well, we have lift -off.
351
00:20:37,630 --> 00:20:38,750
What? Nothing.
352
00:20:41,530 --> 00:20:43,210
Don't look at me. It wasn't my heart.
353
00:20:49,010 --> 00:20:50,170
Oh, dear.
354
00:21:08,070 --> 00:21:09,210
Where are the car keys?
355
00:21:09,790 --> 00:21:11,290
They're in the bars in the hall.
356
00:21:13,941 --> 00:21:21,269
I told you not to eat the ones with the
green bits in. Lucky you made it to the
357
00:21:21,270 --> 00:21:22,320
bars in time.
358
00:21:29,850 --> 00:21:30,900
Hey, Nabi.
359
00:21:30,901 --> 00:21:36,669
Excuse me, gentlemen, but me and this
little fellow go back a long way. Don't
360
00:21:36,670 --> 00:21:37,209
we, Nabi?
361
00:21:37,210 --> 00:21:40,820
Well... Hey, have you guys heard Nabi on
the subject of his native culture?
362
00:21:41,210 --> 00:21:42,830
Oh, so interesting.
363
00:21:43,070 --> 00:21:44,210
I've learned so much.
364
00:21:44,990 --> 00:21:48,649
Hey, Nabi, why don't you give us a
little rundown now? You guys are going
365
00:21:48,650 --> 00:21:49,409
love this.
366
00:21:49,410 --> 00:21:50,460
Come on, Nabi.
367
00:21:50,461 --> 00:21:51,449
Don't be shy.
368
00:21:51,450 --> 00:21:52,449
Give us the lot.
369
00:21:52,450 --> 00:21:53,449
In detail.
370
00:21:53,450 --> 00:21:54,500
From the start.
371
00:21:54,850 --> 00:21:55,900
Now.
372
00:21:57,590 --> 00:21:58,640
No.
373
00:21:58,641 --> 00:21:59,909
It's the truth.
374
00:21:59,910 --> 00:22:00,960
I don't believe it.
375
00:22:01,320 --> 00:22:06,479
the truth i'm telling you he said the
capital of saudi arabia of saudi arabia
376
00:22:06,480 --> 00:22:12,979
well home at last
377
00:22:12,980 --> 00:22:19,419
why didn't we get a taxi you said you
had a fiver um oh well i
378
00:22:19,420 --> 00:22:25,819
had an amazing time tonight yeah so i
hear everybody wants linda huh you know
379
00:22:25,820 --> 00:22:31,039
how it is yeah i wouldn't I wouldn't
have had an amazing time if it hadn't
380
00:22:31,040 --> 00:22:32,090
for you.
381
00:22:32,240 --> 00:22:33,290
You were wonderful.
382
00:22:34,720 --> 00:22:36,160
Oh, well, I'm a wonderful guy.
383
00:22:36,740 --> 00:22:37,790
Yeah, you are.
384
00:22:40,400 --> 00:22:41,820
Well, here we are.
385
00:22:42,660 --> 00:22:44,380
Yes, this is here. I remember it.
386
00:22:46,600 --> 00:22:48,400
Well, I suppose we could shake hands.
387
00:22:48,840 --> 00:22:49,890
What?
388
00:22:52,980 --> 00:22:54,030
You're shaking.
389
00:22:54,600 --> 00:22:56,800
Oh, what, me? No, I'm steady as a rock.
390
00:22:57,020 --> 00:22:58,460
That's just the world moving.
391
00:23:01,660 --> 00:23:04,730
Spike, I think you're getting the wrong
idea about this kiss.
392
00:23:05,140 --> 00:23:08,879
Oh, no, no, absolutely not. This is just
a goodnight kiss, a thank you kiss
393
00:23:08,880 --> 00:23:10,140
between friends, right?
394
00:23:10,680 --> 00:23:11,730
I understand.
395
00:23:12,600 --> 00:23:14,460
I knew you were getting the wrong idea.
396
00:23:30,730 --> 00:23:31,780
Remember your name?
397
00:23:33,450 --> 00:23:34,500
Well?
398
00:23:35,690 --> 00:23:36,770
Spike, right?
399
00:23:37,250 --> 00:23:39,130
Oh, exactly who you are.
400
00:23:39,180 --> 00:23:43,730
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
29924
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.