Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,880 --> 00:00:29,930
Shut up, Kenny.
2
00:00:54,600 --> 00:00:55,650
Kenny,
3
00:00:56,000 --> 00:00:58,530
what choice have we got? How did you
know it was me?
4
00:00:58,531 --> 00:01:00,699
I've delayed the print while we've got
till seven.
5
00:01:00,700 --> 00:01:02,020
How did you know I was here?
6
00:01:02,021 --> 00:01:03,559
What's seven in the morning?
7
00:01:03,560 --> 00:01:06,930
Look, it was on Radio Sherrington.
They're going ahead and closing
8
00:01:06,940 --> 00:01:07,990
Yeah, I know that.
9
00:01:07,991 --> 00:01:11,079
So how are we supposed to print a whole
edition about us saving the place when
10
00:01:11,080 --> 00:01:14,219
we haven't saved it? How can we print a
whole new edition by seven in the
11
00:01:14,220 --> 00:01:15,270
morning? Be serious.
12
00:01:15,460 --> 00:01:16,840
We did it in three hours once.
13
00:01:17,060 --> 00:01:18,110
Yeah, not overnight.
14
00:01:18,111 --> 00:01:21,859
Start phoning round. Get as many of the
graphics team in as you can. Definitely
15
00:01:21,860 --> 00:01:25,580
Sam and Ian. Linda, you can't expect
people to spend all night in the
16
00:01:25,581 --> 00:01:28,619
I want everyone who was on the sports
centre story. We'll need them.
17
00:01:28,620 --> 00:01:30,000
Linda, we're not doing this.
18
00:01:30,001 --> 00:01:33,059
I don't care what they say to their
parents. Just tell them to get in here.
19
00:01:33,060 --> 00:01:33,979
We're not doing it.
20
00:01:33,980 --> 00:01:35,030
Oh, yeah?
21
00:01:35,180 --> 00:01:36,740
So why are you getting dressed?
22
00:01:37,720 --> 00:01:39,640
How did you know I was getting dressed?
23
00:01:42,460 --> 00:01:43,640
Thank you, Linda Day.
24
00:01:45,540 --> 00:01:46,640
And here we go again.
25
00:02:35,011 --> 00:02:42,139
the moment, but if you care to leave a
message, I'll get back to you as soon as
26
00:02:42,140 --> 00:02:43,190
I can.
27
00:02:45,380 --> 00:02:49,170
Sorry to phone you so late, Mr Mayhew.
This is Sarah Jackson, Junior Gazette.
28
00:02:49,171 --> 00:02:52,919
We've just heard that the Wellside
Community Sports Centre is closing after
29
00:02:52,920 --> 00:02:55,699
and I was wondering if you could give us
your opinion on that, seeing as you
30
00:02:55,700 --> 00:02:58,110
seemed to think it was definitely
staying open.
31
00:02:58,111 --> 00:03:01,859
I'll be at the newsroom most of the
night. We're trying to get a new edition
32
00:03:01,860 --> 00:03:02,910
together.
33
00:03:03,440 --> 00:03:04,490
Thank you.
34
00:03:06,780 --> 00:03:08,040
Hey, well done on Pisces.
35
00:03:08,490 --> 00:03:09,540
Oh, yeah, right.
36
00:03:10,270 --> 00:03:11,320
What?
37
00:03:16,610 --> 00:03:17,660
Sam, nothing yet?
38
00:03:17,661 --> 00:03:19,729
Linda, I wouldn't...
39
00:03:19,730 --> 00:03:26,429
Go
40
00:03:26,430 --> 00:03:27,480
away, Linda.
41
00:03:28,430 --> 00:03:32,509
By the way, for every hour, I work past
one o 'clock and want a night off next
42
00:03:32,510 --> 00:03:33,369
week, OK?
43
00:03:33,370 --> 00:03:35,110
Catching up on your sleep, I expect.
44
00:03:35,111 --> 00:03:38,009
Absolutely. I put a lot of work into
this face. I don't want it getting all
45
00:03:38,010 --> 00:03:40,369
creepy. Why not? It might give you some
character.
46
00:03:40,370 --> 00:03:43,049
Well, you've got enough character for
both of our faces.
47
00:03:43,050 --> 00:03:45,280
For both of our faces? Or just both of
yours?
48
00:03:46,350 --> 00:03:48,270
Get me story rough as soon as possible.
49
00:03:48,530 --> 00:03:50,760
We'll do you a layout and you can work
to that.
50
00:03:50,761 --> 00:03:54,069
You'll get finalised copy when I've
approved it and you'll work your layout
51
00:03:54,070 --> 00:03:55,590
that. Whatever you say.
52
00:03:55,890 --> 00:03:57,880
You took the words right out of my
mouth.
53
00:04:01,241 --> 00:04:07,569
She's been here a whole few weeks. She's
kind of full of herself, isn't she?
54
00:04:07,570 --> 00:04:10,249
Well, you did promise not to go poking
your nose around her graphics room.
55
00:04:10,250 --> 00:04:13,489
She's arrogant, opinionated and
impossible to deal with. Who does she
56
00:04:13,490 --> 00:04:14,570
is? You.
57
00:04:14,571 --> 00:04:17,109
Remind me, why are we still friends?
58
00:04:17,110 --> 00:04:18,869
Well, we fight about the same things.
59
00:04:18,870 --> 00:04:21,100
Works for me. You took your time getting
here.
60
00:04:22,130 --> 00:04:23,330
Good work on Ares, Franz.
61
00:04:23,810 --> 00:04:24,860
Eh?
62
00:04:25,190 --> 00:04:28,560
Linda, I've been stuck on the phone.
There's talk in my mouth all day.
63
00:04:31,850 --> 00:04:33,110
What's in the box, Colin?
64
00:04:33,360 --> 00:04:34,620
Which box is that, Kevin?
65
00:04:35,300 --> 00:04:36,350
The one you got there.
66
00:04:36,760 --> 00:04:37,810
Oh, no.
67
00:04:46,660 --> 00:04:49,800
Fred, look at this strange box. I wonder
who left it here.
68
00:04:50,300 --> 00:04:51,350
You did.
69
00:04:51,480 --> 00:04:52,700
Oh, yeah, I remember now.
70
00:04:53,740 --> 00:04:54,790
Hey, what is it?
71
00:04:54,791 --> 00:04:57,719
Nothing's in it. Why should anything be
in it? Why do you have to go around
72
00:04:57,720 --> 00:05:00,430
assuming that boxes have things in them
all the time?
73
00:05:00,440 --> 00:05:01,490
Stop overreacting.
74
00:05:02,200 --> 00:05:03,250
Savvy bin.
75
00:05:04,680 --> 00:05:05,860
Nice one on Gemini.
76
00:05:07,740 --> 00:05:08,790
What?
77
00:05:28,180 --> 00:05:30,020
Hello, Chrissie Stewart.
78
00:05:32,980 --> 00:05:34,030
Linda's what?
79
00:05:34,031 --> 00:05:39,399
We're using your feature on the dog
pound on page two. A bit waffly, but
80
00:05:39,400 --> 00:05:40,450
the right length.
81
00:05:40,451 --> 00:05:44,239
I've got a lovely picture of Linda with
toothache. Do you want a long one? It's
82
00:05:44,240 --> 00:05:45,290
really amazing.
83
00:05:45,420 --> 00:05:48,910
You said Sagittarius would have an
unexpected visit from a relative.
84
00:05:48,980 --> 00:05:51,580
That's just what happened. My arm came
from whale.
85
00:05:53,460 --> 00:05:54,640
It's getting serious.
86
00:06:01,010 --> 00:06:03,660
It's kind of new material. Most of this
stuff has to go.
87
00:06:03,661 --> 00:06:07,249
Do you think I could fire Sam for
something? Why don't we just publish a
88
00:06:07,250 --> 00:06:11,040
late? You know what it does for sales.
Did you promise her a night off an hour?
89
00:06:11,041 --> 00:06:13,709
Yeah, I promised a lot of things, Linda.
I was persuading people.
90
00:06:13,710 --> 00:06:15,789
Well, I really think I should fire her
for something.
91
00:06:15,790 --> 00:06:16,840
Sarah.
92
00:06:17,170 --> 00:06:21,429
Did you find Radio Sherrington? I did.
They say, yes, welfare is closing and
93
00:06:21,430 --> 00:06:25,100
anything else is just rumour. And they
say that straight from the horse's
94
00:06:25,490 --> 00:06:28,680
So much for our contact on the council.
But, mate, you assured us.
95
00:06:28,681 --> 00:06:31,559
He told us the council were about to
meet and they were definitely going to
96
00:06:31,560 --> 00:06:32,539
Wellside open.
97
00:06:32,540 --> 00:06:34,599
That's why we went ahead with a victory
edition.
98
00:06:34,600 --> 00:06:36,650
Yeah, and I said you were jumping the
gun.
99
00:06:36,740 --> 00:06:37,920
So Mayhew was wrong.
100
00:06:37,921 --> 00:06:40,399
Mayhew's on the council. How could he be
wrong?
101
00:06:40,400 --> 00:06:42,180
And why didn't he phone and tell us?
102
00:06:42,660 --> 00:06:46,210
Have you tried phoning him? I keep
getting his answering machine. Keep
103
00:06:48,000 --> 00:06:50,230
There's something funny about this,
Linda.
104
00:06:51,380 --> 00:06:53,670
Why did you bother getting Colin in? I
didn't.
105
00:06:53,820 --> 00:06:56,200
I find everyone except Colin.
106
00:06:57,370 --> 00:06:59,350
Look, Linda, I found this dangerous saw.
107
00:06:59,351 --> 00:07:02,949
It was in one of the old storage
cupboards. I'd better go and put it
108
00:07:02,950 --> 00:07:04,000
safe.
109
00:07:05,130 --> 00:07:06,180
And the hatchet.
110
00:07:07,250 --> 00:07:08,300
And the screwdriver.
111
00:07:11,670 --> 00:07:12,720
And that hammer.
112
00:07:15,930 --> 00:07:18,400
Is there something going on we don't
know about?
113
00:07:18,550 --> 00:07:19,600
Usually.
114
00:07:20,030 --> 00:07:21,230
Everyone except Colin?
115
00:07:21,410 --> 00:07:22,790
Yeah. Everyone?
116
00:07:23,050 --> 00:07:25,030
Yeah, why? What's wrong? What's wrong?
117
00:07:25,031 --> 00:07:27,909
You idiot, what's wrong? I've got to
change into something.
118
00:07:27,910 --> 00:07:29,650
Into what? I don't know, something.
119
00:07:29,870 --> 00:07:31,190
Why? Why?
120
00:07:31,590 --> 00:07:33,910
Kenny, I'm still in my pyjamas. Well,
Linda.
121
00:07:35,650 --> 00:07:36,700
Pyjamas.
122
00:07:38,230 --> 00:07:39,670
How did you know I was coming?
123
00:07:40,090 --> 00:07:41,830
Do you wear those glasses at night?
124
00:07:41,831 --> 00:07:43,089
At night time?
125
00:07:43,090 --> 00:07:44,470
Somebody could have told me.
126
00:07:45,330 --> 00:07:46,530
What do you want, Spike?
127
00:07:46,531 --> 00:07:50,389
Oh, nothing. Just looking. Linda. Well,
couldn't you look somewhere else? I'm
128
00:07:50,390 --> 00:07:51,470
finding it difficult.
129
00:07:51,471 --> 00:07:55,309
Nice pyjamas, Linda, but I prefer your
other ones. You've never seen my other
130
00:07:55,310 --> 00:07:58,869
pyjamas. He's never seen my other
pyjamas. I've seen everything you wear,
131
00:07:58,870 --> 00:08:00,850
I've got pictures of your clothes lying.
132
00:08:00,851 --> 00:08:04,529
Hello, Junior Gazette. You're only here
to make fun, aren't you? You're only
133
00:08:04,530 --> 00:08:06,849
here to swan around and make a lot of
stupid comments.
134
00:08:06,850 --> 00:08:08,170
That was just a lucky guess.
135
00:08:08,390 --> 00:08:11,640
Yeah, yeah, I appreciate that, Chrissie,
but it is an emergency.
136
00:08:11,641 --> 00:08:14,949
Get out. Just get out, Spike. Get out of
my newsroom, and I never want to see
137
00:08:14,950 --> 00:08:16,609
you again for the rest of my life ever.
138
00:08:16,610 --> 00:08:17,660
Okay, fine.
139
00:08:18,710 --> 00:08:19,760
Where are you going?
140
00:08:19,980 --> 00:08:21,440
Uh, to a party, actually.
141
00:08:22,420 --> 00:08:23,470
Well, I'm not coming.
142
00:08:23,471 --> 00:08:24,819
Yeah, hang on.
143
00:08:24,820 --> 00:08:29,379
Linda. The reason you're not coming,
Linda, is because I'm not asking you.
144
00:08:29,380 --> 00:08:30,430
always ask me.
145
00:08:30,431 --> 00:08:33,819
Every time you go to a party, you ask
me. Give me one reason this time why you
146
00:08:33,820 --> 00:08:34,870
wouldn't ask me.
147
00:08:36,360 --> 00:08:41,200
Can we go now, Clay? Yeah. Uh,
Charlotte, this is Linda. Linda,
148
00:08:44,300 --> 00:08:46,340
Linda, it's Chrissy, and it's important.
149
00:08:47,840 --> 00:08:49,700
Charlotte's a student at the college.
150
00:08:49,740 --> 00:08:52,390
Studying particle physics. Aren't you,
Charlotte?
151
00:08:53,360 --> 00:08:56,250
Linda's editor of the Junior Gazette.
Aren't you, Linda?
152
00:08:57,820 --> 00:08:59,930
Yeah. Well, I'm glad that's all cleared
up.
153
00:09:00,760 --> 00:09:02,400
Linda, this really is important.
154
00:09:04,860 --> 00:09:06,660
Hey, do you want to see my front page?
155
00:09:07,020 --> 00:09:08,070
Oh, yeah.
156
00:09:11,280 --> 00:09:12,330
Jack?
157
00:09:12,680 --> 00:09:16,819
I've just had five phone calls from some
very angry, very worried parents
158
00:09:16,820 --> 00:09:20,119
wondering what you're up to. We have to
change tomorrow's edition.
159
00:09:20,120 --> 00:09:21,170
Not overnight.
160
00:09:21,440 --> 00:09:24,150
We have to do it overnight. It's the
only time we've got.
161
00:09:24,240 --> 00:09:27,819
That's not the point. Apart from
anything else, you're about to have a
162
00:09:27,820 --> 00:09:30,420
of mums and dads dragging your news team
away.
163
00:09:30,800 --> 00:09:32,850
Now listen. Okay, thanks for the
warning.
164
00:09:33,000 --> 00:09:34,100
That was not a warning.
165
00:09:35,100 --> 00:09:36,150
Linda!
166
00:09:36,720 --> 00:09:38,560
Oh, I asked this guy if he's selling.
167
00:09:38,760 --> 00:09:41,520
He looks so guilty, he's sweating steam.
No way, Linda.
168
00:09:41,521 --> 00:09:42,539
What did they have?
169
00:09:42,540 --> 00:09:45,099
parents for? Why can't they just sneak
out like I did?
170
00:09:45,100 --> 00:09:47,150
You can't do this. You can't lock them
out.
171
00:09:47,151 --> 00:09:51,959
So what are you going to tell them then?
They're going to kill you. And so my
172
00:09:51,960 --> 00:09:54,819
reporters didn't think of telling me.
Okay, everyone, listen, please.
173
00:09:54,820 --> 00:09:55,870
We've got a problem.
174
00:09:55,871 --> 00:09:59,179
There's a lot of people out there who
don't think we've a right to be doing
175
00:09:59,180 --> 00:10:02,299
this. There's a lot of people who don't
seem to think our paper's worth staying
176
00:10:02,300 --> 00:10:02,939
up for.
177
00:10:02,940 --> 00:10:05,819
In fact, they all seem to think we
should be home in bed like good little
178
00:10:05,820 --> 00:10:06,870
children.
179
00:10:06,871 --> 00:10:11,919
Which is why there's a whole load of
parents on their way here to drag us
180
00:10:11,920 --> 00:10:14,300
tuck us in and maybe read us a bedtime
story.
181
00:10:15,060 --> 00:10:16,110
Well,
182
00:10:17,240 --> 00:10:20,490
they're not going to get away with it.
No way. I've locked the doors.
183
00:10:20,760 --> 00:10:21,810
Yeah,
184
00:10:21,811 --> 00:10:25,619
terrific. Turkey's cheering Christmas.
185
00:10:25,620 --> 00:10:28,690
You have my guarantee no one gets in
here till we're finished.
186
00:10:31,280 --> 00:10:32,900
Or gets out.
187
00:10:44,699 --> 00:10:45,749
We need to know.
188
00:10:46,040 --> 00:10:47,760
Look, can you give us some idea?
189
00:10:48,340 --> 00:10:49,720
Listen, everybody, please.
190
00:10:49,721 --> 00:10:53,139
They've locked the door, they're not
answering the phone, so there's not a
191
00:10:53,140 --> 00:10:56,840
deal I can do. So if you could just be
patient. Thank you. We're very
192
00:10:57,800 --> 00:11:00,570
They've locked themselves in and won't
talk to anyone.
193
00:11:01,380 --> 00:11:02,430
I'll call you back.
194
00:11:02,700 --> 00:11:07,259
Why, Councillor Mayhew, thank you for
using my phone. Where's Mr Kerr? In
195
00:11:07,260 --> 00:11:10,519
for a week. Anything you want to say to
him, you can shout at me. You realise
196
00:11:10,520 --> 00:11:11,570
this is an outrage?
197
00:11:12,110 --> 00:11:13,370
I'd call it regrettable.
198
00:11:13,371 --> 00:11:16,609
First we had that ridiculous campaign
about the wellside closure.
199
00:11:16,610 --> 00:11:17,890
It's regrettable, yes.
200
00:11:18,290 --> 00:11:20,520
Well, I'm going to go and talk to the
parents.
201
00:11:20,521 --> 00:11:25,029
There are a lot of very angry people out
there, Miss Stewart. Or voters, as
202
00:11:25,030 --> 00:11:26,290
they're sometimes known.
203
00:11:27,470 --> 00:11:28,520
Bill?
204
00:11:29,250 --> 00:11:30,300
Peter.
205
00:11:31,910 --> 00:11:35,850
Well, she does seem to have gone a
little too far this time. Oh, Bill, too
206
00:11:36,190 --> 00:11:39,860
If we can say the junior gazette, if,
we're going to have to replace Linda.
207
00:11:40,400 --> 00:11:43,540
Storage for page two, finalised. I've
got Monday.
208
00:11:43,541 --> 00:11:44,979
Monday what?
209
00:11:44,980 --> 00:11:46,030
Off.
210
00:11:47,060 --> 00:11:49,920
Jane. Jane, you're on Aquarius, right?
211
00:11:50,220 --> 00:11:53,220
Yeah. Have you been having difficulties
in your love life?
212
00:11:54,980 --> 00:11:57,150
But it's supposed to be an all -night
party.
213
00:11:57,151 --> 00:12:00,659
Can't you keep it going till we get
there? You know, pass out... Phone bill,
214
00:12:00,660 --> 00:12:01,920
Spike. No private calls.
215
00:12:01,921 --> 00:12:06,039
Unlock the door. I'd love to, but we
don't want a place full of marauding
216
00:12:06,040 --> 00:12:07,090
parents, do we?
217
00:12:07,091 --> 00:12:09,889
Spike, are we going to spend all night
with these kids?
218
00:12:09,890 --> 00:12:12,589
Charlotte, are you sure that chair's
quite comfortable enough for you? Fine,
219
00:12:12,590 --> 00:12:15,540
thank you. Oh, well, maybe your face
always looks like that.
220
00:12:15,701 --> 00:12:17,609
How's it going?
221
00:12:17,610 --> 00:12:21,390
I've written four new stories out of
nothing. My brain now faces the other
222
00:12:21,391 --> 00:12:23,809
Well, it'd be nice to know it's the
right way round for once.
223
00:12:23,810 --> 00:12:25,250
Linda, it doesn't make sense.
224
00:12:25,251 --> 00:12:28,829
I've been doing some thinking. Mayhew
was in charge of the working party
225
00:12:28,830 --> 00:12:32,370
into Wellside. It was virtually down to
him whether it closed or not.
226
00:12:32,371 --> 00:12:35,929
I know. So why did he tell us it was
staying open when he must have known it
227
00:12:35,930 --> 00:12:37,729
wasn't? Well, obviously he didn't know.
228
00:12:37,730 --> 00:12:38,780
He must have.
229
00:12:38,860 --> 00:12:42,590
Well, we'll worry about it next edition.
Let's just get this one out for now.
230
00:12:48,120 --> 00:12:51,010
How do you feel about working late at
the Junior Gazette?
231
00:12:54,160 --> 00:12:55,210
Colin!
232
00:12:55,211 --> 00:12:58,399
What are you doing? Kenny, I was having
this terrible dream I kept hitting this
233
00:12:58,400 --> 00:12:59,450
box with a hatchet.
234
00:12:59,840 --> 00:13:00,890
Oh, no, it was real.
235
00:13:04,900 --> 00:13:07,250
That was me I coughed. There's someone
in there.
236
00:13:08,680 --> 00:13:09,730
It's one of my acts.
237
00:13:09,740 --> 00:13:10,790
Your acts?
238
00:13:14,380 --> 00:13:16,420
Colin Matthews' theatrical management.
239
00:13:16,421 --> 00:13:19,219
He was doing a show at the Churchill in
front of a hundred people.
240
00:13:19,220 --> 00:13:20,380
A show? What does he do?
241
00:13:20,381 --> 00:13:22,239
Promise you won't laugh?
242
00:13:22,240 --> 00:13:23,720
Yeah. You've got a promise?
243
00:13:24,220 --> 00:13:25,270
I promise.
244
00:13:26,240 --> 00:13:29,560
He's a... He's an escape artist.
245
00:13:36,020 --> 00:13:38,000
Sophie Jenkins and Laura Wilmot.
246
00:13:38,001 --> 00:13:41,599
Remember? The ones who were suspended
for doing a painting of their art
247
00:13:41,600 --> 00:13:42,519
as Joan of Arc.
248
00:13:42,520 --> 00:13:43,519
What's wrong with that?
249
00:13:43,520 --> 00:13:45,200
She was tied to a stake and burning.
250
00:13:45,540 --> 00:13:48,670
And we did a sculpture of Miss MacDonald
as Mary Queen of Scots.
251
00:13:48,760 --> 00:13:49,810
Head in a basket.
252
00:13:49,811 --> 00:13:53,159
And now they're doing a feature for the
school magazine about the Junior
253
00:13:53,160 --> 00:13:53,999
Gazette, right?
254
00:13:54,000 --> 00:13:55,050
Sort of.
255
00:13:56,580 --> 00:13:57,980
Linda Day, an expose.
256
00:14:01,120 --> 00:14:05,979
So he comes out on stage, gets bunged
into a couple of sacks, chained up and
257
00:14:05,980 --> 00:14:07,120
locked into that thing.
258
00:14:08,240 --> 00:14:12,119
Can you imagine it? For two hours, the
audience sat and looked at a box with a
259
00:14:12,120 --> 00:14:13,170
spotlight on it.
260
00:14:13,700 --> 00:14:15,990
Not many people came back after the
interval.
261
00:14:16,340 --> 00:14:20,179
At the end, there was just these four
drama students who gave it a standing
262
00:14:20,180 --> 00:14:22,650
ovation and asked me to join their
theatre group.
263
00:14:22,651 --> 00:14:26,459
Kenny, have you any idea how humiliating
it is to have to take your escape
264
00:14:26,460 --> 00:14:27,540
artist home in a box?
265
00:14:29,140 --> 00:14:30,190
Here we go.
266
00:14:31,700 --> 00:14:34,140
Do your parents know you're here? Do
yours?
267
00:14:34,141 --> 00:14:37,049
We heard what was happening here
tonight.
268
00:14:37,050 --> 00:14:38,749
I thought I'd make a really interesting
article.
269
00:14:38,750 --> 00:14:40,130
Something really exciting.
270
00:14:40,450 --> 00:14:42,070
Part of this or hairdressing?
271
00:14:42,450 --> 00:14:43,950
Girls, it's hairdressing.
272
00:14:44,830 --> 00:14:45,880
Linda.
273
00:14:46,170 --> 00:14:49,120
Linda, you still haven't told me what's
in the same spread.
274
00:14:49,250 --> 00:14:52,390
I need to know soon before I have too
many more nights off.
275
00:14:52,770 --> 00:14:57,250
Okay, okay, I'm coming. You two girls
find a quiet corner and keep it that
276
00:15:25,250 --> 00:15:26,450
Pacing the cage, Tiger?
277
00:15:27,650 --> 00:15:29,710
No, I'm just a little tired.
278
00:15:29,711 --> 00:15:33,049
You know, I'm not used to being up this
late without loud music and a peer
279
00:15:33,050 --> 00:15:34,490
group. Peer group available?
280
00:15:35,110 --> 00:15:36,490
They're not playing my song.
281
00:15:36,770 --> 00:15:38,510
You seem to be taking this very well.
282
00:15:38,511 --> 00:15:41,629
Ah, you was expecting one of those fight
things that we do, huh?
283
00:15:41,630 --> 00:15:44,340
Well, we've got all this corridor to
march up and down.
284
00:15:44,430 --> 00:15:46,780
True. Maybe tomorrow night. I've got a
headache.
285
00:15:47,310 --> 00:15:49,480
Have you been fighting with someone
else?
286
00:15:49,481 --> 00:15:53,729
Now, you know the main reason you like
this door is to stop me going out with
287
00:15:53,730 --> 00:15:54,759
Charlotte tonight.
288
00:15:54,760 --> 00:15:57,419
And the main reason you brought
Charlotte by the newsroom was to make me
289
00:15:57,420 --> 00:15:58,470
jealous.
290
00:15:58,471 --> 00:16:00,419
Don't you think she's just a bit
obvious?
291
00:16:00,420 --> 00:16:02,579
That was one of the first things I
noticed, yeah.
292
00:16:02,580 --> 00:16:04,500
But you still fancy her rotten, right?
293
00:16:04,560 --> 00:16:06,420
Well, have you seen the way she looks?
294
00:16:07,040 --> 00:16:08,360
I'd go out with just a dress.
295
00:16:13,560 --> 00:16:15,060
Okay, here's the deal.
296
00:16:16,160 --> 00:16:18,940
We both know why we're here. We both
know what's going on.
297
00:16:19,620 --> 00:16:21,700
So let's cut out the fancy footwork.
298
00:16:22,360 --> 00:16:24,260
What I'm offering here is like a...
299
00:16:24,490 --> 00:16:25,690
Free road test, you know.
300
00:16:26,050 --> 00:16:30,329
One kick, Linda. One long, serious kick.
And then if we like it, then we're an
301
00:16:30,330 --> 00:16:33,090
item. And if we don't, then we're
history.
302
00:16:33,610 --> 00:16:36,920
What do you think, boss? Let's clear
this thing up once and for all.
303
00:16:38,630 --> 00:16:40,310
Oh, well, it was only a suggestion.
304
00:16:40,690 --> 00:16:41,740
Okay.
305
00:16:42,230 --> 00:16:44,030
What? I will if you will.
306
00:16:44,230 --> 00:16:45,390
I believe it takes two.
307
00:16:46,470 --> 00:16:47,520
Are you serious?
308
00:16:47,521 --> 00:16:50,629
And you'd better be everything you're
cracked up to be after everything I've
309
00:16:50,630 --> 00:16:52,430
heard. Oh, yeah? What have you heard?
310
00:16:52,750 --> 00:16:53,800
No bells as yet.
311
00:16:55,800 --> 00:17:00,100
Before I do this, let me assure you one
thing, that when I bring you around,
312
00:17:00,180 --> 00:17:01,260
I'll do it real gently.
313
00:17:02,340 --> 00:17:09,220
Linda, I was... We were just... I was
going... Yeah, neither was I.
314
00:17:10,680 --> 00:17:11,740
Oh, there it is.
315
00:17:12,971 --> 00:17:16,999
For a moment, I thought that was
Charlotte.
316
00:17:17,000 --> 00:17:18,500
What if it had been Charlotte?
317
00:17:18,501 --> 00:17:21,598
Well, if this kiss with you doesn't work
out, I don't want to blow my chances
318
00:17:21,599 --> 00:17:22,279
with her.
319
00:17:22,280 --> 00:17:23,330
I don't believe it.
320
00:17:24,140 --> 00:17:27,838
first kiss and you've got a backup in
case I fail it. Which I'm sure you're
321
00:17:27,839 --> 00:17:28,619
going to do.
322
00:17:28,620 --> 00:17:29,670
Right.
323
00:17:30,060 --> 00:17:31,920
Does this mean I don't get my kiss now?
324
00:17:32,220 --> 00:17:36,459
Right. I'd rather fail my school exam,
be unable to get a job, run to the
325
00:17:36,460 --> 00:17:39,879
streets destitute with a bottle and be
found dead of hypothermia on a
326
00:17:39,880 --> 00:17:40,930
Flirt!
327
00:17:43,040 --> 00:17:45,160
Outrageous. Absolutely outrageous.
328
00:17:45,161 --> 00:17:46,419
He's dead.
329
00:17:46,420 --> 00:17:50,440
You do realise, Miss Stewart, that after
this the Junior Gazette has to go.
330
00:17:56,760 --> 00:17:57,810
Bill.
331
00:17:58,500 --> 00:18:00,180
I should have thought of it sooner.
332
00:18:02,300 --> 00:18:03,350
Oh.
333
00:18:04,840 --> 00:18:07,550
Okay, everybody, not long till your
place is up. Linda.
334
00:18:08,260 --> 00:18:09,880
You're a Virgo, aren't you? Yeah.
335
00:18:10,000 --> 00:18:12,590
Have you been having any sleepless
nights lately?
336
00:18:13,680 --> 00:18:15,240
Oh, forget I have, no.
337
00:18:21,180 --> 00:18:22,500
I swear it's shorter.
338
00:18:23,280 --> 00:18:25,440
I go to sleep, I wake up.
339
00:18:25,830 --> 00:18:26,880
And he's shorter.
340
00:18:35,410 --> 00:18:40,129
Mr Sullivan, how did you... I remembered
you had a back door and guessed that Mr
341
00:18:40,130 --> 00:18:41,270
Kerr would have a key.
342
00:18:41,271 --> 00:18:43,129
I'm out of here.
343
00:18:43,130 --> 00:18:44,180
Spike!
344
00:18:44,510 --> 00:18:46,030
Spike! What are you doing?
345
00:18:46,031 --> 00:18:47,069
I'm going!
346
00:18:47,070 --> 00:18:50,549
Where? It's ten to five in the morning,
your party's over and your date's
347
00:18:50,550 --> 00:18:53,140
asleep. Yeah, well, there's always
tomorrow night.
348
00:18:53,530 --> 00:18:54,580
You've got late duty.
349
00:18:54,581 --> 00:18:57,369
Linda, if you don't want me to go out
with her, why don't you just say so?
350
00:18:57,370 --> 00:18:58,990
I don't want you to go out with her.
351
00:18:59,350 --> 00:19:01,460
Well, I don't care. I'm going to. Well,
good.
352
00:19:01,850 --> 00:19:02,990
That's enough, you two.
353
00:19:04,150 --> 00:19:06,860
I'm sorry, sir. It's just been one of
those kind of days.
354
00:19:07,390 --> 00:19:10,250
Nights, evenings, all of the above.
355
00:19:10,530 --> 00:19:15,209
What you don't seem to realize, what
none of you seem to realize, is that you
356
00:19:15,210 --> 00:19:17,440
are in the midst of a very serious
situation.
357
00:19:17,810 --> 00:19:19,790
And I mean very serious.
358
00:19:24,711 --> 00:19:28,409
Is there a good explanation for that?
359
00:19:28,410 --> 00:19:29,710
Yes. Fine.
360
00:19:29,711 --> 00:19:34,689
Councillor Mayhew is currently over in
the other building talking to all of
361
00:19:34,690 --> 00:19:38,090
parents and convincing them that this
paper should be closed down.
362
00:19:39,030 --> 00:19:42,220
Or at any rate, that this young lady
should be dismissed from it.
363
00:19:42,470 --> 00:19:44,070
You are in a grave situation.
364
00:19:44,071 --> 00:19:46,909
And frankly, I don't see how you're
going to get out of it.
365
00:19:46,910 --> 00:19:47,960
I do.
366
00:19:47,961 --> 00:19:52,149
I checked through the wellside file,
Linda, and I was right. It doesn't make
367
00:19:52,150 --> 00:19:53,200
sense.
368
00:19:54,490 --> 00:19:55,540
Mayhew?
369
00:19:55,610 --> 00:19:56,660
Yeah.
370
00:19:58,060 --> 00:20:01,680
I suggest that we all have a sit down
and listen to what Sarah's got to say.
371
00:20:02,320 --> 00:20:03,680
If the editor's agreeable.
372
00:20:04,920 --> 00:20:06,260
Over by your desk, then.
373
00:20:10,600 --> 00:20:17,600
Does she know you're doing that?
374
00:20:17,800 --> 00:20:19,500
She's going to be ever so pleased.
375
00:20:19,760 --> 00:20:21,080
We're giving her straight.
376
00:20:22,180 --> 00:20:23,640
Linda! I'm coming.
377
00:20:24,080 --> 00:20:25,130
Look, you can't...
378
00:20:28,620 --> 00:20:29,700
Want a real challenge.
379
00:20:40,200 --> 00:20:41,580
And about time.
380
00:20:48,300 --> 00:20:49,350
Excuse me.
381
00:20:49,351 --> 00:20:55,119
Well, I'm glad you children have finally
come to your senses.
382
00:20:55,120 --> 00:20:56,740
A little late in the day, perhaps.
383
00:20:57,070 --> 00:20:58,510
But then that can't be helped.
384
00:20:58,511 --> 00:21:00,889
Mr Mayhew, that's not what we want to
talk about.
385
00:21:00,890 --> 00:21:03,309
Well, I hardly think it matters what you
want to talk about.
386
00:21:03,310 --> 00:21:05,850
Peter, I think you should just listen.
387
00:21:05,851 --> 00:21:10,869
Mr Mayhew, how do you think our parents
are going to react when they discover it
388
00:21:10,870 --> 00:21:13,109
was your fault we spent all night in the
newsroom?
389
00:21:13,110 --> 00:21:14,410
What? Sarah?
390
00:21:15,170 --> 00:21:17,160
I'm Sarah Jackson. We spoke on the
phone.
391
00:21:17,161 --> 00:21:21,449
I'm the one you told two days ago that
the sports centre was staying open.
392
00:21:21,450 --> 00:21:23,690
that's what I firmly believed at the
time.
393
00:21:24,050 --> 00:21:25,100
No, it wasn't.
394
00:21:25,101 --> 00:21:29,169
If you'd believed that, you would have
told somebody other than us, and you
395
00:21:29,170 --> 00:21:33,429
didn't. We're the only people who ever
knew that the closure was in doubt,
396
00:21:33,430 --> 00:21:36,069
makes me believe that the closure never
was in doubt.
397
00:21:36,070 --> 00:21:39,669
Then what reason would I have had? You
were annoyed and embarrassed at the
398
00:21:39,670 --> 00:21:43,149
Junior Gazette campaign, so you thought
you could embarrass us in return,
399
00:21:43,150 --> 00:21:46,789
headlining our own victory when we
hadn't won. And how could it ever get
400
00:21:46,790 --> 00:21:50,449
you? All you'd done was make an honest
mistake, which we were naive enough to
401
00:21:50,450 --> 00:21:53,750
print. A little joke at the expense of a
kiddie newspaper.
402
00:21:53,751 --> 00:21:57,609
I suppose you only got worried when you
heard we were staying up all night to
403
00:21:57,610 --> 00:21:58,469
change the edition.
404
00:21:58,470 --> 00:21:59,520
Is this true?
405
00:22:00,490 --> 00:22:01,540
It's nonsense.
406
00:22:03,250 --> 00:22:04,350
Unprovable nonsense.
407
00:22:04,910 --> 00:22:07,750
We don't have to prove it. We just have
to print it.
408
00:22:08,410 --> 00:22:11,330
And as you say, there are a lot of angry
people out there.
409
00:22:11,550 --> 00:22:13,630
Or voters, as they're sometimes known.
410
00:22:14,830 --> 00:22:17,780
Miss Stewart, you're not going to let
them run this story?
411
00:22:18,190 --> 00:22:19,710
If they don't run it, I will.
412
00:22:20,350 --> 00:22:22,150
Actually, no one would have to run it.
413
00:22:22,939 --> 00:22:24,860
If you gave us a better story to run.
414
00:22:41,031 --> 00:22:44,569
Of course we haven't really saved it.
415
00:22:44,570 --> 00:22:47,649
We've just delayed the decision for six
months, but it looks like a victory, and
416
00:22:47,650 --> 00:22:48,589
that's all that matters.
417
00:22:48,590 --> 00:22:51,120
You're such an idealist, Linda. Oh, come
on, Kenny.
418
00:22:51,121 --> 00:22:54,549
Our parents are shut up because they
think we've achieved something, and
419
00:22:54,550 --> 00:22:57,449
shut up because he's terrified of our
parents. It's perfect.
420
00:22:57,450 --> 00:22:58,500
Yeah.
421
00:22:58,530 --> 00:22:59,970
Well, I'm on a winning streak.
422
00:22:59,971 --> 00:23:01,569
Well, you must be a Libra, then.
423
00:23:01,570 --> 00:23:04,349
How do you know that? Well, I'm on a bit
of a winning streak myself.
424
00:23:04,350 --> 00:23:06,709
Yeah, but it's a bit ironic, though,
isn't it? I mean, we spend all night in
425
00:23:06,710 --> 00:23:09,689
newsroom making a new edition, and we
end up printing the old one.
426
00:23:09,690 --> 00:23:12,520
True. Just think... Spike, you missed
your date for nothing.
427
00:23:13,420 --> 00:23:14,470
Oh, Charlotte.
428
00:23:14,860 --> 00:23:15,910
I completely forgot.
429
00:23:16,260 --> 00:23:18,310
She must be still asleep in the
newsroom.
430
00:23:18,311 --> 00:23:21,419
Spike, they told me you were in there.
You might have woken me.
431
00:23:21,420 --> 00:23:25,500
Listen, I'm going home now, OK? I'll see
you next week.
432
00:23:26,580 --> 00:23:27,630
Interesting.
433
00:23:29,620 --> 00:23:30,670
Yeah?
434
00:23:31,860 --> 00:23:32,910
Listen,
435
00:23:33,220 --> 00:23:34,840
has anybody in here got a mirror?
436
00:23:42,810 --> 00:23:43,860
Never mind.
437
00:23:47,781 --> 00:23:52,289
You had something to do with that,
didn't you?
438
00:23:52,290 --> 00:23:53,350
I know you do.
439
00:24:18,350 --> 00:24:21,000
Linda, you nearly kissed me. You gave me
a nearly kiss.
440
00:24:21,250 --> 00:24:24,630
And you only nearly kissed someone you,
you know... Nearly fancy?
441
00:24:24,850 --> 00:24:26,170
You nearly fancy me. No.
442
00:24:26,171 --> 00:24:29,229
You must have nearly fancied me last
night, one inch closer.
443
00:24:29,230 --> 00:24:31,220
Well, maybe last night. It was very
late.
444
00:24:31,510 --> 00:24:33,930
Did you say maybe there? Last night was
a maybe.
445
00:24:34,190 --> 00:24:35,240
Well, almost.
446
00:24:35,550 --> 00:24:36,600
Maybe almost.
447
00:24:36,990 --> 00:24:38,830
You maybe almost nearly fancied me.
448
00:24:38,831 --> 00:24:42,569
Look, there is absolutely no way on
earth I would ever even consider going
449
00:24:42,570 --> 00:24:45,419
with you. But just for the record, I'll
come right out and say it.
450
00:24:45,420 --> 00:24:48,740
You are not the most completely
repulsive guy I have ever met in my
451
00:24:48,741 --> 00:24:52,239
everybody. Linda says I'm not the most
completely repulsive guy she's ever met
452
00:24:52,240 --> 00:24:53,239
in her life. Spike.
453
00:24:53,240 --> 00:24:54,589
You're just coming after me now.
454
00:24:54,590 --> 00:24:59,140
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
36613
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.