All language subtitles for Press Gang s01e10 Money Love And Birdseed
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:03,150 --> 00:01:04,730
Why not? Why should I?
2
00:01:05,170 --> 00:01:08,870
Because give me a reason why not. Give
me a reason why. Because subconsciously
3
00:01:08,870 --> 00:01:09,990
you want to. Sub what?
4
00:01:10,690 --> 00:01:14,110
Subconsciously. Have you been practicing
big words in the mirror? I read it. You
5
00:01:14,110 --> 00:01:14,749
can read?
6
00:01:14,750 --> 00:01:16,930
It was in the story. Batman goes to the
psychiatrist.
7
00:01:17,230 --> 00:01:18,730
Spike, I am not going out with you.
8
00:01:19,070 --> 00:01:22,530
Why? Because I'm busy. I've got all this
work to do for tomorrow.
9
00:01:22,970 --> 00:01:24,970
Tomorrow? Why do I have to worry about
tomorrow?
10
00:01:25,250 --> 00:01:27,850
Because I intend to be there. Yeah, but
you don't have to be there today.
11
00:01:28,390 --> 00:01:30,530
What's your trouble, Linda? You live
every day a day in advance.
12
00:01:31,120 --> 00:01:33,460
What, you mean I should live like
there's no tomorrow and be wrong every
13
00:01:33,460 --> 00:01:37,140
morning? No, just live like you'll live
forever. Then you'll only be wrong once.
14
00:01:38,040 --> 00:01:39,820
Spike, watch my lips.
15
00:01:40,020 --> 00:01:41,020
Hear my words.
16
00:01:41,340 --> 00:01:42,560
Read my semaphore.
17
00:01:42,760 --> 00:01:45,560
Feel my braille. I am not going out with
you.
18
00:01:46,000 --> 00:01:49,800
You mean even though subconsciously... I
do not subconsciously want to go out
19
00:01:49,800 --> 00:01:51,520
with you. Are you denying you dream
about me?
20
00:01:52,120 --> 00:01:55,700
I don't dream about you. Of course you
do. I do not. I bet you do.
21
00:01:55,900 --> 00:01:57,460
I don't. I can prove it. How?
22
00:01:57,760 --> 00:01:58,760
Watch.
23
00:02:02,600 --> 00:02:03,518
to startle you?
24
00:02:03,520 --> 00:02:04,520
No, no, I'm fine.
25
00:02:05,480 --> 00:02:08,440
I knew he wouldn't know a word like
subconsciously. What?
26
00:02:09,080 --> 00:02:10,680
Nothing. Am I late for school?
27
00:02:10,979 --> 00:02:11,980
It's Saturday.
28
00:02:12,220 --> 00:02:15,300
Oh, yeah. Look, I'm sorry to wake you,
love, but there's someone downstairs for
29
00:02:15,300 --> 00:02:16,219
you, a boy.
30
00:02:16,220 --> 00:02:19,240
A boy? He's very insistent. I told him
you'd go to sleep.
31
00:02:19,980 --> 00:02:21,800
Spike. He didn't give a name.
32
00:02:22,080 --> 00:02:23,140
Rough looking, but cute.
33
00:02:23,480 --> 00:02:24,880
Well, I'm not sure about cute.
34
00:02:25,520 --> 00:02:28,540
Neither am I. Look, I put him in the
kitchen. It doesn't seem right to leave
35
00:02:28,540 --> 00:02:31,820
downstairs and outside if he's a friend
of yours. Don't I have a longer dressing
36
00:02:31,820 --> 00:02:33,440
gown? That is your longer dressing gown.
37
00:02:33,800 --> 00:02:35,020
It's nearly to your feet.
38
00:02:35,400 --> 00:02:36,960
Yes, but I go all the way to my feet.
39
00:02:37,720 --> 00:02:38,720
How do I look?
40
00:02:39,040 --> 00:02:40,040
Fine.
41
00:02:41,580 --> 00:02:42,519
That worth?
42
00:02:42,520 --> 00:02:43,540
Well, yes.
43
00:02:44,160 --> 00:02:45,160
Good.
44
00:02:47,640 --> 00:02:50,660
Mike, I don't know what you think you're
doing, but who are you?
45
00:03:13,000 --> 00:03:14,000
Damn birds.
46
00:03:14,360 --> 00:03:17,340
Find yourself a desk, get a pen and some
paper. I want the whole thing written
47
00:03:17,340 --> 00:03:20,320
down. I've already told you. Look, if
we're going to do this at all, we're
48
00:03:20,320 --> 00:03:21,320
to do it my way.
49
00:03:21,340 --> 00:03:22,460
Desk, pen, paper.
50
00:03:25,440 --> 00:03:28,800
I was going to tell you you were late,
but then my life started flashing in
51
00:03:28,800 --> 00:03:32,140
front of me. Kenny, I want a meeting
with you, Sarah and Billy and find out
52
00:03:32,140 --> 00:03:34,360
anyone here was at the school judo club
last night.
53
00:03:34,700 --> 00:03:35,700
Do I get to ask why?
54
00:03:35,880 --> 00:03:38,440
There's no law against asking, but I'm
considering it.
55
00:03:38,860 --> 00:03:39,860
Oh, and Kenny...
56
00:03:40,400 --> 00:03:43,260
Next time I want to print my address in
the paper, please tell me it was a
57
00:03:43,260 --> 00:03:44,260
really stupid idea.
58
00:03:44,400 --> 00:03:45,400
Then duck.
59
00:03:45,460 --> 00:03:46,460
Sure thing.
60
00:03:47,220 --> 00:03:48,460
Spike! Hit!
61
00:03:49,980 --> 00:03:50,980
Min.
62
00:03:52,120 --> 00:03:53,120
Min.
63
00:03:53,440 --> 00:03:54,440
Is he?
64
00:03:54,660 --> 00:03:55,660
Just paperwork.
65
00:03:56,940 --> 00:03:59,400
I want you to get me the headmaster's
home phone number.
66
00:03:59,720 --> 00:04:01,820
His name's Winters. He lives in Carver
Street.
67
00:04:02,020 --> 00:04:03,580
Read and enjoy. Don't peek at the end.
68
00:04:04,820 --> 00:04:05,820
By the way,
69
00:04:08,120 --> 00:04:12,600
I want to try a word with you. Wouldn't
have to be yes, would it? A new word.
70
00:04:13,160 --> 00:04:14,160
That'd be new.
71
00:04:15,660 --> 00:04:17,339
Subconsciously. Don't tell me.
72
00:04:18,019 --> 00:04:19,800
It's something you catch from a dirty
towel.
73
00:04:20,360 --> 00:04:23,000
Has anyone ever told you you've got a
wonderful vocabulary?
74
00:04:23,640 --> 00:04:24,780
I always knew that.
75
00:04:25,060 --> 00:04:26,620
Just could never put it into words.
76
00:04:27,660 --> 00:04:28,860
I guess I always knew.
77
00:04:29,720 --> 00:04:31,160
Subconsciously. Hit.
78
00:04:33,660 --> 00:04:34,660
Hit.
79
00:04:37,680 --> 00:04:39,020
Billy, are you busy right now?
80
00:04:39,240 --> 00:04:40,219
Yeah.
81
00:04:40,220 --> 00:04:43,960
No. Linda. Not now, Tiddler. Billy, I
want you to get into the school records
82
00:04:43,960 --> 00:04:45,860
and find out all you can on Bobby Tweed.
83
00:04:46,100 --> 00:04:48,560
All done. How do we get into somebody's
school records?
84
00:04:49,260 --> 00:04:51,960
Remember Colin persuaded the school to
put their records on computer?
85
00:04:52,320 --> 00:04:54,740
Yeah. Remember Billy helped them set up
their system?
86
00:04:55,000 --> 00:04:57,140
Yeah. We kind of left the back door
open.
87
00:04:57,360 --> 00:04:58,039
You're kidding.
88
00:04:58,040 --> 00:04:59,760
And you've got to improve on your maths.
89
00:05:02,420 --> 00:05:04,160
Do something about those birds.
90
00:05:04,620 --> 00:05:06,180
Linda, listen, can I talk to you about
Spike?
91
00:05:06,440 --> 00:05:07,880
Why not? Spike always does.
92
00:05:08,160 --> 00:05:09,780
Yeah, but do you know he's having
trouble at home?
93
00:05:10,190 --> 00:05:11,190
No. What?
94
00:05:11,310 --> 00:05:12,550
Well, I don't know. He won't say.
95
00:05:12,830 --> 00:05:14,370
But he's really upset about it.
96
00:05:15,050 --> 00:05:16,050
Doesn't show.
97
00:05:16,330 --> 00:05:19,490
Yeah, well, you know Spike. He's all
mouth to hide behind, especially when
98
00:05:19,490 --> 00:05:20,490
you're around.
99
00:05:20,830 --> 00:05:24,210
Listen, I was wondering. It's his
birthday on Friday. No one knows, but it
100
00:05:24,410 --> 00:05:27,090
And there's this group coming to town
he'd really like to see. It's the
101
00:05:27,090 --> 00:05:28,850
Dreadnoughts at the Pavilion on Friday.
102
00:05:29,150 --> 00:05:30,770
Are you suggesting I go with him?
103
00:05:31,150 --> 00:05:32,109
A date?
104
00:05:32,110 --> 00:05:33,590
Well, it would really cheer him up.
105
00:05:34,010 --> 00:05:35,250
No way, Tiddler.
106
00:05:35,530 --> 00:05:36,950
Oh, you're all heart, Dave.
107
00:05:50,440 --> 00:05:54,540
Last night at the school judo club, £30
was stolen from the cash box.
108
00:05:55,340 --> 00:05:59,100
Our man Bobby was seen coming out of the
room where the cash box was kept.
109
00:05:59,500 --> 00:06:02,620
He was seen in the changing room
stashing money in his anorak.
110
00:06:03,020 --> 00:06:06,480
He was searched later and found with
exactly £30 on him.
111
00:06:06,960 --> 00:06:08,420
If I give up, who did it?
112
00:06:08,800 --> 00:06:10,800
Not Bobby, according to Bobby.
113
00:06:11,480 --> 00:06:15,480
He says everyone who saw him was lying
and the money was given to him by his
114
00:06:15,480 --> 00:06:17,400
gran. What does his gran say about that?
115
00:06:17,620 --> 00:06:18,620
Want to ask her?
116
00:06:18,810 --> 00:06:20,610
She's 93 and thinks her cat's Napoleon.
117
00:06:21,290 --> 00:06:23,030
Maybe we should check if her cat is
Napoleon.
118
00:06:23,790 --> 00:06:27,410
Roughly all girls as bad as Bobby's
telling you. I phoned her. She is.
119
00:06:27,730 --> 00:06:29,350
She mentioned her cat on the phone.
120
00:06:29,570 --> 00:06:30,910
She said it was her cat speaking.
121
00:06:31,390 --> 00:06:35,230
Wait a minute. I don't follow this. So a
guy steals some money and then denies
122
00:06:35,230 --> 00:06:36,990
it. Why was he denying it to you in your
kitchen?
123
00:06:37,430 --> 00:06:41,650
He thought maybe the paper could help
him. Help him? He wants the Gazette to
124
00:06:41,650 --> 00:06:42,650
a private investigation.
125
00:06:43,110 --> 00:06:44,510
What? You're joking.
126
00:06:44,810 --> 00:06:46,590
I'm not. And neither is he.
127
00:06:47,380 --> 00:06:48,860
Billy, what did you get on his record?
128
00:06:49,380 --> 00:06:50,339
Practically nothing.
129
00:06:50,340 --> 00:06:52,360
He only transferred to the school two
months ago.
130
00:06:53,000 --> 00:06:54,500
But there was one kind of funny thing.
131
00:06:55,040 --> 00:06:56,260
He lives in Sherrington.
132
00:06:56,740 --> 00:06:59,800
That means going to Norbridge High costs
him two train journeys a day.
133
00:07:00,160 --> 00:07:01,400
So why come to Norbridge?
134
00:07:01,840 --> 00:07:02,840
I'm still looking.
135
00:07:03,000 --> 00:07:04,440
We're not going to do this, are we?
136
00:07:04,700 --> 00:07:06,460
Investigate? We don't have much choice.
137
00:07:07,040 --> 00:07:08,040
No choice?
138
00:07:08,080 --> 00:07:11,540
Bobby didn't go home last night. He was
terrified his father would dump him.
139
00:07:11,760 --> 00:07:14,060
So terrified he's not planning to go
home at all.
140
00:07:14,420 --> 00:07:16,200
Unless someone agrees to help him.
141
00:07:16,670 --> 00:07:18,210
And that someone happens to be us.
142
00:07:18,490 --> 00:07:21,910
We can't do this. This isn't our thing.
For all we know, the guy did steal that
143
00:07:21,910 --> 00:07:25,710
money. And he's not asking us to say he
didn't, just to investigate.
144
00:07:26,110 --> 00:07:27,590
It's not an unreasonable request.
145
00:07:28,050 --> 00:07:31,490
And if we turn it down, we'll be partly
responsible for him not being home
146
00:07:31,490 --> 00:07:34,650
tonight. Well, I just want you to know
he sounds pretty guilty to me.
147
00:07:35,350 --> 00:07:37,850
Actually, he's not. What? He's not
guilty.
148
00:07:38,070 --> 00:07:39,090
He couldn't have done it.
149
00:07:39,290 --> 00:07:40,850
There's a little detail that makes that
impossible.
150
00:07:42,530 --> 00:07:45,990
I'm not going to tell you when you can't
walk, run or wiggle your fingers.
151
00:07:46,460 --> 00:07:48,020
You've got to have something to make
yourself interesting.
152
00:07:49,460 --> 00:07:50,500
Kenny, what do you think?
153
00:07:50,720 --> 00:07:52,800
Well, people sound too reasonable to
have opinions.
154
00:07:53,620 --> 00:07:54,820
But I don't know about that.
155
00:07:55,500 --> 00:07:56,780
Guilty. Innocent.
156
00:07:57,340 --> 00:08:00,340
OK, you've both convinced me. You're on
the story together.
157
00:08:00,780 --> 00:08:01,780
Together?
158
00:08:01,980 --> 00:08:02,980
Prostitution and defence.
159
00:08:03,100 --> 00:08:04,780
I'm a great fan of the legal system.
160
00:08:05,960 --> 00:08:09,220
And now I've got to go and tell someone
about this who I don't think is going to
161
00:08:09,220 --> 00:08:10,220
be too thrilled.
162
00:08:13,580 --> 00:08:14,580
018.
163
00:08:14,940 --> 00:08:15,940
That it?
164
00:08:16,890 --> 00:08:19,710
Yeah, it's winters in Carver Street.
Wish me luck.
165
00:08:20,910 --> 00:08:23,210
By the way, Spike, are you feeling okay?
166
00:08:23,950 --> 00:08:24,950
Me? Yeah.
167
00:08:25,850 --> 00:08:27,090
Good. Great.
168
00:08:28,130 --> 00:08:29,250
Well, hang in there, all right?
169
00:08:32,030 --> 00:08:33,030
What's the matter with her?
170
00:08:33,429 --> 00:08:35,190
She's having some trouble at home,
didn't you know?
171
00:08:35,770 --> 00:08:39,929
Trouble? Yeah, she's really upset about
it. Listen, okay, it's her birthday on
172
00:08:39,929 --> 00:08:41,090
Friday. It's strictly confidential.
173
00:08:41,710 --> 00:08:44,510
But there's this man coming to town that
she'd really like to see.
174
00:08:46,469 --> 00:08:48,590
Linda, I've finished the drawing for the
centre spread.
175
00:08:48,990 --> 00:08:49,990
What do you think?
176
00:08:51,010 --> 00:08:52,170
Julie, that's beautiful.
177
00:08:55,850 --> 00:08:58,950
We really are going to have to do
something about those birds.
178
00:09:02,050 --> 00:09:04,270
Sorry to interrupt your lunch break, Mr
Prescott.
179
00:09:04,780 --> 00:09:08,580
Any bunch of kids who can talk a runaway
pupil back into school and talk the
180
00:09:08,580 --> 00:09:11,120
headmaster into letting them investigate
have got to be worth helping.
181
00:09:11,340 --> 00:09:13,980
I hear the headmaster wasn't too pleased
about us getting involved.
182
00:09:14,260 --> 00:09:15,900
I heard that, too, and I was four rooms
away.
183
00:09:16,820 --> 00:09:18,920
Anyway, Sarah, I'll save you a lot of
time.
184
00:09:19,520 --> 00:09:21,600
Bobby Tweed told that money. I saw him.
185
00:09:23,020 --> 00:09:24,720
Now, the cash box started here.
186
00:09:25,400 --> 00:09:28,700
I brought it with me at the beginning of
the evening, just in case any of the
187
00:09:28,700 --> 00:09:29,880
kids had forgotten their bus fare.
188
00:09:30,460 --> 00:09:33,440
I had to be very careful about that. I
had to make sure they can all get home.
189
00:09:33,960 --> 00:09:36,560
But nobody had, so he just sticks the
box into a corner.
190
00:09:36,820 --> 00:09:39,480
Then about five o 'clock he calls a
break and tells us that he's got to make
191
00:09:39,480 --> 00:09:40,339
this phone call.
192
00:09:40,340 --> 00:09:43,760
So I took the cash box with me and left
it in the equipment room. Then I went to
193
00:09:43,760 --> 00:09:44,760
the office to use the phone.
194
00:09:45,600 --> 00:09:48,840
He just left us talking and hanging
about. It would have been pretty easy
195
00:09:48,840 --> 00:09:50,280
anyone to slip out without being
noticed.
196
00:09:50,760 --> 00:09:55,180
As I came out of the office and back
down the corridor, I saw Bobby running
197
00:09:55,180 --> 00:09:57,000
of the equipment room with money in his
hand.
198
00:09:57,780 --> 00:10:00,060
I've just been out to the corridor,
heading back to the gym.
199
00:10:00,700 --> 00:10:03,480
I saw Bobby come running out of the
equipment room with the money in his
200
00:10:04,140 --> 00:10:05,720
For a moment, I thought he was coming at
me.
201
00:10:06,340 --> 00:10:07,980
Then he died straight into the changing
room.
202
00:10:08,620 --> 00:10:13,200
I chased after him, but by the time I
caught up, he was back in the gym, as if
203
00:10:13,200 --> 00:10:14,200
he'd never been out of it.
204
00:10:14,520 --> 00:10:15,860
And he'd managed to hide the money.
205
00:10:16,640 --> 00:10:19,940
Me and Keith were in the gym, and where
we were standing, we could just see into
206
00:10:19,940 --> 00:10:20,799
the changing room.
207
00:10:20,800 --> 00:10:24,020
And we saw Bobby come belting him from
the corridor and stuff some money in his
208
00:10:24,020 --> 00:10:27,100
bag. Then he comes strolling into the
gym, as if nothing had happened.
209
00:10:27,360 --> 00:10:29,800
I checked the cash box, and there was 30
pounds missing.
210
00:10:30,320 --> 00:10:31,320
Three tenners.
211
00:10:31,720 --> 00:10:34,800
So I stopped everything, got the kids
back into their street clothes and
212
00:10:34,800 --> 00:10:36,380
searched the whole place and everyone in
it.
213
00:10:37,280 --> 00:10:39,860
Sure enough, there was £30 in Bobby's
bag.
214
00:10:40,340 --> 00:10:41,340
In tenners.
215
00:10:42,680 --> 00:10:46,580
So Prescott faced him with the fact that
he'd stolen the money and Bobby just
216
00:10:46,580 --> 00:10:50,300
took off into the night and nobody saw
him again until he turned up in Linda's
217
00:10:50,300 --> 00:10:52,780
kitchen. That's pretty conclusive, I'd
say.
218
00:10:53,320 --> 00:10:55,560
I found the reason Bobby goes to Norwich
High.
219
00:10:55,760 --> 00:10:58,700
Yeah? Yeah, he kicks out of every stall
in Sherrington.
220
00:10:59,200 --> 00:11:00,200
Really? What for?
221
00:11:00,460 --> 00:11:01,940
He's been having a difficult
adolescence.
222
00:11:02,280 --> 00:11:06,520
You know, fighting, stealing, protection
rackets, setting the school on fire.
223
00:11:06,920 --> 00:11:10,820
So not exactly young person of the year,
then? Well, he's not the type of guy a
224
00:11:10,820 --> 00:11:14,240
nice girl would take home to meet
mother, unless mother was recruiting
225
00:11:14,240 --> 00:11:15,600
for a major terrorist organisation.
226
00:11:16,420 --> 00:11:18,280
I think that rather puts a lid on it.
227
00:11:18,640 --> 00:11:19,640
It does rather.
228
00:11:20,500 --> 00:11:22,720
Proves he's just the kind of guy to do
this.
229
00:11:22,980 --> 00:11:25,900
Proves he still lived in Sherrington and
couldn't have done it. What?
230
00:11:26,420 --> 00:11:28,280
What's Sherrington got to do with
anything?
231
00:11:29,300 --> 00:11:30,300
Think about it, Sarah.
232
00:11:30,900 --> 00:11:31,900
You'll get it eventually.
233
00:11:32,140 --> 00:11:35,560
Oh, you're not still on about your
little detail, are you? Billy, he was
234
00:11:35,560 --> 00:11:36,700
four different people.
235
00:11:37,300 --> 00:11:40,400
Mr Prescott, Ian Brown, Keith Evans and
Gerry Hardy.
236
00:11:40,700 --> 00:11:42,080
Yeah, strange that.
237
00:11:42,500 --> 00:11:43,580
I'll have to think about it.
238
00:11:44,040 --> 00:11:45,040
Do you have to go now?
239
00:11:45,240 --> 00:11:48,620
No. On your way out, could you get my
dad to bring me some coffee?
240
00:11:49,120 --> 00:11:50,120
Oh, sure, right.
241
00:11:50,560 --> 00:11:51,740
Great talking to you, Billy.
242
00:11:56,680 --> 00:11:58,040
Why not? Why should I?
243
00:11:58,280 --> 00:12:00,240
Well, give me a reason why not. Give me
a reason why.
244
00:12:00,500 --> 00:12:03,720
Because we both know that you want to go
out with me. I do not. So why did you
245
00:12:03,720 --> 00:12:04,479
buy the tickets?
246
00:12:04,480 --> 00:12:05,339
What tickets?
247
00:12:05,340 --> 00:12:06,640
For my birthday treat at the pavilion.
248
00:12:07,040 --> 00:12:08,040
I didn't buy any tickets.
249
00:12:09,220 --> 00:12:10,220
Hey, what are you doing?
250
00:12:11,520 --> 00:12:12,520
How do you explain these?
251
00:12:13,080 --> 00:12:14,500
Who says they're anything to do with
you?
252
00:12:15,160 --> 00:12:16,820
Titler. Oh, the killer.
253
00:12:17,520 --> 00:12:18,520
So, what do you think?
254
00:12:18,580 --> 00:12:21,880
I arrive at your house about six o
'clock. You'll still be up there
255
00:12:21,880 --> 00:12:22,920
I'll have to chat to your parents.
256
00:12:23,280 --> 00:12:24,800
That means I have to look at the baby
photos.
257
00:12:25,500 --> 00:12:27,520
What about clothes? What do you think?
What about them?
258
00:12:27,820 --> 00:12:29,880
Well, I think you should wear some,
otherwise your parents are going to
259
00:12:29,880 --> 00:12:30,839
I'm a bit forward.
260
00:12:30,840 --> 00:12:33,120
This is a real dream come true for you,
isn't it, Spike?
261
00:12:33,620 --> 00:12:34,780
Well, I don't know about that.
262
00:12:35,100 --> 00:12:36,100
I've thought about it.
263
00:12:36,220 --> 00:12:37,800
Are you denying you've dreamt about it?
264
00:12:38,180 --> 00:12:39,460
I wouldn't say dreamt exactly.
265
00:12:39,740 --> 00:12:41,200
I can prove it. Oh, yeah?
266
00:12:41,540 --> 00:12:42,540
Now, watch.
267
00:12:44,260 --> 00:12:45,260
Damn!
268
00:12:51,880 --> 00:12:54,360
Why am I doing this?
269
00:12:56,189 --> 00:12:59,470
What you're looking at is an actual size
representation of two of the school
270
00:12:59,470 --> 00:13:01,490
corridors. I'd remember the walls this
taller.
271
00:13:01,690 --> 00:13:05,230
The doors to the school office, the gym
and the equipment room on the corner
272
00:13:05,230 --> 00:13:07,890
between them. Terrific. Draw me the rest
of the school. I won't bother coming in
273
00:13:07,890 --> 00:13:12,390
tomorrow. Now, Prescott was on his way
back from the office when he saw Bobby
274
00:13:12,390 --> 00:13:13,490
run out of the equipment room.
275
00:13:14,390 --> 00:13:18,090
Chased after him, but by the time he
caught up, Bobby had managed to hide the
276
00:13:18,090 --> 00:13:19,090
money, right?
277
00:13:19,890 --> 00:13:24,450
Seems to me, if Bobby had time to stick
the money in his bag and stroll into the
278
00:13:24,450 --> 00:13:27,450
gym... Must have had a good start on
Prescott in the first place.
279
00:13:28,430 --> 00:13:29,750
Kenny and Fraz tried it.
280
00:13:30,030 --> 00:13:31,910
Show how much of a start he'd have
needed.
281
00:13:39,370 --> 00:13:43,010
That was the distance between them when
Prescott claims to have recognised
282
00:13:43,010 --> 00:13:45,570
Bobby. Fraz, can you see Kenny from over
there?
283
00:13:45,890 --> 00:13:48,530
Is that you, Kenny? I don't know, I'm
too far away.
284
00:13:49,110 --> 00:13:50,250
It was after school.
285
00:13:50,730 --> 00:13:52,830
The corridor would only be partly lit.
286
00:13:53,420 --> 00:13:55,240
Halfway down, there's a pair of fire
doors.
287
00:13:55,460 --> 00:13:56,860
Glass panelled. Wired glass.
288
00:13:57,160 --> 00:14:01,440
And Bobby, or whoever it was, would have
been wearing the same judo kits every
289
00:14:01,440 --> 00:14:02,440
other kid that night.
290
00:14:02,640 --> 00:14:04,640
There's no way Prescott could have been
sure.
291
00:14:04,940 --> 00:14:05,799
But he was.
292
00:14:05,800 --> 00:14:06,599
Oh, yeah?
293
00:14:06,600 --> 00:14:09,320
Then why, when he found the money
missing, did he search everyone?
294
00:14:09,840 --> 00:14:11,760
Prescott wasn't the only one to see him.
295
00:14:12,140 --> 00:14:16,900
Ian Brown, Keith Evans, Gerry Hardy.
Never mind them. Could Prescott have
296
00:14:16,900 --> 00:14:17,900
recognised Bobby?
297
00:14:18,000 --> 00:14:19,000
Yes.
298
00:14:19,480 --> 00:14:20,480
Danny?
299
00:14:21,070 --> 00:14:23,370
We did another little reconstruction at
the school.
300
00:14:24,810 --> 00:14:26,710
Can you recognise Bobby in that
photograph?
301
00:14:28,610 --> 00:14:29,650
Yeah, I think so.
302
00:14:30,010 --> 00:14:32,190
That's interesting, because it's Kenny.
303
00:14:43,670 --> 00:14:44,670
Linda.
304
00:14:46,510 --> 00:14:47,510
Yes, what is it?
305
00:14:47,910 --> 00:14:49,570
Hi. Hi, Spike.
306
00:14:50,819 --> 00:14:51,819
So how are you?
307
00:14:52,140 --> 00:14:53,300
Fine. You?
308
00:14:53,920 --> 00:14:54,920
Fine.
309
00:14:55,440 --> 00:14:56,440
What's wrong?
310
00:14:56,500 --> 00:14:57,540
Why should anything be wrong?
311
00:14:58,020 --> 00:14:59,980
Well, you've been talking to me more
than three seconds. You haven't been
312
00:14:59,980 --> 00:15:01,620
sarcastic to me. How do you know?
313
00:15:02,540 --> 00:15:03,540
Yeah, right.
314
00:15:04,320 --> 00:15:06,700
Oh, look, I was wondering... You first.
315
00:15:06,920 --> 00:15:07,479
No, you.
316
00:15:07,480 --> 00:15:08,480
No, you.
317
00:15:09,640 --> 00:15:14,500
Look, Spike, I was kind of... I was... I
don't know how to put this.
318
00:15:16,520 --> 00:15:18,560
Spike, would you like to... Linda.
319
00:15:19,720 --> 00:15:22,320
We've got to do something about those
birds they're picking on me.
320
00:15:22,940 --> 00:15:24,640
Well, I've never heard her call that
before.
321
00:15:25,080 --> 00:15:28,300
Look, I've got an idea. I know these
guys down at the shooting range, they
322
00:15:28,300 --> 00:15:31,200
just... Colin, think preservation of
wildlife.
323
00:15:31,640 --> 00:15:33,420
Wildlife? Animals, Colin.
324
00:15:33,980 --> 00:15:34,980
Preservation of animals?
325
00:15:35,360 --> 00:15:36,640
You mean like in a freezer?
326
00:15:37,700 --> 00:15:38,920
We'll talk later.
327
00:15:39,180 --> 00:15:41,120
But those little Nazis are picking on
me.
328
00:15:42,000 --> 00:15:44,260
Yeah, well, forgiven, you shall be
forgiven.
329
00:15:45,500 --> 00:15:48,480
Spike, you just quoted the Bible.
330
00:15:49,020 --> 00:15:50,020
Oh, sorry.
331
00:15:50,040 --> 00:15:51,300
No, it's good. It's great.
332
00:15:51,680 --> 00:15:52,680
That's from Matthew.
333
00:15:53,040 --> 00:15:55,040
Yeah, well, he probably saw it on the
same bumper sticker.
334
00:15:55,300 --> 00:15:56,300
Don't joke.
335
00:15:57,280 --> 00:15:59,700
I'm beginning to suspect the truth about
you, Spike Thompson.
336
00:16:00,140 --> 00:16:01,140
The truth?
337
00:16:01,160 --> 00:16:02,160
Yeah.
338
00:16:02,320 --> 00:16:05,900
Beneath all that tough talk, all the
boasting about the fights you've been
339
00:16:05,940 --> 00:16:08,140
really, you wouldn't hurt a fly, would
you?
340
00:16:08,360 --> 00:16:10,400
Yeah, when you should have seen me last
night.
341
00:16:10,720 --> 00:16:11,720
You were in a fight?
342
00:16:12,020 --> 00:16:13,380
No, but I killed a fly.
343
00:16:15,040 --> 00:16:16,660
Spike, I've been thinking about you.
344
00:16:17,120 --> 00:16:18,120
About me?
345
00:16:18,330 --> 00:16:19,330
About you.
346
00:16:20,310 --> 00:16:23,370
Look, it's that thing that happened at
the school sports day. Because I didn't
347
00:16:23,370 --> 00:16:24,370
even know that was your underwear.
348
00:16:24,550 --> 00:16:26,870
It's not what happened to... What?
349
00:16:28,190 --> 00:16:29,670
Well, it was a mad impulse.
350
00:16:30,370 --> 00:16:33,590
I was bored. Sort of flagpole and...
Flagpole?
351
00:16:33,870 --> 00:16:34,870
Well, it was a hot day.
352
00:16:35,230 --> 00:16:39,210
I was confused. I didn't know what I was
doing. I, uh... I fell.
353
00:16:40,150 --> 00:16:42,270
I thought those were Betty Hunter's
things.
354
00:16:42,630 --> 00:16:44,250
Yeah, that's right. They were. I
recognize them.
355
00:16:45,050 --> 00:16:47,710
I mean... I, uh...
356
00:16:49,330 --> 00:16:52,930
No, Linda, wait. Come on, please listen.
Look, you're angry, and you're right.
357
00:16:52,990 --> 00:16:53,990
You should be angry.
358
00:16:54,070 --> 00:16:55,530
I mean that stuff with the flagpole.
359
00:16:55,830 --> 00:16:57,830
It was dumb and immature and stupid.
360
00:16:58,670 --> 00:17:00,870
But that was the old me. It was ages
ago.
361
00:17:01,330 --> 00:17:03,630
The new me doesn't find that kind of
stuff funny anymore.
362
00:17:04,030 --> 00:17:05,030
No way.
363
00:17:05,109 --> 00:17:06,089
No how.
364
00:17:06,089 --> 00:17:07,089
It's not funny at all.
365
00:17:08,130 --> 00:17:09,450
Underwear on a flagpole?
366
00:17:11,490 --> 00:17:13,250
No, Linda, come on. Hey, hey, look.
367
00:17:13,609 --> 00:17:16,450
Look, I know this is kind of
confidential information.
368
00:17:17,460 --> 00:17:19,640
Well, it's a kind of special day for you
on Friday, isn't it?
369
00:17:19,980 --> 00:17:20,980
Well, special for you?
370
00:17:21,400 --> 00:17:22,400
No, you.
371
00:17:22,480 --> 00:17:23,480
For me?
372
00:17:23,500 --> 00:17:27,960
Just because it's your... That is the
most conceited thing I've ever heard.
373
00:17:28,300 --> 00:17:29,640
Conceited? Well, that's a bit
ungrateful.
374
00:17:30,420 --> 00:17:32,480
Ungrateful? Why should I be grateful?
375
00:17:33,780 --> 00:17:35,060
Right. Where are you going?
376
00:17:35,380 --> 00:17:38,360
I'm walking out and slamming the door.
Yeah, well, so am I. Well, I thought of
377
00:17:38,360 --> 00:17:42,460
it first. Yeah, well, I'm nearer... I
don't suppose there's any chance of you
378
00:17:42,460 --> 00:17:43,580
going out on Friday night, is there?
379
00:17:44,580 --> 00:17:45,580
Don't slam the...
380
00:18:02,250 --> 00:18:03,250
That was a no, right?
381
00:18:04,990 --> 00:18:07,830
That is interesting, because it's Kenny.
382
00:18:10,690 --> 00:18:11,950
Well, then I suppose I have to agree.
383
00:18:12,850 --> 00:18:14,010
I could have been mistaken.
384
00:18:15,390 --> 00:18:18,070
But how do you account for the fact that
three other people saw Bobby as well?
385
00:18:18,490 --> 00:18:21,810
If three other people were pupils, their
word wouldn't be enough on its own. But
386
00:18:21,810 --> 00:18:24,930
if it had been corroborated by mine...
And if your word wasn't reliable?
387
00:18:25,550 --> 00:18:26,690
OK, point taken.
388
00:18:28,030 --> 00:18:29,250
But it still doesn't change anything.
389
00:18:29,990 --> 00:18:30,990
No.
390
00:18:31,440 --> 00:18:32,740
Well, suppose no one was sure.
391
00:18:33,800 --> 00:18:35,220
Suppose no one saw him at all.
392
00:18:36,040 --> 00:18:37,740
I checked every kid that night.
393
00:18:38,560 --> 00:18:40,400
Only one of them had £30.
394
00:18:41,560 --> 00:18:43,920
And it's not as if he claimed it had
been planted on him.
395
00:18:44,240 --> 00:18:45,460
He said it was his.
396
00:18:46,100 --> 00:18:47,160
Well, could it have been?
397
00:18:47,520 --> 00:18:48,980
Well, then where did the stolen money
go?
398
00:18:49,380 --> 00:18:53,660
I searched everyone that night. There
was only one who... Sir, can I make a
399
00:18:53,660 --> 00:18:54,660
suggestion?
400
00:18:54,780 --> 00:18:58,380
Did you carry on searching everyone
after you found that money on Bobby?
401
00:18:59,300 --> 00:19:00,300
And he did.
402
00:19:00,510 --> 00:19:04,230
Not only did he carry on and search
everyone, he took a note of precisely
403
00:19:04,230 --> 00:19:05,270
much money everyone had.
404
00:19:05,570 --> 00:19:10,450
As you can see, the only person with £30
was Bobby Tweed. The most anyone else
405
00:19:10,450 --> 00:19:11,450
had was £12.
406
00:19:11,990 --> 00:19:15,570
You're going to have to face it, Billy.
Even without four eyewitnesses, this guy
407
00:19:15,570 --> 00:19:16,670
is as guilty as sin.
408
00:19:17,170 --> 00:19:18,610
Remember my little do -tail?
409
00:19:18,890 --> 00:19:20,190
What, the one you wouldn't tell me
about?
410
00:19:20,470 --> 00:19:23,090
That means Bobby Tweed is innocent and
pigs can fly.
411
00:19:23,550 --> 00:19:24,710
Yeah, what about it?
412
00:19:24,950 --> 00:19:25,950
It's just got bigger.
413
00:19:29,200 --> 00:19:32,660
I'm glad you could make it, Mr Prescott.
Ian, Keith and Gerry are already here.
414
00:19:33,180 --> 00:19:34,200
Gathering of witnesses, eh?
415
00:19:34,460 --> 00:19:36,320
Any particular reason? I thought we
settled all this.
416
00:19:36,600 --> 00:19:38,700
Oh, just a few little, um, details.
417
00:19:40,440 --> 00:19:41,440
What's that?
418
00:19:41,540 --> 00:19:42,960
Should be an unconscious bird.
419
00:19:43,640 --> 00:19:45,460
I'm experimenting with drugged bird
seed.
420
00:19:46,960 --> 00:19:48,300
This way, Mr Prescott.
421
00:19:50,840 --> 00:19:52,680
I really don't see what there is to
discuss.
422
00:19:53,200 --> 00:19:56,240
In all honesty, there can't be any doubt
that Bobby stole that money.
423
00:19:56,720 --> 00:19:59,640
There's just one or two things I'm
having trouble with. For heaven's sake,
424
00:19:59,920 --> 00:20:04,180
He was seen by four different people. He
was found with exactly £30 on him.
425
00:20:04,600 --> 00:20:05,600
There's one thing.
426
00:20:06,080 --> 00:20:07,220
Exactly £30?
427
00:20:07,620 --> 00:20:09,640
That little detail's bothered me from
the start.
428
00:20:10,120 --> 00:20:11,120
Why?
429
00:20:11,220 --> 00:20:14,700
It would mean the only money Bobby had
on him was the money he was supposed to
430
00:20:14,700 --> 00:20:18,600
have stolen, which would mean he must
have arrived that night with no money at
431
00:20:18,600 --> 00:20:19,600
all. So?
432
00:20:20,220 --> 00:20:21,340
Where was his train fare?
433
00:20:21,800 --> 00:20:23,860
The train to Sherrington cost £1 .50.
434
00:20:24,280 --> 00:20:25,480
Where was the money for it?
435
00:20:25,830 --> 00:20:29,630
Maybe he'd forgotten it. Mr Prescott
asked if anybody had forgotten their
436
00:20:29,630 --> 00:20:30,630
and nobody had.
437
00:20:30,770 --> 00:20:31,850
There were three possibilities.
438
00:20:32,550 --> 00:20:36,270
One, Bobby forgot he'd forgotten his
money when Mr Prescott asked.
439
00:20:36,910 --> 00:20:42,410
Unlikely. Two, Bobby lost his money
later and it somehow didn't turn up when
440
00:20:42,410 --> 00:20:43,410
place was searched.
441
00:20:43,650 --> 00:20:44,650
Very unlikely.
442
00:20:45,110 --> 00:20:50,330
Three, the £30 in Bobby's bag was
Bobby's and was in part his train fare.
443
00:20:50,690 --> 00:20:53,470
I think you'll agree that answer makes
sense.
444
00:20:53,990 --> 00:20:54,990
Go on.
445
00:20:55,370 --> 00:20:56,810
Something else I'm having trouble with.
446
00:20:57,530 --> 00:21:01,410
Bobby comes out of the equipment room,
money in hand, and sees he's been
447
00:21:01,410 --> 00:21:06,190
spotted. He tears off back to the gym,
gambling he hasn't been recognised, and
448
00:21:06,190 --> 00:21:07,149
hides the money.
449
00:21:07,150 --> 00:21:10,690
Naturally. I want you to put yourself in
his position, Mr Prescott.
450
00:21:11,350 --> 00:21:12,970
You're standing in the changing room.
451
00:21:13,330 --> 00:21:16,690
You know you mustn't be found with money
on you, and you're surrounded by other
452
00:21:16,690 --> 00:21:17,690
people's bags.
453
00:21:17,970 --> 00:21:19,430
Would you really hide it in your own?
454
00:21:19,990 --> 00:21:20,990
I suppose not.
455
00:21:21,270 --> 00:21:22,670
Tell you what would be a better idea.
456
00:21:23,880 --> 00:21:24,880
I've got this money to get rid of.
457
00:21:25,500 --> 00:21:28,080
Except it's not 30 quid. It's three
tenners.
458
00:21:28,520 --> 00:21:30,900
Surely you've got at least two friends
in the judo club.
459
00:21:31,300 --> 00:21:32,920
You mean I give one tenner to each
friend?
460
00:21:33,280 --> 00:21:35,480
At the same time, paying them to help
you.
461
00:21:35,780 --> 00:21:37,040
And getting rid of the money.
462
00:21:37,300 --> 00:21:40,400
So what we've been looking for isn't one
guy with exactly 30 pounds.
463
00:21:40,780 --> 00:21:42,900
But three guys with at least 10 pounds
each.
464
00:21:43,440 --> 00:21:45,620
We checked the list you gave us, Mr
Prescott.
465
00:21:45,820 --> 00:21:47,900
And do you know what was an amazing
coincidence?
466
00:21:48,640 --> 00:21:50,880
The three guys with at least 10 pounds
each.
467
00:21:51,390 --> 00:21:53,930
They're the same three guys who say they
saw Bobby with the money.
468
00:21:54,410 --> 00:21:56,170
Mr Prescott, that's not proof of
anything.
469
00:21:56,450 --> 00:21:58,370
It proves at least that Bobby didn't
take the money.
470
00:21:59,170 --> 00:22:00,170
Mr Prescott?
471
00:22:00,270 --> 00:22:01,910
I'll talk to the headmaster in the
morning.
472
00:22:03,170 --> 00:22:05,610
Then I think he and I will be talking to
these three gentlemen.
473
00:22:06,030 --> 00:22:07,350
I think we've got it going, haven't we,
guys?
474
00:22:08,570 --> 00:22:10,730
None of this is proof of anything, is
it, Mr Prescott?
475
00:22:11,310 --> 00:22:12,310
Not really proof.
476
00:22:15,650 --> 00:22:16,650
He's right, you know.
477
00:22:18,840 --> 00:22:22,160
I'm afraid your son's already admitted
to taking the money, Mrs Brown.
478
00:22:22,620 --> 00:22:23,620
What?
479
00:22:23,820 --> 00:22:26,720
Well, you see, he gave a tenner each to
two of his friends so he wouldn't be
480
00:22:26,720 --> 00:22:27,720
found with the £30.
481
00:22:28,140 --> 00:22:29,119
That isn't true.
482
00:22:29,120 --> 00:22:32,720
I'm afraid there's absolutely no doubt
about it, Mrs Brown. Well, I didn't.
483
00:22:32,760 --> 00:22:35,760
I didn't. I can understand how upsetting
it must be for you.
484
00:22:35,980 --> 00:22:39,120
It was Gerry. He took the money. He gave
the tenner to Keith and me.
485
00:22:39,320 --> 00:22:40,660
Ask Keith. It was Gerry.
486
00:22:41,880 --> 00:22:43,660
Would you like to tell that to your
mother, Ian?
487
00:22:44,320 --> 00:22:45,460
Listen, Mum, I didn't.
488
00:22:59,310 --> 00:23:00,310
That the last of them?
489
00:23:00,490 --> 00:23:03,170
Yep, and we've boarded up the holes so
they can't get back in again.
490
00:23:03,850 --> 00:23:04,850
Little Nazis.
491
00:23:05,350 --> 00:23:06,350
What?
492
00:23:06,450 --> 00:23:07,450
Nothing.
493
00:23:07,770 --> 00:23:09,070
I think I'm going to miss them.
494
00:23:09,550 --> 00:23:12,190
Yeah. Maybe I'll go and see them on
their way later.
495
00:23:12,630 --> 00:23:14,650
Yeah. Maybe I will too.
496
00:23:14,970 --> 00:23:15,970
Good.
497
00:23:17,390 --> 00:23:18,390
With a tennis racket.
498
00:23:18,730 --> 00:23:19,730
Oh, Linda.
499
00:23:20,310 --> 00:23:21,810
Missed you at the pavilion last night.
500
00:23:22,690 --> 00:23:24,870
Fantastic. I didn't see you there.
501
00:23:25,230 --> 00:23:27,070
Oh, that's because I was over the back
with a friend.
502
00:23:27,740 --> 00:23:28,920
I heard the counter was good, though.
503
00:23:29,640 --> 00:23:33,060
Well, certainly we both enjoyed it, from
the more expensive seats.
504
00:23:52,500 --> 00:23:53,500
Miss.
505
00:24:09,900 --> 00:24:11,440
This folder you gave me on the play park
story.
506
00:24:11,700 --> 00:24:12,700
What about it, Julie?
507
00:24:13,080 --> 00:24:16,300
Why have you doodled the word
subconsciously 14 times on the back?
508
00:24:16,600 --> 00:24:18,620
Oh, I was working out how to spell it.
509
00:24:18,820 --> 00:24:20,400
You spelt it the same way every time.
510
00:24:20,760 --> 00:24:21,780
Well, that must be it, then.
511
00:24:22,200 --> 00:24:24,040
Another thing I've been meaning to ask.
What?
512
00:24:24,820 --> 00:24:27,680
Everyone knows you fancy him, so why
don't you just go out with him?
513
00:24:27,960 --> 00:24:29,420
I do not fancy Spike.
514
00:24:29,700 --> 00:24:33,120
And as a matter of fact, everyone does
not know I fancy him because it's an
515
00:24:33,120 --> 00:24:34,700
only you could be stupid enough to have.
516
00:24:34,920 --> 00:24:37,060
Then how did you know it was Spike I was
talking about? What?
517
00:24:37,360 --> 00:24:38,460
I didn't mention his name.
518
00:24:39,200 --> 00:24:41,160
Here's the folder on the garden story.
Get working.
519
00:24:41,920 --> 00:24:44,100
What are you staring at? The back of
this folder.
520
00:24:44,640 --> 00:24:46,640
I think you just worked out how to spell
spike.
39394
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.