All language subtitles for Press Gang s01e08 How To Make A Killing 2
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,050 --> 00:00:45,730
Hi. You're ten minutes early.
2
00:00:46,310 --> 00:00:47,790
Ten minutes and two days.
3
00:00:49,550 --> 00:00:51,010
I know what happened to your brother,
Jenny.
4
00:00:51,310 --> 00:00:54,430
All I need to know now is why nobody
will talk about it and why you draw on
5
00:00:54,430 --> 00:00:55,430
pavements.
6
00:00:58,390 --> 00:00:59,870
But can we go for a walk or something?
7
00:01:00,090 --> 00:01:01,570
I don't want to talk in front of your
parents.
8
00:01:02,570 --> 00:01:04,870
What makes you think I'm going to tell
you anything?
9
00:01:05,850 --> 00:01:07,010
Why do you even want to know?
10
00:01:22,480 --> 00:01:23,900
Don't move. I'm getting my coat.
11
00:01:25,500 --> 00:01:29,000
I don't believe it. I mean, I've been
doing this astrology column for six
12
00:01:29,000 --> 00:01:31,280
and no one even bothers telling me
purple isn't a car.
13
00:01:31,740 --> 00:01:32,740
Colin, it's for you.
14
00:01:33,100 --> 00:01:34,120
Any word from Kenny?
15
00:01:35,060 --> 00:01:36,060
Yeah, two.
16
00:01:36,240 --> 00:01:37,240
Second one was off.
17
00:01:37,880 --> 00:01:38,940
Terrific. Sarah?
18
00:01:39,500 --> 00:01:43,460
Henry. I haven't spoken to you since we
set up that deal for the 14 second -hand
19
00:01:43,460 --> 00:01:44,460
brand.
20
00:01:45,000 --> 00:01:46,620
Well, it must have been a very heavy
baby.
21
00:01:46,900 --> 00:01:48,200
Danny, how many eggs in photograph?
22
00:01:48,780 --> 00:01:50,800
Well, hey, come on. What do you want me
to do about it?
23
00:01:51,040 --> 00:01:52,040
Please. Please, Sarah.
24
00:01:52,380 --> 00:01:55,040
Henry, what use would I be to you dead?
25
00:01:55,660 --> 00:01:58,160
Kenny's been gone two days. I need an
assistant editor.
26
00:01:58,440 --> 00:02:01,500
You see that pile of work heaped over
there? Somewhere under it is my desk.
27
00:02:01,820 --> 00:02:03,580
I wouldn't ask if it wasn't an
emergency.
28
00:02:04,000 --> 00:02:07,460
Look, I've got three stories to do for
the next edition, two cinema reviews and
29
00:02:07,460 --> 00:02:10,180
so much homework I will not get to bed
between school days.
30
00:02:11,660 --> 00:02:13,680
You don't know what you're doing to me,
Jackson.
31
00:02:14,840 --> 00:02:16,960
Yes, I was going to deliver the breaks.
32
00:02:17,660 --> 00:02:19,600
What did she leave it on a hill for
anyway?
33
00:02:20,990 --> 00:02:23,190
Spike, Kenny's gone and I need a new
assistant editor.
34
00:02:23,550 --> 00:02:25,590
Yeah? Could you stand in till I find
one?
35
00:02:25,850 --> 00:02:28,070
Hey, I'm going to be assistant editor.
36
00:02:28,410 --> 00:02:29,570
Acting assistant editor.
37
00:02:30,190 --> 00:02:31,290
Temporary. Is that better?
38
00:02:31,590 --> 00:02:33,150
It is for me. Come on.
39
00:02:33,470 --> 00:02:35,950
Now she makes me temporary acting
assistant editor?
40
00:02:36,150 --> 00:02:37,250
Is that a come on or what?
41
00:02:37,610 --> 00:02:41,270
Spike, you weren't exactly my first
choice. I asked everyone I liked first.
42
00:02:41,690 --> 00:02:42,690
Well, that's encouraging.
43
00:02:42,970 --> 00:02:45,070
Out of everyone you don't like, at least
I'm your favorite.
44
00:02:45,370 --> 00:02:47,010
Another little disagreement, children?
45
00:02:47,330 --> 00:02:48,330
No.
46
00:02:48,470 --> 00:02:49,470
Good answer.
47
00:02:50,320 --> 00:02:52,400
Right. You use Kenny's desk.
48
00:02:53,100 --> 00:02:55,300
These three drawers are mine. The bottom
three are yours.
49
00:02:55,900 --> 00:02:56,819
Gotcha, boss.
50
00:02:56,820 --> 00:03:00,480
And try and remember that although we
use separate in trays, we always use the
51
00:03:00,480 --> 00:03:01,480
same out tray.
52
00:03:01,660 --> 00:03:03,040
Hey, does that mean we're engaged?
53
00:03:03,820 --> 00:03:06,480
Spike, do you know what's going to
happen if you keep cracking jokes?
54
00:03:06,800 --> 00:03:08,480
What? You'll say something funny.
55
00:03:09,100 --> 00:03:10,100
So cruel.
56
00:03:10,160 --> 00:03:11,780
So cruel. I get worse.
57
00:03:13,100 --> 00:03:14,100
Right.
58
00:03:14,440 --> 00:03:15,920
Kenny's notes on the high point story.
59
00:03:16,460 --> 00:03:19,000
Get them in order, trim them down, and
give them to the first one on the
60
00:03:19,000 --> 00:03:19,839
team who's free.
61
00:03:19,840 --> 00:03:21,140
Except Tom, because he's an idiot.
62
00:03:21,400 --> 00:03:22,600
But they're only half finished.
63
00:03:22,820 --> 00:03:24,360
I mean, it's all mystery, no answers.
64
00:03:25,000 --> 00:03:27,320
So, if you've got no answers, you make
the questions bigger.
65
00:03:30,860 --> 00:03:35,340
Two years ago, Michael Elliott falls
from the very top of High Point Tower
66
00:03:35,340 --> 00:03:37,180
Block. It's called an accident.
67
00:03:37,600 --> 00:03:40,600
But how can anyone accidentally fall
over a ten -foot barrier?
68
00:03:41,280 --> 00:03:42,300
And if it was suicide?
69
00:03:43,070 --> 00:03:46,390
Then why didn't he take the easier ride
out the open window a floor below?
70
00:03:47,010 --> 00:03:49,650
Did he climb another staircase just to
make it harder on himself?
71
00:03:51,210 --> 00:03:52,210
What about his sister?
72
00:03:52,610 --> 00:03:53,610
The best bit.
73
00:03:57,090 --> 00:04:01,050
Every month since her brother's death,
Jenny Elliott comes to High Point and
74
00:04:01,050 --> 00:04:04,890
draws the outline of his body on the
spot where he fell, one arm pointing at
75
00:04:04,890 --> 00:04:05,890
row of shops.
76
00:04:05,990 --> 00:04:07,050
Why did she do it?
77
00:04:07,510 --> 00:04:08,510
What does she know?
78
00:04:09,590 --> 00:04:11,930
Do I include a bit about our ex
-assistant editor?
79
00:04:12,440 --> 00:04:15,120
You know, figuring out what happened and
then not telling us.
80
00:04:15,460 --> 00:04:18,839
And then walking out on the newspaper
because he's gone nuts for Jenny Elliot
81
00:04:18,839 --> 00:04:22,140
and doesn't want to turn her into a
newspaper story on her first date.
82
00:04:22,720 --> 00:04:23,720
I was only asking.
83
00:04:24,080 --> 00:04:25,080
Did you hear about Kenny?
84
00:04:25,560 --> 00:04:27,900
I don't want to hear that name unless
it's attached to an insult.
85
00:04:28,440 --> 00:04:30,240
I saw him going to the station after
school.
86
00:04:30,480 --> 00:04:31,439
4 .20.
87
00:04:31,440 --> 00:04:32,440
So?
88
00:04:32,720 --> 00:04:34,380
The next train's at 4 .30.
89
00:04:34,920 --> 00:04:35,920
So?
90
00:04:37,020 --> 00:04:39,040
First stop, Mackton, then Jenny Elliot.
91
00:04:41,250 --> 00:04:43,450
Look, we're going kind of fast, aren't
we? Yeah, I'll say.
92
00:04:43,730 --> 00:04:46,530
I can remember when you just were a
sweet guy who took the wrong school bag.
93
00:04:46,750 --> 00:04:48,870
Yeah, you didn't even believe that at
the time. I also wouldn't have believed
94
00:04:48,870 --> 00:04:51,850
you were only interested in me for my
dead brother. Listen, if that's what
95
00:04:51,850 --> 00:04:54,890
you're into, I can set you up with a
girl with two for even a sort of a
96
00:04:54,890 --> 00:04:55,890
date.
97
00:04:56,010 --> 00:04:59,310
Look, can we talk now? Have you got
anything else smart you'd like to say?
98
00:04:59,310 --> 00:05:00,370
talk, I'll listen.
99
00:05:00,850 --> 00:05:02,950
You tell me how you know what happened
to Michael.
100
00:05:03,770 --> 00:05:04,890
What, you mean I shouldn't know?
101
00:05:05,190 --> 00:05:06,190
Are you kidding?
102
00:05:06,750 --> 00:05:09,490
Look, my dad's a rich man. He's got all
the right friends.
103
00:05:09,800 --> 00:05:12,960
He's had that story killed in every
newspaper, but there's so much glance at
104
00:05:13,180 --> 00:05:16,140
So how come Kenny, the boy reporter,
knows the whole thing?
105
00:05:16,520 --> 00:05:18,360
The boy reporter worked it out.
106
00:05:19,440 --> 00:05:20,440
How?
107
00:05:21,620 --> 00:05:26,080
An old man used the High Point lift just
after your brother, and he said that it
108
00:05:26,080 --> 00:05:29,220
smelled like a cleaning lady's bucket,
which got me thinking.
109
00:05:29,840 --> 00:05:33,340
Suppose your brother was sniffing
solvents in the lift. I mean, that'd
110
00:05:33,340 --> 00:05:34,340
the smell.
111
00:05:34,460 --> 00:05:37,380
Suppose he just went up to the top of
the building for a bit of peace and
112
00:05:37,380 --> 00:05:38,380
passing out.
113
00:05:38,580 --> 00:05:43,060
Suppose it was so hot... Jenny, I've
heard of it happening. Kids are so high
114
00:05:43,060 --> 00:05:44,240
glue, they think they can fly.
115
00:05:45,740 --> 00:05:49,920
Look, my guess is he just went up on one
of the barriers and he just took off.
116
00:05:50,800 --> 00:05:52,580
The ground must have come as a bit of a
surprise.
117
00:05:54,460 --> 00:05:55,460
Go home.
118
00:05:55,920 --> 00:05:56,920
What?
119
00:05:57,600 --> 00:05:58,880
Go home, Kenny, now.
120
00:05:59,760 --> 00:06:01,460
I don't understand you, Elliot.
121
00:06:01,800 --> 00:06:02,800
Yeah, I know.
122
00:06:03,660 --> 00:06:07,080
You spent two years drawing your
brother's body on the pavement right
123
00:06:07,080 --> 00:06:11,020
fell. You spend two years trying to be
noticed, and when somebody does, what do
124
00:06:11,020 --> 00:06:11,639
you do?
125
00:06:11,640 --> 00:06:12,920
Yeah, you're right.
126
00:06:13,360 --> 00:06:14,540
I want it to be noticed.
127
00:06:14,940 --> 00:06:18,340
But the trouble is, boy reporter, you
notice the wrong thing.
128
00:06:26,580 --> 00:06:29,780
So he got back on at seven o 'clock last
night? And if you subtract the times
129
00:06:29,780 --> 00:06:32,660
for both journeys, he couldn't have been
in Macton for more than about an hour
130
00:06:32,660 --> 00:06:33,339
and a half.
131
00:06:33,340 --> 00:06:34,640
That's not long enough for a date.
132
00:06:35,360 --> 00:06:38,450
So if he's seen Jenny Elliot... That
means he's working on the story.
133
00:06:39,050 --> 00:06:41,550
But if he's working on the story, why
isn't he working here?
134
00:06:44,710 --> 00:06:45,810
Thanks anyway, Danny.
135
00:06:49,950 --> 00:06:51,130
All wrongly filed.
136
00:06:51,350 --> 00:06:54,290
Most people, Spike, know how to spell
the alphabet.
137
00:06:54,670 --> 00:06:56,310
Don't tell me it's got two L's.
138
00:06:58,530 --> 00:06:59,910
Virgo. Check.
139
00:07:00,630 --> 00:07:01,630
Scorpio.
140
00:07:01,830 --> 00:07:02,830
Check.
141
00:07:03,170 --> 00:07:04,170
Kenny.
142
00:07:06,030 --> 00:07:07,630
No, no, I don't think we've got that
one.
143
00:07:12,590 --> 00:07:13,590
Hi, Billy.
144
00:07:14,230 --> 00:07:15,530
Oh, look, history.
145
00:07:15,810 --> 00:07:16,810
I need to talk to you.
146
00:07:16,930 --> 00:07:18,750
Did you try everyone who could walk away
first?
147
00:07:19,290 --> 00:07:22,370
Listen, you know that business I was
telling you about? You know, the High
148
00:07:22,370 --> 00:07:23,370
Flats and Jenny Elliott?
149
00:07:23,670 --> 00:07:27,030
I remember you fancied one of them.
Look, I told you I felt like a rat for
150
00:07:27,030 --> 00:07:29,450
to Jenny, and I got the feeling you
thought I was a rat too.
151
00:07:30,150 --> 00:07:31,370
Whatever gave you that idea?
152
00:07:31,830 --> 00:07:33,130
Roll up your tail and sit down.
153
00:07:35,080 --> 00:07:37,220
And why is Jeff on the school story
instead of Sally?
154
00:07:37,820 --> 00:07:38,840
Sally had to go home.
155
00:07:39,260 --> 00:07:40,260
Had to what?
156
00:07:40,780 --> 00:07:42,700
Spike, we've got rules about people
ducking work.
157
00:07:43,700 --> 00:07:46,440
Yeah, I know. Only four grandparent
funerals per person.
158
00:07:46,760 --> 00:07:49,280
She was sick. I had to let her go. Did
you use a thermometer?
159
00:07:50,460 --> 00:07:52,460
You didn't tell me I was allowed to do
physicals.
160
00:07:52,660 --> 00:07:54,100
Spike, I've got to have proof.
161
00:07:54,480 --> 00:07:57,900
So I'm told. Is it true you made a guy
bring home his tonsils from the
162
00:07:58,360 --> 00:07:59,360
Linda.
163
00:08:01,100 --> 00:08:02,800
Oh, does that mean I'm fired now?
164
00:08:03,520 --> 00:08:04,520
What's he doing here?
165
00:08:06,380 --> 00:08:07,920
What are they saying? Did you get close
enough?
166
00:08:08,160 --> 00:08:09,160
No, sorry.
167
00:08:09,360 --> 00:08:10,760
Spike, have we got anyone who can lip
-read?
168
00:08:11,800 --> 00:08:13,220
No. Then why not?
169
00:08:13,580 --> 00:08:14,580
What?
170
00:08:16,420 --> 00:08:17,780
What does she mean, why not?
171
00:08:18,300 --> 00:08:19,460
You know what? She's laughing.
172
00:08:27,340 --> 00:08:31,140
Colin, what are you doing? If a man
comes looking for me with a pram wheel,
173
00:08:31,140 --> 00:08:32,179
you just tell him I've moved to Canada?
174
00:08:33,299 --> 00:08:35,360
The wrong thing. Yeah, that's what she
said. I noticed.
175
00:08:35,929 --> 00:08:36,929
So how can I help?
176
00:08:37,150 --> 00:08:39,950
Well, look, you think I'm a rat for what
I'm doing, right? And so does she, so
177
00:08:39,950 --> 00:08:42,750
maybe you can tell me what I'm doing
wrong. I mean, she did want to be
178
00:08:42,929 --> 00:08:43,990
But what did she want noticed?
179
00:08:44,750 --> 00:08:45,750
Maybe not herself.
180
00:08:46,110 --> 00:08:47,170
Maybe not even her brother.
181
00:08:48,070 --> 00:08:49,650
The drawing was pointing, wasn't it?
182
00:08:50,290 --> 00:08:51,290
Yeah, at the shop.
183
00:08:51,310 --> 00:08:52,450
Where he bought the solvents?
184
00:08:54,290 --> 00:08:55,109
Could be.
185
00:08:55,110 --> 00:08:57,530
It's illegal to sell that stuff to the
underage, do you know?
186
00:08:58,430 --> 00:09:01,850
So the shopkeeper sold it to Jenny's
brother and made a profit out of killing
187
00:09:01,850 --> 00:09:04,170
him? So the dead finger points at the
murderer.
188
00:09:04,410 --> 00:09:05,650
Billy, you're a genius.
189
00:09:06,210 --> 00:09:09,250
What little of me works in trolley gold.
Well, I'd better get out of the shop
190
00:09:09,250 --> 00:09:10,189
then and talk to the guy.
191
00:09:10,190 --> 00:09:12,410
Well, before you do, I've got a
photograph of Jenny.
192
00:09:13,390 --> 00:09:14,730
Yeah, Danny took some pictures.
193
00:09:15,370 --> 00:09:16,830
I'll settle for the one you've got on
you.
194
00:09:21,230 --> 00:09:23,010
Now, they're seriously female.
195
00:09:23,750 --> 00:09:25,630
She'd have any guy stockpiling the
Bitcoin.
196
00:09:26,630 --> 00:09:27,890
Yeah, she's nice, isn't she?
197
00:09:28,770 --> 00:09:29,770
Could be, Adam.
198
00:09:30,950 --> 00:09:31,950
What?
199
00:09:32,040 --> 00:09:35,200
A girl in my class at school, when I
still had a few working parts.
200
00:09:35,900 --> 00:09:38,200
So good to look at. She could wear your
eyes out.
201
00:09:38,460 --> 00:09:39,800
Is this a reader's true romance?
202
00:09:40,140 --> 00:09:42,840
Yeah, I love them folk stories. My
sister keeps forgetting to buy them.
203
00:09:43,600 --> 00:09:44,760
She kept looking at me.
204
00:09:45,080 --> 00:09:47,640
You know, it's like she maybe... Fancied
you.
205
00:09:48,000 --> 00:09:49,000
But I couldn't be sure.
206
00:09:49,300 --> 00:09:51,560
I mean, I didn't dare try anything in
case I was wrong.
207
00:09:52,180 --> 00:09:53,400
So I had this little idea.
208
00:09:54,180 --> 00:09:59,220
I'd leave a note in the desk, and all it
would say would be, Dear Crispin, this
209
00:09:59,220 --> 00:10:00,860
is a note from the guy you fancy most.
210
00:10:01,660 --> 00:10:05,200
Because I reckon the first thing she'd
do after reading it would be look at the
211
00:10:05,200 --> 00:10:06,200
guy she fancied most.
212
00:10:06,620 --> 00:10:10,880
And if it was me, I'd be past the tape,
the crowd would be cheering, and I
213
00:10:10,880 --> 00:10:11,880
wouldn't be a bit embarrassed.
214
00:10:12,120 --> 00:10:13,120
Did it work out?
215
00:10:13,340 --> 00:10:14,480
Never got round to trying.
216
00:10:14,760 --> 00:10:15,760
Well, what happened?
217
00:10:15,820 --> 00:10:16,820
You're looking at it.
218
00:10:17,560 --> 00:10:19,320
Took my bike right to the intensive
care.
219
00:10:20,340 --> 00:10:22,340
Yeah. Anyway, you'd better be going now.
220
00:10:22,560 --> 00:10:25,540
Shop will be closing soon. Yeah, right.
Look, thanks a lot, Billy. Cheers.
221
00:10:25,900 --> 00:10:26,900
No problem.
222
00:10:27,000 --> 00:10:28,140
And good luck with a lady.
223
00:10:28,760 --> 00:10:29,760
Kenny?
224
00:10:31,569 --> 00:10:33,190
Kenny! What are you doing?
225
00:10:33,750 --> 00:10:36,270
Well, I thought if Kenny was back that I
should... Think for yourself when I
226
00:10:36,270 --> 00:10:37,270
tell you.
227
00:10:38,370 --> 00:10:39,370
Oh, never mind.
228
00:10:39,690 --> 00:10:41,430
Maybe next time she'll fire you.
229
00:10:44,050 --> 00:10:45,050
Kenny!
230
00:10:45,690 --> 00:10:48,310
We'd like to speak to Colin Matthews,
please.
231
00:11:41,230 --> 00:11:42,230
Excuse me.
232
00:11:43,910 --> 00:11:47,450
You don't know me, but a friend of mine
used to come here and he used to buy
233
00:11:47,450 --> 00:11:48,450
glue.
234
00:11:49,970 --> 00:11:50,970
Tholvent bathed.
235
00:11:52,910 --> 00:11:53,910
No problem.
236
00:11:59,910 --> 00:12:00,910
£2 .50.
237
00:12:14,660 --> 00:12:17,740
Jenny? Oh, sorry, Mrs Elliot. You really
sound like your daughter.
238
00:12:18,380 --> 00:12:20,400
Is she there, please? It's Kenny
Phillips.
239
00:12:22,440 --> 00:12:23,820
Oh, is that what she said about me?
240
00:12:24,960 --> 00:12:26,260
Yeah, I can understand that.
241
00:12:27,620 --> 00:12:28,620
And that.
242
00:12:29,860 --> 00:12:30,860
Yeah, and that too.
243
00:12:31,220 --> 00:12:33,220
Listen, could you give her a message for
me, please?
244
00:12:35,440 --> 00:12:39,040
Yeah, could you just tell her that I've
noticed the right thing now?
245
00:12:40,120 --> 00:12:42,780
Tell her I don't know what I'm going to
do about it, but... Just that I'd
246
00:12:42,780 --> 00:12:43,780
noticed it.
247
00:12:44,960 --> 00:12:46,660
Yeah, no, that's all for now, thanks.
248
00:12:48,020 --> 00:12:49,020
Yeah,
249
00:12:49,800 --> 00:12:50,800
okay then.
250
00:12:50,980 --> 00:12:52,080
Thanks a lot, Mrs Elliot.
251
00:13:44,880 --> 00:13:45,799
Hi, folks.
252
00:13:45,800 --> 00:13:49,960
Your old friend, Spike Thompson,
welcoming you once again to the Miss
253
00:13:49,960 --> 00:13:51,260
Human Being Contest.
254
00:13:51,500 --> 00:13:55,240
And our first contestant is Linda, heart
of Teflon, Day.
255
00:13:55,980 --> 00:13:59,580
Spike, tell Dennis we're cutting the
drafts and tell Colin I can add up and
256
00:13:59,580 --> 00:14:00,580
to try it on again.
257
00:14:00,800 --> 00:14:03,400
And move a little faster, Spike. We
could end up going monthly.
258
00:14:04,420 --> 00:14:07,200
You know, I used to have quite a tough
reputation in this town.
259
00:14:07,760 --> 00:14:11,140
I once got attacked by five other guys,
and nobody would believe that they
260
00:14:11,140 --> 00:14:12,079
started it.
261
00:14:12,080 --> 00:14:14,820
You've been telling that story since
there were only two other guys.
262
00:14:17,580 --> 00:14:19,740
And Linda's favorite color is obedience.
263
00:14:20,340 --> 00:14:24,400
That's right, friends. And her favorite
pastime is biting the drills off of
264
00:14:24,400 --> 00:14:26,580
Dennis. She can be hard, can't she?
265
00:14:27,020 --> 00:14:30,360
Hard? They had to use an industrial
laser to piss her ears.
266
00:14:32,160 --> 00:14:33,160
What are they?
267
00:14:33,720 --> 00:14:36,700
What, the pile of prams? Yeah. Some
stuff Colin picked up, I think.
268
00:14:37,400 --> 00:14:38,740
Yeah, what did he do with the babies?
269
00:14:49,680 --> 00:14:50,940
High point jump juice.
270
00:14:51,580 --> 00:14:53,860
One whiff of that and you fly straight
to the ground.
271
00:14:57,100 --> 00:14:58,100
Let me guess.
272
00:14:58,820 --> 00:15:01,540
He was high enough to think he didn't
need anything under him.
273
00:15:01,740 --> 00:15:03,400
He was right for the first ten floors.
274
00:15:05,460 --> 00:15:06,460
That's a good story.
275
00:15:07,280 --> 00:15:08,540
Good enough to walk out over.
276
00:15:08,760 --> 00:15:11,800
It's a great story. It's a wonderful
story, but forget it, because I've got
277
00:15:11,800 --> 00:15:12,800
something better.
278
00:15:13,300 --> 00:15:14,500
Getting away with murder.
279
00:15:17,980 --> 00:15:20,640
How many times have I told you about
thinking for yourself?
280
00:15:21,620 --> 00:15:23,440
Yeah, well, I don't believe it gives you
cancer.
281
00:15:25,700 --> 00:15:26,840
OK, talk.
282
00:15:27,500 --> 00:15:28,920
OK, everyone, listening time.
283
00:15:30,100 --> 00:15:33,100
As of now, every story for the next
edition is cancelled.
284
00:15:34,140 --> 00:15:35,500
We've got something big to do.
285
00:15:35,960 --> 00:15:39,740
Probably the biggest thing we'll ever
do. And your cooperation is more than
286
00:15:39,740 --> 00:15:41,780
appreciated. It's compulsory.
287
00:15:44,340 --> 00:15:47,100
Will someone get Colin out from under
those prams?
288
00:16:09,840 --> 00:16:10,840
Not big enough.
289
00:16:13,800 --> 00:16:16,340
Can we clear some more deck, please? We
need another four.
290
00:16:16,600 --> 00:16:20,140
Sarah, everybody has to do this. Let's
buy... Everybody, Sarah.
291
00:16:20,620 --> 00:16:22,780
Now, remember, you're mean.
292
00:16:23,080 --> 00:16:24,200
You're tough. You're hard.
293
00:16:24,480 --> 00:16:26,240
Okay? Now ask me.
294
00:16:27,400 --> 00:16:29,580
Could I buy some solvent -based
products, please?
295
00:16:31,900 --> 00:16:32,900
Not big enough.
296
00:16:35,000 --> 00:16:38,140
We'll just need to put some spots around
the mouth and get them to look dopey.
297
00:16:38,780 --> 00:16:41,780
Believe me, Julie, we've got dopey
looking legs.
298
00:16:42,820 --> 00:16:43,820
Frazz?
299
00:16:49,460 --> 00:16:50,460
You're tough.
300
00:16:50,700 --> 00:16:51,700
You mean.
301
00:16:51,820 --> 00:16:53,260
You're bad, okay? You're street.
302
00:16:55,660 --> 00:16:58,820
You're the kind of person who's rude to
all people.
303
00:16:59,260 --> 00:17:00,260
You know?
304
00:17:01,080 --> 00:17:03,380
You get up from the dinner table. You
don't ask permission.
305
00:17:06,589 --> 00:17:09,290
You're the kind of person who eat a jam
donut, you know.
306
00:17:09,569 --> 00:17:11,170
And you won't wipe your mouth
afterwards.
307
00:17:11,630 --> 00:17:12,710
You are bad.
308
00:17:13,530 --> 00:17:15,210
So go ahead, ask me.
309
00:17:16,170 --> 00:17:17,630
Can I buy some solvent?
310
00:17:18,690 --> 00:17:19,690
Please.
311
00:17:23,069 --> 00:17:26,290
Look, after a mess -up like this, you
need to get involved in something
312
00:17:26,290 --> 00:17:27,290
improve your image.
313
00:17:27,349 --> 00:17:28,349
My image is fine.
314
00:17:28,450 --> 00:17:29,449
Are you kidding?
315
00:17:29,450 --> 00:17:31,370
But you can't make any mistakes with
babies.
316
00:17:31,630 --> 00:17:33,230
Ask any politician who's dropped one.
317
00:17:34,210 --> 00:17:35,210
Yes, Mrs. Elliot.
318
00:17:36,659 --> 00:17:40,000
Listen, could you just make sure that
Jenny gets a copy of the next edition of
319
00:17:40,000 --> 00:17:41,000
the Junior Gazette?
320
00:17:42,960 --> 00:17:43,960
Thanks very much.
321
00:17:51,000 --> 00:17:53,360
From now on, Sarah, you're a different
person.
322
00:17:53,780 --> 00:17:56,620
You don't say words like please and
thank you anymore, OK?
323
00:17:58,220 --> 00:17:59,220
Sorry, Spike.
324
00:17:59,840 --> 00:18:02,660
You know, Mrs Elliot, you really do
sound like your daughter.
325
00:18:06,730 --> 00:18:09,430
No way, Linda, some of those shops
advertise with us.
326
00:18:09,750 --> 00:18:11,470
Do you ever think of anything except
money?
327
00:18:11,830 --> 00:18:13,050
Sure. What?
328
00:18:16,930 --> 00:18:18,550
No, don't, curtsy!
329
00:18:24,910 --> 00:18:28,370
Well? I'm trying to think. It was a long
time ago.
330
00:19:21,810 --> 00:19:22,810
Yo, Danny.
331
00:19:24,210 --> 00:19:25,169
Hey, what is it?
332
00:19:25,170 --> 00:19:28,050
Can I ask you why you think it's
perfectly all right to throw dangerous
333
00:19:28,050 --> 00:19:30,490
to an obvious glue sniffer? One of your
spots is falling off.
334
00:19:30,690 --> 00:19:32,010
Oh, jeez. Who are you?
335
00:19:32,870 --> 00:19:33,870
Junior Gazette.
336
00:19:36,450 --> 00:19:39,190
Maxwell's Newmarket. I want you to go
down the high street, okay? Cut through
337
00:19:39,190 --> 00:19:41,770
the shopping centre, out of Baker
Street, and there's Jefferson's
338
00:19:41,770 --> 00:19:44,730
down there. I want you to go down, check
out the situation there, okay? Go,
339
00:19:44,770 --> 00:19:45,770
guys.
340
00:19:47,330 --> 00:19:48,330
Okay?
341
00:19:48,490 --> 00:19:49,490
Got this at the supermarket.
342
00:19:49,750 --> 00:19:51,290
Good stuff. Danny, the supermarket.
343
00:19:52,410 --> 00:19:55,530
Sarah, you're doing really well. Go
shove it. That's my girl.
344
00:19:57,930 --> 00:20:01,530
Lisa just signed in. No hits at Dover
Road and they're moving on to Weston
345
00:20:01,530 --> 00:20:03,770
Street. Should mean Spots Team are
halfway down.
346
00:20:04,290 --> 00:20:07,650
Spots Team are moving pretty slow.
They'll never make it to Benton Falls.
347
00:20:07,650 --> 00:20:10,050
will scare them on the next phone in.
We've got to cover all the shops.
348
00:20:10,510 --> 00:20:12,730
Got these in Charlotte Street. Where do
you want me to put them?
349
00:20:12,950 --> 00:20:13,950
Number 8.
350
00:20:14,530 --> 00:20:17,450
Maybe Lisa's team could help them out.
They're only two streets away.
351
00:20:21,420 --> 00:20:24,220
Terrific. I'll be right over to collect
the money then, Mr Graham.
352
00:20:25,220 --> 00:20:26,420
Thank you. Thank you.
353
00:20:27,440 --> 00:20:28,419
It's beautiful.
354
00:20:28,420 --> 00:20:29,540
It's so beautiful.
355
00:20:30,640 --> 00:20:32,660
Now, why do I know you're talking about
money?
356
00:20:32,960 --> 00:20:34,920
Kenny, we're off out again. Lincoln
Street.
357
00:20:35,200 --> 00:20:37,340
OK, will you give us a call when you get
there? There's a phone box on the
358
00:20:37,340 --> 00:20:38,340
corner. OK.
359
00:20:40,060 --> 00:20:41,280
I'm phoning these guys, right?
360
00:20:41,480 --> 00:20:44,100
The ones that don't know they've been
hit. And I'm saying, hey, we're doing a
361
00:20:44,100 --> 00:20:47,980
big feature on your shop, which is true,
so why don't you take out a big advert
362
00:20:47,980 --> 00:20:49,400
just to beef up the impact?
363
00:20:49,960 --> 00:20:53,480
And they're saying, hey, great idea.
Then I'm charging them twice the normal
364
00:20:53,480 --> 00:20:55,260
rate because of the size of the spread
they're getting.
365
00:20:56,040 --> 00:20:56,979
It's beautiful.
366
00:20:56,980 --> 00:20:58,260
They're paying us to expose them.
367
00:20:59,240 --> 00:21:01,640
Colin, you are remembering it was our
idea.
368
00:21:02,000 --> 00:21:03,760
Hey, guys, I'd never have thought it up
without you.
369
00:21:05,900 --> 00:21:08,200
Do you think we should tell him we're
giving all the money to the hospital?
370
00:21:08,600 --> 00:21:09,600
Don't be cruel.
371
00:21:09,640 --> 00:21:10,720
Linda, what do you think?
372
00:21:12,120 --> 00:21:13,120
There you go, Linda.
373
00:21:13,520 --> 00:21:15,160
Biggest front page we've ever done.
374
00:22:02,800 --> 00:22:05,000
Yes, we can verify everything it says in
the paper.
375
00:22:06,000 --> 00:22:07,460
And we will do if we're asked.
376
00:22:08,640 --> 00:22:10,320
Well, thank you. Thank you very much.
377
00:22:11,100 --> 00:22:12,100
You're too kind.
378
00:22:12,640 --> 00:22:13,640
Please call again.
379
00:22:15,720 --> 00:22:17,000
That's the fourth death threat today.
380
00:22:17,820 --> 00:22:19,600
Hey, Kenny, how did it go at the police
station?
381
00:22:19,980 --> 00:22:22,380
Well, Inspector Hawkins said he can't
approve of what we're doing.
382
00:22:22,900 --> 00:22:23,900
And congratulations.
383
00:22:24,360 --> 00:22:26,060
Is he following us up? Of course not.
384
00:22:26,840 --> 00:22:28,100
He'll get back to us when he has.
385
00:22:28,300 --> 00:22:29,460
Great. Oh...
386
00:22:29,690 --> 00:22:32,650
Kerr says it's the best edition we've
ever produced and he wants to speak to
387
00:22:32,650 --> 00:22:33,650
personally. Yeah?
388
00:22:33,750 --> 00:22:36,390
Yeah. He wants to take the hand of the
person responsible.
389
00:22:36,830 --> 00:22:38,250
This is a big story, Kenny.
390
00:22:38,630 --> 00:22:40,490
We'll be weeks just clearing up after
it.
391
00:22:40,690 --> 00:22:42,610
So well done and welcome back.
392
00:22:42,930 --> 00:22:43,930
Oh, Penny?
393
00:22:44,170 --> 00:22:45,170
Yeah?
394
00:22:45,950 --> 00:22:46,950
Never mind.
395
00:22:52,970 --> 00:22:54,210
Temporary acting assistant editor?
396
00:22:54,550 --> 00:22:55,550
Yes?
397
00:22:55,810 --> 00:22:56,810
You're fired.
398
00:22:57,260 --> 00:22:57,979
Thanks, Bart.
399
00:22:57,980 --> 00:22:58,980
You won't regret this.
400
00:23:01,700 --> 00:23:02,700
I'm touched.
401
00:23:03,360 --> 00:23:05,560
No other guy ever tried to close down a
business for me.
402
00:23:06,220 --> 00:23:08,500
Well, if you can't put a few people out
of work for a friend.
403
00:23:10,460 --> 00:23:12,000
Happy endings are so predictable.
404
00:23:12,640 --> 00:23:13,840
Me, I like the unexpected.
405
00:23:14,680 --> 00:23:16,280
Princess kisses frog and it's a girl.
406
00:23:16,760 --> 00:23:18,820
Could happen. Yeah, sure, as frogs are
princes.
407
00:23:19,320 --> 00:23:20,960
Some of them turn out to be not too bad.
408
00:23:22,180 --> 00:23:23,180
Shall we go for a walk?
409
00:23:24,220 --> 00:23:25,660
Easy for you guys to say.
410
00:23:26,459 --> 00:23:27,960
Don't let the wheelchair pull you,
Keith.
411
00:23:28,420 --> 00:23:29,980
I'm just leaving my body to science.
412
00:23:30,440 --> 00:23:31,440
It's dangerous.
413
00:23:32,620 --> 00:23:35,780
This story's getting a ton of reaction.
I'm really glad you decided to come in
414
00:23:35,780 --> 00:23:36,299
and help.
415
00:23:36,300 --> 00:23:37,800
I'm glad you've told me that's what I've
decided.
416
00:23:38,020 --> 00:23:41,120
Well, I'm sorry you feel that way, but
quite frankly, I think selling solvents
417
00:23:41,120 --> 00:23:43,860
to children is a lot more irresponsible
than anything we printed.
418
00:23:44,640 --> 00:23:45,640
It's mad, really.
419
00:23:45,760 --> 00:23:46,840
I almost feel guilty.
420
00:23:47,520 --> 00:23:49,020
Some of these people could lose their
living.
421
00:23:49,320 --> 00:23:51,000
These people aren't making a living,
Jenny.
422
00:23:51,640 --> 00:23:52,780
They're making a killing.
423
00:24:18,419 --> 00:24:19,780
Colin, are you hiding from anything?
424
00:24:20,040 --> 00:24:22,560
Of course I'm not hiding, Fraz. Why
would I be hiding?
425
00:24:22,780 --> 00:24:25,580
Well, it's just that you're standing in
a cupboard. I took a wrong turning. And
426
00:24:25,580 --> 00:24:26,640
you're wearing dark glasses.
427
00:24:26,880 --> 00:24:28,520
So? And a beard. A beard?
428
00:24:29,020 --> 00:24:30,019
Oh, no.
429
00:24:30,020 --> 00:24:31,520
Puberty. Colin, what are you hiding
from?
430
00:24:31,760 --> 00:24:35,100
Why have you got to assume I'm hiding?
Why has everyone got to assume I'm
431
00:24:35,100 --> 00:24:38,500
hiding? It's getting so a guy can't
disguise himself and stand in a cupboard
432
00:24:38,500 --> 00:24:40,640
anymore. There's no one you're trying to
avoid, then?
433
00:24:40,860 --> 00:24:44,260
Of course there isn't. So why did you
try to get Linda to print your obituary
434
00:24:44,260 --> 00:24:44,999
the paper?
435
00:24:45,000 --> 00:24:46,360
I wasn't feeling very well.
436
00:24:46,730 --> 00:24:50,470
Oh, by the way, friends, if a guy comes
looking for me, talking about prams,
437
00:24:50,510 --> 00:24:53,970
could you, you know, for a joke, tell
him I'll be out of town till Christmas
438
00:24:53,970 --> 00:24:55,370
sometime next century?
32570
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.