All language subtitles for Press Gang s01e04 Deadline

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,140 --> 00:00:37,660 Oh, no, he's turning back two pages. 2 00:00:37,900 --> 00:00:38,900 This looks bad. 3 00:00:38,920 --> 00:00:41,740 Oh, hang on, he's nodding again. That's two confirmed nods, everyone. 4 00:00:42,020 --> 00:00:43,020 Would you look, please? 5 00:00:43,760 --> 00:00:46,000 Tiddler, he's facing away from me. Yeah, but is he smiling? 6 00:00:46,680 --> 00:00:48,440 Yeah, sure, all over the back of his head. 7 00:00:48,660 --> 00:00:50,000 Taking the time this week. 8 00:00:50,260 --> 00:00:54,520 Why is it taking so long? Why this time is it taking so long? I've got a date 9 00:00:54,520 --> 00:00:55,520 tonight. 10 00:00:55,880 --> 00:00:56,880 263. 11 00:00:57,240 --> 00:00:59,740 You know the rules, Sarah. Nobody leaves until we get a verdict. 12 00:01:00,040 --> 00:01:02,680 But I'm going to a party with Gary Morris in half an hour. 13 00:01:03,500 --> 00:01:07,630 264. What? Yeah, listen, did you know we're doing a big picture spread of 14 00:01:07,630 --> 00:01:08,890 Anderson opening a new shop? 15 00:01:09,590 --> 00:01:10,730 Yeah, right, great publicity. 16 00:01:11,670 --> 00:01:15,130 Yeah, if only we could remember to get the name of the shop in the photographs. 17 00:01:16,370 --> 00:01:17,930 Yeah, maybe we should do that. 18 00:01:18,490 --> 00:01:20,010 She's pulled on her right earlobe. 19 00:01:20,450 --> 00:01:24,490 Yeah, that's a confirmed pull on her right earlobe. That's the signal. He 20 00:01:24,490 --> 00:01:25,610 it. Yeah, all right. 21 00:01:26,150 --> 00:01:28,910 That's it, I'm off. It's Linda Arthur. I'm at a party with Gary Morris. 22 00:01:29,170 --> 00:01:30,350 Oh, 265. 23 00:01:31,130 --> 00:01:33,630 Are you guys counting every time I say I've got a date? 24 00:01:34,559 --> 00:01:35,559 260 pic. 25 00:01:37,680 --> 00:01:38,860 I don't like this drink. 26 00:01:39,320 --> 00:01:40,320 What's happening? 27 00:01:40,840 --> 00:01:42,020 They're going off somewhere together. 28 00:01:43,120 --> 00:01:45,540 She's going right three windows along, wherever that is. 29 00:01:47,600 --> 00:01:50,500 And they're going into a room with two guys. I don't recognise either of them. 30 00:01:51,620 --> 00:01:52,740 Hang on, aren't they printers? 31 00:01:53,620 --> 00:01:54,860 That looks kind of bad. 32 00:01:55,760 --> 00:01:59,440 It's a great idea. I'm sure a half -page advert opposite the picture spread 33 00:01:59,440 --> 00:02:01,440 would remind us to get the name in the photographs. 34 00:02:01,820 --> 00:02:02,820 I don't look too happy. 35 00:02:03,180 --> 00:02:04,540 She's pulling on the left earlobe. 36 00:02:05,160 --> 00:02:07,580 Everybody, she's on the left earlobe. This is not good news. 37 00:02:08,060 --> 00:02:09,560 This is definitely not good news. 38 00:02:10,440 --> 00:02:12,320 The bad news is no news. 39 00:02:12,560 --> 00:02:15,360 As of midnight tonight, the printers are going on strike. 40 00:02:15,640 --> 00:02:17,120 Now, you all know the situation. 41 00:02:17,440 --> 00:02:20,840 You all know that there's a lot of people out there just waiting for us to 42 00:02:20,840 --> 00:02:21,880 flat on our faces. 43 00:02:22,120 --> 00:02:25,700 That's why we can't afford to miss an issue, and that's why we're not going 44 00:02:25,840 --> 00:02:29,040 Linda, if there's a strike... I've done a deal with the printers. 45 00:02:29,480 --> 00:02:33,150 Since we're not officially part of the Gazette... They'll do a print run for 46 00:02:33,430 --> 00:02:36,590 Not as many copies as normal, but enough to show we're alive and kicking. 47 00:02:36,870 --> 00:02:39,770 You mean the printers are coming in next week just to print our paper? No, I 48 00:02:39,770 --> 00:02:40,770 don't mean that at all. 49 00:02:40,970 --> 00:02:42,250 They've made one condition. 50 00:02:42,550 --> 00:02:46,230 Next week's paper has to be ready for printing by 10 .30 tonight. 51 00:02:49,250 --> 00:02:53,790 Starting from now, we've got exactly three hours to write next week's news. 52 00:03:09,130 --> 00:03:10,130 to lead on something. 53 00:03:10,430 --> 00:03:14,090 We've got to lead on next week's news, Linda. But we can't because it hasn't 54 00:03:14,090 --> 00:03:17,530 happened yet. Which is why this idea is just totally insane. 55 00:03:18,170 --> 00:03:20,990 Well, don't we keep a file of reserved stories, general interest stuff? 56 00:03:21,270 --> 00:03:22,930 Yeah, the rainy day file. What's in it? 57 00:03:23,190 --> 00:03:24,190 Wet stories. 58 00:03:24,670 --> 00:03:28,070 Do you really want to hear about the mad old lady who threw 32 cats? 59 00:03:28,410 --> 00:03:29,510 That's not so mad. 60 00:03:29,830 --> 00:03:32,170 Oh, yeah? She says she's saving them up for a coat. 61 00:03:32,490 --> 00:03:33,269 I see. 62 00:03:33,270 --> 00:03:34,530 She's got names for them, too. 63 00:03:35,310 --> 00:03:36,870 Sleeve, pocket, collar. 64 00:03:38,000 --> 00:03:39,000 be able to use that somewhere. 65 00:03:39,680 --> 00:03:41,040 How about Pet School? 66 00:03:41,360 --> 00:03:42,279 Miss Jackson. 67 00:03:42,280 --> 00:03:43,360 Hi, it's Spike Thompson. 68 00:03:44,220 --> 00:03:45,220 Yeah. 69 00:03:45,420 --> 00:03:48,960 Listen, I was wondering if you could tell me which party Sarah went to with 70 00:03:48,960 --> 00:03:49,960 Morris tonight. 71 00:03:51,420 --> 00:03:53,460 She told you she was going to her aunt's. 72 00:03:54,940 --> 00:03:57,480 No, I didn't know you forbidden her to go to any more parties. 73 00:03:58,840 --> 00:04:00,100 Or to see Gary Morris. 74 00:04:02,580 --> 00:04:04,880 No, perhaps you better not tell her that phone. 75 00:04:05,320 --> 00:04:06,320 Thanks. 76 00:04:08,579 --> 00:04:09,579 Scrape it? 77 00:04:09,860 --> 00:04:12,660 Like, how am I supposed to do the horoscopes a week in advance, huh? 78 00:04:13,100 --> 00:04:14,099 Well, why not? 79 00:04:14,100 --> 00:04:16,560 You can never really predict anything anyway. Just make it up. 80 00:04:16,920 --> 00:04:19,540 Yeah, right. So how do I predict what I'll make up in a week's time? 81 00:04:19,920 --> 00:04:23,400 It could be worse for us. Listen, Linda's got to find some total mud to 82 00:04:23,400 --> 00:04:25,160 to school football a week before it happens. 83 00:04:26,980 --> 00:04:30,520 Like, I'm getting pretty freaking tired of hearing you call me a total mug. 84 00:04:32,720 --> 00:04:33,720 Some school stuff. 85 00:04:33,960 --> 00:04:35,460 Deputy Head's wife had triplets. 86 00:04:35,960 --> 00:04:37,200 It'll be a three -part series. 87 00:04:37,720 --> 00:04:39,260 The man's a born administrator. 88 00:04:39,580 --> 00:04:40,780 He even has hoods in trip. 89 00:04:41,420 --> 00:04:44,880 Linda, do you know what these figures are doing? They're screaming in pain. 90 00:04:44,880 --> 00:04:47,420 the reason they're screaming in pain, Linda, is because we can't afford to do 91 00:04:47,420 --> 00:04:48,159 this issue. 92 00:04:48,160 --> 00:04:49,420 What do you mean, can't afford? 93 00:04:50,060 --> 00:04:53,380 Matt Kerr charges us rent for this place. He charges us for printing, for 94 00:04:53,380 --> 00:04:56,140 materials. He even charges us for breathing on Gazette property. 95 00:04:56,620 --> 00:04:57,980 Now we've got the phone bill to pay. 96 00:04:58,380 --> 00:05:00,700 The only money we make is from the advertising we sell. 97 00:05:01,100 --> 00:05:04,440 What about the half -page ad from the DIY store? You said that would cover it. 98 00:05:04,620 --> 00:05:07,460 They're only going to pay for the ad if we run a photograph of Tommy Anderson at 99 00:05:07,460 --> 00:05:08,460 the opening ceremony. 100 00:05:08,700 --> 00:05:11,300 And that's not till tomorrow morning. Yeah, and we're printing tonight. 101 00:05:11,900 --> 00:05:12,900 So what do we do? 102 00:05:13,100 --> 00:05:14,960 Do, Linda, this is an impossible situation. 103 00:05:15,400 --> 00:05:17,400 The opening ceremony's not till tomorrow morning. 104 00:05:17,620 --> 00:05:19,240 Tommy Anderson won't be there till then. 105 00:05:19,640 --> 00:05:21,880 And they haven't even got the sign up outside the shop yet. 106 00:05:22,140 --> 00:05:24,460 And there's absolutely no way you can fix it? 107 00:05:24,900 --> 00:05:26,340 Well, of course I can fix it. 108 00:05:26,740 --> 00:05:28,560 Just wanted you to know it's difficult, that's all. 109 00:05:30,770 --> 00:05:31,770 Hi, Nicola. 110 00:05:31,810 --> 00:05:32,810 It's Spike. 111 00:05:33,430 --> 00:05:36,310 Listen, I know you're kind of best pals with Sarah Jackson and everything. 112 00:05:36,890 --> 00:05:40,050 I was wondering, you couldn't tell me which party she went to with Gary Marris 113 00:05:40,050 --> 00:05:41,050 tonight, could you? 114 00:05:42,650 --> 00:05:45,610 No. I didn't know Gary Marris was your boyfriend. 115 00:05:49,370 --> 00:05:50,370 Sewage. 116 00:05:50,830 --> 00:05:52,130 Kenny, it's not that bad. 117 00:05:52,410 --> 00:05:53,410 No, no, it's this. 118 00:05:53,450 --> 00:05:55,150 It's about Sullivan, the assistant head. 119 00:05:55,510 --> 00:05:57,510 His garden keeps filling with sewage. 120 00:05:57,920 --> 00:06:01,440 There's a broken pipe in the garden, and every time he tries to get it fixed, it 121 00:06:01,440 --> 00:06:02,319 just breaks down. 122 00:06:02,320 --> 00:06:03,560 No -one can work out why. 123 00:06:03,780 --> 00:06:05,320 Yeah, I've read a bit about that. 124 00:06:05,620 --> 00:06:08,200 He's written some really funny letters, really cutting, you know. 125 00:06:08,640 --> 00:06:09,640 What do you think? 126 00:06:10,860 --> 00:06:14,740 We'll do it, and we'll do it big. We'll have sewage all over the front page. 127 00:06:15,240 --> 00:06:16,260 Hardly headline material. 128 00:06:16,960 --> 00:06:21,400 It's got human interest, it's got a popular teacher, it's got all that stuff 129 00:06:21,400 --> 00:06:22,259 his garden. 130 00:06:22,260 --> 00:06:23,260 Kenny, it's perfect. 131 00:06:25,040 --> 00:06:28,080 Go out to Sullivan's house and do an interview, fast as you can, erasing the 132 00:06:28,080 --> 00:06:29,140 clock. Why me? 133 00:06:29,600 --> 00:06:31,120 Kenny, Sullivan likes you. 134 00:06:31,380 --> 00:06:32,600 Linda, he hates me. 135 00:06:32,840 --> 00:06:35,720 Okay, then. Sullivan knows you. Just get moving, Kenny. 136 00:06:36,500 --> 00:06:38,160 I can really see me doing this. 137 00:06:38,720 --> 00:06:41,720 Mr. Sullivan, people keep telling me you're full of sewage. 138 00:06:45,000 --> 00:06:46,000 Okay, Barry. 139 00:06:46,040 --> 00:06:47,220 Yeah, thanks. I'll see you tomorrow. 140 00:06:49,080 --> 00:06:52,460 Found her? Yep, she's at Lucy Arthur's. Blonde and a fourth year. Good. 141 00:06:53,230 --> 00:06:54,950 You really think she's going to come back here tonight? 142 00:06:55,310 --> 00:06:57,710 No, but if we get her note to her, she might just do it on the spot. 143 00:06:58,370 --> 00:07:01,010 Yeah? So who crashes the party and drags her off her boyfriend first? 144 00:07:03,910 --> 00:07:04,910 Well, I did ask. 145 00:07:07,270 --> 00:07:08,950 Colin, do you really think this is going to work? 146 00:07:09,510 --> 00:07:13,350 Danny, all I'm going to do is get the man to stand outside a shop while you 147 00:07:13,350 --> 00:07:15,750 photograph it. Yeah, but Tommy Anderson was famous. 148 00:07:16,270 --> 00:07:18,310 The kid still lives lowly. He's not that big. 149 00:07:20,270 --> 00:07:23,230 Colin. Tommy Anderson just happens to be the world's... Hi there. 150 00:07:23,710 --> 00:07:25,290 Tommy. Colin Matthews. 151 00:07:25,810 --> 00:07:29,270 Yeah, the one who told you that... Well, I've never had any other complaints. 152 00:07:30,190 --> 00:07:31,510 Well, apart from him, obviously. 153 00:07:32,470 --> 00:07:34,010 Well, that pair are never happy, are they? 154 00:07:34,650 --> 00:07:36,250 Oh, come on, we both know what they're like. 155 00:07:36,690 --> 00:07:40,250 Well, listen, what I wanted to say is I just think it's great to see you 156 00:07:40,250 --> 00:07:41,770 supporting a new business in this town. 157 00:07:42,170 --> 00:07:46,450 What a boost to get your shop open by the world's best... What do I want from 158 00:07:46,450 --> 00:07:47,389 you? 159 00:07:47,390 --> 00:07:50,860 Well... It seems we can't get our camera down to the opening ceremony tomorrow 160 00:07:50,860 --> 00:07:54,620 morning, and I just wondered if you wouldn't mind posing outside for us 161 00:07:54,800 --> 00:07:59,100 just so we could have a shot of the world's best... Thank you. 162 00:08:00,020 --> 00:08:01,020 Great. 163 00:08:01,300 --> 00:08:02,300 Thank you, thank you. 164 00:08:02,800 --> 00:08:03,800 I'll do that, great. 165 00:08:06,380 --> 00:08:07,540 You told me to get lost. 166 00:08:11,740 --> 00:08:14,720 Mr Sullivan, it's about your sewage. 167 00:08:15,590 --> 00:08:18,250 Mr. Sullivan, it's about your own sewage. 168 00:08:19,630 --> 00:08:22,150 Mr. Sullivan, it's about your sewage. 169 00:08:24,550 --> 00:08:25,550 Mr. Sewage. 170 00:08:26,310 --> 00:08:30,410 I don't want to sound unwelcoming, Kenny, but may I ask how you happen to 171 00:08:30,410 --> 00:08:31,149 my address? 172 00:08:31,150 --> 00:08:33,690 I knew it was a house around here with a garden full of sewage, so I just 173 00:08:33,690 --> 00:08:35,250 followed my nose. 174 00:08:36,110 --> 00:08:38,270 Quite. Haven't caught you going out, have I? Nope. 175 00:08:38,530 --> 00:08:40,210 Not going out? You haven't caught me. 176 00:08:40,830 --> 00:08:44,130 We're wanting to do an interview with you for the paper. Let me see. 177 00:08:45,290 --> 00:08:47,770 That'll be about my piped -in fertiliser. 178 00:08:48,050 --> 00:08:49,050 Well, kind of, yeah. 179 00:08:49,170 --> 00:08:52,530 I'm free tomorrow night. I'll come to your newsroom. It'll be better for you. 180 00:08:52,710 --> 00:08:54,550 No, you can't. We need it now. It's an emergency. 181 00:08:56,010 --> 00:08:57,050 Sorry, Kenny, impossible. 182 00:08:57,890 --> 00:09:02,390 Why? Because of the table I've booked at a fabulously expensive restaurant and 183 00:09:02,390 --> 00:09:05,290 the excitingly beautiful lady who will be joining me at it. 184 00:09:06,270 --> 00:09:08,470 What does Mrs Sullivan have to say about that? 185 00:09:09,370 --> 00:09:11,950 Mrs Sullivan says, and I quote... 186 00:09:12,250 --> 00:09:15,810 Son, isn't it about time you settled down? Good night, Kenny. 187 00:09:21,450 --> 00:09:22,450 But why not? 188 00:09:22,750 --> 00:09:23,790 Because it won't work. 189 00:09:24,190 --> 00:09:26,790 Well, how else do you report a football match in advance? 190 00:09:27,310 --> 00:09:29,590 It's the most stupid idea I've ever heard in my life. 191 00:09:30,130 --> 00:09:31,490 But you're thinking about it. 192 00:09:32,390 --> 00:09:35,710 All right. But if it doesn't work, I'm telling everyone it was your idea. 193 00:09:35,990 --> 00:09:38,710 OK. Because it will work and I'll be the hero. 194 00:09:39,110 --> 00:09:42,590 Heroine. Oh, I see. So if it does work, you get all the credit, right? Yeah. 195 00:09:43,110 --> 00:09:45,110 It was phoning that was the mistake. 196 00:09:45,330 --> 00:09:48,150 It's when people see me, they melt. Yeah, they start to run. 197 00:09:49,170 --> 00:09:52,030 I mean, we're going to go and see Tommy Anderson in person. 198 00:09:53,290 --> 00:09:54,290 You're joking. 199 00:09:54,330 --> 00:09:58,130 I need to know story lengths, what photos you're using, how you're laying 200 00:09:58,130 --> 00:09:59,130 the centre spread. 201 00:09:59,290 --> 00:10:03,310 Julie, we are not running this paper for the benefit of the graphics team. This 202 00:10:03,310 --> 00:10:04,310 time you are. 203 00:10:04,510 --> 00:10:07,690 If we're going to be ready for printing by half past ten, I need to do the 204 00:10:07,690 --> 00:10:10,250 layout now, before the stories are written. 205 00:10:10,590 --> 00:10:12,550 Yeah, well, you already know what stories we're doing anyway. 206 00:10:13,090 --> 00:10:13,989 What do I? 207 00:10:13,990 --> 00:10:17,170 You keep telling me Sarah's got a feature on page four and you haven't 208 00:10:17,170 --> 00:10:18,170 found her yet. 209 00:10:22,850 --> 00:10:24,650 You're right, taxes are expensive. 210 00:10:25,310 --> 00:10:27,290 Yeah, this way. Come on. 211 00:10:27,860 --> 00:10:29,340 Thanks for paying me on, by the way. 212 00:10:30,420 --> 00:10:32,720 That's OK. I mean, after all, I got the only seat. 213 00:10:33,560 --> 00:10:36,160 Yeah, well, I wouldn't have wanted to crease my dress anyway. 214 00:10:36,440 --> 00:10:37,720 What do you think of it, by the way? 215 00:10:38,640 --> 00:10:40,720 Listen, you can pay me back that fare any time. 216 00:10:41,540 --> 00:10:42,540 Oh. 217 00:10:43,120 --> 00:10:44,520 Right, um, tomorrow? 218 00:10:44,980 --> 00:10:48,980 Yeah. I can even wait until tomorrow. Sarah, yo, Sarah, wait up! 219 00:10:49,540 --> 00:10:50,540 Spike! 220 00:10:50,640 --> 00:10:53,060 Who's this, then? Spike, what is it? There's a printer strike. 221 00:10:53,440 --> 00:10:56,300 We've got to have next week's paper ready for printing by 10 .30 tonight. 222 00:10:56,640 --> 00:10:57,640 What? 223 00:10:58,020 --> 00:11:01,100 She happens to be going out with me tonight. Please, one disaster at a time. 224 00:11:01,260 --> 00:11:04,220 Spike, is Linda expecting me back at the newsroom? Because you can tell her I'm 225 00:11:04,220 --> 00:11:04,979 not coming. 226 00:11:04,980 --> 00:11:06,660 Look, these are your notes on the pollution story. 227 00:11:06,860 --> 00:11:09,660 At least try to get something done at the party. Please, look, it is an 228 00:11:09,660 --> 00:11:11,000 emergency. Are you joking? 229 00:11:11,280 --> 00:11:14,200 No. Look, take a hint and push off. Didn't I see you on a film once, Cretans 230 00:11:14,200 --> 00:11:15,199 from Mars? 231 00:11:15,200 --> 00:11:16,840 Look, I'm sorry, Spike, but no way. 232 00:11:17,100 --> 00:11:19,900 But Linda says... We don't have to do everything Linda says, Spike. We're not 233 00:11:19,900 --> 00:11:21,380 all nuts about her. What? 234 00:11:22,250 --> 00:11:23,930 Are you trying to say that I'm from Mars? 235 00:11:24,410 --> 00:11:26,270 Never mind, Gary. Let's just go. 236 00:11:26,830 --> 00:11:28,010 At least take your notes. 237 00:11:29,450 --> 00:11:32,910 Okay, if it will make you feel any better, but I am not doing anything with 238 00:11:32,910 --> 00:11:34,610 them. And I was born in Basingstoke. 239 00:11:35,330 --> 00:11:36,169 Sorry, pal. 240 00:11:36,170 --> 00:11:37,170 Wrong planet. 241 00:11:37,550 --> 00:11:39,270 And I'm not nuts about her. 242 00:11:40,090 --> 00:11:41,090 Are you sure? 243 00:11:41,290 --> 00:11:43,430 A table for two booked in the name of Sullivan? 244 00:11:45,170 --> 00:11:46,170 Well, thank you anyway. 245 00:11:47,150 --> 00:11:49,050 There's only two more he could be going to. 246 00:11:49,580 --> 00:11:52,480 What happens when he finds out that you've been phoning restaurants with his 247 00:11:52,480 --> 00:11:53,800 wife? Trial separation. 248 00:11:54,460 --> 00:11:57,060 Inside information. I've got a list of both teams playing. 249 00:11:57,280 --> 00:12:00,460 The ones with stars are left footers, and Billy Daniels playing with a bruised 250 00:12:00,460 --> 00:12:01,460 knee. That might be important. 251 00:12:01,940 --> 00:12:02,940 What about tactics? 252 00:12:03,360 --> 00:12:05,060 Well, when Linda gets off the phone, I'll tell you. 253 00:12:07,380 --> 00:12:08,880 Hitler, this isn't going to work. 254 00:12:10,240 --> 00:12:12,480 Brad, trust me. That's right. 255 00:12:12,720 --> 00:12:14,480 A table for two in the name of Sullivan. 256 00:12:15,240 --> 00:12:16,240 You do? 257 00:12:16,360 --> 00:12:17,620 Thank you very much. 258 00:12:18,200 --> 00:12:20,280 Could you possibly make that a table for three? 259 00:12:27,140 --> 00:12:28,740 Tommy, you're looking great. 260 00:12:29,440 --> 00:12:31,100 Colin, you're looking at me. 261 00:12:31,660 --> 00:12:32,660 Don't. 262 00:12:35,380 --> 00:12:36,259 Melt, huh? 263 00:12:36,260 --> 00:12:37,360 You need it here. 264 00:12:37,580 --> 00:12:41,380 You can handle it. The only real problem is the Sullivan story, and I can handle 265 00:12:41,380 --> 00:12:42,380 that better than you can. 266 00:12:42,600 --> 00:12:46,000 It's not the only problem. I gave Sarah her notes, but she's still not going to 267 00:12:46,000 --> 00:12:47,000 do the story. 268 00:12:47,130 --> 00:12:49,390 She's at Lucy Arthur's. I've got the number. It's on my desk. 269 00:12:49,910 --> 00:12:50,910 But what do I do? 270 00:12:52,090 --> 00:12:53,150 Phone smiling. 271 00:12:56,670 --> 00:12:58,430 What are my chances of persuading her? 272 00:12:58,950 --> 00:13:00,790 Who comes on about the budgie in the microwave? 273 00:13:01,190 --> 00:13:02,190 Too often. 274 00:13:06,190 --> 00:13:07,290 So, what have we got? 275 00:13:08,350 --> 00:13:12,370 Back four, four in the field and two up front. Right. 276 00:13:12,790 --> 00:13:13,790 What about subs? 277 00:13:15,170 --> 00:13:16,170 All right, fine. 278 00:13:22,350 --> 00:13:26,250 Now, look, you two... Tommy, Mr Anderson, I'm going to have to tell you 279 00:13:26,250 --> 00:13:27,250 reason I'm here. 280 00:13:27,590 --> 00:13:30,670 Only you mustn't tell anyone I told you or the whole thing's off. 281 00:13:30,950 --> 00:13:34,090 What are you talking about? Just get moving, will you? What I'm talking about 282 00:13:34,090 --> 00:13:35,810 here is this is your life. 283 00:13:36,090 --> 00:13:39,350 I was supposed to be luring you down to the shop. Just remember, try and act as 284 00:13:39,350 --> 00:13:40,350 though it's still a surprise. 285 00:13:41,110 --> 00:13:42,910 If we leave now, I don't think they'll suspect anything. 286 00:13:43,910 --> 00:13:46,870 Colin, I did this with your life two weeks ago. 287 00:13:47,250 --> 00:13:48,250 This is the update. 288 00:13:48,410 --> 00:13:50,010 Let's face it, you've had a packed two weeks. 289 00:13:50,230 --> 00:13:51,230 Nice try, Colin. 290 00:13:51,370 --> 00:13:54,130 But I've got a lot of sleep to catch up on and a 6 .30 alarm call tomorrow 291 00:13:54,130 --> 00:13:55,390 morning, so just forget it. 292 00:13:57,690 --> 00:14:00,050 At least you said it was a nice try. 293 00:14:00,710 --> 00:14:01,710 No way, Kenny! 294 00:14:02,030 --> 00:14:04,130 Look, come on, Sarah, we're depending on you. 295 00:14:04,370 --> 00:14:06,410 No, I'm on a date, I'm at a party. 296 00:14:06,690 --> 00:14:09,370 I'm not going to sit down and do 1 ,500 words on pollution. 297 00:14:09,690 --> 00:14:12,910 So for the sake of one little night out, we're heading for a whole blank page, 298 00:14:13,030 --> 00:14:14,430 is that it? Kenny, let me talk to her. 299 00:14:16,530 --> 00:14:18,530 Sarah? Julie, don't you start. 300 00:14:19,070 --> 00:14:22,050 If you're in Lucy's hallway, you must be on the phone next to the coat rack, 301 00:14:22,110 --> 00:14:23,290 right? Yeah. 302 00:14:23,670 --> 00:14:24,670 Gary's jacket there. 303 00:14:25,070 --> 00:14:28,630 I should see it, Julie. It's so small. You've got such a good taste. 304 00:14:29,330 --> 00:14:30,730 Left inside pocket. 305 00:14:31,090 --> 00:14:32,090 The little notebook. 306 00:14:35,090 --> 00:14:37,270 Oh, yes. It's a sort of cute little diary thing. 307 00:14:37,850 --> 00:14:38,850 Check inside. 308 00:14:39,250 --> 00:14:41,290 Julie, should I go through somebody's private notebook? 309 00:14:43,130 --> 00:14:44,130 Found the list yet? 310 00:14:45,970 --> 00:14:46,970 Yeah. 311 00:14:47,600 --> 00:14:48,620 The list of names. 312 00:14:49,240 --> 00:14:51,020 Girls' names. Scores out of ten. 313 00:14:53,060 --> 00:14:54,200 How dare he? 314 00:14:54,600 --> 00:14:55,780 How dare he? 315 00:14:56,820 --> 00:15:00,160 Rating us like cattle, pinning numbers on us, as if we care where we come on 316 00:15:00,160 --> 00:15:01,160 this stupid little scale. 317 00:15:03,820 --> 00:15:05,260 I only got four. 318 00:15:05,780 --> 00:15:06,920 See the names he cropped off? 319 00:15:07,140 --> 00:15:08,700 They're the ones who got us to the party fair. 320 00:15:09,960 --> 00:15:10,960 Sarah? 321 00:15:11,260 --> 00:15:12,260 Sarah? 322 00:15:14,160 --> 00:15:15,440 You know Gary Morris? 323 00:15:15,980 --> 00:15:16,919 I was a nine. 324 00:15:16,920 --> 00:15:17,920 What about Sarah? 325 00:15:18,100 --> 00:15:20,460 Four. No, Sarah's story. 326 00:15:20,860 --> 00:15:23,800 If I know my Sarah, she'll be doing it in half an hour. 327 00:15:24,380 --> 00:15:25,500 Fred, some stuff's arrived. 328 00:15:25,700 --> 00:15:27,800 I'm beginning to have a very bad feeling about this. 329 00:15:28,300 --> 00:15:29,780 I think I might look very stupid. 330 00:15:31,200 --> 00:15:34,380 Fred, have some faith in me. 331 00:15:51,950 --> 00:15:52,950 Linda. 332 00:15:56,210 --> 00:15:57,850 Tell me your unhallucination. 333 00:15:58,510 --> 00:16:00,630 I tricked out your lady friend. Hot stuff. 334 00:16:01,390 --> 00:16:04,470 I bet you only date her when you're in the best of health. How did you get in 335 00:16:04,470 --> 00:16:08,030 here? I really like her dynasty look. Are there silicon implants in her 336 00:16:08,030 --> 00:16:10,430 shoulders? And why haven't the waiters thrown you out? 337 00:16:10,650 --> 00:16:12,350 Wait till you see the write -up I've promised them. 338 00:16:12,890 --> 00:16:15,410 You know, I never really thought of you as coming to places like this. 339 00:16:15,970 --> 00:16:19,410 Actually, Linda, I can do a meal in a quality restaurant like no one you know. 340 00:16:19,980 --> 00:16:23,440 I can order in French without peeking at the menu. And you can tell me all about 341 00:16:23,440 --> 00:16:24,700 the sewage while you're at it. 342 00:16:24,960 --> 00:16:25,960 Of course. 343 00:16:26,180 --> 00:16:27,180 That's why you're here. 344 00:16:27,580 --> 00:16:30,920 You wouldn't have anything to do with the extra chair at my table, would you? 345 00:16:32,120 --> 00:16:37,020 Let's just say, if I don't get to sit in it, I'm going to come staggering up to 346 00:16:37,020 --> 00:16:40,680 you and your date, dabbing my eyes with a hanky and begging you to come back 347 00:16:40,680 --> 00:16:42,540 home to Mother and my four little sisters. 348 00:16:42,860 --> 00:16:43,880 You know what that is, Linda? 349 00:16:44,820 --> 00:16:45,820 Blackmail? Mm -mm. 350 00:16:46,180 --> 00:16:48,140 How to fail your next class test. 351 00:16:48,500 --> 00:16:49,500 Come on. 352 00:17:21,859 --> 00:17:23,240 Sarah? Sarah, are you in there? 353 00:17:24,160 --> 00:17:25,960 Sarah? Found your list. 354 00:17:26,640 --> 00:17:31,560 What? Look, just forget it, OK? I don't want to hear apologies, and I don't want 355 00:17:31,560 --> 00:17:35,140 to hear how your list's just a little joke for you and the guys. I am not, as 356 00:17:35,140 --> 00:17:39,260 now, at this party with you, and I am not, repeat, not ever going out with you 357 00:17:39,260 --> 00:17:40,600 again for the rest of my life. 358 00:17:40,820 --> 00:17:44,160 So just forget whatever little speech you have planned to get me to unlock the 359 00:17:44,160 --> 00:17:47,500 door and dance with you again, because, quite honestly, in here, the company is 360 00:17:47,500 --> 00:17:48,500 better. 361 00:17:49,130 --> 00:17:50,890 I only wanted to use the toilet. 362 00:17:53,590 --> 00:17:56,990 OK, everyone, we've got half an hour before the graphics team need all the 363 00:17:56,990 --> 00:17:57,990 stories. 364 00:17:58,250 --> 00:17:59,530 Frazz, have you done the sports column? 365 00:17:59,790 --> 00:18:03,230 Oh, come on, the match isn't even over yet. Well, OK, but as soon as you can. 366 00:18:04,490 --> 00:18:05,490 Match. 367 00:18:06,210 --> 00:18:07,210 What a goal! 368 00:18:07,890 --> 00:18:11,210 Sidna, Billy Daniels could never do that. He's got a bruised knee, remember? 369 00:18:13,810 --> 00:18:16,350 Now, I've just about had a... Oh. 370 00:18:16,960 --> 00:18:19,040 Sorry? I wonder if you could help me. 371 00:18:19,260 --> 00:18:20,820 It's my plastic hip. 372 00:18:21,720 --> 00:18:23,780 What? Oh, my goodness. 373 00:18:24,320 --> 00:18:25,960 Aren't you that world famous? 374 00:18:26,200 --> 00:18:28,080 Oh, what do they call those people? 375 00:18:28,320 --> 00:18:32,420 Yes, I am. How can I help you? You see, I'm supposed to meet some friends down 376 00:18:32,420 --> 00:18:35,680 in the town. But what with my artificial bits? 377 00:18:36,240 --> 00:18:38,320 And then I saw your nice car. 378 00:18:39,180 --> 00:18:40,180 Oh, I see. 379 00:18:40,760 --> 00:18:43,740 And where exactly was it that you'd be wanting a lift to? 380 00:18:44,440 --> 00:18:47,840 Oh, somewhere round about where they're opening that new shop, that would do. 381 00:18:49,900 --> 00:18:51,860 Grandmother? Great -aunt? 382 00:18:52,340 --> 00:18:57,860 Oh. Whatever your relationship to Colin, Mrs Matthews, just tell him to forget 383 00:18:57,860 --> 00:18:59,280 it. You rumble me. 384 00:19:00,420 --> 00:19:01,420 That's right, sweetheart. 385 00:19:04,060 --> 00:19:05,880 What did you let on for? 386 00:19:06,100 --> 00:19:06,799 He guessed. 387 00:19:06,800 --> 00:19:10,720 He called me Mrs Matthews. Aunt, you're on my mother's side. 388 00:19:10,980 --> 00:19:12,960 Your name's not Matthews. Oh, dear. 389 00:19:13,450 --> 00:19:14,450 Keep forgetting that. 390 00:19:14,590 --> 00:19:15,790 Colin. Hi, Danny. 391 00:19:16,010 --> 00:19:17,010 How's it going at the shop? 392 00:19:17,190 --> 00:19:19,230 Oh, do you want the good news or the bad news? Give me the good. 393 00:19:19,970 --> 00:19:20,969 You've got your health. 394 00:19:20,970 --> 00:19:21,970 What? 395 00:19:22,090 --> 00:19:24,830 Look, they haven't finished doing up the shop yet. They haven't even got the 396 00:19:24,830 --> 00:19:25,830 sign up. How much longer? 397 00:19:26,510 --> 00:19:28,810 I was talking to one of the workmen. Into the night, they reckon. 398 00:19:29,390 --> 00:19:30,390 Great. 399 00:19:30,870 --> 00:19:34,430 So we haven't got a shop to photograph anyone outside of, and we haven't got 400 00:19:34,430 --> 00:19:36,070 anyone to photograph outside of the shop? 401 00:19:36,270 --> 00:19:37,270 Yeah. 402 00:19:37,650 --> 00:19:38,650 Well, it's a start. 403 00:19:39,850 --> 00:19:45,330 And so, after a while, my neighbours started complaining about the smell and 404 00:19:45,330 --> 00:19:46,330 blamed me. 405 00:19:47,250 --> 00:19:49,570 He did exchanges over the garden fence. 406 00:19:50,270 --> 00:19:54,170 I told them if they wanted to get into mudslinging, I had more ammunition. 407 00:19:54,670 --> 00:19:55,750 I'll use that quote. 408 00:19:56,450 --> 00:19:59,410 So, I was up to my knees in this foul stuff. 409 00:19:59,910 --> 00:20:01,150 And it was getting everywhere. 410 00:20:01,370 --> 00:20:04,230 Into the house, into my clothes, into my car. 411 00:20:04,810 --> 00:20:06,710 The smell would make you vomit on the spot. 412 00:20:10,190 --> 00:20:11,230 Something wrong with your food, darling? 413 00:20:11,890 --> 00:20:13,210 No, it's fine, thank you. 414 00:20:14,750 --> 00:20:15,750 Good. 415 00:20:19,490 --> 00:20:20,790 It's great, it's terrific. 416 00:20:21,830 --> 00:20:26,130 I can't hear you, there's a football match going on here. 417 00:20:27,990 --> 00:20:29,150 What, did you write it on? 418 00:20:29,730 --> 00:20:30,730 You heard. 419 00:20:33,030 --> 00:20:34,030 Sarah? 420 00:20:34,750 --> 00:20:35,750 Sarah, is that you? 421 00:20:42,290 --> 00:20:44,630 Sarah, I'm in big trouble. You've got to help me. 422 00:20:45,110 --> 00:20:46,110 What have I? 423 00:20:47,070 --> 00:20:48,470 Sarah, there's no paper in here. 424 00:20:48,690 --> 00:20:49,690 I need paper. 425 00:20:52,270 --> 00:20:53,970 Sarah, you've got to do something for me. 426 00:20:54,310 --> 00:20:55,310 I'll do anything. 427 00:20:57,610 --> 00:20:58,710 Just a moment, Gary. 428 00:21:02,430 --> 00:21:03,430 I've got something. 429 00:21:03,730 --> 00:21:04,730 Oh, great. 430 00:21:06,190 --> 00:21:07,190 Here it comes. 431 00:21:08,190 --> 00:21:09,230 Oh, no, Sarah. 432 00:21:10,600 --> 00:21:11,620 Oh, Sarah, come on. 433 00:21:12,860 --> 00:21:13,860 Sarah! 434 00:21:18,860 --> 00:21:21,920 OK, all stories have to be in now for final paste -up. 435 00:21:22,140 --> 00:21:23,140 It was her idea. 436 00:21:23,740 --> 00:21:27,580 Basically, it was quite simple. We set up an experimental model of the 437 00:21:27,580 --> 00:21:31,240 conditions and arranged for the outcome of our predictive match to be entirely 438 00:21:31,240 --> 00:21:35,420 determined by the intended strategies of the opposing team and the range of 439 00:21:35,420 --> 00:21:37,340 playing abilities made available to each. 440 00:21:37,640 --> 00:21:39,360 Yeah, and we used Tiddlywink. 441 00:21:40,080 --> 00:21:43,340 Told you she'd buy it. She's not letting us put the score in just to match with 442 00:21:43,340 --> 00:21:48,180 you. Yeah, both 27 -0 up a bit now. I thought they called you tiddler because 443 00:21:48,180 --> 00:21:49,180 you were small. 444 00:21:52,080 --> 00:21:53,080 Mission accomplished? 445 00:21:53,260 --> 00:21:54,199 Mission impossible. 446 00:21:54,200 --> 00:21:55,179 What? 447 00:21:55,180 --> 00:21:56,059 Tell her. 448 00:21:56,060 --> 00:21:57,060 Linda, we've got trouble. 449 00:21:57,360 --> 00:21:58,360 Trouble? Yeah. 450 00:21:58,540 --> 00:22:00,860 We can't get Tommy Anderson and we can't get the shop. 451 00:22:01,400 --> 00:22:02,400 That's trouble. 452 00:22:02,960 --> 00:22:04,940 Yeah, and Colin's got a plan. 453 00:22:05,240 --> 00:22:06,199 Oh, no. 454 00:22:06,200 --> 00:22:07,460 Hello, this is Mr Henderson. 455 00:22:08,380 --> 00:22:09,860 I own the shop you're doing up at the moment. 456 00:22:10,560 --> 00:22:13,480 Brian. Oh, it's Brian. I didn't recognise your voice, Bert. 457 00:22:14,600 --> 00:22:16,200 Oh, yes, it is a terrible line. 458 00:22:17,460 --> 00:22:21,240 Listen, I'm sending some boys over and there's something I want you to do for 459 00:22:21,240 --> 00:22:22,240 them. 460 00:22:40,850 --> 00:22:41,850 Thanks a lot, Tommy. Great. 461 00:22:42,830 --> 00:22:44,770 OK. All right, guys, take it down now. 462 00:22:58,550 --> 00:22:59,550 Well, we did it. 463 00:23:00,130 --> 00:23:01,910 Thanks to my brilliant last -minute inspiration. 464 00:23:02,250 --> 00:23:03,570 Just as long as you got that sign back. 465 00:23:03,850 --> 00:23:04,609 I did. 466 00:23:04,610 --> 00:23:05,610 Most of it. 467 00:23:06,470 --> 00:23:07,470 Tommy Anderson. 468 00:23:08,030 --> 00:23:09,030 What about him? 469 00:23:09,510 --> 00:23:15,690 Wasn't either Tommy Anderson who... How's it going? Can't tell. 470 00:23:16,430 --> 00:23:18,370 Looks like the end of the meeting. The two guys are leaving. 471 00:23:18,610 --> 00:23:21,310 Let's just hope the strike is over. Then we won't have missed an audition. 472 00:23:22,030 --> 00:23:23,870 Two guys have gone and Kerr's still smiling. 473 00:23:24,070 --> 00:23:26,990 I wonder what Kerr would do if he knew we were buying on his offer. 474 00:23:27,410 --> 00:23:28,410 Tiddler, don't be stupid. 475 00:23:28,570 --> 00:23:29,730 He couldn't possibly know. 476 00:23:35,110 --> 00:23:36,970 Uh, Spike, don't want to be too sure about that. 477 00:23:55,959 --> 00:23:56,959 Gary? Sarah? 478 00:23:57,380 --> 00:23:59,600 I hope you didn't mind my little joke too much. 479 00:24:00,320 --> 00:24:02,100 Yeah, well, I've got no hard feelings either. 480 00:24:02,400 --> 00:24:03,980 Listen, why don't we meet up tonight? 481 00:24:04,320 --> 00:24:05,500 Seven o 'clock at Zars, Cass? 482 00:24:06,180 --> 00:24:07,800 Great. Been missing you, Gary. 483 00:24:09,080 --> 00:24:10,420 Judith? Sarah Jackson. 484 00:24:10,800 --> 00:24:11,800 Want to meet up tonight? 485 00:24:12,400 --> 00:24:13,480 Seven o 'clock at Zars. 486 00:24:13,780 --> 00:24:17,180 Great. Oh, by the way, do you still go out with Gary Morris? 487 00:24:17,900 --> 00:24:18,980 Oh, I read it somewhere. 488 00:24:19,680 --> 00:24:20,680 See you tonight. 489 00:24:22,360 --> 00:24:24,140 Mary? Hi, Sarah. 490 00:24:24,600 --> 00:24:25,780 How are you and Gary getting along? 491 00:24:26,700 --> 00:24:28,080 Yeah, why don't we get together tonight? 492 00:24:28,580 --> 00:24:29,580 Seven o 'clock, it's ours. 493 00:24:30,160 --> 00:24:31,500 By the way, do you still do karate? 37060

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.