Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,140 --> 00:00:37,880
Oh, no, he's turning back two pages.
2
00:00:37,881 --> 00:00:38,919
This looks bad.
3
00:00:38,920 --> 00:00:42,019
Oh, hang on, he's nodding again. That's
two confirmed nods, everyone.
4
00:00:42,020 --> 00:00:43,220
Would you look, please?
5
00:00:43,221 --> 00:00:46,679
Tiddler, he's facing away from me. Yeah,
but is he smiling?
6
00:00:46,680 --> 00:00:48,659
Yeah, sure, all over the back of his
head.
7
00:00:48,660 --> 00:00:50,000
Taking the time this week.
8
00:00:50,260 --> 00:00:54,519
Why is it taking so long? Why this time
is it taking so long? I've got a date
9
00:00:54,520 --> 00:00:55,570
tonight.
10
00:00:55,880 --> 00:00:56,930
263.
11
00:00:56,931 --> 00:01:00,039
You know the rules, Sarah. Nobody leaves
until we get a verdict.
12
00:01:00,040 --> 00:01:02,810
But I'm going to a party with Gary
Morris in half an hour.
13
00:01:03,500 --> 00:01:07,629
264. What? Yeah, listen, did you know
we're doing a big picture spread of
14
00:01:07,630 --> 00:01:09,070
Anderson opening a new shop?
15
00:01:09,590 --> 00:01:11,090
Yeah, right, great publicity.
16
00:01:11,670 --> 00:01:15,520
Yeah, if only we could remember to get
the name of the shop in the photographs.
17
00:01:16,370 --> 00:01:17,930
Yeah, maybe we should do that.
18
00:01:18,490 --> 00:01:20,170
She's pulled on her right earlobe.
19
00:01:20,450 --> 00:01:24,489
Yeah, that's a confirmed pull on her
right earlobe. That's the signal. He
20
00:01:24,490 --> 00:01:25,610
it. Yeah, all right.
21
00:01:25,611 --> 00:01:29,169
That's it, I'm off. It's Linda Arthur.
I'm at a party with Gary Morris.
22
00:01:29,170 --> 00:01:30,350
Oh, 265.
23
00:01:31,130 --> 00:01:33,840
Are you guys counting every time I say
I've got a date?
24
00:01:34,559 --> 00:01:35,609
260 pic.
25
00:01:37,680 --> 00:01:38,860
I don't like this drink.
26
00:01:39,320 --> 00:01:40,370
What's happening?
27
00:01:40,840 --> 00:01:42,760
They're going off somewhere together.
28
00:01:43,120 --> 00:01:46,010
She's going right three windows along,
wherever that is.
29
00:01:47,600 --> 00:01:51,390
And they're going into a room with two
guys. I don't recognise either of them.
30
00:01:51,620 --> 00:01:53,180
Hang on, aren't they printers?
31
00:01:53,620 --> 00:01:54,860
That looks kind of bad.
32
00:01:54,861 --> 00:01:59,439
It's a great idea. I'm sure a half -page
advert opposite the picture spread
33
00:01:59,440 --> 00:02:01,819
would remind us to get the name in the
photographs.
34
00:02:01,820 --> 00:02:02,900
I don't look too happy.
35
00:02:03,180 --> 00:02:04,860
She's pulling on the left earlobe.
36
00:02:04,861 --> 00:02:08,059
Everybody, she's on the left earlobe.
This is not good news.
37
00:02:08,060 --> 00:02:09,680
This is definitely not good news.
38
00:02:10,440 --> 00:02:12,320
The bad news is no news.
39
00:02:12,560 --> 00:02:15,450
As of midnight tonight, the printers are
going on strike.
40
00:02:15,640 --> 00:02:17,200
Now, you all know the situation.
41
00:02:17,201 --> 00:02:20,839
You all know that there's a lot of
people out there just waiting for us to
42
00:02:20,840 --> 00:02:21,890
flat on our faces.
43
00:02:21,891 --> 00:02:25,839
That's why we can't afford to miss an
issue, and that's why we're not going
44
00:02:25,840 --> 00:02:29,040
Linda, if there's a strike... I've done
a deal with the printers.
45
00:02:29,480 --> 00:02:33,150
Since we're not officially part of the
Gazette... They'll do a print run for
46
00:02:33,151 --> 00:02:36,869
Not as many copies as normal, but enough
to show we're alive and kicking.
47
00:02:36,870 --> 00:02:39,769
You mean the printers are coming in next
week just to print our paper? No, I
48
00:02:39,770 --> 00:02:40,850
don't mean that at all.
49
00:02:40,970 --> 00:02:42,350
They've made one condition.
50
00:02:42,550 --> 00:02:46,230
Next week's paper has to be ready for
printing by 10 .30 tonight.
51
00:02:49,250 --> 00:02:53,790
Starting from now, we've got exactly
three hours to write next week's news.
52
00:03:09,130 --> 00:03:10,180
to lead on something.
53
00:03:10,181 --> 00:03:14,089
We've got to lead on next week's news,
Linda. But we can't because it hasn't
54
00:03:14,090 --> 00:03:17,530
happened yet. Which is why this idea is
just totally insane.
55
00:03:17,531 --> 00:03:21,269
Well, don't we keep a file of reserved
stories, general interest stuff?
56
00:03:21,270 --> 00:03:23,130
Yeah, the rainy day file. What's in it?
57
00:03:23,190 --> 00:03:24,240
Wet stories.
58
00:03:24,670 --> 00:03:28,070
Do you really want to hear about the mad
old lady who threw 32 cats?
59
00:03:28,410 --> 00:03:29,510
That's not so mad.
60
00:03:29,830 --> 00:03:32,300
Oh, yeah? She says she's saving them up
for a coat.
61
00:03:32,301 --> 00:03:33,269
I see.
62
00:03:33,270 --> 00:03:34,710
She's got names for them, too.
63
00:03:35,310 --> 00:03:36,870
Sleeve, pocket, collar.
64
00:03:38,000 --> 00:03:39,440
be able to use that somewhere.
65
00:03:39,680 --> 00:03:41,040
How about Pet School?
66
00:03:41,041 --> 00:03:42,279
Miss Jackson.
67
00:03:42,280 --> 00:03:43,480
Hi, it's Spike Thompson.
68
00:03:44,220 --> 00:03:45,270
Yeah.
69
00:03:45,271 --> 00:03:48,959
Listen, I was wondering if you could
tell me which party Sarah went to with
70
00:03:48,960 --> 00:03:50,010
Morris tonight.
71
00:03:51,420 --> 00:03:53,460
She told you she was going to her
aunt's.
72
00:03:54,940 --> 00:03:57,950
No, I didn't know you forbidden her to
go to any more parties.
73
00:03:58,840 --> 00:04:00,100
Or to see Gary Morris.
74
00:04:02,580 --> 00:04:04,930
No, perhaps you better not tell her that
phone.
75
00:04:05,320 --> 00:04:06,370
Thanks.
76
00:04:08,579 --> 00:04:09,629
Scrape it?
77
00:04:09,630 --> 00:04:13,099
Like, how am I supposed to do the
horoscopes a week in advance, huh?
78
00:04:13,100 --> 00:04:14,099
Well, why not?
79
00:04:14,100 --> 00:04:16,919
You can never really predict anything
anyway. Just make it up.
80
00:04:16,920 --> 00:04:19,919
Yeah, right. So how do I predict what
I'll make up in a week's time?
81
00:04:19,920 --> 00:04:23,399
It could be worse for us. Listen,
Linda's got to find some total mud to
82
00:04:23,400 --> 00:04:25,630
to school football a week before it
happens.
83
00:04:26,980 --> 00:04:30,710
Like, I'm getting pretty freaking tired
of hearing you call me a total mug.
84
00:04:32,720 --> 00:04:33,770
Some school stuff.
85
00:04:33,960 --> 00:04:35,580
Deputy Head's wife had triplets.
86
00:04:35,960 --> 00:04:37,400
It'll be a three -part series.
87
00:04:37,720 --> 00:04:39,280
The man's a born administrator.
88
00:04:39,580 --> 00:04:40,780
He even has hoods in trip.
89
00:04:40,781 --> 00:04:44,879
Linda, do you know what these figures
are doing? They're screaming in pain.
90
00:04:44,880 --> 00:04:47,419
the reason they're screaming in pain,
Linda, is because we can't afford to do
91
00:04:47,420 --> 00:04:48,159
this issue.
92
00:04:48,160 --> 00:04:49,720
What do you mean, can't afford?
93
00:04:49,721 --> 00:04:53,379
Matt Kerr charges us rent for this
place. He charges us for printing, for
94
00:04:53,380 --> 00:04:56,619
materials. He even charges us for
breathing on Gazette property.
95
00:04:56,620 --> 00:04:58,300
Now we've got the phone bill to pay.
96
00:04:58,380 --> 00:05:01,090
The only money we make is from the
advertising we sell.
97
00:05:01,091 --> 00:05:04,619
What about the half -page ad from the
DIY store? You said that would cover it.
98
00:05:04,620 --> 00:05:07,459
They're only going to pay for the ad if
we run a photograph of Tommy Anderson at
99
00:05:07,460 --> 00:05:08,540
the opening ceremony.
100
00:05:08,541 --> 00:05:11,899
And that's not till tomorrow morning.
Yeah, and we're printing tonight.
101
00:05:11,900 --> 00:05:12,950
So what do we do?
102
00:05:13,100 --> 00:05:15,330
Do, Linda, this is an impossible
situation.
103
00:05:15,331 --> 00:05:17,619
The opening ceremony's not till tomorrow
morning.
104
00:05:17,620 --> 00:05:19,600
Tommy Anderson won't be there till then.
105
00:05:19,601 --> 00:05:22,139
And they haven't even got the sign up
outside the shop yet.
106
00:05:22,140 --> 00:05:24,460
And there's absolutely no way you can
fix it?
107
00:05:24,900 --> 00:05:26,340
Well, of course I can fix it.
108
00:05:26,740 --> 00:05:29,330
Just wanted you to know it's difficult,
that's all.
109
00:05:29,721 --> 00:05:31,809
Hi, Nicola.
110
00:05:31,810 --> 00:05:32,860
It's Spike.
111
00:05:32,861 --> 00:05:36,889
Listen, I know you're kind of best pals
with Sarah Jackson and everything.
112
00:05:36,890 --> 00:05:40,049
I was wondering, you couldn't tell me
which party she went to with Gary Marris
113
00:05:40,050 --> 00:05:41,100
tonight, could you?
114
00:05:42,650 --> 00:05:45,610
No. I didn't know Gary Marris was your
boyfriend.
115
00:05:49,370 --> 00:05:50,420
Sewage.
116
00:05:50,830 --> 00:05:52,130
Kenny, it's not that bad.
117
00:05:52,131 --> 00:05:53,449
No, no, it's this.
118
00:05:53,450 --> 00:05:55,490
It's about Sullivan, the assistant head.
119
00:05:55,510 --> 00:05:57,510
His garden keeps filling with sewage.
120
00:05:57,511 --> 00:06:01,439
There's a broken pipe in the garden, and
every time he tries to get it fixed, it
121
00:06:01,440 --> 00:06:02,319
just breaks down.
122
00:06:02,320 --> 00:06:03,560
No -one can work out why.
123
00:06:03,780 --> 00:06:05,340
Yeah, I've read a bit about that.
124
00:06:05,341 --> 00:06:08,639
He's written some really funny letters,
really cutting, you know.
125
00:06:08,640 --> 00:06:09,690
What do you think?
126
00:06:10,860 --> 00:06:14,740
We'll do it, and we'll do it big. We'll
have sewage all over the front page.
127
00:06:15,240 --> 00:06:16,560
Hardly headline material.
128
00:06:16,960 --> 00:06:21,399
It's got human interest, it's got a
popular teacher, it's got all that stuff
129
00:06:21,400 --> 00:06:22,259
his garden.
130
00:06:22,260 --> 00:06:23,310
Kenny, it's perfect.
131
00:06:23,311 --> 00:06:28,079
Go out to Sullivan's house and do an
interview, fast as you can, erasing the
132
00:06:28,080 --> 00:06:29,140
clock. Why me?
133
00:06:29,600 --> 00:06:31,120
Kenny, Sullivan likes you.
134
00:06:31,380 --> 00:06:32,600
Linda, he hates me.
135
00:06:32,840 --> 00:06:35,720
Okay, then. Sullivan knows you. Just get
moving, Kenny.
136
00:06:36,500 --> 00:06:38,160
I can really see me doing this.
137
00:06:38,720 --> 00:06:41,720
Mr. Sullivan, people keep telling me
you're full of sewage.
138
00:06:43,951 --> 00:06:46,039
Okay, Barry.
139
00:06:46,040 --> 00:06:47,780
Yeah, thanks. I'll see you tomorrow.
140
00:06:49,080 --> 00:06:52,510
Found her? Yep, she's at Lucy Arthur's.
Blonde and a fourth year. Good.
141
00:06:52,511 --> 00:06:55,309
You really think she's going to come
back here tonight?
142
00:06:55,310 --> 00:06:58,369
No, but if we get her note to her, she
might just do it on the spot.
143
00:06:58,370 --> 00:07:01,860
Yeah? So who crashes the party and drags
her off her boyfriend first?
144
00:07:03,910 --> 00:07:04,960
Well, I did ask.
145
00:07:04,961 --> 00:07:09,509
Colin, do you really think this is going
to work?
146
00:07:09,510 --> 00:07:13,349
Danny, all I'm going to do is get the
man to stand outside a shop while you
147
00:07:13,350 --> 00:07:15,940
photograph it. Yeah, but Tommy Anderson
was famous.
148
00:07:16,270 --> 00:07:18,440
The kid still lives lowly. He's not that
big.
149
00:07:20,270 --> 00:07:23,340
Colin. Tommy Anderson just happens to be
the world's... Hi there.
150
00:07:23,710 --> 00:07:25,290
Tommy. Colin Matthews.
151
00:07:25,810 --> 00:07:29,480
Yeah, the one who told you that... Well,
I've never had any other complaints.
152
00:07:30,190 --> 00:07:31,810
Well, apart from him, obviously.
153
00:07:32,470 --> 00:07:34,640
Well, that pair are never happy, are
they?
154
00:07:34,641 --> 00:07:36,689
Oh, come on, we both know what they're
like.
155
00:07:36,690 --> 00:07:40,249
Well, listen, what I wanted to say is I
just think it's great to see you
156
00:07:40,250 --> 00:07:42,169
supporting a new business in this town.
157
00:07:42,170 --> 00:07:46,449
What a boost to get your shop open by
the world's best... What do I want from
158
00:07:46,450 --> 00:07:47,389
you?
159
00:07:47,390 --> 00:07:50,859
Well... It seems we can't get our camera
down to the opening ceremony tomorrow
160
00:07:50,860 --> 00:07:54,620
morning, and I just wondered if you
wouldn't mind posing outside for us
161
00:07:54,800 --> 00:07:59,100
just so we could have a shot of the
world's best... Thank you.
162
00:08:00,020 --> 00:08:01,070
Great.
163
00:08:01,300 --> 00:08:02,350
Thank you, thank you.
164
00:08:02,800 --> 00:08:03,850
I'll do that, great.
165
00:08:06,380 --> 00:08:07,540
You told me to get lost.
166
00:08:11,740 --> 00:08:14,720
Mr Sullivan, it's about your sewage.
167
00:08:15,590 --> 00:08:18,250
Mr. Sullivan, it's about your own
sewage.
168
00:08:19,630 --> 00:08:22,150
Mr. Sullivan, it's about your sewage.
169
00:08:24,550 --> 00:08:25,600
Mr. Sewage.
170
00:08:26,310 --> 00:08:30,409
I don't want to sound unwelcoming,
Kenny, but may I ask how you happen to
171
00:08:30,410 --> 00:08:31,149
my address?
172
00:08:31,150 --> 00:08:33,689
I knew it was a house around here with a
garden full of sewage, so I just
173
00:08:33,690 --> 00:08:35,250
followed my nose.
174
00:08:35,251 --> 00:08:38,529
Quite. Haven't caught you going out,
have I? Nope.
175
00:08:38,530 --> 00:08:40,330
Not going out? You haven't caught me.
176
00:08:40,830 --> 00:08:44,130
We're wanting to do an interview with
you for the paper. Let me see.
177
00:08:45,290 --> 00:08:47,770
That'll be about my piped -in
fertiliser.
178
00:08:48,050 --> 00:08:49,100
Well, kind of, yeah.
179
00:08:49,101 --> 00:08:52,709
I'm free tomorrow night. I'll come to
your newsroom. It'll be better for you.
180
00:08:52,710 --> 00:08:55,000
No, you can't. We need it now. It's an
emergency.
181
00:08:56,010 --> 00:08:57,330
Sorry, Kenny, impossible.
182
00:08:57,890 --> 00:09:02,389
Why? Because of the table I've booked at
a fabulously expensive restaurant and
183
00:09:02,390 --> 00:09:05,340
the excitingly beautiful lady who will
be joining me at it.
184
00:09:06,270 --> 00:09:08,620
What does Mrs Sullivan have to say about
that?
185
00:09:09,370 --> 00:09:11,950
Mrs Sullivan says, and I quote...
186
00:09:12,250 --> 00:09:15,810
Son, isn't it about time you settled
down? Good night, Kenny.
187
00:09:21,450 --> 00:09:22,500
But why not?
188
00:09:22,750 --> 00:09:23,830
Because it won't work.
189
00:09:24,190 --> 00:09:27,080
Well, how else do you report a football
match in advance?
190
00:09:27,310 --> 00:09:29,900
It's the most stupid idea I've ever
heard in my life.
191
00:09:30,130 --> 00:09:31,570
But you're thinking about it.
192
00:09:32,390 --> 00:09:35,940
All right. But if it doesn't work, I'm
telling everyone it was your idea.
193
00:09:35,990 --> 00:09:38,710
OK. Because it will work and I'll be the
hero.
194
00:09:39,110 --> 00:09:42,660
Heroine. Oh, I see. So if it does work,
you get all the credit, right? Yeah.
195
00:09:43,110 --> 00:09:45,110
It was phoning that was the mistake.
196
00:09:45,330 --> 00:09:48,220
It's when people see me, they melt.
Yeah, they start to run.
197
00:09:49,170 --> 00:09:52,060
I mean, we're going to go and see Tommy
Anderson in person.
198
00:09:52,241 --> 00:09:54,329
You're joking.
199
00:09:54,330 --> 00:09:58,129
I need to know story lengths, what
photos you're using, how you're laying
200
00:09:58,130 --> 00:09:59,180
the centre spread.
201
00:09:59,290 --> 00:10:03,309
Julie, we are not running this paper for
the benefit of the graphics team. This
202
00:10:03,310 --> 00:10:04,360
time you are.
203
00:10:04,361 --> 00:10:07,689
If we're going to be ready for printing
by half past ten, I need to do the
204
00:10:07,690 --> 00:10:10,250
layout now, before the stories are
written.
205
00:10:10,251 --> 00:10:13,089
Yeah, well, you already know what
stories we're doing anyway.
206
00:10:13,090 --> 00:10:13,989
What do I?
207
00:10:13,990 --> 00:10:17,169
You keep telling me Sarah's got a
feature on page four and you haven't
208
00:10:17,170 --> 00:10:18,220
found her yet.
209
00:10:22,850 --> 00:10:24,650
You're right, taxes are expensive.
210
00:10:25,310 --> 00:10:27,290
Yeah, this way. Come on.
211
00:10:27,860 --> 00:10:29,540
Thanks for paying me on, by the way.
212
00:10:30,420 --> 00:10:32,770
That's OK. I mean, after all, I got the
only seat.
213
00:10:32,771 --> 00:10:36,439
Yeah, well, I wouldn't have wanted to
crease my dress anyway.
214
00:10:36,440 --> 00:10:38,120
What do you think of it, by the way?
215
00:10:38,640 --> 00:10:40,930
Listen, you can pay me back that fare
any time.
216
00:10:41,540 --> 00:10:42,590
Oh.
217
00:10:43,120 --> 00:10:44,520
Right, um, tomorrow?
218
00:10:44,980 --> 00:10:48,980
Yeah. I can even wait until tomorrow.
Sarah, yo, Sarah, wait up!
219
00:10:49,540 --> 00:10:50,590
Spike!
220
00:10:50,591 --> 00:10:53,439
Who's this, then? Spike, what is it?
There's a printer strike.
221
00:10:53,440 --> 00:10:56,639
We've got to have next week's paper
ready for printing by 10 .30 tonight.
222
00:10:56,640 --> 00:10:57,690
What?
223
00:10:57,691 --> 00:11:01,259
She happens to be going out with me
tonight. Please, one disaster at a time.
224
00:11:01,260 --> 00:11:04,219
Spike, is Linda expecting me back at the
newsroom? Because you can tell her I'm
225
00:11:04,220 --> 00:11:04,979
not coming.
226
00:11:04,980 --> 00:11:06,859
Look, these are your notes on the
pollution story.
227
00:11:06,860 --> 00:11:09,659
At least try to get something done at
the party. Please, look, it is an
228
00:11:09,660 --> 00:11:11,000
emergency. Are you joking?
229
00:11:11,001 --> 00:11:14,199
No. Look, take a hint and push off.
Didn't I see you on a film once, Cretans
230
00:11:14,200 --> 00:11:15,199
from Mars?
231
00:11:15,200 --> 00:11:16,880
Look, I'm sorry, Spike, but no way.
232
00:11:16,881 --> 00:11:19,899
But Linda says... We don't have to do
everything Linda says, Spike. We're not
233
00:11:19,900 --> 00:11:21,380
all nuts about her. What?
234
00:11:22,250 --> 00:11:24,300
Are you trying to say that I'm from
Mars?
235
00:11:24,410 --> 00:11:26,270
Never mind, Gary. Let's just go.
236
00:11:26,830 --> 00:11:28,030
At least take your notes.
237
00:11:28,031 --> 00:11:32,909
Okay, if it will make you feel any
better, but I am not doing anything with
238
00:11:32,910 --> 00:11:34,610
them. And I was born in Basingstoke.
239
00:11:34,611 --> 00:11:36,169
Sorry, pal.
240
00:11:36,170 --> 00:11:37,220
Wrong planet.
241
00:11:37,550 --> 00:11:39,270
And I'm not nuts about her.
242
00:11:40,090 --> 00:11:41,140
Are you sure?
243
00:11:41,290 --> 00:11:43,640
A table for two booked in the name of
Sullivan?
244
00:11:45,170 --> 00:11:46,310
Well, thank you anyway.
245
00:11:47,150 --> 00:11:49,260
There's only two more he could be going
to.
246
00:11:49,261 --> 00:11:52,479
What happens when he finds out that
you've been phoning restaurants with his
247
00:11:52,480 --> 00:11:53,800
wife? Trial separation.
248
00:11:53,801 --> 00:11:57,279
Inside information. I've got a list of
both teams playing.
249
00:11:57,280 --> 00:12:00,459
The ones with stars are left footers,
and Billy Daniels playing with a bruised
250
00:12:00,460 --> 00:12:01,900
knee. That might be important.
251
00:12:01,940 --> 00:12:02,990
What about tactics?
252
00:12:03,360 --> 00:12:05,890
Well, when Linda gets off the phone,
I'll tell you.
253
00:12:07,380 --> 00:12:09,000
Hitler, this isn't going to work.
254
00:12:10,240 --> 00:12:12,480
Brad, trust me. That's right.
255
00:12:12,720 --> 00:12:14,580
A table for two in the name of Sullivan.
256
00:12:15,240 --> 00:12:16,290
You do?
257
00:12:16,360 --> 00:12:17,620
Thank you very much.
258
00:12:18,200 --> 00:12:20,610
Could you possibly make that a table for
three?
259
00:12:27,140 --> 00:12:28,740
Tommy, you're looking great.
260
00:12:29,440 --> 00:12:31,100
Colin, you're looking at me.
261
00:12:31,660 --> 00:12:32,710
Don't.
262
00:12:34,331 --> 00:12:36,259
Melt, huh?
263
00:12:36,260 --> 00:12:37,360
You need it here.
264
00:12:37,361 --> 00:12:41,379
You can handle it. The only real problem
is the Sullivan story, and I can handle
265
00:12:41,380 --> 00:12:42,580
that better than you can.
266
00:12:42,581 --> 00:12:45,999
It's not the only problem. I gave Sarah
her notes, but she's still not going to
267
00:12:46,000 --> 00:12:47,050
do the story.
268
00:12:47,051 --> 00:12:49,909
She's at Lucy Arthur's. I've got the
number. It's on my desk.
269
00:12:49,910 --> 00:12:50,960
But what do I do?
270
00:12:52,090 --> 00:12:53,150
Phone smiling.
271
00:12:56,670 --> 00:12:58,590
What are my chances of persuading her?
272
00:12:58,591 --> 00:13:01,189
Who comes on about the budgie in the
microwave?
273
00:13:01,190 --> 00:13:02,240
Too often.
274
00:13:06,190 --> 00:13:07,290
So, what have we got?
275
00:13:08,350 --> 00:13:12,370
Back four, four in the field and two up
front. Right.
276
00:13:12,790 --> 00:13:13,840
What about subs?
277
00:13:15,170 --> 00:13:16,220
All right, fine.
278
00:13:22,350 --> 00:13:26,249
Now, look, you two... Tommy, Mr
Anderson, I'm going to have to tell you
279
00:13:26,250 --> 00:13:27,300
reason I'm here.
280
00:13:27,590 --> 00:13:30,780
Only you mustn't tell anyone I told you
or the whole thing's off.
281
00:13:30,781 --> 00:13:34,089
What are you talking about? Just get
moving, will you? What I'm talking about
282
00:13:34,090 --> 00:13:35,810
here is this is your life.
283
00:13:35,811 --> 00:13:39,349
I was supposed to be luring you down to
the shop. Just remember, try and act as
284
00:13:39,350 --> 00:13:40,790
though it's still a surprise.
285
00:13:40,791 --> 00:13:43,909
If we leave now, I don't think they'll
suspect anything.
286
00:13:43,910 --> 00:13:46,870
Colin, I did this with your life two
weeks ago.
287
00:13:47,250 --> 00:13:48,300
This is the update.
288
00:13:48,301 --> 00:13:50,229
Let's face it, you've had a packed two
weeks.
289
00:13:50,230 --> 00:13:51,280
Nice try, Colin.
290
00:13:51,281 --> 00:13:54,129
But I've got a lot of sleep to catch up
on and a 6 .30 alarm call tomorrow
291
00:13:54,130 --> 00:13:55,450
morning, so just forget it.
292
00:13:57,690 --> 00:14:00,050
At least you said it was a nice try.
293
00:14:00,710 --> 00:14:01,760
No way, Kenny!
294
00:14:02,030 --> 00:14:04,320
Look, come on, Sarah, we're depending on
you.
295
00:14:04,370 --> 00:14:06,410
No, I'm on a date, I'm at a party.
296
00:14:06,690 --> 00:14:09,520
I'm not going to sit down and do 1 ,500
words on pollution.
297
00:14:09,521 --> 00:14:13,029
So for the sake of one little night out,
we're heading for a whole blank page,
298
00:14:13,030 --> 00:14:14,770
is that it? Kenny, let me talk to her.
299
00:14:16,530 --> 00:14:18,530
Sarah? Julie, don't you start.
300
00:14:18,531 --> 00:14:22,109
If you're in Lucy's hallway, you must be
on the phone next to the coat rack,
301
00:14:22,110 --> 00:14:23,290
right? Yeah.
302
00:14:23,670 --> 00:14:24,720
Gary's jacket there.
303
00:14:25,070 --> 00:14:28,630
I should see it, Julie. It's so small.
You've got such a good taste.
304
00:14:29,330 --> 00:14:30,730
Left inside pocket.
305
00:14:31,090 --> 00:14:32,140
The little notebook.
306
00:14:35,090 --> 00:14:37,380
Oh, yes. It's a sort of cute little
diary thing.
307
00:14:37,850 --> 00:14:38,900
Check inside.
308
00:14:39,250 --> 00:14:42,200
Julie, should I go through somebody's
private notebook?
309
00:14:43,130 --> 00:14:44,180
Found the list yet?
310
00:14:45,970 --> 00:14:47,020
Yeah.
311
00:14:47,600 --> 00:14:48,650
The list of names.
312
00:14:49,240 --> 00:14:51,020
Girls' names. Scores out of ten.
313
00:14:53,060 --> 00:14:54,200
How dare he?
314
00:14:54,600 --> 00:14:55,780
How dare he?
315
00:14:55,781 --> 00:15:00,159
Rating us like cattle, pinning numbers
on us, as if we care where we come on
316
00:15:00,160 --> 00:15:01,420
this stupid little scale.
317
00:15:03,820 --> 00:15:05,260
I only got four.
318
00:15:05,261 --> 00:15:07,139
See the names he cropped off?
319
00:15:07,140 --> 00:15:09,370
They're the ones who got us to the party
fair.
320
00:15:09,960 --> 00:15:11,010
Sarah?
321
00:15:11,260 --> 00:15:12,310
Sarah?
322
00:15:14,160 --> 00:15:15,440
You know Gary Morris?
323
00:15:15,441 --> 00:15:16,919
I was a nine.
324
00:15:16,920 --> 00:15:17,970
What about Sarah?
325
00:15:18,100 --> 00:15:20,460
Four. No, Sarah's story.
326
00:15:20,860 --> 00:15:23,800
If I know my Sarah, she'll be doing it
in half an hour.
327
00:15:23,801 --> 00:15:25,699
Fred, some stuff's arrived.
328
00:15:25,700 --> 00:15:28,290
I'm beginning to have a very bad feeling
about this.
329
00:15:28,300 --> 00:15:29,860
I think I might look very stupid.
330
00:15:31,200 --> 00:15:34,380
Fred, have some faith in me.
331
00:15:51,950 --> 00:15:53,000
Linda.
332
00:15:56,210 --> 00:15:57,850
Tell me your unhallucination.
333
00:15:58,510 --> 00:16:00,630
I tricked out your lady friend. Hot
stuff.
334
00:16:00,631 --> 00:16:04,469
I bet you only date her when you're in
the best of health. How did you get in
335
00:16:04,470 --> 00:16:08,029
here? I really like her dynasty look.
Are there silicon implants in her
336
00:16:08,030 --> 00:16:10,649
shoulders? And why haven't the waiters
thrown you out?
337
00:16:10,650 --> 00:16:12,889
Wait till you see the write -up I've
promised them.
338
00:16:12,890 --> 00:16:15,969
You know, I never really thought of you
as coming to places like this.
339
00:16:15,970 --> 00:16:19,760
Actually, Linda, I can do a meal in a
quality restaurant like no one you know.
340
00:16:19,761 --> 00:16:23,439
I can order in French without peeking at
the menu. And you can tell me all about
341
00:16:23,440 --> 00:16:24,880
the sewage while you're at it.
342
00:16:24,960 --> 00:16:26,010
Of course.
343
00:16:26,180 --> 00:16:27,320
That's why you're here.
344
00:16:27,580 --> 00:16:31,430
You wouldn't have anything to do with
the extra chair at my table, would you?
345
00:16:32,120 --> 00:16:37,019
Let's just say, if I don't get to sit in
it, I'm going to come staggering up to
346
00:16:37,020 --> 00:16:40,679
you and your date, dabbing my eyes with
a hanky and begging you to come back
347
00:16:40,680 --> 00:16:42,790
home to Mother and my four little
sisters.
348
00:16:42,860 --> 00:16:44,300
You know what that is, Linda?
349
00:16:44,820 --> 00:16:45,870
Blackmail? Mm -mm.
350
00:16:46,180 --> 00:16:48,140
How to fail your next class test.
351
00:16:48,500 --> 00:16:49,550
Come on.
352
00:17:21,859 --> 00:17:23,419
Sarah? Sarah, are you in there?
353
00:17:24,160 --> 00:17:25,960
Sarah? Found your list.
354
00:17:26,640 --> 00:17:31,559
What? Look, just forget it, OK? I don't
want to hear apologies, and I don't want
355
00:17:31,560 --> 00:17:35,139
to hear how your list's just a little
joke for you and the guys. I am not, as
356
00:17:35,140 --> 00:17:39,259
now, at this party with you, and I am
not, repeat, not ever going out with you
357
00:17:39,260 --> 00:17:40,640
again for the rest of my life.
358
00:17:40,641 --> 00:17:44,159
So just forget whatever little speech
you have planned to get me to unlock the
359
00:17:44,160 --> 00:17:47,499
door and dance with you again, because,
quite honestly, in here, the company is
360
00:17:47,500 --> 00:17:48,550
better.
361
00:17:49,130 --> 00:17:50,890
I only wanted to use the toilet.
362
00:17:50,891 --> 00:17:56,989
OK, everyone, we've got half an hour
before the graphics team need all the
363
00:17:56,990 --> 00:17:58,040
stories.
364
00:17:58,041 --> 00:17:59,789
Frazz, have you done the sports column?
365
00:17:59,790 --> 00:18:03,400
Oh, come on, the match isn't even over
yet. Well, OK, but as soon as you can.
366
00:18:04,490 --> 00:18:05,540
Match.
367
00:18:06,210 --> 00:18:07,260
What a goal!
368
00:18:07,890 --> 00:18:11,740
Sidna, Billy Daniels could never do
that. He's got a bruised knee, remember?
369
00:18:13,810 --> 00:18:16,350
Now, I've just about had a... Oh.
370
00:18:16,960 --> 00:18:19,040
Sorry? I wonder if you could help me.
371
00:18:19,260 --> 00:18:20,820
It's my plastic hip.
372
00:18:21,720 --> 00:18:23,780
What? Oh, my goodness.
373
00:18:24,320 --> 00:18:25,960
Aren't you that world famous?
374
00:18:26,200 --> 00:18:28,080
Oh, what do they call those people?
375
00:18:28,320 --> 00:18:32,419
Yes, I am. How can I help you? You see,
I'm supposed to meet some friends down
376
00:18:32,420 --> 00:18:35,680
in the town. But what with my artificial
bits?
377
00:18:36,240 --> 00:18:38,320
And then I saw your nice car.
378
00:18:39,180 --> 00:18:40,230
Oh, I see.
379
00:18:40,760 --> 00:18:43,740
And where exactly was it that you'd be
wanting a lift to?
380
00:18:44,440 --> 00:18:48,350
Oh, somewhere round about where they're
opening that new shop, that would do.
381
00:18:49,900 --> 00:18:51,860
Grandmother? Great -aunt?
382
00:18:52,340 --> 00:18:57,859
Oh. Whatever your relationship to Colin,
Mrs Matthews, just tell him to forget
383
00:18:57,860 --> 00:18:59,280
it. You rumble me.
384
00:19:00,420 --> 00:19:01,740
That's right, sweetheart.
385
00:19:04,060 --> 00:19:05,880
What did you let on for?
386
00:19:05,881 --> 00:19:06,799
He guessed.
387
00:19:06,800 --> 00:19:10,720
He called me Mrs Matthews. Aunt, you're
on my mother's side.
388
00:19:10,980 --> 00:19:12,960
Your name's not Matthews. Oh, dear.
389
00:19:13,450 --> 00:19:14,530
Keep forgetting that.
390
00:19:14,590 --> 00:19:15,790
Colin. Hi, Danny.
391
00:19:15,791 --> 00:19:17,189
How's it going at the shop?
392
00:19:17,190 --> 00:19:19,969
Oh, do you want the good news or the bad
news? Give me the good.
393
00:19:19,970 --> 00:19:20,969
You've got your health.
394
00:19:20,970 --> 00:19:22,020
What?
395
00:19:22,021 --> 00:19:24,829
Look, they haven't finished doing up the
shop yet. They haven't even got the
396
00:19:24,830 --> 00:19:26,030
sign up. How much longer?
397
00:19:26,031 --> 00:19:29,389
I was talking to one of the workmen.
Into the night, they reckon.
398
00:19:29,390 --> 00:19:30,440
Great.
399
00:19:30,441 --> 00:19:34,429
So we haven't got a shop to photograph
anyone outside of, and we haven't got
400
00:19:34,430 --> 00:19:36,269
anyone to photograph outside of the
shop?
401
00:19:36,270 --> 00:19:37,320
Yeah.
402
00:19:37,650 --> 00:19:38,700
Well, it's a start.
403
00:19:39,850 --> 00:19:45,329
And so, after a while, my neighbours
started complaining about the smell and
404
00:19:45,330 --> 00:19:46,380
blamed me.
405
00:19:47,250 --> 00:19:49,570
He did exchanges over the garden fence.
406
00:19:50,270 --> 00:19:54,170
I told them if they wanted to get into
mudslinging, I had more ammunition.
407
00:19:54,670 --> 00:19:55,750
I'll use that quote.
408
00:19:56,450 --> 00:19:59,410
So, I was up to my knees in this foul
stuff.
409
00:19:59,411 --> 00:20:01,369
And it was getting everywhere.
410
00:20:01,370 --> 00:20:04,230
Into the house, into my clothes, into my
car.
411
00:20:04,810 --> 00:20:06,920
The smell would make you vomit on the
spot.
412
00:20:08,091 --> 00:20:11,889
Something wrong with your food, darling?
413
00:20:11,890 --> 00:20:13,210
No, it's fine, thank you.
414
00:20:14,750 --> 00:20:15,800
Good.
415
00:20:19,490 --> 00:20:20,810
It's great, it's terrific.
416
00:20:21,830 --> 00:20:26,130
I can't hear you, there's a football
match going on here.
417
00:20:27,990 --> 00:20:29,250
What, did you write it on?
418
00:20:29,730 --> 00:20:30,780
You heard.
419
00:20:33,030 --> 00:20:34,080
Sarah?
420
00:20:34,750 --> 00:20:35,800
Sarah, is that you?
421
00:20:42,290 --> 00:20:44,640
Sarah, I'm in big trouble. You've got to
help me.
422
00:20:45,110 --> 00:20:46,160
What have I?
423
00:20:47,070 --> 00:20:48,630
Sarah, there's no paper in here.
424
00:20:48,690 --> 00:20:49,740
I need paper.
425
00:20:50,221 --> 00:20:54,309
Sarah, you've got to do something for
me.
426
00:20:54,310 --> 00:20:55,360
I'll do anything.
427
00:20:57,610 --> 00:20:58,710
Just a moment, Gary.
428
00:21:02,430 --> 00:21:03,480
I've got something.
429
00:21:03,730 --> 00:21:04,780
Oh, great.
430
00:21:06,190 --> 00:21:07,240
Here it comes.
431
00:21:08,190 --> 00:21:09,240
Oh, no, Sarah.
432
00:21:10,600 --> 00:21:11,650
Oh, Sarah, come on.
433
00:21:12,860 --> 00:21:13,910
Sarah!
434
00:21:18,860 --> 00:21:21,920
OK, all stories have to be in now for
final paste -up.
435
00:21:22,140 --> 00:21:23,190
It was her idea.
436
00:21:23,740 --> 00:21:27,579
Basically, it was quite simple. We set
up an experimental model of the
437
00:21:27,580 --> 00:21:31,239
conditions and arranged for the outcome
of our predictive match to be entirely
438
00:21:31,240 --> 00:21:35,419
determined by the intended strategies of
the opposing team and the range of
439
00:21:35,420 --> 00:21:37,590
playing abilities made available to
each.
440
00:21:37,640 --> 00:21:39,360
Yeah, and we used Tiddlywink.
441
00:21:39,361 --> 00:21:43,339
Told you she'd buy it. She's not letting
us put the score in just to match with
442
00:21:43,340 --> 00:21:48,179
you. Yeah, both 27 -0 up a bit now. I
thought they called you tiddler because
443
00:21:48,180 --> 00:21:49,230
you were small.
444
00:21:50,881 --> 00:21:53,259
Mission accomplished?
445
00:21:53,260 --> 00:21:54,199
Mission impossible.
446
00:21:54,200 --> 00:21:55,179
What?
447
00:21:55,180 --> 00:21:56,059
Tell her.
448
00:21:56,060 --> 00:21:57,320
Linda, we've got trouble.
449
00:21:57,360 --> 00:21:58,410
Trouble? Yeah.
450
00:21:58,540 --> 00:22:01,190
We can't get Tommy Anderson and we can't
get the shop.
451
00:22:01,400 --> 00:22:02,450
That's trouble.
452
00:22:02,960 --> 00:22:04,940
Yeah, and Colin's got a plan.
453
00:22:04,941 --> 00:22:06,199
Oh, no.
454
00:22:06,200 --> 00:22:07,580
Hello, this is Mr Henderson.
455
00:22:08,380 --> 00:22:10,550
I own the shop you're doing up at the
moment.
456
00:22:10,560 --> 00:22:13,480
Brian. Oh, it's Brian. I didn't
recognise your voice, Bert.
457
00:22:14,600 --> 00:22:16,200
Oh, yes, it is a terrible line.
458
00:22:16,201 --> 00:22:21,239
Listen, I'm sending some boys over and
there's something I want you to do for
459
00:22:21,240 --> 00:22:22,290
them.
460
00:22:40,850 --> 00:22:42,110
Thanks a lot, Tommy. Great.
461
00:22:42,830 --> 00:22:44,770
OK. All right, guys, take it down now.
462
00:22:58,550 --> 00:22:59,600
Well, we did it.
463
00:22:59,601 --> 00:23:02,249
Thanks to my brilliant last -minute
inspiration.
464
00:23:02,250 --> 00:23:03,849
Just as long as you got that sign back.
465
00:23:03,850 --> 00:23:04,609
I did.
466
00:23:04,610 --> 00:23:05,660
Most of it.
467
00:23:06,470 --> 00:23:07,520
Tommy Anderson.
468
00:23:08,030 --> 00:23:09,080
What about him?
469
00:23:09,510 --> 00:23:15,690
Wasn't either Tommy Anderson who...
How's it going? Can't tell.
470
00:23:15,691 --> 00:23:18,609
Looks like the end of the meeting. The
two guys are leaving.
471
00:23:18,610 --> 00:23:22,029
Let's just hope the strike is over. Then
we won't have missed an audition.
472
00:23:22,030 --> 00:23:24,069
Two guys have gone and Kerr's still
smiling.
473
00:23:24,070 --> 00:23:27,260
I wonder what Kerr would do if he knew
we were buying on his offer.
474
00:23:27,261 --> 00:23:28,569
Tiddler, don't be stupid.
475
00:23:28,570 --> 00:23:29,890
He couldn't possibly know.
476
00:23:35,110 --> 00:23:37,460
Uh, Spike, don't want to be too sure
about that.
477
00:23:55,959 --> 00:23:57,009
Gary? Sarah?
478
00:23:57,380 --> 00:23:59,670
I hope you didn't mind my little joke
too much.
479
00:23:59,671 --> 00:24:02,399
Yeah, well, I've got no hard feelings
either.
480
00:24:02,400 --> 00:24:04,260
Listen, why don't we meet up tonight?
481
00:24:04,320 --> 00:24:05,760
Seven o 'clock at Zars, Cass?
482
00:24:06,180 --> 00:24:07,800
Great. Been missing you, Gary.
483
00:24:09,080 --> 00:24:10,420
Judith? Sarah Jackson.
484
00:24:10,800 --> 00:24:12,000
Want to meet up tonight?
485
00:24:12,400 --> 00:24:13,480
Seven o 'clock at Zars.
486
00:24:13,780 --> 00:24:17,180
Great. Oh, by the way, do you still go
out with Gary Morris?
487
00:24:17,900 --> 00:24:19,040
Oh, I read it somewhere.
488
00:24:19,680 --> 00:24:20,730
See you tonight.
489
00:24:22,360 --> 00:24:24,140
Mary? Hi, Sarah.
490
00:24:24,600 --> 00:24:26,340
How are you and Gary getting along?
491
00:24:26,341 --> 00:24:28,579
Yeah, why don't we get together tonight?
492
00:24:28,580 --> 00:24:29,840
Seven o 'clock, it's ours.
493
00:24:29,841 --> 00:24:31,549
By the way, do you still do karate?
494
00:24:31,550 --> 00:24:36,100
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
39349
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.