All language subtitles for Press Gang s01e01 Page One

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,200 --> 00:00:21,320 in the Gazette. Anyone see? 2 00:00:21,680 --> 00:00:23,300 Local couple nearly killed in their honeymoon. 3 00:00:23,560 --> 00:00:24,560 Anything in it for us? 4 00:00:24,720 --> 00:00:27,980 Well, we could do a cartoon. Like a hearse and on the back, just married. 5 00:00:29,720 --> 00:00:31,040 How do you spell bubonic plague? 6 00:00:31,320 --> 00:00:32,320 What store is that? 7 00:00:32,439 --> 00:00:33,440 For the horoscopes. 8 00:00:35,860 --> 00:00:39,280 Nita, who took my chair? There was a chair at my desk. Who took it? I don't 9 00:00:39,280 --> 00:00:40,280 know. 10 00:00:41,440 --> 00:00:43,600 Fraz, you wouldn't happen to be Scorpio, would you? 11 00:00:43,900 --> 00:00:44,900 How do you know? 12 00:00:45,140 --> 00:00:48,700 Because you unexpectedly become a millionaire and your maths teacher 13 00:00:49,390 --> 00:00:50,390 You Linda Day? 14 00:00:50,490 --> 00:00:53,230 Me, Linda Day. Again, less stupid. 15 00:00:53,470 --> 00:00:54,229 I'll talk to you. 16 00:00:54,230 --> 00:00:56,510 Copy Hunter, right? Yeah, yeah. Who volunteers you? 17 00:00:56,750 --> 00:00:59,070 What? Who sent you? Mr Sullivan at the school. 18 00:00:59,290 --> 00:01:02,830 Do this now and get it back to me. I've got nothing to write with. Yep, the 19 00:01:02,830 --> 00:01:03,830 pointy end. 20 00:01:04,569 --> 00:01:05,710 Over there. 21 00:01:06,170 --> 00:01:09,410 Well, I didn't find out you'd just borrowed it till I sat down. 22 00:01:09,810 --> 00:01:10,810 Sorry. 23 00:01:10,910 --> 00:01:11,910 Linda. 24 00:01:12,010 --> 00:01:15,330 Copy Hunter. Five days to go and they send a gormless gong. 25 00:01:15,650 --> 00:01:17,150 KD. KD plus. 26 00:01:17,580 --> 00:01:20,460 He was in my maths in first year. They had to number his fingers to help him 27 00:01:20,460 --> 00:01:23,280 count. I wonder what he did to get sent here. 28 00:01:24,360 --> 00:01:26,500 Linda, how about this? I think I've got it this time. 29 00:01:26,720 --> 00:01:27,860 Oh, Julie, that's great. 30 00:01:28,740 --> 00:01:29,740 Linda? 31 00:01:30,520 --> 00:01:31,520 It's interesting. 32 00:01:32,400 --> 00:01:35,140 You don't like it, do you? See the second thing in Gazette? 33 00:01:35,840 --> 00:01:36,840 That's the bit you don't like? 34 00:01:36,960 --> 00:01:38,140 No, that's the bit I do like. 35 00:01:39,040 --> 00:01:40,040 Linda! 36 00:01:40,220 --> 00:01:42,920 I've fixed another tour of the print room for Wednesday, OK? 37 00:01:43,660 --> 00:01:47,260 Great. Thanks, Chrissie. Listen, we're going to need two more people trained in 38 00:01:47,260 --> 00:01:48,660 layout and pace -up. Is that possible? 39 00:01:49,240 --> 00:01:53,380 Two? I don't know. I'll ask him. Could you ask him really nicely? 40 00:01:54,300 --> 00:01:55,800 I'll use both my knees. 41 00:01:56,380 --> 00:01:58,860 Need the person. Linda, have you seen my desk? 42 00:01:59,120 --> 00:02:01,860 Sorry. Jeff, have you taken my desk now? 43 00:02:02,160 --> 00:02:03,540 Linda. Danny. 44 00:02:04,200 --> 00:02:06,020 Danny, come on. There's no time for that. 45 00:02:06,380 --> 00:02:07,560 I was asleep. 46 00:02:08,160 --> 00:02:09,340 No, you just dreamt it. 47 00:02:09,660 --> 00:02:13,120 Oh, well, we're not still here, are we? I don't know. I thought I'd gone out. It 48 00:02:13,120 --> 00:02:14,120 must have been somebody else. 49 00:02:16,000 --> 00:02:18,500 How long have we been here? I don't think I remember the way home. 50 00:02:18,760 --> 00:02:21,200 Five days for the first edition, Danny. Five days. 51 00:02:21,940 --> 00:02:25,260 I don't remember what my house looks like. I can't even remember which of my 52 00:02:25,260 --> 00:02:26,260 parents is which. 53 00:02:26,280 --> 00:02:29,960 Come off it. It's only... 8 .30. I was trying to tell you. We've done three 54 00:02:29,960 --> 00:02:30,960 hours already. 55 00:02:31,380 --> 00:02:32,380 All right, everybody. 56 00:02:32,940 --> 00:02:33,940 Quiet. 57 00:02:34,720 --> 00:02:35,720 Quiet! 58 00:02:36,200 --> 00:02:37,500 Everyone pack up and out. 59 00:02:38,080 --> 00:02:39,080 It's 8 .30. 60 00:02:39,480 --> 00:02:40,480 Time for school. 61 00:03:37,450 --> 00:03:40,730 Some interesting kids here. You said you wanted them interesting. 62 00:03:41,530 --> 00:03:45,090 Why do I feel the Junior Gazette is becoming a dumping ground for all your 63 00:03:45,090 --> 00:03:46,090 problem pupils? 64 00:03:46,190 --> 00:03:47,250 Problem pupils? 65 00:03:47,730 --> 00:03:50,310 Linda Day, Kenny Phillips, Sarah Jackson? 66 00:03:50,950 --> 00:03:52,810 I've given you my star performers. 67 00:03:53,650 --> 00:03:54,870 Sullivan stars, eh? 68 00:03:55,270 --> 00:03:58,870 You've also given me Godfrey Hunter, Fraser Davis... Pratt. 69 00:03:59,730 --> 00:04:00,730 Ian Smith. 70 00:04:00,910 --> 00:04:02,590 Not exactly stars, Bill. 71 00:04:02,810 --> 00:04:03,910 Plenty of energy, though. 72 00:04:05,840 --> 00:04:08,420 And isn't that what you said you wanted the Junior Gazette to be? 73 00:04:08,820 --> 00:04:13,460 A chance for youth to channel its energy productively? A chance you seem to 74 00:04:13,460 --> 00:04:15,440 think us teachers weren't quite providing? 75 00:04:16,140 --> 00:04:18,180 You're going to make me regret saying that, aren't you? 76 00:04:18,940 --> 00:04:20,959 Oh, you never could resist a challenge, Matt. 77 00:04:21,860 --> 00:04:25,860 And speaking of challenges, I've saved the best till last. 78 00:04:26,420 --> 00:04:30,580 If you can get this kid to channel his energy productively, I will nominate you 79 00:04:30,580 --> 00:04:32,040 for the Nobel Peace Prize. 80 00:04:32,540 --> 00:04:34,000 Another interesting one? 81 00:04:34,800 --> 00:04:36,040 To the point of expulsion. 82 00:04:36,740 --> 00:04:37,840 So tell me. 83 00:04:38,320 --> 00:04:39,660 James Thompson. 84 00:04:40,000 --> 00:04:44,820 Eight occasions of extreme insolence. Five of exceptional and potentially 85 00:04:44,820 --> 00:04:49,640 dangerous indiscipline. And now this incident at the school dance. 86 00:04:49,980 --> 00:04:53,400 You've already been suspended from school a total of six times. 87 00:04:54,380 --> 00:04:59,340 Normally we would now exclude you from Norbridge High on a permanent basis. 88 00:05:00,420 --> 00:05:03,020 However, on this occasion... 89 00:05:03,390 --> 00:05:05,290 We are prepared to offer you an alternative. 90 00:05:05,630 --> 00:05:08,110 I showed her the new graphic and she just wrinkled her nose. 91 00:05:08,510 --> 00:05:09,830 What's wrong with it, I asked her. 92 00:05:10,090 --> 00:05:11,910 It's the I in junior, she said. 93 00:05:12,310 --> 00:05:14,510 What's wrong with the I in junior, I asked her. 94 00:05:14,790 --> 00:05:16,310 They're all up for being one, she said. 95 00:05:34,140 --> 00:05:35,140 Thompson, aren't you? 96 00:05:35,540 --> 00:05:37,860 I don't know. I can't see a thing in his glasses. 97 00:05:38,100 --> 00:05:40,860 Hey, you're the one who, well, you know, at the school dance, aren't you? Yeah, 98 00:05:40,860 --> 00:05:41,860 I'm the one who you know. 99 00:05:42,140 --> 00:05:43,980 You know a lot. Why did you do it? 100 00:05:44,600 --> 00:05:45,600 You don't know. 101 00:05:45,680 --> 00:05:47,720 Listen, could I do an interview with you for the paper? 102 00:05:48,380 --> 00:05:51,620 What? Oh, about the school dance, I mean. I've got to do an interview for 103 00:05:51,620 --> 00:05:52,920 first edition and you could be it. 104 00:05:53,160 --> 00:05:54,160 James Thompson? 105 00:05:54,520 --> 00:05:56,720 Spike. I'm sorry, we've got James here. 106 00:05:57,040 --> 00:05:58,160 Yeah, well, that's just my name. 107 00:05:59,540 --> 00:06:00,900 Okay, Spike, this way. 108 00:06:01,200 --> 00:06:03,220 Kenny, I was just about to interview him. 109 00:06:03,460 --> 00:06:04,379 You can't. 110 00:06:04,380 --> 00:06:05,380 He's joining. 111 00:06:06,180 --> 00:06:07,180 Come on, Spike. 112 00:06:08,940 --> 00:06:10,940 We were kind of expecting you yesterday. 113 00:06:11,300 --> 00:06:14,260 Yeah? Well, something more interesting came up. More interesting? 114 00:06:14,620 --> 00:06:16,900 Yeah, I had some paint drying on my house. Didn't want to miss it. 115 00:06:20,600 --> 00:06:21,600 How, 116 00:06:23,020 --> 00:06:24,580 Danny? We don't have a finance system. 117 00:06:24,860 --> 00:06:26,240 That's the other thing he wants you to do. 118 00:06:27,700 --> 00:06:28,700 Terrific. 119 00:06:29,940 --> 00:06:31,830 So. Who volunteered you? 120 00:06:32,170 --> 00:06:33,310 Who volunteered me? 121 00:06:33,730 --> 00:06:36,470 Yeah, well, everyone here's a volunteer, whether they do their own volunteering 122 00:06:36,470 --> 00:06:37,470 or not. Oh, yeah. Was it Sullivan? 123 00:06:37,770 --> 00:06:39,090 Yeah, it was Sullivan. Yeah, right. 124 00:06:40,370 --> 00:06:42,050 Well, we're a junior newspaper. 125 00:06:42,430 --> 00:06:43,430 We're eight. 126 00:06:44,610 --> 00:06:46,470 She's making me do another rewrite. 127 00:06:47,250 --> 00:06:48,250 Eight -time lucky. 128 00:06:48,730 --> 00:06:50,650 Crap. Hey, that's President Davis. 129 00:06:51,350 --> 00:06:54,410 Yep, she recognised quite a few places there. We're mainly from Norbridge High. 130 00:06:54,490 --> 00:06:57,930 Yeah? But, uh, Kerr once was recruiting at the other schools just to even the 131 00:06:57,930 --> 00:06:58,849 balance out a bit. 132 00:06:58,850 --> 00:06:59,850 Who's Kerr? 133 00:07:00,169 --> 00:07:01,169 Matt Kerr. 134 00:07:01,630 --> 00:07:02,650 You'll meet him soon enough. 135 00:07:03,450 --> 00:07:04,710 Oh, hang on, Spike. Jeff! 136 00:07:05,030 --> 00:07:06,670 We're going to need both those bookcases. 137 00:07:08,710 --> 00:07:09,710 Brad. 138 00:07:09,890 --> 00:07:13,490 Mike. Your last chance. Join the kid in newspaper or get kicked out of school. 139 00:07:13,670 --> 00:07:14,609 You'd say. 140 00:07:14,610 --> 00:07:17,650 I liked it better when they made us help old people. You know, weed the garden, 141 00:07:17,710 --> 00:07:18,790 dry the chin, that kind of thing. 142 00:07:19,730 --> 00:07:20,730 So what's it got you doing? 143 00:07:21,290 --> 00:07:22,290 Horoscopes. 144 00:07:22,510 --> 00:07:25,430 Yeah? No future in it. Do you know any star signs? I can only think of three. 145 00:07:25,610 --> 00:07:27,110 Yeah? You got a copy of what? 146 00:07:28,270 --> 00:07:31,030 I kind of thought you might end up here, you know, after what happened at the 147 00:07:31,030 --> 00:07:32,030 school dance. 148 00:07:32,090 --> 00:07:33,250 Was he right in front of the headmaster? 149 00:07:34,390 --> 00:07:35,790 Capricorn? Huh? Star sign. 150 00:07:36,610 --> 00:07:37,610 Was it? Yeah. 151 00:07:38,870 --> 00:07:40,650 Hey, were most of these guys here forced to join? 152 00:07:41,250 --> 00:07:42,250 Yeah, those guys were. 153 00:07:42,730 --> 00:07:44,170 Mind you, most of these went to volunteer. 154 00:07:45,290 --> 00:07:46,290 Can't they? 155 00:07:46,310 --> 00:07:48,270 No, I think it's just... It's a star sign. 156 00:07:50,950 --> 00:07:51,990 I'll tell you something, Brad. 157 00:07:52,990 --> 00:07:54,030 They can make me come home. 158 00:07:54,650 --> 00:07:55,930 They can even make me join you. 159 00:07:56,440 --> 00:07:59,780 But nobody is going to get me to do anything here, you know? You haven't met 160 00:07:59,780 --> 00:08:01,760 Matt Kerr yet, have you? No. I didn't think so. 161 00:08:02,720 --> 00:08:04,880 All right, could you fill this out, please, and get it back to me as soon as 162 00:08:04,880 --> 00:08:05,880 possible? 163 00:08:06,780 --> 00:08:08,280 Let me tell you what I'm going to do here, okay? 164 00:08:09,040 --> 00:08:10,760 I'm going to find a corner of this place to myself. 165 00:08:11,200 --> 00:08:13,580 I'm going to sit with my feet high out of my head, and then I'm going to get 166 00:08:13,580 --> 00:08:14,580 seriously relaxed. 167 00:08:14,960 --> 00:08:18,260 And if you disturb me one more time talking about newspapers, you're going 168 00:08:18,260 --> 00:08:19,760 end up a smoky hole in the floor, okay? 169 00:08:20,900 --> 00:08:24,240 So why don't you just take this and cut it into squares for your toilet? 170 00:08:25,900 --> 00:08:29,320 Kenny, cut the page two buttons and get more solution from Sarah. 171 00:08:29,540 --> 00:08:33,000 And could you get something done about fine outside? I don't think trespassers 172 00:08:33,000 --> 00:08:35,520 will be exterminated. It's really the only kind of project here. 173 00:08:35,760 --> 00:08:36,760 Okay, Bob. 174 00:08:38,900 --> 00:08:42,340 Hey, careful with this, okay? Why do you think this is? Tolley paper? 175 00:08:44,400 --> 00:08:45,400 Hello? 176 00:08:45,900 --> 00:08:46,900 Hi. 177 00:08:47,840 --> 00:08:48,840 Excuse me. 178 00:08:50,460 --> 00:08:53,560 I'm, uh, having some problems filling out this form. You can give me a hand. 179 00:08:54,300 --> 00:08:55,300 What's your problem? 180 00:08:56,040 --> 00:08:57,520 Some of these questions are kind of hard, you know. 181 00:08:58,140 --> 00:08:59,140 What questions? 182 00:09:00,140 --> 00:09:03,100 Well, like, uh... Nick? 183 00:09:04,860 --> 00:09:05,860 Well, I have a suggestion. 184 00:09:06,220 --> 00:09:09,420 Get your mother to write it on the back of your hand every morning. 185 00:09:11,780 --> 00:09:15,740 Mike, do you think television has influenced your behavior in any way? 186 00:09:16,020 --> 00:09:18,500 Uh, yeah. These days, I never swear until after 9 o 'clock. 187 00:09:18,740 --> 00:09:19,739 Good enough? 188 00:09:19,740 --> 00:09:22,860 It's a neat idea, but we need something punchier. It's our first ever front 189 00:09:22,860 --> 00:09:25,460 page. Whatever our lead is, it's got to be a real grabber. 190 00:09:25,930 --> 00:09:27,370 Hey, did I get this first one right? 191 00:09:28,410 --> 00:09:31,070 You've put a tick in the box for your name. Well, I've got one. 192 00:09:32,810 --> 00:09:34,290 Spike Thompson, since you asked. 193 00:09:35,090 --> 00:09:36,930 K .D. I was getting that impression. 194 00:09:37,150 --> 00:09:40,210 Yes, so what, K .D.? Look, would you mind just filling in the form? We need 195 00:09:40,210 --> 00:09:42,450 know a bit about you. Yeah, well, you could try asking. 196 00:09:42,850 --> 00:09:44,390 We ask on the form. 197 00:09:44,610 --> 00:09:46,190 Do you always make friends by questionnaire? 198 00:09:46,430 --> 00:09:47,430 I'm not making friends. 199 00:09:47,930 --> 00:09:49,130 Yeah, I can believe that. 200 00:09:51,050 --> 00:09:52,050 Spike Thompson. 201 00:09:52,630 --> 00:09:54,150 Of course, the American. 202 00:09:54,689 --> 00:09:56,930 Well, an American. There is more than one of us, you know. 203 00:09:57,130 --> 00:10:00,390 Staying long, or is it a flying visit? I've been here four years. Really? 204 00:10:00,390 --> 00:10:03,170 have learned the language soon. Well, this may come as a surprise to you, but 205 00:10:03,170 --> 00:10:05,730 some Americans, they can speak English, too. Then why don't you? 206 00:10:06,830 --> 00:10:09,910 Of course, I have to watch all the American TV cop shows to keep up with my 207 00:10:09,910 --> 00:10:13,310 accent. Which is great until halfway through a conversation with somebody, 208 00:10:13,310 --> 00:10:14,410 I usually end up frisking them. 209 00:10:16,910 --> 00:10:18,510 Weren't you the one at the school dance? 210 00:10:21,199 --> 00:10:22,240 Yes, I thought so. 211 00:10:22,440 --> 00:10:23,580 And now they sent you here. 212 00:10:23,940 --> 00:10:27,460 Why did Sullivan do this to me? Hey, can I tell you something? 213 00:10:28,040 --> 00:10:30,880 I mean, this might be kind of embarrassing coming from a guy you just 214 00:10:30,880 --> 00:10:33,420 everything, but I really think you should know. 215 00:10:34,840 --> 00:10:36,240 Say this was like the olden days. 216 00:10:36,680 --> 00:10:38,460 You know, thousands and thousands of years ago. 217 00:10:39,140 --> 00:10:40,360 I'd kill a dragon for you. 218 00:10:40,800 --> 00:10:43,380 What? No, really, I would. I'd get right out there and I'd kill one. 219 00:10:43,900 --> 00:10:45,980 In fact, I'll make you an offer. 220 00:10:46,580 --> 00:10:49,560 If you'll go out with me some night this week, I'll make a definite commitment. 221 00:10:50,110 --> 00:10:51,590 To kill the first gang that I see. 222 00:10:53,130 --> 00:10:55,550 Are you completely out of your head? Only weekends. 223 00:10:56,290 --> 00:10:57,290 I'll leave the lights on. 224 00:10:58,470 --> 00:10:59,850 Linda McClure wants to see you. 225 00:11:00,390 --> 00:11:01,610 Thanks, Julie. 226 00:11:02,010 --> 00:11:03,930 Kenny, did you get that stuff thing? Yesterday. 227 00:11:04,270 --> 00:11:05,690 Danny, did you give him those photographs? 228 00:11:06,170 --> 00:11:06,989 The day before. 229 00:11:06,990 --> 00:11:07,990 What's he angry about? 230 00:11:08,250 --> 00:11:11,570 Maybe he just wants to talk to you. Yeah, right. Maybe I'll just fly over 231 00:11:11,570 --> 00:11:12,570 on a pig. 232 00:11:14,470 --> 00:11:16,570 Well, then you'd better get going. I'm going. I'm gone. 233 00:11:17,770 --> 00:11:20,460 Hey. Is this the guy you're melting at the armpits about? 234 00:11:20,680 --> 00:11:23,660 By the way, that was absolutely the worst chat -up line I've ever heard. 235 00:11:24,040 --> 00:11:25,200 What, out of both of them? 236 00:11:28,460 --> 00:11:30,420 Hey, you with no personality. 237 00:11:31,020 --> 00:11:32,340 What you need is a grabber, right? 238 00:11:33,420 --> 00:11:35,520 What? I heard it starts in a tight space, though. 239 00:11:35,900 --> 00:11:38,140 What you need is a good story to sell the first edition. 240 00:11:38,400 --> 00:11:41,240 Oh, yeah, but why should you care? Because I'm going to find it for you. 241 00:11:41,560 --> 00:11:43,860 What, I'm too, uh, feet in the air and smoky hold? 242 00:11:46,240 --> 00:11:47,420 I'm tired of being a rebel. 243 00:11:56,400 --> 00:12:00,560 I'm with you. They can make me come here. They can make me work here. Hey, 244 00:12:00,560 --> 00:12:01,940 Prez. What's with the negative attitude? 245 00:12:02,660 --> 00:12:05,240 What? Get involved, man. Go with the flow. Enjoy yourself. 246 00:12:05,580 --> 00:12:06,439 Who is she? 247 00:12:06,440 --> 00:12:07,600 What? Which one is it? 248 00:12:07,840 --> 00:12:11,020 What are you talking about? Linda Day, isn't it? She always did like the 249 00:12:11,020 --> 00:12:12,020 type. 250 00:12:12,560 --> 00:12:13,680 Taurus. What? 251 00:12:14,020 --> 00:12:15,020 Bull. 252 00:12:19,680 --> 00:12:23,060 Guys like that are always getting into trouble. He may just find a story. So? 253 00:12:23,620 --> 00:12:25,180 So go with him. All right. 254 00:12:29,820 --> 00:12:33,860 Oh, what did he say? 255 00:12:35,760 --> 00:12:39,440 Yesterday, I left a message asking if he could help us find a story for the 256 00:12:39,440 --> 00:12:40,279 first edition. 257 00:12:40,280 --> 00:12:43,040 And he gave you a lecture on how you've got to do it yourself, otherwise you 258 00:12:43,040 --> 00:12:44,009 won't learn anything. 259 00:12:44,010 --> 00:12:45,750 But what do I know about finding a story? 260 00:12:45,990 --> 00:12:47,530 All I've done is the school magazine. 261 00:12:47,790 --> 00:12:49,590 Why ask me to edit a newspaper? 262 00:12:50,110 --> 00:12:53,790 Well, you seemed pretty keen at the time. It sounded pretty good at the 263 00:12:53,790 --> 00:12:55,130 voice for today's youth. 264 00:12:55,410 --> 00:12:56,410 You'll manage. 265 00:12:56,590 --> 00:12:57,830 Yes, but without your help. 266 00:12:58,310 --> 00:13:01,890 That's the way it is, Linda. John, listen, I've been looking for you. Ah, 267 00:13:01,890 --> 00:13:04,030 Hewitt. Oh, now's not a good time. 268 00:13:04,320 --> 00:13:06,880 I can't believe you appreciate the gravity of the situation. 269 00:13:07,220 --> 00:13:10,700 Of course I do. We all do. This is not just another news story. This could 270 00:13:10,700 --> 00:13:14,300 affect the life of every single child in the country. Of course I know that. You 271 00:13:14,300 --> 00:13:16,580 just have to give me one moment, okay? One moment. 272 00:13:20,920 --> 00:13:27,920 You've been 273 00:13:27,920 --> 00:13:28,909 here very long. 274 00:13:28,910 --> 00:13:32,690 Excuse me, are you the gentleman with Miss Stewart? Yes, I am. Where is she? 275 00:13:32,910 --> 00:13:34,290 If you could just come with me, please. 276 00:13:34,490 --> 00:13:35,489 Well, where are we going? 277 00:13:35,490 --> 00:13:39,470 Well, actually, Miss Stewart had a suggestion about your very interesting 278 00:13:39,870 --> 00:13:42,190 I don't know whether you've heard of the Junior Gazette. 279 00:13:50,390 --> 00:13:51,390 See anything? 280 00:13:52,190 --> 00:13:53,190 Not really. 281 00:13:57,580 --> 00:13:58,600 I don't understand it. 282 00:13:59,080 --> 00:14:00,420 When does all the news happen? 283 00:14:00,640 --> 00:14:03,900 They're still there. Who are? If you could see past your mouth, maybe you'd 284 00:14:03,900 --> 00:14:06,560 know. Don't you worry about saying something like that to me. 285 00:14:07,240 --> 00:14:09,140 Of course not. 286 00:14:09,960 --> 00:14:12,800 I'm a complete and utter wimp. How could you look cool duffing me up? 287 00:14:13,680 --> 00:14:14,680 Hey, Colin! 288 00:14:28,010 --> 00:14:30,790 Don't you know better than to shout a person's name completely suddenly? You 289 00:14:30,790 --> 00:14:31,790 could have been someone I owed money. 290 00:14:32,050 --> 00:14:33,890 I need a math homework for tomorrow afternoon. 291 00:14:34,770 --> 00:14:36,590 Who's your teacher, Stanwyck or Anderson? 292 00:14:36,850 --> 00:14:37,850 Anderson. 293 00:14:38,010 --> 00:14:40,350 I can do you a nice little copy tomorrow morning break. 294 00:14:40,590 --> 00:14:41,590 It'll be a pound, though. 295 00:14:41,610 --> 00:14:43,130 Math is hot right now. How much? 296 00:14:43,390 --> 00:14:44,530 Look, she's one of my best sources. 297 00:14:44,730 --> 00:14:46,050 She's in demand. She's upping her prices. 298 00:14:46,270 --> 00:14:48,610 Yeah, and you're upping your cut, too, I bet, huh? Hey, you've got a better way 299 00:14:48,610 --> 00:14:50,850 of getting this stuff. Okay, you know I don't. 300 00:14:51,150 --> 00:14:52,330 I'll have the money tomorrow afternoon. 301 00:14:53,180 --> 00:14:55,420 I've got a high degree of product confidence in this homework, Spike. 302 00:14:55,620 --> 00:14:58,000 I'm offering a 20 % refund if there's more than two wrong answers. 303 00:14:58,700 --> 00:15:00,940 By the way, loved your input at the school dance. 304 00:15:01,200 --> 00:15:03,940 There's some guys in the fourth year interested in sponsoring you to do it 305 00:15:03,940 --> 00:15:04,940 at the sports day. 306 00:15:05,160 --> 00:15:08,300 Yeah, I'll think about it. Do that. Well then, Spike, time is money and it's 307 00:15:08,300 --> 00:15:08,899 running out. 308 00:15:08,900 --> 00:15:11,120 I've got some advertising to sell. Sell some what? 309 00:15:11,720 --> 00:15:12,980 Advertising for the Junior Gazette. 310 00:15:13,460 --> 00:15:14,460 Not you two. 311 00:15:14,580 --> 00:15:15,580 And not you. 312 00:15:16,040 --> 00:15:17,040 So what happened? 313 00:15:17,200 --> 00:15:18,900 My academic self -improvement scheme. 314 00:15:19,300 --> 00:15:22,870 What? Just a little venture to help the individual pupil improve his school 315 00:15:22,870 --> 00:15:24,330 performance. What were you doing? 316 00:15:24,770 --> 00:15:25,910 Selling blank report cards. 317 00:15:26,110 --> 00:15:28,890 Well, things to see people to do. Catch you later, Spike. 318 00:15:31,890 --> 00:15:32,890 Why'd they do it, Danny? 319 00:15:33,570 --> 00:15:36,750 Why'd they get guys like Colin and Frazz and me to join a junior newspaper? 320 00:15:38,810 --> 00:15:40,070 See those geese over there? 321 00:15:41,370 --> 00:15:42,370 What about them? 322 00:15:42,830 --> 00:15:43,830 What? 323 00:15:44,090 --> 00:15:45,090 Junior, you say? 324 00:15:45,150 --> 00:15:48,830 Yeah, when Chrissie heard your story involved children, she thought maybe we 325 00:15:48,830 --> 00:15:49,769 should talk. 326 00:15:49,770 --> 00:15:51,130 But this is a serious matter. 327 00:15:51,450 --> 00:15:53,310 And this is a serious newspaper. 328 00:15:53,770 --> 00:15:55,010 Linda. Oh, 329 00:15:56,170 --> 00:15:57,170 that's Miss Stewart. 330 00:15:57,290 --> 00:15:59,490 Uh, Traz, look after the nice man. 331 00:15:59,710 --> 00:16:00,710 Certainly. 332 00:16:02,810 --> 00:16:04,310 So, what's your star sign, then? 333 00:16:05,430 --> 00:16:06,430 It's Aquarius. 334 00:16:07,050 --> 00:16:08,350 No, no, star sign. 335 00:16:08,590 --> 00:16:09,950 I seem to have lost something. 336 00:16:10,330 --> 00:16:11,390 Did you leave it lying about? 337 00:16:11,770 --> 00:16:12,770 Not for long. 338 00:16:13,030 --> 00:16:16,250 If it's the man over there you're talking about, he's decided to do his 339 00:16:16,250 --> 00:16:16,889 with us. 340 00:16:16,890 --> 00:16:19,130 Really? And how did he find his way here? 341 00:16:19,850 --> 00:16:20,970 I think I must have helped him. 342 00:16:21,510 --> 00:16:22,510 I see. 343 00:16:22,810 --> 00:16:24,010 So that's the way it is. 344 00:16:24,330 --> 00:16:25,330 That's the way it is. 345 00:16:26,770 --> 00:16:29,230 Well, Linda, may the force be with you. 346 00:16:35,330 --> 00:16:37,610 They've been standing outside that disco since we got here. 347 00:16:38,570 --> 00:16:41,470 They've walked up and down outside it, looked at it from every angle. 348 00:16:42,310 --> 00:16:43,950 That geezer's even been taking notes. 349 00:16:44,790 --> 00:16:46,810 I think they're stressing the place out for burglary. 350 00:16:47,390 --> 00:16:49,670 No, that's Jack Slade they're talking to. He's the owner. 351 00:16:50,190 --> 00:16:51,190 So what, then? 352 00:16:51,830 --> 00:16:55,590 Well, there's been rumours about the disco closing down in a new supermarket. 353 00:16:56,370 --> 00:16:58,110 My dad was talking about it last night. 354 00:16:59,190 --> 00:17:00,710 You think he'll be selling to those guys? 355 00:17:01,490 --> 00:17:02,490 Yes, possible. 356 00:17:03,370 --> 00:17:04,550 Let's go ask him. What? 357 00:17:05,030 --> 00:17:06,030 Let's go ask him. 358 00:17:07,589 --> 00:17:10,869 Mr Slade! 359 00:17:11,170 --> 00:17:12,170 Mr Slade! 360 00:17:12,650 --> 00:17:15,109 Is it true you're getting rid of the disco? 361 00:17:15,670 --> 00:17:17,550 What? Are you getting rid of the disco? 362 00:17:18,450 --> 00:17:19,530 Of course I'm not. 363 00:17:20,410 --> 00:17:21,410 Don't be stupid. 364 00:17:24,349 --> 00:17:26,150 You were right. He fell in. 365 00:17:26,650 --> 00:17:27,650 How do you know? 366 00:17:27,810 --> 00:17:28,810 How do you think? 367 00:17:28,890 --> 00:17:29,890 He denied it. 368 00:17:30,010 --> 00:17:34,190 This is not a kiddie's paper. It's a paper about you, by you. 369 00:17:34,390 --> 00:17:37,030 And if that's where your story's at, then this is where it ought to be. 370 00:17:37,270 --> 00:17:38,910 Well, if Miss Stewart thinks so, too. 371 00:17:39,170 --> 00:17:41,570 She certainly does, Mr... About toys. 372 00:17:41,870 --> 00:17:47,100 What? toys of an extremely dangerous nature on sale here, on sale all across 373 00:17:47,100 --> 00:17:51,600 country. And when I say dangerous, Miss Day, I mean lethal. 374 00:17:52,000 --> 00:17:53,000 Lethal? Great. 375 00:17:53,260 --> 00:17:56,080 Pardon? Has anyone been killed yet? 376 00:17:56,300 --> 00:18:01,040 No. What kind of toys are they? I'll do better than tell you. I'll show you. 377 00:18:01,220 --> 00:18:03,600 What, now? I've got some examples in the car. I'll fetch them. 378 00:18:03,840 --> 00:18:05,240 Brad, go with a nice man. 379 00:18:05,620 --> 00:18:09,280 It's all right. I can manage. No, no, I insist, just in case you get lost or 380 00:18:09,280 --> 00:18:10,280 anything. 381 00:18:11,920 --> 00:18:12,899 It's all right, you know. 382 00:18:12,900 --> 00:18:13,900 Relax, relax. 383 00:18:16,060 --> 00:18:17,060 Kenny, 384 00:18:17,380 --> 00:18:20,340 we've got a story. We've got a real -life, honest -to -gold story. 385 00:18:20,720 --> 00:18:21,599 Hey! 386 00:18:21,600 --> 00:18:22,600 Hold the front page. 387 00:18:24,000 --> 00:18:25,200 Have we got news for you? 388 00:18:25,880 --> 00:18:27,040 Plague of zombie rats. 389 00:18:27,320 --> 00:18:28,139 You sure? 390 00:18:28,140 --> 00:18:29,980 Zombie rats, yeah. That's if you're a pirate. 391 00:18:30,320 --> 00:18:33,560 Well, I don't hold much with astrology myself. No, neither do I. 392 00:18:33,820 --> 00:18:36,820 Linda wanted me to do an astrology column, but I said, you know, I'd rather 393 00:18:36,820 --> 00:18:37,820 the horoscope. 394 00:18:38,340 --> 00:18:39,400 She didn't think to mind. 395 00:18:47,840 --> 00:18:51,740 So I ask him, and what did he do? He looks so guilty, he's sweating steam, 396 00:18:51,740 --> 00:18:55,480 he denies it. And my reporter's instincts are telling me this kid is 397 00:18:56,140 --> 00:18:57,140 And that's it? 398 00:18:57,340 --> 00:18:58,460 That's the scoop of the year? 399 00:18:58,780 --> 00:19:01,340 I don't know, Linda, I think he's got something. I mean, I've heard them 400 00:19:01,340 --> 00:19:02,340 too. Yeah, see? 401 00:19:02,960 --> 00:19:05,320 Yeah, well, maybe we could squeeze it under the crossword or something. 402 00:19:05,740 --> 00:19:08,810 Under the crossword? Come on, Linda. This could be lead story material. 403 00:19:09,110 --> 00:19:11,550 We've got the lead story. It's about to walk through that door. 404 00:19:12,450 --> 00:19:13,450 This could be better. 405 00:19:13,750 --> 00:19:16,910 No way, Kenny. No way is he getting the front page. 406 00:19:18,490 --> 00:19:21,330 It. No way is it getting the front page. 407 00:19:21,690 --> 00:19:25,070 So a story gets stuffed under the crossword because it's me, right? Look, 408 00:19:25,070 --> 00:19:27,290 don't need a KD finding stories for me. 409 00:19:27,650 --> 00:19:28,730 What's a KD, anyway? 410 00:19:29,490 --> 00:19:30,690 Do you really want to know? 411 00:19:31,110 --> 00:19:33,730 A KD spike is a knuckle -dragger. 412 00:19:34,470 --> 00:19:35,710 I didn't want to have to say this. 413 00:19:36,250 --> 00:19:37,850 But I'm no longer prepared to go out with you. 414 00:19:38,110 --> 00:19:41,190 Well, that should make a dragon very happy. Yeah, the one I'm talking to. 415 00:19:45,670 --> 00:19:48,690 Spike, I'm doing it. What? I'm getting involved, like you said. 416 00:19:49,430 --> 00:19:50,750 Yeah? Well, I'm leaving. 417 00:19:51,410 --> 00:19:52,410 What? 418 00:19:54,790 --> 00:19:57,030 Now, I believe you have something to show us. 419 00:20:07,150 --> 00:20:08,150 Hey, cowboy. 420 00:20:09,530 --> 00:20:10,530 Love your car. 421 00:20:11,410 --> 00:20:12,410 Thanks. 422 00:20:14,330 --> 00:20:15,330 So who are you? 423 00:20:15,690 --> 00:20:16,750 New sheriff in town? 424 00:20:16,990 --> 00:20:17,990 Sure am. 425 00:20:18,390 --> 00:20:19,390 Spike. 426 00:20:20,290 --> 00:20:23,810 There have been dangerous toys in the past, I know, but nothing I think to 427 00:20:23,810 --> 00:20:28,190 this. What I'm giving you the opportunity to expose here is quite 428 00:20:28,190 --> 00:20:29,310 national scandal. 429 00:20:30,270 --> 00:20:33,210 I think, Miss Day, the contents of this bag will shock you. 430 00:20:35,050 --> 00:20:36,870 There was a photograph on your school file. 431 00:20:37,150 --> 00:20:38,250 Mr. Sullivan gave it to me. 432 00:20:39,550 --> 00:20:40,570 Matt Kerr, right? 433 00:20:41,770 --> 00:20:44,790 And you recognize me from one photo? What are you doing out here, Spike? You 434 00:20:44,790 --> 00:20:48,170 should be inside with the others. Yeah, well, I kind of needed a breath of fresh 435 00:20:48,170 --> 00:20:49,170 air. 436 00:20:49,730 --> 00:20:50,730 Finish breathing. 437 00:20:51,190 --> 00:20:55,470 As you can see from these press releases I've prepared, these toys not only 438 00:20:55,470 --> 00:20:59,830 constitute a breach of trading regulations, but I firmly believe 439 00:20:59,830 --> 00:21:01,910 serious threat to national security. 440 00:21:04,660 --> 00:21:06,840 Well, okay, maybe it wasn't just a breath of fresh air. 441 00:21:07,060 --> 00:21:09,900 There's this girl in there, right? Linda Day, you know her. I know her. 442 00:21:10,400 --> 00:21:15,140 Well, she's such a total complete... I mean, she's such a... I'm not taking a 443 00:21:15,140 --> 00:21:15,959 word of that back. 444 00:21:15,960 --> 00:21:19,880 According to your school file, Spike, you're a bit of a total complete such -a 445 00:21:19,880 --> 00:21:21,680 yourself. So it seems to me you've got two choices. 446 00:21:22,280 --> 00:21:25,900 Yeah? You can either get back in there and get down to some serious work on the 447 00:21:25,900 --> 00:21:26,900 Junior Gazette. 448 00:21:27,060 --> 00:21:28,060 Or? 449 00:21:28,340 --> 00:21:29,340 Else. 450 00:21:32,720 --> 00:21:33,720 Can you believe? 451 00:21:34,570 --> 00:21:39,930 Can you even begin to believe that on open sale in toy shops everywhere in the 452 00:21:39,930 --> 00:21:44,710 country, perhaps everywhere in the world, is the latest American defense 453 00:21:44,710 --> 00:21:46,810 technology? What? 454 00:21:52,230 --> 00:21:54,950 Yeah, the Star Wars program. 455 00:21:55,830 --> 00:21:57,050 Oh, no. 456 00:21:59,550 --> 00:22:01,790 Before I go back, one question. 457 00:22:02,050 --> 00:22:03,230 That sounded like one. 458 00:22:03,660 --> 00:22:07,620 Why does a guy like you come here, take over a local newspaper, and then set up 459 00:22:07,620 --> 00:22:09,140 a kiddie spin -off for guys like me? 460 00:22:09,520 --> 00:22:10,299 Why not? 461 00:22:10,300 --> 00:22:11,320 Because you're big time. 462 00:22:11,680 --> 00:22:13,380 I've read a couple of newspaper clippings. 463 00:22:13,740 --> 00:22:15,620 If it was any more famous, I would have heard of you. 464 00:22:16,260 --> 00:22:17,440 Well, you know what they say, Spike. 465 00:22:18,160 --> 00:22:20,740 What? You can't believe everything you read in the papers. 466 00:22:21,060 --> 00:22:24,300 Great. If you could just wait over there, we'll be with you in a moment. 467 00:22:24,840 --> 00:22:25,840 Mr... Vader. 468 00:22:28,620 --> 00:22:30,020 May the Force be with you. 469 00:22:30,850 --> 00:22:33,690 Chrissie knew all along. She must have left him out in that corridor to get rid 470 00:22:33,690 --> 00:22:34,690 of him. 471 00:22:34,730 --> 00:22:38,630 Yeah, well, it kind of leaves us with one lead story, doesn't it? 472 00:22:39,230 --> 00:22:40,550 Does he go in the supermarket? 473 00:22:40,910 --> 00:22:41,910 And spike. 474 00:22:42,250 --> 00:22:43,330 Do you want me to go and fetch him? 475 00:22:44,230 --> 00:22:45,230 I dug the hole. 476 00:22:45,490 --> 00:22:46,490 I'll do the climbing. 477 00:23:01,120 --> 00:23:02,120 Looking for me? 478 00:23:02,160 --> 00:23:03,160 No, no. 479 00:23:03,480 --> 00:23:04,480 Yes. 480 00:23:05,860 --> 00:23:09,700 Look, you need the Junior Gazette because without it you get kicked out of 481 00:23:09,700 --> 00:23:12,020 school. So get reasonable and get back inside. 482 00:23:12,560 --> 00:23:15,480 What are you trying to say? That you followed me out here because you were 483 00:23:15,480 --> 00:23:17,000 concerned about my academic future? 484 00:23:17,260 --> 00:23:18,260 Yes. 485 00:23:18,380 --> 00:23:19,380 Yes. 486 00:23:21,040 --> 00:23:23,420 No. I need the disco story. 487 00:23:23,720 --> 00:23:24,659 Aha. 488 00:23:24,660 --> 00:23:27,680 Look, I need the disco story and you need the paper, okay? 489 00:23:28,320 --> 00:23:29,320 So, truth? 490 00:23:29,370 --> 00:23:30,530 Yeah, I accept your apology. 491 00:23:31,130 --> 00:23:32,150 I haven't apologized. 492 00:23:32,490 --> 00:23:33,490 It's too late. I've accepted. 493 00:23:34,190 --> 00:23:35,190 Let's get to work. 494 00:23:35,350 --> 00:23:36,830 You mean you're really going to work with a KD? 495 00:23:37,870 --> 00:23:38,870 How about this? 496 00:23:39,250 --> 00:23:41,170 You're not a KD if I'm not a dragon. 497 00:23:42,010 --> 00:23:42,809 Okay, then. 498 00:23:42,810 --> 00:23:44,850 Okay. By the way, Spike. Yeah? 499 00:23:45,330 --> 00:23:47,150 Look, don't get the wrong idea about this. 500 00:23:47,370 --> 00:23:48,610 I just have to know, right? 501 00:23:49,090 --> 00:23:51,170 I mean, I have to know about my staff, okay? 502 00:23:51,910 --> 00:23:52,910 Okay. 503 00:23:53,850 --> 00:23:55,650 Did you really do that at the school dance? 504 00:23:56,950 --> 00:23:58,530 Well, you know what they say, London? 505 00:23:58,860 --> 00:24:01,660 Well, I can't believe everything you read in the papers. 506 00:24:25,820 --> 00:24:27,800 Linda, I still need help with this form. 507 00:24:28,400 --> 00:24:29,900 Look, you can read, can't you? 508 00:24:30,300 --> 00:24:31,560 Until my finger gets sore. 509 00:24:31,760 --> 00:24:32,760 And you can write? 510 00:24:32,900 --> 00:24:35,780 Write? I can do that backwards, but I'm getting help for that. 511 00:24:36,200 --> 00:24:37,500 Spike, this is getting boring. 512 00:24:37,760 --> 00:24:39,240 Is there anything you don't joke about? 513 00:24:39,580 --> 00:24:40,580 Sure. What? 514 00:24:40,720 --> 00:24:42,340 Nothing. I was joking. 515 00:24:42,620 --> 00:24:45,780 Fun, isn't it? I've had more fun with a pencil stuck in my eye. 516 00:24:46,080 --> 00:24:47,540 You think we're becoming friends here? 517 00:24:47,860 --> 00:24:49,060 I think I feel a spark. 518 00:24:49,300 --> 00:24:52,120 Spike? So how long before we start going out with each other? 519 00:24:52,320 --> 00:24:54,460 What? Because I want to get something straight. 520 00:24:54,740 --> 00:24:55,699 About what? 521 00:24:55,700 --> 00:24:56,700 When I dump you. 522 00:24:56,830 --> 00:24:58,690 You want a letter or should I just stop phoning? 38580

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.