All language subtitles for Press Gang s01e01 Page One
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,200 --> 00:00:21,320
in the Gazette. Anyone see?
2
00:00:21,680 --> 00:00:23,300
Local couple nearly killed in their
honeymoon.
3
00:00:23,560 --> 00:00:24,560
Anything in it for us?
4
00:00:24,720 --> 00:00:27,980
Well, we could do a cartoon. Like a
hearse and on the back, just married.
5
00:00:29,720 --> 00:00:31,040
How do you spell bubonic plague?
6
00:00:31,320 --> 00:00:32,320
What store is that?
7
00:00:32,439 --> 00:00:33,440
For the horoscopes.
8
00:00:35,860 --> 00:00:39,280
Nita, who took my chair? There was a
chair at my desk. Who took it? I don't
9
00:00:39,280 --> 00:00:40,280
know.
10
00:00:41,440 --> 00:00:43,600
Fraz, you wouldn't happen to be Scorpio,
would you?
11
00:00:43,900 --> 00:00:44,900
How do you know?
12
00:00:45,140 --> 00:00:48,700
Because you unexpectedly become a
millionaire and your maths teacher
13
00:00:49,390 --> 00:00:50,390
You Linda Day?
14
00:00:50,490 --> 00:00:53,230
Me, Linda Day. Again, less stupid.
15
00:00:53,470 --> 00:00:54,229
I'll talk to you.
16
00:00:54,230 --> 00:00:56,510
Copy Hunter, right? Yeah, yeah. Who
volunteers you?
17
00:00:56,750 --> 00:00:59,070
What? Who sent you? Mr Sullivan at the
school.
18
00:00:59,290 --> 00:01:02,830
Do this now and get it back to me. I've
got nothing to write with. Yep, the
19
00:01:02,830 --> 00:01:03,830
pointy end.
20
00:01:04,569 --> 00:01:05,710
Over there.
21
00:01:06,170 --> 00:01:09,410
Well, I didn't find out you'd just
borrowed it till I sat down.
22
00:01:09,810 --> 00:01:10,810
Sorry.
23
00:01:10,910 --> 00:01:11,910
Linda.
24
00:01:12,010 --> 00:01:15,330
Copy Hunter. Five days to go and they
send a gormless gong.
25
00:01:15,650 --> 00:01:17,150
KD. KD plus.
26
00:01:17,580 --> 00:01:20,460
He was in my maths in first year. They
had to number his fingers to help him
27
00:01:20,460 --> 00:01:23,280
count. I wonder what he did to get sent
here.
28
00:01:24,360 --> 00:01:26,500
Linda, how about this? I think I've got
it this time.
29
00:01:26,720 --> 00:01:27,860
Oh, Julie, that's great.
30
00:01:28,740 --> 00:01:29,740
Linda?
31
00:01:30,520 --> 00:01:31,520
It's interesting.
32
00:01:32,400 --> 00:01:35,140
You don't like it, do you? See the
second thing in Gazette?
33
00:01:35,840 --> 00:01:36,840
That's the bit you don't like?
34
00:01:36,960 --> 00:01:38,140
No, that's the bit I do like.
35
00:01:39,040 --> 00:01:40,040
Linda!
36
00:01:40,220 --> 00:01:42,920
I've fixed another tour of the print
room for Wednesday, OK?
37
00:01:43,660 --> 00:01:47,260
Great. Thanks, Chrissie. Listen, we're
going to need two more people trained in
38
00:01:47,260 --> 00:01:48,660
layout and pace -up. Is that possible?
39
00:01:49,240 --> 00:01:53,380
Two? I don't know. I'll ask him. Could
you ask him really nicely?
40
00:01:54,300 --> 00:01:55,800
I'll use both my knees.
41
00:01:56,380 --> 00:01:58,860
Need the person. Linda, have you seen my
desk?
42
00:01:59,120 --> 00:02:01,860
Sorry. Jeff, have you taken my desk now?
43
00:02:02,160 --> 00:02:03,540
Linda. Danny.
44
00:02:04,200 --> 00:02:06,020
Danny, come on. There's no time for
that.
45
00:02:06,380 --> 00:02:07,560
I was asleep.
46
00:02:08,160 --> 00:02:09,340
No, you just dreamt it.
47
00:02:09,660 --> 00:02:13,120
Oh, well, we're not still here, are we?
I don't know. I thought I'd gone out. It
48
00:02:13,120 --> 00:02:14,120
must have been somebody else.
49
00:02:16,000 --> 00:02:18,500
How long have we been here? I don't
think I remember the way home.
50
00:02:18,760 --> 00:02:21,200
Five days for the first edition, Danny.
Five days.
51
00:02:21,940 --> 00:02:25,260
I don't remember what my house looks
like. I can't even remember which of my
52
00:02:25,260 --> 00:02:26,260
parents is which.
53
00:02:26,280 --> 00:02:29,960
Come off it. It's only... 8 .30. I was
trying to tell you. We've done three
54
00:02:29,960 --> 00:02:30,960
hours already.
55
00:02:31,380 --> 00:02:32,380
All right, everybody.
56
00:02:32,940 --> 00:02:33,940
Quiet.
57
00:02:34,720 --> 00:02:35,720
Quiet!
58
00:02:36,200 --> 00:02:37,500
Everyone pack up and out.
59
00:02:38,080 --> 00:02:39,080
It's 8 .30.
60
00:02:39,480 --> 00:02:40,480
Time for school.
61
00:03:37,450 --> 00:03:40,730
Some interesting kids here. You said you
wanted them interesting.
62
00:03:41,530 --> 00:03:45,090
Why do I feel the Junior Gazette is
becoming a dumping ground for all your
63
00:03:45,090 --> 00:03:46,090
problem pupils?
64
00:03:46,190 --> 00:03:47,250
Problem pupils?
65
00:03:47,730 --> 00:03:50,310
Linda Day, Kenny Phillips, Sarah
Jackson?
66
00:03:50,950 --> 00:03:52,810
I've given you my star performers.
67
00:03:53,650 --> 00:03:54,870
Sullivan stars, eh?
68
00:03:55,270 --> 00:03:58,870
You've also given me Godfrey Hunter,
Fraser Davis... Pratt.
69
00:03:59,730 --> 00:04:00,730
Ian Smith.
70
00:04:00,910 --> 00:04:02,590
Not exactly stars, Bill.
71
00:04:02,810 --> 00:04:03,910
Plenty of energy, though.
72
00:04:05,840 --> 00:04:08,420
And isn't that what you said you wanted
the Junior Gazette to be?
73
00:04:08,820 --> 00:04:13,460
A chance for youth to channel its energy
productively? A chance you seem to
74
00:04:13,460 --> 00:04:15,440
think us teachers weren't quite
providing?
75
00:04:16,140 --> 00:04:18,180
You're going to make me regret saying
that, aren't you?
76
00:04:18,940 --> 00:04:20,959
Oh, you never could resist a challenge,
Matt.
77
00:04:21,860 --> 00:04:25,860
And speaking of challenges, I've saved
the best till last.
78
00:04:26,420 --> 00:04:30,580
If you can get this kid to channel his
energy productively, I will nominate you
79
00:04:30,580 --> 00:04:32,040
for the Nobel Peace Prize.
80
00:04:32,540 --> 00:04:34,000
Another interesting one?
81
00:04:34,800 --> 00:04:36,040
To the point of expulsion.
82
00:04:36,740 --> 00:04:37,840
So tell me.
83
00:04:38,320 --> 00:04:39,660
James Thompson.
84
00:04:40,000 --> 00:04:44,820
Eight occasions of extreme insolence.
Five of exceptional and potentially
85
00:04:44,820 --> 00:04:49,640
dangerous indiscipline. And now this
incident at the school dance.
86
00:04:49,980 --> 00:04:53,400
You've already been suspended from
school a total of six times.
87
00:04:54,380 --> 00:04:59,340
Normally we would now exclude you from
Norbridge High on a permanent basis.
88
00:05:00,420 --> 00:05:03,020
However, on this occasion...
89
00:05:03,390 --> 00:05:05,290
We are prepared to offer you an
alternative.
90
00:05:05,630 --> 00:05:08,110
I showed her the new graphic and she
just wrinkled her nose.
91
00:05:08,510 --> 00:05:09,830
What's wrong with it, I asked her.
92
00:05:10,090 --> 00:05:11,910
It's the I in junior, she said.
93
00:05:12,310 --> 00:05:14,510
What's wrong with the I in junior, I
asked her.
94
00:05:14,790 --> 00:05:16,310
They're all up for being one, she said.
95
00:05:34,140 --> 00:05:35,140
Thompson, aren't you?
96
00:05:35,540 --> 00:05:37,860
I don't know. I can't see a thing in his
glasses.
97
00:05:38,100 --> 00:05:40,860
Hey, you're the one who, well, you know,
at the school dance, aren't you? Yeah,
98
00:05:40,860 --> 00:05:41,860
I'm the one who you know.
99
00:05:42,140 --> 00:05:43,980
You know a lot. Why did you do it?
100
00:05:44,600 --> 00:05:45,600
You don't know.
101
00:05:45,680 --> 00:05:47,720
Listen, could I do an interview with you
for the paper?
102
00:05:48,380 --> 00:05:51,620
What? Oh, about the school dance, I
mean. I've got to do an interview for
103
00:05:51,620 --> 00:05:52,920
first edition and you could be it.
104
00:05:53,160 --> 00:05:54,160
James Thompson?
105
00:05:54,520 --> 00:05:56,720
Spike. I'm sorry, we've got James here.
106
00:05:57,040 --> 00:05:58,160
Yeah, well, that's just my name.
107
00:05:59,540 --> 00:06:00,900
Okay, Spike, this way.
108
00:06:01,200 --> 00:06:03,220
Kenny, I was just about to interview
him.
109
00:06:03,460 --> 00:06:04,379
You can't.
110
00:06:04,380 --> 00:06:05,380
He's joining.
111
00:06:06,180 --> 00:06:07,180
Come on, Spike.
112
00:06:08,940 --> 00:06:10,940
We were kind of expecting you yesterday.
113
00:06:11,300 --> 00:06:14,260
Yeah? Well, something more interesting
came up. More interesting?
114
00:06:14,620 --> 00:06:16,900
Yeah, I had some paint drying on my
house. Didn't want to miss it.
115
00:06:20,600 --> 00:06:21,600
How,
116
00:06:23,020 --> 00:06:24,580
Danny? We don't have a finance system.
117
00:06:24,860 --> 00:06:26,240
That's the other thing he wants you to
do.
118
00:06:27,700 --> 00:06:28,700
Terrific.
119
00:06:29,940 --> 00:06:31,830
So. Who volunteered you?
120
00:06:32,170 --> 00:06:33,310
Who volunteered me?
121
00:06:33,730 --> 00:06:36,470
Yeah, well, everyone here's a volunteer,
whether they do their own volunteering
122
00:06:36,470 --> 00:06:37,470
or not. Oh, yeah. Was it Sullivan?
123
00:06:37,770 --> 00:06:39,090
Yeah, it was Sullivan. Yeah, right.
124
00:06:40,370 --> 00:06:42,050
Well, we're a junior newspaper.
125
00:06:42,430 --> 00:06:43,430
We're eight.
126
00:06:44,610 --> 00:06:46,470
She's making me do another rewrite.
127
00:06:47,250 --> 00:06:48,250
Eight -time lucky.
128
00:06:48,730 --> 00:06:50,650
Crap. Hey, that's President Davis.
129
00:06:51,350 --> 00:06:54,410
Yep, she recognised quite a few places
there. We're mainly from Norbridge High.
130
00:06:54,490 --> 00:06:57,930
Yeah? But, uh, Kerr once was recruiting
at the other schools just to even the
131
00:06:57,930 --> 00:06:58,849
balance out a bit.
132
00:06:58,850 --> 00:06:59,850
Who's Kerr?
133
00:07:00,169 --> 00:07:01,169
Matt Kerr.
134
00:07:01,630 --> 00:07:02,650
You'll meet him soon enough.
135
00:07:03,450 --> 00:07:04,710
Oh, hang on, Spike. Jeff!
136
00:07:05,030 --> 00:07:06,670
We're going to need both those
bookcases.
137
00:07:08,710 --> 00:07:09,710
Brad.
138
00:07:09,890 --> 00:07:13,490
Mike. Your last chance. Join the kid in
newspaper or get kicked out of school.
139
00:07:13,670 --> 00:07:14,609
You'd say.
140
00:07:14,610 --> 00:07:17,650
I liked it better when they made us help
old people. You know, weed the garden,
141
00:07:17,710 --> 00:07:18,790
dry the chin, that kind of thing.
142
00:07:19,730 --> 00:07:20,730
So what's it got you doing?
143
00:07:21,290 --> 00:07:22,290
Horoscopes.
144
00:07:22,510 --> 00:07:25,430
Yeah? No future in it. Do you know any
star signs? I can only think of three.
145
00:07:25,610 --> 00:07:27,110
Yeah? You got a copy of what?
146
00:07:28,270 --> 00:07:31,030
I kind of thought you might end up here,
you know, after what happened at the
147
00:07:31,030 --> 00:07:32,030
school dance.
148
00:07:32,090 --> 00:07:33,250
Was he right in front of the headmaster?
149
00:07:34,390 --> 00:07:35,790
Capricorn? Huh? Star sign.
150
00:07:36,610 --> 00:07:37,610
Was it? Yeah.
151
00:07:38,870 --> 00:07:40,650
Hey, were most of these guys here forced
to join?
152
00:07:41,250 --> 00:07:42,250
Yeah, those guys were.
153
00:07:42,730 --> 00:07:44,170
Mind you, most of these went to
volunteer.
154
00:07:45,290 --> 00:07:46,290
Can't they?
155
00:07:46,310 --> 00:07:48,270
No, I think it's just... It's a star
sign.
156
00:07:50,950 --> 00:07:51,990
I'll tell you something, Brad.
157
00:07:52,990 --> 00:07:54,030
They can make me come home.
158
00:07:54,650 --> 00:07:55,930
They can even make me join you.
159
00:07:56,440 --> 00:07:59,780
But nobody is going to get me to do
anything here, you know? You haven't met
160
00:07:59,780 --> 00:08:01,760
Matt Kerr yet, have you? No. I didn't
think so.
161
00:08:02,720 --> 00:08:04,880
All right, could you fill this out,
please, and get it back to me as soon as
162
00:08:04,880 --> 00:08:05,880
possible?
163
00:08:06,780 --> 00:08:08,280
Let me tell you what I'm going to do
here, okay?
164
00:08:09,040 --> 00:08:10,760
I'm going to find a corner of this place
to myself.
165
00:08:11,200 --> 00:08:13,580
I'm going to sit with my feet high out
of my head, and then I'm going to get
166
00:08:13,580 --> 00:08:14,580
seriously relaxed.
167
00:08:14,960 --> 00:08:18,260
And if you disturb me one more time
talking about newspapers, you're going
168
00:08:18,260 --> 00:08:19,760
end up a smoky hole in the floor, okay?
169
00:08:20,900 --> 00:08:24,240
So why don't you just take this and cut
it into squares for your toilet?
170
00:08:25,900 --> 00:08:29,320
Kenny, cut the page two buttons and get
more solution from Sarah.
171
00:08:29,540 --> 00:08:33,000
And could you get something done about
fine outside? I don't think trespassers
172
00:08:33,000 --> 00:08:35,520
will be exterminated. It's really the
only kind of project here.
173
00:08:35,760 --> 00:08:36,760
Okay, Bob.
174
00:08:38,900 --> 00:08:42,340
Hey, careful with this, okay? Why do you
think this is? Tolley paper?
175
00:08:44,400 --> 00:08:45,400
Hello?
176
00:08:45,900 --> 00:08:46,900
Hi.
177
00:08:47,840 --> 00:08:48,840
Excuse me.
178
00:08:50,460 --> 00:08:53,560
I'm, uh, having some problems filling
out this form. You can give me a hand.
179
00:08:54,300 --> 00:08:55,300
What's your problem?
180
00:08:56,040 --> 00:08:57,520
Some of these questions are kind of
hard, you know.
181
00:08:58,140 --> 00:08:59,140
What questions?
182
00:09:00,140 --> 00:09:03,100
Well, like, uh... Nick?
183
00:09:04,860 --> 00:09:05,860
Well, I have a suggestion.
184
00:09:06,220 --> 00:09:09,420
Get your mother to write it on the back
of your hand every morning.
185
00:09:11,780 --> 00:09:15,740
Mike, do you think television has
influenced your behavior in any way?
186
00:09:16,020 --> 00:09:18,500
Uh, yeah. These days, I never swear
until after 9 o 'clock.
187
00:09:18,740 --> 00:09:19,739
Good enough?
188
00:09:19,740 --> 00:09:22,860
It's a neat idea, but we need something
punchier. It's our first ever front
189
00:09:22,860 --> 00:09:25,460
page. Whatever our lead is, it's got to
be a real grabber.
190
00:09:25,930 --> 00:09:27,370
Hey, did I get this first one right?
191
00:09:28,410 --> 00:09:31,070
You've put a tick in the box for your
name. Well, I've got one.
192
00:09:32,810 --> 00:09:34,290
Spike Thompson, since you asked.
193
00:09:35,090 --> 00:09:36,930
K .D. I was getting that impression.
194
00:09:37,150 --> 00:09:40,210
Yes, so what, K .D.? Look, would you
mind just filling in the form? We need
195
00:09:40,210 --> 00:09:42,450
know a bit about you. Yeah, well, you
could try asking.
196
00:09:42,850 --> 00:09:44,390
We ask on the form.
197
00:09:44,610 --> 00:09:46,190
Do you always make friends by
questionnaire?
198
00:09:46,430 --> 00:09:47,430
I'm not making friends.
199
00:09:47,930 --> 00:09:49,130
Yeah, I can believe that.
200
00:09:51,050 --> 00:09:52,050
Spike Thompson.
201
00:09:52,630 --> 00:09:54,150
Of course, the American.
202
00:09:54,689 --> 00:09:56,930
Well, an American. There is more than
one of us, you know.
203
00:09:57,130 --> 00:10:00,390
Staying long, or is it a flying visit?
I've been here four years. Really?
204
00:10:00,390 --> 00:10:03,170
have learned the language soon. Well,
this may come as a surprise to you, but
205
00:10:03,170 --> 00:10:05,730
some Americans, they can speak English,
too. Then why don't you?
206
00:10:06,830 --> 00:10:09,910
Of course, I have to watch all the
American TV cop shows to keep up with my
207
00:10:09,910 --> 00:10:13,310
accent. Which is great until halfway
through a conversation with somebody,
208
00:10:13,310 --> 00:10:14,410
I usually end up frisking them.
209
00:10:16,910 --> 00:10:18,510
Weren't you the one at the school dance?
210
00:10:21,199 --> 00:10:22,240
Yes, I thought so.
211
00:10:22,440 --> 00:10:23,580
And now they sent you here.
212
00:10:23,940 --> 00:10:27,460
Why did Sullivan do this to me? Hey, can
I tell you something?
213
00:10:28,040 --> 00:10:30,880
I mean, this might be kind of
embarrassing coming from a guy you just
214
00:10:30,880 --> 00:10:33,420
everything, but I really think you
should know.
215
00:10:34,840 --> 00:10:36,240
Say this was like the olden days.
216
00:10:36,680 --> 00:10:38,460
You know, thousands and thousands of
years ago.
217
00:10:39,140 --> 00:10:40,360
I'd kill a dragon for you.
218
00:10:40,800 --> 00:10:43,380
What? No, really, I would. I'd get right
out there and I'd kill one.
219
00:10:43,900 --> 00:10:45,980
In fact, I'll make you an offer.
220
00:10:46,580 --> 00:10:49,560
If you'll go out with me some night this
week, I'll make a definite commitment.
221
00:10:50,110 --> 00:10:51,590
To kill the first gang that I see.
222
00:10:53,130 --> 00:10:55,550
Are you completely out of your head?
Only weekends.
223
00:10:56,290 --> 00:10:57,290
I'll leave the lights on.
224
00:10:58,470 --> 00:10:59,850
Linda McClure wants to see you.
225
00:11:00,390 --> 00:11:01,610
Thanks, Julie.
226
00:11:02,010 --> 00:11:03,930
Kenny, did you get that stuff thing?
Yesterday.
227
00:11:04,270 --> 00:11:05,690
Danny, did you give him those
photographs?
228
00:11:06,170 --> 00:11:06,989
The day before.
229
00:11:06,990 --> 00:11:07,990
What's he angry about?
230
00:11:08,250 --> 00:11:11,570
Maybe he just wants to talk to you.
Yeah, right. Maybe I'll just fly over
231
00:11:11,570 --> 00:11:12,570
on a pig.
232
00:11:14,470 --> 00:11:16,570
Well, then you'd better get going. I'm
going. I'm gone.
233
00:11:17,770 --> 00:11:20,460
Hey. Is this the guy you're melting at
the armpits about?
234
00:11:20,680 --> 00:11:23,660
By the way, that was absolutely the
worst chat -up line I've ever heard.
235
00:11:24,040 --> 00:11:25,200
What, out of both of them?
236
00:11:28,460 --> 00:11:30,420
Hey, you with no personality.
237
00:11:31,020 --> 00:11:32,340
What you need is a grabber, right?
238
00:11:33,420 --> 00:11:35,520
What? I heard it starts in a tight
space, though.
239
00:11:35,900 --> 00:11:38,140
What you need is a good story to sell
the first edition.
240
00:11:38,400 --> 00:11:41,240
Oh, yeah, but why should you care?
Because I'm going to find it for you.
241
00:11:41,560 --> 00:11:43,860
What, I'm too, uh, feet in the air and
smoky hold?
242
00:11:46,240 --> 00:11:47,420
I'm tired of being a rebel.
243
00:11:56,400 --> 00:12:00,560
I'm with you. They can make me come
here. They can make me work here. Hey,
244
00:12:00,560 --> 00:12:01,940
Prez. What's with the negative attitude?
245
00:12:02,660 --> 00:12:05,240
What? Get involved, man. Go with the
flow. Enjoy yourself.
246
00:12:05,580 --> 00:12:06,439
Who is she?
247
00:12:06,440 --> 00:12:07,600
What? Which one is it?
248
00:12:07,840 --> 00:12:11,020
What are you talking about? Linda Day,
isn't it? She always did like the
249
00:12:11,020 --> 00:12:12,020
type.
250
00:12:12,560 --> 00:12:13,680
Taurus. What?
251
00:12:14,020 --> 00:12:15,020
Bull.
252
00:12:19,680 --> 00:12:23,060
Guys like that are always getting into
trouble. He may just find a story. So?
253
00:12:23,620 --> 00:12:25,180
So go with him. All right.
254
00:12:29,820 --> 00:12:33,860
Oh, what did he say?
255
00:12:35,760 --> 00:12:39,440
Yesterday, I left a message asking if he
could help us find a story for the
256
00:12:39,440 --> 00:12:40,279
first edition.
257
00:12:40,280 --> 00:12:43,040
And he gave you a lecture on how you've
got to do it yourself, otherwise you
258
00:12:43,040 --> 00:12:44,009
won't learn anything.
259
00:12:44,010 --> 00:12:45,750
But what do I know about finding a
story?
260
00:12:45,990 --> 00:12:47,530
All I've done is the school magazine.
261
00:12:47,790 --> 00:12:49,590
Why ask me to edit a newspaper?
262
00:12:50,110 --> 00:12:53,790
Well, you seemed pretty keen at the
time. It sounded pretty good at the
263
00:12:53,790 --> 00:12:55,130
voice for today's youth.
264
00:12:55,410 --> 00:12:56,410
You'll manage.
265
00:12:56,590 --> 00:12:57,830
Yes, but without your help.
266
00:12:58,310 --> 00:13:01,890
That's the way it is, Linda. John,
listen, I've been looking for you. Ah,
267
00:13:01,890 --> 00:13:04,030
Hewitt. Oh, now's not a good time.
268
00:13:04,320 --> 00:13:06,880
I can't believe you appreciate the
gravity of the situation.
269
00:13:07,220 --> 00:13:10,700
Of course I do. We all do. This is not
just another news story. This could
270
00:13:10,700 --> 00:13:14,300
affect the life of every single child in
the country. Of course I know that. You
271
00:13:14,300 --> 00:13:16,580
just have to give me one moment, okay?
One moment.
272
00:13:20,920 --> 00:13:27,920
You've been
273
00:13:27,920 --> 00:13:28,909
here very long.
274
00:13:28,910 --> 00:13:32,690
Excuse me, are you the gentleman with
Miss Stewart? Yes, I am. Where is she?
275
00:13:32,910 --> 00:13:34,290
If you could just come with me, please.
276
00:13:34,490 --> 00:13:35,489
Well, where are we going?
277
00:13:35,490 --> 00:13:39,470
Well, actually, Miss Stewart had a
suggestion about your very interesting
278
00:13:39,870 --> 00:13:42,190
I don't know whether you've heard of the
Junior Gazette.
279
00:13:50,390 --> 00:13:51,390
See anything?
280
00:13:52,190 --> 00:13:53,190
Not really.
281
00:13:57,580 --> 00:13:58,600
I don't understand it.
282
00:13:59,080 --> 00:14:00,420
When does all the news happen?
283
00:14:00,640 --> 00:14:03,900
They're still there. Who are? If you
could see past your mouth, maybe you'd
284
00:14:03,900 --> 00:14:06,560
know. Don't you worry about saying
something like that to me.
285
00:14:07,240 --> 00:14:09,140
Of course not.
286
00:14:09,960 --> 00:14:12,800
I'm a complete and utter wimp. How could
you look cool duffing me up?
287
00:14:13,680 --> 00:14:14,680
Hey, Colin!
288
00:14:28,010 --> 00:14:30,790
Don't you know better than to shout a
person's name completely suddenly? You
289
00:14:30,790 --> 00:14:31,790
could have been someone I owed money.
290
00:14:32,050 --> 00:14:33,890
I need a math homework for tomorrow
afternoon.
291
00:14:34,770 --> 00:14:36,590
Who's your teacher, Stanwyck or
Anderson?
292
00:14:36,850 --> 00:14:37,850
Anderson.
293
00:14:38,010 --> 00:14:40,350
I can do you a nice little copy tomorrow
morning break.
294
00:14:40,590 --> 00:14:41,590
It'll be a pound, though.
295
00:14:41,610 --> 00:14:43,130
Math is hot right now. How much?
296
00:14:43,390 --> 00:14:44,530
Look, she's one of my best sources.
297
00:14:44,730 --> 00:14:46,050
She's in demand. She's upping her
prices.
298
00:14:46,270 --> 00:14:48,610
Yeah, and you're upping your cut, too, I
bet, huh? Hey, you've got a better way
299
00:14:48,610 --> 00:14:50,850
of getting this stuff. Okay, you know I
don't.
300
00:14:51,150 --> 00:14:52,330
I'll have the money tomorrow afternoon.
301
00:14:53,180 --> 00:14:55,420
I've got a high degree of product
confidence in this homework, Spike.
302
00:14:55,620 --> 00:14:58,000
I'm offering a 20 % refund if there's
more than two wrong answers.
303
00:14:58,700 --> 00:15:00,940
By the way, loved your input at the
school dance.
304
00:15:01,200 --> 00:15:03,940
There's some guys in the fourth year
interested in sponsoring you to do it
305
00:15:03,940 --> 00:15:04,940
at the sports day.
306
00:15:05,160 --> 00:15:08,300
Yeah, I'll think about it. Do that. Well
then, Spike, time is money and it's
307
00:15:08,300 --> 00:15:08,899
running out.
308
00:15:08,900 --> 00:15:11,120
I've got some advertising to sell. Sell
some what?
309
00:15:11,720 --> 00:15:12,980
Advertising for the Junior Gazette.
310
00:15:13,460 --> 00:15:14,460
Not you two.
311
00:15:14,580 --> 00:15:15,580
And not you.
312
00:15:16,040 --> 00:15:17,040
So what happened?
313
00:15:17,200 --> 00:15:18,900
My academic self -improvement scheme.
314
00:15:19,300 --> 00:15:22,870
What? Just a little venture to help the
individual pupil improve his school
315
00:15:22,870 --> 00:15:24,330
performance. What were you doing?
316
00:15:24,770 --> 00:15:25,910
Selling blank report cards.
317
00:15:26,110 --> 00:15:28,890
Well, things to see people to do. Catch
you later, Spike.
318
00:15:31,890 --> 00:15:32,890
Why'd they do it, Danny?
319
00:15:33,570 --> 00:15:36,750
Why'd they get guys like Colin and Frazz
and me to join a junior newspaper?
320
00:15:38,810 --> 00:15:40,070
See those geese over there?
321
00:15:41,370 --> 00:15:42,370
What about them?
322
00:15:42,830 --> 00:15:43,830
What?
323
00:15:44,090 --> 00:15:45,090
Junior, you say?
324
00:15:45,150 --> 00:15:48,830
Yeah, when Chrissie heard your story
involved children, she thought maybe we
325
00:15:48,830 --> 00:15:49,769
should talk.
326
00:15:49,770 --> 00:15:51,130
But this is a serious matter.
327
00:15:51,450 --> 00:15:53,310
And this is a serious newspaper.
328
00:15:53,770 --> 00:15:55,010
Linda. Oh,
329
00:15:56,170 --> 00:15:57,170
that's Miss Stewart.
330
00:15:57,290 --> 00:15:59,490
Uh, Traz, look after the nice man.
331
00:15:59,710 --> 00:16:00,710
Certainly.
332
00:16:02,810 --> 00:16:04,310
So, what's your star sign, then?
333
00:16:05,430 --> 00:16:06,430
It's Aquarius.
334
00:16:07,050 --> 00:16:08,350
No, no, star sign.
335
00:16:08,590 --> 00:16:09,950
I seem to have lost something.
336
00:16:10,330 --> 00:16:11,390
Did you leave it lying about?
337
00:16:11,770 --> 00:16:12,770
Not for long.
338
00:16:13,030 --> 00:16:16,250
If it's the man over there you're
talking about, he's decided to do his
339
00:16:16,250 --> 00:16:16,889
with us.
340
00:16:16,890 --> 00:16:19,130
Really? And how did he find his way
here?
341
00:16:19,850 --> 00:16:20,970
I think I must have helped him.
342
00:16:21,510 --> 00:16:22,510
I see.
343
00:16:22,810 --> 00:16:24,010
So that's the way it is.
344
00:16:24,330 --> 00:16:25,330
That's the way it is.
345
00:16:26,770 --> 00:16:29,230
Well, Linda, may the force be with you.
346
00:16:35,330 --> 00:16:37,610
They've been standing outside that disco
since we got here.
347
00:16:38,570 --> 00:16:41,470
They've walked up and down outside it,
looked at it from every angle.
348
00:16:42,310 --> 00:16:43,950
That geezer's even been taking notes.
349
00:16:44,790 --> 00:16:46,810
I think they're stressing the place out
for burglary.
350
00:16:47,390 --> 00:16:49,670
No, that's Jack Slade they're talking
to. He's the owner.
351
00:16:50,190 --> 00:16:51,190
So what, then?
352
00:16:51,830 --> 00:16:55,590
Well, there's been rumours about the
disco closing down in a new supermarket.
353
00:16:56,370 --> 00:16:58,110
My dad was talking about it last night.
354
00:16:59,190 --> 00:17:00,710
You think he'll be selling to those
guys?
355
00:17:01,490 --> 00:17:02,490
Yes, possible.
356
00:17:03,370 --> 00:17:04,550
Let's go ask him. What?
357
00:17:05,030 --> 00:17:06,030
Let's go ask him.
358
00:17:07,589 --> 00:17:10,869
Mr Slade!
359
00:17:11,170 --> 00:17:12,170
Mr Slade!
360
00:17:12,650 --> 00:17:15,109
Is it true you're getting rid of the
disco?
361
00:17:15,670 --> 00:17:17,550
What? Are you getting rid of the disco?
362
00:17:18,450 --> 00:17:19,530
Of course I'm not.
363
00:17:20,410 --> 00:17:21,410
Don't be stupid.
364
00:17:24,349 --> 00:17:26,150
You were right. He fell in.
365
00:17:26,650 --> 00:17:27,650
How do you know?
366
00:17:27,810 --> 00:17:28,810
How do you think?
367
00:17:28,890 --> 00:17:29,890
He denied it.
368
00:17:30,010 --> 00:17:34,190
This is not a kiddie's paper. It's a
paper about you, by you.
369
00:17:34,390 --> 00:17:37,030
And if that's where your story's at,
then this is where it ought to be.
370
00:17:37,270 --> 00:17:38,910
Well, if Miss Stewart thinks so, too.
371
00:17:39,170 --> 00:17:41,570
She certainly does, Mr... About toys.
372
00:17:41,870 --> 00:17:47,100
What? toys of an extremely dangerous
nature on sale here, on sale all across
373
00:17:47,100 --> 00:17:51,600
country. And when I say dangerous, Miss
Day, I mean lethal.
374
00:17:52,000 --> 00:17:53,000
Lethal? Great.
375
00:17:53,260 --> 00:17:56,080
Pardon? Has anyone been killed yet?
376
00:17:56,300 --> 00:18:01,040
No. What kind of toys are they? I'll do
better than tell you. I'll show you.
377
00:18:01,220 --> 00:18:03,600
What, now? I've got some examples in the
car. I'll fetch them.
378
00:18:03,840 --> 00:18:05,240
Brad, go with a nice man.
379
00:18:05,620 --> 00:18:09,280
It's all right. I can manage. No, no, I
insist, just in case you get lost or
380
00:18:09,280 --> 00:18:10,280
anything.
381
00:18:11,920 --> 00:18:12,899
It's all right, you know.
382
00:18:12,900 --> 00:18:13,900
Relax, relax.
383
00:18:16,060 --> 00:18:17,060
Kenny,
384
00:18:17,380 --> 00:18:20,340
we've got a story. We've got a real
-life, honest -to -gold story.
385
00:18:20,720 --> 00:18:21,599
Hey!
386
00:18:21,600 --> 00:18:22,600
Hold the front page.
387
00:18:24,000 --> 00:18:25,200
Have we got news for you?
388
00:18:25,880 --> 00:18:27,040
Plague of zombie rats.
389
00:18:27,320 --> 00:18:28,139
You sure?
390
00:18:28,140 --> 00:18:29,980
Zombie rats, yeah. That's if you're a
pirate.
391
00:18:30,320 --> 00:18:33,560
Well, I don't hold much with astrology
myself. No, neither do I.
392
00:18:33,820 --> 00:18:36,820
Linda wanted me to do an astrology
column, but I said, you know, I'd rather
393
00:18:36,820 --> 00:18:37,820
the horoscope.
394
00:18:38,340 --> 00:18:39,400
She didn't think to mind.
395
00:18:47,840 --> 00:18:51,740
So I ask him, and what did he do? He
looks so guilty, he's sweating steam,
396
00:18:51,740 --> 00:18:55,480
he denies it. And my reporter's
instincts are telling me this kid is
397
00:18:56,140 --> 00:18:57,140
And that's it?
398
00:18:57,340 --> 00:18:58,460
That's the scoop of the year?
399
00:18:58,780 --> 00:19:01,340
I don't know, Linda, I think he's got
something. I mean, I've heard them
400
00:19:01,340 --> 00:19:02,340
too. Yeah, see?
401
00:19:02,960 --> 00:19:05,320
Yeah, well, maybe we could squeeze it
under the crossword or something.
402
00:19:05,740 --> 00:19:08,810
Under the crossword? Come on, Linda.
This could be lead story material.
403
00:19:09,110 --> 00:19:11,550
We've got the lead story. It's about to
walk through that door.
404
00:19:12,450 --> 00:19:13,450
This could be better.
405
00:19:13,750 --> 00:19:16,910
No way, Kenny. No way is he getting the
front page.
406
00:19:18,490 --> 00:19:21,330
It. No way is it getting the front page.
407
00:19:21,690 --> 00:19:25,070
So a story gets stuffed under the
crossword because it's me, right? Look,
408
00:19:25,070 --> 00:19:27,290
don't need a KD finding stories for me.
409
00:19:27,650 --> 00:19:28,730
What's a KD, anyway?
410
00:19:29,490 --> 00:19:30,690
Do you really want to know?
411
00:19:31,110 --> 00:19:33,730
A KD spike is a knuckle -dragger.
412
00:19:34,470 --> 00:19:35,710
I didn't want to have to say this.
413
00:19:36,250 --> 00:19:37,850
But I'm no longer prepared to go out
with you.
414
00:19:38,110 --> 00:19:41,190
Well, that should make a dragon very
happy. Yeah, the one I'm talking to.
415
00:19:45,670 --> 00:19:48,690
Spike, I'm doing it. What? I'm getting
involved, like you said.
416
00:19:49,430 --> 00:19:50,750
Yeah? Well, I'm leaving.
417
00:19:51,410 --> 00:19:52,410
What?
418
00:19:54,790 --> 00:19:57,030
Now, I believe you have something to
show us.
419
00:20:07,150 --> 00:20:08,150
Hey, cowboy.
420
00:20:09,530 --> 00:20:10,530
Love your car.
421
00:20:11,410 --> 00:20:12,410
Thanks.
422
00:20:14,330 --> 00:20:15,330
So who are you?
423
00:20:15,690 --> 00:20:16,750
New sheriff in town?
424
00:20:16,990 --> 00:20:17,990
Sure am.
425
00:20:18,390 --> 00:20:19,390
Spike.
426
00:20:20,290 --> 00:20:23,810
There have been dangerous toys in the
past, I know, but nothing I think to
427
00:20:23,810 --> 00:20:28,190
this. What I'm giving you the
opportunity to expose here is quite
428
00:20:28,190 --> 00:20:29,310
national scandal.
429
00:20:30,270 --> 00:20:33,210
I think, Miss Day, the contents of this
bag will shock you.
430
00:20:35,050 --> 00:20:36,870
There was a photograph on your school
file.
431
00:20:37,150 --> 00:20:38,250
Mr. Sullivan gave it to me.
432
00:20:39,550 --> 00:20:40,570
Matt Kerr, right?
433
00:20:41,770 --> 00:20:44,790
And you recognize me from one photo?
What are you doing out here, Spike? You
434
00:20:44,790 --> 00:20:48,170
should be inside with the others. Yeah,
well, I kind of needed a breath of fresh
435
00:20:48,170 --> 00:20:49,170
air.
436
00:20:49,730 --> 00:20:50,730
Finish breathing.
437
00:20:51,190 --> 00:20:55,470
As you can see from these press releases
I've prepared, these toys not only
438
00:20:55,470 --> 00:20:59,830
constitute a breach of trading
regulations, but I firmly believe
439
00:20:59,830 --> 00:21:01,910
serious threat to national security.
440
00:21:04,660 --> 00:21:06,840
Well, okay, maybe it wasn't just a
breath of fresh air.
441
00:21:07,060 --> 00:21:09,900
There's this girl in there, right? Linda
Day, you know her. I know her.
442
00:21:10,400 --> 00:21:15,140
Well, she's such a total complete... I
mean, she's such a... I'm not taking a
443
00:21:15,140 --> 00:21:15,959
word of that back.
444
00:21:15,960 --> 00:21:19,880
According to your school file, Spike,
you're a bit of a total complete such -a
445
00:21:19,880 --> 00:21:21,680
yourself. So it seems to me you've got
two choices.
446
00:21:22,280 --> 00:21:25,900
Yeah? You can either get back in there
and get down to some serious work on the
447
00:21:25,900 --> 00:21:26,900
Junior Gazette.
448
00:21:27,060 --> 00:21:28,060
Or?
449
00:21:28,340 --> 00:21:29,340
Else.
450
00:21:32,720 --> 00:21:33,720
Can you believe?
451
00:21:34,570 --> 00:21:39,930
Can you even begin to believe that on
open sale in toy shops everywhere in the
452
00:21:39,930 --> 00:21:44,710
country, perhaps everywhere in the
world, is the latest American defense
453
00:21:44,710 --> 00:21:46,810
technology? What?
454
00:21:52,230 --> 00:21:54,950
Yeah, the Star Wars program.
455
00:21:55,830 --> 00:21:57,050
Oh, no.
456
00:21:59,550 --> 00:22:01,790
Before I go back, one question.
457
00:22:02,050 --> 00:22:03,230
That sounded like one.
458
00:22:03,660 --> 00:22:07,620
Why does a guy like you come here, take
over a local newspaper, and then set up
459
00:22:07,620 --> 00:22:09,140
a kiddie spin -off for guys like me?
460
00:22:09,520 --> 00:22:10,299
Why not?
461
00:22:10,300 --> 00:22:11,320
Because you're big time.
462
00:22:11,680 --> 00:22:13,380
I've read a couple of newspaper
clippings.
463
00:22:13,740 --> 00:22:15,620
If it was any more famous, I would have
heard of you.
464
00:22:16,260 --> 00:22:17,440
Well, you know what they say, Spike.
465
00:22:18,160 --> 00:22:20,740
What? You can't believe everything you
read in the papers.
466
00:22:21,060 --> 00:22:24,300
Great. If you could just wait over
there, we'll be with you in a moment.
467
00:22:24,840 --> 00:22:25,840
Mr... Vader.
468
00:22:28,620 --> 00:22:30,020
May the Force be with you.
469
00:22:30,850 --> 00:22:33,690
Chrissie knew all along. She must have
left him out in that corridor to get rid
470
00:22:33,690 --> 00:22:34,690
of him.
471
00:22:34,730 --> 00:22:38,630
Yeah, well, it kind of leaves us with
one lead story, doesn't it?
472
00:22:39,230 --> 00:22:40,550
Does he go in the supermarket?
473
00:22:40,910 --> 00:22:41,910
And spike.
474
00:22:42,250 --> 00:22:43,330
Do you want me to go and fetch him?
475
00:22:44,230 --> 00:22:45,230
I dug the hole.
476
00:22:45,490 --> 00:22:46,490
I'll do the climbing.
477
00:23:01,120 --> 00:23:02,120
Looking for me?
478
00:23:02,160 --> 00:23:03,160
No, no.
479
00:23:03,480 --> 00:23:04,480
Yes.
480
00:23:05,860 --> 00:23:09,700
Look, you need the Junior Gazette
because without it you get kicked out of
481
00:23:09,700 --> 00:23:12,020
school. So get reasonable and get back
inside.
482
00:23:12,560 --> 00:23:15,480
What are you trying to say? That you
followed me out here because you were
483
00:23:15,480 --> 00:23:17,000
concerned about my academic future?
484
00:23:17,260 --> 00:23:18,260
Yes.
485
00:23:18,380 --> 00:23:19,380
Yes.
486
00:23:21,040 --> 00:23:23,420
No. I need the disco story.
487
00:23:23,720 --> 00:23:24,659
Aha.
488
00:23:24,660 --> 00:23:27,680
Look, I need the disco story and you
need the paper, okay?
489
00:23:28,320 --> 00:23:29,320
So, truth?
490
00:23:29,370 --> 00:23:30,530
Yeah, I accept your apology.
491
00:23:31,130 --> 00:23:32,150
I haven't apologized.
492
00:23:32,490 --> 00:23:33,490
It's too late. I've accepted.
493
00:23:34,190 --> 00:23:35,190
Let's get to work.
494
00:23:35,350 --> 00:23:36,830
You mean you're really going to work
with a KD?
495
00:23:37,870 --> 00:23:38,870
How about this?
496
00:23:39,250 --> 00:23:41,170
You're not a KD if I'm not a dragon.
497
00:23:42,010 --> 00:23:42,809
Okay, then.
498
00:23:42,810 --> 00:23:44,850
Okay. By the way, Spike. Yeah?
499
00:23:45,330 --> 00:23:47,150
Look, don't get the wrong idea about
this.
500
00:23:47,370 --> 00:23:48,610
I just have to know, right?
501
00:23:49,090 --> 00:23:51,170
I mean, I have to know about my staff,
okay?
502
00:23:51,910 --> 00:23:52,910
Okay.
503
00:23:53,850 --> 00:23:55,650
Did you really do that at the school
dance?
504
00:23:56,950 --> 00:23:58,530
Well, you know what they say, London?
505
00:23:58,860 --> 00:24:01,660
Well, I can't believe everything you
read in the papers.
506
00:24:25,820 --> 00:24:27,800
Linda, I still need help with this form.
507
00:24:28,400 --> 00:24:29,900
Look, you can read, can't you?
508
00:24:30,300 --> 00:24:31,560
Until my finger gets sore.
509
00:24:31,760 --> 00:24:32,760
And you can write?
510
00:24:32,900 --> 00:24:35,780
Write? I can do that backwards, but I'm
getting help for that.
511
00:24:36,200 --> 00:24:37,500
Spike, this is getting boring.
512
00:24:37,760 --> 00:24:39,240
Is there anything you don't joke about?
513
00:24:39,580 --> 00:24:40,580
Sure. What?
514
00:24:40,720 --> 00:24:42,340
Nothing. I was joking.
515
00:24:42,620 --> 00:24:45,780
Fun, isn't it? I've had more fun with a
pencil stuck in my eye.
516
00:24:46,080 --> 00:24:47,540
You think we're becoming friends here?
517
00:24:47,860 --> 00:24:49,060
I think I feel a spark.
518
00:24:49,300 --> 00:24:52,120
Spike? So how long before we start going
out with each other?
519
00:24:52,320 --> 00:24:54,460
What? Because I want to get something
straight.
520
00:24:54,740 --> 00:24:55,699
About what?
521
00:24:55,700 --> 00:24:56,700
When I dump you.
522
00:24:56,830 --> 00:24:58,690
You want a letter or should I just stop
phoning?
38580
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.