All language subtitles for Police Woman s02e19 Wednesdays Child
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,310 --> 00:00:04,650
I just said you were beautiful, but you
really are beautiful.
2
00:00:04,990 --> 00:00:05,990
Take a look at that.
3
00:00:06,350 --> 00:00:07,690
That's better than Ringling Brothers.
4
00:00:08,090 --> 00:00:10,950
This building is burglar -proof. What do
you think we have all this equipment
5
00:00:10,950 --> 00:00:13,650
here? Then how come this wonderful
burglar -proof building got hit three
6
00:00:13,650 --> 00:00:14,650
ago? Billy?
7
00:00:18,370 --> 00:00:19,930
You want to make a deal, Billy?
8
00:00:20,150 --> 00:00:21,150
I'll make a deal with you.
9
00:00:21,450 --> 00:00:23,250
Jail's better than dead. You guys got to
be nuts.
10
00:00:23,550 --> 00:00:24,550
Where is she?
11
00:00:25,130 --> 00:00:26,130
Where's Rudy?
12
00:00:26,490 --> 00:00:27,490
Is she alive?
13
00:01:51,840 --> 00:01:57,100
They call it Tommy Monday, but Tuesday's
just as bad.
14
00:02:00,560 --> 00:02:05,460
Wednesday's worse and Thursday's also
sad.
15
00:02:07,100 --> 00:02:10,100
Well, the eagle flies on Friday.
16
00:02:10,539 --> 00:02:13,360
Saturday, I go out to play.
17
00:02:15,650 --> 00:02:20,870
Eagle flies on Friday Saturday I go out
to play
18
00:04:01,360 --> 00:04:04,760
into the most capable hands of Miss
Celeste McCann.
19
00:04:13,080 --> 00:04:14,080
Well,
20
00:04:16,279 --> 00:04:20,360
I thank you one and all. And I thank
you, my dear lady, for making the best
21
00:04:20,360 --> 00:04:21,420
introduction ever.
22
00:04:21,680 --> 00:04:24,160
Oh, you sure know how to pick them for
me, Linda.
23
00:04:24,620 --> 00:04:29,840
Oh, well, Billy, he's a real man. I
think last night was a bit much for him.
24
00:04:30,040 --> 00:04:31,040
Straight soda.
25
00:04:31,280 --> 00:04:32,960
just to keep the senses in balance.
26
00:04:33,380 --> 00:04:37,400
Now, look, as of tomorrow, we are all
going to have ourselves a ball. We're
27
00:04:37,400 --> 00:04:39,160
going to party like crazy, but tonight
I've got to go.
28
00:04:39,500 --> 00:04:44,760
Oh, come on. Yeah, yeah. Our mystery man
here, it's the good life, high times,
29
00:04:44,760 --> 00:04:48,360
and then he fades away for about a week.
We'll just have to get used to it,
30
00:04:48,400 --> 00:04:52,280
then. We've all got to make a living
now, don't we? Oh, come on. Now, any man
31
00:04:52,280 --> 00:04:57,300
who knows a girl for a week and gives
her trinkets like this has got to make a
32
00:04:57,300 --> 00:04:58,360
pretty good living, huh?
33
00:04:59,630 --> 00:05:01,510
What is it you do?
34
00:05:02,230 --> 00:05:04,390
Come clean. You want me to come clean?
35
00:05:04,610 --> 00:05:06,790
Yeah. All right, I'll tell you.
36
00:05:07,190 --> 00:05:09,230
I like to make beautiful women happy.
37
00:05:10,750 --> 00:05:13,270
I'll see you both on a date. I wouldn't
miss it.
38
00:05:14,190 --> 00:05:15,190
Ciao, darling.
39
00:05:15,570 --> 00:05:16,570
Ciao.
40
00:05:19,730 --> 00:05:23,490
That's a shame, you know. He's really a
nice guy.
41
00:05:23,790 --> 00:05:24,970
Yeah. Thanks, Linda.
42
00:05:25,510 --> 00:05:26,510
Oh.
43
00:05:26,730 --> 00:05:29,210
Tell Crowley he owes me 200 when he
scores.
44
00:05:38,010 --> 00:05:40,070
Everyone says they'll die tonight.
45
00:07:01,290 --> 00:07:03,010
I don't know why he gave up the booze.
46
00:07:05,130 --> 00:07:06,130
Hey, Joe.
47
00:07:06,310 --> 00:07:09,830
No wonder everybody's been going bananas
trying to figure these out.
48
00:07:10,290 --> 00:07:11,870
Yeah. Take a look at that.
49
00:07:18,130 --> 00:07:19,470
That's better than ringing them,
brother.
50
00:07:21,130 --> 00:07:22,870
Have Pete call off the floors to us.
51
00:07:52,210 --> 00:07:55,190
Impossible. This building is burglar
-proof. Why do you think we have all
52
00:07:55,190 --> 00:07:57,830
equipment here? Then how come this
wonderful burglar -proof building got
53
00:07:57,830 --> 00:07:58,709
three months ago?
54
00:07:58,710 --> 00:08:01,190
Well, that's what you get when you
depend on a computer, I guess.
55
00:08:02,210 --> 00:08:03,730
That's just what's happening now, my
friend.
56
00:08:04,290 --> 00:08:05,870
That's impossible.
57
00:08:07,190 --> 00:08:07,989
But true.
58
00:08:07,990 --> 00:08:08,889
Hey, lady, wait.
59
00:08:08,890 --> 00:08:10,750
Fine, now will you give me the passkey?
Well, okay.
60
00:08:11,290 --> 00:08:13,590
But you've got to sign in first. Oh, how
come he didn't?
61
00:08:18,650 --> 00:08:20,670
He knows exactly where he's going, Bill.
Sixth floor.
62
00:10:14,000 --> 00:10:15,720
Hold it, Dodge. Police officers. You're
under arrest.
63
00:10:16,120 --> 00:10:16,979
Sorry, Billy.
64
00:10:16,980 --> 00:10:17,980
You're busted.
65
00:10:18,000 --> 00:10:19,000
Yeah, that's right.
66
00:10:19,520 --> 00:10:20,740
This is my first bust.
67
00:10:23,640 --> 00:10:27,900
But it's sure not your first job, huh,
Dodge? Look, I don't think I ought to
68
00:10:27,900 --> 00:10:28,900
anything about that.
69
00:10:29,020 --> 00:10:31,300
Too bad the owner wants this thing back.
70
00:10:31,720 --> 00:10:34,200
You have to admit it. It did look
fabulous on you.
71
00:10:34,940 --> 00:10:37,440
It would look fantastic on my new purple
dress.
72
00:10:38,360 --> 00:10:41,780
We got two million in gems outstanding
from six other jobs.
73
00:10:42,740 --> 00:10:44,700
And you know something? They're all in
your M .O., Billy.
74
00:10:45,220 --> 00:10:46,159
But no proof.
75
00:10:46,160 --> 00:10:47,160
Look at it this way.
76
00:10:47,840 --> 00:10:49,460
Tonight could buy you five years.
77
00:10:51,080 --> 00:10:55,900
Five... That's kind of frightening. I
never did like the idea of being cooped
78
00:10:55,900 --> 00:10:57,000
up. You want to make a deal, Billy?
79
00:10:58,220 --> 00:10:59,220
I'll make a deal with you.
80
00:10:59,540 --> 00:11:01,240
Jail's better than dead. You guys got to
be nuts.
81
00:11:03,460 --> 00:11:04,460
Take this off, buddy.
82
00:11:05,720 --> 00:11:06,720
Hey, Joe.
83
00:11:07,040 --> 00:11:08,040
Come here, will you?
84
00:11:10,500 --> 00:11:11,500
You know, Pep...
85
00:11:12,580 --> 00:11:16,340
Just counting on my fingers alone, I
come up with about ten years for this
86
00:11:17,140 --> 00:11:18,380
You've never been in the joint, Billy.
87
00:11:19,480 --> 00:11:21,880
You're gonna be an old man when you get
out. You better think about that.
88
00:11:22,420 --> 00:11:23,420
Yeah, Bill.
89
00:11:26,160 --> 00:11:27,760
Billy here's gonna be our guest for a
while.
90
00:11:28,880 --> 00:11:29,880
Book him.
91
00:11:30,380 --> 00:11:31,620
All right, wait a minute. Now hold it.
92
00:11:35,140 --> 00:11:36,140
Okay, yeah.
93
00:11:37,320 --> 00:11:38,320
We'll get protected.
94
00:11:38,540 --> 00:11:39,540
The very best.
95
00:11:46,260 --> 00:11:47,260
Okay, who's your contact?
96
00:11:50,520 --> 00:11:51,560
Paul Nicastro.
97
00:11:52,740 --> 00:11:55,300
Sets up the jobs, pays me, and unloads
the goods.
98
00:11:55,620 --> 00:11:56,620
Who's his connection?
99
00:11:56,660 --> 00:11:57,660
The receiver.
100
00:11:59,080 --> 00:12:02,240
I never met him. I can't tell you for a
fact. Well, how about taking a wild, non
101
00:12:02,240 --> 00:12:03,240
-educated guess?
102
00:12:05,600 --> 00:12:06,840
Some guy in San Francisco.
103
00:12:09,800 --> 00:12:11,300
Not Jake Shulman.
104
00:12:11,980 --> 00:12:12,980
The skimmer.
105
00:12:13,160 --> 00:12:17,520
Day years in San Francisco under a mask
of respectability as a philanthropist,
106
00:12:17,540 --> 00:12:19,320
political contributor, a socialite.
107
00:12:19,620 --> 00:12:24,680
Ten years ago, this guy was connected
with the top levels of organized crime.
108
00:12:24,680 --> 00:12:25,680
was a top laundry man.
109
00:12:26,100 --> 00:12:28,320
And now we have Mr. Perfect Citizen.
110
00:12:28,660 --> 00:12:32,580
Listen to this. This guy has a chain of
jewelry stores, very exclusive.
111
00:12:33,840 --> 00:12:36,220
How's that for the perfect cover for
stolen gems?
112
00:12:37,000 --> 00:12:38,300
How do we nail him?
113
00:12:38,600 --> 00:12:39,600
The Castro.
114
00:12:41,080 --> 00:12:42,220
Castro is our key.
115
00:12:44,720 --> 00:12:47,440
I say we give the jewels back and start
all over again.
116
00:12:47,940 --> 00:12:48,940
Start over?
117
00:12:49,280 --> 00:12:50,300
Who's our next pigeon?
118
00:12:51,380 --> 00:12:52,620
You want a coup for us, Pepper?
119
00:12:59,980 --> 00:13:01,220
Oh, look who's coming.
120
00:13:01,860 --> 00:13:03,740
Ebony Ronald Barrett. Oh, ho.
121
00:13:04,080 --> 00:13:07,380
Is it true that my good friend Darrell
River got 10 to 20 for stealing lines?
122
00:13:07,560 --> 00:13:10,580
What's the matter? No stickball games
for you guys to break up?
123
00:13:12,160 --> 00:13:13,160
Billion.
124
00:13:13,360 --> 00:13:14,360
Payday.
125
00:13:14,650 --> 00:13:15,409
You want up?
126
00:13:15,410 --> 00:13:17,110
Yes. I got a little something here for
you.
127
00:13:17,930 --> 00:13:18,769
All right.
128
00:13:18,770 --> 00:13:20,810
I got a flap and an autograph on one of
these.
129
00:13:21,490 --> 00:13:22,490
Well, what's this?
130
00:13:22,690 --> 00:13:25,230
It's a little new regulation they put in
since Watergate.
131
00:13:25,490 --> 00:13:27,550
Here. Just sign it, will you? It's a
good job.
132
00:13:28,250 --> 00:13:29,250
Real good, Linda.
133
00:13:29,750 --> 00:13:30,750
I am pleased.
134
00:13:30,870 --> 00:13:31,829
Okay, that's good.
135
00:13:31,830 --> 00:13:34,570
I guess we got another one for you
starting tomorrow. 100, 150, 200.
136
00:13:34,890 --> 00:13:35,890
Uh -uh. There you go.
137
00:13:37,830 --> 00:13:38,950
You're all the way, thank you.
138
00:13:39,410 --> 00:13:42,970
And tomorrow is no good, because
tomorrow happens to be Wednesday.
139
00:13:43,640 --> 00:13:46,320
And that, as always, is my day of work.
140
00:13:46,820 --> 00:13:47,820
See you Thursday?
141
00:13:47,920 --> 00:13:48,899
Have I got a choice?
142
00:13:48,900 --> 00:13:50,620
No. Hey, Pip. See you Thursday.
143
00:13:50,880 --> 00:13:52,380
Take good care of him. I like him green.
144
00:13:52,660 --> 00:13:53,660
Yeah.
145
00:13:53,960 --> 00:13:54,960
Hey, Linda.
146
00:13:55,760 --> 00:13:56,760
Lindy.
147
00:13:59,060 --> 00:14:01,400
Who's going to believe I paid 200 bucks
to Minnie Mouse?
148
00:14:04,180 --> 00:14:05,180
Well.
149
00:14:05,700 --> 00:14:06,700
Here we are.
150
00:14:06,940 --> 00:14:09,500
How do you feel?
151
00:14:09,780 --> 00:14:10,780
Oh, good.
152
00:14:11,880 --> 00:14:12,880
Thank you, my darling.
153
00:14:13,820 --> 00:14:16,700
Well, my dear, your jilted bird has
landed.
154
00:14:16,940 --> 00:14:17,940
That's a roger, Pep.
155
00:14:18,100 --> 00:14:19,300
Meet you back at the barn.
156
00:14:19,520 --> 00:14:20,520
Oh,
157
00:14:24,900 --> 00:14:25,900
Paul.
158
00:14:26,140 --> 00:14:30,660
No, it was a lovely weekend. I loved
every minute of it. Thank you. It was
159
00:14:30,660 --> 00:14:31,660
glorious.
160
00:14:31,960 --> 00:14:33,300
You're a tremendous woman.
161
00:14:38,580 --> 00:14:43,640
Oh, you want the door, ma 'am? Yes, let
me. You wouldn't happen to be Mrs. Drew
162
00:14:43,640 --> 00:14:44,640
by any chance, would you?
163
00:14:44,680 --> 00:14:46,020
Oh, yes. Yes, I am.
164
00:14:47,240 --> 00:14:48,980
I'm Sergeant Crowley with the police
department.
165
00:14:49,780 --> 00:14:51,900
Oh, something's happened to Charlotte.
166
00:14:52,520 --> 00:14:55,740
That's my poodle. I knew that wasn't the
right kennel to leave her.
167
00:14:56,060 --> 00:14:59,020
No, ma 'am, we're here because a
burglary attempt was made on your
168
00:14:59,400 --> 00:15:02,740
Oh, thank goodness. Then my little
love's all right.
169
00:15:03,180 --> 00:15:04,640
Did you say a burglary, Sergeant?
170
00:15:05,100 --> 00:15:06,160
No, I said an attempt.
171
00:15:06,940 --> 00:15:07,980
Pardon me, are you Mr. Drew?
172
00:15:08,880 --> 00:15:11,360
No, I'm a friend, Paul Nicastro.
173
00:15:11,840 --> 00:15:15,500
Yeah, well, a burglar was seen climbing
up the outside of the building here.
174
00:15:15,580 --> 00:15:16,660
Unfortunately, he got away.
175
00:15:17,060 --> 00:15:19,920
All we'd like to do is check your
apartment, see if perhaps something
176
00:15:19,920 --> 00:15:20,859
been stolen.
177
00:15:20,860 --> 00:15:25,320
Well, yes, of course, officer. Come with
me. Paul, would you bring the bags,
178
00:15:25,380 --> 00:15:29,180
darling? I can't understand a burglar
crawling up the balcony.
179
00:15:29,900 --> 00:15:32,900
My goodness, what a dangerous thing to
do.
180
00:15:34,080 --> 00:15:36,340
Well, this is the safest place I can
think of.
181
00:15:36,580 --> 00:15:37,580
Oh.
182
00:15:37,740 --> 00:15:43,420
Well, I don't know. It seems to me that
everything is here. Let me see. Where's
183
00:15:43,420 --> 00:15:44,520
the topaz ring?
184
00:15:44,980 --> 00:15:46,280
Yes. Yes.
185
00:15:46,780 --> 00:15:47,719
Everything's here.
186
00:15:47,720 --> 00:15:48,499
Everything's there.
187
00:15:48,500 --> 00:15:49,500
Mm -hmm.
188
00:15:49,520 --> 00:15:50,840
Well, I guess it takes care of it.
189
00:15:52,060 --> 00:15:56,600
Uh, Miss Drew, what's the value of these
jewels? Do you know?
190
00:15:57,000 --> 00:15:58,320
I don't know exactly.
191
00:15:59,020 --> 00:16:02,060
Somewhere between 200 and 250 ,000, I
think.
192
00:16:02,620 --> 00:16:03,660
Why do you ask?
193
00:16:04,010 --> 00:16:08,850
Well, it's only a suggestion, but I'd
strongly recommend a safer place.
194
00:16:09,110 --> 00:16:10,970
I mean, like a safe deposit box.
195
00:16:11,210 --> 00:16:12,330
Thanks for your cooperation.
196
00:16:12,570 --> 00:16:16,270
We'll just let ourselves out. Well,
thank you, and I'll do as you say.
197
00:16:18,170 --> 00:16:21,930
Well, Jewel, safe, call it safe.
198
00:16:22,170 --> 00:16:24,850
Now let's get back to you and me.
199
00:16:48,590 --> 00:16:49,910
How's my sugarplum princess?
200
00:16:50,270 --> 00:16:52,070
I got something to show you.
201
00:16:52,370 --> 00:16:53,370
You do?
202
00:16:53,390 --> 00:16:54,850
What? Oh, no, let me guess.
203
00:16:55,630 --> 00:16:56,630
Ah, let's see.
204
00:16:56,730 --> 00:16:58,550
Your kindergarten pictures come back.
205
00:16:59,190 --> 00:17:03,710
No? I gotta warn you, just don't get
hooked on it.
206
00:17:03,990 --> 00:17:05,150
Because it's only temporary.
207
00:17:05,910 --> 00:17:08,010
Tell the brass their taste is rotten.
208
00:17:09,290 --> 00:17:10,849
What are you talking about? I picked it
out.
209
00:17:12,030 --> 00:17:13,270
You heard me. It's rotten.
210
00:17:14,790 --> 00:17:15,790
Look at this.
211
00:17:19,400 --> 00:17:20,400
Where do you see the bedroom?
212
00:17:20,500 --> 00:17:21,960
Is that a threat or an invitation?
213
00:17:23,200 --> 00:17:24,200
Look at this.
214
00:17:25,819 --> 00:17:26,819
Gorgeous.
215
00:17:27,720 --> 00:17:31,840
Did you see the size of that bed? I'm
sure Mr. Paul Nicastro will be
216
00:17:31,940 --> 00:17:33,080
but what else have we got?
217
00:17:35,200 --> 00:17:36,200
Okay.
218
00:17:37,440 --> 00:17:39,200
Maybe this will make your mouth water.
219
00:17:42,620 --> 00:17:46,020
I don't think I can trust myself. Where
did you get...
220
00:17:47,310 --> 00:17:49,250
The tooth fairy left it under my pillow.
221
00:17:49,570 --> 00:17:51,170
Where'd you get it? Come on.
222
00:17:51,910 --> 00:17:52,930
The insurance companies.
223
00:17:53,530 --> 00:17:56,230
They thought they might use it as a
decoy to get the two million back.
224
00:17:56,550 --> 00:17:58,430
Can I put it on? Sure, wear it and go
home.
225
00:17:59,630 --> 00:18:01,330
I've never seen anything this big.
226
00:18:01,570 --> 00:18:06,090
Just don't forget that this little
trinket is worth 100 ,000 bucks and my
227
00:18:06,090 --> 00:18:08,150
is on the line for it, okay? I love it.
228
00:18:08,890 --> 00:18:10,590
Kid, I spare no expense.
229
00:18:10,930 --> 00:18:13,130
Everything here, top drawer. Just tell
Mr.
230
00:18:13,430 --> 00:18:15,050
DiCastro to watch his cigarette burns.
231
00:18:19,880 --> 00:18:25,500
I can hardly wait to hold you, feel my
arms around you.
232
00:18:28,840 --> 00:18:29,880
Crying out loud, you guys.
233
00:18:30,140 --> 00:18:31,140
Too much noise.
234
00:18:31,220 --> 00:18:34,300
Bring it down a little bit so we can
give her some good feeling on the song.
235
00:18:34,520 --> 00:18:37,100
You know where to come in? Yeah, I'm
with you. It's on the E flat chord.
236
00:18:37,400 --> 00:18:38,400
Right, right, okay.
237
00:18:38,600 --> 00:18:40,120
One more time. We'll get it.
238
00:18:41,000 --> 00:18:42,000
We'll get it.
239
00:18:42,260 --> 00:18:45,120
Ja, ja, shake it down, shake it down.
240
00:18:51,020 --> 00:18:52,200
They wait to hold you.
241
00:19:28,400 --> 00:19:29,780
I've been dredging up the whole city for
you. Huh?
242
00:19:30,240 --> 00:19:31,240
Laying low.
243
00:19:31,440 --> 00:19:33,800
Laying low, huh? You blew three weeks'
worth for me.
244
00:19:34,000 --> 00:19:35,580
And I nearly got nailed by the cops.
245
00:19:36,240 --> 00:19:37,159
Relax, huh?
246
00:19:37,160 --> 00:19:38,180
We'll try again later.
247
00:19:39,020 --> 00:19:40,280
There won't be a next time.
248
00:19:40,560 --> 00:19:44,220
Those diamonds are in a safe deposit box
now. You blew it. Oh, Paul, will you
249
00:19:44,220 --> 00:19:45,220
stop worrying?
250
00:19:45,740 --> 00:19:47,820
Look, sometimes things don't always go
right.
251
00:19:48,060 --> 00:19:49,080
This is the one time.
252
00:19:49,500 --> 00:19:50,500
One time?
253
00:19:51,000 --> 00:19:52,180
What time is it? What time is it?
254
00:19:52,560 --> 00:19:55,780
I'll make it up to you. I got an angle.
255
00:19:56,160 --> 00:19:57,520
But we're going to have to cut in a
partner.
256
00:20:01,000 --> 00:20:07,400
a friend who just happened to own the
biggest diamond on the web. Oh, I met
257
00:20:07,400 --> 00:20:09,040
about a year ago.
258
00:20:10,080 --> 00:20:14,980
She was a model in Kentucky. Her name
was Verna Cram before she caught Aaron
259
00:20:14,980 --> 00:20:15,980
Lansing's eye.
260
00:20:16,000 --> 00:20:18,200
Yeah, he was that rich drunk.
261
00:20:18,400 --> 00:20:20,200
He was killed in the car accident,
right?
262
00:20:20,680 --> 00:20:21,680
Right, yeah.
263
00:20:21,720 --> 00:20:24,180
Now she's Valerie Lansing, widow.
264
00:20:25,680 --> 00:20:28,740
That chick literally ended up with the
family jewels.
265
00:20:29,320 --> 00:20:31,980
And one of them, She's a Valerie
Diamond.
266
00:20:32,720 --> 00:20:34,480
And how do you expect to get me with
her?
267
00:20:34,900 --> 00:20:35,900
Oh, it's easy.
268
00:20:36,640 --> 00:20:40,360
She gets convinced by me that you like
to do the freak spots.
269
00:20:41,560 --> 00:20:43,460
Maybe have a few little kinks yourself.
270
00:20:44,480 --> 00:20:45,680
She'll grab at a date.
271
00:21:02,760 --> 00:21:03,760
Mr. Macastro.
272
00:21:04,360 --> 00:21:05,360
Oh.
273
00:21:06,320 --> 00:21:07,320
Wine and Paul.
274
00:21:14,420 --> 00:21:21,200
I don't believe
275
00:21:21,200 --> 00:21:22,200
it.
276
00:21:22,460 --> 00:21:24,040
What? You.
277
00:21:25,620 --> 00:21:27,960
Linda said you were beautiful, but you
really are beautiful.
278
00:21:30,629 --> 00:21:32,970
Mr. McCastro really knows how to talk to
a lady.
279
00:21:33,830 --> 00:21:36,130
When a lady looks like you, you don't
have to talk.
280
00:21:38,190 --> 00:21:39,190
Would you like a drink?
281
00:21:40,350 --> 00:21:41,690
No. Let's go.
282
00:21:43,430 --> 00:21:50,410
Where do you want to... Well, I'm more
interested in where we finish, but...
283
00:21:50,410 --> 00:21:56,350
Why don't we have some dinner, and then
just to warm up, we'll go to a few out
284
00:21:56,350 --> 00:21:57,350
-of -the -way places.
285
00:21:57,650 --> 00:21:58,650
Like?
286
00:21:59,050 --> 00:22:00,050
Like...
287
00:22:00,430 --> 00:22:01,430
The den.
288
00:22:01,610 --> 00:22:06,070
How about Dirty Mary's? Oh, good.
289
00:22:07,150 --> 00:22:08,150
I hate straight.
290
00:22:13,530 --> 00:22:14,530
Oh.
291
00:22:15,930 --> 00:22:22,850
I am not an expert, but this little
trinket doesn't look like paste
292
00:22:22,850 --> 00:22:23,849
to me.
293
00:22:23,850 --> 00:22:25,950
You have a good eye. It's real.
294
00:22:26,710 --> 00:22:27,970
You better believe it.
295
00:22:29,630 --> 00:22:32,830
But the places we're going to, if you
want to stay in one piece, you better
296
00:22:32,830 --> 00:22:33,830
leave it home.
297
00:22:34,130 --> 00:22:35,130
Good idea.
298
00:22:37,670 --> 00:22:38,670
I'll be right back.
299
00:23:10,280 --> 00:23:11,280
Satisfied?
300
00:23:11,740 --> 00:23:12,740
Yeah,
301
00:23:13,600 --> 00:23:14,600
looks good.
302
00:23:15,160 --> 00:23:16,340
You're fantastic.
303
00:23:17,780 --> 00:23:23,400
Now, would you like some duck Ă l
'orange? I know a great place on the
304
00:23:23,400 --> 00:23:25,500
of town. It'll take us about 20 minutes
to get there.
305
00:23:26,300 --> 00:23:27,560
We'll have a beautiful dinner.
306
00:24:14,190 --> 00:24:18,890
Once again, I'd like to leave you in the
most beautiful hands of Mr. Les McCann.
307
00:24:31,650 --> 00:24:32,650
That's great.
308
00:24:34,010 --> 00:24:36,050
How's my dating service working out?
309
00:24:36,250 --> 00:24:37,290
Couldn't be better.
310
00:24:37,670 --> 00:24:39,290
You ain't seen nothing yet, baby.
311
00:24:39,650 --> 00:24:40,650
Oh.
312
00:24:40,970 --> 00:24:43,350
Waiter. Another white ration for the
lady.
313
00:24:43,660 --> 00:24:44,980
Oh, you're going to spoil me.
314
00:24:46,800 --> 00:24:48,100
Linda. Yes?
315
00:24:48,420 --> 00:24:52,240
If you keep this beautiful doll company,
you've got to make a phone call.
316
00:24:52,520 --> 00:24:53,520
Sure, Paul.
317
00:24:54,420 --> 00:25:00,900
I think little old Valerie is about to
get ripped off and bombed if I don't
318
00:25:00,900 --> 00:25:01,900
drinking these.
319
00:25:05,940 --> 00:25:07,200
You're on for tonight, Billy.
320
00:25:08,700 --> 00:25:09,980
Got it back, isn't it?
321
00:25:11,790 --> 00:25:14,830
I'll make up for the three weeks it cost
me on that mania bimbo.
322
00:25:19,410 --> 00:25:21,350
I left the balcony door open for you.
323
00:25:22,110 --> 00:25:23,110
She won't be suspicious.
324
00:25:28,730 --> 00:25:30,270
She'll be too loaded to be suspicious.
325
00:25:31,890 --> 00:25:33,630
No mistakes this time, right, Billy?
326
00:25:34,590 --> 00:25:35,730
I'll try real hard.
327
00:25:37,510 --> 00:25:38,510
You do that.
328
00:25:41,290 --> 00:25:42,169
Here it goes.
329
00:25:42,170 --> 00:25:43,170
Okay.
330
00:25:45,390 --> 00:25:47,470
Here we go. Got a big night ahead of us.
331
00:25:47,750 --> 00:25:48,689
I'm ready.
332
00:25:48,690 --> 00:25:49,569
Mm -hmm.
333
00:25:49,570 --> 00:25:51,690
Uh, you'll be good.
334
00:25:52,030 --> 00:25:53,850
Are you kidding? I'm going to have some
fun.
335
00:25:56,070 --> 00:25:57,590
Night. Night.
336
00:25:57,850 --> 00:25:58,749
Good evening.
337
00:25:58,750 --> 00:25:59,750
Yeah.
338
00:26:00,910 --> 00:26:02,710
He's back to the dog.
339
00:26:02,990 --> 00:26:05,750
Okay. Just going to show you one more
time.
340
00:26:38,920 --> 00:26:40,320
Why don't you consider the job done?
341
00:26:41,400 --> 00:26:42,400
That's beautiful.
342
00:26:42,580 --> 00:26:44,380
This rock is the thing of beauty.
343
00:26:46,560 --> 00:26:49,080
I figure it's going to bring us about 40
,000.
344
00:26:49,860 --> 00:26:51,120
60's more like it.
345
00:26:51,480 --> 00:26:53,220
All or nothing.
346
00:26:55,280 --> 00:26:59,700
This little gem does not leave my body
until the bread is on the table.
347
00:27:00,740 --> 00:27:01,800
Baby, you don't understand.
348
00:27:02,540 --> 00:27:05,760
It's the man. He's not going to like it.
The man ain't got no choice.
349
00:27:08,430 --> 00:27:09,590
I do, don't we?
350
00:27:10,050 --> 00:27:13,330
Well, if the man says okay, then the
both of you are going to have to fly to
351
00:27:13,330 --> 00:27:14,330
Francisco with me.
352
00:27:14,650 --> 00:27:16,290
About two of the conspiracies are coming
up.
353
00:27:17,550 --> 00:27:18,590
12Y50 to base.
354
00:27:18,930 --> 00:27:24,470
Base to 12Y50, go. Joe, make
reservations on the 4 .30 flight to San
355
00:27:24,630 --> 00:27:25,630
okay?
356
00:27:26,130 --> 00:27:29,490
Hey, Joe, you better notify the folks
that they're on our way up.
357
00:27:29,830 --> 00:27:30,950
Okay, that's a roger.
358
00:27:32,470 --> 00:27:33,990
You know, we might have to spend the
night.
359
00:27:36,070 --> 00:27:37,730
Now get one thing straight, Crowley.
360
00:27:38,080 --> 00:27:41,260
No X -rated motel. I promise.
361
00:27:42,220 --> 00:27:46,760
Just because it's a city by the bay, I
ain't going wading in any waterbeds. Got
362
00:27:46,760 --> 00:27:47,760
it?
363
00:27:48,740 --> 00:27:49,740
Spoilsport.
364
00:27:57,720 --> 00:27:59,460
You did what?
365
00:28:00,580 --> 00:28:04,600
I didn't have a choice, Mr. Shulman. It
was the only way I could get the stone.
366
00:28:05,260 --> 00:28:06,620
I won't meet with them!
367
00:28:08,300 --> 00:28:10,300
Meeting with them is too risky for me.
368
00:28:10,660 --> 00:28:13,760
Oh, no, there's no risk. They're both in
on it. They couldn't say anything if
369
00:28:13,760 --> 00:28:14,760
they wanted to.
370
00:28:14,920 --> 00:28:15,920
I don't like it.
371
00:28:16,940 --> 00:28:18,420
I don't like it!
372
00:28:19,640 --> 00:28:21,920
Maybe you'll feel better when you see
what we have.
373
00:28:22,160 --> 00:28:23,900
Yeah, I know, I know, I know, I know.
374
00:28:24,600 --> 00:28:25,600
You have the Valerie.
375
00:28:26,580 --> 00:28:27,580
Yeah, that's right.
376
00:28:28,640 --> 00:28:31,300
But they won't hand it over until they
have the money up front.
377
00:28:39,440 --> 00:28:40,440
All right.
378
00:28:40,920 --> 00:28:41,920
We meet.
379
00:28:43,360 --> 00:28:45,880
But my way! Now get out!
380
00:29:05,340 --> 00:29:08,840
Now, the man wants it appraised first,
then we negotiate.
381
00:29:09,470 --> 00:29:10,810
Whatever you say, Paul.
382
00:29:17,970 --> 00:29:18,970
Mr.
383
00:29:24,330 --> 00:29:26,410
Jacobson, I can help you.
384
00:29:26,630 --> 00:29:27,630
Yeah.
385
00:29:27,930 --> 00:29:29,830
I'd like you to make an appraisal.
386
00:29:50,890 --> 00:29:54,830
You shouldn't be walking around with
such an expensive stone.
387
00:29:56,010 --> 00:29:59,470
I don't intend to. Would you care to put
a price on it?
388
00:29:59,830 --> 00:30:01,810
It could be difficult to turn over.
389
00:30:02,250 --> 00:30:03,610
I'm sure you understand that.
390
00:30:04,430 --> 00:30:05,950
That depends on how difficult.
391
00:30:08,610 --> 00:30:11,770
Let's say $35 ,000.
392
00:30:12,750 --> 00:30:13,750
That's ridiculous.
393
00:30:14,170 --> 00:30:15,690
Linda, I said I'd handle this, right?
394
00:30:20,560 --> 00:30:25,900
Mr. Jacobson, there was a lot of risk
involved with this, and I figure the
395
00:30:25,900 --> 00:30:27,060
is worth about 100 ,000.
396
00:30:27,420 --> 00:30:29,220
I went six stories for it.
397
00:30:31,740 --> 00:30:32,220
Maybe
398
00:30:32,220 --> 00:30:42,640
my
399
00:30:42,640 --> 00:30:47,820
client would go 40 ,000. That's very
high.
400
00:30:48,620 --> 00:30:49,620
60.
401
00:30:49,880 --> 00:30:50,880
Or nothing.
402
00:30:50,920 --> 00:30:52,520
I said I'd handle this, right?
403
00:30:53,060 --> 00:30:55,560
60. That's the bottom line.
404
00:30:56,380 --> 00:30:57,880
And if I said 50?
405
00:30:59,500 --> 00:31:00,820
You ain't said a chance.
406
00:31:05,180 --> 00:31:07,920
That's all my client authorized me to
offer.
407
00:31:08,620 --> 00:31:09,760
50 ,000.
408
00:31:40,270 --> 00:31:41,270
They should be.
409
00:31:41,330 --> 00:31:43,210
All of them hand -picked by Billy Dodge.
410
00:31:44,410 --> 00:31:46,330
Hey, Billy, you got a loose mouth.
411
00:31:46,790 --> 00:31:48,530
Just loose enough to make a cave.
412
00:31:49,110 --> 00:31:50,110
Let's do it.
413
00:31:58,290 --> 00:31:59,290
Police department.
414
00:31:59,430 --> 00:32:00,430
You're under arrest.
415
00:32:00,910 --> 00:32:02,790
Now, let's get him up there where I can
see him. Get him up.
416
00:32:04,030 --> 00:32:08,430
Schumann and the Castro have each posted
a $50 ,000 bond and will remain free
417
00:32:08,430 --> 00:32:13,170
until next Tuesday when they appear in
Division 100 of the San Francisco
418
00:32:13,170 --> 00:32:14,170
Superior Court.
419
00:32:14,910 --> 00:32:19,490
Well, that's all very interesting, but I
didn't drop in to have the paper read
420
00:32:19,490 --> 00:32:20,490
to me, William.
421
00:32:21,090 --> 00:32:23,290
Don't you ever think of anything besides
the almighty bucks?
422
00:32:24,070 --> 00:32:27,690
What do you know, huh, Pat? I do wish
you'd take us up on the security until
423
00:32:27,690 --> 00:32:28,690
after the trial.
424
00:32:29,750 --> 00:32:31,210
Got my own thing to do.
425
00:32:31,880 --> 00:32:34,840
And I don't want no army of cops
cramping my style.
426
00:32:35,120 --> 00:32:37,020
Now, the almighty bucks, William.
427
00:32:37,520 --> 00:32:38,560
Let me tell you something.
428
00:32:39,740 --> 00:32:42,360
I want to put at least two men on you
for your own good.
429
00:32:42,600 --> 00:32:46,300
Ah, then you just lost yourself a
witness because that wasn't part of our
430
00:32:46,520 --> 00:32:48,540
Linda, I'm thinking of your welfare.
431
00:32:49,120 --> 00:32:52,480
Fine, then give me the bucks and my
welfare will be secure.
432
00:32:53,120 --> 00:32:55,200
You want to sign that, Minnie?
433
00:33:01,500 --> 00:33:05,240
That's right, a thousand bucks. I saw
the insurance company was a pot for him
434
00:33:05,240 --> 00:33:06,240
let to the trial.
435
00:33:06,800 --> 00:33:10,200
You wouldn't have had anything to do
with that, would you? You know he did.
436
00:33:10,420 --> 00:33:11,840
He wants you safe, Linda.
437
00:33:12,300 --> 00:33:15,220
Let us put you with Billy Dodge. He's in
a safe house.
438
00:33:15,740 --> 00:33:18,760
Ben, we'll shoot you up to San Francisco
on the day of the trial.
439
00:33:19,400 --> 00:33:20,400
Pass.
440
00:33:20,640 --> 00:33:25,420
And William, if I see any shadows behind
me other than my own, I'm not going to
441
00:33:25,420 --> 00:33:27,940
fire. You think I'm bluffing, you try me
out.
442
00:33:28,700 --> 00:33:29,960
See you guys in court.
443
00:33:32,680 --> 00:33:34,360
You know as well as I do, Bill.
444
00:33:35,280 --> 00:33:37,880
Shulman is not going to get himself
convicted if he can help it.
445
00:33:38,280 --> 00:33:40,100
I can't force a tail on her.
446
00:33:41,700 --> 00:33:46,420
All I know is if something happens to
her, that sure as hell blows our case.
447
00:33:48,860 --> 00:33:50,520
Do you know an Olivia de Avalon?
448
00:33:51,900 --> 00:33:52,900
All right.
449
00:33:53,560 --> 00:33:54,600
25 ,000.
450
00:33:54,940 --> 00:33:56,060
But for both of them.
451
00:33:56,740 --> 00:33:58,620
And Billy Dodge is number one.
452
00:34:01,070 --> 00:34:03,110
Well, look, that's what you're being
paid for.
453
00:34:05,570 --> 00:34:06,570
All right.
454
00:34:07,450 --> 00:34:08,449
All right.
455
00:34:09,250 --> 00:34:10,250
What did they say?
456
00:34:11,969 --> 00:34:13,150
They took the contract.
457
00:34:14,010 --> 00:34:16,909
And if anyone can find Billy Dodge, they
can.
458
00:34:17,389 --> 00:34:18,389
And the girl.
459
00:34:18,510 --> 00:34:19,570
Well, maybe we'll get a break.
460
00:34:20,010 --> 00:34:22,790
Excuse me, Mr. Shulman. I'm busy, Miss
Blake.
461
00:34:27,710 --> 00:34:29,670
Never too busy to see me, Shulman.
462
00:34:29,949 --> 00:34:31,630
When? Step at a time.
463
00:34:32,469 --> 00:34:33,469
That's right.
464
00:34:33,530 --> 00:34:34,949
That's my big girl.
465
00:34:35,790 --> 00:34:37,310
Okay. Sit down.
466
00:34:37,590 --> 00:34:38,590
Sit.
467
00:34:38,870 --> 00:34:39,870
Hello,
468
00:34:40,409 --> 00:34:41,989
sugar. What do you want?
469
00:34:42,670 --> 00:34:43,929
I just want to talk.
470
00:34:46,050 --> 00:34:47,429
Mama, who's that man?
471
00:34:48,310 --> 00:34:49,790
He's just an acquaintance, honey.
472
00:34:51,050 --> 00:34:54,469
Go over by the swings and stay right
there until I get back.
473
00:34:55,170 --> 00:34:57,030
I asked you, what do you want?
474
00:34:57,470 --> 00:34:59,130
Hold on, Linda. Don't run off.
475
00:35:01,190 --> 00:35:02,190
Hey, Linda.
476
00:35:03,170 --> 00:35:06,030
Now, baby, you could have told her that
I was her daddy.
477
00:35:06,590 --> 00:35:09,550
You might have sowed the seed, Alex, but
her daddy you're not.
478
00:35:10,630 --> 00:35:11,630
It's cold, baby.
479
00:35:11,910 --> 00:35:14,150
Very cold. It was meant to be. Now, what
do you want?
480
00:35:15,050 --> 00:35:19,690
Baby, when a man just gets out of the
joint, he needs a lot of money.
481
00:35:20,010 --> 00:35:21,010
And you want to know something?
482
00:35:22,090 --> 00:35:23,370
You're going to help me get it.
483
00:35:24,870 --> 00:35:26,310
Don't even dream about it.
484
00:35:26,970 --> 00:35:29,770
You know, Alex, you and I were a very
long time ago.
485
00:35:30,400 --> 00:35:31,400
It's over.
486
00:35:31,700 --> 00:35:35,680
I've even forgotten the word heroin,
Alec. Baby, I ain't interested in that.
487
00:35:37,060 --> 00:35:40,520
I don't care what you're interested in.
Don't you ever look here. Ever.
488
00:35:41,500 --> 00:35:43,320
Linda, listen to me.
489
00:35:44,280 --> 00:35:45,460
I'm looking for a man.
490
00:35:46,020 --> 00:35:47,640
He's worth a lot of money to me.
491
00:35:48,280 --> 00:35:49,280
Second story, dude.
492
00:35:49,840 --> 00:35:50,840
Billy died.
493
00:35:51,020 --> 00:35:52,020
Forget it.
494
00:35:52,080 --> 00:35:53,560
Cops got him. Now, hold on.
495
00:35:54,620 --> 00:35:57,200
I know you are very tight with the
police.
496
00:35:57,760 --> 00:35:58,980
It won't be hard.
497
00:36:00,890 --> 00:36:02,250
You've been told no.
498
00:36:03,170 --> 00:36:04,290
I think we're through.
499
00:36:04,730 --> 00:36:05,730
Uh -uh.
500
00:36:06,710 --> 00:36:07,990
I think you'll do it.
501
00:36:08,850 --> 00:36:12,130
As a matter of fact, I know you'll do
it.
502
00:36:16,610 --> 00:36:17,610
Julie.
503
00:36:59,500 --> 00:37:00,760
Just before I called.
504
00:37:02,460 --> 00:37:03,820
How did they find me?
505
00:37:04,640 --> 00:37:05,880
Easy, hon, easy.
506
00:37:06,120 --> 00:37:07,340
We'll take care of you.
507
00:37:08,120 --> 00:37:09,120
Forget it, Pepper.
508
00:37:10,500 --> 00:37:11,780
You gotta hide me.
509
00:37:12,480 --> 00:37:13,480
Where's Billy?
510
00:37:14,100 --> 00:37:15,140
Hide me with Billy.
511
00:37:15,640 --> 00:37:19,020
Now, I want you to leave this building
by the regular officer's entrance.
512
00:37:20,340 --> 00:37:23,740
Joe's gonna drive you to the airport in
a plain, unmarked car.
513
00:37:26,240 --> 00:37:29,300
Flight 602 will get you to San Francisco
at 3 o 'clock. The PD there will pick
514
00:37:29,300 --> 00:37:32,740
you up. You'll stay at the Alton Arms
until the morning of the trial. Now, any
515
00:37:32,740 --> 00:37:33,740
questions?
516
00:37:35,840 --> 00:37:36,840
Ready to go?
517
00:37:37,600 --> 00:37:38,459
Okay, John.
518
00:37:38,460 --> 00:37:39,460
Have a good trip.
519
00:37:48,700 --> 00:37:51,160
Well, we got your decoy en route. You
feel better?
520
00:37:52,300 --> 00:37:55,640
I think we'll all feel a lot better when
we get out of town. Somebody means
521
00:37:55,640 --> 00:38:00,240
business. Yeah, well, I want you both to
be careful. You getting my message?
522
00:38:02,480 --> 00:38:03,480
Okay.
523
00:38:03,880 --> 00:38:05,260
Why don't you play it back to me, Tup?
524
00:38:06,040 --> 00:38:11,460
Uh, we take the Piscito Highway to
Monterey, check into the motel by 7, and
525
00:38:11,460 --> 00:38:14,980
the morning I do your call. Is, uh, is
that where we meet Billy?
526
00:38:15,420 --> 00:38:18,680
No, you'll connect up with Billy in the
undercover operation tomorrow morning,
527
00:38:18,700 --> 00:38:20,720
someplace between Monterey and San
Francisco.
528
00:38:22,030 --> 00:38:23,009
And then?
529
00:38:23,010 --> 00:38:24,670
Then we take you both to San Francisco.
530
00:38:25,190 --> 00:38:26,190
Right to the courtroom.
531
00:38:26,530 --> 00:38:27,770
Well, where's Billy now?
532
00:38:28,310 --> 00:38:30,370
He's safe and sound, just like you're
gonna be.
533
00:38:30,850 --> 00:38:31,850
Ready?
534
00:38:33,550 --> 00:38:34,670
Ready as I'll ever be.
535
00:38:35,470 --> 00:38:36,470
Okay.
536
00:38:37,370 --> 00:38:38,370
See you, Bill.
537
00:38:40,790 --> 00:38:41,790
Good luck.
538
00:38:47,350 --> 00:38:48,350
You know something?
539
00:38:48,770 --> 00:38:49,770
What?
540
00:38:50,290 --> 00:38:51,690
Your rotten company.
541
00:38:53,530 --> 00:38:56,850
I'm sorry, Peps. My mind was a million
miles away.
542
00:38:57,490 --> 00:38:59,330
I know. I was just trying to cheer you
up.
543
00:38:59,610 --> 00:39:00,610
I know.
544
00:39:01,690 --> 00:39:05,990
I'll just be glad when this is over and
I can get back to my regular routine.
545
00:39:07,730 --> 00:39:10,150
And those special things, huh?
546
00:39:12,370 --> 00:39:13,370
What do you mean?
547
00:39:15,950 --> 00:39:17,850
I've known for a long time, Linda.
548
00:39:18,730 --> 00:39:24,570
Oh, not about what you do, but that your
Wednesdays are special things.
549
00:39:25,550 --> 00:39:31,530
You see, that certain day that's set
aside doesn't get set aside unless
550
00:39:31,530 --> 00:39:32,830
someone special, right?
551
00:39:33,570 --> 00:39:35,450
At least that's the way it is with me.
552
00:39:36,150 --> 00:39:37,250
My day's Saturday.
553
00:39:40,910 --> 00:39:42,050
Want to get a bite to eat?
554
00:39:43,330 --> 00:39:44,330
Yeah, that's good.
555
00:40:24,200 --> 00:40:25,200
You have someone?
556
00:40:25,260 --> 00:40:26,260
Huh?
557
00:40:26,920 --> 00:40:28,020
Your special person.
558
00:40:28,320 --> 00:40:33,300
Doesn't he mean a lot to you? Oh, very,
very much. I'd guess about as much as
559
00:40:33,300 --> 00:40:34,300
your Wednesday person.
560
00:40:35,440 --> 00:40:37,420
Would I be Brian if I asked?
561
00:40:38,120 --> 00:40:39,800
Yeah, but it's okay.
562
00:40:40,040 --> 00:40:41,160
Nothing very mysterious.
563
00:40:42,000 --> 00:40:43,320
I have a little sister.
564
00:40:43,780 --> 00:40:46,600
She's autistic, and she lives in a
special home.
565
00:40:47,280 --> 00:40:52,160
They take very, very good care of her,
and they love her a lot, but she really
566
00:40:52,160 --> 00:40:53,160
doesn't know.
567
00:40:53,800 --> 00:40:56,380
Well, who she is or where she is.
568
00:40:57,020 --> 00:40:58,900
And that's your Saturday, huh?
569
00:40:59,760 --> 00:41:06,640
I don't think she recognizes me, but I
keep hoping that maybe enough love and
570
00:41:06,640 --> 00:41:08,260
care will help.
571
00:41:31,310 --> 00:41:34,730
I swear, the next time Crowley sets me
up in a motel, I'm going to send an
572
00:41:34,730 --> 00:41:37,010
advance team to check out the hot water
supply.
573
00:41:43,350 --> 00:41:44,350
Peps?
574
00:41:45,130 --> 00:41:46,130
Yeah?
575
00:41:47,190 --> 00:41:52,710
If, um, anything ever happened to you,
what would happen to your sister?
576
00:41:55,470 --> 00:41:57,310
Oh, well, I don't like to think about
it.
577
00:41:57,670 --> 00:41:58,670
She, uh...
578
00:41:59,370 --> 00:42:02,030
She wouldn't have even the chance at
life she has now.
579
00:42:03,570 --> 00:42:05,750
You love her very much, don't you?
580
00:42:06,450 --> 00:42:08,410
Yeah. Very much.
581
00:42:10,650 --> 00:42:12,210
Aha! Dean!
582
00:42:21,630 --> 00:42:22,630
Hello?
583
00:42:24,010 --> 00:42:25,010
Linda?
584
00:42:25,570 --> 00:42:27,590
Crowley. Is Pepper there?
585
00:42:28,110 --> 00:42:29,510
Oh, yeah, Crowley.
586
00:42:30,890 --> 00:42:31,930
She's in the shower.
587
00:42:32,770 --> 00:42:34,650
Um, Peps.
588
00:42:35,070 --> 00:42:36,250
Yeah? It's William.
589
00:42:37,650 --> 00:42:42,450
Ask him how he knows the exact moment I
step into a shower.
590
00:42:42,910 --> 00:42:46,810
I heard that. Tell her it's easy. The
damnness makes my joints ache.
591
00:42:47,230 --> 00:42:49,430
Hey, listen, take this information down
for her.
592
00:42:49,950 --> 00:42:50,950
Uh, right.
593
00:42:51,070 --> 00:42:52,070
Hold on.
594
00:42:53,170 --> 00:42:58,630
Okay. The meat... It's set at an
abandoned cabin about five miles north
595
00:42:58,630 --> 00:43:00,290
Jose. You got that?
596
00:43:00,510 --> 00:43:04,870
Right. It's two miles off the main
highway on Route 56.
597
00:43:05,690 --> 00:43:06,830
You can't miss it.
598
00:43:08,570 --> 00:43:11,610
Is that where we meet Billy?
599
00:43:12,390 --> 00:43:16,330
They'll arrive at the same time, Linda.
Then we'll take one car to San
600
00:43:16,330 --> 00:43:17,330
Francisco.
601
00:43:17,810 --> 00:43:19,610
It's almost over, so hang in there, huh?
602
00:43:21,850 --> 00:43:23,170
Yeah, see you, Ann.
603
00:43:28,220 --> 00:43:29,800
Peps? Mm -hmm?
604
00:43:31,780 --> 00:43:33,140
Got all the information.
605
00:43:35,220 --> 00:43:37,700
Good. Now we got the information. What
about the coffee?
606
00:43:39,240 --> 00:43:43,540
Oh, uh, there's a machine outside. I'll
get us some.
607
00:43:44,180 --> 00:43:45,180
Good.
608
00:43:52,640 --> 00:43:54,200
We'll leave tomorrow morning.
609
00:44:03,500 --> 00:44:09,820
An abandoned cabin, five miles north of
San Jose, two miles off the main highway
610
00:44:09,820 --> 00:44:10,840
on Route 53.
611
00:44:11,420 --> 00:44:12,760
Billy Dodds will be there.
612
00:44:13,180 --> 00:44:14,180
He will be.
613
00:44:16,640 --> 00:44:20,560
And now, when do I get my daughter back?
614
00:44:21,580 --> 00:44:23,300
As soon as the job is done.
615
00:44:23,800 --> 00:44:28,180
All I got to do is make a call, and
she'll be delivered to you safe and
616
00:44:29,220 --> 00:44:30,800
And the policewoman with me?
617
00:44:31,580 --> 00:44:34,780
Oh, well, now, the policewoman is your
excuse not to testify.
618
00:44:37,540 --> 00:44:38,540
Excuse?
619
00:44:39,080 --> 00:44:40,100
Oh, yeah, baby.
620
00:44:40,720 --> 00:44:45,800
You see, when Billy Dodge and your
policewoman friend is killed, well,
621
00:44:45,800 --> 00:44:49,740
going to be so terrified, so shocked,
that you won't want to testify.
622
00:44:50,760 --> 00:44:51,760
Will you?
623
00:44:56,440 --> 00:44:59,080
An out -of -the -way cabin sounds just
right.
624
00:45:00,060 --> 00:45:02,600
I'll have a couple of people meet you
there, and they'll take care of all of
625
00:45:02,600 --> 00:45:04,000
them. All of them?
626
00:45:04,960 --> 00:45:05,980
I said all of them.
627
00:45:06,560 --> 00:45:10,060
What do you say we take a little
vacation right after the trial?
628
00:45:11,720 --> 00:45:12,720
Together?
629
00:45:13,360 --> 00:45:15,940
Um, yeah, we'd have a ball. Maybe
Mexico.
630
00:45:18,180 --> 00:45:19,860
You'd want to take a vacation with me?
631
00:45:20,480 --> 00:45:21,480
Sure, why not?
632
00:45:21,780 --> 00:45:23,540
I really like you. You'd be a lot of
fun.
633
00:45:25,540 --> 00:45:28,060
I'm not in your league, Peco. Why would
you want to be with me?
634
00:45:29,320 --> 00:45:34,000
Street girl, hustler, and friend.
635
00:45:48,120 --> 00:45:50,900
Chaps, I ain't got no friend.
636
00:45:51,540 --> 00:45:54,380
Well, whether you like it or not, you
do.
637
00:45:54,720 --> 00:45:55,720
Lift up.
638
00:45:59,280 --> 00:46:00,620
Have you ever been to Acapulco?
639
00:46:05,520 --> 00:46:06,520
Linda?
640
00:46:08,320 --> 00:46:09,320
Hey,
641
00:46:10,220 --> 00:46:11,220
what is it?
642
00:46:12,240 --> 00:46:13,240
What's wrong?
643
00:46:32,720 --> 00:46:33,720
Don't get company.
644
00:46:37,700 --> 00:46:38,120
Come
645
00:46:38,120 --> 00:46:47,360
on,
646
00:46:47,360 --> 00:46:48,360
Billy.
647
00:46:48,380 --> 00:46:49,460
We're late for school tonight.
648
00:47:44,300 --> 00:47:45,300
Come on, let me have it, Scott.
649
00:47:50,400 --> 00:47:51,339
Come on.
650
00:47:51,340 --> 00:47:52,340
Come on.
651
00:47:54,880 --> 00:47:56,520
Where is she?
652
00:47:57,080 --> 00:47:59,580
Where's Trudy? Is she alive?
653
00:48:00,200 --> 00:48:01,620
Where did she go?
654
00:48:02,300 --> 00:48:03,300
Pat.
655
00:48:03,860 --> 00:48:04,860
Pat.
656
00:48:05,700 --> 00:48:06,700
Pat, yeah.
657
00:48:07,100 --> 00:48:09,680
Pat, don't die. Pat.
658
00:48:50,410 --> 00:48:52,250
It's an emergency. We've got to check
it. Police.
659
00:49:28,170 --> 00:49:29,170
She's all right.
660
00:49:29,550 --> 00:49:31,090
We're going to see Mommy right now.
661
00:49:31,490 --> 00:49:32,490
Okay?
662
00:49:33,950 --> 00:49:34,950
Read him his rights.
663
00:49:35,310 --> 00:49:38,550
Your Honor, the people are now ready.
664
00:49:39,510 --> 00:49:40,730
Call your first witness.
665
00:49:41,090 --> 00:49:43,150
The people call Miss Linda Summers.
666
00:49:44,170 --> 00:49:45,950
Go get him, friend.
45720
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.