All language subtitles for Police Woman s02e08 Farewell Mary Jane
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,009 --> 00:00:04,870
Get your hands on top of your head.
2
00:00:05,090 --> 00:00:06,090
Police, police!
3
00:00:06,210 --> 00:00:08,390
I make no guarantees where Klein's
concerned.
4
00:00:08,690 --> 00:00:10,130
You see problems getting to Klein?
5
00:00:10,390 --> 00:00:11,390
Klein is crazy.
6
00:00:13,770 --> 00:00:14,770
Oh, my God!
7
00:00:15,130 --> 00:00:16,309
Get out! Get out!
8
00:00:16,590 --> 00:00:17,590
Get out!
9
00:00:22,310 --> 00:00:25,310
Nine -way ticket, all units. Before they
split, they made it.
10
00:01:44,270 --> 00:01:45,490
Can't they move any faster?
11
00:01:45,950 --> 00:01:47,590
I want to beat the daylight out of here.
12
00:01:48,010 --> 00:01:53,910
Take it easy. As soon as you get fuel,
you'll be on your way.
13
00:01:54,170 --> 00:01:55,450
What time are we supposed to meet?
14
00:01:56,090 --> 00:01:57,550
Well, I should be able to beat
everybody.
15
00:02:01,790 --> 00:02:03,950
Come on.
16
00:02:07,710 --> 00:02:12,250
Take it easy.
17
00:02:15,000 --> 00:02:16,000
Go ahead, load it up.
18
00:02:21,240 --> 00:02:22,240
Boy, your temper.
19
00:02:22,840 --> 00:02:24,700
One of these days is going to land you
in hell.
20
00:02:25,800 --> 00:02:27,200
Now, let's get one thing straight, Vern.
21
00:02:27,700 --> 00:02:28,700
You work for me.
22
00:02:29,020 --> 00:02:30,040
This is my operation.
23
00:02:30,740 --> 00:02:32,840
And you screw it up when you don't hire
good people.
24
00:02:33,560 --> 00:02:36,100
We'll all be in hell if I don't get out
of here. What did you find out about the
25
00:02:36,100 --> 00:02:37,100
weather?
26
00:02:37,580 --> 00:02:38,760
You're clear all the way.
27
00:02:39,520 --> 00:02:42,300
Cross near Nagala and you won't have any
problem.
28
00:04:43,359 --> 00:04:44,359
What's it look like?
29
00:04:44,660 --> 00:04:45,660
Everything together?
30
00:04:45,820 --> 00:04:47,680
Well, Sarge, the load's in.
31
00:04:47,940 --> 00:04:49,760
Things will start moving in about an
hour.
32
00:04:50,440 --> 00:04:51,440
Your people together?
33
00:04:51,740 --> 00:04:52,740
We're okay.
34
00:04:52,780 --> 00:04:54,280
How many and where?
35
00:04:54,780 --> 00:04:55,780
One hundred.
36
00:04:55,800 --> 00:04:59,500
I wouldn't waste my time on a hundred.
Delivery will take place in an abandoned
37
00:04:59,500 --> 00:05:01,120
car lot at Lake and Olive.
38
00:05:01,380 --> 00:05:02,359
Two trucks.
39
00:05:02,360 --> 00:05:05,100
The way things are going, I'd be lucky
to get a misdemeanor filing. What
40
00:05:05,100 --> 00:05:06,380
happened to the other four hundred?
41
00:05:06,680 --> 00:05:09,280
You cops are as greedy as the crooks,
Byron.
42
00:05:10,040 --> 00:05:11,040
It's all there.
43
00:05:11,820 --> 00:05:12,820
Five hundred.
44
00:05:13,080 --> 00:05:14,080
Just like I said.
45
00:05:15,020 --> 00:05:16,020
See trucks?
46
00:05:16,980 --> 00:05:18,220
Is the man going to be there?
47
00:05:19,300 --> 00:05:20,300
I'm not sure.
48
00:05:21,700 --> 00:05:25,120
But if you stay with the load truck,
they'll take you right to him.
49
00:05:25,900 --> 00:05:26,900
Be cool.
50
00:05:29,640 --> 00:05:30,640
Okay?
51
00:05:33,540 --> 00:05:35,500
Klein's info was good. It's going down.
52
00:05:37,000 --> 00:05:38,940
I wouldn't thank guys. He's crazy.
53
00:05:41,100 --> 00:05:47,000
Nine wise sixty this one's a load truck
hang tight. They should start to move
54
00:05:47,000 --> 00:05:55,880
Nine
55
00:05:55,880 --> 00:06:04,180
-way
56
00:06:04,180 --> 00:06:06,860
ticket all units are taking me for they
fit they've made it
57
00:06:45,900 --> 00:06:48,900
I mean, that's the third appointment
I've broken this month. Don't I rate a
58
00:06:48,900 --> 00:06:52,580
off? You're not going to believe this,
but I don't know what's going on.
59
00:06:53,640 --> 00:06:57,940
Secondly, yes, you do rate a day off.
And I tell you what, as soon as I find
60
00:06:57,940 --> 00:07:00,520
what's going on, you'll be the first
woman to hear the news.
61
00:07:00,720 --> 00:07:01,720
Thank you so much.
62
00:07:03,920 --> 00:07:04,920
No!
63
00:07:06,300 --> 00:07:07,300
No!
64
00:07:07,860 --> 00:07:08,860
Kevin,
65
00:07:10,580 --> 00:07:11,580
what's up?
66
00:07:11,800 --> 00:07:13,460
I got a little problem on our hands.
67
00:07:14,460 --> 00:07:16,710
And, uh... Frankly, we need some outside
help.
68
00:07:17,770 --> 00:07:18,770
Listen,
69
00:07:19,070 --> 00:07:22,170
we're up to our necks now in cases. She
hadn't even been to the hairdresser for
70
00:07:22,170 --> 00:07:23,170
three weeks.
71
00:07:24,150 --> 00:07:25,150
Ever see him before?
72
00:07:27,670 --> 00:07:28,670
No.
73
00:07:29,470 --> 00:07:30,470
Did I know him?
74
00:07:31,870 --> 00:07:33,030
Go ahead, tell him.
75
00:07:34,070 --> 00:07:37,810
Name's Bill Klein. He was one of our top
snitches.
76
00:07:38,390 --> 00:07:39,710
Used to be an airline pilot.
77
00:07:40,110 --> 00:07:44,630
But he got fired several years ago for
flying a 737 under the Golden Gate
78
00:07:44,630 --> 00:07:46,250
with a full load of passengers.
79
00:07:46,950 --> 00:07:48,290
Sounds like my kind of guy.
80
00:07:49,170 --> 00:07:51,310
On the street, he's called Crazy Bill.
81
00:07:52,090 --> 00:07:55,470
Guy's been working for us for about a
year. Made some big cases.
82
00:07:56,370 --> 00:08:01,110
We just learned yesterday that he's also
been flying in loads. Big ones.
83
00:08:01,730 --> 00:08:03,150
Heroin, cocaine, weed.
84
00:08:03,850 --> 00:08:04,850
Yeah, let me guess.
85
00:08:06,330 --> 00:08:09,770
While you were working his weed cases,
his people were flying and everything
86
00:08:09,770 --> 00:08:13,830
under the sun, right? You got the
picture. He knows half the guys in my
87
00:08:13,830 --> 00:08:14,830
division.
88
00:08:15,150 --> 00:08:17,590
But he doesn't know us, so he's ours,
right?
89
00:08:18,550 --> 00:08:21,310
You worked narcotics before. You know
how the game is played.
90
00:08:22,410 --> 00:08:23,970
Besides, you won't be going in cold.
91
00:08:24,510 --> 00:08:25,870
We've got a snitch in decline.
92
00:08:26,530 --> 00:08:27,530
I think.
93
00:08:28,330 --> 00:08:29,330
You think?
94
00:08:31,050 --> 00:08:32,049
I think.
95
00:08:32,250 --> 00:08:35,409
Anyway, he's yours. I'll brief them in
the squad room on the rest of the case.
96
00:08:35,490 --> 00:08:36,490
Wait a minute.
97
00:08:36,789 --> 00:08:37,789
Be careful.
98
00:08:37,830 --> 00:08:40,630
I'm afraid we taught this guy exactly
how we do business.
99
00:08:40,950 --> 00:08:44,550
Everything. And the Mexican feds tried
to take him.
100
00:08:44,950 --> 00:08:48,550
And he literally, and I mean literally,
flew them into the ground.
101
00:08:51,650 --> 00:08:53,330
I think I'd rather go to the
hairdresser.
102
00:10:25,840 --> 00:10:26,880
man. What is all this?
103
00:10:27,380 --> 00:10:28,480
Got to be careful, Jimmy.
104
00:10:29,080 --> 00:10:30,080
Just checking.
105
00:10:30,120 --> 00:10:31,880
For what? You know, I ain't got no
peace.
106
00:10:32,720 --> 00:10:34,940
You could be wired working for the man.
107
00:10:35,640 --> 00:10:39,240
Come on, man. You know, I come here to
do business and you search me like I was
108
00:10:39,240 --> 00:10:40,960
a crook. You know, you're paranoid.
109
00:10:41,220 --> 00:10:42,220
You're nuts.
110
00:10:43,820 --> 00:10:45,120
You are a crook, remember?
111
00:10:46,500 --> 00:10:47,540
And I'm not paranoid.
112
00:10:48,140 --> 00:10:49,140
Just careful.
113
00:10:49,980 --> 00:10:51,100
Now, what can I do for you?
114
00:10:51,700 --> 00:10:52,920
500 keys, man.
115
00:10:53,180 --> 00:10:54,880
I got a big buyer coming in from
Seattle.
116
00:10:57,610 --> 00:10:58,870
It's a little heavy for you, isn't it?
117
00:10:59,110 --> 00:11:02,450
Well, you know, like I told you, I got
buyers coming in from Washington, man.
118
00:11:04,190 --> 00:11:06,270
Okay. You came to the right supermarket.
119
00:11:07,490 --> 00:11:09,190
You get in touch with my man Spear.
120
00:11:09,570 --> 00:11:10,570
Work out the delivery.
121
00:11:10,750 --> 00:11:11,750
Right, right.
122
00:11:12,030 --> 00:11:14,970
Yeah, I'll call him right away. You
know, my people are waiting to get it
123
00:11:17,990 --> 00:11:18,990
Hey, Bill.
124
00:11:19,230 --> 00:11:20,230
Sir.
125
00:11:20,410 --> 00:11:25,710
How do I know, uh... I mean, you know,
for all I know, you might be working for
126
00:11:25,710 --> 00:11:26,710
the man.
127
00:11:36,100 --> 00:11:38,380
You know what this place reminds me of?
128
00:11:39,920 --> 00:11:41,100
I can't imagine.
129
00:11:42,960 --> 00:11:43,960
Lemonade.
130
00:11:45,900 --> 00:11:46,900
Lemonade?
131
00:11:47,660 --> 00:11:53,180
When I was a kid and it got this hot, I
sold ice cold lemonade.
132
00:11:57,260 --> 00:12:00,200
You know, I think I'd trade in my badge
right now for a six -pack.
133
00:12:01,580 --> 00:12:02,880
Nice, cool, wet.
134
00:12:05,700 --> 00:12:07,380
You had to bring up lemonade, didn't
you?
135
00:12:08,180 --> 00:12:09,960
At Christmas time, I sold hot chocolate.
136
00:12:11,540 --> 00:12:13,540
Well, at least Pete and Joe are in the
shade.
137
00:12:15,200 --> 00:12:16,200
You hear that?
138
00:12:16,380 --> 00:12:18,300
Huh? I think we got company.
139
00:12:22,240 --> 00:12:23,240
Okay,
140
00:12:25,300 --> 00:12:26,460
here, everybody got to...
141
00:12:27,380 --> 00:12:29,360
Just cool it till he's on the ground
unloading.
142
00:12:52,940 --> 00:12:53,940
Stay down, stay down.
143
00:12:55,920 --> 00:12:57,540
He's just checking the area. That's
right. Stay down.
144
00:12:58,100 --> 00:12:59,940
Oh, he's cautious. I'll say that for
him.
145
00:13:53,200 --> 00:13:54,200
Yeah, look at the pilot.
146
00:13:55,280 --> 00:13:56,280
That's not quiet.
147
00:13:57,960 --> 00:13:58,960
There's something wrong.
148
00:14:04,260 --> 00:14:06,860
Where are they going?
149
00:14:07,420 --> 00:14:08,560
Not now, damn it!
150
00:14:10,880 --> 00:14:13,140
12 by 51, get back! It's a dummy run!
151
00:14:52,140 --> 00:14:53,200
Something went wrong.
152
00:14:54,680 --> 00:15:00,100
I guess if everything looked all right,
the other pilot was going to call Klein
153
00:15:00,100 --> 00:15:01,100
in with a load.
154
00:15:04,700 --> 00:15:05,940
We'll get you to a hospital.
155
00:16:10,960 --> 00:16:13,540
Has anybody got a knife? I'd like to cut
myself a piece of coffee.
156
00:16:14,480 --> 00:16:15,920
Who brewed this anyway?
157
00:16:16,160 --> 00:16:18,680
You were right there when I made it.
What's wrong?
158
00:16:19,120 --> 00:16:20,460
It's mountain grown.
159
00:16:20,860 --> 00:16:21,860
Yeah, I know.
160
00:16:21,920 --> 00:16:24,500
You know something, Pep? I think I know
now why you're single.
161
00:16:25,060 --> 00:16:27,000
Yeah? Are these the grounds you use for
your divorce?
162
00:16:27,240 --> 00:16:30,340
Oh. You just don't know good coffee when
you taste it.
163
00:16:30,760 --> 00:16:31,900
Somebody killed a life, huh?
164
00:16:32,120 --> 00:16:34,320
She killed a life, right? Look at my old
buddy here.
165
00:16:38,600 --> 00:16:39,860
Let's take a look at our boy here.
166
00:16:42,060 --> 00:16:43,060
Watch this.
167
00:16:45,500 --> 00:16:46,900
Oh, wow. Watch it.
168
00:16:48,900 --> 00:16:52,680
Oh, no.
169
00:16:56,460 --> 00:16:58,360
Do you believe anybody can walk away
from that?
170
00:16:59,320 --> 00:17:00,320
No.
171
00:17:01,480 --> 00:17:02,480
Okay.
172
00:17:13,119 --> 00:17:15,040
There's our boy. It's Michael Gregory.
173
00:17:17,180 --> 00:17:18,640
This guy's done a little of everything.
174
00:17:19,599 --> 00:17:23,200
Not only was he a race car driver, but
he also worked for a while on a tuna
175
00:17:23,200 --> 00:17:25,680
boat. He even did a stint as a Hollywood
stuntman.
176
00:17:26,500 --> 00:17:29,220
That is one hunk of choice male flesh.
177
00:17:29,460 --> 00:17:32,020
I'd make coffee for him any day. That's
all he needs.
178
00:17:32,600 --> 00:17:35,960
First he loses his car in the time
trials, then you make him pot of coffee.
179
00:17:36,620 --> 00:17:38,420
That's two disasters in a row, isn't it?
180
00:17:40,750 --> 00:17:43,070
Hey, Bill, where did you run into him?
You're not a racing fan.
181
00:17:43,330 --> 00:17:45,210
No, his kid brother got busted.
182
00:17:45,950 --> 00:17:50,750
In order to help him out of the jam,
Mike here made us a four -ton weed case.
183
00:17:52,430 --> 00:17:54,070
Involved a tuna boat he worked on.
184
00:17:54,350 --> 00:17:56,690
What does he do now, besides stay in
shape?
185
00:17:57,290 --> 00:17:59,870
Well, I haven't heard much about him
since that crash.
186
00:18:00,610 --> 00:18:02,350
I understand he's spying on his butt.
187
00:18:03,410 --> 00:18:05,990
You know, I heard stories about guys who
hunt bear with a switch.
188
00:18:06,390 --> 00:18:07,390
I think he could.
189
00:18:08,090 --> 00:18:10,050
Well, Pete, he's probably a vegetarian.
190
00:18:10,750 --> 00:18:12,550
You know, carrots, alfalfa sprouts.
191
00:18:13,590 --> 00:18:14,590
Wow, honey.
192
00:18:14,730 --> 00:18:15,730
You better hope so.
193
00:18:16,310 --> 00:18:17,790
You're going to need something in
common.
194
00:18:18,850 --> 00:18:21,270
I think he's a meat eater, folks.
195
00:18:21,770 --> 00:18:23,950
He's built like a bear. Maybe he's
hibernating.
196
00:18:24,590 --> 00:18:26,070
Maybe you understand of his porridge.
197
00:18:41,610 --> 00:18:43,310
You better get in there before somebody
does get hurt.
198
00:18:43,570 --> 00:18:45,010
I think I'll just stay here.
199
00:18:45,510 --> 00:18:46,510
Just relax.
200
00:18:46,670 --> 00:18:48,370
Boss is across the street waiting to
meet you.
201
00:18:49,030 --> 00:18:50,370
He said he'd pay you himself.
202
00:18:50,710 --> 00:18:53,050
Yeah, well, where is he, man, and who is
he? Let's go.
203
00:18:53,510 --> 00:18:54,550
I want good bread.
204
00:18:54,950 --> 00:18:55,950
He's waiting outside.
205
00:18:56,570 --> 00:18:58,170
His name is Sergeant Crowley.
206
00:19:16,010 --> 00:19:19,610
I didn't set this whole thing up just to
bust me with a lousy 25 keys of grass,
207
00:19:19,890 --> 00:19:22,310
which will probably be legal in another
six months anyway.
208
00:19:22,550 --> 00:19:26,650
Well, I don't know about that. I do know
that you've been scoring with some
209
00:19:26,650 --> 00:19:27,650
pretty heavy people.
210
00:19:27,730 --> 00:19:29,490
Well, just who are these heavy people?
211
00:19:30,010 --> 00:19:32,590
The connection is a pilot named Bill
Klein.
212
00:19:35,890 --> 00:19:38,210
Don't tell me you want me to give you
Bill Klein.
213
00:19:40,210 --> 00:19:41,390
You take me to jail.
214
00:19:42,690 --> 00:19:44,830
We'll offer you a walk for the 25 keys.
215
00:19:45,420 --> 00:19:48,860
Oh, come on, Crowley. I won't do more
than 60 days at best, and you know it.
216
00:19:48,880 --> 00:19:50,420
I'll take my chances in court.
217
00:19:50,780 --> 00:19:54,300
We understand you build and drive race
cars.
218
00:19:54,660 --> 00:19:55,660
I used to.
219
00:19:56,500 --> 00:20:00,000
Until some rookie driver busted up $40
,000 worth of my machinery.
220
00:20:01,620 --> 00:20:04,740
Well, that brings up an interesting
question. Maybe you can answer it for
221
00:20:06,080 --> 00:20:09,560
What do you think NASCAR would say if
they found out one of their owner
222
00:20:09,560 --> 00:20:12,040
had been busted on a narcotics rap?
223
00:20:16,060 --> 00:20:18,200
I work for you and I'll drive again. Is
that the picture?
224
00:20:18,820 --> 00:20:19,940
It's coming into focus.
225
00:20:21,680 --> 00:20:23,380
We need you to get the client.
226
00:20:30,340 --> 00:20:31,340
Yeah.
227
00:20:32,180 --> 00:20:33,300
Yeah, okay, I'll do it.
228
00:20:34,240 --> 00:20:35,940
But I want one promise up front.
229
00:20:37,020 --> 00:20:37,859
What's that?
230
00:20:37,860 --> 00:20:40,240
I make no guarantees where a client's
concerned.
231
00:20:40,980 --> 00:20:42,680
So I get a walk just for helping.
232
00:20:43,440 --> 00:20:44,440
Just helping.
233
00:20:45,120 --> 00:20:47,100
Whether or not you guys catch Klein or
not.
234
00:20:47,340 --> 00:20:49,080
You see problems getting to Klein?
235
00:20:50,660 --> 00:20:53,100
Lady, you got two major problems right
off the bat.
236
00:20:54,020 --> 00:20:56,240
Number one, Klein is crazy.
237
00:20:57,200 --> 00:20:59,320
And number two, he's got a steadfast
rule.
238
00:20:59,860 --> 00:21:00,860
Yeah, what's that?
239
00:21:01,160 --> 00:21:02,700
He never deals with strangers.
240
00:21:07,880 --> 00:21:09,640
Welcome back.
241
00:21:10,000 --> 00:21:11,000
Oh, thank you.
242
00:21:18,460 --> 00:21:19,540
Scotch and water with a twist?
243
00:21:20,340 --> 00:21:21,340
Right.
244
00:21:22,020 --> 00:21:23,060
Got a good memory.
245
00:21:23,740 --> 00:21:24,740
That's not all.
246
00:21:25,360 --> 00:21:27,620
I've also got these passionate Italian
eyes.
247
00:21:27,860 --> 00:21:28,860
Oh.
248
00:21:31,620 --> 00:21:34,740
So, tell me what you've been doing.
249
00:21:35,560 --> 00:21:37,420
How's the department been treating you?
250
00:21:38,080 --> 00:21:39,080
You know what?
251
00:21:39,560 --> 00:21:40,800
I'll make a deal with you.
252
00:21:41,520 --> 00:21:43,080
You don't ask me about the department.
253
00:21:44,760 --> 00:21:46,020
And I won't ask you.
254
00:21:46,430 --> 00:21:48,970
I'll be captain, keeps that great big
thing up there in the air, okay?
255
00:21:50,490 --> 00:21:51,490
Okay.
256
00:21:52,690 --> 00:21:53,850
Now, about tonight.
257
00:21:55,370 --> 00:21:59,830
First, I thought we'd have a little
dinner, because I have found a
258
00:21:59,830 --> 00:22:01,130
new Italian restaurant.
259
00:22:02,010 --> 00:22:05,630
And then I thought maybe we'd come back
here and listen to a little jazz.
260
00:22:06,850 --> 00:22:09,890
I have loaded up on Chuck Mangione
records.
261
00:22:10,210 --> 00:22:11,390
Now, what do you say to all that?
262
00:22:14,510 --> 00:22:15,510
Yes.
263
00:22:15,699 --> 00:22:22,620
to the Italian dinner, yes, to the
movie, and
264
00:22:22,620 --> 00:22:27,260
finally, yes, to Mangione, with my
favorite.
265
00:22:27,920 --> 00:22:30,840
I've got to tell you, I just love the
way you say yes.
266
00:22:35,140 --> 00:22:36,140
Yeah.
267
00:22:38,020 --> 00:22:39,580
Uh, Mike, yeah.
268
00:22:40,020 --> 00:22:41,140
Listen, no, not tonight.
269
00:22:42,320 --> 00:22:43,880
We'll just set the meet -up for
tomorrow, okay?
270
00:22:45,300 --> 00:22:47,080
Because I can't make it tonight, that's
why.
271
00:22:52,380 --> 00:22:53,380
Okay.
272
00:22:55,120 --> 00:22:56,120
I said okay, Mike.
273
00:22:57,560 --> 00:22:59,380
Yeah, just, what do you want us to meet
you?
274
00:23:00,960 --> 00:23:01,960
Half hour, all right?
275
00:23:02,640 --> 00:23:03,640
Yeah, give me a half hour.
276
00:23:07,060 --> 00:23:11,020
Joyce, listen, this is very important,
all right? I've got to meet this
277
00:23:11,020 --> 00:23:13,160
informant. It's only going to take me
like an hour at the most.
278
00:23:14,120 --> 00:23:17,460
I'll be back, and I've got to make
another call.
279
00:23:18,400 --> 00:23:23,040
By the time you get out of the shower,
just freshen up, you know.
280
00:23:24,640 --> 00:23:25,640
Yeah, Pep?
281
00:23:26,400 --> 00:23:27,740
Yeah, it's Bill.
282
00:23:28,320 --> 00:23:30,020
I just got a call from Mike.
283
00:23:30,960 --> 00:23:34,760
He's set a meet -up with the Crooks at
the corner of Echo Park and Sunset.
284
00:23:35,660 --> 00:23:36,660
Yeah, the donut shop.
285
00:23:37,340 --> 00:23:38,340
Okay?
286
00:23:39,180 --> 00:23:40,980
Yeah, we'll meet him there in a half
hour.
287
00:23:41,940 --> 00:23:42,940
Okay, fine.
288
00:23:43,040 --> 00:23:44,040
See you later.
289
00:23:45,400 --> 00:23:49,680
Uh, Joyce, honey, listen. It's only
going to take me an hour. I've been
290
00:23:49,680 --> 00:23:53,400
this act before, remember? Honey, come
on now. Put the book. Two days.
291
00:23:54,200 --> 00:23:57,200
Two days I waited for you on one of your
hour meets.
292
00:23:57,420 --> 00:23:59,300
Joyce, I was... Not this time, Bill.
293
00:23:59,640 --> 00:24:00,860
Honey, are you kidding with the book?
294
00:24:01,540 --> 00:24:03,760
Oh, uh, mind if I use your phone?
295
00:24:11,080 --> 00:24:12,640
You look like you could use another
drink.
296
00:24:13,260 --> 00:24:14,260
Uh, listen.
297
00:24:15,740 --> 00:24:17,540
How do you feel about Chuck Lanchoni?
298
00:24:17,760 --> 00:24:18,760
Oh, I love him.
299
00:24:18,940 --> 00:24:19,479
Oh, yeah?
300
00:24:19,480 --> 00:24:21,220
Mm -hmm. So does my husband. Why?
301
00:24:22,640 --> 00:24:24,040
Nothing. I'm just doing a survey.
302
00:24:31,200 --> 00:24:32,880
You safe, Vern? I am.
303
00:24:34,320 --> 00:24:35,320
This is Pepper.
304
00:24:35,540 --> 00:24:36,540
I'm your roommate.
305
00:24:37,180 --> 00:24:38,180
Hi.
306
00:24:39,160 --> 00:24:40,300
What is it you need?
307
00:24:41,450 --> 00:24:43,530
I've got a buyer who's ready to do a
hundred right now.
308
00:24:45,110 --> 00:24:46,210
That's no problem.
309
00:24:47,650 --> 00:24:49,510
A little heavy for you, isn't it?
310
00:24:50,490 --> 00:24:53,610
Yeah, well, it's time to make my move.
311
00:24:53,930 --> 00:24:55,250
Get some of that big money.
312
00:24:55,970 --> 00:24:58,290
Like the man said, make hay while the
sun shines.
313
00:24:58,950 --> 00:25:00,450
Sounds like good business.
314
00:25:01,790 --> 00:25:07,430
The price is $100 a kilo, and we specify
the delivery point.
315
00:25:07,630 --> 00:25:09,470
We'd like to have an idea when and
where.
316
00:25:09,950 --> 00:25:11,530
So we can get our money together and be
ready.
317
00:25:15,370 --> 00:25:19,490
I would assume that you already had all
your bread together by now, or else we
318
00:25:19,490 --> 00:25:20,670
wouldn't be sitting here talking.
319
00:25:21,790 --> 00:25:25,230
As a matter of fact, I want half of the
bread out front tonight.
320
00:25:25,550 --> 00:25:26,590
Oh, come on.
321
00:25:27,690 --> 00:25:28,690
Hey, Liv, Vern.
322
00:25:29,430 --> 00:25:31,530
You know I've never scored anything this
heavy before.
323
00:25:32,690 --> 00:25:35,110
I'm just not ready to front five grand
like it was nothing.
324
00:25:35,550 --> 00:25:38,670
Mike, baby, now you know our operation.
325
00:25:40,200 --> 00:25:42,900
If we don't have any money in front,
then it's no go.
326
00:25:43,220 --> 00:25:45,480
That's our insurance that we're not
dealing with the man.
327
00:25:49,500 --> 00:25:51,680
Why don't you get your act together?
Call me.
328
00:25:56,220 --> 00:26:01,900
I can do some big business.
329
00:26:03,560 --> 00:26:05,440
Mike and I are into some pretty heavy
people.
330
00:26:06,190 --> 00:26:09,470
We stand to move a lot of kilos. If this
thing goes right, we're putting
331
00:26:09,470 --> 00:26:10,470
everything into it.
332
00:26:10,970 --> 00:26:16,570
I'm sorry, sweetheart. No bread in
front, no deal. Now, Mike knows that.
333
00:26:16,570 --> 00:26:20,190
people are going to be testing us on
this first deal. If it goes right, we're
334
00:26:20,190 --> 00:26:24,170
in. They want to follow up with a
thousand kilos every two weeks, maybe
335
00:26:24,170 --> 00:26:25,290
heroin. Hey, look.
336
00:26:26,150 --> 00:26:30,310
These people want the first ton a week
after we do this first hundred.
337
00:26:31,310 --> 00:26:33,110
That's the reason we're going to both
have to bend a little.
338
00:26:33,310 --> 00:26:34,990
Can you see them putting up $50 ,000?
339
00:26:35,900 --> 00:26:37,320
You wouldn't, and neither would we.
340
00:26:38,100 --> 00:26:42,920
We're going to have to get used to doing
business hand -to -hand, or Mike and I,
341
00:26:42,980 --> 00:26:46,200
we're just going to have to shop around
and find another connection.
342
00:26:48,260 --> 00:26:50,520
How come she's doing all the talking?
343
00:26:51,360 --> 00:26:54,980
Well, her old man's one of the biggest
weed wholesalers west of Chicago.
344
00:26:55,600 --> 00:26:57,560
X. X, old man.
345
00:26:58,280 --> 00:26:59,560
And now she's my lady.
346
00:27:03,800 --> 00:27:04,800
Okay.
347
00:27:07,120 --> 00:27:08,120
Just once.
348
00:27:08,860 --> 00:27:11,120
You go ahead and get your bread together
for tomorrow.
349
00:27:11,920 --> 00:27:13,580
Delivery will be sometime afternoon.
350
00:27:14,080 --> 00:27:15,080
Where?
351
00:27:17,080 --> 00:27:18,340
I'll let you know when I call you.
352
00:27:35,540 --> 00:27:36,540
There's my first car.
353
00:27:37,480 --> 00:27:38,920
First place in Daytona.
354
00:27:39,700 --> 00:27:40,700
Boy,
355
00:27:44,120 --> 00:27:45,700
they sure cost a lot, don't they?
356
00:27:46,020 --> 00:27:47,020
How's your iced tea?
357
00:27:48,080 --> 00:27:50,460
You still got it? Oh, I need ice.
Thanks, Bill.
358
00:27:50,660 --> 00:27:53,300
I sold it and everything else I had to
buy my second car.
359
00:27:53,940 --> 00:27:56,700
A good competitive stock car runs upward
of $40 ,000.
360
00:27:57,080 --> 00:28:00,020
And yours, it crashed, huh? I didn't
crash.
361
00:28:00,640 --> 00:28:03,980
One of the rookie drivers took a turn a
little too wide, bounced off the wall,
362
00:28:04,060 --> 00:28:05,060
hit my car.
363
00:28:05,260 --> 00:28:06,860
Can't buy insurance on a razor car.
364
00:28:08,560 --> 00:28:10,680
Must be taking the time. It's almost
five o 'clock.
365
00:28:11,480 --> 00:28:14,760
Come on, Carly. How many dope cases have
you worked? Yeah, I know. This is their
366
00:28:14,760 --> 00:28:16,580
way of letting us know that they're
calling the shots, right?
367
00:28:17,460 --> 00:28:19,040
Well, at least it gives us a chance.
368
00:28:23,220 --> 00:28:24,280
I'm here.
369
00:28:28,540 --> 00:28:29,960
Right, we got everything together.
370
00:28:32,920 --> 00:28:34,100
Yeah, man, we got the bread.
371
00:28:37,770 --> 00:28:39,590
Okay, it'll take us about an hour and a
half to get there.
372
00:28:41,530 --> 00:28:43,650
Right. A long, we understand.
373
00:28:47,130 --> 00:28:48,130
Load just arrived.
374
00:29:30,250 --> 00:29:32,170
The money, please. I'd like to see it.
375
00:29:34,090 --> 00:29:35,090
So and so.
376
00:29:44,990 --> 00:29:45,990
Here, count it.
377
00:29:48,890 --> 00:29:55,770
Mike, if you ever cash a check at a bank
and then not count the money that the
378
00:29:55,770 --> 00:29:56,770
teller gave you...
379
00:29:59,500 --> 00:30:00,500
It's all there.
380
00:30:02,540 --> 00:30:03,860
Yes, ma 'am, it is.
381
00:30:05,160 --> 00:30:06,160
Where's our merchandise?
382
00:30:07,540 --> 00:30:08,540
It's tank tight.
383
00:30:12,860 --> 00:30:14,160
Is that a Joshua tree?
384
00:30:15,420 --> 00:30:17,060
Well, just start walking toward it.
385
00:30:18,460 --> 00:30:19,460
Four bags.
386
00:30:19,780 --> 00:30:21,620
Twenty -five keys in each duffel bag.
387
00:30:25,280 --> 00:30:26,960
Start walking toward it. You'll see it.
388
00:30:52,330 --> 00:30:53,029
Give me the key.
389
00:30:53,030 --> 00:30:54,030
I hope you counted it.
390
00:31:02,970 --> 00:31:03,970
All's well.
391
00:31:04,430 --> 00:31:06,350
Next time you want to do business, call
me.
392
00:31:08,950 --> 00:31:11,670
Clever. He never let us see him near the
stuff.
393
00:31:12,970 --> 00:31:14,950
Don't worry about Spear. He isn't that
smart.
394
00:31:16,270 --> 00:31:19,010
The girl's client's around here
somewhere pulling his strings.
395
00:31:31,050 --> 00:31:32,050
Oh, wow.
396
00:31:32,330 --> 00:31:33,330
Air conditioning.
397
00:31:33,730 --> 00:31:37,270
I guess when you make sergeant, that's
one of the fringes, huh?
398
00:31:38,530 --> 00:31:42,050
You guys look great. The sun's done
wonders for your complexion.
399
00:31:42,650 --> 00:31:43,650
Which one's your oyster?
400
00:31:44,190 --> 00:31:45,850
The one with the carrot in his ear.
401
00:31:47,590 --> 00:31:49,270
Now, look. What's going on?
402
00:31:49,710 --> 00:31:52,670
The spear hasn't left the airfield for
two days now, you know?
403
00:31:52,910 --> 00:31:56,310
Boys, this morning we got this little
report from Customs.
404
00:31:56,850 --> 00:31:59,510
Seems they found that pilot for us, the
one that ran Higgins down.
405
00:32:00,430 --> 00:32:02,750
At least they say they found what was
left of him. Where?
406
00:32:03,310 --> 00:32:04,310
Just north of Nogales.
407
00:32:05,210 --> 00:32:08,630
They figure he came across the border
about 50 feet trying to beat the radar,
408
00:32:08,790 --> 00:32:09,930
crashed near the side of a mountain.
409
00:32:10,810 --> 00:32:12,270
Spread weed for half a mile.
410
00:32:12,570 --> 00:32:14,630
Did, uh, Mike hear anything about our
load?
411
00:32:14,950 --> 00:32:16,170
Want to tell him the good news?
412
00:32:17,710 --> 00:32:19,070
Spear phoned Mike this morning.
413
00:32:20,000 --> 00:32:22,640
Said that they're ready with a ton. Now
all we have to do is come up with the
414
00:32:22,640 --> 00:32:23,640
money. We got two days.
415
00:32:24,180 --> 00:32:27,260
Well, a hundred grand, that's more than
I make in a week.
416
00:32:28,420 --> 00:32:30,340
Where are we going to get a hundred
thousand dollars of flash?
417
00:32:30,780 --> 00:32:31,960
That's what we've been asking.
418
00:32:32,800 --> 00:32:36,900
With the state and our own money, we can
raise sixty grand, no more.
419
00:32:37,240 --> 00:32:39,560
We've got vice, intelligence, everyone.
420
00:32:40,080 --> 00:32:41,200
Well, what about the feds?
421
00:32:42,260 --> 00:32:43,260
The feds?
422
00:32:43,700 --> 00:32:45,800
Yeah. Better with a bar from a loan
shark.
423
00:32:47,620 --> 00:32:48,620
Sounds good.
424
00:32:48,640 --> 00:32:49,660
Klein's one of the biggest around.
425
00:32:50,100 --> 00:32:51,100
How's the deal to go down?
426
00:32:53,680 --> 00:32:56,200
We've already let a hundred keys go just
to get locked in tight.
427
00:32:57,960 --> 00:33:01,000
Pepper and our snitch flash the money
and we get the load.
428
00:33:02,060 --> 00:33:04,320
This informant, do we know him?
429
00:33:05,760 --> 00:33:11,180
No. Well, Bill, you know our policy
about informants. We like to meet them,
430
00:33:11,180 --> 00:33:13,780
interview them personally before we
enter a joint investigation.
431
00:33:14,860 --> 00:33:16,900
Yeah, well, you know our policy about
informants.
432
00:33:18,160 --> 00:33:20,660
Dan, this thing's all together. It's
ready to go right now. Now, we don't
433
00:33:20,660 --> 00:33:21,660
to screw it up, okay?
434
00:33:22,500 --> 00:33:23,980
Cooperation. We want that.
435
00:33:24,680 --> 00:33:28,700
We'd just like to have Pepper duke in
one of our own men so that we can
436
00:33:28,700 --> 00:33:29,700
all the players.
437
00:33:29,780 --> 00:33:32,340
The players? Dan, will you understand
something, please?
438
00:33:32,860 --> 00:33:33,860
Nobody's playing.
439
00:33:34,040 --> 00:33:37,840
They've already killed one of Adnock's
snitches. Look, Bill, you guys are
440
00:33:37,840 --> 00:33:42,220
locals. Now, we're looking at the
overall aspects of the case. The big
441
00:33:42,280 --> 00:33:44,220
so to speak. Who's doing what, when,
where.
442
00:33:45,380 --> 00:33:47,500
It's a big picture, huh? Okay, here it
is.
443
00:33:48,080 --> 00:33:50,060
You guys couldn't catch a crook in the
county jail.
444
00:33:50,300 --> 00:33:53,100
A client moves more weed and junk in a
week than you seize in a year. That's
445
00:33:53,100 --> 00:33:53,859
big picture.
446
00:33:53,860 --> 00:33:56,780
Let's get the hell out of here. I'll
borrow the money from the bank. Let's
447
00:33:56,780 --> 00:33:58,340
at this like a business deal, all right?
448
00:33:58,960 --> 00:34:03,880
Now, we're putting in $60 ,000 and
you're putting in $40 ,000. So, we're
449
00:34:03,880 --> 00:34:04,880
major stockholders.
450
00:34:05,120 --> 00:34:06,220
We call the shots.
451
00:34:06,520 --> 00:34:08,600
So, either you're in or you're out. It's
just that simple.
452
00:34:10,920 --> 00:34:11,899
We're in.
453
00:34:11,900 --> 00:34:14,199
But I still want a little photo of that
snitch for our files.
454
00:34:47,350 --> 00:34:48,710
Well, I've seen better.
455
00:34:49,790 --> 00:34:50,790
I've seen worse.
456
00:34:53,190 --> 00:34:55,409
Crowley, nice room you picked out for
us.
457
00:34:56,650 --> 00:34:57,750
Nice double bed.
458
00:34:58,030 --> 00:34:59,470
Oh, you're kidding.
459
00:35:01,310 --> 00:35:02,930
I hope you're receiving me well.
460
00:35:03,830 --> 00:35:05,790
I'm going to stash the money in the
closet.
461
00:35:08,230 --> 00:35:11,070
Crowley, I still think we should have
one of my own men in there just to play
462
00:35:11,070 --> 00:35:12,070
safe.
463
00:35:14,010 --> 00:35:15,010
Dan.
464
00:35:15,630 --> 00:35:20,270
The only reason we're into him at all is
because Mike's been able to convince
465
00:35:20,270 --> 00:35:21,450
him that Pepper's his girlfriend.
466
00:35:21,830 --> 00:35:24,350
Klein won't do business with strangers.
467
00:35:38,290 --> 00:35:39,690
Okay, we're in room one.
468
00:35:40,650 --> 00:35:41,850
Right next to two.
469
00:35:44,690 --> 00:35:46,390
We'll meet you here in about 15 minutes.
470
00:35:47,810 --> 00:35:48,810
Right.
471
00:35:50,990 --> 00:35:51,990
That was Spear.
472
00:35:52,450 --> 00:35:56,150
He said after the money count, we're to
go to an abandoned airstrip and pick up
473
00:35:56,150 --> 00:35:56,808
the load.
474
00:35:56,810 --> 00:35:58,270
So watch our bags, Crowley.
475
00:36:01,970 --> 00:36:02,970
Hey, Bill.
476
00:36:26,160 --> 00:36:27,160
It's Crowley.
477
00:36:27,340 --> 00:36:29,120
Spears here, but there's another crook
with him.
478
00:36:29,700 --> 00:36:30,700
Crook, huh?
479
00:36:31,580 --> 00:36:32,580
Sound like a cop.
480
00:36:37,920 --> 00:36:38,920
Come on.
481
00:36:42,320 --> 00:36:43,320
Hello?
482
00:36:48,020 --> 00:36:49,740
Be cool, man. Just be cool.
483
00:36:50,760 --> 00:36:53,180
Got a lot of money here. Just protecting
our investment.
484
00:36:53,740 --> 00:36:54,740
Okay.
485
00:36:56,040 --> 00:36:57,040
This thing's over, huh?
486
00:36:57,200 --> 00:36:58,800
Feels like the Mexican was armed.
487
00:37:08,360 --> 00:37:09,360
There, every nickel.
488
00:37:09,760 --> 00:37:11,140
How much is in each stack?
489
00:37:11,400 --> 00:37:13,100
Something crook is counting every
dollar.
490
00:37:15,240 --> 00:37:16,240
Twenty.
491
00:37:16,920 --> 00:37:20,620
Okay, we'll lead you to the Lord. You
follow us in the camper. I'll take the
492
00:37:20,620 --> 00:37:21,620
money for insurance.
493
00:37:22,000 --> 00:37:23,860
Don't. Don't let him take the bread.
494
00:37:24,260 --> 00:37:25,520
Put it. back on the bed.
495
00:37:26,340 --> 00:37:28,580
You've seen ours. Now stop messing
around.
496
00:37:29,100 --> 00:37:30,380
Now I really mean it.
497
00:37:30,880 --> 00:37:33,940
Our agreement, remember, we work hand to
hand. Right.
498
00:37:37,700 --> 00:37:39,940
I'll call you and tell you where you can
pick it up.
499
00:37:46,400 --> 00:37:47,640
Relax, you did fine.
500
00:37:49,580 --> 00:37:51,240
Go through this on every deal.
501
00:37:52,500 --> 00:37:54,420
Now is where the rubber meets the road.
502
00:37:55,080 --> 00:37:57,200
When the money and the low get together,
right?
503
00:37:57,520 --> 00:37:58,319
Mm -hmm.
504
00:37:58,320 --> 00:38:00,280
If it's gonna rip, that's when it'll
happen.
505
00:38:00,860 --> 00:38:04,560
I'll tell you what. When this thing's
finished, I'll buy you the biggest steak
506
00:38:04,560 --> 00:38:05,560
in town.
507
00:38:05,900 --> 00:38:06,900
You're on.
508
00:38:07,460 --> 00:38:09,320
You're not included in that, Crowley.
509
00:38:10,760 --> 00:38:12,580
Hey, big fella, you thirsty?
510
00:38:12,800 --> 00:38:13,800
How about something cold?
511
00:38:14,300 --> 00:38:15,300
Yeah.
512
00:38:16,460 --> 00:38:17,720
Your treat?
513
00:38:18,060 --> 00:38:19,060
My treat.
514
00:38:19,580 --> 00:38:20,580
I'll be right there.
515
00:38:41,830 --> 00:38:43,250
crazy. I'll blow your head off.
516
00:38:48,650 --> 00:38:52,970
We're not rescuing a ship with a platoon
of Marines. What do you think they'd do
517
00:38:52,970 --> 00:38:56,630
to Pepper? Bill, you guys got Klein all
wrong.
518
00:38:56,930 --> 00:38:58,650
I think this deal is still together.
519
00:38:59,090 --> 00:39:02,670
You think Klein would kidnap a cop? No
way, man. If he'd smelled the heat, he'd
520
00:39:02,670 --> 00:39:03,830
just back off quietly.
521
00:39:04,150 --> 00:39:07,110
You guys ought to know how Klein works.
You taught him everything he knows.
522
00:39:07,590 --> 00:39:09,150
You know him a lot better. How would you
know him?
523
00:39:09,800 --> 00:39:13,220
Just wait for the phone call. It'll
come. When it does, just play it by ear.
524
00:39:13,340 --> 00:39:15,680
Just go on like everything's together.
Come on.
525
00:39:16,320 --> 00:39:20,560
Bill, now there's no way you'd let him
take $100 ,000 out in the desert alone.
526
00:39:20,940 --> 00:39:23,940
He could be part of this whole thing.
Well, if he is, he's got an awfully
527
00:39:23,940 --> 00:39:26,900
act. We're going to play like the deals
together, except for one thing. I want
528
00:39:26,900 --> 00:39:28,000
you to get that chopper up there.
529
00:39:29,080 --> 00:39:30,500
When that call comes in, I want you up
there.
530
00:39:30,940 --> 00:39:34,020
Crowley, you send him out there with our
bread, and it's all yours.
531
00:39:34,260 --> 00:39:37,180
It's your responsibility. If something
goes wrong, it's your baby. Man, you
532
00:39:37,180 --> 00:39:38,180
really hang in there, don't you?
533
00:39:45,000 --> 00:39:47,020
Sure is some worries I've got about your
boyfriend.
534
00:39:47,520 --> 00:39:48,520
Yeah?
535
00:39:48,660 --> 00:39:50,580
In this business, you got to cover your
own.
536
00:39:52,360 --> 00:39:53,760
Because no one else will.
537
00:39:54,240 --> 00:39:55,400
What are you worried about?
538
00:39:55,720 --> 00:39:57,860
We did a hundred and everything went
okay.
539
00:39:58,560 --> 00:39:59,560
Two things, baby.
540
00:39:59,940 --> 00:40:00,940
One, a rip.
541
00:40:01,020 --> 00:40:04,440
And a million dollars worth of grass is
temptation enough to turn a preacher's
542
00:40:04,440 --> 00:40:05,259
head around.
543
00:40:05,260 --> 00:40:07,140
Second, you could be the man.
544
00:40:08,180 --> 00:40:09,660
Or maybe you're working for him.
545
00:40:11,880 --> 00:40:14,160
Two of us can't rip off a ton of grass.
546
00:40:14,810 --> 00:40:16,030
And do I look like heat?
547
00:40:16,290 --> 00:40:17,370
I don't know, baby doll.
548
00:40:18,970 --> 00:40:21,270
But I own a little motel down near
Mazatland.
549
00:40:22,430 --> 00:40:24,150
It caters to gentlemen of sport.
550
00:40:24,730 --> 00:40:25,930
Drinking, fishing, ladies.
551
00:40:27,050 --> 00:40:31,530
If your partner doesn't come through as
planned, you may be involved in a whole
552
00:40:31,530 --> 00:40:32,530
new line of work.
553
00:40:34,330 --> 00:40:35,470
You're too much.
554
00:40:36,310 --> 00:40:39,110
You've got me as hostage and still
worried about Mike.
555
00:40:39,550 --> 00:40:40,550
Well, just cautious.
556
00:40:41,410 --> 00:40:43,410
Besides, I'm beginning to enjoy your
company.
557
00:40:45,730 --> 00:40:47,170
Worldwide 50. Come in there, Tim.
558
00:40:47,670 --> 00:40:48,670
This is Air 10.
559
00:40:48,850 --> 00:40:49,850
Go ahead.
560
00:40:50,250 --> 00:40:55,330
Pete? Mike's en route to the meat
location south of Highway 111 east of
561
00:40:55,330 --> 00:40:57,210
Canyon. You have him in sight?
562
00:40:57,450 --> 00:41:00,110
That's a roger. We got a good shot of
the camper from here.
563
00:41:01,870 --> 00:41:02,870
Terrific.
564
00:41:22,060 --> 00:41:23,060
Yeah, I'm alone.
565
00:41:23,260 --> 00:41:24,260
Where's the girl?
566
00:41:24,440 --> 00:41:26,400
I brought the camper. I want to check
inside.
567
00:41:32,600 --> 00:41:36,340
That's right, amigo. I still got your
gun. Be a good boy now. Maybe I'll give
568
00:41:36,340 --> 00:41:37,340
back to you.
569
00:41:37,840 --> 00:41:39,380
Better looking at John there, Vern.
570
00:41:41,380 --> 00:41:42,380
Where's the money?
571
00:41:43,240 --> 00:41:45,140
Now, you got a one -track mind, man.
572
00:41:45,460 --> 00:41:47,660
Now, I ask you, where's the girl?
573
00:41:48,060 --> 00:41:49,120
And where's my grass?
574
00:41:51,240 --> 00:41:52,240
You'll get him.
575
00:41:54,220 --> 00:41:55,220
Follow it.
576
00:42:32,970 --> 00:42:33,970
You came alone?
577
00:42:34,210 --> 00:42:35,210
No tail?
578
00:42:35,410 --> 00:42:37,390
Alone. I searched the camper, too.
579
00:42:41,630 --> 00:42:42,630
Let's go, babe.
580
00:42:42,850 --> 00:42:45,930
I've had it with this clown's bad dude
routine. The deal's off.
581
00:42:46,470 --> 00:42:47,470
Hold it right there.
582
00:42:48,190 --> 00:42:49,270
I'm calling the shots.
583
00:42:49,710 --> 00:42:51,690
Why don't you use that thing, man, or
put it away?
584
00:42:52,170 --> 00:42:55,290
Look, this deal's gone sour, so we're
just gonna take our bread and split.
585
00:42:55,610 --> 00:42:57,030
You're right. This deal is sour.
586
00:42:58,310 --> 00:42:59,310
Hold it.
587
00:43:00,610 --> 00:43:01,850
Have you got the bread?
588
00:43:03,750 --> 00:43:04,750
From the start.
589
00:43:05,410 --> 00:43:06,410
You've seen it.
590
00:43:06,990 --> 00:43:07,990
Where's the dope?
591
00:43:10,250 --> 00:43:11,250
Close by.
592
00:43:12,750 --> 00:43:13,970
Spears will take you to it.
593
00:43:14,410 --> 00:43:15,810
As soon as I've got the bucks.
594
00:43:16,390 --> 00:43:17,390
You're nuts.
595
00:43:17,890 --> 00:43:20,890
You've been holding me in lieu of the
money. I'm your collateral, so let's
596
00:43:20,890 --> 00:43:21,890
keep it that way.
597
00:43:22,190 --> 00:43:23,190
Well, that's terrific.
598
00:43:23,270 --> 00:43:26,410
Except if your big boyfriend here
decides to split with the weed.
599
00:43:26,830 --> 00:43:28,410
I'm left sitting here sucking my thumb.
600
00:43:28,990 --> 00:43:30,690
Hey, look, Klein, I'll stay here with
you.
601
00:43:31,400 --> 00:43:34,480
She goes to the load and lays the money
on spirit when they take delivery.
602
00:43:35,020 --> 00:43:36,200
That satisfy you?
603
00:43:42,060 --> 00:43:43,580
Okay, give her the keys to the camper.
604
00:43:44,520 --> 00:43:46,440
And you come over here and sit down.
605
00:43:46,700 --> 00:43:48,160
Because you make a bigger target anyway.
606
00:43:52,700 --> 00:43:54,800
You're beautiful.
607
00:43:55,620 --> 00:43:57,040
And you're on for the state.
608
00:43:58,520 --> 00:43:59,520
Take care of yourself.
609
00:44:39,340 --> 00:44:40,660
Hurry up. We've got to get this
unloaded.
610
00:44:44,540 --> 00:44:45,540
Pretty neat, huh?
611
00:44:46,060 --> 00:44:49,540
We've got four just like this. We move
seven, eight tons a week.
612
00:44:49,840 --> 00:44:50,840
Beautiful. It's beautiful.
613
00:44:54,840 --> 00:44:58,080
Doing a good business in heroin, too, to
tell your people we've got our end
614
00:44:58,080 --> 00:45:00,300
covered. You sure do. I'll pay that for
you.
615
00:45:04,680 --> 00:45:06,800
I'll still get the money. I'll be
through here in a minute.
616
00:45:10,049 --> 00:45:13,050
We better both get... Get your hands on
top of your head.
617
00:45:16,570 --> 00:45:19,450
You're crazy. You can't rip off... Tell
your friends to jump down.
618
00:45:24,110 --> 00:45:25,110
Hey, hey!
619
00:45:29,030 --> 00:45:30,210
Okay, Fred, they're all yours.
620
00:45:30,430 --> 00:45:31,430
Keep an eye on them.
621
00:45:32,790 --> 00:45:33,910
Joe? Yes?
622
00:45:34,570 --> 00:45:35,570
Okay,
623
00:45:36,290 --> 00:45:37,510
how are we going to get Mike back?
624
00:45:37,850 --> 00:45:38,850
Money, Rob.
625
00:45:38,860 --> 00:45:41,620
Where's the money? Pepper, you didn't
leave the money with Mike. It's in the
626
00:45:41,620 --> 00:45:43,480
camper. Dan, don't you ever stop
worrying.
627
00:45:43,740 --> 00:45:44,740
Yeah, I know.
628
00:45:44,900 --> 00:45:45,900
It's only money.
629
00:45:48,880 --> 00:45:52,040
Mr. Spear here is going to drive back
just like anything went down okay,
630
00:45:52,040 --> 00:45:52,819
you, Mr. Spear?
631
00:45:52,820 --> 00:45:53,820
It won't work.
632
00:45:54,300 --> 00:45:55,320
It better work.
633
00:46:11,660 --> 00:46:12,660
50 to air one.
634
00:46:12,720 --> 00:46:14,600
Pete, stay with him. He's making a
shortcut.
635
00:46:38,880 --> 00:46:39,980
Everything went as planned.
636
00:46:40,220 --> 00:46:41,129
You ready, Mike?
637
00:46:41,130 --> 00:46:42,130
Cut it, lady.
638
00:46:43,290 --> 00:46:44,290
Vern, get over here.
639
00:46:44,570 --> 00:46:45,570
I can't.
640
00:46:46,170 --> 00:46:48,530
There's a cop in the back seat with a
gun on my head.
641
00:46:52,670 --> 00:46:55,670
You tell that cop friend of yours to
throw his gun out the window.
642
00:46:56,450 --> 00:46:57,770
I'm going to cut Mike in two.
643
00:47:01,170 --> 00:47:02,570
And I'm not playing around.
644
00:47:16,049 --> 00:47:17,490
Joe? Get the money, Byrne.
645
00:47:18,930 --> 00:47:19,930
You get over here.
646
00:47:20,230 --> 00:47:21,230
Relax.
647
00:47:24,050 --> 00:47:25,050
Get over here.
648
00:47:25,530 --> 00:47:26,530
Come on, now.
649
00:47:40,400 --> 00:47:41,860
You and I are going to take a little
flight.
650
00:47:47,140 --> 00:47:48,980
Tell them to get that chopper out of
here.
651
00:47:49,420 --> 00:47:50,420
She's a dead lady.
652
00:47:51,380 --> 00:47:53,460
Damn it, Vern. Come on. If you move,
let's go.
653
00:47:56,860 --> 00:47:58,400
Damn it, Vern. Come on. Move.
654
00:47:58,980 --> 00:47:59,980
Now.
655
00:48:03,160 --> 00:48:04,160
So,
656
00:48:05,000 --> 00:48:07,020
now what? Where do you go from here?
657
00:48:07,820 --> 00:48:08,820
Sam.
658
00:48:10,029 --> 00:48:11,029
Mechanic, I guess.
659
00:48:11,550 --> 00:48:12,970
Work on someone else's car.
660
00:48:14,610 --> 00:48:15,610
I'm a good one.
661
00:48:16,010 --> 00:48:17,010
I'm sure you are.
662
00:48:17,350 --> 00:48:19,910
Listen, Mike, I want to say something
about the way you helped us.
663
00:48:20,550 --> 00:48:22,810
You really... Save it.
664
00:48:25,310 --> 00:48:27,190
Besides, here comes Crowley and company.
665
00:48:27,910 --> 00:48:30,790
Just in the nick of time, so I'm about
to get serious myself.
666
00:48:31,190 --> 00:48:32,990
We just finished the reports. Thanks for
waiting.
667
00:48:33,590 --> 00:48:34,590
Oh, you're welcome.
668
00:48:34,970 --> 00:48:36,470
How's our old bed friend, Dan?
669
00:48:37,030 --> 00:48:39,450
Oh, he went running back to Uncle Sam,
clutching every dollar.
670
00:48:41,600 --> 00:48:43,140
Gentlemen may as well sit down.
671
00:48:43,400 --> 00:48:44,520
Oh, yeah, sit down.
672
00:48:45,040 --> 00:48:47,380
Thank you kindly. I thought you'd never
ask.
673
00:48:49,160 --> 00:48:53,680
Oh, speaking of friends, how did Klein
know the deal hadn't gone down when I
674
00:48:53,680 --> 00:48:54,618
back?
675
00:48:54,620 --> 00:48:55,620
The headlights.
676
00:48:55,880 --> 00:48:58,840
If the deal had gone down as planned,
Spear was going to drive back with the
677
00:48:58,840 --> 00:48:59,840
headlights on.
678
00:49:01,860 --> 00:49:04,000
Klein. I always had to kick her.
679
00:49:04,660 --> 00:49:06,040
Well, uh, Bill, are you going to tell
him?
680
00:49:07,500 --> 00:49:08,580
Oh, yeah, I almost forgot.
681
00:49:09,520 --> 00:49:13,100
I talked to a good friend of mine, a big
businessman, told him about you and
682
00:49:13,100 --> 00:49:17,480
your racing. He said that if you dropped
by, he'd sponsor your car, like a tax
683
00:49:17,480 --> 00:49:18,480
write -off.
684
00:49:19,120 --> 00:49:20,960
Well, it looks like you're back in the
racing business.
685
00:49:21,700 --> 00:49:22,700
Congratulations.
686
00:49:23,500 --> 00:49:24,500
That's great, Bill.
687
00:49:26,780 --> 00:49:29,600
I'll tell you one thing, it's a hell of
a lot safer in the business you guys are
688
00:49:29,600 --> 00:49:30,600
in.
689
00:49:31,580 --> 00:49:32,580
I'll drink to that.
48770
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.