Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:06,372 --> 00:02:08,204
A halfpenny gob-stopper
please, Mr Griffin.
2
00:02:08,535 --> 00:02:09,980
- Where's the halfpenny?
- Here.
3
00:02:12,960 --> 00:02:14,703
- Here we are.
- Thank you.
4
00:02:15,033 --> 00:02:16,966
- And don't choke yourself.
- I won't.
5
00:02:22,240 --> 00:02:23,595
Hello, where are you off to?
6
00:02:23,818 --> 00:02:25,130
Miss Rider. I'm sorry.
7
00:02:27,275 --> 00:02:28,275
Oh, look.
8
00:02:29,188 --> 00:02:31,610
Never mind. Come along,
we'll buy another one.
9
00:02:37,103 --> 00:02:38,935
- Morning, Miss Rider.
- Morning, Mr Griffin.
10
00:02:39,294 --> 00:02:41,271
We had a tragedy with a lollipop outside.
11
00:02:41,596 --> 00:02:42,596
Here you are.
12
00:02:43,853 --> 00:02:45,049
Thank you, Miss Rider.
13
00:02:45,500 --> 00:02:47,646
Two halfpenny gob-stoppers
please, Mr Griffin.
14
00:02:48,278 --> 00:02:49,278
Here we are.
15
00:02:50,054 --> 00:02:51,230
Thank you, Miss Rider.
16
00:02:54,376 --> 00:02:57,064
Morning, Miss Rider.
You spoil those children.
17
00:02:57,286 --> 00:02:58,582
Good morning, Mrs Griffin.
18
00:02:58,823 --> 00:03:00,810
A nice day, Mrs Scaife. Miss Reynolds.
19
00:03:01,686 --> 00:03:03,331
Here is my list, Mrs Griffin.
20
00:03:06,515 --> 00:03:07,691
And a farthing change.
21
00:03:07,984 --> 00:03:08,625
Now.
22
00:03:08,940 --> 00:03:11,100
Don't go booking up all
the dances before I get there.
23
00:03:11,359 --> 00:03:13,413
First come, first served, Mr Griffin.
24
00:03:17,453 --> 00:03:20,692
Three dozen eggs. Custard powder. Sugar.
25
00:03:22,536 --> 00:03:25,017
My husband will be up at the
vicarage with them this afternoon.
26
00:03:25,311 --> 00:03:27,912
My brother is so grateful you're
looking after the buffet tonight.
27
00:03:28,103 --> 00:03:29,163
A pleasure, Miss.
28
00:03:29,385 --> 00:03:31,500
- Anything to oblige you and the vicar.
- Thank you.
29
00:03:31,842 --> 00:03:32,842
See you tonight.
30
00:03:35,738 --> 00:03:36,738
Mary, my dear.
31
00:03:36,899 --> 00:03:38,903
- You're coming tonight, Sandra?
- Of course.
32
00:03:39,126 --> 00:03:42,386
I'm so glad. Church dances aren't the
same without the Squire and his lady.
33
00:03:42,609 --> 00:03:44,510
My dear, we wouldn't
miss it for anything.
34
00:03:47,791 --> 00:03:49,965
Well, Badham.
See you tonight at the dance.
35
00:03:50,291 --> 00:03:51,727
Yes. I'm on the door, sir.
36
00:03:52,060 --> 00:03:54,144
- Sold all your tickets?
- Yes, sir. Every one.
37
00:03:54,556 --> 00:03:55,556
Good.
38
00:03:58,056 --> 00:03:59,444
There you are, Mrs Suggs.
39
00:03:59,788 --> 00:04:02,147
- Thirsty weather, eh Josh?
- What weather ain't?
40
00:04:02,382 --> 00:04:04,227
- Going to the dance, Josh?
- Aye.
41
00:04:04,482 --> 00:04:05,799
Will you save one for me?
42
00:04:06,203 --> 00:04:07,203
And me.
43
00:04:07,559 --> 00:04:08,843
What, you Mr Dee?
44
00:04:09,082 --> 00:04:10,082
Surely.
45
00:04:10,747 --> 00:04:12,325
I be only 87.
46
00:04:13,193 --> 00:04:14,900
And as spry as a colt.
47
00:04:37,702 --> 00:04:39,735
- Don't be silly, Peter.
- Why silly?
48
00:04:39,958 --> 00:04:42,100
Because the answer's always
no and I hate saying it.
49
00:04:42,488 --> 00:04:44,026
So why not say 'yes' for a change?
50
00:04:44,249 --> 00:04:45,565
You know perfectly well.
51
00:04:45,788 --> 00:04:48,092
David's in Australia.
The other side of the world.
52
00:04:48,428 --> 00:04:50,177
People do come back from Australia.
53
00:04:50,529 --> 00:04:52,571
I don't believe absence
makes a heart grow fonder.
54
00:04:52,829 --> 00:04:53,829
Don't you?
55
00:04:53,871 --> 00:04:55,524
- Suppose he doesn't return?
- He will.
56
00:04:55,825 --> 00:04:57,758
- In just one year.
- That's what he says.
57
00:04:58,046 --> 00:04:59,411
- I'd bet ..
- I shouldn't.
58
00:05:00,086 --> 00:05:01,086
You will lose.
59
00:05:10,550 --> 00:05:12,074
May I have this dance, Father?
60
00:05:12,433 --> 00:05:14,914
- If it's a waltz, my dear.
- If it's a waltz mother, shall us?
61
00:05:15,145 --> 00:05:18,163
- If it's a waltz, your mother is booked.
- Good for you, dad.
62
00:05:18,630 --> 00:05:20,514
Don't be so damned patronising, my boy.
63
00:05:20,967 --> 00:05:25,139
Let me tell you your mother and I once
won a dancing prize in this very hall.
64
00:05:25,414 --> 00:05:27,394
Yes, but it was a spot prize, my dear.
65
00:05:27,638 --> 00:05:28,638
Eh?
66
00:05:28,961 --> 00:05:31,253
Anyway, I danced with your
mother before you were born.
67
00:05:31,701 --> 00:05:33,119
- I hope so, father.
- What?
68
00:05:34,959 --> 00:05:36,673
Sounds as if you're enjoying yourselves.
69
00:05:36,896 --> 00:05:39,432
No, I'm not. Ann has
turned me down again.
70
00:05:40,245 --> 00:05:42,238
I've no sympathy for you, Peter.
71
00:05:42,748 --> 00:05:44,973
Ann is far too young to
think of getting married.
72
00:05:46,250 --> 00:05:48,532
Aunt Mary, I don't believe
you'll ever let me grow up.
73
00:05:49,972 --> 00:05:51,943
- Come on, daddy.
- But this isn't a waltz.
74
00:05:52,326 --> 00:05:54,886
Ann, dear. I promised Mrs Griffin
you'd help with the buffet.
75
00:05:55,293 --> 00:05:56,740
- Yes.
- And Peter.
76
00:05:57,082 --> 00:05:59,391
A little friend of mine hasn't
had a dance all evening.
77
00:05:59,625 --> 00:06:00,625
Why, certainly.
78
00:06:04,995 --> 00:06:06,328
Why don't you two dance?
79
00:06:06,668 --> 00:06:08,979
What, me dance? That would be a good'un.
80
00:06:09,240 --> 00:06:11,020
I only come here to oblige the vicar.
81
00:06:11,460 --> 00:06:12,477
And me, my dear.
82
00:06:12,830 --> 00:06:15,325
Aye, and so you can show off that
wedding dress of yours again.
83
00:06:15,823 --> 00:06:17,083
It's wearing nicely.
84
00:06:17,358 --> 00:06:18,789
You made it so well.
85
00:06:19,039 --> 00:06:20,810
You ought to be dressmaking up in London.
86
00:06:21,033 --> 00:06:23,044
You be content to stay
where you are, my dear.
87
00:06:24,843 --> 00:06:26,883
Mr Cashelton wants to
dance with you, Connie.
88
00:06:27,256 --> 00:06:29,541
Evening, Fateley. How is Ann?
89
00:06:29,967 --> 00:06:31,680
Mr Cashelton hopes you save him a dance.
90
00:06:32,043 --> 00:06:34,209
My missus don't dance
with anyone excepting me.
91
00:06:36,663 --> 00:06:38,018
I'm afraid I'm not allowed.
92
00:06:38,504 --> 00:06:39,588
Yes. Come along.
93
00:06:48,064 --> 00:06:51,033
- Getting on alright these days?
- Not too badly, for a foreigner.
94
00:06:51,388 --> 00:06:52,388
A foreigner?
95
00:06:52,511 --> 00:06:54,442
Most villages are the same, Mr Peter.
96
00:06:54,843 --> 00:06:57,928
If you're not born locally, you're
a foreigner and must live it down.
97
00:06:58,364 --> 00:07:00,263
That's funny. I never thought of that.
98
00:07:04,021 --> 00:07:06,913
These modern dances are much too slow.
99
00:07:07,217 --> 00:07:08,414
Much too slow.
100
00:07:08,944 --> 00:07:10,460
The table looks nice, Mrs Scaife.
101
00:07:10,788 --> 00:07:12,501
Do you think there's enough to go round?
102
00:07:12,819 --> 00:07:15,436
Whatever. I think there's enough
for our next dance as well.
103
00:07:16,590 --> 00:07:17,895
Look at that for a cake.
104
00:07:18,231 --> 00:07:19,826
And it will eat as good as it looks.
105
00:07:20,169 --> 00:07:22,001
You must give me the
recipe for your icing.
106
00:07:22,378 --> 00:07:23,764
It always looks so delicious.
107
00:07:26,375 --> 00:07:28,372
Oh dear. She has brought the baby.
108
00:07:28,786 --> 00:07:30,440
I suppose she had nowhere to leave it.
109
00:07:30,718 --> 00:07:31,718
Poor soul.
110
00:07:32,259 --> 00:07:33,585
We must see what we can do.
111
00:07:35,419 --> 00:07:37,125
I wonder why Miss Rider never married.
112
00:07:37,516 --> 00:07:39,319
If she had wanted to
marry she would have.
113
00:07:39,542 --> 00:07:40,928
She's not the marrying kind.
114
00:07:41,229 --> 00:07:42,561
We've all had our chances.
115
00:07:42,942 --> 00:07:45,426
This is her life. The village.
Looking after the vicar.
116
00:07:45,915 --> 00:07:46,915
And Miss Ann.
117
00:07:47,267 --> 00:07:49,159
Sorry, Miss Rider.
We didn't want to miss it.
118
00:07:49,507 --> 00:07:50,982
Of course not. Have a good time.
119
00:07:51,338 --> 00:07:53,024
- I'll take the baby.
- Thank you, Miss.
120
00:07:53,489 --> 00:07:54,665
Thank you, Miss Rider.
121
00:08:02,592 --> 00:08:04,692
Mrs Griffin, has your husband
brought the fruit yet?
122
00:08:04,963 --> 00:08:08,003
Not yes, Miss Rider. He'll be along when
he's made up his orders at the shop.
123
00:08:08,357 --> 00:08:09,357
Good.
124
00:08:11,773 --> 00:08:14,260
That's apples, oranges
and bananas. Good.
125
00:08:16,598 --> 00:08:18,103
If I don't buck up, I'll be late.
126
00:08:18,395 --> 00:08:21,235
- A bit of luck for some poor girl's feet.
- Enough from you, young man.
127
00:08:21,355 --> 00:08:23,060
You boys are alright for dancing with.
128
00:08:23,363 --> 00:08:24,868
But when it comes to sitting out.
129
00:08:25,091 --> 00:08:28,000
- It's experience that counts.
- I don't doubt they prefer sitting out.
130
00:08:29,134 --> 00:08:30,570
Alright, I'm coming.
131
00:08:36,566 --> 00:08:37,566
Yes? Hilldale.
132
00:08:37,891 --> 00:08:39,798
Hilldale 145 wanted for Australia.
133
00:08:40,801 --> 00:08:41,801
Australia?
134
00:08:42,319 --> 00:08:44,185
Wait a minute, London. Here, Len.
135
00:08:44,681 --> 00:08:45,322
Len.
136
00:08:45,597 --> 00:08:47,416
A call for Miss Ann from Australia.
137
00:08:47,639 --> 00:08:49,247
Australia? From Australia?
138
00:08:49,485 --> 00:08:50,988
- Can you hear them?
- You can.
139
00:08:51,669 --> 00:08:53,122
- Jiminy.
- Yes, London?
140
00:08:54,026 --> 00:08:56,232
Run and tell Ann I've put
it through to the vicarage.
141
00:08:56,455 --> 00:08:58,496
London? I'll ring you when
Miss Rider's available.
142
00:08:58,813 --> 00:09:00,895
Wait until I tell the missus.
And Miss Reynolds.
143
00:09:01,251 --> 00:09:02,295
And Miss Ann.
144
00:09:02,889 --> 00:09:03,889
Aye.
145
00:09:08,072 --> 00:09:09,598
Hello, David darling.
146
00:09:11,241 --> 00:09:12,468
Just a moment, Miss.
147
00:09:12,946 --> 00:09:13,946
Sorry.
148
00:09:15,269 --> 00:09:16,356
Miss Rider waiting.
149
00:09:18,221 --> 00:09:18,902
Yes?
150
00:09:19,217 --> 00:09:20,244
Hold on a moment.
151
00:09:32,268 --> 00:09:34,308
What's all this? Can't you
see what's on the door?
152
00:09:35,833 --> 00:09:38,752
- Let them hear. They wouldn't believe me.
- No, it's against regulations.
153
00:09:38,772 --> 00:09:40,127
There, I knew it was a hoax.
154
00:09:41,315 --> 00:09:42,683
Oh, is it? Here.
155
00:09:47,661 --> 00:09:49,984
- Well I never.
- Shush. They'll hear you.
156
00:09:50,954 --> 00:09:51,954
It is.
157
00:09:52,307 --> 00:09:53,708
That's Mr David's voice.
158
00:09:55,898 --> 00:09:58,854
Well, that's something my
old man never said to me.
159
00:10:00,216 --> 00:10:01,216
That's enough.
160
00:10:02,848 --> 00:10:03,905
He is coming here.
161
00:10:04,209 --> 00:10:05,595
They're going to be married.
162
00:10:12,782 --> 00:10:13,967
Aunt Mary. Aunt Mary.
163
00:10:14,433 --> 00:10:15,551
Ann, whatever is it?
164
00:10:15,819 --> 00:10:17,743
- Darling, I'm so happy. It's David.
- David?
165
00:10:18,099 --> 00:10:20,203
Yes, David. He got special leave.
He's coming home.
166
00:10:20,657 --> 00:10:23,457
He telephoned me on his way to
the boat. He could wait to cable.
167
00:10:23,794 --> 00:10:25,805
He wants us to get married
the moment he arrives.
168
00:10:26,351 --> 00:10:29,589
Oh dear. You young people.
Always in such a terrible hurry.
169
00:10:30,488 --> 00:10:32,769
You remember the old proverb,
don't you? Marry in haste ..
170
00:10:33,203 --> 00:10:35,380
Think yourself jolly lucky.
I am so happy.
171
00:10:36,177 --> 00:10:38,223
- Of course, dear.
- Let's go and find daddy.
172
00:10:38,500 --> 00:10:40,124
Wait and see his face when I see him.
173
00:10:51,075 --> 00:10:52,271
Daddy. Daddy.
174
00:10:52,626 --> 00:10:54,101
- What's the excitement?
- Peter.
175
00:10:54,461 --> 00:10:57,542
Father, David wants to know if you'll
marry us when he comes in 6 weeks' time.
176
00:10:57,957 --> 00:10:59,790
What's this? Marry you
in 6 weeks? But why?
177
00:11:00,180 --> 00:11:01,180
Will you?
178
00:11:01,211 --> 00:11:02,775
Of course, dear. Whenever you like.
179
00:11:02,998 --> 00:11:04,031
But good heavens.
180
00:11:04,492 --> 00:11:06,138
- Congratulations, Ann.
- Thank you.
181
00:11:06,360 --> 00:11:07,741
- Well I ..
- Thank you.
182
00:11:08,076 --> 00:11:09,104
I'm sacked, am I?
183
00:11:09,615 --> 00:11:11,033
I'm still having this dance.
184
00:11:22,073 --> 00:11:23,888
He spins you like a teetotem.
185
00:11:24,146 --> 00:11:25,146
A lovely dress.
186
00:11:25,444 --> 00:11:28,277
But I looked at her face and thought,
why take all the trouble?
187
00:11:28,738 --> 00:11:31,827
- She gave me three dances.
- And vicar danced the waltz.
188
00:11:32,953 --> 00:11:34,546
All the way from Australia.
189
00:11:34,816 --> 00:11:37,050
Proposing on the telephone.
It ain't natural.
190
00:11:37,418 --> 00:11:39,916
Gertie married a foreigner.
And look at her.
191
00:11:40,268 --> 00:11:43,471
Only married six weeks and
she stopped his fist five times.
192
00:11:44,395 --> 00:11:46,665
I wonder how that Peter
Cashelton will take it.
193
00:11:47,303 --> 00:11:50,698
- That'll put his nose out of joint.
- I can't say I'm sorry at that.
194
00:11:51,251 --> 00:11:53,384
I never quite knew whether
I liked that young man.
195
00:11:53,692 --> 00:11:54,989
Miss Reynolds.
196
00:11:55,531 --> 00:11:58,481
Your Len enjoyed himself
at the dance Mrs Griffin.
197
00:11:58,823 --> 00:12:00,645
Len is a one with the girls, he is.
198
00:12:00,868 --> 00:12:02,655
Dancing with Sucal Hurrin too.
199
00:12:02,990 --> 00:12:05,296
Sam never let Sucal dance, surely?
200
00:12:05,788 --> 00:12:07,003
He wouldn't kind me.
201
00:12:07,378 --> 00:12:10,065
Not if it's dancing he
objects to, I dare say.
202
00:12:10,303 --> 00:12:12,139
I'd put up a better show than him anyway.
203
00:12:12,386 --> 00:12:13,806
Yes you did, Len.
204
00:12:14,029 --> 00:12:15,965
Is the post here yet, Mrs Griffin?
205
00:12:16,270 --> 00:12:17,270
The post?
206
00:12:19,570 --> 00:12:20,806
What funny writing.
207
00:12:21,224 --> 00:12:22,518
For the vicarage too.
208
00:12:49,933 --> 00:12:51,031
One for you, Miss.
209
00:12:51,254 --> 00:12:52,550
A catalogue it looks like.
210
00:12:52,907 --> 00:12:54,442
Thank you, Harbord. You can clear.
211
00:12:54,942 --> 00:12:57,445
Two for you, Miss Ann.
And two for you, sir.
212
00:12:58,032 --> 00:12:59,920
- It's from David.
- A bill and a catalogue.
213
00:13:05,666 --> 00:13:07,902
Why is it I never have any
money when the sales are on?
214
00:13:10,170 --> 00:13:13,950
Think. As David wrote this he never knew
he'd be on the way home when I got it.
215
00:13:16,950 --> 00:13:18,335
I think I'll read it later.
216
00:13:45,589 --> 00:13:46,589
Daddy.
217
00:13:46,794 --> 00:13:48,490
- What is it?
- It's this.
218
00:13:49,327 --> 00:13:50,503
Something about David.
219
00:13:51,264 --> 00:13:52,264
It's awful.
220
00:13:55,138 --> 00:13:56,138
Anonymous.
221
00:13:57,218 --> 00:13:59,690
Whoever could do a thing like that?
How horrible.
222
00:14:00,885 --> 00:14:03,660
- You mustn't take any notice of it, dear.
- No, of course not.
223
00:14:04,055 --> 00:14:05,889
The proper place for
things like this is ..
224
00:14:09,660 --> 00:14:10,660
There.
225
00:14:10,964 --> 00:14:11,964
That's that.
226
00:14:12,390 --> 00:14:14,311
If you're wise, don't
give it another thought.
227
00:14:14,656 --> 00:14:15,656
No, daddy.
228
00:14:15,698 --> 00:14:17,755
But it's disgraceful.
Should we tell the police?
229
00:14:18,052 --> 00:14:19,288
We don't want a scandal.
230
00:14:19,510 --> 00:14:21,492
It must be someone who
knows about David and me.
231
00:14:21,791 --> 00:14:24,148
- Someone in the village.
- But everyone's so fond of you.
232
00:14:24,534 --> 00:14:26,975
- To think that one of the villagers ..
- Quick. The postmark.
233
00:14:29,816 --> 00:14:30,958
Never mind, auntie.
234
00:14:32,134 --> 00:14:33,310
Did it hurt very much?
235
00:14:33,573 --> 00:14:35,973
- Shall I get some butter?
- Nonsense. It doesn't hurt a bit.
236
00:14:39,130 --> 00:14:40,933
Tally-ho. Tally-ho!
237
00:14:42,016 --> 00:14:44,376
Go for your ride, my dear.
Let's forget that horrible thing.
238
00:14:44,696 --> 00:14:45,696
Come on, Ann.
239
00:14:47,082 --> 00:14:50,672
After all, the only harm it has done is
to the poor misguided soul who wrote it.
240
00:15:03,874 --> 00:15:06,288
- Hello Peter.
- I know what you've been doing.
241
00:15:06,750 --> 00:15:07,421
What?
242
00:15:07,745 --> 00:15:09,786
I can tell by the worried
expression on your face.
243
00:15:10,230 --> 00:15:13,191
You have been reckoning up exactly how
many minutes there are in six weeks.
244
00:15:14,343 --> 00:15:15,343
Come on.
245
00:15:27,147 --> 00:15:28,323
John, you are worried.
246
00:15:28,626 --> 00:15:29,626
Yes I am.
247
00:15:30,390 --> 00:15:31,626
Is it about that letter?
248
00:15:32,874 --> 00:15:34,468
Don't worry about it anymore, John.
249
00:15:34,927 --> 00:15:36,015
It's all over now.
250
00:15:36,336 --> 00:15:37,802
But .. is it?
251
00:15:40,149 --> 00:15:41,177
What do you mean?
252
00:15:41,748 --> 00:15:44,148
Mary, the person who wrote
that letter to Ann isn't normal.
253
00:15:44,694 --> 00:15:45,694
He can't be.
254
00:15:46,271 --> 00:15:47,581
Not mad perhaps, but ..
255
00:15:48,636 --> 00:15:50,057
A borderline case, as it were.
256
00:15:50,789 --> 00:15:52,231
- Yes?
- I'm frightened, Mary.
257
00:15:52,773 --> 00:15:54,635
Frightened to think
what a mind like that ..
258
00:15:54,858 --> 00:15:57,153
Can do to the peace and
happiness of our little village ..
259
00:15:57,474 --> 00:15:59,020
With no other weapon than a pen.
260
00:16:00,026 --> 00:16:01,232
A pen dipped in poison.
261
00:16:02,713 --> 00:16:04,827
You don't mean there
might be more letters?
262
00:16:06,567 --> 00:16:07,567
No.
263
00:16:08,569 --> 00:16:09,626
I pray not, but ..
264
00:16:10,726 --> 00:16:11,726
I'm worried.
265
00:16:35,970 --> 00:16:37,493
Why don't you burn the letter?
266
00:16:37,826 --> 00:16:38,883
Like you promised.
267
00:16:39,375 --> 00:16:41,354
What have I done for you
to think such things?
268
00:16:41,716 --> 00:16:43,454
All the village whispers what you done.
269
00:16:43,999 --> 00:16:47,009
- It's lies, lies. You know it.
- If it be lies, why it be writ here?
270
00:16:47,452 --> 00:16:49,879
- It is mischief.
- This mischief don't give his name.
271
00:16:50,792 --> 00:16:52,109
- But I'll find him.
- Sam.
272
00:16:52,454 --> 00:16:54,170
When I do I'll tear him limb from limb.
273
00:16:54,593 --> 00:16:56,257
Because of the evil of your doing.
274
00:16:57,208 --> 00:16:58,208
Sam.
275
00:16:58,723 --> 00:16:59,886
Sam, Sam!
276
00:17:03,236 --> 00:17:05,689
Far be it from me to poke my
nose in where it ain't wanted.
277
00:17:05,966 --> 00:17:07,969
But how can I advise
you if I haven't read it?
278
00:17:08,371 --> 00:17:09,371
Alright.
279
00:17:12,065 --> 00:17:13,065
Read it.
280
00:17:16,949 --> 00:17:17,949
Oh.
281
00:17:18,707 --> 00:17:19,867
Well I never.
282
00:17:21,283 --> 00:17:23,105
- My goodness. Did you?
- Of course not.
283
00:17:23,670 --> 00:17:27,064
How can you suggest such a thing,
Florrie Reynolds? I only saw him twice.
284
00:17:27,409 --> 00:17:31,071
Once on market day, once on Thursday as
my husband went to Tipton for the darts.
285
00:17:31,361 --> 00:17:33,042
- When he came in.
- For a cup of tea?
286
00:17:33,279 --> 00:17:34,843
- Nothing happened.
- Of course not.
287
00:17:35,246 --> 00:17:37,645
- You won't say nothing, Florrie?
- As if I would.
288
00:17:37,999 --> 00:17:40,413
But if he did come to your house
when your husband was out ..
289
00:17:40,635 --> 00:17:41,983
No-one could prove nothing.
290
00:17:42,498 --> 00:17:44,642
And the children was there,
if they was asleep.
291
00:17:48,539 --> 00:17:50,223
- Morning, Sucal.
- Morning, Polly.
292
00:17:53,051 --> 00:17:56,117
It would be difficult to explain to
your husband if he found out though.
293
00:17:56,374 --> 00:17:58,624
I'm dead afraid he gets hold
of one of these before I do.
294
00:17:58,869 --> 00:18:01,834
- Who do you suppose is writing them?
- I know who is writing them.
295
00:18:02,230 --> 00:18:03,238
- Now.
- Who?
296
00:18:04,720 --> 00:18:05,720
That foreigner.
297
00:18:06,081 --> 00:18:07,225
Connie Fateley.
298
00:18:07,969 --> 00:18:09,567
That wouldn't surprise me.
299
00:18:11,734 --> 00:18:12,881
How did you find out?
300
00:18:13,330 --> 00:18:16,138
Because on the night Mr Derwent
came in for his cup of tea.
301
00:18:16,449 --> 00:18:19,501
Who should call with a frock she was
shortening for young Alice, but her.
302
00:18:19,785 --> 00:18:22,676
As if she couldn't have come at
daytime like any respectable body.
303
00:18:23,116 --> 00:18:24,763
It's Mrs Moore and Mrs Gently.
304
00:18:26,915 --> 00:18:28,091
How about this, Sucal?
305
00:18:30,109 --> 00:18:31,900
- Good morning, ladies.
- Morning.
306
00:18:34,069 --> 00:18:35,656
Isn't it soft, Mr Griffin.
307
00:18:36,053 --> 00:18:38,573
It's nice lining but it's threepence
a yard more than the other.
308
00:18:39,588 --> 00:18:40,588
Threepence?
309
00:18:41,839 --> 00:18:43,075
Tell you what I'll do.
310
00:18:43,444 --> 00:18:46,031
Take this now, and Sam can pay
me when he's in work again, eh?
311
00:18:46,756 --> 00:18:48,756
- But Mr Griffin, I ..
- Not another word now.
312
00:18:56,660 --> 00:18:57,660
You'll see.
313
00:19:01,299 --> 00:19:02,565
- Good morning.
- Morning.
314
00:19:02,788 --> 00:19:04,808
Four three-halfpennies
please, Mrs Griffin.
315
00:19:06,568 --> 00:19:07,568
Thank you.
316
00:19:07,841 --> 00:19:09,238
Going to write some letters?
317
00:19:09,580 --> 00:19:10,739
Why shouldn't I?
318
00:19:10,984 --> 00:19:13,360
Why shouldn't you?
I just wanted to know.
319
00:19:18,535 --> 00:19:20,511
What did I tell you? She's the one.
320
00:19:20,859 --> 00:19:21,859
What?
321
00:19:23,357 --> 00:19:24,929
Who writes the poison letters.
322
00:19:25,334 --> 00:19:26,334
Her?
323
00:19:27,531 --> 00:19:29,482
Mrs Scaife, I'm surprised at you.
324
00:19:30,194 --> 00:19:31,242
You needn't be.
325
00:19:31,611 --> 00:19:35,892
You've not had one of the lying scrawls
that turn your stomach as you read it.
326
00:19:36,398 --> 00:19:38,648
And makes you afraid to look
your neighbours in the face.
327
00:19:38,965 --> 00:19:39,965
I have.
328
00:19:40,028 --> 00:19:41,347
My husband got one.
329
00:19:41,813 --> 00:19:43,374
- He hit me.
- There.
330
00:19:43,874 --> 00:19:44,874
I got one.
331
00:19:45,245 --> 00:19:48,565
Ha. Just to say your house
was dirty. That's nothing.
332
00:19:48,874 --> 00:19:50,296
Your old man is used to that.
333
00:19:50,684 --> 00:19:52,352
- Well ..
- Look at poor Sucal.
334
00:19:52,720 --> 00:19:54,195
Look what they have done to her.
335
00:19:54,435 --> 00:19:55,435
No.
336
00:19:55,794 --> 00:19:57,617
- No, don't ..
- Why blame it on Connie?
337
00:19:58,043 --> 00:19:59,757
It's plain enough to anyone with eyes.
338
00:19:59,984 --> 00:20:02,155
Sewing as she does for nigh
everybody in the village.
339
00:20:02,469 --> 00:20:04,750
- Getting in all our houses.
- That's right. She does too.
340
00:20:04,952 --> 00:20:08,345
I've seen the way she sits stitching.
Never saying nothing.
341
00:20:09,266 --> 00:20:10,770
That's so she won't miss nothing.
342
00:20:11,461 --> 00:20:14,017
Have you noticed how she never
breathes a word about anybody?
343
00:20:14,564 --> 00:20:17,172
Not an honest bit of scandal.
Month in and month out.
344
00:20:17,956 --> 00:20:20,431
- That is her cunning.
- Aye, she is cunning.
345
00:20:21,393 --> 00:20:22,533
But we can be too.
346
00:20:23,091 --> 00:20:24,091
Can't we?
347
00:20:57,657 --> 00:21:00,044
- What did I tell you?
- We'll catch her red-handed.
348
00:21:00,408 --> 00:21:03,246
Quick. Let's get the others.
We'll show Connie Fateley.
349
00:21:04,943 --> 00:21:06,708
They be certain it's Connie, Miss.
350
00:21:06,931 --> 00:21:09,058
- But that's absurd.
- Not the way they tell it.
351
00:21:09,656 --> 00:21:11,288
Stop her, Miss. Stop her.
352
00:21:11,692 --> 00:21:15,141
Listen, Sucal. I don't for one moment
believe Connie is at the bottom of this.
353
00:21:15,963 --> 00:21:17,377
But I'll speak to the vicar.
354
00:21:17,622 --> 00:21:20,674
In the meantime, you must make Sam see
how foolish his suspicions of you are.
355
00:21:21,039 --> 00:21:23,044
- He won't listen to me, Miss.
- He will.
356
00:21:23,876 --> 00:21:25,380
You must tell him about the baby.
357
00:21:26,232 --> 00:21:27,724
You should have done so before.
358
00:21:28,719 --> 00:21:30,479
He has been so terrible, Miss. I ..
359
00:21:31,196 --> 00:21:32,247
I couldn't.
360
00:21:32,865 --> 00:21:34,421
We must try and get him some work.
361
00:21:34,818 --> 00:21:37,368
He has nothing to occupy his
mind so he just sits and broods.
362
00:21:37,803 --> 00:21:38,931
You be right there.
363
00:21:39,269 --> 00:21:42,455
The more frightened he sees you look,
the more he thinks you've reason to be.
364
00:21:42,860 --> 00:21:44,246
It's worth a fight, isn't it?
365
00:21:44,539 --> 00:21:46,205
- Yes, Miss.
- It's up to you then.
366
00:21:46,593 --> 00:21:49,229
If any more letters come, tell him
not to read them but burn them.
367
00:21:50,033 --> 00:21:53,270
You and Sam should be the happiest pair
in the village. You were, you know.
368
00:21:53,609 --> 00:21:55,484
- We were that, Miss.
- And will be again.
369
00:21:59,663 --> 00:22:01,107
- Goodnight, Sucal.
- Goodnight.
370
00:22:01,708 --> 00:22:04,878
I'll see the vicar. There's too much
trouble caused by this stupid gossip.
371
00:22:05,248 --> 00:22:07,319
He will put a stop to this
Connie Fateley business.
372
00:22:07,773 --> 00:22:09,039
God bless him, Miss Mary.
373
00:22:16,522 --> 00:22:17,758
I suppose she is coming.
374
00:22:18,040 --> 00:22:19,992
This is the one she uses.
My Alice watched her.
375
00:22:20,298 --> 00:22:21,415
It's near her house.
376
00:22:21,638 --> 00:22:23,338
She can sneak here without being seen.
377
00:22:24,988 --> 00:22:25,988
Shush.
378
00:22:29,399 --> 00:22:31,500
Mother, mother. She has
gone to the High Street box.
379
00:22:31,723 --> 00:22:34,160
- The cunning little sneak.
- Quick. We can just do it.
380
00:22:35,077 --> 00:22:37,283
What I say is, the police
ought to be told.
381
00:22:37,717 --> 00:22:39,677
If Connie Fateley has
been writing them lies ..
382
00:22:39,903 --> 00:22:41,318
She should be put behind bars.
383
00:22:41,544 --> 00:22:43,291
I'm hoping they is lies, Albert.
384
00:22:43,514 --> 00:22:46,600
There you are. Fifteen years
we've been happily married.
385
00:22:47,040 --> 00:22:48,186
Well, married anyway.
386
00:22:48,917 --> 00:22:51,398
Now you go believing lies
written by someone anonymous.
387
00:22:51,764 --> 00:22:54,210
I don't believe in nothing I
don't see with my own eyes.
388
00:22:54,751 --> 00:22:56,548
But I don't say I shan't be watching.
389
00:22:56,969 --> 00:22:58,934
What, me carrying on with my own barmaid?
390
00:22:59,231 --> 00:23:00,836
Why, she's got a face like a horse.
391
00:23:01,851 --> 00:23:02,851
Have I?
392
00:23:03,085 --> 00:23:04,628
Let me tell you, Albert Suggs.
393
00:23:05,052 --> 00:23:07,028
Looks ain't everything to some people.
394
00:23:07,597 --> 00:23:09,689
That's something he
ought to be grateful for.
395
00:23:11,905 --> 00:23:13,404
What I says is ..
396
00:23:13,680 --> 00:23:15,688
There's no smoke without fire.
397
00:23:18,157 --> 00:23:19,995
- Goodnight, Josh.
- Goodnight.
398
00:23:23,945 --> 00:23:25,354
I wonder if we're in time.
399
00:23:26,702 --> 00:23:28,523
What's all this, a mother's meeting?
400
00:23:29,076 --> 00:23:31,223
- A bit early aren't you, Mr Price?
- Am I?
401
00:23:32,431 --> 00:23:33,490
Let's have a look.
402
00:23:34,591 --> 00:23:36,126
Aye, it wants a minute yet.
403
00:23:36,627 --> 00:23:38,953
Maybe someone will be along
wanting to catch the post.
404
00:23:39,649 --> 00:23:40,930
I ain't stopping them.
405
00:23:52,988 --> 00:23:53,988
Good evening.
406
00:23:55,651 --> 00:23:56,651
Let me go.
407
00:23:57,510 --> 00:23:59,333
- It's them letters.
- We want to see them.
408
00:23:59,670 --> 00:24:01,209
But it's only one, to my uncle.
409
00:24:02,641 --> 00:24:05,378
- Open the box, Mr Price.
- Who's giving the orders?
410
00:24:05,772 --> 00:24:08,885
- Time for collection, Josh Price.
- It's to my uncle, I tell you.
411
00:24:10,418 --> 00:24:11,799
My uncle in Cardiff.
412
00:24:12,022 --> 00:24:14,030
My uncle I tell you.
My uncle in Cardiff.
413
00:24:14,329 --> 00:24:16,191
Asking him to take me away from here.
414
00:24:21,118 --> 00:24:22,721
She wrote those poison letters.
415
00:24:23,668 --> 00:24:24,720
It isn't true.
416
00:24:26,073 --> 00:24:27,426
You'll find it on the top.
417
00:24:27,649 --> 00:24:29,343
'David Evans' it's addressed to.
418
00:24:29,566 --> 00:24:31,234
- You will see.
- Aye, we'll see.
419
00:24:31,463 --> 00:24:33,100
It ought to be on top, Mr Price.
420
00:24:33,379 --> 00:24:35,063
There will be several of them on top.
421
00:24:36,266 --> 00:24:37,791
Come on Josh, let's see.
422
00:24:38,127 --> 00:24:39,127
Open it up.
423
00:24:41,683 --> 00:24:42,925
We shall see now.
424
00:24:45,225 --> 00:24:47,688
'Mr David Evans'. She be right.
425
00:24:50,263 --> 00:24:51,263
Wait a minute.
426
00:24:51,940 --> 00:24:53,384
- It's them.
- It's the writing.
427
00:24:55,725 --> 00:24:57,225
But it is not my writing.
428
00:24:57,529 --> 00:24:59,666
I never put them in that box.
I never did.
429
00:24:59,915 --> 00:25:01,167
Who did then, us?
430
00:25:01,417 --> 00:25:03,319
We know what to do with her. Duck her.
431
00:25:09,813 --> 00:25:10,871
Stop it at once.
432
00:25:11,260 --> 00:25:13,063
- Go and get my husband.
- Yes, Mrs Griffin.
433
00:25:13,913 --> 00:25:17,172
- You ought to be ashamed of yourselves.
- It's very well for you.
434
00:25:17,619 --> 00:25:19,049
You haven't been written to.
435
00:25:19,336 --> 00:25:20,917
Who's to say she won't?
436
00:25:22,334 --> 00:25:23,066
Listen.
437
00:25:23,289 --> 00:25:26,253
They caught Connie Fateley at the
pillar box posting some of them letters.
438
00:25:26,666 --> 00:25:29,258
Len Griffin, your wife says come
and help or they'll murder her.
439
00:25:32,673 --> 00:25:34,260
Come on. What are we waiting for?
440
00:25:45,114 --> 00:25:46,782
You call yourselves men and women.
441
00:25:47,148 --> 00:25:48,743
You're nothing but a pack of wolves.
442
00:25:49,146 --> 00:25:50,495
Go on, get hold of her.
443
00:25:51,326 --> 00:25:53,098
Leave the girl alone!
She's done no harm.
444
00:25:53,321 --> 00:25:55,213
- She wrote the letters.
- Show us, Josh Price.
445
00:25:55,523 --> 00:25:58,284
- We don't want to see the dirty things.
- What will you do with them?
446
00:25:58,545 --> 00:26:01,634
These are the property of the person
or persons to whom they be addressed.
447
00:26:01,857 --> 00:26:02,857
Regulations.
448
00:26:03,057 --> 00:26:04,689
- But you won't deliver them?
- What?
449
00:26:05,163 --> 00:26:06,829
Yes. You get yours in the morning.
450
00:26:20,068 --> 00:26:22,852
- But what do you want the vicar to do?
- He must do something.
451
00:26:23,149 --> 00:26:25,746
As a justice of the peace
as well as a church warden.
452
00:26:26,224 --> 00:26:28,116
- I have to see that he does it.
- Yes, dear.
453
00:26:28,460 --> 00:26:31,107
This anonymous letter business
is spreading like a plague.
454
00:26:31,441 --> 00:26:33,415
It's contagious.
Everybody's getting them.
455
00:26:33,925 --> 00:26:35,715
- I haven't had one yet.
- I have.
456
00:26:36,278 --> 00:26:37,675
You'll be interested to know.
457
00:26:37,898 --> 00:26:40,964
That I'm accused of having amatory
relations with my gardener's daughter.
458
00:26:41,400 --> 00:26:42,823
Really, darling? Which one?
459
00:27:02,452 --> 00:27:05,602
I'm not saying it's true mind you, but
I've heard some funny tales about him.
460
00:27:05,825 --> 00:27:06,825
The Colonel?
461
00:27:07,342 --> 00:27:08,817
Him and his gardener's daughter.
462
00:27:09,157 --> 00:27:11,175
Military gentlemen is
partial to them sort.
463
00:27:11,600 --> 00:27:13,200
Black and blond and bouncy.
464
00:27:13,423 --> 00:27:14,423
Look.
465
00:27:14,580 --> 00:27:15,580
Connie Fateley.
466
00:27:41,199 --> 00:27:42,639
Now please, please.
467
00:27:43,022 --> 00:27:45,748
So last night wasn't enough
for you, you little Jezebel?
468
00:27:46,948 --> 00:27:50,146
Do you realize that next Sunday
David will actually be here.
469
00:27:50,780 --> 00:27:52,244
It's my last Sunday alone.
470
00:27:53,322 --> 00:27:54,322
Alone?
471
00:27:55,254 --> 00:27:56,782
You know what I mean, darling.
472
00:27:58,667 --> 00:28:00,318
Look at those vicious harpies.
473
00:28:02,375 --> 00:28:05,095
They're going to hear something
from me they'll never hear in church.
474
00:28:07,302 --> 00:28:08,302
I did it?
475
00:28:08,334 --> 00:28:10,338
Wait until we get you
away after the service.
476
00:28:10,790 --> 00:28:12,772
Miss Scaife, Miss Reynolds.
And the rest of you.
477
00:28:13,084 --> 00:28:15,798
You're a lot of nasty, narrow,
psalm-singing once-a-week Christians.
478
00:28:16,330 --> 00:28:17,715
You've no right to call me ..
479
00:28:17,951 --> 00:28:19,814
Anyone has a right to
call you what you are.
480
00:28:20,168 --> 00:28:23,916
When you attack a harmless girl with no
more justification than attacking me.
481
00:28:24,227 --> 00:28:26,748
- Aunt Mary, why not let father ..
- Because they're my own sex.
482
00:28:27,091 --> 00:28:29,181
- It's common knowledge that ..
- Common knowledge?
483
00:28:29,580 --> 00:28:31,004
Common gossip and idle talk.
484
00:28:31,740 --> 00:28:33,513
Come along, Connie.
We'll go into church.
485
00:28:38,017 --> 00:28:40,058
I'm in agreement with every
word you say, Colonel.
486
00:28:40,281 --> 00:28:42,447
I intend speaking to them
about it during the sermon.
487
00:28:42,802 --> 00:28:44,220
Do. Don't mince matters.
488
00:28:44,719 --> 00:28:47,639
- We'd better go in there. Come on, Peter.
- No. I'll hang around for Ann.
489
00:28:48,114 --> 00:28:50,229
- Well, see you at lunch.
- Yes. Of course.
490
00:28:55,609 --> 00:28:56,609
Wait here.
491
00:29:00,488 --> 00:29:01,157
John.
492
00:29:01,499 --> 00:29:03,630
You really must assert yourself
about Connie Fateley.
493
00:29:03,853 --> 00:29:06,029
Those women are driving
the poor little soul insane.
494
00:29:06,252 --> 00:29:09,049
- I've given them a good piece of my mind.
- Mary, my dear.
495
00:29:09,384 --> 00:29:10,561
Just a minute. Badham.
496
00:29:11,203 --> 00:29:12,203
Very good, sir.
497
00:29:12,452 --> 00:29:14,225
I've already determined to speak to them.
498
00:29:14,560 --> 00:29:16,985
I am taking 'Thou shalt not
bear false witness' as my text.
499
00:29:17,339 --> 00:29:18,847
'Love thy neighbour as thyself'.
500
00:29:19,203 --> 00:29:21,271
Find something stronger, John.
They deserve it.
501
00:29:21,911 --> 00:29:23,805
Luckily, you aren't
allowed to preach, Mary.
502
00:29:24,234 --> 00:29:26,157
- A great pity, John.
- Where's Connie now?
503
00:29:26,764 --> 00:29:29,116
She's out there. You speak to her.
I'll leave you.
504
00:29:35,520 --> 00:29:36,520
Come in, Connie.
505
00:29:44,323 --> 00:29:45,323
What's this?
506
00:29:45,906 --> 00:29:47,921
It's an altar cloth I've worked for you.
507
00:29:48,976 --> 00:29:50,076
Thank you, my dear.
508
00:29:50,938 --> 00:29:54,619
With all the sewing you do it's nice
of you to do something for the church.
509
00:29:55,747 --> 00:29:56,747
Thank you.
510
00:29:57,268 --> 00:29:58,563
Now you come along inside.
511
00:29:58,785 --> 00:30:01,727
- Sit in my sister's pew. After service ..
- Vicar, I can't go in.
512
00:30:02,109 --> 00:30:04,656
Wherever I go they wait for me.
I hardly dare go out.
513
00:30:05,000 --> 00:30:06,499
- Connie.
- I never wrote them.
514
00:30:06,722 --> 00:30:07,722
I swear it.
515
00:30:08,102 --> 00:30:09,875
- How can I prove it?
- Time will prove it.
516
00:30:10,184 --> 00:30:11,584
How long is that going to be?
517
00:30:11,923 --> 00:30:13,751
What can I do? What can I do?
518
00:30:15,369 --> 00:30:16,369
Yes?
519
00:30:17,548 --> 00:30:19,802
Sam Hurrin wants to see
you terrible bad, sir.
520
00:30:20,235 --> 00:30:21,561
I'll see him after service.
521
00:30:21,860 --> 00:30:24,340
I told him to wait, but
he looks so turbulent ..
522
00:30:24,841 --> 00:30:26,891
Just as if he'd seen the
old shocker himself.
523
00:30:27,489 --> 00:30:28,489
Very well.
524
00:30:29,307 --> 00:30:31,507
You go quietly into church.
The service will help you.
525
00:30:31,958 --> 00:30:34,520
How can It help? When all the
time I'll be thinking afterwards ..
526
00:30:34,975 --> 00:30:37,276
Afterwards, you'll walk home
with my sister and me.
527
00:31:03,780 --> 00:31:05,105
- Well, Sam?
- Morning, sir.
528
00:31:05,328 --> 00:31:06,355
Well, what is it?
529
00:31:07,940 --> 00:31:08,940
Here.
530
00:31:09,954 --> 00:31:10,954
Look here, sir.
531
00:31:11,298 --> 00:31:13,207
- Another of those letters?
- Aye, it be that.
532
00:31:13,577 --> 00:31:15,722
- When did you get it?
- Last night. Last post.
533
00:31:16,664 --> 00:31:19,864
Just as my missus convinced me there was
nought in the talk about her and that ..
534
00:31:20,086 --> 00:31:21,203
Why did you open it?
535
00:31:23,215 --> 00:31:24,665
- About her and that ..
- Whom?
536
00:31:25,378 --> 00:31:26,674
That's what I didn't know.
537
00:31:26,943 --> 00:31:27,943
But now.
538
00:31:28,946 --> 00:31:29,946
You read that.
539
00:31:31,084 --> 00:31:32,084
Len Griffin.
540
00:31:32,884 --> 00:31:35,750
- Sam, you shouldn't take any notice.
- That ain't so easy.
541
00:31:36,092 --> 00:31:39,009
Don't you see you play into the
writer's hands by believing these lies.
542
00:31:39,570 --> 00:31:41,252
You shouldn't read them, but burn them.
543
00:31:41,475 --> 00:31:44,178
Aye .. and leave her to make
a fool of me behind my back.
544
00:31:44,401 --> 00:31:47,621
Don't be so ridiculous. Len Griffin
is a decent honest tradesman.
545
00:31:47,933 --> 00:31:50,838
- He's old enough to be Sucal's father.
- Aye, but that be no hindrance.
546
00:31:51,335 --> 00:31:52,628
Not to them so minded.
547
00:31:53,517 --> 00:31:55,586
I'm afraid you're a very
stupid fellow, Sam.
548
00:31:56,800 --> 00:31:57,800
Badham.
549
00:31:58,478 --> 00:32:01,027
- Ask Mr Griffin to come here, will you.
- Yes, sir.
550
00:32:02,008 --> 00:32:04,136
You'd better hold the
2-minute bell until I tell you.
551
00:32:04,359 --> 00:32:05,376
Very good, sir.
552
00:32:06,294 --> 00:32:08,876
Badham, ask Mr Price to play
a voluntary until I'm ready.
553
00:32:11,258 --> 00:32:13,306
I'm going to teach you
not to slander people.
554
00:32:26,917 --> 00:32:28,002
Len Griffin, sir.
555
00:32:28,483 --> 00:32:30,291
In you go, but don't be keeping him.
556
00:32:31,678 --> 00:32:34,439
Griffin, I asked you here to tell
you one of those horrible letters ..
557
00:32:34,603 --> 00:32:37,345
Has been received accusing you
of paying attentions to Sucal Hurrin.
558
00:32:37,766 --> 00:32:40,083
Me, sir? Me and Sucal?
559
00:32:41,361 --> 00:32:42,756
The thing is laughable, sir.
560
00:32:43,575 --> 00:32:45,551
She'd as soon jump in
the pond as look at me.
561
00:32:48,072 --> 00:32:49,943
I've been a bit spry
in my time, sir. But ..
562
00:32:50,475 --> 00:32:51,708
Not with married ones.
563
00:32:52,393 --> 00:32:53,590
Sucal Hurrin.
564
00:32:54,075 --> 00:32:56,026
Sam would kill a bloke
for looking at her.
565
00:32:56,386 --> 00:33:00,286
Yes, Griffin. I'm glad to hear from your
own lips what I already knew to be true.
566
00:33:01,219 --> 00:33:02,522
Me and Sucal?
567
00:33:03,238 --> 00:33:06,174
- That's a good'un, sir.
- Griffin, you must forget this chat.
568
00:33:06,569 --> 00:33:08,598
- Yes, sir.
- And take this with you.
569
00:33:09,190 --> 00:33:11,638
I'd like you to act as an extra
sidesman for me this morning.
570
00:33:12,260 --> 00:33:13,395
Oh, thank you, sir.
571
00:33:14,774 --> 00:33:17,578
Mrs Griffin will be proper tickled
when she sees me with this, sir.
572
00:33:28,015 --> 00:33:29,015
Well, Sam?
573
00:33:30,808 --> 00:33:32,432
There do appear to be a mistake, sir.
574
00:33:32,903 --> 00:33:34,840
A mistake in some creature's
disordered mind.
575
00:33:35,234 --> 00:33:37,188
I'd like to lay my hands
on them just once.
576
00:33:37,543 --> 00:33:38,809
Then you'd be in trouble.
577
00:33:39,346 --> 00:33:40,704
Sam, go back to Sucal.
578
00:33:41,121 --> 00:33:43,132
Let her see you believe
in her as you always did.
579
00:33:43,588 --> 00:33:44,588
I will that.
580
00:33:45,058 --> 00:33:46,455
I be proper glad I came, sir.
581
00:33:47,083 --> 00:33:48,083
Thank you.
582
00:33:48,126 --> 00:33:50,726
- Sir. It's getting very late, sir.
- Alright, Badham. I'm coming.
583
00:33:56,145 --> 00:33:57,733
Who be ringing that bell?
584
00:34:12,082 --> 00:34:13,082
Connie.
585
00:34:16,099 --> 00:34:17,099
No.
586
00:34:20,917 --> 00:34:22,904
Sir, it's Connie Fateley.
587
00:34:23,528 --> 00:34:25,396
She's hanged herself in the belfry.
588
00:34:26,091 --> 00:34:28,443
- Call Dr Sloan, quickly.
- Yes, sir.
589
00:34:40,438 --> 00:34:41,438
Connie.
590
00:34:42,436 --> 00:34:43,436
Connie.
591
00:34:44,657 --> 00:34:46,132
There be nothing we can do, sir.
592
00:34:49,785 --> 00:34:50,793
Alright, vicar.
593
00:35:32,282 --> 00:35:33,624
Please all be seated.
594
00:35:39,826 --> 00:35:43,385
Before we humble ourselves in the
presence of God's everlasting pity.
595
00:35:44,208 --> 00:35:46,972
I have to tell you some tragic news.
596
00:35:49,333 --> 00:35:50,333
In this church.
597
00:35:51,343 --> 00:35:53,128
Our sister Connie Fateley.
598
00:35:53,710 --> 00:35:55,588
Has just taken her life.
599
00:35:57,173 --> 00:36:01,353
Driven to despair by evil
and scandalous tongues.
600
00:36:04,831 --> 00:36:08,436
I pray that those whose consciences
convict them will repent.
601
00:36:09,384 --> 00:36:11,836
And ask God's pardon for this ..
602
00:36:12,758 --> 00:36:14,108
Dreadful crime.
603
00:36:15,683 --> 00:36:16,919
As your parish priest ..
604
00:36:17,142 --> 00:36:20,814
It's my duty to hold you responsible
for the death of this innocent soul.
605
00:36:22,058 --> 00:36:23,422
As a penance for her death.
606
00:36:24,113 --> 00:36:27,040
I beg you to stamp out this evil.
607
00:36:27,780 --> 00:36:30,069
Resolving neither to speak scandal ..
608
00:36:30,998 --> 00:36:32,311
Nor listen to it.
609
00:36:42,425 --> 00:36:45,465
When the wicked man turneth away from
his wickedness which he hath committed.
610
00:36:45,661 --> 00:36:49,693
And doeth that which is lawful and
right, he shall save his soul alive.
611
00:36:51,334 --> 00:36:52,334
Let us pray.
612
00:36:56,413 --> 00:36:58,775
Almighty and most merciful Father.
613
00:36:59,198 --> 00:37:01,670
Almighty and most merciful Father.
614
00:37:02,085 --> 00:37:05,313
We have erred, and strayed
from Thy ways like lost sheep.
615
00:37:16,929 --> 00:37:19,115
It's horrible the way the
newspapers have taken it up.
616
00:37:19,338 --> 00:37:22,799
If this goes on we will all be in the
news with reporters on everybody's step.
617
00:37:24,095 --> 00:37:25,770
How do you mean, 'if this goes on'?
618
00:37:26,400 --> 00:37:28,620
Surely, after poor Connie's
death, whoever it is will ..
619
00:37:28,972 --> 00:37:32,047
I'm afraid whoever it is, is gloating
over the sensation they've caused.
620
00:37:32,584 --> 00:37:35,101
- But there be no more letters.
- It wasn't Connie.
621
00:37:35,490 --> 00:37:36,636
Of that I am certain.
622
00:37:38,043 --> 00:37:40,786
Mary, there's someone among
us with the cunning of a fiend.
623
00:37:42,878 --> 00:37:45,168
- Do come on, aunt Mary.
- There's plenty of time.
624
00:37:45,391 --> 00:37:46,777
What if the car breaks down?
625
00:37:47,000 --> 00:37:48,832
What will David think
if we don't meet him?
626
00:37:49,184 --> 00:37:51,505
Ann, the car won't break down
and we will be there in time.
627
00:37:51,765 --> 00:37:53,478
- David's old room is ready?
- Of course.
628
00:37:53,820 --> 00:37:55,327
- Goodbye, daddy.
- Goodbye, dear.
629
00:38:03,353 --> 00:38:04,353
Here it is.
630
00:38:04,425 --> 00:38:06,760
- You see, we nearly did miss it.
- I hope David didn't.
631
00:38:15,608 --> 00:38:16,991
- David.
- Hello, darling.
632
00:38:20,355 --> 00:38:21,872
You haven't changed a bit.
633
00:38:22,471 --> 00:38:23,557
Let me look at you.
634
00:38:23,780 --> 00:38:25,059
- You have.
- Darling.
635
00:38:25,466 --> 00:38:26,851
- You are prettier.
- Darling.
636
00:38:31,035 --> 00:38:32,035
Let me help you.
637
00:38:32,340 --> 00:38:34,172
- Is your father happy about us?
- Of course.
638
00:38:34,540 --> 00:38:35,990
- And Mary?
- Everybody.
639
00:38:38,296 --> 00:38:39,625
- David.
- Hello.
640
00:38:40,059 --> 00:38:42,602
- Welcome home. Do you want a porter?
- I can manage.
641
00:38:43,084 --> 00:38:44,471
We have the car outside.
642
00:39:05,924 --> 00:39:06,924
Hello, David.
643
00:39:07,557 --> 00:39:09,393
- Good morning.
- Good morning, Ann.
644
00:39:10,634 --> 00:39:12,158
What a lovely day.
645
00:39:12,707 --> 00:39:14,426
Shall we go for a ride before breakfast?
646
00:39:15,055 --> 00:39:17,540
- Yes. I'd love to.
- Then hurry up and get dressed.
647
00:39:18,048 --> 00:39:19,075
Alright, darling.
648
00:39:23,715 --> 00:39:25,299
Your tea, Mr David.
649
00:39:25,700 --> 00:39:26,901
Yes. Come in, Harbord.
650
00:39:33,052 --> 00:39:35,075
Thanks. It's a lovely morning, isn't it.
651
00:39:35,566 --> 00:39:37,210
Going to be rain soon.
652
00:39:47,329 --> 00:39:48,820
Yes. By this morning's post.
653
00:39:50,577 --> 00:39:53,647
Yes, my dear Cashelton.
Like everyone else I've opened it.
654
00:39:56,632 --> 00:39:59,111
Entirely about my scandalous
conduct of parochial affairs.
655
00:40:01,097 --> 00:40:03,752
Yes, I agree. It means a lot more
publicity, calling in the police.
656
00:40:04,151 --> 00:40:06,163
We must do it now the
letters have started again.
657
00:40:06,385 --> 00:40:08,218
If only in justice for
poor Connie Fateley.
658
00:40:09,750 --> 00:40:11,502
Alright. Get on to them right away.
659
00:40:12,082 --> 00:40:13,540
Thank you. Goodbye.
660
00:40:18,528 --> 00:40:19,585
Good morning, sir.
661
00:40:20,420 --> 00:40:21,538
Good morning, David.
662
00:40:21,760 --> 00:40:24,200
- Nothing wrong, I hope.
- I'm afraid there is.
663
00:40:24,880 --> 00:40:27,147
I didn't tell you before.
I hoped it was all over.
664
00:40:27,573 --> 00:40:28,869
This village of ours is ..
665
00:40:29,624 --> 00:40:31,264
Someone sends anonymous letters.
666
00:40:31,705 --> 00:40:33,711
That's what it is.
I got one this morning.
667
00:40:34,207 --> 00:40:35,314
Where did I put it?
668
00:40:35,771 --> 00:40:38,339
I was full of very advanced language.
Very naughty indeed.
669
00:40:38,695 --> 00:40:40,527
About Ann's goings-on
with Peter Cashelton.
670
00:40:40,863 --> 00:40:43,023
Here it is. I thought it was
a kind of practical joke.
671
00:40:43,392 --> 00:40:45,635
I only wish it were, David.
But it's becoming a tragedy.
672
00:40:45,858 --> 00:40:47,660
There has been one
suicide in the village.
673
00:40:48,105 --> 00:40:51,030
Surely nobody pays attention
to illiterate scrawls like this?
674
00:40:51,393 --> 00:40:52,570
Unfortunately they do.
675
00:40:52,983 --> 00:40:55,473
Mud has a nasty habit of sticking.
May I have that letter?
676
00:40:57,850 --> 00:41:00,565
What's the idea behind it all?
It seems so senseless.
677
00:41:01,166 --> 00:41:03,075
Inhibitions and repressions.
678
00:41:04,109 --> 00:41:06,345
Two words which cover
a multitude of sins.
679
00:41:06,821 --> 00:41:09,685
Sort-of an advanced form of
drawing on walls, I suppose.
680
00:41:10,479 --> 00:41:11,596
Something like that.
681
00:41:13,853 --> 00:41:14,895
Morning, John.
682
00:41:15,326 --> 00:41:17,193
- Morning, David. Sleep well?
- Yes thanks.
683
00:41:18,328 --> 00:41:19,743
Mary, they have started again.
684
00:41:20,232 --> 00:41:21,886
David and I both had one this morning.
685
00:41:22,348 --> 00:41:23,882
David's is about Ann and Peter.
686
00:41:24,794 --> 00:41:27,425
- Cashelton is getting on to the police.
- I think that is wise.
687
00:41:30,871 --> 00:41:31,983
You see, David.
688
00:41:33,441 --> 00:41:36,408
The devilish part of these letters
is the knowledge behind them.
689
00:41:37,246 --> 00:41:39,753
There's always a grain of
truth in whatever's written.
690
00:41:40,073 --> 00:41:41,611
So people swallow the whole story.
691
00:41:41,834 --> 00:41:44,275
You don't suggest there's anything
in what I got this morning?
692
00:41:44,738 --> 00:41:47,096
You see what I mean.
Peter has been here a great deal.
693
00:41:47,780 --> 00:41:50,432
That's only natural.
Ann is a very attractive girl.
694
00:41:51,009 --> 00:41:52,009
Of course.
695
00:41:52,186 --> 00:41:54,179
He's fond of her no doubt. We all are.
696
00:41:54,680 --> 00:41:55,680
David.
697
00:41:57,321 --> 00:41:59,768
Come on. Me and the horses
are fed up with waiting.
698
00:42:00,254 --> 00:42:01,254
Sorry, dear.
699
00:42:01,440 --> 00:42:03,153
- Don't be late for breakfast.
- No fear.
700
00:42:16,720 --> 00:42:17,805
That was fun.
701
00:42:18,480 --> 00:42:19,825
- Happy?
- Hmm.
702
00:42:21,278 --> 00:42:23,363
- We ought to go back now, darling.
- Alright.
703
00:42:25,143 --> 00:42:26,143
Hello.
704
00:42:26,841 --> 00:42:27,841
It's Peter.
705
00:42:28,855 --> 00:42:29,855
Hello there.
706
00:42:33,268 --> 00:42:35,053
- Hello, David.
- Nice to see you, Peter.
707
00:42:35,276 --> 00:42:37,139
Home from the backwoods
to claim your bride?
708
00:42:37,376 --> 00:42:38,076
Right.
709
00:42:38,325 --> 00:42:40,175
I thought you'd ditch
me this morning, Ann.
710
00:42:40,557 --> 00:42:42,180
- Well ..
- Come on. I'm hungry.
711
00:42:42,971 --> 00:42:45,572
I'll be dropping in the vicarage
sometime tomorrow to say goodbye.
712
00:42:45,959 --> 00:42:47,770
Come now, Peter, and have some breakfast.
713
00:42:48,197 --> 00:42:50,515
- Thank you very much. I will.
- Come on, Angel. Come on.
714
00:42:55,526 --> 00:42:56,901
Here she is, Miss.
715
00:43:00,163 --> 00:43:01,306
Hello, Mrs Kemp.
716
00:43:01,716 --> 00:43:05,601
Miss Rider. I hope I'm not making a
nuisance of myself but I'm so worried.
717
00:43:06,023 --> 00:43:07,667
- Why, what is it?
- Well, it's ..
718
00:43:08,171 --> 00:43:09,861
It's kind-of awkward, Miss.
719
00:43:10,507 --> 00:43:12,392
That's to say, I ..
720
00:43:12,618 --> 00:43:13,618
Yes, go on.
721
00:43:13,986 --> 00:43:15,497
It is Mr Kemp, Miss.
722
00:43:15,982 --> 00:43:17,868
He has always been a good husband to me.
723
00:43:18,291 --> 00:43:20,179
I meant to say .. well, you know, Miss.
724
00:43:20,775 --> 00:43:23,957
But lately, he has been
somewhat different. You know.
725
00:43:24,524 --> 00:43:26,147
I don't think I quite understand.
726
00:43:26,891 --> 00:43:30,609
Well Miss, he's started sleeping
down the other end of the bed.
727
00:43:33,424 --> 00:43:35,288
I think that's very easily remedied.
728
00:43:36,452 --> 00:43:40,261
Why don't you sew a cable stitch across
the foot, right through to the mattress?
729
00:43:40,877 --> 00:43:43,851
Cut it when you want to change
the sheets and .. sew it up again.
730
00:43:44,168 --> 00:43:45,807
That would be worser, Miss.
731
00:43:46,064 --> 00:43:48,722
Like as not, Bert would
go and sleep on the floor.
732
00:43:49,359 --> 00:43:50,739
Ah yes, of course.
733
00:43:52,170 --> 00:43:54,490
I think I must ask the vicar
to have a talk to Master Bert.
734
00:43:54,702 --> 00:43:56,574
No, Miss. He'd only have it out on me.
735
00:43:57,214 --> 00:43:58,214
I don't see ..
736
00:43:59,130 --> 00:44:01,360
- Was that all you wanted to say?
- No, Miss. It ain't.
737
00:44:01,954 --> 00:44:03,445
I am that worried, I am.
738
00:44:04,007 --> 00:44:05,793
- The police is after him.
- The police?
739
00:44:06,152 --> 00:44:07,686
He ain't done nothing wrong, Miss.
740
00:44:08,553 --> 00:44:10,390
It's about these here letters.
741
00:44:11,940 --> 00:44:14,258
Not those dreadful poison things?
742
00:44:14,679 --> 00:44:16,663
They was up at the house teatime.
743
00:44:17,848 --> 00:44:19,479
What did they want with your husband?
744
00:44:19,913 --> 00:44:21,138
What .. possibly?
745
00:44:21,771 --> 00:44:24,675
They asked him, he'd
just got back to his tea.
746
00:44:25,076 --> 00:44:26,076
They says:
747
00:44:26,265 --> 00:44:29,376
'What's in them letters you've
been posting lately', they says.
748
00:44:30,197 --> 00:44:31,675
My Bert says, 'what letters'?
749
00:44:32,177 --> 00:44:34,254
I could see he was
took off his feet like.
750
00:44:34,974 --> 00:44:38,394
And they says: 'It's no use you
saying you haven't posted none'.
751
00:44:38,827 --> 00:44:40,138
'You've been seen'.
752
00:44:40,861 --> 00:44:44,315
'Who was that one to, that you posted
on your way to work this morning'?
753
00:44:45,488 --> 00:44:46,488
Come. Don't cry.
754
00:44:47,467 --> 00:44:48,467
Miss Rider.
755
00:44:49,242 --> 00:44:50,419
Tell me what happened.
756
00:44:51,235 --> 00:44:53,671
My Bert has been going
with another woman.
757
00:44:54,061 --> 00:44:55,682
My dear girl, how do you know?
758
00:44:56,077 --> 00:44:57,194
He had to tell them.
759
00:44:57,508 --> 00:44:58,508
It all came out.
760
00:44:59,132 --> 00:45:00,724
Whatever shall I do?
761
00:45:01,040 --> 00:45:02,515
Whatever shall I do?
762
00:45:02,771 --> 00:45:04,454
There, there. Now, who is the creature?
763
00:45:05,069 --> 00:45:06,096
Her name is Anna.
764
00:45:06,618 --> 00:45:09,900
She's dairying at Mrs Tregowan's
over at Mapledean.
765
00:45:10,198 --> 00:45:11,918
Mrs Tregowan. So that's alright.
766
00:45:12,399 --> 00:45:14,499
I can easily get her to have
the little hussy moved.
767
00:45:15,450 --> 00:45:16,779
Thank you, Miss Rider.
768
00:45:17,186 --> 00:45:19,306
That's alright. I'll help you all I can.
769
00:45:19,783 --> 00:45:21,467
Was that all the police wanted to know?
770
00:45:21,758 --> 00:45:24,227
It seems they're watching
people and questioning them.
771
00:45:24,621 --> 00:45:27,169
What with one thing and
another, I was took so bad ..
772
00:45:27,565 --> 00:45:29,459
That I didn't hardly
know what was going on.
773
00:45:30,132 --> 00:45:31,132
Miss Rider.
774
00:45:31,374 --> 00:45:35,436
I be terribly afraid I'll be put in
the same fix as poor Sucal Hurrin.
775
00:45:36,040 --> 00:45:37,068
What do you mean?
776
00:45:37,368 --> 00:45:39,504
Sam is getting more and more letters.
777
00:45:39,820 --> 00:45:41,271
About her and Griffin.
778
00:45:42,096 --> 00:45:44,694
Now he says he won't have
anything more to do with her.
779
00:45:50,227 --> 00:45:52,801
So it seems you've been doing
a bit of letter-writing too, Kemp.
780
00:45:53,203 --> 00:45:54,203
Well.
781
00:45:54,284 --> 00:45:58,073
Have you seen that black-haired bit
over at Mapledean lately, eh Bert?
782
00:46:06,098 --> 00:46:08,348
- Give us a pint.
- Haven't seen much of you lately, Sam.
783
00:46:09,109 --> 00:46:11,001
What were you all laughing
at when I came in?
784
00:46:11,311 --> 00:46:12,697
What made you stop so sudden?
785
00:46:13,036 --> 00:46:16,228
We was talking about Bert Kemp's
fancy bit over at Mapledean.
786
00:46:19,978 --> 00:46:23,170
Len Griffin do say it be
the talk of the place.
787
00:46:24,445 --> 00:46:26,374
Len Griffin has no cause to talk.
788
00:46:26,666 --> 00:46:28,230
What do you know about Len Griffin?
789
00:46:28,702 --> 00:46:29,702
Nothing.
790
00:46:29,734 --> 00:46:31,895
Come on, out with it.
Why not say what be common talk?
791
00:46:34,874 --> 00:46:37,514
Being it said that Len Griffin
be carrying on with my missus?
792
00:46:38,229 --> 00:46:39,435
Well, being it said so?
793
00:46:40,185 --> 00:46:41,280
No, Sam. No.
794
00:46:46,366 --> 00:46:49,181
- Sam, there's no need behaving like that.
- Go on. Pour up.
795
00:46:53,297 --> 00:46:54,297
But Ann.
796
00:46:54,434 --> 00:46:56,555
I can't leave at a moment's notice.
Be reasonable.
797
00:46:56,897 --> 00:46:58,094
You must understand.
798
00:46:58,317 --> 00:47:00,329
You promised we'd marry
as soon as I returned.
799
00:47:00,717 --> 00:47:02,257
Yes. I meant it and I still do.
800
00:47:02,867 --> 00:47:06,252
- Only you see how things are here.
- That's why I want you to leave now.
801
00:47:07,729 --> 00:47:10,099
No, David. Aunt Mary and father need me.
802
00:47:10,383 --> 00:47:12,334
But if we were married
you would have to leave.
803
00:47:12,557 --> 00:47:13,557
But we are not.
804
00:47:14,028 --> 00:47:15,770
I do think we ought to wait.
805
00:47:20,197 --> 00:47:21,880
I suppose there isn't any other reason?
806
00:47:22,792 --> 00:47:24,771
Any other reason? What do you mean?
807
00:47:25,045 --> 00:47:26,848
I suppose you do feel
the same as you did?
808
00:47:27,071 --> 00:47:28,946
You know I do. How can you ask?
809
00:47:29,296 --> 00:47:33,136
Because I can't understand why you
insist on staying here but not marrying.
810
00:47:34,318 --> 00:47:35,502
Is it something else?
811
00:47:36,493 --> 00:47:37,589
You mean Peter?
812
00:47:38,035 --> 00:47:40,516
- Is that what you're getting at?
- I never mentioned his name.
813
00:47:40,694 --> 00:47:41,882
Then it is Peter.
814
00:47:42,415 --> 00:47:43,978
That's what you're trying to say.
815
00:47:45,159 --> 00:47:48,097
- I'm not the only one.
- You mean .. you've heard things?
816
00:47:48,690 --> 00:47:50,359
It's not a matter of hearing things.
817
00:47:50,944 --> 00:47:54,724
I ask, why do you want to stay here when
you can leave this place for London?
818
00:47:55,105 --> 00:47:56,823
David, you're keeping something from me.
819
00:47:57,543 --> 00:47:59,136
They've been writing to you too?
820
00:47:59,729 --> 00:48:00,905
You have had a letter.
821
00:48:01,615 --> 00:48:02,615
Have you?
822
00:48:03,851 --> 00:48:04,990
You have.
823
00:48:06,191 --> 00:48:07,191
Very well then.
824
00:48:07,825 --> 00:48:08,825
I have.
825
00:48:09,061 --> 00:48:10,466
So this is how you trust me.
826
00:48:11,119 --> 00:48:12,573
Why didn't you tell me?
827
00:48:13,129 --> 00:48:15,744
- I thought nothing of it.
- You thought nothing of it?
828
00:48:16,103 --> 00:48:17,895
You soaked it up like blotting paper.
829
00:48:19,428 --> 00:48:20,428
Hello, you two.
830
00:48:20,984 --> 00:48:22,714
- Anything wrong?
- No, nothing.
831
00:48:23,443 --> 00:48:26,084
David has been trying to persuade
me to walk out on you and father.
832
00:48:26,278 --> 00:48:27,585
I've refused. That's all.
833
00:48:28,190 --> 00:48:31,163
I must say we should feel it
very badly just now, David.
834
00:48:32,094 --> 00:48:33,892
I quite understand how you feel but ..
835
00:48:34,973 --> 00:48:36,718
You must see how we feel it too.
836
00:48:39,508 --> 00:48:41,433
Is everything arranged
for the dinner tonight?
837
00:48:41,793 --> 00:48:44,723
Heavens, what an evening will be.
The Scotland Yard people are coming.
838
00:48:45,102 --> 00:48:47,411
The Inspector and that funny
little handwriting expert.
839
00:48:47,817 --> 00:48:50,105
And the Casheltons of course.
You'll be amused, David.
840
00:48:50,453 --> 00:48:52,355
I'm afraid I must ask you to excuse me.
841
00:48:52,721 --> 00:48:55,874
You see, I've got some rather important
papers to go through which can't wait.
842
00:48:56,378 --> 00:48:58,421
I'll get some food down in the village.
843
00:48:58,811 --> 00:49:01,391
Of course, if you are busy.
I'll make your excuses to the vicar.
844
00:49:03,588 --> 00:49:07,460
By the way, you might explain that the
Casheltons does not include Peter.
845
00:49:20,769 --> 00:49:21,769
Thank you.
846
00:49:22,353 --> 00:49:23,353
Daddy.
847
00:49:24,916 --> 00:49:26,988
Give me a good honest murder any day.
848
00:49:27,326 --> 00:49:29,517
I thought the police were meant
to have no imagination.
849
00:49:29,788 --> 00:49:30,934
Don't you believe it.
850
00:49:31,195 --> 00:49:33,907
A policeman is affected by any
job he is on like any other artist.
851
00:49:34,514 --> 00:49:37,474
How do you think I felt last night
watching that pillar box up on High Tor?
852
00:49:37,731 --> 00:49:39,623
- In all that rain?
- Soaked to the underpants.
853
00:49:40,147 --> 00:49:42,681
- I beg your pardon, Miss. I'm so sorry.
- That's alright.
854
00:49:43,077 --> 00:49:44,424
I know what underpants are.
855
00:49:45,509 --> 00:49:47,521
Why put a pillar box in
such an exposed position?
856
00:49:48,053 --> 00:49:50,080
Just the sort of box the woman would use.
857
00:49:50,657 --> 00:49:52,351
Why do you say 'the woman'?
858
00:49:53,044 --> 00:49:54,250
That's where I come in.
859
00:49:54,688 --> 00:49:55,688
Handwriting.
860
00:49:56,066 --> 00:49:58,227
We've established the
fact that it's a woman.
861
00:49:58,600 --> 00:49:59,600
Well.
862
00:49:59,675 --> 00:50:01,368
I'm glad something has been discovered.
863
00:50:02,239 --> 00:50:03,974
I'd say she was forty-ish.
864
00:50:04,218 --> 00:50:06,171
Well educated, unhappily married.
865
00:50:06,722 --> 00:50:07,722
Or a widow.
866
00:50:08,248 --> 00:50:10,964
I would be interested to know how
you arrived at these conclusions.
867
00:50:11,529 --> 00:50:14,553
Age: on account of the
character of the handwriting.
868
00:50:15,434 --> 00:50:18,083
- Sometimes she writes left-handed.
- Left-handed?
869
00:50:18,485 --> 00:50:20,979
Yes, but the characteristics
are always there.
870
00:50:21,422 --> 00:50:23,361
That's something nobody ever loses.
871
00:50:23,810 --> 00:50:25,096
A dot over the 'I'.
872
00:50:25,319 --> 00:50:26,613
A cross on the 'T'.
873
00:50:26,980 --> 00:50:29,494
It's like a criminal having his
name tattooed on his forehead.
874
00:50:29,953 --> 00:50:30,953
And.
875
00:50:31,158 --> 00:50:32,394
The 'unhappily married'?
876
00:50:32,714 --> 00:50:34,033
Because of the things ..
877
00:50:34,648 --> 00:50:36,940
Shall I say, the subject
matter of the letters.
878
00:50:37,941 --> 00:50:39,545
Will all that help you to catch her?
879
00:50:39,769 --> 00:50:42,770
This isn't my first experience
of anonymous letters.
880
00:50:43,676 --> 00:50:47,103
Sometimes they drop it when they get
to know the police are interested.
881
00:50:47,744 --> 00:50:50,991
But when it gets to be a
mania, as it has in this case ..
882
00:50:51,392 --> 00:50:54,396
The person invariably ends up in prison.
883
00:50:54,777 --> 00:50:56,217
- Or the asylum.
- Yes. Quite.
884
00:50:56,821 --> 00:50:59,542
You see, people of this type imagine
themselves immune from disaster.
885
00:51:00,049 --> 00:51:01,911
A state of thought that
breeds carelessness.
886
00:51:02,167 --> 00:51:04,121
A tendency to overlook detail.
887
00:51:04,856 --> 00:51:07,919
And the woman in this
case is no exception.
888
00:51:08,749 --> 00:51:09,749
In what way?
889
00:51:10,069 --> 00:51:13,765
The poor creature goes to extraordinary
lengths to disguise her handwriting.
890
00:51:14,397 --> 00:51:15,544
Change her notepaper.
891
00:51:16,090 --> 00:51:18,904
But she always uses the same type of nib.
892
00:51:19,708 --> 00:51:21,361
Dates her letters with Roman numerals.
893
00:51:21,600 --> 00:51:23,254
Uses a foreign way of writing figures.
894
00:51:23,477 --> 00:51:24,477
For example.
895
00:51:24,749 --> 00:51:26,564
She always makes a crossed seven.
896
00:51:26,968 --> 00:51:28,803
So, sooner or later we shall get her.
897
00:51:29,629 --> 00:51:32,035
I can't understand what
pleasure she gets out of it.
898
00:51:32,476 --> 00:51:35,661
She must know perfectly well she'll get
a crushing sentence when we catch her.
899
00:51:36,144 --> 00:51:37,144
And we shall.
900
00:51:37,542 --> 00:51:38,599
I'd give her life.
901
00:51:39,224 --> 00:51:42,553
With Connie Fateley's photograph
hung up on all four walls of her cell.
902
00:51:50,103 --> 00:51:52,546
I must see the vicar and Miss Rider.
Where are they?
903
00:51:52,899 --> 00:51:54,388
- We have company.
- But I must.
904
00:51:54,728 --> 00:51:56,231
But you mustn't go in.
905
00:51:57,088 --> 00:51:59,175
Miss Rider. And Mr Rider.
906
00:51:59,664 --> 00:52:01,049
Please help me. Do something.
907
00:52:01,405 --> 00:52:02,973
- What is it?
- It's Sam Hurrin.
908
00:52:03,207 --> 00:52:05,604
- He is out to murder my Len.
- Murder?
909
00:52:06,406 --> 00:52:08,532
He has just left The Lion. Mad drunk.
910
00:52:09,060 --> 00:52:11,554
And swears he'll get
his gun and kill Len.
911
00:52:12,407 --> 00:52:13,769
Oh, Mr Rider.
912
00:52:20,639 --> 00:52:21,907
You're late, Sam.
913
00:52:29,981 --> 00:52:32,247
What are you doing?
Give me the gun. Give it to me.
914
00:52:32,485 --> 00:52:33,584
No, Sam. No!
915
00:52:33,855 --> 00:52:35,407
Think. We have a baby coming.
916
00:52:35,850 --> 00:52:36,850
Aye.
917
00:52:37,053 --> 00:52:38,923
- And whose baby be it?
- Sam.
918
00:52:44,845 --> 00:52:46,379
I know he meant it. I know he did.
919
00:52:46,736 --> 00:52:48,969
Here. What's this about Sam Hurrin?
920
00:52:49,385 --> 00:52:51,277
Fred. Don't let him get me.
I did nothing.
921
00:52:51,500 --> 00:52:53,571
He's mad and he'll kill me.
I haven't done nothing.
922
00:52:53,961 --> 00:52:56,484
Don't take on so.
He won't do you no harm, boy.
923
00:52:57,263 --> 00:52:59,775
Sam will be home
sleeping it off by this time.
924
00:53:00,396 --> 00:53:03,410
He'd had enough alright.
Fair staggering, he was.
925
00:53:03,780 --> 00:53:06,309
Here, let me take you home, Len.
You've nothing to worry about.
926
00:53:06,636 --> 00:53:09,241
- That be good advice, Len.
- He won't come here no more.
927
00:53:09,464 --> 00:53:11,228
You've got nothing to worry about, Len.
928
00:54:10,190 --> 00:54:11,434
Look out.
929
00:54:21,775 --> 00:54:22,775
Len Griffin.
930
00:54:26,850 --> 00:54:27,850
Len.
931
00:54:28,099 --> 00:54:29,099
Len!
932
00:54:29,135 --> 00:54:30,163
Speak to me, Len.
933
00:54:30,759 --> 00:54:32,342
Len, speak to me.
934
00:54:34,652 --> 00:54:36,127
Don't leave me, my dear.
935
00:54:36,836 --> 00:54:37,836
Don't leave me.
936
00:54:41,415 --> 00:54:44,214
I didn't do anything .. wrong, Meg.
937
00:54:58,051 --> 00:54:59,051
Still alone?
938
00:54:59,299 --> 00:55:01,910
Yes. Nobody back yet. You've been quick.
939
00:55:02,135 --> 00:55:04,199
Yes, I only took
Mrs Cashelton to her door.
940
00:55:04,649 --> 00:55:07,141
She wanted me to stop but I
said I must get back to you.
941
00:55:07,652 --> 00:55:08,948
That was nice of you, Ann.
942
00:55:09,677 --> 00:55:11,780
Just you and I together
as we've always been.
943
00:55:14,040 --> 00:55:16,450
Why isn't father back?
Do you think something's happened?
944
00:55:19,420 --> 00:55:21,406
How awful if Mrs Griffin were right.
945
00:55:22,129 --> 00:55:23,395
Just a hysterical woman.
946
00:55:24,584 --> 00:55:26,272
I do hope John took his coat.
947
00:55:26,726 --> 00:55:27,726
Just think.
948
00:55:27,813 --> 00:55:30,268
Only a little while ago
this village was so happy.
949
00:55:31,618 --> 00:55:35,642
People's only concern their little
everyday worries and simple problems.
950
00:55:36,351 --> 00:55:37,373
Now all this.
951
00:55:39,686 --> 00:55:41,740
When I think of the hell
that woman must live in.
952
00:55:42,044 --> 00:55:44,294
With the weight of that bell
rope on her conscience, I ..
953
00:55:44,942 --> 00:55:46,350
God, I could almost pity her.
954
00:55:47,876 --> 00:55:49,322
How do you know she needs pity?
955
00:55:50,303 --> 00:55:52,016
Perhaps she's a different sort of woman.
956
00:55:52,241 --> 00:55:54,064
Strong minded, ruthless.
957
00:55:54,578 --> 00:55:55,682
Even a little mad.
958
00:55:56,935 --> 00:56:00,400
Instead of thinking of pity, perhaps
she rejoices in her own secret way.
959
00:56:01,623 --> 00:56:04,699
Those letters may be the beginning
of something worse for someone.
960
00:56:05,975 --> 00:56:07,848
Some one person that she hates.
961
00:56:08,220 --> 00:56:09,220
Or loves.
962
00:56:11,165 --> 00:56:12,165
It's father.
963
00:56:17,320 --> 00:56:18,320
Daddy.
964
00:56:18,928 --> 00:56:20,492
- We were too late.
- Is Griffin ..?
965
00:56:22,146 --> 00:56:24,567
- I'm afraid there's very little hope.
- And Sam Hurrin?
966
00:56:25,647 --> 00:56:26,647
Arrested.
967
00:56:30,570 --> 00:56:31,686
Where are you going?
968
00:56:31,910 --> 00:56:33,784
To see what I can do
for those poor women.
969
00:56:40,690 --> 00:56:43,458
This afternoon, David asked me
to go away. To leave this place.
970
00:56:43,878 --> 00:56:45,072
But I refused.
971
00:56:45,658 --> 00:56:46,842
I think I was wrong.
972
00:56:47,156 --> 00:56:48,332
Perhaps you were, Ann.
973
00:56:49,240 --> 00:56:50,803
Perhaps that would be for the best.
974
00:56:53,964 --> 00:56:54,964
David.
975
00:56:57,105 --> 00:56:58,105
Forgive me.
976
00:56:58,446 --> 00:56:59,465
Take me away.
977
00:56:59,873 --> 00:57:00,900
Take me away.
978
00:57:02,965 --> 00:57:06,833
I pray that something may be done to
remove this scourge from our village.
979
00:57:11,810 --> 00:57:14,607
These post boxes are to be
watched night and day.
980
00:57:15,342 --> 00:57:17,802
Anyone posting a letter in any
of these boxes is to be listed.
981
00:57:18,165 --> 00:57:19,640
And their letters checked up on.
982
00:57:20,039 --> 00:57:21,760
- Quite clear?
- Quite clear, sir.
983
00:57:22,064 --> 00:57:23,091
Good. That's all.
984
00:57:41,098 --> 00:57:42,810
- Just a formality, Colonel.
- Of course.
985
00:57:43,306 --> 00:57:46,089
Let me see, I did post some letters.
Two, I think. Yes, two.
986
00:57:46,392 --> 00:57:48,922
- The addresses?
- The club one, and ..
987
00:57:49,408 --> 00:57:51,375
Henry Styvesant, bulk
merchant, the other.
988
00:57:52,153 --> 00:57:54,424
- Thank you. And you Mrs Cashelton?
- Me?
989
00:57:54,928 --> 00:57:56,278
No, Inspector. None.
990
00:57:56,782 --> 00:57:58,044
I think you're mistaken.
991
00:57:58,434 --> 00:58:00,755
There's one letter to be accounted
for from the pillar box.
992
00:58:01,433 --> 00:58:03,438
But I wrote none, so it wasn't mine.
993
00:58:03,849 --> 00:58:05,699
Now, ma'am, you were
seen to visit the box.
994
00:58:07,183 --> 00:58:08,602
Caught you out, have they?
995
00:58:09,600 --> 00:58:11,849
Maybe you posted a
letter for somebody else?
996
00:58:12,383 --> 00:58:14,577
Yes. Yes, of course. How silly of me.
997
00:58:15,068 --> 00:58:17,489
Miss Rider asked me to post one for her.
998
00:58:17,992 --> 00:58:18,992
I see.
999
00:58:19,880 --> 00:58:22,779
Mr James Pender.
7 Belgrave Square, London?
1000
00:58:23,253 --> 00:58:25,977
- I'm afraid I didn't notice the address.
- Thank you, Mrs Cashelton.
1001
00:58:26,558 --> 00:58:29,733
I must apologise for troubling you but
we have to check up on everyone.
1002
00:58:30,333 --> 00:58:31,480
So you started on us.
1003
00:58:32,368 --> 00:58:33,978
You never can tell, you know.
1004
00:58:35,116 --> 00:58:36,681
Our next call is the vicarage.
1005
00:58:37,190 --> 00:58:38,634
- Thank you, Colonel.
- Goodbye.
1006
00:58:39,289 --> 00:58:41,654
Goodbye, Mrs Cashelton. Thank
you so much for all your help.
1007
00:58:42,640 --> 00:58:43,784
- Goodbye.
- Goodbye.
1008
00:58:58,975 --> 00:59:00,078
Goodbye, daddy.
1009
00:59:00,573 --> 00:59:01,600
Goodbye, darling.
1010
00:59:02,089 --> 00:59:03,560
Write as soon as you arrive.
1011
00:59:04,646 --> 00:59:07,801
- Your aunt knows your train time?
- Yes. She meets us at the station.
1012
00:59:09,183 --> 00:59:10,706
I'll take good care of her, sir.
1013
00:59:11,093 --> 00:59:13,431
Try and make aunt Mary understand
why we're going, daddy.
1014
00:59:13,758 --> 00:59:15,724
Don't worry, dear.
She's a bit upset now but ..
1015
00:59:16,180 --> 00:59:17,684
She'll be at the wedding alright.
1016
00:59:24,517 --> 00:59:25,723
Goodbye, daddy darling.
1017
00:59:26,326 --> 00:59:27,915
- Goodbye, sir.
- Goodbye, children.
1018
00:59:44,097 --> 00:59:45,097
They've gone.
1019
00:59:45,457 --> 00:59:46,457
Yes.
1020
00:59:47,893 --> 00:59:50,054
Two rather unhappy people I'm afraid.
1021
00:59:51,355 --> 00:59:53,194
I do think you might have seen them off.
1022
00:59:54,022 --> 00:59:56,149
It was very inconsiderate of David.
1023
00:59:57,058 --> 00:59:58,949
He knows how fond I am of Ann and ..
1024
00:59:59,836 --> 01:00:01,399
To have whisked her off like that.
1025
01:00:02,311 --> 01:00:03,311
Well.
1026
01:00:04,313 --> 01:00:06,814
I hope you change your mind about
going to the wedding anyway.
1027
01:00:13,801 --> 01:00:14,801
Hello?
1028
01:00:15,220 --> 01:00:16,220
What's that?
1029
01:00:17,330 --> 01:00:19,283
Yes. It's for me. Mrs Cashelton.
1030
01:00:20,723 --> 01:00:21,723
Yes.
1031
01:00:23,595 --> 01:00:24,595
Yes.
1032
01:00:25,309 --> 01:00:28,270
The Inspector had a list and that little
handwriting creature was with him.
1033
01:00:28,530 --> 01:00:29,557
Look here, Mary.
1034
01:00:30,027 --> 01:00:32,191
I know it will sound rather
terrible to you but ..
1035
01:00:32,568 --> 01:00:33,888
I'm in an awful hole.
1036
01:00:34,743 --> 01:00:35,439
Yes.
1037
01:00:35,731 --> 01:00:38,399
Yes, it's about a man.
A man I knew rather well years ago.
1038
01:00:38,724 --> 01:00:41,114
I met him again in town some months back.
1039
01:00:44,841 --> 01:00:47,434
You see, and since they we
have been corresponding.
1040
01:00:48,058 --> 01:00:49,960
His name is on the Inspector's list.
1041
01:00:50,689 --> 01:00:53,784
Mary, I didn't dare own to
it in front of my husband.
1042
01:00:54,047 --> 01:00:55,124
So I said that ..
1043
01:00:55,347 --> 01:00:56,347
Yes?
1044
01:00:57,265 --> 01:00:58,655
No. Of course I don't mind.
1045
01:00:59,319 --> 01:01:00,733
I had better take the address.
1046
01:01:02,165 --> 01:01:03,165
Yes.
1047
01:01:04,151 --> 01:01:05,151
7.
1048
01:01:06,723 --> 01:01:07,723
Belgrave.
1049
01:01:08,209 --> 01:01:09,209
Square.
1050
01:01:09,792 --> 01:01:10,904
Yes, I have got it.
1051
01:01:11,960 --> 01:01:12,960
Yes.
1052
01:01:13,551 --> 01:01:15,056
No, Of course I won't.
1053
01:01:17,732 --> 01:01:18,732
Goodbye, dear.
1054
01:01:53,710 --> 01:01:56,700
Harbord. We should expect a call
from the police this evening.
1055
01:01:57,204 --> 01:01:59,284
There now. They'll stay to supper?
1056
01:01:59,697 --> 01:02:02,257
No. It's only an official visit.
They'll probably ask questions.
1057
01:02:02,730 --> 01:02:05,619
- Ask questions, Miss? What about?
- Posting letters.
1058
01:02:06,236 --> 01:02:08,621
Now, those I gave you to post.
Who were they to?
1059
01:02:09,011 --> 01:02:10,764
I don't know, Miss. I never looked.
1060
01:02:11,229 --> 01:02:12,326
Harbord, think.
1061
01:02:13,051 --> 01:02:15,788
- I didn't think to look, Miss.
- Come, Harbord. You're not blind.
1062
01:02:17,061 --> 01:02:18,928
You remember the one to Australia?
1063
01:02:20,263 --> 01:02:21,263
Yes, Miss.
1064
01:02:21,332 --> 01:02:23,503
And one to Nottingham and one to Norwich?
1065
01:02:23,957 --> 01:02:26,880
One to Australia, one
to Nottingham. And ..
1066
01:02:27,435 --> 01:02:28,523
And one to Norwich.
1067
01:02:28,855 --> 01:02:31,126
- Australia, Nottingham and Norwich.
- Right.
1068
01:02:31,467 --> 01:02:33,103
I'm so glad you told me, Miss.
1069
01:02:33,532 --> 01:02:37,199
I'd have looked a proper thick-head
standing there and not remembering.
1070
01:02:37,595 --> 01:02:39,339
- That sounds like them now.
- Shall I ..?
1071
01:02:39,561 --> 01:02:42,562
I don't intend to see them, Harbord.
I can't be bothered with that nonsense.
1072
01:02:42,668 --> 01:02:44,231
- I see, Miss.
- Tell them I'm out.
1073
01:02:45,568 --> 01:02:46,568
Harbord.
1074
01:02:46,927 --> 01:02:49,984
Say I went to Mapledean for the
charity fête and may stop the night.
1075
01:02:50,425 --> 01:02:53,535
I'll tell them, Miss. And tell them
to be off with their silly bother.
1076
01:02:53,758 --> 01:02:55,642
No, Harbord. Don't be
rude whatever you do.
1077
01:02:55,865 --> 01:02:56,865
No, Miss.
1078
01:03:03,990 --> 01:03:05,786
- Mr Rider, please?
- He's in the church.
1079
01:03:06,009 --> 01:03:07,009
Choir practice.
1080
01:03:07,216 --> 01:03:09,466
Tell Mr Rider with my compliments
I must see him at once.
1081
01:03:09,807 --> 01:03:11,332
- I mustn't do that, sir.
- Sorry.
1082
01:03:11,710 --> 01:03:14,385
- I'm afraid I must insist.
- Of course. Yes, sir.
1083
01:03:14,874 --> 01:03:15,874
Come this way.
1084
01:03:20,728 --> 01:03:22,743
- Will you wait in here, sir.
- Thank you.
1085
01:03:27,603 --> 01:03:28,985
A lovely old room, this.
1086
01:03:32,493 --> 01:03:34,226
A real collector's piece.
1087
01:03:37,721 --> 01:03:39,033
Look at that writing desk.
1088
01:03:39,435 --> 01:03:40,435
You have a look.
1089
01:03:42,868 --> 01:03:44,336
It's worth something, this is.
1090
01:03:47,836 --> 01:03:49,591
A beautiful piece of carving.
1091
01:04:04,672 --> 01:04:05,975
Colclough. Come here.
1092
01:04:06,198 --> 01:04:08,621
- I've seen a writing-desk before.
- Come here, man.
1093
01:04:08,844 --> 01:04:09,844
What?
1094
01:04:11,856 --> 01:04:13,122
What do you make of that?
1095
01:04:14,443 --> 01:04:15,709
Looks like a capital 'F'.
1096
01:04:18,708 --> 01:04:20,034
Now what do you make of it?
1097
01:04:21,155 --> 01:04:22,307
A crossed 7.
1098
01:04:23,297 --> 01:04:24,297
Wait a minute.
1099
01:04:27,483 --> 01:04:28,749
Not the same nib, though.
1100
01:04:32,815 --> 01:04:33,842
They are all new.
1101
01:04:34,600 --> 01:04:36,225
They have been changed recently.
1102
01:04:48,147 --> 01:04:49,147
Look here.
1103
01:04:54,897 --> 01:04:56,132
Good evening, Inspector.
1104
01:04:56,355 --> 01:04:57,800
- Mr Reece.
- Good evening, sir.
1105
01:04:58,676 --> 01:05:01,792
This is an unexpected pleasure.
May I offer you some refreshment?
1106
01:05:02,170 --> 01:05:04,122
No thanks, sir.
I'm afraid we come on business.
1107
01:05:04,465 --> 01:05:05,465
Oh?
1108
01:05:05,965 --> 01:05:07,554
- Won't you sit down?
- Thank you.
1109
01:05:15,467 --> 01:05:17,832
Let me see now. One to
my insurance company.
1110
01:05:18,915 --> 01:05:19,984
That's right, sir.
1111
01:05:20,548 --> 01:05:21,548
The Lord Bishop.
1112
01:05:23,186 --> 01:05:24,245
And my solicitor.
1113
01:05:24,528 --> 01:05:26,409
Mr Glennister, Lincoln's Inn Fields.
1114
01:05:28,010 --> 01:05:29,098
And one other, sir.
1115
01:05:31,646 --> 01:05:33,254
Yes. Yes of course. To my brother.
1116
01:05:33,671 --> 01:05:34,671
Thank you.
1117
01:05:35,364 --> 01:05:37,772
- Now may I see Miss Rider?
- Certainly, Inspector.
1118
01:05:40,159 --> 01:05:41,723
A lovely room you've got here, sir.
1119
01:05:42,615 --> 01:05:44,635
I'm a great admirer of
Jacobean stuff myself.
1120
01:05:45,734 --> 01:05:47,076
A nice old desk that too.
1121
01:05:51,524 --> 01:05:53,142
Harbord, ask Miss Mary to come in.
1122
01:05:53,681 --> 01:05:56,633
- Miss Mary ain't at home, sir.
- Where is she then?
1123
01:05:57,049 --> 01:05:59,368
Gone to Mapledean about the charity fête.
1124
01:05:59,984 --> 01:06:01,531
She said nothing to me about it.
1125
01:06:02,099 --> 01:06:04,810
My sister's on the committee.
I'm afraid you'll have to call again.
1126
01:06:05,767 --> 01:06:08,838
If he wants to know about
Miss Mary's letters, sir ..
1127
01:06:09,063 --> 01:06:11,148
- I can tell him.
- How did you know ..?
1128
01:06:11,371 --> 01:06:12,816
Go on then. Tell the Inspector.
1129
01:06:13,738 --> 01:06:16,151
Australia, Nottingham and Norwich.
1130
01:06:16,649 --> 01:06:18,573
You seem to have got that off pretty pat.
1131
01:06:19,701 --> 01:06:21,325
Alright Harbord. That will do nicely.
1132
01:06:26,626 --> 01:06:27,773
Satisfied, Inspector?
1133
01:06:27,996 --> 01:06:31,191
There were letters to Australia and
Nottingham but none to Norwich, sir.
1134
01:06:31,742 --> 01:06:34,222
Poor Harbord is getting old.
You'll have to come back tomorrow.
1135
01:06:34,869 --> 01:06:35,869
Very good, sir.
1136
01:06:36,059 --> 01:06:37,634
- I'll be here at 9 o'clock.
- Do.
1137
01:06:37,997 --> 01:06:39,054
Come to breakfast.
1138
01:06:44,207 --> 01:06:45,518
By the way, sir.
1139
01:06:45,741 --> 01:06:48,451
I wonder if I could have a specimen
of your sister's handwriting.
1140
01:06:50,964 --> 01:06:53,339
My sister's handwriting?
What on earth for?
1141
01:06:54,318 --> 01:06:55,450
Just routine, sir.
1142
01:06:56,195 --> 01:06:56,895
I see.
1143
01:06:57,166 --> 01:07:00,486
Well, I don't know if there
is any of her writing about.
1144
01:07:01,029 --> 01:07:02,056
Perhaps tomorrow.
1145
01:07:03,356 --> 01:07:05,463
I think this belongs to your sister.
1146
01:07:06,084 --> 01:07:07,084
May I have it?
1147
01:07:07,544 --> 01:07:10,719
Afraid not, Inspector. It's my sister's
housekeeping book and in daily use.
1148
01:07:11,069 --> 01:07:13,347
Nevertheless, I would like
to have it sir, if you please.
1149
01:07:13,686 --> 01:07:15,819
I can't allow you to have it.
I'm sorry, Inspector.
1150
01:07:16,220 --> 01:07:17,814
You must get my sister's permission.
1151
01:07:19,389 --> 01:07:20,389
Very well, sir.
1152
01:07:21,213 --> 01:07:22,717
That will be all for the present.
1153
01:07:23,022 --> 01:07:24,022
Goodnight.
1154
01:07:36,566 --> 01:07:38,609
- See you tomorrow morning, sir.
- Yes.
1155
01:07:39,925 --> 01:07:41,310
- Goodnight, sir.
- Goodnight.
1156
01:08:32,785 --> 01:08:33,995
You rang, sir?
1157
01:08:35,740 --> 01:08:37,303
Harbord, when did Miss Mary go out?
1158
01:08:37,526 --> 01:08:39,468
Miss Mary told me to ..
1159
01:08:39,742 --> 01:08:41,570
When did Miss Mary go out?
1160
01:08:41,883 --> 01:08:43,906
- She didn't go out, sir.
- Didn't?
1161
01:08:45,854 --> 01:08:47,507
Were you told to say that she was out?
1162
01:08:48,292 --> 01:08:49,292
Yes, sir.
1163
01:08:51,803 --> 01:08:53,474
Ask Miss Mary to come to me, please.
1164
01:08:57,067 --> 01:08:58,124
You want me, John?
1165
01:09:04,834 --> 01:09:05,834
Well?
1166
01:09:09,868 --> 01:09:11,821
Why didn't you see Inspector Colclough?
1167
01:09:12,457 --> 01:09:15,381
I don't like him. Why should he
poke his nose into my affairs?
1168
01:09:15,790 --> 01:09:18,782
But Mary, they do it to everyone.
They're checking up on all letters.
1169
01:09:19,154 --> 01:09:21,503
- I told Harbord to tell them ..
- Yes, yes. I know.
1170
01:09:22,646 --> 01:09:24,180
Whom do you know in Norwich, Mary?
1171
01:09:25,290 --> 01:09:26,526
Perhaps the police know.
1172
01:09:27,610 --> 01:09:28,698
They're so clever.
1173
01:09:31,488 --> 01:09:33,760
Where's your housekeeping book?
It was on this desk.
1174
01:09:34,102 --> 01:09:35,102
I've no idea.
1175
01:09:35,301 --> 01:09:37,551
It was here. I saw it myself.
What have you done with it?
1176
01:09:37,929 --> 01:09:38,929
I've burnt it.
1177
01:09:39,219 --> 01:09:40,219
Burnt it?
1178
01:09:42,570 --> 01:09:43,570
Why?
1179
01:09:43,744 --> 01:09:45,338
- It was full.
- It wasn't half full.
1180
01:09:48,996 --> 01:09:50,865
Mary, I implore you. You frighten me.
1181
01:09:51,186 --> 01:09:53,987
Tell me what was in that letter to
Norwich and who it was you wrote to.
1182
01:09:54,307 --> 01:09:55,307
No.
1183
01:09:58,445 --> 01:10:01,006
Mary, what's happened to you?
You've never been like this before.
1184
01:10:01,952 --> 01:10:03,273
I don't understand you.
1185
01:10:03,536 --> 01:10:05,920
No .. you don't understand.
1186
01:10:06,382 --> 01:10:07,484
None of you do.
1187
01:10:08,153 --> 01:10:09,685
You're all so silly.
1188
01:10:12,438 --> 01:10:13,764
Mary, what is it?
1189
01:10:14,490 --> 01:10:16,472
All my life I've lived
with you in this village.
1190
01:10:16,775 --> 01:10:18,763
I've been a good sister
to you and I help you.
1191
01:10:19,118 --> 01:10:21,545
- Yes, you have indeed.
- So helpful. So patient.
1192
01:10:22,260 --> 01:10:24,272
Watching over other people.
Helping them to live.
1193
01:10:24,495 --> 01:10:26,895
So much in the background always
that they hardly noticed me.
1194
01:10:27,392 --> 01:10:29,877
Every house in this village.
I know every backyard even.
1195
01:10:30,477 --> 01:10:34,267
I help the women with their children
year after year, but they're never mine.
1196
01:10:34,908 --> 01:10:36,038
They are never mine.
1197
01:10:37,306 --> 01:10:40,025
They grow up and I've lost them.
I don't matter to them anymore.
1198
01:10:40,406 --> 01:10:42,532
I never really did because
they were never mine.
1199
01:10:43,517 --> 01:10:44,843
I have nothing to care for.
1200
01:10:45,727 --> 01:10:48,396
I have never had a child of
my own to love and look after.
1201
01:10:48,950 --> 01:10:49,950
Never.
1202
01:10:50,525 --> 01:10:51,742
I never will have.
1203
01:10:52,902 --> 01:10:55,780
Always this .. aching emptiness.
1204
01:10:57,586 --> 01:10:58,604
Emptiness.
1205
01:11:04,975 --> 01:11:07,464
Mary, my poor dear. I never thought ..
1206
01:11:13,123 --> 01:11:14,609
Great god.
1207
01:11:15,613 --> 01:11:18,734
Stop talking of god. God this, god that.
I'm sick of it. Sick!
1208
01:11:20,141 --> 01:11:22,983
Spending my life taking
slops to senile old fools.
1209
01:11:23,619 --> 01:11:27,398
Delivering pies driven to dotage.
Year in and year out of this purgatory.
1210
01:11:27,872 --> 01:11:30,479
Making other people's messy
little lives worth living.
1211
01:11:31,188 --> 01:11:33,167
Yes. I wrote the letters.
1212
01:11:33,631 --> 01:11:34,631
I wrote them.
1213
01:11:36,566 --> 01:11:38,439
But why did you do that? Why?
1214
01:11:39,783 --> 01:11:40,783
Because of Ann.
1215
01:11:42,081 --> 01:11:43,236
Ann was all I had.
1216
01:11:44,165 --> 01:11:45,467
I couldn't give her up.
1217
01:11:46,007 --> 01:11:47,007
Could I?
1218
01:11:47,495 --> 01:11:49,095
You must see I couldn't give her up.
1219
01:11:51,524 --> 01:11:52,934
She was my child.
1220
01:11:54,175 --> 01:11:56,007
I thought and thought
how I could keep her.
1221
01:11:56,581 --> 01:11:58,383
I thought all day and
all night sometimes.
1222
01:11:59,095 --> 01:12:00,525
At last it came to me.
1223
01:12:01,305 --> 01:12:02,451
The letters.
1224
01:12:03,213 --> 01:12:04,679
Ah, but I was clever.
1225
01:12:05,336 --> 01:12:07,497
You would have suspected
if I had only written to Ann.
1226
01:12:08,604 --> 01:12:09,736
Then I knew so much.
1227
01:12:10,470 --> 01:12:11,810
So much about the others.
1228
01:12:12,803 --> 01:12:14,606
Then that lovely feeling of power.
1229
01:12:15,128 --> 01:12:17,689
I wasn't in the background any
longer though they didn't know it.
1230
01:12:17,836 --> 01:12:20,157
I was ordering and disordering
their lives just as I liked.
1231
01:12:21,203 --> 01:12:22,825
So I wrote more and more and more.
1232
01:12:25,192 --> 01:12:26,231
Connie Fateley.
1233
01:12:27,415 --> 01:12:28,440
Len Griffin.
1234
01:12:30,610 --> 01:12:31,879
You murdered them.
1235
01:12:33,144 --> 01:12:34,144
Murdered them?
1236
01:12:34,755 --> 01:12:35,755
Me?
1237
01:12:37,492 --> 01:12:38,492
No.
1238
01:12:40,025 --> 01:12:41,025
No.
1239
01:12:43,761 --> 01:12:45,088
Don't look at me like that.
1240
01:12:45,516 --> 01:12:47,425
I've not murdered anyone I tell you.
1241
01:12:47,951 --> 01:12:49,240
Leave me alone.
1242
01:12:50,338 --> 01:12:51,507
Leave me alone.
1243
01:12:52,411 --> 01:12:53,411
Mary.
1244
01:13:16,994 --> 01:13:17,994
Mr Rider.
1245
01:13:18,020 --> 01:13:19,951
They're waiting for you, for evensong.
1246
01:13:21,148 --> 01:13:22,148
Alright.
1247
01:13:22,324 --> 01:13:24,300
- I'll be over in a minute.
- Yes, sir.
1248
01:13:24,906 --> 01:13:25,927
I'll tell them.
1249
01:13:31,200 --> 01:13:33,417
I thought I heard the bell, sir.
1250
01:13:36,152 --> 01:13:37,531
Yes. I answered it myself.
1251
01:13:38,170 --> 01:13:40,563
You're late for service, ain't you, sir?
1252
01:13:41,984 --> 01:13:44,654
Harbord, see that Miss Mary does
not go out before I come back.
1253
01:13:45,143 --> 01:13:46,143
Yes, sir.
1254
01:13:46,366 --> 01:13:47,366
I will.
1255
01:13:54,340 --> 01:13:56,809
On that evidence, sir, I ask
for a warrant for her arrest.
1256
01:13:58,450 --> 01:14:00,372
Inspector, this is ghastly.
1257
01:14:01,145 --> 01:14:03,024
Couldn't some other
J.P. sign the warrant?
1258
01:14:03,404 --> 01:14:04,976
- I am their friend.
- Sorry, sir.
1259
01:14:05,282 --> 01:14:06,282
I'm afraid not.
1260
01:14:31,910 --> 01:14:34,058
Pretend I never said it? No.
1261
01:14:35,009 --> 01:14:36,009
No.
1262
01:14:36,964 --> 01:14:38,939
Leave me alone. I'll go away from here.
1263
01:14:52,902 --> 01:14:54,257
I didn't write her a letter.
1264
01:14:54,591 --> 01:14:56,679
It's those women. It's those women.
1265
01:15:19,740 --> 01:15:20,889
Leave me alone.
1266
01:15:28,604 --> 01:15:29,858
Leave me alone.
1267
01:15:31,179 --> 01:15:32,179
Leave me alone!
1268
01:15:50,789 --> 01:15:51,832
Miss Mary Rider?
1269
01:15:52,095 --> 01:15:54,164
- She's in her room, sir.
- Where is her room?
1270
01:15:55,698 --> 01:15:57,866
- I can't tell you.
- I have a warrant for her arrest.
1271
01:16:26,350 --> 01:16:27,350
Open this door.
1272
01:16:30,846 --> 01:16:32,291
Open it in the name of the law.
1273
01:17:35,150 --> 01:17:38,158
Unto God's gracious mercy
and protection we commit you.
1274
01:17:39,297 --> 01:17:41,225
The Lord bless you and keep you.
1275
01:17:41,947 --> 01:17:45,363
The Lord make His face to shine
upon you and be gracious unto you.
1276
01:17:46,089 --> 01:17:50,240
The Lord lifts up the light of His
countenance on you and gives you peace.
1277
01:17:51,144 --> 01:17:52,501
Now and forever more.
1278
01:18:20,546 --> 01:18:21,546
..r-s..
96737
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.