All language subtitles for Picket Fences s04e10 Dem Bones
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,969 --> 00:00:02,130
Okay, boy. Ready?
2
00:00:02,470 --> 00:00:03,470
Go get it.
3
00:00:04,050 --> 00:00:05,050
Go on.
4
00:00:07,290 --> 00:00:07,949
That's it.
5
00:00:07,950 --> 00:00:08,950
Come on.
6
00:00:09,130 --> 00:00:11,010
Yeah. Bring it down here, Shultzy.
7
00:00:11,290 --> 00:00:12,290
Good boy.
8
00:00:15,350 --> 00:00:16,570
Good boy.
9
00:00:17,990 --> 00:00:20,250
Okay, Shultzy. You ready to go deep?
10
00:00:37,290 --> 00:00:38,310
Where'd you get this, boy?
11
00:02:25,740 --> 00:02:28,600
Okay, we've got upper torso to the left,
lower extremities to the right. You can
12
00:02:28,600 --> 00:02:31,380
leave your textbooks in there. You won't
need them here. Keep the earth samples
13
00:02:31,380 --> 00:02:32,380
separate, please.
14
00:02:32,840 --> 00:02:35,680
We don't want any contamination. This is
not the L .A. crime lab.
15
00:02:36,780 --> 00:02:39,220
Deposition 10 degrees, tightly flexed.
Excellent.
16
00:02:40,940 --> 00:02:42,360
Okay, could you get the camera, please?
17
00:02:44,080 --> 00:02:45,340
Carter. Just a minute, Jimmy.
18
00:02:46,060 --> 00:02:48,420
Who are all these people? Grad students
from Madison.
19
00:02:48,720 --> 00:02:52,340
I asked the anthro department to send me
over doctoral candidates with a
20
00:02:52,340 --> 00:02:53,720
background in field excavation.
21
00:02:54,220 --> 00:02:56,540
Giving strict instructions on forensic
procedure.
22
00:02:57,240 --> 00:02:59,700
Voila. So they're volunteers, right?
23
00:03:00,180 --> 00:03:01,540
Well, I vouch for their expenses.
24
00:03:02,580 --> 00:03:03,478
You did?
25
00:03:03,480 --> 00:03:04,680
It's the least the county can do, Jimmy.
26
00:03:05,100 --> 00:03:06,860
Somebody here order a bulldozer? Yeah.
27
00:03:09,880 --> 00:03:11,400
Anywhere. Bulldozer?
28
00:03:12,200 --> 00:03:13,480
Elevated scraper, actually.
29
00:03:14,240 --> 00:03:15,620
Thank you. Standard procedure.
30
00:03:16,340 --> 00:03:18,980
We don't know what we're dealing with
here, Jimmy. Historical burial site,
31
00:03:19,080 --> 00:03:20,480
random accident, serial killer.
32
00:03:20,680 --> 00:03:23,180
Whatever happened to pickaxes and
shovels?
33
00:03:23,470 --> 00:03:24,470
In the middle of winter?
34
00:03:24,750 --> 00:03:25,950
All right, so what do we got?
35
00:03:27,370 --> 00:03:28,690
I won't even hazard a guess.
36
00:03:29,330 --> 00:03:30,330
You said you were close.
37
00:03:30,570 --> 00:03:33,770
Minutes away, you said. Hey, there are
rigid parameters for the excavation of
38
00:03:33,770 --> 00:03:34,870
skeletal remains, Jimmy.
39
00:03:35,510 --> 00:03:37,910
Cataloging, filing, morphologies,
depositions.
40
00:03:38,150 --> 00:03:39,990
I won't be rushed into premature
speculation.
41
00:03:40,290 --> 00:03:41,850
Somebody labeled this. It's never
stopped you before.
42
00:03:42,290 --> 00:03:45,070
I won't even dignify that with a
response. So what do I tell the
43
00:03:45,290 --> 00:03:48,290
This has gone over the wire service.
What do I tell them? Tell them to kiss
44
00:03:48,290 --> 00:03:49,290
sacroiliac.
45
00:03:51,060 --> 00:03:55,700
Sheriff Bronson. Can you tell us how old
they were?
46
00:03:56,220 --> 00:04:01,060
For the bones of a man or a woman. Your
husband's buried in Hogan County,
47
00:04:01,200 --> 00:04:04,460
Lorraine. No, no, no, no, no. I donated
his eyes and now he wants them back.
48
00:04:04,840 --> 00:04:07,320
Lorraine, how can he be back if he can't
see where he's going?
49
00:04:07,980 --> 00:04:08,939
Oh, good point.
50
00:04:08,940 --> 00:04:09,940
Oh, good point, Kenny.
51
00:04:10,200 --> 00:04:11,800
Well, thank you. Thank you, Kenny.
52
00:04:12,200 --> 00:04:13,200
Okay. Anytime.
53
00:04:14,080 --> 00:04:19,000
All this hoopla were a bunch of bones.
You know, I bet it's a hiker that froze
54
00:04:19,000 --> 00:04:20,000
to death years ago.
55
00:04:20,350 --> 00:04:21,750
I guess it's a Viking.
56
00:04:22,570 --> 00:04:26,430
You know, Leaf the Lucky, Eric the Red.
You been in the fingerprint ink again,
57
00:04:26,490 --> 00:04:28,530
Skeeter? No, no. See, I study this
stuff.
58
00:04:28,930 --> 00:04:31,170
Vikings used floating funeral pyres.
59
00:04:31,810 --> 00:04:35,050
North Atlantic current picks one up,
drops him here.
60
00:04:35,390 --> 00:04:36,390
Bingo.
61
00:04:38,610 --> 00:04:39,850
It's a theory, you know.
62
00:04:42,050 --> 00:04:43,650
Those bones belong to us.
63
00:04:43,870 --> 00:04:47,610
I'm not saying they don't, Joe. The
Chippewa have held those lands sacred
64
00:04:47,610 --> 00:04:48,610
generations.
65
00:04:48,720 --> 00:04:51,540
Those remains were placed there long
before your people arrived.
66
00:04:51,820 --> 00:04:55,060
The bones are Chippewa. Actually, they
aren't.
67
00:04:55,740 --> 00:04:58,560
Discriminant function analysis suggests
the bones belong to the European
68
00:04:58,560 --> 00:04:59,560
population cluster.
69
00:04:59,860 --> 00:05:04,480
The victim was a 6 '1 male in his late
20s, left -handed, walked with an
70
00:05:04,480 --> 00:05:06,800
external gait due to a buoying of the
right tibia. Wait a minute. You said
71
00:05:06,800 --> 00:05:08,820
victim? That's right. This man was
murdered, Jimmy.
72
00:05:09,140 --> 00:05:11,540
What? You can tell this from bones?
73
00:05:11,760 --> 00:05:16,720
Bones and this knife tip lodged in the
thoracic vertebrae.
74
00:05:17,580 --> 00:05:20,380
And 30 yards away, we found this.
75
00:05:22,240 --> 00:05:24,180
So the guy was stabbed in the Highland
woods.
76
00:05:24,680 --> 00:05:26,700
Wrong. He was killed somewhere else.
77
00:05:27,740 --> 00:05:31,000
I detected traces of clay by the feet,
more like what we find near town.
78
00:05:31,500 --> 00:05:35,040
My guess is he was stabbed here, then
taken to the woods and buried.
79
00:05:35,320 --> 00:05:36,440
How long has he been there?
80
00:05:36,820 --> 00:05:40,560
Can't be sure without radiocarbon
dating, but not long, archaeologically
81
00:05:40,560 --> 00:05:42,780
speaking. I'd say 50 years, give or take
five.
82
00:05:42,980 --> 00:05:43,980
50 years ago.
83
00:05:44,320 --> 00:05:45,920
How come no one found him before?
84
00:05:46,430 --> 00:05:49,550
Harlan Woods was in the middle of
nowhere until they started cutting it
85
00:05:49,550 --> 00:05:52,990
development. Whoever killed this guy
wasn't worried about visitors. The body
86
00:05:52,990 --> 00:05:55,950
only buried a few feet deep. Over the
years, frost heaves brought it to the
87
00:05:55,950 --> 00:05:58,090
surface. I want a full investigation.
88
00:05:58,790 --> 00:06:01,310
I really should be deputized on this
one, Jimmy. Really.
89
00:06:06,070 --> 00:06:11,850
You won't regret this.
90
00:06:12,190 --> 00:06:14,530
I want a positive ID on those bones.
91
00:06:17,409 --> 00:06:20,870
How do you handle a 50 -year -old murder
anyway? Oh, the same as any other
92
00:06:20,870 --> 00:06:24,630
investigation. There's no statute of
limitations on homicide.
93
00:06:25,310 --> 00:06:29,590
But finding someone who can help, I'm
not optimistic about that.
94
00:06:30,110 --> 00:06:31,150
It's quite the mystery.
95
00:06:31,490 --> 00:06:37,750
Yeah. See, Carter, short of a UFO
landing in his backyard, this is as
96
00:06:37,750 --> 00:06:38,810
as it gets.
97
00:06:39,410 --> 00:06:40,410
Matthew.
98
00:06:41,390 --> 00:06:43,830
Louie White said the dead guy's Jimmy
Hawk.
99
00:06:44,170 --> 00:06:45,530
He's called the National Globe.
100
00:06:45,930 --> 00:06:47,910
Well, Louis White has a very active
fantasy life.
101
00:06:48,170 --> 00:06:52,870
Well, in a few days, the panda will give
birth in a zoo somewhere, and it will
102
00:06:52,870 --> 00:06:53,870
all be forgotten.
103
00:06:54,210 --> 00:06:55,210
Hot off the presses.
104
00:06:56,430 --> 00:06:58,230
Get out. You made the paper?
105
00:06:58,530 --> 00:07:01,370
It's for Paige. Oh, look at that.
106
00:07:01,630 --> 00:07:04,150
That's a good picture. Hey, Schultz, you
never look better.
107
00:07:06,110 --> 00:07:08,670
So, you think I should get an agent?
108
00:07:08,930 --> 00:07:09,930
What?
109
00:07:10,410 --> 00:07:11,530
For the TV rights.
110
00:07:13,250 --> 00:07:14,250
Yeah, right.
111
00:07:17,000 --> 00:07:18,220
This could be my 15 minutes.
112
00:07:30,600 --> 00:07:33,060
For God's sake, Carter, what the hell's
going on here?
113
00:07:33,300 --> 00:07:34,300
Hear me out, Judge.
114
00:07:36,100 --> 00:07:39,680
Is that a hand on my piano? Only
partially. I'm missing the upper middle
115
00:07:39,680 --> 00:07:41,320
phalanges. Get it out of here.
116
00:07:41,680 --> 00:07:45,360
You're upset, aren't you? Get it out of
here. Get it all out of here now. My
117
00:07:45,360 --> 00:07:46,360
problem at the morgue, Judge.
118
00:07:46,760 --> 00:07:49,280
Bunsen burner set off the sprinkler
system. I thought I'd bring a little
119
00:07:49,280 --> 00:07:54,780
home until... That's my poker table. You
won't even know that I used it, except
120
00:07:54,780 --> 00:07:57,540
for the acetic acid stain, which is so
infinitesimal, really.
121
00:07:57,980 --> 00:07:58,899
What stain?
122
00:07:58,900 --> 00:08:00,800
Where? I've been deputized, Henry.
123
00:08:01,040 --> 00:08:02,960
It's my responsibility to ID the victim.
124
00:08:03,760 --> 00:08:04,980
50 -year -old murder case.
125
00:08:06,160 --> 00:08:08,960
I can break it. Justice for this man may
ride on my shoulders.
126
00:08:10,020 --> 00:08:11,020
All right.
127
00:08:12,800 --> 00:08:14,380
We have the poker game on Saturday.
128
00:08:15,340 --> 00:08:18,840
I don't want any upper middle phalanges
in the bean dip.
129
00:08:19,260 --> 00:08:20,260
Thank you.
130
00:08:21,360 --> 00:08:22,580
Fifty years ago, you say?
131
00:08:22,860 --> 00:08:23,860
More or less.
132
00:08:24,800 --> 00:08:28,560
Seems I recall something about a man
disappearing here.
133
00:08:29,260 --> 00:08:31,160
It was during the war, a German fellow.
134
00:08:31,800 --> 00:08:33,640
And it was in the Hogan County Herald.
135
00:08:37,500 --> 00:08:39,260
This is completely ridiculous.
136
00:08:40,760 --> 00:08:43,700
Don't believe it, Jimmy. Not a word.
What are you talking about?
137
00:08:44,270 --> 00:08:46,170
You mean he hasn't been here yet? Who?
Jimmy.
138
00:08:46,950 --> 00:08:47,950
Oh, him.
139
00:08:48,010 --> 00:08:51,870
I've got it. The idea of the victim and
the murderer. I was having breakfast
140
00:08:51,870 --> 00:08:55,790
till this nut interrupted me. Shut up. I
can't shut up in the face of insanity.
141
00:08:56,230 --> 00:09:00,190
The dental records check out, Jimmy. The
victim was one Gustav Braun, age 24.
142
00:09:00,550 --> 00:09:01,550
A Nazi.
143
00:09:01,690 --> 00:09:04,490
Technically, he wasn't a Nazi. He was a
member of the German -American... A
144
00:09:04,490 --> 00:09:05,490
Nazi. Out.
145
00:09:05,930 --> 00:09:07,430
All right, all right. I'll be good.
146
00:09:08,030 --> 00:09:09,030
I'll be good.
147
00:09:09,690 --> 00:09:10,690
Maybe.
148
00:09:11,030 --> 00:09:14,010
Apparently, Braun and his friends were
into some pretty ugly things, Jimmy.
149
00:09:14,090 --> 00:09:16,410
Harassing Jews, hate -mongering. Oh,
lovely people.
150
00:09:17,290 --> 00:09:20,910
Braun's group was suspected in the
beating of an old Polish butcher named
151
00:09:20,910 --> 00:09:22,550
Levine, but a case couldn't be made.
152
00:09:23,210 --> 00:09:26,910
Levine's son, Jacob, vowed revenge. He
was arrested subsequently for assaulting
153
00:09:26,910 --> 00:09:27,910
one of Braun's friends.
154
00:09:28,110 --> 00:09:31,930
A few nights later, Braun didn't come
back from work. That was 53 years ago.
155
00:09:32,190 --> 00:09:34,070
Was there an investigation in this?
156
00:09:34,410 --> 00:09:37,690
Police interviewed Levine. Sure, blame
it on the Jews. What else?
157
00:09:37,990 --> 00:09:40,890
But there was no body, no murder weapon,
and Jacob had an alibi. He was with
158
00:09:40,890 --> 00:09:43,610
friends. So what do you want from him?
He's an old man.
159
00:09:43,970 --> 00:09:47,110
But now we have the body, the weapon,
the motive, and we have this.
160
00:09:48,370 --> 00:09:49,570
Fingerprints. What?
161
00:09:49,830 --> 00:09:52,110
You lifted 50 -year -old prints off that
knife.
162
00:09:52,530 --> 00:09:54,510
Fairy tales. It's the X -Files.
163
00:09:54,810 --> 00:09:58,290
Took the knife to the Wausau Crime Lab.
We used laser technology to lift several
164
00:09:58,290 --> 00:10:01,970
prints. Ran them through the AFIF
database, which had Levine's prints on
165
00:10:01,970 --> 00:10:03,270
from his earlier arrest.
166
00:10:04,090 --> 00:10:06,870
Perfect match, Jimmy. The prints on that
knife belong to Jacob Levine.
167
00:10:07,250 --> 00:10:08,250
You certain of that?
168
00:10:08,510 --> 00:10:09,510
Dead certain.
169
00:10:10,130 --> 00:10:11,550
Conjecture. Speculation.
170
00:10:12,510 --> 00:10:13,690
The man's still alive.
171
00:10:14,750 --> 00:10:15,750
Jimmy.
172
00:10:19,710 --> 00:10:24,250
No comment. All I can tell you is that
Jacob Levine is innocent.
173
00:10:24,770 --> 00:10:28,370
He put me in jail, thug. Don't worry,
I'll handle it. I didn't do anything.
174
00:10:28,730 --> 00:10:30,490
I'll have you out in a few hours, Jacob.
175
00:10:30,710 --> 00:10:31,710
They're putting me in jail.
176
00:10:32,070 --> 00:10:33,070
Shame on you.
177
00:10:34,000 --> 00:10:38,980
A 70 -year -old man with a bad heart on
circumstantial evidence, no less. I just
178
00:10:38,980 --> 00:10:41,860
spoke with the new DA. He says we have a
solid case.
179
00:10:42,080 --> 00:10:46,120
Oh, really? So where is this pillar of
social justice? I'd like to tell him
180
00:10:46,120 --> 00:10:47,120
I think of this case.
181
00:10:50,480 --> 00:10:51,940
Hey, you, Mr. Big Shot.
182
00:10:54,160 --> 00:10:55,160
David.
183
00:10:58,100 --> 00:10:59,100
Hiya, Pop.
184
00:11:06,700 --> 00:11:10,800
It's a mockery, a sham, I tell you. Shut
up. He should be disqualified. Any
185
00:11:10,800 --> 00:11:12,000
precedent you want to cite?
186
00:11:12,280 --> 00:11:16,780
Yes, I was here first. Kick him out.
Dad, I was assigned the case.
187
00:11:16,980 --> 00:11:17,980
You could have refused.
188
00:11:18,040 --> 00:11:19,160
I didn't know you were defending.
189
00:11:19,580 --> 00:11:22,520
Now you do. Drop out. Why? It's a solid
case.
190
00:11:22,800 --> 00:11:23,860
A conflict of interest.
191
00:11:24,160 --> 00:11:25,079
Whose interest?
192
00:11:25,080 --> 00:11:26,300
Yours. It should be anyway.
193
00:11:26,760 --> 00:11:27,960
Wombaugh. Yes?
194
00:11:29,080 --> 00:11:30,160
Just what I need.
195
00:11:30,840 --> 00:11:32,020
Stereo Wombaugh's.
196
00:11:32,640 --> 00:11:35,580
Douglas, I don't see any conflict of
interest here.
197
00:11:36,090 --> 00:11:38,430
The state is free to appoint whomever it
wants.
198
00:11:38,710 --> 00:11:39,710
Except him.
199
00:11:39,850 --> 00:11:41,390
Why? Because I'm a Jew?
200
00:11:41,650 --> 00:11:42,910
Or because I'm your son?
201
00:11:43,170 --> 00:11:47,490
If you're so concerned about
compromising your client's interest,
202
00:11:47,490 --> 00:11:49,590
should remove yourself, Doug. Never.
203
00:11:50,190 --> 00:11:51,630
Levine deserves the best.
204
00:11:51,830 --> 00:11:53,110
So you admit we have a case?
205
00:11:53,430 --> 00:11:54,430
Case, Mace.
206
00:11:54,530 --> 00:11:56,770
A publicity campaign, that's what you
got.
207
00:11:57,410 --> 00:11:59,790
Cardinal's son returns to stick it to
his father.
208
00:12:00,590 --> 00:12:01,750
Is that what you think?
209
00:12:03,190 --> 00:12:04,510
Wambaugh. What?
210
00:12:05,449 --> 00:12:07,030
Both of you, get out.
211
00:12:15,130 --> 00:12:18,470
Didn't know I was defending, right?
Okay, but that's not why I took the
212
00:12:18,670 --> 00:12:19,670
Why did you?
213
00:12:19,730 --> 00:12:21,030
Because it was an opportunity.
214
00:12:21,730 --> 00:12:23,770
Opportunity for what? To betray your
people?
215
00:12:23,990 --> 00:12:28,890
Oh, come on, Pop. I'm not betraying
anybody. It's a murder case, plain and
216
00:12:28,890 --> 00:12:32,710
simple. If that's what you think, then I
failed you. Dad. It's a Pandora's box
217
00:12:32,710 --> 00:12:33,689
you've opened.
218
00:12:33,690 --> 00:12:36,630
Somebody from the DA's office was going
to try this case. Why not me?
219
00:12:37,170 --> 00:12:40,890
You didn't build your career taking pro
bono cases for little old ladies, as I
220
00:12:40,890 --> 00:12:43,630
recall. I didn't do it by supporting the
Nazis, either.
221
00:12:45,030 --> 00:12:46,190
Nice to see you, too.
222
00:12:47,890 --> 00:12:49,530
What kind of son did you raise?
223
00:12:50,750 --> 00:12:52,410
Let's stick to the case, shall we?
224
00:12:52,990 --> 00:12:54,830
Doesn't he understand what went on?
225
00:12:55,190 --> 00:12:56,190
How it was?
226
00:12:56,990 --> 00:12:59,830
Young people today, they'd rather
forget.
227
00:13:01,260 --> 00:13:03,320
He should see what they did to my
father.
228
00:13:03,820 --> 00:13:05,300
Then he'd change his tune.
229
00:13:06,220 --> 00:13:07,660
They deserved to die.
230
00:13:09,300 --> 00:13:11,660
Not that I killed Braun, understand?
231
00:13:13,160 --> 00:13:16,860
But whoever did, it was a mitzvah.
232
00:13:17,600 --> 00:13:21,820
Jacob, let me have the photo.
233
00:13:31,660 --> 00:13:33,800
Father was never the same after that
beating.
234
00:13:36,720 --> 00:13:39,700
Lost a hearing in his left ear.
235
00:13:40,100 --> 00:13:44,380
He died two years later.
236
00:13:45,800 --> 00:13:50,800
Those animals who did this, how come
they were never prosecuted?
237
00:13:51,060 --> 00:13:53,860
My father didn't know who jumped him.
238
00:13:54,500 --> 00:13:58,440
He had such a concussion, he couldn't
remember anything.
239
00:13:59,680 --> 00:14:00,800
But I knew.
240
00:14:02,540 --> 00:14:04,880
The town knew, but nobody did anything.
241
00:14:06,440 --> 00:14:07,500
It's like Europe.
242
00:14:13,540 --> 00:14:15,460
I had relatives in Cacao.
243
00:14:16,440 --> 00:14:18,180
I knew what was going on.
244
00:14:19,940 --> 00:14:20,940
I knew.
245
00:14:22,320 --> 00:14:24,840
We've been friends for 20 years, Jacob.
246
00:14:26,060 --> 00:14:28,580
How come I never heard you talk about
this?
247
00:14:31,340 --> 00:14:34,120
Your parents were gassed in Booking
Wall, weren't they?
248
00:14:35,220 --> 00:14:37,980
I've never heard you talk about that
either.
249
00:14:40,340 --> 00:14:43,880
You push it down, but it's always there.
250
00:14:47,360 --> 00:14:48,360
The hurt.
251
00:14:51,120 --> 00:14:52,120
The hate.
252
00:14:54,860 --> 00:14:56,420
And it never goes away.
253
00:14:58,860 --> 00:14:59,860
Never.
254
00:15:08,800 --> 00:15:10,540
1 ,400 big ones.
255
00:15:12,280 --> 00:15:13,800
Here you go, Zach.
256
00:15:14,420 --> 00:15:15,980
How's your photo go over in school
today?
257
00:15:16,340 --> 00:15:17,340
Oh, fantastic.
258
00:15:18,500 --> 00:15:20,580
My popularity ratings are up four
points.
259
00:15:21,500 --> 00:15:23,640
Almost to where it was last year after
my stigmata.
260
00:15:25,300 --> 00:15:27,860
We had this big discussion on
Schindler's List in Homeroom today.
261
00:15:28,440 --> 00:15:29,620
You know, because of the bones.
262
00:15:30,220 --> 00:15:33,100
Yeah? Yeah, Doris Webster said the Jews
made the whole thing up.
263
00:15:34,220 --> 00:15:35,220
What, the movie?
264
00:15:36,260 --> 00:15:37,260
No, the Holocaust.
265
00:15:37,870 --> 00:15:40,070
She said they did it so people would
feel sorry for them.
266
00:15:40,730 --> 00:15:41,730
Matthew, that's terrible.
267
00:15:42,210 --> 00:15:44,250
I know. Miss Beckman didn't like it much
either.
268
00:15:44,670 --> 00:15:46,090
She made Doris go out for detention.
269
00:15:47,330 --> 00:15:49,130
But I heard some other kids say the same
thing.
270
00:15:50,150 --> 00:15:51,150
Pretty crazy, huh?
271
00:15:56,230 --> 00:15:57,230
Miriam.
272
00:15:57,530 --> 00:16:01,730
I know you're very busy, so... Oh, no,
no, no. Please sit.
273
00:16:02,010 --> 00:16:03,290
No, I'll just be a moment.
274
00:16:03,770 --> 00:16:04,770
What's the hurry?
275
00:16:05,230 --> 00:16:06,270
Sit down, Miriam.
276
00:16:06,750 --> 00:16:07,479
Come on.
277
00:16:07,480 --> 00:16:08,480
Sit down.
278
00:16:15,760 --> 00:16:16,760
So?
279
00:16:17,800 --> 00:16:18,800
So.
280
00:16:20,020 --> 00:16:24,040
He looks good, don't you think? A bit
thin, maybe, but... Well, wait a minute.
281
00:16:24,120 --> 00:16:28,300
What happened to that woman he was
living with in New York, the magazine
282
00:16:28,620 --> 00:16:33,180
Well, they broke up. I mean, I think
that's why he left New York, partially,
283
00:16:33,180 --> 00:16:34,180
to get over it.
284
00:16:34,380 --> 00:16:36,260
They'd been talking about marriage, you
know.
285
00:16:36,600 --> 00:16:37,700
How should I know?
286
00:16:38,260 --> 00:16:40,620
I speak to him twice a year, maybe.
287
00:16:42,320 --> 00:16:45,260
Miriam, did you know he was coming?
288
00:16:45,760 --> 00:16:50,060
Only last week. It happened so quickly
and he thought he'd surprise you.
289
00:16:50,660 --> 00:16:53,100
Ambush is more like it. Come on,
Douglas.
290
00:16:53,580 --> 00:16:58,240
Out of the blue he gets a call from an
old friend of his and then this case
291
00:16:58,240 --> 00:16:59,380
falls into his lap.
292
00:16:59,600 --> 00:17:00,600
What falls?
293
00:17:01,680 --> 00:17:02,820
He jumped at it.
294
00:17:03,260 --> 00:17:04,260
Douglas.
295
00:17:04,440 --> 00:17:08,400
Regardless of what you might think,
David's sole purpose in life is not to
296
00:17:08,400 --> 00:17:13,140
you. Could have fooled me. He refuses to
join my firm. He moves to New York.
297
00:17:13,819 --> 00:17:14,940
Becomes a prosecutor.
298
00:17:15,960 --> 00:17:18,000
Douglas, he admires you tremendously.
299
00:17:18,720 --> 00:17:22,359
But let's face it, you've never been an
easy act to follow and he needed to
300
00:17:22,359 --> 00:17:23,359
spread his wings.
301
00:17:23,420 --> 00:17:25,740
For 20 years, he needed to fly around.
302
00:17:26,119 --> 00:17:28,020
Even pigeons come home eventually.
303
00:17:29,300 --> 00:17:32,700
I think he came back also to make things
right with you.
304
00:17:33,040 --> 00:17:37,420
Oh, sure, by opposing me in court,
shaming the memory of his grandparents.
305
00:17:38,320 --> 00:17:40,960
Douglas, our son has come back.
306
00:17:41,340 --> 00:17:43,400
Can't you at least be thankful for that?
307
00:17:46,060 --> 00:17:48,220
Yeah, you're right.
308
00:17:48,620 --> 00:17:49,620
You're right.
309
00:17:50,100 --> 00:17:54,640
I thought we'd have dinner tomorrow
night, the three of us.
310
00:17:56,180 --> 00:17:57,180
Family, huh?
311
00:17:57,940 --> 00:18:01,860
Well, I think we're capable of putting
aside our differences for one night.
312
00:18:02,590 --> 00:18:03,590
To be with our son.
313
00:18:04,550 --> 00:18:05,550
You're cooking?
314
00:18:06,110 --> 00:18:07,110
Yes.
315
00:18:07,550 --> 00:18:08,550
I'll come anyway.
316
00:18:13,370 --> 00:18:15,710
People versus Levine. Wave reading?
317
00:18:16,010 --> 00:18:17,010
Yes, your honor.
318
00:18:17,150 --> 00:18:18,190
How does your client plead?
319
00:18:18,470 --> 00:18:21,970
He doesn't. I move for immediate
dismissal of all charges.
320
00:18:22,270 --> 00:18:23,530
What? On what grounds?
321
00:18:23,790 --> 00:18:27,590
On the grounds that the people have
nothing more than a bag of bones and
322
00:18:27,590 --> 00:18:28,590
wartime gossip.
323
00:18:28,750 --> 00:18:32,370
Objection. Your Honor, there's plenty of
circumstantial evidence to support the
324
00:18:32,370 --> 00:18:34,370
charges. So you say. All right, all
right.
325
00:18:34,710 --> 00:18:35,710
Motion denied.
326
00:18:35,790 --> 00:18:36,769
What's your plea?
327
00:18:36,770 --> 00:18:37,770
Take a guess.
328
00:18:37,890 --> 00:18:38,890
Not guilty.
329
00:18:39,130 --> 00:18:40,130
Fine.
330
00:18:40,410 --> 00:18:41,410
Question the bail?
331
00:18:41,450 --> 00:18:42,770
Yes, Your Honor. What?
332
00:18:43,270 --> 00:18:46,730
This is a murder case, and the accused
presents a flight risk.
333
00:18:47,010 --> 00:18:48,010
What risk?
334
00:18:48,130 --> 00:18:51,770
This man is going to run away on two hip
replacements? I'm not finished.
335
00:18:51,970 --> 00:18:52,970
Oh, yes, you are.
336
00:18:53,090 --> 00:18:54,910
Wombo. Is he always like this?
337
00:18:55,150 --> 00:18:56,750
No. It gets worse.
338
00:18:57,390 --> 00:18:58,390
Thank you, Your Honor.
339
00:18:58,910 --> 00:19:00,070
Continue, Mr. Wombo.
340
00:19:00,410 --> 00:19:01,410
Not you.
341
00:19:01,930 --> 00:19:07,410
Him. The defendant could flee the
country using not inconsiderable assets.
342
00:19:07,410 --> 00:19:10,950
lived here all his life. Your Honor,
would you please shut him up? You're
343
00:19:10,950 --> 00:19:15,070
to deny bail to a 70 -year -old man, and
you expect me to shut up?
344
00:19:15,450 --> 00:19:16,450
That's it.
345
00:19:16,490 --> 00:19:18,490
You're both fined $100.
346
00:19:18,850 --> 00:19:22,910
What? For what? If anyone should be
fined, it should be him. Breach of
347
00:19:22,910 --> 00:19:24,310
character. That's $200.
348
00:19:24,590 --> 00:19:25,590
Care for more?
349
00:19:26,610 --> 00:19:27,730
I'm warning you both.
350
00:19:28,330 --> 00:19:30,970
I don't know what little family drama is
being played out here.
351
00:19:31,450 --> 00:19:32,510
Frankly, I don't care.
352
00:19:33,090 --> 00:19:38,150
Leave your differences outside my
courtroom, or you'll be arguing this
353
00:19:38,150 --> 00:19:39,150
jail.
354
00:19:39,970 --> 00:19:42,270
50 ,000 cash bail. We're done. Now get
out.
355
00:19:45,530 --> 00:19:46,530
Mr.
356
00:19:48,870 --> 00:19:49,870
Womble? Yes?
357
00:19:50,510 --> 00:19:54,390
I wanted to thank you for taking on this
case. Well, one does what one can. My
358
00:19:54,390 --> 00:19:57,630
father may not have been a saint, but
he's entitled to justice like everyone
359
00:19:57,630 --> 00:19:58,630
else. What?
360
00:19:59,570 --> 00:20:02,690
My mother went to a grave without ever
knowing what would become of my father.
361
00:20:03,310 --> 00:20:04,870
I thought it was going to be the same
for me.
362
00:20:06,090 --> 00:20:07,090
Oh, forgive me.
363
00:20:07,470 --> 00:20:08,470
I'm Jonathan Braun.
364
00:20:09,290 --> 00:20:10,450
Gusto Braun was my father.
365
00:20:10,710 --> 00:20:12,430
Wrong Wombo. You want him.
366
00:20:14,890 --> 00:20:16,770
David Wombo, acting DA.
367
00:20:17,970 --> 00:20:18,970
And that was?
368
00:20:19,440 --> 00:20:20,440
My father.
369
00:20:20,680 --> 00:20:22,220
He represents the accused.
370
00:20:22,920 --> 00:20:23,920
Oh, I see.
371
00:20:25,200 --> 00:20:26,200
That's confusing.
372
00:20:27,840 --> 00:20:28,840
Isn't it?
373
00:20:30,060 --> 00:20:33,680
Thank you. You're welcome.
374
00:20:33,980 --> 00:20:34,980
Mom, enough.
375
00:20:35,180 --> 00:20:36,780
Come on, a couple more won't hurt you.
376
00:20:44,160 --> 00:20:47,060
Oh, hey, they put in a new traffic light
on 3rd Street.
377
00:20:47,450 --> 00:20:50,430
Oh, yeah. When was that? Around May or
something? I can't believe I shook his
378
00:20:50,430 --> 00:20:51,430
hand.
379
00:20:51,490 --> 00:20:53,070
Who? That German.
380
00:20:54,110 --> 00:20:55,430
He's got a name, Dad.
381
00:20:55,750 --> 00:20:59,190
Braun. Jonathan Braun. We agreed that we
weren't going to discuss it. He also
382
00:20:59,190 --> 00:21:01,910
had three children, but it never knew
their grandfather. Well, that's
383
00:21:01,910 --> 00:21:06,330
you have in common with them. Come on,
Dad. Come on. It's a bad time to be
384
00:21:06,330 --> 00:21:07,550
attacking Jews is all.
385
00:21:08,210 --> 00:21:10,650
I'm not attacking anybody. I'm
representing the state.
386
00:21:11,010 --> 00:21:12,410
Your blood comes first.
387
00:21:12,750 --> 00:21:15,430
Really? I always thought the law came
first.
388
00:21:15,720 --> 00:21:19,700
It's bad enough we've always faced
eradication from without. Now we face
389
00:21:19,700 --> 00:21:23,220
within. This from the man who was almost
booted out of his own congregation?
390
00:21:23,620 --> 00:21:24,940
I never turned to my people.
391
00:21:25,760 --> 00:21:29,740
You take the side of our enemies by
building a case on the bones of those
392
00:21:29,740 --> 00:21:32,840
have murdered your grandparents. Our
enemies, Dad. The war is over.
393
00:21:34,700 --> 00:21:37,920
I'm sorry about what happened, but
that's not going to bring my
394
00:21:37,920 --> 00:21:38,920
back.
395
00:21:39,360 --> 00:21:42,340
Luthor Braun may have been a bad man,
but that doesn't mean that...
396
00:21:42,980 --> 00:21:45,400
Somebody has the right to kill him. He
deserves justice.
397
00:21:45,640 --> 00:21:49,340
He got his justice. If you had any sense
of history at all, you'd know it. I
398
00:21:49,340 --> 00:21:50,420
can't believe I'm hearing this.
399
00:21:50,680 --> 00:21:52,720
They murdered six million Jews.
400
00:21:53,040 --> 00:21:53,979
Dad, come on.
401
00:21:53,980 --> 00:21:54,980
You're a lawyer.
402
00:21:55,460 --> 00:22:00,760
If you defend a hate crime and call it
justice, then you're no better than the
403
00:22:00,760 --> 00:22:01,760
Nazis.
404
00:22:26,320 --> 00:22:31,260
The ongoing murder trial of Jacob Levine
has galvanized both Jewish activists
405
00:22:31,260 --> 00:22:37,060
and neo -Nazis as the literal skeleton
in Rome's closet has risen to resurrect
406
00:22:37,060 --> 00:22:39,740
ancient hatred in small -town America.
407
00:22:40,100 --> 00:22:44,660
Recording live from the Rome Sheriff
Department, this is Timothy Malone,
408
00:22:44,660 --> 00:22:45,660
Cable News.
409
00:22:47,380 --> 00:22:48,380
Okay.
410
00:22:48,800 --> 00:22:51,200
I think I'm ready.
411
00:22:52,100 --> 00:22:55,440
Color -coded the lab reports for easy
reference. Fingerprints read.
412
00:22:56,240 --> 00:22:58,600
Soil analysis, green, radiocarbon dating
blue.
413
00:22:59,820 --> 00:23:00,820
I'm sorry, what?
414
00:23:02,620 --> 00:23:04,060
Color coding for the lab reports.
415
00:23:05,280 --> 00:23:06,280
I'm a little nervous.
416
00:23:07,480 --> 00:23:08,660
You'll do just fine, Carter.
417
00:23:10,020 --> 00:23:12,900
I can't believe what's going on out
there. It's like tearing over a rock.
418
00:23:13,720 --> 00:23:14,720
Skinheads, you know.
419
00:23:17,120 --> 00:23:19,020
You live a life in a town.
420
00:23:19,920 --> 00:23:21,200
You think you know the people.
421
00:23:22,510 --> 00:23:25,410
You like to believe it's a good place, a
safe place, and then something like
422
00:23:25,410 --> 00:23:26,410
this happens.
423
00:23:26,530 --> 00:23:28,610
They're from all over the state, Jimmy,
not just Rome.
424
00:23:30,090 --> 00:23:31,090
I know what you mean.
425
00:23:32,550 --> 00:23:35,370
I wonder if it would have been better if
I'd never identified those bones.
426
00:23:54,990 --> 00:23:56,010
Freeze, that's their cut line.
427
00:23:59,530 --> 00:24:02,110
Get out of here, now, all of you.
428
00:24:03,850 --> 00:24:05,930
Keep going.
429
00:24:09,970 --> 00:24:11,550
Hi. Oh, hi, Mom.
430
00:24:13,410 --> 00:24:14,410
Going well?
431
00:24:14,470 --> 00:24:17,550
Oh, we haven't really gotten into the
heavy stuff yet.
432
00:24:18,110 --> 00:24:21,830
Oh, well, look, if this is a bad time, I
can come back. Oh, no, no, no, no, no.
433
00:24:21,850 --> 00:24:23,070
We're on a two -hour recess.
434
00:24:23,840 --> 00:24:24,840
What's on your mind?
435
00:24:26,380 --> 00:24:33,220
Well... David... I'm worried about your
father.
436
00:24:33,500 --> 00:24:38,580
And you, too. If it's about last night,
that's my fault.
437
00:24:40,000 --> 00:24:41,920
I shouldn't have pushed him. I'm sorry.
438
00:24:42,340 --> 00:24:47,800
No, it's more than just last night. It's
the tension between you two. It's the
439
00:24:47,800 --> 00:24:49,580
competition. I can't stand it.
440
00:24:50,410 --> 00:24:52,930
You know, this is a very tough time for
your father.
441
00:24:53,830 --> 00:24:59,110
Ever since we separated, he puts on a
brave face, but I know he's feeling
442
00:25:00,430 --> 00:25:05,070
There's a... a hole in his heart.
443
00:25:06,010 --> 00:25:07,890
Just as there is in yours, too.
444
00:25:11,550 --> 00:25:13,390
Well, why else did you come home?
445
00:25:17,030 --> 00:25:18,330
There were lots of reasons.
446
00:25:19,270 --> 00:25:20,270
Oh, Dave.
447
00:25:21,680 --> 00:25:25,160
You and your father are more alike than
either of you would like to admit.
448
00:25:25,660 --> 00:25:28,740
I know he wasn't the easiest person to
grow up with.
449
00:25:29,860 --> 00:25:34,720
But he was the best father he knew how
to be. Why do you keep punishing him for
450
00:25:34,720 --> 00:25:35,720
it?
451
00:25:39,420 --> 00:25:42,500
You know why he's acting this way toward
you, don't you?
452
00:25:46,920 --> 00:25:48,440
He thinks you don't love him.
453
00:25:51,400 --> 00:25:52,940
Why would he think that, Mom?
454
00:25:54,180 --> 00:25:55,620
I never said that.
455
00:25:55,880 --> 00:25:57,220
You don't have to say it.
456
00:25:57,560 --> 00:25:58,800
It's what he feels.
457
00:26:00,280 --> 00:26:06,980
What... What do you want me to do, Mom?
I can't drop the case.
458
00:26:09,320 --> 00:26:16,180
I just wonder when the two of you will
finally forgive each
459
00:26:16,180 --> 00:26:17,180
other.
460
00:26:23,860 --> 00:26:25,340
Objection. That's inadmissible.
461
00:26:25,540 --> 00:26:27,440
Goes to motive and intent, Your Honor.
462
00:26:27,840 --> 00:26:28,840
I'll allow it.
463
00:26:29,280 --> 00:26:33,480
Sheriff Brock, what does the police
report say?
464
00:26:33,780 --> 00:26:38,880
That in June 1943, Jacob Levine was
arrested for attacking a member of the
465
00:26:38,880 --> 00:26:40,080
German -American Bund.
466
00:26:40,280 --> 00:26:43,380
And that was just before the time of Mr.
Braun's disappearance?
467
00:26:44,120 --> 00:26:45,120
Yes.
468
00:26:45,780 --> 00:26:46,780
Thank you.
469
00:26:48,180 --> 00:26:49,180
Sheriff Brock.
470
00:26:50,380 --> 00:26:53,220
Was my client ever convicted of that
attack?
471
00:26:53,740 --> 00:26:55,480
No, he had an alibi.
472
00:26:55,760 --> 00:26:57,020
Well, was he even charged?
473
00:26:57,360 --> 00:26:58,360
Apparently not.
474
00:26:58,380 --> 00:27:03,120
Now, Sheriff, did you find any other
police reports from that time concerning
475
00:27:03,120 --> 00:27:05,880
vandalism of Jacob Levine's butcher
shop?
476
00:27:06,180 --> 00:27:11,720
Yes, there were two reports on file, one
for vandalism and the other for stolen
477
00:27:11,720 --> 00:27:13,880
goods. Were any knives listed as
missing?
478
00:27:14,200 --> 00:27:15,380
Butcher knives, perhaps?
479
00:27:15,880 --> 00:27:20,260
One report listed several butcher knives
and cleavers as stolen, yes.
480
00:27:20,500 --> 00:27:24,380
So then it's possible that the knife
used to kill Gustav Brown was in fact
481
00:27:24,380 --> 00:27:27,920
stolen from my client's shop. Yes.
Objection. Calls for speculation.
482
00:27:28,340 --> 00:27:30,060
I believe he just answered, Judge.
483
00:27:33,580 --> 00:27:38,200
The defendant's fingerprints were
embedded in traces of animal blood
484
00:27:38,200 --> 00:27:40,160
along either side of the murder weapon's
handle.
485
00:27:40,750 --> 00:27:44,790
This explains how the prints could
survive 50 years wrapped in a newspaper
486
00:27:44,790 --> 00:27:49,910
underground. And was there anything
significant about the pattern of prints
487
00:27:49,910 --> 00:27:56,830
found? Yes, there was no thumbprint,
suggesting the knife was
488
00:27:56,830 --> 00:28:00,810
gripped thumb over knuckle to make a
downward plunging motion.
489
00:28:01,190 --> 00:28:04,750
You can't say when those prints got on
that knife, can you, Dr. Pike?
490
00:28:05,090 --> 00:28:07,510
Not exactly. Oh, not at all, you mean.
491
00:28:08,010 --> 00:28:09,450
Now, those prints...
492
00:28:10,220 --> 00:28:12,920
Could have been made a week or even a
month before the murder.
493
00:28:13,500 --> 00:28:14,640
That's true, yes.
494
00:28:14,960 --> 00:28:19,340
So it's possible that if the knife was
stolen from my client's shop, his prints
495
00:28:19,340 --> 00:28:22,700
could have remained on it even though
someone else later committed the murder.
496
00:28:23,000 --> 00:28:25,880
That's a nice theory, but there were no
other prints on the knife.
497
00:28:26,140 --> 00:28:30,100
Are you saying those blood traces would
have preserved every fingerprint put on
498
00:28:30,100 --> 00:28:31,600
that knife 50 years ago?
499
00:28:32,340 --> 00:28:35,540
They preserved the defendant's. Answer
the question, Dr. Pike.
500
00:28:36,250 --> 00:28:39,630
How could you say there was no other
prince in that knife at the time of the
501
00:28:39,630 --> 00:28:41,150
murder some 50 years ago?
502
00:28:41,890 --> 00:28:44,110
Well... Ah, you can't say that, can you?
503
00:28:46,070 --> 00:28:47,630
Not to a certainty, no.
504
00:28:47,850 --> 00:28:49,930
Ah, now we're getting somewhere.
505
00:28:52,270 --> 00:28:56,930
Mr. Hostetter, you were a member of the
Bund here in Rome, correct?
506
00:28:57,730 --> 00:29:00,810
Yes. And you knew the deceased Gustav
Braun?
507
00:29:01,010 --> 00:29:01,809
Very well.
508
00:29:01,810 --> 00:29:02,890
He was our leader.
509
00:29:03,170 --> 00:29:04,170
Ah.
510
00:29:04,680 --> 00:29:08,280
And under his leadership, what kind of
things did you do?
511
00:29:08,840 --> 00:29:15,760
Terrible things. We broke windows of
Jewish businesses, painted swastikas.
512
00:29:15,880 --> 00:29:17,440
Did you ever beat people?
513
00:29:17,720 --> 00:29:18,860
Objection. Irrelevant.
514
00:29:19,120 --> 00:29:20,120
Overruled?
515
00:29:21,160 --> 00:29:23,780
Yes. More than one person?
516
00:29:24,980 --> 00:29:30,580
A few Jewish people. For example,
517
00:29:30,820 --> 00:29:33,540
Ezra Levine, the accused father.
518
00:29:34,800 --> 00:29:36,480
Did your group beat him up?
519
00:29:41,520 --> 00:29:45,360
Yes. And Gustav Braun, he was at these
beatings?
520
00:29:46,400 --> 00:29:47,820
He led them.
521
00:29:49,020 --> 00:29:51,700
Sounds like he made a lot of enemies.
522
00:29:52,280 --> 00:29:56,460
Objection. The point is, any number of
people could have wanted Gustav Braun
523
00:29:56,460 --> 00:29:57,840
dead. Objection, Your Honor.
524
00:29:58,080 --> 00:30:00,200
Withdrawn. No more questions.
525
00:30:03,690 --> 00:30:09,470
Mr. Hofstadter, I think the jury would
be interested in knowing why you came
526
00:30:09,470 --> 00:30:10,470
forward today.
527
00:30:10,850 --> 00:30:16,170
Why an ex -Bunt member would voluntarily
contact the defendant's counsel.
528
00:30:16,990 --> 00:30:19,290
Gustav Braun was a hateful man.
529
00:30:19,550 --> 00:30:21,410
I'm sorry I ever knew him.
530
00:30:22,530 --> 00:30:29,270
After the war, when I took Christ into
my heart, I dedicated my life
531
00:30:29,270 --> 00:30:32,490
to making up for all my misdeeds.
532
00:30:33,120 --> 00:30:34,660
And I'm sure we all admire that.
533
00:30:36,080 --> 00:30:38,920
But Gustav Braun didn't have that same
opportunity, did he?
534
00:30:40,080 --> 00:30:44,560
Thanks to his murderer, we'll never know
if he might have experienced the same
535
00:30:44,560 --> 00:30:46,020
kind of transformation you did.
536
00:30:46,240 --> 00:30:48,220
Is there a question somewhere in the
speech?
537
00:30:48,420 --> 00:30:51,920
Mr. Hostetter, do you know who killed
Gustav Braun?
538
00:30:52,620 --> 00:30:53,620
No, I don't.
539
00:30:53,860 --> 00:30:58,060
Those people that you said were beaten
by Mr. Braun, do you have proof that any
540
00:30:58,060 --> 00:30:58,979
of them killed him?
541
00:30:58,980 --> 00:31:00,660
No. If you...
542
00:31:01,160 --> 00:31:03,100
were beaten by somebody, Mr. Hostetter.
543
00:31:03,720 --> 00:31:07,440
Do you think it would be right to turn
around the next day and murder them?
544
00:31:08,920 --> 00:31:10,380
No, of course not.
545
00:31:10,620 --> 00:31:16,860
You yourself were severely beaten
shortly before Mr. Braun's
546
00:31:17,160 --> 00:31:17,899
weren't you?
547
00:31:17,900 --> 00:31:24,300
Yes. Somebody jumped you and smashed
your face beyond recognition with a
548
00:31:24,300 --> 00:31:25,300
baseball bat.
549
00:31:26,680 --> 00:31:28,240
Isn't that right, Mr. Hostetter?
550
00:31:29,700 --> 00:31:30,700
Yes.
551
00:31:31,240 --> 00:31:32,360
Did you see your attacker?
552
00:31:34,880 --> 00:31:35,880
Yes.
553
00:31:37,180 --> 00:31:40,980
And was that person ever charged with
this vicious crime?
554
00:31:42,680 --> 00:31:44,680
No. Why not?
555
00:31:45,680 --> 00:31:47,700
His friends gave him an alibi.
556
00:31:49,520 --> 00:31:55,660
Mr. Hostetter, is that person in this
courtroom today?
557
00:31:59,790 --> 00:32:00,870
Answer the question, please.
558
00:32:03,030 --> 00:32:05,630
Yes. Where is he, Mr. Hofstadter?
559
00:32:09,330 --> 00:32:10,330
It's him.
560
00:32:12,070 --> 00:32:13,070
The defendant.
561
00:32:15,710 --> 00:32:17,090
But I forgive him.
562
00:32:19,110 --> 00:32:20,250
I forgive him.
563
00:33:21,520 --> 00:33:25,140
I'll give you some peroxide to keep the
sutures clean. I'll want to check them
564
00:33:25,140 --> 00:33:26,180
in a few days, okay?
565
00:33:26,620 --> 00:33:30,280
Okay. Your ribs will be tender for a
little while. Do you have a heating pad?
566
00:33:30,680 --> 00:33:31,680
I've got one.
567
00:33:32,280 --> 00:33:36,520
Gentle heat will help that soreness.
Doug, you're white as a sheet. Are you
568
00:33:36,520 --> 00:33:38,140
right? I'm fine, fine.
569
00:33:38,520 --> 00:33:39,520
David, let's go.
570
00:33:40,060 --> 00:33:41,060
Here you go.
571
00:33:42,280 --> 00:33:43,840
Thanks, Dr. Brock. Yes, you're welcome.
572
00:33:44,040 --> 00:33:45,800
Thank you, Jill. Come, come, David,
come.
573
00:33:49,550 --> 00:33:51,430
I don't recognize this world anymore.
574
00:33:52,090 --> 00:33:55,970
Jews attacking Jews. Just a few
extremists, Dad.
575
00:33:58,370 --> 00:34:00,550
Isn't there enough hate in this world
already?
576
00:34:02,570 --> 00:34:04,210
We're supposed to be messengers.
577
00:34:04,430 --> 00:34:06,110
Maybe we forgot the message.
578
00:34:08,969 --> 00:34:14,670
I remember asking you when I was a kid.
579
00:34:16,929 --> 00:34:19,270
What's so important about being a Jew?
580
00:34:20,590 --> 00:34:21,610
Remember what you said?
581
00:34:22,570 --> 00:34:25,350
When the world comes looking for Jews,
you'll know.
582
00:34:26,630 --> 00:34:27,730
I said that?
583
00:34:28,370 --> 00:34:34,389
I thought it was a pretty strange thing
to say at the time. Not much to build a
584
00:34:34,389 --> 00:34:35,389
life around, anyway.
585
00:34:37,909 --> 00:34:39,929
Maybe I understand a little better
today.
586
00:34:44,840 --> 00:34:46,219
You ever think about them, Pop?
587
00:34:47,440 --> 00:34:48,440
Your parents?
588
00:34:49,460 --> 00:34:51,719
I don't remember hearing many stories
about them.
589
00:34:52,159 --> 00:34:54,100
I try not to think about it.
590
00:34:55,260 --> 00:34:57,580
Get on with your life, I've always told
myself.
591
00:34:58,800 --> 00:35:01,100
Get on with it, Wombo. Get on.
592
00:35:29,960 --> 00:35:32,780
cancels everything but the truth.
593
00:35:33,920 --> 00:35:37,560
And the truth, ladies and gentlemen,
lies before you.
594
00:35:38,620 --> 00:35:44,100
Jacob Levine murdered Gustav Braun in
cold blood.
595
00:35:45,580 --> 00:35:46,660
The motive?
596
00:35:47,440 --> 00:35:48,860
His father's beating.
597
00:35:50,080 --> 00:35:51,100
The means?
598
00:35:51,440 --> 00:35:55,840
A butcher's knife with Jacob Levine's
own fingerprints on it.
599
00:35:56,580 --> 00:35:58,000
And the opportunity?
600
00:35:59,920 --> 00:36:05,780
No alibi from friends, dead or alive,
could hold up against the weight of hard
601
00:36:05,780 --> 00:36:08,100
evidence presented in this courtroom.
602
00:36:09,620 --> 00:36:15,900
And yet the defense has insinuated that
even if Jacob Levine did commit this
603
00:36:15,900 --> 00:36:20,980
murder, it was somehow justifiable
because Gustav Braun was a bad man.
604
00:36:21,500 --> 00:36:22,880
He deserved to die.
605
00:36:23,280 --> 00:36:25,080
So why bother who killed him?
606
00:36:26,600 --> 00:36:28,000
It's a clever argument.
607
00:36:29,320 --> 00:36:32,020
Judge the victim, not the attacker.
608
00:36:32,860 --> 00:36:33,860
Clever.
609
00:36:34,360 --> 00:36:36,640
Very tempting in this case.
610
00:36:37,740 --> 00:36:39,260
And wrong.
611
00:36:40,120 --> 00:36:46,560
It is not Gustav Braun who was on trial
here today, but Jacob Levine.
612
00:36:48,240 --> 00:36:54,720
That man there grew up without a father
because of what this man did
613
00:36:54,720 --> 00:36:56,300
50 years ago.
614
00:36:58,410 --> 00:37:03,150
And when we allow people to get away
with murder, ladies and gentlemen,
615
00:37:03,190 --> 00:37:08,710
regardless of the reason, life
everywhere becomes a little cheaper.
616
00:37:10,190 --> 00:37:15,090
We all have to start looking over our
shoulders to make sure no one's coming
617
00:37:15,090 --> 00:37:16,090
us.
618
00:37:16,350 --> 00:37:23,130
It is not your place to judge the value
of a man's life, but it is your
619
00:37:23,130 --> 00:37:24,410
sacred responsibility.
620
00:37:25,930 --> 00:37:28,010
to determine who took that life away.
621
00:37:29,410 --> 00:37:34,690
The bones of Gustav Braun cry out for
justice.
622
00:37:37,030 --> 00:37:40,310
I pray that you hear that cry.
623
00:37:57,190 --> 00:38:00,970
More than bones were buried in this
case, my friends.
624
00:38:01,870 --> 00:38:06,330
Ancient prejudices and, yes, evils, too,
have been unearthed.
625
00:38:07,110 --> 00:38:13,190
So please save room in your prayers for
Ezra Levine, the defendant's late
626
00:38:13,190 --> 00:38:20,010
father, a citizen of Rome, your
neighbor, and all others who fell before
627
00:38:20,010 --> 00:38:22,150
the scourge of Nazi hatred.
628
00:38:23,110 --> 00:38:24,110
All right.
629
00:38:25,260 --> 00:38:27,640
Let's examine the prosecution's case.
630
00:38:28,660 --> 00:38:29,660
Motive.
631
00:38:30,180 --> 00:38:33,900
Did the defendant have reason to despise
Gustav Braun?
632
00:38:34,980 --> 00:38:39,660
Yes, along with every right -thinking
person of this town.
633
00:38:40,380 --> 00:38:46,200
Braun was a violent menace. He preyed
upon innocent people, any one of whom
634
00:38:46,200 --> 00:38:47,400
could have wished him dead.
635
00:38:48,500 --> 00:38:49,500
Means.
636
00:38:50,510 --> 00:38:56,530
The prosecution's case comes down to a
single piece of evidence, a knife with
637
00:38:56,530 --> 00:38:58,310
Jacob Levine's prints on it.
638
00:38:59,350 --> 00:39:05,310
Yet Sheriff Rock himself has provided
room to doubt who plunged that blade
639
00:39:05,310 --> 00:39:07,270
Braun's neck 50 years ago.
640
00:39:08,770 --> 00:39:11,970
Levine's butcher shop was broken into.
641
00:39:12,670 --> 00:39:17,850
And we have every reason to believe the
murder weapon was taken at that time
642
00:39:17,850 --> 00:39:20,050
with Jacob's prints already on it.
643
00:39:20,410 --> 00:39:24,010
So why were there no other prints found
on the murder weapon?
644
00:39:24,630 --> 00:39:29,910
The fact is, we simply don't know how
that knife came to rest in Howland Woods
645
00:39:29,910 --> 00:39:34,990
more than 50 years ago, or whether there
are other prints on it that have washed
646
00:39:34,990 --> 00:39:36,110
away by time.
647
00:39:37,470 --> 00:39:38,790
Now nobody...
648
00:39:39,180 --> 00:39:42,580
can put that man on the scene at the
night of Braun's disappearance.
649
00:39:43,460 --> 00:39:47,660
Jacob Levine did not have the
opportunity to commit murder.
650
00:39:48,340 --> 00:39:52,980
He was out with friends that night, and
if they were still alive, they'd tell
651
00:39:52,980 --> 00:39:53,980
you themselves.
652
00:39:54,360 --> 00:40:00,120
Instead, we can rely on Rome Sheriff's
Department, which thoroughly
653
00:40:00,120 --> 00:40:05,460
Braun's disappearance and saw no basis
to charge Mr. Levine with anything.
654
00:40:06,920 --> 00:40:08,460
If an alibi...
655
00:40:08,860 --> 00:40:09,860
was good then.
656
00:40:10,680 --> 00:40:12,580
Why should it be bad now?
657
00:40:13,900 --> 00:40:16,860
Because the prosecution tells you so?
658
00:40:17,080 --> 00:40:19,540
Because the witnesses are dead?
659
00:40:20,380 --> 00:40:27,360
Let me repeat what the D .A. told you. A
phrase from Byron
660
00:40:27,360 --> 00:40:29,580
that I taught him.
661
00:40:30,700 --> 00:40:33,540
Death cancels everything but the truth.
662
00:40:34,760 --> 00:40:39,320
You know the truth about Gustav Braun,
and you know the truth about Jacob
663
00:40:39,320 --> 00:40:40,320
Levine.
664
00:40:40,760 --> 00:40:45,060
I implore you, serve the truth.
665
00:40:58,640 --> 00:41:00,520
Relax, Jacob. It could be days.
666
00:41:01,340 --> 00:41:03,160
They wouldn't put me away, would they?
667
00:41:03,470 --> 00:41:05,750
Juror number four, the waitress, she
makes me nervous.
668
00:41:06,150 --> 00:41:07,670
I was watching.
669
00:41:07,890 --> 00:41:08,990
You did real good.
670
00:41:09,510 --> 00:41:12,230
I think... I think we got away with it.
671
00:41:27,110 --> 00:41:30,370
Madam foreperson, has the jury reached
the verdict?
672
00:41:31,450 --> 00:41:32,450
We have, Your Honor.
673
00:41:34,120 --> 00:41:35,580
Will the defendant please rise?
674
00:41:41,340 --> 00:41:42,340
What say you?
675
00:41:42,800 --> 00:41:46,700
In the matter of the people versus Jacob
Levine on the charge of murder in the
676
00:41:46,700 --> 00:41:50,280
first degree, we find the defendant not
guilty.
677
00:41:54,740 --> 00:41:58,500
The defendant is free to go.
678
00:42:13,450 --> 00:42:15,710
You rotten hell! What's the matter with
you?
679
00:42:16,030 --> 00:42:17,450
My father!
680
00:42:20,190 --> 00:42:21,190
Hi.
681
00:42:21,670 --> 00:42:26,450
Jacob! Is he all right? I didn't mean
to... Come on, let's get you out of here
682
00:42:26,450 --> 00:42:28,310
before somebody sticks a knife in you.
Come on.
683
00:42:28,630 --> 00:42:29,870
Jacob! Jacob!
684
00:43:04,720 --> 00:43:07,780
Sorry. At least he died with his name
intact.
685
00:43:13,420 --> 00:43:15,360
You argued a hell of a case, Dad.
686
00:43:15,820 --> 00:43:18,140
I didn't know until right before the
end.
687
00:43:18,580 --> 00:43:19,580
Know what?
688
00:43:20,220 --> 00:43:21,840
I swear I didn't know.
689
00:43:24,660 --> 00:43:25,720
He was guilty.
690
00:43:27,360 --> 00:43:28,980
I'm glad I'm an old man.
691
00:43:30,320 --> 00:43:32,260
I've seen too much craziness.
692
00:43:32,880 --> 00:43:35,200
Pop, I don't know what's right anymore.
693
00:43:36,280 --> 00:43:37,980
I don't know anything anymore.
694
00:43:40,300 --> 00:43:45,700
Well, if it's any consolation, I love
you.
695
00:43:56,980 --> 00:44:00,540
I don't know why that's so hard to say.
696
00:44:16,780 --> 00:44:23,540
So we lay Jacob Levine to his final
rest. And may his goodness live on
697
00:44:23,540 --> 00:44:25,300
in the lives of those who know him.
698
00:44:25,940 --> 00:44:28,560
And together let us say, Amen.
699
00:44:29,620 --> 00:44:30,620
Amen.
700
00:44:30,800 --> 00:44:31,800
Amen.
701
00:44:32,740 --> 00:44:33,800
Amen. Amen.
702
00:44:34,220 --> 00:44:35,220
Amen. Amen. Amen. Amen. Amen.
703
00:44:35,680 --> 00:44:36,680
Amen. Amen.
704
00:44:36,940 --> 00:44:38,080
Amen. Amen. Amen. Amen. Amen. Amen.
Amen. Amen. Amen. Amen. Amen. Amen.
705
00:44:38,080 --> 00:44:39,300
Amen. Amen. Amen. Amen. Amen. Amen.
Amen. Amen. Amen. Amen. Amen. Amen.
706
00:44:39,300 --> 00:44:40,300
Amen. Amen.
707
00:44:40,420 --> 00:44:40,919
Amen. Amen. Amen. Amen. Amen. Amen.
Amen. Amen. Amen.
708
00:44:40,920 --> 00:44:41,820
Amen. Amen. Amen. Amen. Amen. Amen.
Amen. Amen. Amen. Amen. Amen. Amen.
709
00:44:41,820 --> 00:44:41,840
Amen. Amen. Amen. Amen. Amen. Amen.
Amen. Amen. Amen. Amen. Amen. Amen.
710
00:44:41,840 --> 00:44:42,240
Amen. Amen. Amen. Amen. Amen. Amen.
Amen. Amen. Amen. Amen. Amen. Amen.
711
00:44:42,240 --> 00:44:43,240
Amen. Amen. Amen. Amen. Amen. Amen.
Amen. Amen.
712
00:44:44,780 --> 00:44:51,680
In the words of John, we say, The hour
has come for the Son of
713
00:44:51,680 --> 00:44:53,140
Man to be glorified.
714
00:44:53,440 --> 00:44:54,700
Amen. Amen.
53241
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.