All language subtitles for Picket Fences s03e14 Close Encounters
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,440 --> 00:00:05,440
What happened?
2
00:00:05,520 --> 00:00:08,060
Lounge singer rehearsing for the
Valentine's party.
3
00:00:08,700 --> 00:00:11,900
Went down during It Had to Be You,
toppled right into the drum set.
4
00:00:13,060 --> 00:00:14,420
Carter? Dead.
5
00:00:15,160 --> 00:00:16,160
Hold her head up, Max.
6
00:00:17,620 --> 00:00:20,800
My guess, heart attack, but she could
have asphyxiated in the microphone.
7
00:00:21,640 --> 00:00:23,780
Looks like she choked trying to eat it.
8
00:00:25,000 --> 00:00:27,400
Witness that she fell face first,
jamming it up her mouth.
9
00:00:37,470 --> 00:00:38,470
There.
10
00:00:40,690 --> 00:00:41,710
Testing, testing.
11
00:00:42,010 --> 00:00:43,590
Good equipment.
12
00:00:45,250 --> 00:00:47,070
Who is she?
13
00:00:47,590 --> 00:00:49,130
Uh, Marla Melrose.
14
00:00:49,390 --> 00:00:51,130
Things mostly show tunes.
15
00:00:51,370 --> 00:00:52,990
Bartender said she was pretty good.
16
00:00:54,310 --> 00:00:55,410
Take her to the morgue.
17
00:00:55,690 --> 00:00:56,690
Autopsy?
18
00:00:57,430 --> 00:01:00,310
Not unless there's something suspicious,
Carter.
19
00:01:07,140 --> 00:01:08,140
Okay, move in.
20
00:01:09,020 --> 00:01:10,020
Lift her up.
21
00:01:10,060 --> 00:01:11,200
Let's get her to the morgue.
22
00:02:17,860 --> 00:02:22,120
Type in the case number, like that, and
punch it up, whatever you want.
23
00:02:22,460 --> 00:02:25,040
Can this thing punch up Wesley Snipes?
You wish.
24
00:02:25,980 --> 00:02:26,980
Hey,
25
00:02:28,180 --> 00:02:29,180
what's going on?
26
00:02:29,400 --> 00:02:31,200
Oh, Kimberly was giving me lessons on
the computer.
27
00:02:31,560 --> 00:02:33,460
Yeah, we were trying to punch up Wesley
Snipes.
28
00:02:35,240 --> 00:02:37,000
Kimberly, could you excuse us for a
second?
29
00:02:37,560 --> 00:02:39,920
Oh, sure. I've got to go anyway.
30
00:02:41,160 --> 00:02:42,360
I'll call you later.
31
00:02:42,860 --> 00:02:43,860
Okay.
32
00:02:47,980 --> 00:02:49,080
Did I do something wrong?
33
00:02:49,840 --> 00:02:50,840
Um, no.
34
00:02:51,620 --> 00:02:54,200
Not really. There's just something I'm
concerned about.
35
00:02:54,940 --> 00:02:58,800
This probably goes without saying, but
I'm the district attorney.
36
00:02:59,480 --> 00:03:03,000
Hey, I'm just saying that 90 % of my
cases are against Douglas Wambaugh,
37
00:03:03,060 --> 00:03:03,959
Kimberly's boss.
38
00:03:03,960 --> 00:03:06,600
So you cannot be sharing our work
product with her.
39
00:03:06,920 --> 00:03:11,340
I mean, if I send you to find a case and
you ask Kimberly to help you look for
40
00:03:11,340 --> 00:03:14,760
it, Douglas Wambaugh knows what cases
we're relying on. Oh, I would never do
41
00:03:14,760 --> 00:03:16,880
that. She was just showing me some
general stuff.
42
00:03:18,830 --> 00:03:22,230
Okay. Well, just remember, we're the
prosecution, they're the defense. We're
43
00:03:22,230 --> 00:03:23,230
against each other.
44
00:03:23,650 --> 00:03:24,650
Got it.
45
00:03:31,790 --> 00:03:32,790
Mr. Littleton?
46
00:03:34,910 --> 00:03:36,490
Are you unhappy with my work?
47
00:03:38,310 --> 00:03:40,950
No. Not at all. Why do you ask that?
48
00:03:41,990 --> 00:03:46,350
I don't know. The first few weeks seemed
great, but lately there's been, like,
49
00:03:46,410 --> 00:03:47,650
some tension or something.
50
00:03:48,910 --> 00:03:50,350
You've been doing great work, Aisha.
51
00:03:52,190 --> 00:03:53,190
Okay.
52
00:03:54,690 --> 00:03:57,830
Do you think you could restack those
books for me? That's kind of a big pile
53
00:03:57,830 --> 00:03:58,830
right there.
54
00:03:59,930 --> 00:04:00,930
Okay.
55
00:04:34,220 --> 00:04:35,220
I always wanted to sing.
56
00:04:36,640 --> 00:04:40,720
I've always felt emotion can be accessed
better through music.
57
00:04:42,680 --> 00:04:46,300
My background is science, so sometimes I
can be emotionally impotent. It helps
58
00:04:46,300 --> 00:04:47,300
if I put on Tony Bennett.
59
00:04:49,200 --> 00:04:50,680
I hope you get to sing for God.
60
00:05:32,270 --> 00:05:33,270
in there. She's got to be in town.
61
00:05:35,170 --> 00:05:38,710
Where's Jill? I need Dr. Brock. What's
going on? This woman, I pronounced her
62
00:05:38,710 --> 00:05:39,329
dead earlier.
63
00:05:39,330 --> 00:05:41,010
She's not dead, but she could have a
concussion.
64
00:05:41,390 --> 00:05:42,750
What? She's alive.
65
00:05:43,170 --> 00:05:44,350
She's got a bump on her head.
66
00:05:45,870 --> 00:05:46,870
Melrose.
67
00:05:46,950 --> 00:05:47,950
Marla Melrose.
68
00:05:48,210 --> 00:05:49,210
Nightclub singer.
69
00:05:49,570 --> 00:05:52,030
Went down during It Had to Be You. Dead,
now not dead.
70
00:05:52,230 --> 00:05:53,850
I know she was dead. I don't
mispronounce.
71
00:05:54,430 --> 00:05:56,230
I got state coroner of the year back to
back.
72
00:05:56,610 --> 00:05:58,190
I don't mispronounce. All right.
73
00:05:58,550 --> 00:05:59,550
Carter.
74
00:05:59,750 --> 00:06:01,510
Ma 'am, how do you feel?
75
00:06:03,400 --> 00:06:04,400
I've got a headache.
76
00:06:04,960 --> 00:06:08,020
Well, you seem fine, but we're going to
check you out, and then maybe we can
77
00:06:08,020 --> 00:06:08,939
check you out.
78
00:06:08,940 --> 00:06:10,980
All right, would you take her inside,
please? Okay.
79
00:06:15,280 --> 00:06:16,380
She's not dead, Carter.
80
00:06:18,300 --> 00:06:19,300
Got it.
81
00:06:21,960 --> 00:06:22,960
It's your imagination.
82
00:06:23,760 --> 00:06:24,760
No, it's not.
83
00:06:25,280 --> 00:06:29,440
You want to think that because you like
him, Aisha. You keep saying how sexy he
84
00:06:29,440 --> 00:06:31,120
is. I only said that once. Look.
85
00:06:31,690 --> 00:06:35,490
I know when a man likes me, okay? I've
had my mother's friends look at me like
86
00:06:35,490 --> 00:06:36,490
that. I know.
87
00:06:36,750 --> 00:06:38,450
He's the district attorney.
88
00:06:38,670 --> 00:06:42,470
He would never... I'm not saying he's
going to do anything. I'm just saying
89
00:06:42,470 --> 00:06:46,810
he's been looking at me in that way, and
he's been different the last few weeks.
90
00:06:46,910 --> 00:06:49,090
He's gotten... Gotten what?
91
00:06:49,990 --> 00:06:53,430
Kimberly, some singer died in Ocali's.
92
00:06:53,750 --> 00:06:57,030
Microphone stuck deep in her esophagus.
Get the police report.
93
00:06:57,290 --> 00:06:58,890
There could be somebody to sue.
94
00:06:59,390 --> 00:07:00,390
Tragic.
95
00:07:03,400 --> 00:07:04,780
Last three weeks, he's gotten what?
96
00:07:05,680 --> 00:07:07,660
I don't know, shy or something.
97
00:07:08,200 --> 00:07:12,860
I was stacking some books, and I caught
him looking right at my ass with one of
98
00:07:12,860 --> 00:07:16,320
those mm -mm -mm kind of... Let me ask
you something.
99
00:07:18,160 --> 00:07:19,940
Do you think he'd ever ask me out?
100
00:07:22,040 --> 00:07:23,640
You want him to, don't you?
101
00:07:23,980 --> 00:07:27,420
No, I'm 18. He's, what, 30. That's not
such a big deal.
102
00:07:28,480 --> 00:07:29,600
It's a pretty big deal.
103
00:07:30,940 --> 00:07:32,500
What about you and Kenny Lockers?
104
00:07:32,830 --> 00:07:33,830
That was okay.
105
00:07:34,490 --> 00:07:35,490
That's different.
106
00:07:35,690 --> 00:07:36,690
Why?
107
00:07:37,570 --> 00:07:42,950
Well, Kenny... John Littleton is the D
.A. It's just different.
108
00:07:43,850 --> 00:07:47,430
Look, I've gone out with guys older than
him, okay? I could go out with him.
109
00:07:50,390 --> 00:07:51,390
Why can't I?
110
00:07:53,530 --> 00:07:54,530
Me?
111
00:07:55,150 --> 00:07:58,810
Don't panic, Kenny. It's not like a
date. I just thought we could go
112
00:07:58,810 --> 00:07:59,850
as, you know... Dates?
113
00:08:00,429 --> 00:08:02,410
Not date dates, just escorts.
114
00:08:02,790 --> 00:08:04,650
It's a Valentine's party. It's for
charity.
115
00:08:05,030 --> 00:08:07,270
I mean, I'm not going with anybody.
You're not going with anybody.
116
00:08:08,550 --> 00:08:12,910
There's no circus in town, so it's not
likely that you will run into a triple
117
00:08:12,910 --> 00:08:14,790
contortionist scene between now and
Thursday.
118
00:08:15,890 --> 00:08:17,450
You know, I just thought we could go
together.
119
00:08:18,170 --> 00:08:19,170
That would be it?
120
00:08:19,470 --> 00:08:20,470
Yeah, that would be it.
121
00:08:22,630 --> 00:08:25,090
Max, I don't know that I could do that.
122
00:08:25,510 --> 00:08:26,510
Why not?
123
00:08:31,020 --> 00:08:32,020
Why not?
124
00:08:32,240 --> 00:08:33,419
You know why not.
125
00:08:33,799 --> 00:08:38,179
I don't. Tell me. You know. You just
want me to tell you. I don't know. And
126
00:08:38,179 --> 00:08:40,880
don't tell me what I do know and what I
don't know. You don't want to be dates?
127
00:08:41,020 --> 00:08:44,120
Fine. But don't be inventing excuses
that don't exist. Not interested?
128
00:08:44,340 --> 00:08:45,400
That's all you have to say.
129
00:08:45,700 --> 00:08:46,700
Done.
130
00:08:47,560 --> 00:08:48,760
Problem is, I am interested.
131
00:08:52,420 --> 00:08:53,420
Don't get me wrong.
132
00:08:53,860 --> 00:08:57,780
We're no match, you and me, but who's
kidding who? We admit we fantasized
133
00:08:57,780 --> 00:08:58,780
over...
134
00:09:00,750 --> 00:09:04,470
Sometimes it's hard for me to work side
by side with you every day. I get
135
00:09:04,470 --> 00:09:09,470
temptations. We go to a party, you dress
nice, maybe I take some punch.
136
00:09:09,750 --> 00:09:10,750
So you have impulses.
137
00:09:11,090 --> 00:09:12,750
That doesn't mean you have to act on
them.
138
00:09:14,210 --> 00:09:19,650
Part of being an adult is recognizing
what you want and then running as fast
139
00:09:19,650 --> 00:09:21,150
you can in the opposite direction.
140
00:09:21,490 --> 00:09:24,250
That's exactly what I'm doing. I'm going
in the opposite direction here.
141
00:09:24,450 --> 00:09:26,350
Fine. Sorry I brought it up.
142
00:09:26,770 --> 00:09:27,770
Fine.
143
00:09:33,230 --> 00:09:34,870
How long are we going to play this game,
Kenny?
144
00:09:39,410 --> 00:09:42,510
You know, maybe we should just get it
out of our system.
145
00:09:43,790 --> 00:09:46,670
We almost did that night Rachel came in.
Maybe we should just... Is that what
146
00:09:46,670 --> 00:09:47,670
you want?
147
00:09:48,030 --> 00:09:50,410
Well, you said it's distracting you from
your work.
148
00:09:50,990 --> 00:09:55,210
Maybe for the sake of... You know, we
should just extinguish the curiosity so
149
00:09:55,210 --> 00:09:58,110
that we can both, you know, move on.
150
00:09:59,430 --> 00:10:01,910
So that's what this Valentine party's
about.
151
00:10:02,930 --> 00:10:03,930
Extinguishing curiosity.
152
00:10:05,870 --> 00:10:06,870
You know what?
153
00:10:07,870 --> 00:10:09,150
You can forget the whole thing.
154
00:10:09,650 --> 00:10:14,550
I just thought we could go to the party
as friends, but it's stupid. I mean, if
155
00:10:14,550 --> 00:10:21,510
you're not mature enough to handle that,
I won't be stupid enough to... Max, if
156
00:10:21,510 --> 00:10:23,610
you want something to happen, just say
it.
157
00:10:24,770 --> 00:10:26,250
I don't want anything to happen.
158
00:10:26,690 --> 00:10:28,710
I just thought we could go in the same
car.
159
00:10:30,550 --> 00:10:31,550
You know, right, Cher?
160
00:10:34,250 --> 00:10:35,250
What are you doing?
161
00:10:36,270 --> 00:10:37,930
Something I think about every day.
162
00:10:45,950 --> 00:10:49,190
You know, I just wanted to go to the
party together.
163
00:10:50,690 --> 00:10:51,690
Platonic.
164
00:10:52,090 --> 00:10:53,090
Friends.
165
00:11:02,670 --> 00:11:03,670
I'm off duty.
166
00:11:03,770 --> 00:11:04,469
Me too.
167
00:11:04,470 --> 00:11:06,110
Well, we could... Go.
168
00:11:06,990 --> 00:11:07,990
Yeah, go.
169
00:11:08,090 --> 00:11:09,290
That would be really good.
170
00:11:09,870 --> 00:11:11,510
We should, you know... Go?
171
00:11:11,750 --> 00:11:12,950
Yeah. Oh, go.
172
00:11:15,350 --> 00:11:16,450
Good night.
173
00:11:16,670 --> 00:11:17,670
Good night.
174
00:11:19,770 --> 00:11:23,030
See you. Good night.
175
00:12:03,980 --> 00:12:08,080
Well, your EKG is normal, and your blood
pressure is 120 over 80.
176
00:12:08,700 --> 00:12:10,360
You struck me in a Ziploc bag?
177
00:12:10,800 --> 00:12:11,840
That was an oversight.
178
00:12:12,820 --> 00:12:14,080
So was I dead or not?
179
00:12:15,900 --> 00:12:19,200
Well, I believe that you were.
180
00:12:19,920 --> 00:12:22,060
You had no pulse, and you weren't
breathing.
181
00:12:22,920 --> 00:12:25,980
This phenomenon has happened before, but
to be honest with you, I can't explain
182
00:12:25,980 --> 00:12:29,120
it. We should probably check you for a
mitral valve prolapse, something that
183
00:12:29,120 --> 00:12:30,120
could have stopped your heart.
184
00:12:35,210 --> 00:12:36,970
I heard a voice tell me to go back.
185
00:12:37,210 --> 00:12:38,210
Go back?
186
00:12:38,990 --> 00:12:43,210
Then I opened my eyes and I saw you.
187
00:12:47,630 --> 00:12:54,410
Just for today Let me love you
188
00:12:54,410 --> 00:13:01,030
Just for tonight I'll close
189
00:13:01,030 --> 00:13:02,290
my eyes
190
00:13:03,630 --> 00:13:09,370
And when I open them, my world will be
all right.
191
00:13:10,090 --> 00:13:13,030
It couldn't hurt anyone.
192
00:13:13,610 --> 00:13:16,490
It wouldn't hurt anyone.
193
00:13:17,190 --> 00:13:19,610
Just for today.
194
00:13:21,550 --> 00:13:27,210
I want to hold you just for tonight.
195
00:14:04,490 --> 00:14:06,530
for pronouncing you dead. It's not like
me.
196
00:14:06,830 --> 00:14:07,830
It's okay.
197
00:14:08,010 --> 00:14:10,170
The important thing, I guess, is I'm
alive.
198
00:14:12,610 --> 00:14:13,610
Yeah.
199
00:14:19,230 --> 00:14:20,430
Tony Bennett, huh?
200
00:14:22,710 --> 00:14:23,710
I beg your pardon?
201
00:14:24,990 --> 00:14:29,870
When I was zipped up in the bag, I heard
you say you needed Tony Bennett to help
202
00:14:29,870 --> 00:14:30,870
with your emotions.
203
00:14:31,930 --> 00:14:32,970
You heard that?
204
00:14:34,570 --> 00:14:38,230
That's why I got into music, too.
Singing kind of helped to unlock what
205
00:14:38,230 --> 00:14:43,270
inside of me. I get shy talking to
somebody, but if I can use music... I
206
00:14:43,270 --> 00:14:44,390
to be a singer when I was little.
207
00:14:46,250 --> 00:14:49,390
I was in choirs, but... Oh, boy.
208
00:14:50,870 --> 00:14:52,490
I wish I could sing like you.
209
00:14:53,890 --> 00:14:54,890
Well,
210
00:14:55,950 --> 00:14:58,610
how about singing with me at the
Valentine's party?
211
00:15:01,740 --> 00:15:06,160
I always like to call up a local
resident for a duet. It sort of adds a
212
00:15:06,160 --> 00:15:07,400
flavor to the night.
213
00:15:08,400 --> 00:15:10,420
I can't sing in front of living people.
214
00:15:11,360 --> 00:15:15,300
Well, find something in your range. You
can do it. You'll kill them.
215
00:15:15,840 --> 00:15:17,680
Then you can pronounce them all dead.
216
00:15:20,920 --> 00:15:26,860
I put a checkmark next to all the
witnesses I plan to call in the
217
00:15:26,860 --> 00:15:30,220
case. You think you could read and
summarize those statements for me?
218
00:15:31,459 --> 00:15:33,960
Yeah. Okay, if I could get that back by
Friday, that would be great.
219
00:15:44,220 --> 00:15:45,220
What?
220
00:15:45,680 --> 00:15:46,780
Can I talk to you a second?
221
00:15:49,140 --> 00:15:50,580
Yeah, have a seat.
222
00:15:51,220 --> 00:15:54,320
No, I think I better stand, because this
might be kind of hard to say.
223
00:15:56,640 --> 00:15:57,640
Okay.
224
00:16:05,430 --> 00:16:06,430
Aisha.
225
00:16:10,190 --> 00:16:11,190
What's going on?
226
00:16:15,430 --> 00:16:16,430
Okay, look.
227
00:16:16,930 --> 00:16:17,970
I'm just going to say it.
228
00:16:18,390 --> 00:16:22,090
You're probably going to fire me, but
I'm just going to say it anyway.
229
00:16:24,950 --> 00:16:27,730
I think you're attracted to me.
230
00:16:30,310 --> 00:16:31,550
You know, sexually.
231
00:16:36,240 --> 00:16:37,320
Why do you think that?
232
00:16:37,820 --> 00:16:38,920
I can just tell.
233
00:16:39,760 --> 00:16:42,560
It's okay, because I'm attracted to you,
too.
234
00:16:43,480 --> 00:16:44,480
Really attracted.
235
00:16:47,840 --> 00:16:53,700
This isn't an appropriate... You work
for me, Aisha. This is not an
236
00:16:53,700 --> 00:16:58,940
conversation. I'm 18, you know. I've
probably been 18 since I was 13. Aisha,
237
00:16:58,940 --> 00:17:00,500
don't be ridiculous.
238
00:17:00,780 --> 00:17:01,780
Come on.
239
00:17:01,980 --> 00:17:04,200
Are you attracted to me?
240
00:17:05,159 --> 00:17:06,619
No, of course not.
241
00:17:06,980 --> 00:17:10,839
I'm not attracted to you. You're in high
school. You work for me.
242
00:17:11,220 --> 00:17:13,359
I'm not attracted to you. That's crazy.
243
00:17:13,740 --> 00:17:14,740
Of course not.
244
00:17:16,079 --> 00:17:17,079
Okay.
245
00:17:17,619 --> 00:17:18,619
Sorry.
246
00:17:19,980 --> 00:17:21,240
Guess I'll get back to work.
247
00:17:22,119 --> 00:17:23,119
Okay.
248
00:17:43,240 --> 00:17:46,360
Incident report has to be changed so the
woman isn't dead anymore.
249
00:17:46,780 --> 00:17:48,500
It's Max's. I'll give it to her.
Whatever.
250
00:17:48,740 --> 00:17:49,740
Give what to me?
251
00:17:50,220 --> 00:17:51,980
Incident report on Marla Melrose.
252
00:17:52,220 --> 00:17:53,560
Got to upgrade her to being alive.
253
00:17:54,740 --> 00:17:55,740
Okay.
254
00:17:56,600 --> 00:17:57,720
I'll take care of it.
255
00:17:58,560 --> 00:17:59,560
Okay, thanks.
256
00:18:06,420 --> 00:18:07,420
Hi.
257
00:18:12,200 --> 00:18:13,970
Hi. How's it going?
258
00:18:15,670 --> 00:18:16,670
How's it going?
259
00:18:19,070 --> 00:18:20,070
What?
260
00:18:20,510 --> 00:18:22,050
That's what you say to me, how's it
going?
261
00:18:23,730 --> 00:18:25,350
I say that to you every day, Max.
262
00:18:27,630 --> 00:18:30,270
Well, Kenny, it's not exactly just
another day.
263
00:18:31,250 --> 00:18:32,250
It is to me.
264
00:18:43,790 --> 00:18:44,790
When we talk?
265
00:18:47,110 --> 00:18:48,110
I knew it.
266
00:18:48,510 --> 00:18:49,510
I knew it.
267
00:18:49,950 --> 00:18:51,850
I knew if we slept together, you'd want
to talk.
268
00:18:52,130 --> 00:18:53,109
I knew it.
269
00:18:53,110 --> 00:18:54,110
We had a deal, Max.
270
00:18:54,550 --> 00:18:55,630
It was just curiosity.
271
00:18:56,210 --> 00:18:59,450
That's what we agreed. It wouldn't
change. Nothing between us. We had a
272
00:19:00,210 --> 00:19:04,330
What? And I break the deal by just
saying hi the morning after?
273
00:19:05,110 --> 00:19:06,310
You didn't just say hi.
274
00:19:06,510 --> 00:19:07,850
You said you wanted to talk.
275
00:19:08,250 --> 00:19:11,170
What do you want to talk about? What
does every woman want to talk about the
276
00:19:11,170 --> 00:19:12,250
after? Their feelings.
277
00:19:12,470 --> 00:19:16,010
Well, I've got too much work today, Max.
If you've got feelings, leave me out of
278
00:19:16,010 --> 00:19:19,770
them. You said you wanted to get stuff
out of our system. We got a lot of stuff
279
00:19:19,770 --> 00:19:23,310
out. It was great. It was incredible.
But today we're back at work.
280
00:19:25,710 --> 00:19:27,130
That's exactly the way I want it.
281
00:19:28,110 --> 00:19:29,110
Good.
282
00:19:29,370 --> 00:19:30,370
Good.
283
00:19:35,130 --> 00:19:36,730
DNA forensics. Have you read this?
284
00:19:37,350 --> 00:19:38,350
No.
285
00:19:40,810 --> 00:19:41,810
You should.
286
00:19:45,590 --> 00:19:52,190
When you're in my arms
287
00:19:52,190 --> 00:19:58,590
And I feel you close to me Life's what
it's supposed to be
288
00:19:58,590 --> 00:20:02,830
I'm in love and you are my song
289
00:20:03,530 --> 00:20:05,090
You're my memory.
290
00:20:05,630 --> 00:20:06,630
Melody, melody.
291
00:20:06,710 --> 00:20:07,309
Oh, shoot, sorry.
292
00:20:07,310 --> 00:20:08,069
That's okay.
293
00:20:08,070 --> 00:20:10,290
I keep worrying about the note. I keep
forgetting the words. No, no, no, you're
294
00:20:10,290 --> 00:20:13,410
good, Carter. I'm thinking about taking
you on the road. I think I'll keep my
295
00:20:13,410 --> 00:20:14,410
day job.
296
00:20:14,770 --> 00:20:16,190
Come on, here we go. Get ready.
297
00:20:17,910 --> 00:20:18,910
Sing it.
298
00:20:19,310 --> 00:20:22,230
Let everybody know I found you.
299
00:20:23,210 --> 00:20:27,990
Aisha, you obviously caught me off
guard.
300
00:20:29,210 --> 00:20:30,210
And, um...
301
00:20:30,700 --> 00:20:35,380
Well, I've been thinking, since you were
so candid with me, I feel I owe you the
302
00:20:35,380 --> 00:20:36,380
truth.
303
00:20:38,160 --> 00:20:43,580
I am very attracted to you.
304
00:20:44,520 --> 00:20:47,220
And it's been getting stronger and
stronger since you've been here.
305
00:20:48,500 --> 00:20:49,840
I mean, that you've noticed.
306
00:20:50,560 --> 00:20:57,040
I hope I haven't done anything to impose
myself on you or make you feel
307
00:20:57,040 --> 00:20:59,360
uncomfortable. I can just... But even
so...
308
00:20:59,660 --> 00:21:00,660
And I don't like it.
309
00:21:01,260 --> 00:21:03,720
I don't think you should work here
anymore.
310
00:21:05,520 --> 00:21:06,620
It's not a good situation.
311
00:21:23,760 --> 00:21:25,420
Hey, Mac, about that book you read.
312
00:21:25,680 --> 00:21:28,820
Later. Excuse me. Please, take your hand
off of me.
313
00:21:29,240 --> 00:21:32,760
You see, that's exactly why I was
against the idea. Going to bed, it
314
00:21:32,760 --> 00:21:36,080
everything. This has nothing to do with
that. It has to do with the insulting
315
00:21:36,080 --> 00:21:37,580
way that you treated me after.
316
00:21:37,880 --> 00:21:41,080
But what I'm trying to tell you is if
there was no before, there wouldn't be
317
00:21:41,080 --> 00:21:42,520
after, and you wouldn't be insulted.
318
00:21:42,900 --> 00:21:44,200
Is that really what you think?
319
00:21:44,660 --> 00:21:45,660
Yes, I do.
320
00:21:46,480 --> 00:21:51,060
I have seen chauvinism. I've even seen
it in you before, so I probably
321
00:21:51,060 --> 00:21:52,060
be shocked.
322
00:21:52,240 --> 00:21:54,500
But you give pigs a bad name.
323
00:21:54,900 --> 00:21:56,040
I don't want to be your squeeze.
324
00:21:56,560 --> 00:21:59,680
I don't want to be your deputy partner.
I don't want to be your friend.
325
00:22:00,100 --> 00:22:01,260
Have you got that, Kenny?
326
00:22:01,800 --> 00:22:05,540
I'm sure as I walk away, you'll
rationalize my reaction with some
327
00:22:05,540 --> 00:22:07,280
like she must have gotten her period.
328
00:22:08,020 --> 00:22:12,480
Well, try and absorb this through your
thick, misogynist skull. And you can
329
00:22:12,480 --> 00:22:16,200
that word up later. When it comes to
you, I will be having my period for the
330
00:22:16,200 --> 00:22:17,380
rest of my life.
331
00:22:17,840 --> 00:22:19,980
Try and enjoy the rest of yours.
332
00:22:34,800 --> 00:22:35,800
I was in the neighborhood.
333
00:22:36,720 --> 00:22:40,700
I thought we could relive our Supreme
Court day over a cup of coffee.
334
00:22:41,160 --> 00:22:42,139
Uh -huh.
335
00:22:42,140 --> 00:22:47,180
Well, anyway, while I'm here, Aisha was
talking to Kimberly in my office.
336
00:22:47,860 --> 00:22:52,680
Sometimes I overhear, probably because I
listen with my ear to the door.
337
00:22:54,040 --> 00:22:55,760
Wombos have always been nosy.
338
00:22:56,000 --> 00:23:01,960
You can't fire somebody because you're
sexually attracted to her.
339
00:23:02,960 --> 00:23:03,960
That's illegal.
340
00:23:05,900 --> 00:23:07,100
You representing her, Doug?
341
00:23:07,460 --> 00:23:10,560
She's not going to sue, and I'm not here
as a lawyer.
342
00:23:11,420 --> 00:23:12,800
I'm here as your friend.
343
00:23:13,940 --> 00:23:15,580
Is that why you fired her?
344
00:23:18,740 --> 00:23:23,380
Look, she is a high school girl, all
right? She made a sexual advance toward
345
00:23:24,340 --> 00:23:30,480
And, yes, I admit I find her very
attractive, but I am the district
346
00:23:31,160 --> 00:23:34,240
Now, do you think it's really wise for
me to work side by side with this girl
347
00:23:34,240 --> 00:23:35,240
alone?
348
00:23:35,370 --> 00:23:37,110
It doesn't make sense, I agree.
349
00:23:38,570 --> 00:23:44,750
But to send somebody away because you
like her, well, that seems funny, too.
350
00:23:48,790 --> 00:23:50,450
Can I get a word with you?
351
00:23:51,690 --> 00:23:52,690
Here's two.
352
00:23:53,770 --> 00:23:54,770
Rob's dead.
353
00:23:55,150 --> 00:23:57,690
Hey, let go of me! What is this?
354
00:23:59,350 --> 00:24:03,130
What is this, caveman, cavewoman? That's
exactly your speed, Kenny.
355
00:24:03,800 --> 00:24:05,860
I told you my speed, and you know what,
Max?
356
00:24:06,060 --> 00:24:10,040
I may be a chauvinist, but I'm not a
liar. I told you it was all about sex
357
00:24:10,040 --> 00:24:12,000
nothing more. That doesn't mean you
can't be courteous.
358
00:24:12,200 --> 00:24:15,060
I didn't charge in demanding a
relationship. I said hi.
359
00:24:15,520 --> 00:24:18,780
Hi. And you look at me like I'm... I
know you, Max.
360
00:24:19,260 --> 00:24:23,680
Maybe you said hi, but I know you. There
was hope, and what happens now, and
361
00:24:23,680 --> 00:24:25,760
when do we get together again, all
wrapped up in that high.
362
00:24:26,720 --> 00:24:27,800
You're out of your mind.
363
00:24:28,100 --> 00:24:29,100
I know you.
364
00:24:29,120 --> 00:24:30,120
Don't lie to me.
365
00:24:30,400 --> 00:24:32,240
I'm not looking for what you're looking
for.
366
00:24:32,620 --> 00:24:34,200
What I was looking for, I already got.
367
00:24:34,460 --> 00:24:35,580
That makes me a chauvinist?
368
00:24:36,100 --> 00:24:37,960
Fine. But at least I was honest.
369
00:24:49,280 --> 00:24:52,540
For me, it's about near -death and death
experiences.
370
00:24:53,400 --> 00:24:56,360
There are a lot of accounts of people
who say that they died and came back. I
371
00:24:56,360 --> 00:24:59,700
was going to give it to you when we
rehearsed, but since you came over...
372
00:25:00,590 --> 00:25:02,510
You're so sweet. Thank you.
373
00:25:06,170 --> 00:25:08,470
You know, I'm a very spiritual person.
374
00:25:09,010 --> 00:25:15,030
Some people think I'm crazy. I believe
in UFOs and... Me too. I do. I always
375
00:25:15,030 --> 00:25:16,030
have.
376
00:25:18,230 --> 00:25:23,690
Don't think I'm strange for asking you
this, but... Do you chase tornadoes?
377
00:25:26,770 --> 00:25:28,570
You do.
378
00:25:29,900 --> 00:25:31,400
Somehow I knew you did.
379
00:25:32,680 --> 00:25:35,260
Do... Do you?
380
00:25:38,060 --> 00:25:39,060
Yeah.
381
00:25:39,420 --> 00:25:42,080
That's why I choose to live in the
Midwest every summer.
382
00:25:44,720 --> 00:25:49,580
Carter... Forgive me for being bold. I'm
too crazy.
383
00:25:50,380 --> 00:25:56,720
But... Maybe when God sent me back, he
sent me back to meet you.
384
00:26:04,620 --> 00:26:08,340
I can't even believe I'm sharing this
with you, but I gotta talk to somebody.
385
00:26:09,940 --> 00:26:11,600
You have feelings for this woman?
386
00:26:12,660 --> 00:26:13,820
Well, she's only 18.
387
00:26:14,180 --> 00:26:19,000
I mean, I'm old enough to be her... What
would people say if I started dating a
388
00:26:19,000 --> 00:26:20,660
high school girl? I mean, that's insane.
389
00:26:21,060 --> 00:26:22,680
Do you care what people say?
390
00:26:23,480 --> 00:26:27,400
Yes. I'm the district attorney. I'm
supposed to set an example in this town.
391
00:26:27,840 --> 00:26:29,500
If I start running around with a...
392
00:26:32,010 --> 00:26:34,030
You know, I'm supposed to be setting an
example.
393
00:26:36,010 --> 00:26:37,570
Sounds like you have a problem, Counsel.
394
00:26:38,250 --> 00:26:41,230
As to why you're coming to me with it, I
don't have a clue.
395
00:26:42,310 --> 00:26:48,510
Look, what would you think if... You
396
00:26:48,510 --> 00:26:50,210
see, this is ridiculous.
397
00:26:50,990 --> 00:26:53,070
She's young and beautiful, that's all.
398
00:26:53,950 --> 00:26:57,950
It's probably just my testosterone
talking, you know what I mean?
399
00:26:58,470 --> 00:26:59,470
Not really.
400
00:26:59,820 --> 00:27:01,440
I don't usually converse with mine.
401
00:27:03,540 --> 00:27:07,400
And if this were just a hormone issue,
you wouldn't be here.
402
00:27:09,260 --> 00:27:10,300
I have my career.
403
00:27:11,620 --> 00:27:15,720
I'm not going to jeopardize it over some
silly infatuation. That's crazy.
404
00:27:18,400 --> 00:27:20,520
Well, you might be right.
405
00:27:24,970 --> 00:27:28,970
I'm a man, damn it. And what I want most
in a woman is sex. That's what I wanted
406
00:27:28,970 --> 00:27:32,790
in you. I was open about it, and I'm not
going to apologize. Yeah, Kenny, that's
407
00:27:32,790 --> 00:27:35,690
what you keep shouting about. Problem
is, you're shouting just a little too
408
00:27:35,690 --> 00:27:38,070
loud. You want to know what I think? I
think you're the liar.
409
00:27:38,310 --> 00:27:41,170
Because what happened between us in that
bed, it wasn't just sex. It wasn't just
410
00:27:41,170 --> 00:27:45,450
sport. Oh, here we go. Oh, yeah, here we
go. You can't even look at me, Kenny.
411
00:27:49,150 --> 00:27:50,270
Look at me.
412
00:27:52,830 --> 00:27:54,110
You think you know me?
413
00:27:54,620 --> 00:27:59,120
I know you. I looked into your eyes. I
looked right into you and I saw it.
414
00:27:59,500 --> 00:28:02,040
I went into that bed to get laid,
period.
415
00:28:02,240 --> 00:28:03,680
But that's not what happened.
416
00:28:03,880 --> 00:28:07,260
You were making love to me. That wasn't
just fun between the sheets. You were
417
00:28:07,260 --> 00:28:08,059
making love.
418
00:28:08,060 --> 00:28:09,160
That's what you wanted to see.
419
00:28:09,460 --> 00:28:13,800
Why would I want to see that? You're a
Cro -Magnon. You think I want some
420
00:28:13,800 --> 00:28:17,020
Neanderthal to fall in love with me? I'm
not in love with you. Then what the
421
00:28:17,020 --> 00:28:18,260
hell was happening in that bed?
422
00:28:18,540 --> 00:28:20,020
Sex. Bang, bang, sex.
423
00:28:21,280 --> 00:28:22,280
You know...
424
00:28:22,350 --> 00:28:25,950
You're the liar. You can shout and jump
and bang -bang all you want, but you're
425
00:28:25,950 --> 00:28:26,950
the liar.
426
00:28:39,290 --> 00:28:40,290
It's always worked before.
427
00:28:40,850 --> 00:28:41,749
It's all right.
428
00:28:41,750 --> 00:28:42,750
No, no, no, it's not all right.
429
00:28:42,990 --> 00:28:44,770
It's always been both responsive and
rigorous.
430
00:28:45,410 --> 00:28:49,330
Maybe it's the setting, the morgue, a
room of death. Maybe it picked up on
431
00:28:49,710 --> 00:28:50,710
I've always been rigorous.
432
00:28:51,230 --> 00:28:52,930
Sweet little man, it's okay.
433
00:28:53,310 --> 00:28:57,050
This just isn't my style, this kind of
impulsiveness. My pattern of extended
434
00:28:57,050 --> 00:29:01,710
courtships. It's possible I need
planning. It's just that when you said
435
00:29:01,710 --> 00:29:07,790
chased tornadoes, I... I lost myself.
436
00:29:09,730 --> 00:29:11,150
Extended courtships, huh?
437
00:29:11,870 --> 00:29:13,770
I like the sound of that.
438
00:29:17,470 --> 00:29:18,830
Carter, is something wrong?
439
00:29:21,450 --> 00:29:24,750
I don't know. I'm sorry.
440
00:29:25,070 --> 00:29:27,230
Don't. Don't be sorry. Come on.
441
00:29:28,550 --> 00:29:30,930
The party's going to start in about an
hour.
442
00:29:33,290 --> 00:29:34,750
It's Valentine's Day.
443
00:29:43,990 --> 00:29:47,110
Hey, let's go.
444
00:29:48,760 --> 00:29:49,760
Where's Kimberly?
445
00:29:49,840 --> 00:29:50,980
Oh, she's meeting us there.
446
00:29:51,220 --> 00:29:52,220
She got a date?
447
00:29:52,400 --> 00:29:53,440
Not that I know of.
448
00:29:55,480 --> 00:29:56,480
Hi.
449
00:29:57,240 --> 00:29:58,240
Hey.
450
00:29:58,540 --> 00:30:00,140
Do you think you could help me? Sure.
451
00:30:00,380 --> 00:30:04,260
Sit. Oh, thanks. You look gorgeous, Max.
452
00:30:04,480 --> 00:30:05,480
Thank you.
453
00:30:05,660 --> 00:30:08,680
What are you looking at?
454
00:30:09,500 --> 00:30:10,500
Leftovers.
455
00:30:21,390 --> 00:30:24,830
Mac, if you ever hit me again, I swear
I'll hit you back. I promise you.
456
00:30:28,190 --> 00:30:29,950
Gee, you lied again.
457
00:30:30,350 --> 00:30:31,590
I didn't lie.
458
00:30:32,450 --> 00:30:36,150
Just because I was passionate in bed
with you doesn't mean I'm in love with
459
00:30:36,370 --> 00:30:37,870
I am late for a party.
460
00:30:38,210 --> 00:30:39,210
Look at me.
461
00:30:40,410 --> 00:30:41,890
Who's turning away from who now?
462
00:30:46,970 --> 00:30:49,610
Mac, please listen to me.
463
00:31:07,080 --> 00:31:08,080
best friend I've got.
464
00:31:09,520 --> 00:31:10,940
You may be my only friend.
465
00:31:13,800 --> 00:31:15,300
I never would have risked.
466
00:31:16,960 --> 00:31:18,280
I never would have risked that.
467
00:31:20,740 --> 00:31:21,740
This isn't fair.
468
00:31:23,660 --> 00:31:25,040
You wanted to go to bed.
469
00:31:25,720 --> 00:31:27,060
You wanted to have sex.
470
00:31:28,560 --> 00:31:30,080
And I end up losing everything.
471
00:31:32,460 --> 00:31:34,160
I lose my best friend in life.
472
00:31:37,550 --> 00:31:40,670
If you cared for me as much as I do for
you, you never would have raised that.
473
00:31:41,510 --> 00:31:43,130
You never would have taken the chance.
474
00:31:44,410 --> 00:31:46,830
I couldn't live another day without
taking the chance.
475
00:31:52,230 --> 00:31:54,030
I've been in love with you for three
years.
476
00:32:07,280 --> 00:32:08,760
I smiled when you dated the twins.
477
00:32:10,340 --> 00:32:12,080
When you had the affair with Rachel.
478
00:32:14,360 --> 00:32:16,120
This year you go out with Kimberly.
479
00:32:17,860 --> 00:32:19,640
I supported you all the way.
480
00:32:23,360 --> 00:32:25,140
But inside I was dying.
481
00:32:28,280 --> 00:32:29,280
Dying.
482
00:32:37,390 --> 00:32:39,130
I know I risked our friendship, Kenny.
483
00:32:41,210 --> 00:32:42,210
I know.
484
00:32:43,610 --> 00:32:46,350
But please don't tell me who ends up
with nothing here.
485
00:32:48,270 --> 00:32:49,490
I admitted the truth.
486
00:32:51,430 --> 00:32:52,430
And that's something.
487
00:32:56,190 --> 00:32:58,470
You know, I've been to bed with men I
didn't love.
488
00:33:00,490 --> 00:33:02,450
Sometimes it's even been wild passion.
489
00:33:04,650 --> 00:33:06,050
I know the body language.
490
00:33:08,910 --> 00:33:09,910
The head's turn.
491
00:33:11,510 --> 00:33:12,730
The neck's arch.
492
00:33:15,890 --> 00:33:20,950
But when it's just that, you never
connect with the eyes.
493
00:33:24,870 --> 00:33:31,450
But you and me, Kenny, we never took our
eyes off each other.
494
00:33:34,450 --> 00:33:36,490
I saw a man who loves me.
495
00:33:39,280 --> 00:33:42,580
Now, I wanted to see that. That's... No
question.
496
00:33:45,860 --> 00:33:48,200
But I thought...
497
00:33:48,200 --> 00:34:02,520
When
498
00:34:02,520 --> 00:34:07,460
you're in my arms, and I feel you close
to me,
499
00:34:08,909 --> 00:34:10,909
Like what it's supposed to be.
500
00:34:12,290 --> 00:34:17,610
I'm in love. And you are my song. You're
my melody.
501
00:34:18,610 --> 00:34:21,290
You're every dream I've locked away.
502
00:34:21,969 --> 00:34:24,409
My whole world came alive today.
503
00:34:24,929 --> 00:34:27,429
You walk into my life.
504
00:34:27,630 --> 00:34:28,909
And you are my song.
505
00:34:29,989 --> 00:34:31,150
Sing it.
506
00:34:31,429 --> 00:34:33,330
Let everybody know.
507
00:34:38,800 --> 00:34:41,780
That people love to sing about.
508
00:34:46,179 --> 00:34:47,179
Hi.
509
00:34:48,080 --> 00:34:49,080
Hello.
510
00:34:49,500 --> 00:34:52,600
I was just in the neighborhood. I
thought we could relive our Supreme
511
00:34:52,600 --> 00:34:53,600
trip.
512
00:34:55,860 --> 00:34:57,840
Mr. Wambaugh told me about his visit.
513
00:34:58,260 --> 00:35:00,600
Yeah, and this would be the follow -up,
right?
514
00:35:01,700 --> 00:35:02,700
Can I sit?
515
00:35:07,660 --> 00:35:14,660
I'm not real great at being blunt, so...
Well... You know, the
516
00:35:14,660 --> 00:35:17,300
amazing thing about Aisha is how
intuitive she is.
517
00:35:18,180 --> 00:35:21,140
She instantly picked up that she made me
nervous at first.
518
00:35:21,440 --> 00:35:23,300
She read me so perfectly.
519
00:35:25,120 --> 00:35:27,680
And her read on you is that you like her
a lot.
520
00:35:28,440 --> 00:35:29,440
A lot.
521
00:35:31,360 --> 00:35:32,360
True?
522
00:35:33,960 --> 00:35:34,960
Yeah, it's true.
523
00:35:36,520 --> 00:35:39,740
Look, I know she's young, but she's much
older than her years.
524
00:35:41,780 --> 00:35:47,900
Don't you think... I don't know, that
you owe it to yourself to just see if
525
00:35:47,900 --> 00:35:49,500
there could be something between you
two?
526
00:35:50,020 --> 00:35:51,020
There couldn't be.
527
00:35:52,100 --> 00:35:53,100
Why not?
528
00:35:53,940 --> 00:35:55,720
Because I wouldn't allow for it.
529
00:35:56,880 --> 00:35:59,120
You see, I have this very practical
side.
530
00:35:59,800 --> 00:36:04,140
And my job, you know, I need my
credibility. My reputation bears on
531
00:36:04,140 --> 00:36:05,140
try.
532
00:36:05,840 --> 00:36:11,320
That means sometimes I have to ignore
these feelings that...
533
00:36:11,320 --> 00:36:17,820
I think you should just call her.
534
00:36:20,940 --> 00:36:21,940
I won't.
535
00:36:35,210 --> 00:36:39,370
And you're in my arms.
536
00:36:52,230 --> 00:36:54,250
Oh, you are magnificent.
537
00:36:55,230 --> 00:36:58,770
Carter, you are great. Great, Carter.
Oh, how wonderful.
538
00:37:07,950 --> 00:37:09,530
believe I died here. Yeah.
539
00:37:10,830 --> 00:37:15,770
Potter, what would you think about me
staying here in Rome?
540
00:37:20,210 --> 00:37:21,510
Well, that would be terrific.
541
00:37:22,370 --> 00:37:23,630
This is a great community.
542
00:37:24,010 --> 00:37:28,090
Well, you know what I mean. I don't mean
to be way out there, but I think I was
543
00:37:28,090 --> 00:37:29,090
reborn in Rome.
544
00:37:29,610 --> 00:37:32,110
I was reborn to be with you.
545
00:37:45,520 --> 00:37:52,280
Marla, I... I think you're a fantastic
woman. I
546
00:37:52,280 --> 00:37:54,520
can't ever remember hitting it off with
anybody so quickly.
547
00:38:00,980 --> 00:38:02,460
I'm not attracted to you.
548
00:38:05,300 --> 00:38:11,160
That's what happened in the morgue
tonight. The brain signal that tells you
549
00:38:11,240 --> 00:38:12,029
you know...
550
00:38:12,030 --> 00:38:15,650
get aroused, it never happened.
551
00:38:19,390 --> 00:38:23,330
I don't think a man ever said that to me
in a bar before.
552
00:38:24,830 --> 00:38:27,270
I think you're a beautiful woman. I know
it.
553
00:38:29,070 --> 00:38:32,490
Yeah, well, I'm sorry. I thought we were
getting along.
554
00:38:32,890 --> 00:38:33,970
We were. We are.
555
00:38:38,350 --> 00:38:43,370
You can't imagine how this makes me
feel. I finally find a woman who likes
556
00:38:43,370 --> 00:38:47,930
things I like. She's funny.
557
00:38:48,350 --> 00:38:51,410
She's smart and pretty.
558
00:38:52,130 --> 00:38:54,490
Everything I'm looking for, but the
chemistry.
559
00:38:59,370 --> 00:39:00,370
Funny thing.
560
00:39:02,990 --> 00:39:05,570
You're sweet, Carter. An honest man.
561
00:39:10,030 --> 00:39:11,030
Plenty things.
562
00:39:17,570 --> 00:39:21,690
You know, I care about you, too.
563
00:39:22,290 --> 00:39:26,250
In fact, there's a lot of times that I
even wish that... Wish what?
564
00:39:31,010 --> 00:39:37,970
That... I don't want an equal.
565
00:39:41,000 --> 00:39:46,460
It's not my... You know what my idea of
the perfect wife is?
566
00:39:48,120 --> 00:39:49,340
She looks great.
567
00:39:49,780 --> 00:39:51,080
We have good sex.
568
00:39:51,400 --> 00:39:52,900
She's a fantastic mother.
569
00:39:54,480 --> 00:39:59,260
Holds me when I cry, which is maybe once
a year, tops.
570
00:40:01,240 --> 00:40:06,080
When she wants to talk about something
deep, we invite her sister over.
571
00:40:07,020 --> 00:40:09,800
The two of them stay in the kitchen
while I go watch football.
572
00:40:10,960 --> 00:40:11,960
That's me.
573
00:40:14,160 --> 00:40:17,260
Never in a million years would you stand
for it.
574
00:40:19,580 --> 00:40:20,580
Nope, I wouldn't.
575
00:40:23,380 --> 00:40:24,900
I need to be in control.
576
00:40:25,400 --> 00:40:28,000
With you, I wouldn't be.
577
00:40:29,880 --> 00:40:30,960
So you're scared.
578
00:40:33,940 --> 00:40:34,940
Of what?
579
00:40:35,560 --> 00:40:36,560
Losing your life?
580
00:40:40,520 --> 00:40:42,520
You were making love to me, weren't you,
Kenny?
581
00:40:47,020 --> 00:40:48,160
Was it just me?
582
00:40:53,440 --> 00:40:54,440
No.
583
00:40:56,300 --> 00:40:57,900
Then what are you so afraid of?
584
00:41:04,360 --> 00:41:05,380
That you'd leave.
585
00:41:10,830 --> 00:41:14,850
We'd be together and then you'd leave
and I don't think I could handle that.
586
00:41:44,010 --> 00:41:45,290
You really want to try this?
587
00:41:47,210 --> 00:41:48,270
Yeah.
588
00:41:52,010 --> 00:41:58,650
Just for today Let me love
589
00:41:58,650 --> 00:42:05,250
you Just for tonight I'll
590
00:42:05,250 --> 00:42:11,750
close my eyes And when I open them My
world
591
00:42:40,460 --> 00:42:41,460
to wake
42321
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.