All language subtitles for Picket Fences s03e07 Rebels with Causes
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,110 --> 00:00:16,190
It is not over until it's over.
2
00:00:17,250 --> 00:00:18,310
We got a shot.
3
00:00:19,210 --> 00:00:20,930
I thought this court was conservative.
4
00:00:23,250 --> 00:00:26,470
It is very, but I believe in big upsets.
5
00:00:27,790 --> 00:00:28,790
Scalia here.
6
00:00:29,710 --> 00:00:31,270
We'll do most of the questioning.
7
00:00:31,930 --> 00:00:36,790
Assuming that he can keep Bader Ginsburg
quiet, he could help us. He's the
8
00:00:36,790 --> 00:00:37,790
Reagan judge.
9
00:00:37,990 --> 00:00:40,610
He is a strict constructionist on the
Constitution.
10
00:00:41,010 --> 00:00:42,150
He could be an ally.
11
00:00:43,890 --> 00:00:46,190
Kennedy and Rehnquist, forget about.
12
00:00:47,090 --> 00:00:48,610
Sandra Day O 'Connor, too.
13
00:00:49,210 --> 00:00:51,630
It would be up to them. They would do
away with the Miranda.
14
00:00:52,650 --> 00:00:55,290
Breyer's new. We don't know anything
about him yet.
15
00:00:55,530 --> 00:00:56,530
What about Thomas?
16
00:00:57,080 --> 00:01:00,780
Never speaks. Not one word from the
bench in two years. He just sits there
17
00:01:00,780 --> 00:01:01,900
with his Diet Coke.
18
00:01:02,500 --> 00:01:04,440
Mr. Wambaugh, are you sure we have a
chance?
19
00:01:04,780 --> 00:01:08,780
I mean, we're trying to overthrow a
murder conviction with a technicality.
20
00:01:08,780 --> 00:01:11,280
is the Supreme Court of the United
States.
21
00:01:12,200 --> 00:01:15,100
They don't consider the Constitution a
technicality.
22
00:01:15,320 --> 00:01:16,560
I have to take command.
23
00:01:17,140 --> 00:01:23,580
When I go into the Great Hall, I have
to... I have to rise up to the occasion.
24
00:01:25,880 --> 00:01:26,880
Mr. Wamba?
25
00:01:27,680 --> 00:01:29,000
I have to rise up.
26
00:01:29,820 --> 00:01:31,340
Up. Mr.
27
00:01:31,560 --> 00:01:32,560
Wamba?
28
00:02:35,700 --> 00:02:39,120
What in the devil are you doing? I'm all
right. I'm all right. Let me up. Let me
29
00:02:39,120 --> 00:02:41,800
up. Listen, if we just take you to
Jill's, will you shut up? All right. All
30
00:02:41,800 --> 00:02:45,140
right. All right. Let's just take him to
Jill's. Come on. Hurry up. Hurry up.
31
00:02:45,300 --> 00:02:47,840
You got to talk to Rehnquist. Watch it
coming through this door. I got to talk
32
00:02:47,840 --> 00:02:51,120
to Briar. Okay? Got it. They're all
waiting for me in the Supreme Court.
33
00:02:51,380 --> 00:02:53,600
Take care of the office. I'll be right
back.
34
00:02:54,240 --> 00:02:55,240
Hurry. Hurry.
35
00:02:55,420 --> 00:02:56,840
I didn't think he was breathing.
36
00:02:57,420 --> 00:02:58,420
He's conscious.
37
00:02:58,510 --> 00:03:01,950
He just went down. I was standing right
there and he just dropped. Paramedics
38
00:03:01,950 --> 00:03:05,290
thinks he's fine. We have Jill waiting
for him and an ambulance standing by to
39
00:03:05,290 --> 00:03:06,990
take him to the air if necessary. Okay,
thank you.
40
00:03:09,230 --> 00:03:11,610
Honey, why don't you come with us to the
station?
41
00:03:12,390 --> 00:03:17,370
No, I have work. There's the Supreme
Court next week and oral arguments.
42
00:03:17,430 --> 00:03:18,329
you're upset.
43
00:03:18,330 --> 00:03:19,330
You shouldn't be alone.
44
00:03:22,090 --> 00:03:23,110
A heart attack.
45
00:03:24,090 --> 00:03:25,290
I'm only 72.
46
00:03:25,670 --> 00:03:26,910
Well, KJ indicated.
47
00:03:27,740 --> 00:03:29,620
No wombo has ever had a heart attack.
48
00:03:29,840 --> 00:03:32,320
Well, you had some kind of coronary
episode. I know this for sure.
49
00:03:36,620 --> 00:03:37,620
It's over.
50
00:03:37,960 --> 00:03:41,440
Prescribe me some nitroglycerins and we
can be done with it. You had a heart
51
00:03:41,440 --> 00:03:44,500
attack. You can't just be done with it,
you oaf. Oh, all right. Now, that
52
00:03:44,500 --> 00:03:45,500
doesn't help.
53
00:03:45,800 --> 00:03:48,540
Look, I want to take you to Chicago.
54
00:03:48,940 --> 00:03:52,580
What? Chicago? Yes. There's a hospital
there with the most advanced testing.
55
00:03:52,640 --> 00:03:53,680
It's way ahead of Thayer.
56
00:03:54,620 --> 00:03:56,040
I don't want to take any chances.
57
00:03:57,180 --> 00:03:59,140
You're talking like this is serious.
58
00:04:02,420 --> 00:04:03,420
What's this?
59
00:04:03,720 --> 00:04:07,060
Oh, Kenny wanted to take another look at
the Engram's crime scene. He had these
60
00:04:07,060 --> 00:04:08,060
pictures blown up.
61
00:04:10,100 --> 00:04:11,100
Why?
62
00:04:11,600 --> 00:04:13,760
Well, I was thinking in case the guy
could be innocent.
63
00:04:14,040 --> 00:04:15,100
The man's not innocent.
64
00:04:15,460 --> 00:04:18,579
I'm just saying, what if he is? There's
no harm in me taking another look.
65
00:04:20,019 --> 00:04:21,019
What?
66
00:04:22,079 --> 00:04:23,860
Did Wambaugh ask you to do this?
67
00:04:24,860 --> 00:04:26,760
Well, what difference does that make?
68
00:04:27,120 --> 00:04:31,280
This case goes to the Supreme Court next
week. If the Supreme Court thinks we
69
00:04:31,280 --> 00:04:34,380
reopen it, Kenny, they're going to doubt
us. Don't you get it?
70
00:04:35,520 --> 00:04:36,880
Wamba positioned you.
71
00:04:38,360 --> 00:04:39,520
All right, look.
72
00:04:40,120 --> 00:04:43,860
As far as Wamba goes, he doesn't know we
did anything, does he, Kenny? No.
73
00:04:44,200 --> 00:04:45,680
So let's keep it that way.
74
00:04:46,200 --> 00:04:49,020
Wamba never needs to find out that we
reopened this case.
75
00:04:49,320 --> 00:04:50,460
Which it wasn't, officially.
76
00:04:51,020 --> 00:04:52,020
So we're fine.
77
00:04:52,340 --> 00:04:53,420
Nobody says anything.
78
00:04:54,100 --> 00:04:55,420
He never finds out.
79
00:04:56,270 --> 00:04:57,270
We're fine.
80
00:05:06,370 --> 00:05:10,750
Since you started working for Wambaugh,
you've taken my head off any time I've
81
00:05:10,750 --> 00:05:13,810
tried to take advantage of our father
-daughter relationship.
82
00:05:14,370 --> 00:05:15,369
Mm -hmm.
83
00:05:15,370 --> 00:05:18,630
You're in my office today as my
daughter.
84
00:05:19,680 --> 00:05:23,300
You were upset, and I brought you here
out of concern, so you've learned what
85
00:05:23,300 --> 00:05:26,300
you've learned as a direct result of our
father -daughter relationship.
86
00:05:27,440 --> 00:05:30,440
Daddy, it's not that simple. It is that
simple. You know what you know
87
00:05:30,440 --> 00:05:33,940
because... The problem is I do know it,
and I have an obligation to the client.
88
00:05:33,940 --> 00:05:37,860
You're not a lawyer. You're just an
assistant. You're like a secretary,
89
00:05:38,180 --> 00:05:40,700
Kimberly. You don't have obligations to
the client.
90
00:05:42,480 --> 00:05:43,480
Is that right?
91
00:05:48,370 --> 00:05:50,710
No, I'm feeling much better, Daddy. I'm
going to go home.
92
00:05:54,790 --> 00:05:55,790
Kim.
93
00:05:57,170 --> 00:06:00,130
Jimmy, can I talk to you alone for a
second?
94
00:06:09,170 --> 00:06:15,130
You and I have always been friends.
95
00:06:18,700 --> 00:06:21,360
I don't mean to take advantage of that,
but...
96
00:06:21,360 --> 00:06:28,020
You're the one that convinced me to dig
into the case.
97
00:06:29,760 --> 00:06:34,740
First thing I gotta know is, was I set
up like Jimmy says I was?
98
00:06:37,500 --> 00:06:39,060
I honestly don't know.
99
00:06:40,140 --> 00:06:43,100
Wamba asked me to ask you. I admit that.
100
00:06:45,840 --> 00:06:47,460
Maybe he was using you.
101
00:06:47,740 --> 00:06:48,740
But I wasn't.
102
00:06:49,120 --> 00:06:50,120
I promise.
103
00:06:51,040 --> 00:06:54,640
Kimberly, my neck is hanging out far
enough on this already.
104
00:06:55,260 --> 00:06:56,420
First with the confession.
105
00:06:59,560 --> 00:07:02,720
Please, don't tell Wamba what I did.
106
00:07:05,800 --> 00:07:07,160
I don't want to tell him.
107
00:07:07,980 --> 00:07:09,920
Especially if he did set you up.
108
00:07:12,280 --> 00:07:16,440
But even though I'm not a lawyer, the
obligation to the client extends to me,
109
00:07:16,480 --> 00:07:20,910
too. And I have information here that
can help Brian Latham. How can I not use
110
00:07:20,910 --> 00:07:21,910
it? I can't believe it.
111
00:07:22,150 --> 00:07:23,230
I don't have a choice.
112
00:07:29,550 --> 00:07:31,370
Something's wrong. The PKG looks normal.
113
00:07:33,090 --> 00:07:37,390
Hello, I'm Dr. Geiger. Hello, I'm Dr.
Brock. This is Douglas Wambaugh.
114
00:07:38,130 --> 00:07:40,710
Hi. How old are you? He's 72.
115
00:07:45,520 --> 00:07:48,740
I've looked at the other tests, but with
what I see now, you've probably got
116
00:07:48,740 --> 00:07:51,080
coronary spasm. I was thinking of
putting him on a printable.
117
00:07:51,360 --> 00:07:53,840
Well, you'd be thinking wrong. Even
though the spasm's in the heart, the
118
00:07:53,840 --> 00:07:54,980
problem's in his brain. What?
119
00:07:56,280 --> 00:07:57,780
I'm sorry, you are again? I'm Dr.
120
00:07:58,040 --> 00:08:00,340
Brock. I brought this patient here. I'm
the primary.
121
00:08:01,180 --> 00:08:03,960
Oh, well, we got him now. You can go.
No, I'm going to stay.
122
00:08:04,260 --> 00:08:08,140
Fine. That could be a lesion. I want to
schedule an MRI, see what's up there.
123
00:08:09,140 --> 00:08:10,260
There's nothing up there.
124
00:08:11,120 --> 00:08:12,820
I'm Douglas Wambo, and I'm a lawyer.
125
00:08:13,470 --> 00:08:16,970
I know all about your big city
hospitals, where you schedule
126
00:08:16,970 --> 00:08:22,170
operations to qualify for federal
grants. There's nothing in my head, and
127
00:08:22,170 --> 00:08:24,410
not going in there. Look at his shoes.
128
00:08:29,310 --> 00:08:30,930
I'll schedule the MRI for tomorrow.
129
00:08:31,150 --> 00:08:32,150
Hope you enjoy your stay.
130
00:08:32,570 --> 00:08:37,110
That was not a nice man.
131
00:08:40,030 --> 00:08:42,390
So, you told him.
132
00:08:44,080 --> 00:08:45,700
As I explained, I had to.
133
00:08:46,740 --> 00:08:47,740
Your job.
134
00:08:49,660 --> 00:08:50,900
Yes, my job.
135
00:08:52,280 --> 00:08:53,360
Eighteen years old.
136
00:08:54,480 --> 00:08:57,660
Student in high school, still living in
this house under my roof.
137
00:08:58,260 --> 00:09:02,460
Point. You're a member of this family.
You can be a member of the workforce.
138
00:09:02,820 --> 00:09:06,360
But while you're under this roof, family
should come first.
139
00:09:08,320 --> 00:09:09,320
Where are you going?
140
00:09:09,840 --> 00:09:10,840
To the office.
141
00:09:11,870 --> 00:09:14,950
Isn't that where you go when you don't
like what's going on here under this
142
00:09:14,950 --> 00:09:15,950
roof?
143
00:09:44,330 --> 00:09:45,330
What are you doing here?
144
00:09:45,450 --> 00:09:47,550
I was working in Wambaugh's office.
145
00:09:48,990 --> 00:09:50,690
Big case next week, you know.
146
00:09:51,310 --> 00:09:52,310
Uh -huh.
147
00:09:55,930 --> 00:10:00,730
Anyway, I just came by to first say
again that I wasn't trying to use you or
148
00:10:00,730 --> 00:10:01,730
you up.
149
00:10:01,830 --> 00:10:06,790
I can't speak for Mr. Wambaugh, but my
motives were... Kim, I know.
150
00:10:08,550 --> 00:10:09,550
Okay.
151
00:10:11,050 --> 00:10:12,570
The other thing, I...
152
00:10:13,000 --> 00:10:14,200
wanted to say thank you.
153
00:10:15,860 --> 00:10:16,860
For what?
154
00:10:19,260 --> 00:10:23,140
Well, my father is punishing me for
sticking by the client.
155
00:10:23,680 --> 00:10:25,440
He doesn't think my job is real.
156
00:10:27,320 --> 00:10:28,320
But you do.
157
00:10:29,620 --> 00:10:30,880
I appreciate that.
158
00:10:34,180 --> 00:10:35,620
Can I ask you one thing?
159
00:10:38,180 --> 00:10:42,300
What? Well, you mentioned earlier how
we've always been friends.
160
00:10:43,000 --> 00:10:44,000
Which is true.
161
00:10:45,380 --> 00:10:51,740
But you were looking at me like...
162
00:10:51,740 --> 00:10:55,800
I don't know, like we have this kind of
connection.
163
00:10:59,500 --> 00:11:03,460
Actually, it's something I've always
felt, but hearing you say that today was
164
00:11:03,460 --> 00:11:07,020
the first time I was sure you felt it.
165
00:11:13,580 --> 00:11:17,120
Do you know what I'm talking about?
Because I sort of don't.
166
00:11:19,680 --> 00:11:21,440
It's getting late, Kevin, man.
167
00:11:22,080 --> 00:11:23,880
You should probably go home.
168
00:11:29,120 --> 00:11:30,120
Good night.
169
00:12:02,510 --> 00:12:03,510
How's Doug doing?
170
00:12:04,430 --> 00:12:06,350
Oh, they're in Chicago.
171
00:12:07,030 --> 00:12:10,070
My mom thinks he's going to be okay, but
she just wants to be sure.
172
00:12:12,930 --> 00:12:15,990
You're a senior in high school, and
you're my boss's daughter.
173
00:12:16,810 --> 00:12:17,729
I know.
174
00:12:17,730 --> 00:12:21,590
I apologize. I was feeling a little
weak.
175
00:12:21,970 --> 00:12:23,890
So it's over and done. It'll never
happen again.
176
00:12:25,970 --> 00:12:27,530
Do you want it to be over and done?
177
00:12:28,190 --> 00:12:30,930
You're a senior in high school. I work
for your father.
178
00:12:31,670 --> 00:12:33,570
Yes. This you've said.
179
00:12:38,010 --> 00:12:44,830
Kenny. I don't know, you know, whether
I... Look, I'm going to be
180
00:12:44,830 --> 00:12:48,750
honest. I've been replaying that kiss
last night over and over in my mind. I
181
00:12:48,750 --> 00:12:50,150
can't stop thinking about it.
182
00:12:51,850 --> 00:12:56,350
That's not saying that I want something
to happen between us because it can't.
183
00:12:56,350 --> 00:12:57,510
It shouldn't. It can't.
184
00:12:58,860 --> 00:13:02,220
But I also want you to know that I ain't
walking away from it because I'm not
185
00:13:02,220 --> 00:13:03,400
interested. That isn't it.
186
00:13:05,280 --> 00:13:07,860
Okay. I admire your honesty.
187
00:13:08,180 --> 00:13:09,980
Do me a favor. Stop admiring me, would
you?
188
00:13:10,620 --> 00:13:12,480
That's sort of probably what's affecting
me.
189
00:13:12,700 --> 00:13:14,780
People don't look up to me too often
these days.
190
00:13:15,380 --> 00:13:18,420
Just do me a favor and don't admire me,
okay?
191
00:13:19,520 --> 00:13:22,820
Okay. It never happened. It was just a
slip.
192
00:13:23,660 --> 00:13:24,639
That's good.
193
00:13:24,640 --> 00:13:25,640
A slip.
194
00:13:29,040 --> 00:13:30,040
The slip.
195
00:13:30,100 --> 00:13:31,220
We're just friends.
196
00:13:32,620 --> 00:13:33,620
Just friends.
197
00:13:36,880 --> 00:13:37,880
Mm -hmm.
198
00:14:04,089 --> 00:14:05,089
I'm not sure.
199
00:14:07,550 --> 00:14:09,030
Something doesn't feel right.
200
00:14:09,370 --> 00:14:10,370
What do you mean?
201
00:14:30,410 --> 00:14:31,810
I'm sure you're a very busy man.
202
00:14:32,070 --> 00:14:35,330
I am. But even so, you don't just ride
into a patient's room like a freight
203
00:14:35,330 --> 00:14:36,770
train and tell me it's a brain tumor.
204
00:14:37,010 --> 00:14:40,210
Oh, I apologize. I only do that when a
patient could have a brain tumor. Well,
205
00:14:40,210 --> 00:14:41,209
that's ridiculous.
206
00:14:41,210 --> 00:14:42,710
It was a mild coronary.
207
00:14:42,970 --> 00:14:43,729
You sure about that?
208
00:14:43,730 --> 00:14:45,730
How long did you take to look at the
test results?
209
00:14:46,170 --> 00:14:47,170
About a minute and a half.
210
00:14:47,330 --> 00:14:50,590
Well, I took two hours. I've also
treated this patient for six years.
211
00:14:50,990 --> 00:14:52,950
But a minute and a half, you're right.
I'm wrong.
212
00:14:53,230 --> 00:14:56,170
Actually, after 30 seconds, I knew you
were wrong. The extra minute, I was
213
00:14:56,170 --> 00:14:57,170
deciding what to do.
214
00:14:57,939 --> 00:15:00,360
Dr. Geiger, I'm not... Look, Dr. Brock,
I'm sure you're a very good little
215
00:15:00,360 --> 00:15:03,200
physician. I firmly believe more med
students should go into general
216
00:15:03,460 --> 00:15:07,140
You're to be applauded. But this isn't
Green Acres. You're at Chicago Hope, and
217
00:15:07,140 --> 00:15:10,180
the most profound contribution you could
make here would be to step aside. I
218
00:15:10,180 --> 00:15:14,400
mean that in a good way. I am the
attending. I will participate in all the
219
00:15:14,400 --> 00:15:17,740
decisions from now on. I will not step
aside. Do we understand?
220
00:15:18,420 --> 00:15:19,420
I think so.
221
00:15:19,940 --> 00:15:22,240
You don't like being wrong, and you
resent me for being right.
222
00:15:23,460 --> 00:15:24,460
Oh.
223
00:15:24,590 --> 00:15:27,650
We have a lovely cafeteria. Perhaps you
could go there, get yourself a nice cup
224
00:15:27,650 --> 00:15:31,190
of coffee, ponder all the possibilities
of aspirin or whatever other miracle
225
00:15:31,190 --> 00:15:32,430
drug supports your practice.
226
00:15:32,730 --> 00:15:34,590
In the meantime, I'll try to save your
patient.
227
00:15:34,950 --> 00:15:36,250
You're an arrogant bastard.
228
00:15:37,290 --> 00:15:38,830
That was very rude, wasn't it?
229
00:15:47,070 --> 00:15:48,950
I feel like a fly or something.
230
00:15:54,720 --> 00:15:55,720
Here's the deal.
231
00:15:56,340 --> 00:16:00,240
I think you like me, and I know I like
you. The question is, what are we gonna
232
00:16:00,240 --> 00:16:01,240
do about it?
233
00:16:01,440 --> 00:16:02,740
What do you want to do about it?
234
00:16:03,440 --> 00:16:05,360
I want to see you, but it's not so
simple.
235
00:16:06,700 --> 00:16:07,860
What do you want to do, Kenny?
236
00:16:08,980 --> 00:16:09,980
I want to see you.
237
00:16:10,920 --> 00:16:11,920
Then see me.
238
00:16:14,100 --> 00:16:15,220
I'm not gonna sneak around.
239
00:16:15,820 --> 00:16:18,880
I went the secret route with Rachel
Harris, and I promised I'd never do it
240
00:16:18,880 --> 00:16:19,880
again, and I won't.
241
00:16:20,480 --> 00:16:21,480
I admire that.
242
00:16:23,100 --> 00:16:24,100
Sorry.
243
00:16:24,940 --> 00:16:28,260
The thing is, if it ever gets out,
people are going to flip, especially
244
00:16:28,260 --> 00:16:29,260
father.
245
00:16:29,280 --> 00:16:31,500
But maybe not if we go to him.
246
00:16:32,900 --> 00:16:35,020
If he hears it from us, he'll respect
it.
247
00:16:35,480 --> 00:16:36,560
Are you out of your mind?
248
00:16:37,300 --> 00:16:39,900
If he finds out by some surprise, he'll
go nuts.
249
00:16:40,120 --> 00:16:42,840
So if we just tell him... He'll just
fire me.
250
00:16:45,180 --> 00:16:48,020
He knows you. He likes you. He trusts
me.
251
00:16:48,840 --> 00:16:51,320
Maybe he'll surprise us both and be
happy about it.
252
00:16:58,180 --> 00:16:59,720
Jimmy, you heard what I said.
253
00:17:00,800 --> 00:17:01,900
I think he heard.
254
00:17:03,140 --> 00:17:04,500
Nothing has happened between us.
255
00:17:04,700 --> 00:17:06,900
We're just here to tell you that we're
interested in dating.
256
00:17:07,359 --> 00:17:11,640
We know it'll be a little controversial,
and out of respect to you, we just
257
00:17:11,640 --> 00:17:12,720
wanted to tell you beforehand.
258
00:17:14,020 --> 00:17:15,680
You want to date my daughter?
259
00:17:16,760 --> 00:17:17,760
Yes, sir.
260
00:17:17,960 --> 00:17:22,260
I know she's only 18, but she's also
pretty mature for her age, probably more
261
00:17:22,260 --> 00:17:24,460
than me, so the age difference isn't a
big deal.
262
00:17:25,420 --> 00:17:26,420
I'd like your permission.
263
00:17:26,920 --> 00:17:28,079
But I'm not here to ask for it.
264
00:17:28,900 --> 00:17:30,880
We're just here to inform you.
265
00:17:32,740 --> 00:17:33,740
You two?
266
00:17:34,480 --> 00:17:35,480
Together?
267
00:17:35,760 --> 00:17:36,760
Yes, sir.
268
00:17:37,120 --> 00:17:42,360
We may not even end up liking each
other, but... Jimmy, I know you gotta be
269
00:17:42,360 --> 00:17:45,320
of freaked, but you have my word you can
trust me.
270
00:17:45,800 --> 00:17:47,760
That's a promise from me to you.
271
00:17:48,480 --> 00:17:49,480
A promise.
272
00:18:08,650 --> 00:18:12,710
But that aside, I'll have you shot dead
if you go near her.
273
00:18:15,270 --> 00:18:16,550
Daddy, that's not funny.
274
00:18:16,790 --> 00:18:22,770
Look, I know I can't control my
daughter. My deputy, that I can.
275
00:18:23,610 --> 00:18:26,690
So much as hold her hand, Kenny, and you
are fired.
276
00:18:30,630 --> 00:18:32,710
I feel like I'm in Disneyland.
277
00:18:34,150 --> 00:18:35,610
Just try to stay still, sir.
278
00:18:36,570 --> 00:18:38,070
The acoustics are fine.
279
00:18:38,640 --> 00:18:39,720
Do you mind if I sing?
280
00:18:39,980 --> 00:18:41,900
I like to hear my voice in here.
281
00:18:42,520 --> 00:18:45,460
Plus, if a man can sing a song, then
he's not sick.
282
00:18:46,240 --> 00:18:48,500
Do whatever you want, sir. Just try to
remain still.
283
00:18:50,960 --> 00:18:51,960
Be prepared.
284
00:18:52,720 --> 00:18:55,420
That's the Boy Scout's solemn creed. Be
prepared.
285
00:18:59,440 --> 00:19:02,200
I'll get an error to confirm, but see
that tissue patch?
286
00:19:03,460 --> 00:19:04,460
Demyelination. Yeah.
287
00:19:05,680 --> 00:19:09,220
That's the dorsal nucleus of the vagus
nerve. I know what that is. I didn't say
288
00:19:09,220 --> 00:19:10,900
you didn't. I heard your tone. I don't
need your attitude.
289
00:19:11,120 --> 00:19:13,220
If you want to be Ben Casey, go to
Hollywood.
290
00:19:15,840 --> 00:19:17,360
So give me your opinion, doctor.
291
00:19:17,740 --> 00:19:18,699
I don't know.
292
00:19:18,700 --> 00:19:20,920
He's 72 years old. It doesn't make
sense.
293
00:19:21,320 --> 00:19:22,640
I could have got it a long time ago.
294
00:19:23,580 --> 00:19:24,760
Remits. But wouldn't there be symptoms?
295
00:19:25,520 --> 00:19:26,600
Mild case, not a lot.
296
00:19:27,080 --> 00:19:31,360
But the way he walks and that tremor and
that lesion there, there's no doubt
297
00:19:31,360 --> 00:19:32,820
your patient has multiple sclerosis.
298
00:19:53,320 --> 00:19:55,260
I didn't realize I had permission to
leave.
299
00:19:55,780 --> 00:19:58,560
I didn't dare take a step without
getting your consent first.
300
00:20:05,120 --> 00:20:09,240
He's ten years older than you. There's a
difference in maturity. Daddy, do you
301
00:20:09,240 --> 00:20:13,260
really mean to pick maturity as the
issue? Now, so maybe we should define
302
00:20:13,260 --> 00:20:16,780
term first. What's the standard? Would
it be statements like, date my daughter
303
00:20:16,780 --> 00:20:17,980
and I'll have you shot dead?
304
00:20:18,200 --> 00:20:21,760
Is that a level of grown -up maturity
I'm just not capable of? You're not a
305
00:20:21,760 --> 00:20:22,379
grown -up.
306
00:20:22,380 --> 00:20:25,700
to talk to me like that, young lady.
Yeah, Daddy, I am, and you just refuse
307
00:20:25,700 --> 00:20:29,240
get that. I'm old enough to make my own
decisions. I'm even old enough to call
308
00:20:29,240 --> 00:20:32,220
you an ass, should you ever act like
one, not that you ever would.
309
00:20:32,480 --> 00:20:36,080
I am not a secretary -type thing whose
job is meaningless.
310
00:20:36,520 --> 00:20:39,380
I am so sick of you treating me like I'm
ten.
311
00:20:39,880 --> 00:20:43,500
I can date the men I choose to date, and
today I choose Kenny.
312
00:20:45,300 --> 00:20:47,120
And then what? You fall in love?
313
00:20:49,960 --> 00:20:52,760
I suppose he wants that. He's 29 years
old.
314
00:20:53,200 --> 00:20:54,900
He might be ready for marriage.
315
00:20:55,160 --> 00:20:58,720
Now, what about college, Kimberly? How
are you going to go to college raising
316
00:20:58,720 --> 00:21:01,040
children? We just want to go to a movie.
317
00:21:01,500 --> 00:21:03,760
It's never just a movie. Not with Kenny.
318
00:21:04,220 --> 00:21:06,220
You'll dress nice. You'll share popcorn.
319
00:21:06,540 --> 00:21:09,620
He's not going to stop at buttered
flavoring. The man heats up.
320
00:21:09,860 --> 00:21:10,940
Are we on candid, Kim?
321
00:21:11,180 --> 00:21:12,180
He's going to want more.
322
00:21:12,680 --> 00:21:14,600
Daddy, first of all, I am...
323
00:21:14,830 --> 00:21:19,230
Totally capable of consenting or not
consenting. And unlike you, Kenny will
324
00:21:19,230 --> 00:21:23,650
respect me. And second, I've already
done more with boys than share popcorn.
325
00:21:24,110 --> 00:21:28,410
No, never. You're not... I know you'd
still like to believe that I'm a virgin,
326
00:21:28,510 --> 00:21:29,650
but it has to be difficult.
327
00:21:30,270 --> 00:21:33,430
Particularly because you were the one
who caught me in bed with Billy O
328
00:21:33,430 --> 00:21:36,510
'Connell. But, Kimberly, you might end
up liking him!
329
00:21:37,730 --> 00:21:40,290
Are you on medication?
330
00:21:41,290 --> 00:21:43,970
You won't date Kenny Lacos.
331
00:21:45,450 --> 00:21:46,450
Oh, I will.
332
00:21:48,310 --> 00:21:49,310
Then I'll fire him.
333
00:21:49,510 --> 00:21:50,610
Do you want that to happen?
334
00:21:53,350 --> 00:21:54,350
Him?
335
00:21:55,050 --> 00:21:56,150
I'll pick you up at 8.
336
00:21:58,810 --> 00:22:00,090
What the hell are you doing?
337
00:22:01,110 --> 00:22:02,510
Taking your daughter to the movies.
338
00:22:05,250 --> 00:22:06,250
You're fired!
339
00:22:07,250 --> 00:22:08,250
What?
340
00:22:08,530 --> 00:22:09,850
You heard me. You're fired!
341
00:22:13,800 --> 00:22:14,800
Wear something nice.
342
00:22:24,700 --> 00:22:26,360
There's nothing wrong with my brain.
343
00:22:26,780 --> 00:22:29,500
You're just trying to keep me from going
to the Supreme Court.
344
00:22:29,740 --> 00:22:31,420
There's nothing wrong with my brain.
345
00:22:33,040 --> 00:22:37,540
Mr. Wambaugh, you have multiple
sclerosis.
346
00:22:38,580 --> 00:22:39,740
I couldn't have that.
347
00:22:41,120 --> 00:22:42,360
Tell him Jilly's wrong.
348
00:22:42,780 --> 00:22:44,140
He says that because I'm Jewish.
349
00:22:46,380 --> 00:22:47,319
Excuse me?
350
00:22:47,320 --> 00:22:50,560
Doug, I'm afraid he's right.
351
00:22:51,460 --> 00:22:55,420
It was the MS lesion on your brain that
could have triggered the artery spasm.
352
00:22:55,860 --> 00:22:57,700
Yeah, this is a doctor conspiracy.
353
00:22:58,480 --> 00:23:03,040
You get a big referral fee, he gets to
operate, and another lawyer gets to go
354
00:23:03,040 --> 00:23:04,040
Washington.
355
00:23:04,220 --> 00:23:05,740
Next, you'll be calling me paranoid.
356
00:23:08,200 --> 00:23:09,200
Where's Miriam?
357
00:23:09,320 --> 00:23:10,580
I sent her to Temple.
358
00:23:11,320 --> 00:23:12,780
Somebody has got to pray.
359
00:23:15,380 --> 00:23:16,500
What is this?
360
00:23:17,460 --> 00:23:19,380
This multiple sclerosis?
361
00:23:19,660 --> 00:23:21,640
It affects the central nervous system.
362
00:23:21,960 --> 00:23:24,700
Mainly the brain, the spinal cord, and
the optic nerves.
363
00:23:25,520 --> 00:23:26,680
What causes it?
364
00:23:27,960 --> 00:23:28,960
We don't know.
365
00:23:29,540 --> 00:23:30,980
Well, how do you get rid of it?
366
00:23:33,420 --> 00:23:34,420
You don't.
367
00:23:35,060 --> 00:23:36,200
It isn't curable.
368
00:23:36,760 --> 00:23:37,960
Then I don't have it.
369
00:23:38,380 --> 00:23:40,040
I can't even pronounce it.
370
00:23:41,110 --> 00:23:42,130
Here's what I think.
371
00:23:42,710 --> 00:23:45,250
The only thing that you know I got for
sure is insurance.
372
00:23:45,690 --> 00:23:49,390
So you invented the big disease with the
big name so you could build my carrier
373
00:23:49,390 --> 00:23:52,530
and keep me away from Sandra Day O
'Connor. You can't.
374
00:23:55,230 --> 00:23:56,590
I waited too long.
375
00:23:57,750 --> 00:23:59,290
You can't make me sick.
376
00:24:04,190 --> 00:24:05,250
You and Kimberly?
377
00:24:05,590 --> 00:24:06,710
Doesn't involve you, Max.
378
00:24:06,990 --> 00:24:08,790
Kenny. Doesn't involve you, Max.
379
00:24:09,070 --> 00:24:12,240
Look. I don't mean to pass judgment,
but... But what?
380
00:24:12,940 --> 00:24:17,360
Come on, she's a beautiful girl, I know.
And what man wouldn't be tempted?
381
00:24:17,700 --> 00:24:21,240
But to ruin a career because of maybe
too long of a dry spell?
382
00:24:22,460 --> 00:24:24,020
You gotta think with your head.
383
00:24:24,980 --> 00:24:28,060
If I wanted to jeopardize work for the
sake of some sex fun, I would have done
384
00:24:28,060 --> 00:24:29,060
it with you.
385
00:24:29,260 --> 00:24:31,740
Let's face it, Max, we've been wanting
to rip each other's clothes off for
386
00:24:31,740 --> 00:24:33,800
years. And we both know how good it
would be, right?
387
00:24:36,820 --> 00:24:38,180
Well, I've never thought about it.
388
00:24:40,490 --> 00:24:41,490
Much?
389
00:24:41,750 --> 00:24:42,750
Me neither.
390
00:24:42,970 --> 00:24:46,450
We're not meant to be together, you and
me. But Kim, we get each other.
391
00:24:47,330 --> 00:24:48,330
Are you in love with her?
392
00:24:48,530 --> 00:24:50,210
Of course not. We haven't even had a
date yet.
393
00:24:50,550 --> 00:24:51,970
Well, then why?
394
00:24:52,230 --> 00:24:54,230
Why risk everything? I can talk to her.
395
00:24:55,750 --> 00:24:57,390
You know what the biggest lie of all is,
Max?
396
00:24:57,970 --> 00:24:59,270
Plenty of fishing to see, that one.
397
00:24:59,750 --> 00:25:01,530
I'm 29 and I've never met anybody.
398
00:25:02,430 --> 00:25:04,530
Kim, maybe she's a possible.
399
00:25:04,790 --> 00:25:06,530
I don't know, but a possible's a
possible.
400
00:25:16,170 --> 00:25:17,170
I'm lonely.
401
00:25:17,470 --> 00:25:18,470
You know what that's like?
402
00:25:21,270 --> 00:25:22,270
I've read about it.
403
00:25:24,870 --> 00:25:28,450
People think I'm stupid to go for Kim.
So what? They think I'm stupid anyway.
404
00:25:28,950 --> 00:25:29,950
Especially Jimmy.
405
00:25:30,290 --> 00:25:32,390
So the choice is here to be stupid and
lonely?
406
00:25:35,490 --> 00:25:36,490
Just be stupid.
407
00:25:42,610 --> 00:25:43,610
Did you stop him?
408
00:25:45,280 --> 00:25:49,320
What? Kenny, Matthew says you're
stooping.
409
00:25:51,740 --> 00:25:53,980
Well, Matthew is lying again.
410
00:25:57,220 --> 00:25:58,520
What's stooping?
411
00:25:59,020 --> 00:26:00,520
You wouldn't tell me that part.
412
00:26:01,600 --> 00:26:02,600
What's it mean?
413
00:26:03,580 --> 00:26:08,560
Uh... Well, it's when two people
414
00:26:08,560 --> 00:26:14,420
share the same library card.
415
00:26:16,590 --> 00:26:17,730
What's the big deal about that?
416
00:26:18,650 --> 00:26:22,590
Nothing. And that's Matthew always
making a big deal about nothing.
417
00:26:23,950 --> 00:26:24,950
You like Kenny?
418
00:26:29,970 --> 00:26:30,990
Yeah, I do.
419
00:26:32,150 --> 00:26:33,150
Kenny like you?
420
00:26:35,330 --> 00:26:36,350
I think so.
421
00:26:37,350 --> 00:26:39,450
Then maybe you should be like boyfriend
and girlfriend.
422
00:26:42,330 --> 00:26:44,010
She's 18 years old.
423
00:26:44,830 --> 00:26:46,130
They just...
424
00:26:46,380 --> 00:26:49,660
want today, Jimmy. I can't believe you
are condoning this.
425
00:26:49,880 --> 00:26:50,880
You know what?
426
00:26:51,020 --> 00:26:52,700
Kenny's right about one thing.
427
00:26:53,340 --> 00:26:56,620
The big guarantee that sooner or later
everybody meets Mr. Right?
428
00:26:57,320 --> 00:26:58,320
Not true.
429
00:26:59,020 --> 00:27:03,480
Most people settle on Mr. Close after
they give up on Mr. Right.
430
00:27:03,860 --> 00:27:05,520
Kenny is Mr. Right for Kimberly?
431
00:27:06,060 --> 00:27:08,720
I'm not saying that they're made for
each other.
432
00:27:10,480 --> 00:27:15,700
When I was 19,
433
00:27:16,760 --> 00:27:18,780
I fell in love with this guy.
434
00:27:19,320 --> 00:27:20,560
He was 26.
435
00:27:21,780 --> 00:27:25,580
And my father did just what you're
doing. He said, forget it.
436
00:27:26,080 --> 00:27:27,820
19? No way.
437
00:27:28,580 --> 00:27:29,960
And I listened to him.
438
00:27:31,060 --> 00:27:37,000
And now, here I am, nine years later,
wondering if I'll ever...
439
00:27:37,000 --> 00:27:40,200
Loneliness.
440
00:27:44,330 --> 00:27:46,610
Lives up to its horrible reputation,
Jimmy.
441
00:27:47,850 --> 00:27:49,370
I hope you never know it.
442
00:27:54,030 --> 00:27:56,350
There is no justice in this world.
443
00:27:56,930 --> 00:27:58,890
No justice for Brian Latham.
444
00:27:59,910 --> 00:28:02,150
He was railroaded into this conviction.
445
00:28:03,050 --> 00:28:07,750
The Rome police decided that since he
was a drifter, he's not entitled to
446
00:28:07,750 --> 00:28:08,750
rights.
447
00:28:08,830 --> 00:28:09,850
It isn't fair.
448
00:28:10,670 --> 00:28:11,830
Life should be fair.
449
00:28:12,590 --> 00:28:13,830
It has to be fair.
450
00:28:14,570 --> 00:28:15,850
Things are in pair.
451
00:28:18,610 --> 00:28:19,610
Are you nuts?
452
00:28:19,850 --> 00:28:21,590
You just decked the Chief Justice.
453
00:28:22,050 --> 00:28:23,590
I want to leave this hospital.
454
00:28:24,350 --> 00:28:27,010
You can leave tomorrow, after we finish
the tests.
455
00:28:27,710 --> 00:28:28,770
Maybe even tonight.
456
00:28:30,750 --> 00:28:34,810
But first, you should probably speak
with our house psychiatrist.
457
00:28:35,530 --> 00:28:36,910
You're talking to giant posters?
458
00:28:37,230 --> 00:28:38,230
I had them sent.
459
00:28:38,250 --> 00:28:39,250
I have to prepare.
460
00:28:41,960 --> 00:28:44,820
For my own education, they ever talk
back?
461
00:28:45,500 --> 00:28:47,100
Look, stop making fun of me.
462
00:28:47,480 --> 00:28:51,800
I'm sick of people making fun of me. I
made it to the Supreme Court, and I'm
463
00:28:51,800 --> 00:28:52,779
going to be there.
464
00:28:52,780 --> 00:28:55,000
Then you'll all have to stop laughing,
everybody.
465
00:28:55,320 --> 00:29:00,000
If you have no objection, I'd like to
have you sedated, because I believe
466
00:29:00,000 --> 00:29:00,739
a kook.
467
00:29:00,740 --> 00:29:02,680
Excuse me, what are you telling this
patient?
468
00:29:02,880 --> 00:29:05,600
Only that he's a little wacko, but I'm
sure he already knew. You've just been
469
00:29:05,600 --> 00:29:09,560
diagnosed with a lesion on his brain.
You have the insensitivity to stand
470
00:29:09,580 --> 00:29:10,580
Don't yell at me.
471
00:29:11,159 --> 00:29:13,820
Volume has no effect. Who the hell do
you think you are?
472
00:29:14,120 --> 00:29:15,120
Who am I?
473
00:29:15,620 --> 00:29:17,820
I'm $2 .3 million a year. That's who I
am.
474
00:29:18,540 --> 00:29:21,760
I make that much because I've got a very
busy practice, and I have taken time
475
00:29:21,760 --> 00:29:25,260
out from that practice to treat a
patient who talks to cardboard judges,
476
00:29:25,260 --> 00:29:28,520
his physician keeps interfering when she
should be back in Rome, Wisconsin,
477
00:29:28,600 --> 00:29:30,060
tending to her veterinary practice.
478
00:29:30,660 --> 00:29:34,160
Please have the decency to appreciate my
effort. Well, let me tell you
479
00:29:34,160 --> 00:29:38,220
something, Mr. 2 .3 million. Is that
after taxes? I am a board -certified
480
00:29:38,220 --> 00:29:42,100
general surgeon. I am qualified to work
here in your precious Chicago Hope
481
00:29:42,100 --> 00:29:45,420
Hospital. I could work here. Do you know
why I don't? Our preference of patients
482
00:29:45,420 --> 00:29:48,620
survive? No, I would like to be a real
doctor. I want to know my patients.
483
00:29:48,860 --> 00:29:52,880
I don't want to be a specialist meat
cutter who does body work. I want to
484
00:29:52,880 --> 00:29:55,780
my patients. Oh, I'm sure that brings in
profound joy. But bottom line, you
485
00:29:55,780 --> 00:29:57,260
didn't know what this patient had. I
did.
486
00:29:58,700 --> 00:30:01,740
Look, I don't know much about where you
people come from. What the hell gives?
487
00:30:02,440 --> 00:30:05,700
He's punching out posters. You, I don't
know what you're acting out against.
488
00:30:06,300 --> 00:30:08,000
But you're both very strange people.
489
00:30:08,560 --> 00:30:09,620
You're very strange.
490
00:30:09,980 --> 00:30:12,160
You only say this because I'm Jewish.
491
00:30:12,420 --> 00:30:13,119
I'm Jewish?
492
00:30:13,120 --> 00:30:15,480
Uh -huh. He says it because he's Jewish.
493
00:30:31,820 --> 00:30:35,640
I can't give you another doctor. Jeffrey
Geiger has to cause more coronaries
494
00:30:35,640 --> 00:30:36,539
than he fixes.
495
00:30:36,540 --> 00:30:39,680
I've never met a more antagonistic
personality. What does that say about...
496
00:30:39,680 --> 00:30:42,360
also have never met anybody with more
talent.
497
00:30:43,340 --> 00:30:47,180
What is it with you people? You think
you're so special. This may not even be
498
00:30:47,180 --> 00:30:49,740
the best hospital in Chicago, much less
the rest of the country.
499
00:30:49,980 --> 00:30:53,580
More people go to that other... What's
its name? We've never mentioned the
500
00:30:53,580 --> 00:30:54,580
one.
501
00:30:55,600 --> 00:30:56,600
Please.
502
00:31:01,580 --> 00:31:06,000
Look, Dr. Brock, you have a nice life in
Rome.
503
00:31:06,280 --> 00:31:07,280
Family, kids.
504
00:31:08,400 --> 00:31:09,400
Yeah.
505
00:31:09,660 --> 00:31:10,660
Well -rounded life.
506
00:31:11,720 --> 00:31:12,720
What's your point?
507
00:31:13,040 --> 00:31:17,580
My point is that Dr. Geiger is a
specialist. His entire life is in this
508
00:31:17,580 --> 00:31:22,720
hospital. While you're reading to your
children, he's perfecting his artificial
509
00:31:22,720 --> 00:31:27,720
heart. While you're attending PTA
meetings, he's digging into a sixth
510
00:31:27,720 --> 00:31:29,160
procedure of the day.
511
00:31:29,770 --> 00:31:32,130
He doesn't have time to run for mayor of
his town.
512
00:31:35,530 --> 00:31:37,410
I'm sure you would have made a great
mayor.
513
00:31:38,450 --> 00:31:42,150
I have no doubt you're a wonderful
mother. I can see firsthand you're a
514
00:31:42,150 --> 00:31:43,710
doctor. But you're not him.
515
00:31:44,510 --> 00:31:46,670
It may make you angry that you're not
him.
516
00:31:47,950 --> 00:31:50,770
Please have the sense not to let that
anger compromise your patient.
517
00:31:59,980 --> 00:32:01,120
Do me a favor, Matthew.
518
00:32:02,080 --> 00:32:03,740
Don't fill up Zach with a lot of crap.
519
00:32:04,040 --> 00:32:06,700
This is hard enough on me already
without you adding to it.
520
00:32:07,580 --> 00:32:10,080
If it's so tough, why are you doing it?
521
00:32:38,100 --> 00:32:39,100
This is betrayal.
522
00:32:40,020 --> 00:32:41,560
I came to pick up Kimberly.
523
00:32:43,900 --> 00:32:44,940
She's not ready.
524
00:32:46,800 --> 00:32:47,800
Won't you come in?
525
00:32:48,740 --> 00:32:49,740
I'd love to.
526
00:32:55,320 --> 00:32:56,460
I'd like to know why.
527
00:32:56,920 --> 00:33:00,160
I don't have to explain myself to you,
consenting adult.
528
00:33:02,820 --> 00:33:04,840
Well, how about you explain it to me?
529
00:33:05,630 --> 00:33:07,930
Out of respect, you've been my second in
command.
530
00:33:08,250 --> 00:33:09,650
Respect is a two -way thing.
531
00:33:10,950 --> 00:33:12,290
Where is this coming from?
532
00:33:12,830 --> 00:33:15,810
At what point did we stop being friends?
I mean, what the hell... We've never
533
00:33:15,810 --> 00:33:16,810
been friends.
534
00:33:17,370 --> 00:33:20,770
You've been a boss, I've been an
underling. You give orders, I take them.
535
00:33:20,770 --> 00:33:21,770
that your idea of friendship?
536
00:33:23,070 --> 00:33:24,930
What the hell is wrong with me dating
Kimberly?
537
00:33:25,270 --> 00:33:26,270
That I'm older?
538
00:33:26,450 --> 00:33:29,170
That I'm too grown up for her? We both
know that's a lie.
539
00:33:29,610 --> 00:33:31,870
You of all people know that I'm not too
grown up for your daughter.
540
00:33:32,330 --> 00:33:35,710
Maybe you're mad because what you really
prefer is that I'd be Zach's playmate,
541
00:33:35,850 --> 00:33:36,850
son of a bitch.
542
00:33:37,510 --> 00:33:40,330
Max told me about that little fit you
threw last year against Jill's father.
543
00:33:40,930 --> 00:33:43,650
You went nuts because he didn't think
you were good enough for his daughter.
544
00:33:44,090 --> 00:33:46,150
Well, who's judging who today?
545
00:33:46,410 --> 00:33:49,130
This has nothing to do with how I feel
about you.
546
00:33:49,510 --> 00:33:50,510
Don't lie to me.
547
00:33:51,270 --> 00:33:53,110
You don't think I'm good enough for
Kimberly.
548
00:33:53,570 --> 00:33:55,490
God forbid she should end up with a
village idiot.
549
00:33:55,970 --> 00:33:58,730
Well, your daughter is going out on a
date with the office clown.
550
00:33:59,630 --> 00:34:00,990
How does that make you feel, Jimmy?
551
00:34:02,570 --> 00:34:03,850
Is that why we're going out?
552
00:34:06,910 --> 00:34:08,570
For you to get back at my father?
553
00:34:11,190 --> 00:34:12,190
No.
554
00:34:14,790 --> 00:34:15,790
Yes, it is.
555
00:34:16,690 --> 00:34:18,150
I think I'll take a rain check.
556
00:34:20,030 --> 00:34:22,210
Kenny, I'm talking to her. This is my
house!
557
00:34:23,690 --> 00:34:24,690
Call the cops.
558
00:34:32,710 --> 00:34:35,790
If I wanted to upset your father, I
would have stayed on as deputy and
559
00:34:35,790 --> 00:34:37,010
screwing up his cases.
560
00:34:37,250 --> 00:34:40,550
See, that's it, Kenny. You feel like a
screw -up and you're mad at him for
561
00:34:40,550 --> 00:34:43,389
making you feel that way, so dating his
daughter is payback.
562
00:34:44,590 --> 00:34:45,929
Where the hell did you come up with
that?
563
00:34:50,050 --> 00:34:51,489
Easy, I'm doing the same thing.
564
00:34:53,830 --> 00:34:57,350
Look, I'm not saying that I'm not
attracted to you. I have been for a long
565
00:34:57,410 --> 00:35:01,250
and maybe you with me, too, but... I
don't know.
566
00:35:02,480 --> 00:35:06,960
Isn't it a little funny that we both
decide to act on it when we feel
567
00:35:07,920 --> 00:35:12,580
Or isn't it a little strange that the
person making us both angry is my
568
00:35:12,840 --> 00:35:16,900
He's never taken me seriously as
Wambaugh's assistant. He does treat me
569
00:35:16,900 --> 00:35:19,960
child, so I try and act unchildlike with
one of his deputies.
570
00:35:20,220 --> 00:35:25,500
And you, he's treating you like an idiot
at work. So you go seeking approval or
571
00:35:25,500 --> 00:35:27,520
affection or whatever from his daughter.
572
00:35:29,680 --> 00:35:31,100
This isn't about us.
573
00:35:31,690 --> 00:35:32,770
This is about him.
574
00:35:33,050 --> 00:35:34,630
We're both punching him.
575
00:35:36,670 --> 00:35:37,670
Why?
576
00:35:39,330 --> 00:35:41,630
I haven't done anything to either one of
you.
577
00:35:44,970 --> 00:35:49,130
Daddy, you parent us to death. Life is
more about making you proud.
578
00:35:49,790 --> 00:35:54,810
I swear, Daddy, trying to live up to
your... It's like living in a prison.
579
00:35:55,370 --> 00:35:58,230
I want you to be disgusted with me. You
hear me?
580
00:35:58,920 --> 00:36:03,180
If you were ashamed of me, it would be
such a relief. The pressure would be
581
00:36:04,000 --> 00:36:07,740
I don't want to be perfect, damn it. I
hate that you're perfect. I just hate
582
00:36:12,360 --> 00:36:13,740
Where you been, young man?
583
00:36:14,840 --> 00:36:16,540
Library closed at 7 .30.
584
00:36:17,500 --> 00:36:19,040
I had to wait for Cynthia Parks.
585
00:36:19,320 --> 00:36:20,320
I'm stooping her.
586
00:36:32,080 --> 00:36:34,780
Get some restraints. No, no restraints.
587
00:36:35,320 --> 00:36:39,380
Would you shut up? What the hell is
going on here? What is going on is I
588
00:36:39,380 --> 00:36:43,620
erratic patient who is agitated by a
devastating diagnosis delivered by this
589
00:36:43,620 --> 00:36:46,800
despicable, contemptible, cardiothoracic
act. Hold it.
590
00:36:47,759 --> 00:36:51,040
Already she knows? You know, this may be
a great hospital, but you people are no
591
00:36:51,040 --> 00:36:52,780
better than anybody else. You ask me,
you people suck.
592
00:36:53,120 --> 00:36:55,900
Yes, we do. Let's go, Jeffrey. Well, let
me tell you about her. Keep those
593
00:36:55,900 --> 00:36:59,340
doctors out of here. All they care is
creating a big bill. What's wrong with
594
00:36:59,340 --> 00:37:03,480
you? Didn't you hear? I'm sick in the
head. Oh, Doug. You want to create a big
595
00:37:03,480 --> 00:37:06,300
bill. That's the problem. MS isn't the
end of the world.
596
00:37:07,500 --> 00:37:10,000
Do you realize you may have had this
since you were in your 20s?
597
00:37:10,570 --> 00:37:14,650
You said yourself, the gait, the
frequent need to urinate, that's been
598
00:37:14,650 --> 00:37:16,030
for 50 years.
599
00:37:16,270 --> 00:37:19,690
Well, I just thought big feet, small
bladder.
600
00:37:22,190 --> 00:37:26,510
Well, the point is that it hasn't
progressed, and if it hasn't by now, I
601
00:37:26,510 --> 00:37:27,510
think it's going to.
602
00:37:27,890 --> 00:37:33,150
I know. Every time I trip a slower word,
I'm going to think it's because of a
603
00:37:33,150 --> 00:37:34,270
lesion on my brain.
604
00:37:34,570 --> 00:37:36,550
Oh, you're just the same as you've
always been.
605
00:37:36,890 --> 00:37:38,630
We're going to give you medicine for
your heart.
606
00:37:39,420 --> 00:37:43,020
The only difference between today and a
week ago is today you know.
607
00:37:44,480 --> 00:37:48,180
Can I still go to the Supreme Court? Oh,
of course you can.
608
00:37:48,500 --> 00:37:50,380
I have to go. I must.
609
00:37:50,800 --> 00:37:51,800
Why?
610
00:37:52,560 --> 00:37:54,860
Why the sudden quest to go to the
Supreme Court?
611
00:37:56,460 --> 00:37:58,300
To make the world stop laughing at you?
612
00:37:59,700 --> 00:38:04,500
This ridicule that you say you feel,
where is it? Because I don't see it.
613
00:38:04,800 --> 00:38:08,260
You mean I just think it because I'm
sick in the head?
614
00:38:13,160 --> 00:38:20,060
You know, when I first came here to this
hospital, I saw all the things that I
615
00:38:20,060 --> 00:38:21,060
was missing out on.
616
00:38:21,760 --> 00:38:26,580
And then when I misdiagnosed you, I just
hated Rome again.
617
00:38:27,760 --> 00:38:30,860
And I suddenly felt inadequate, and
that's why with Geiger...
618
00:38:35,180 --> 00:38:38,560
But I don't need to work in a big
Chicago hospital to prove that I'm a
619
00:38:38,560 --> 00:38:41,580
doctor. And you don't need to go to the
Supreme Court to prove that you're a
620
00:38:41,580 --> 00:38:42,580
great lawyer.
621
00:38:43,340 --> 00:38:45,640
You're a very smart man. I know this.
622
00:38:47,560 --> 00:38:48,860
Judge Bone knows it.
623
00:38:50,500 --> 00:38:51,780
And you should know it, too.
624
00:38:52,480 --> 00:38:53,880
Your husband doesn't.
625
00:38:54,840 --> 00:39:00,480
He said to Kimberly, don't set your
standards by wombo. I heard him.
626
00:39:00,900 --> 00:39:06,130
Well... Jimmy sometimes questions your
choices, but never your intelligence.
627
00:39:06,650 --> 00:39:10,270
So why does Henry Bone always yell at me
to shut up?
628
00:39:11,170 --> 00:39:13,610
Why does he always tell me to get out?
629
00:39:15,990 --> 00:39:19,390
And why did they throw me out of the
temple last year?
630
00:39:20,350 --> 00:39:22,790
Because you're exasperating.
631
00:39:23,740 --> 00:39:27,100
Part of the fun of having you in the
room is trying to throw you out. But
632
00:39:27,100 --> 00:39:31,240
believe me, I promise you, we're always
glad that you're in the room.
633
00:39:32,900 --> 00:39:38,180
With every Douglas Wambaugh for the
frogman, Douglas Wambaugh for the
634
00:39:38,180 --> 00:39:41,720
steamroller, we all smile inside.
635
00:39:42,600 --> 00:39:43,760
You're a character.
636
00:39:45,940 --> 00:39:49,760
So go to the Supreme Court and make
yourself proud if that's what you want.
637
00:39:51,520 --> 00:39:55,600
But believe me, You have nothing to
prove to the rest of us.
638
00:40:09,000 --> 00:40:13,800
Kimberly, I have never demanded you be
perfect.
639
00:40:15,620 --> 00:40:19,840
Daddy, you ooze that demand every day.
It's with every look you give me. It's
640
00:40:19,840 --> 00:40:21,980
your voice every time you open your
mouth.
641
00:40:22,540 --> 00:40:26,060
Don't let you down. Don't let Daddy
down. Whatever you do, make sure he's
642
00:40:26,060 --> 00:40:27,060
of you.
643
00:40:27,560 --> 00:40:28,680
Well, I'm tired of that.
644
00:40:30,500 --> 00:40:32,640
Maybe that's the reason I went to work
for Wamba.
645
00:40:33,240 --> 00:40:36,720
Maybe that's what I'm doing with Kenny.
Maybe I want to disappoint you. I don't
646
00:40:36,720 --> 00:40:40,980
know. But the thought of dating the man
that you like or going to college and
647
00:40:40,980 --> 00:40:45,580
being successful to make you proud,
giving you all the credit, that's
648
00:40:45,580 --> 00:40:46,359
to me.
649
00:40:46,360 --> 00:40:48,740
I don't know what I'm hearing here.
650
00:40:50,800 --> 00:40:53,020
And I don't know exactly what I'm
saying.
651
00:40:55,020 --> 00:41:01,020
But when I fail, I feel it's me. It's my
doing. When I succeed, I feel it's your
652
00:41:01,020 --> 00:41:04,500
doing because you brought me up to be
perfect. You demanded it.
653
00:41:05,089 --> 00:41:07,830
Well, it's killing me, and it's going to
kill Matthew, and it's going to kill
654
00:41:07,830 --> 00:41:08,828
Zach.
655
00:41:08,830 --> 00:41:11,450
I don't know how you got this way, Mr.
656
00:41:11,750 --> 00:41:12,709
Moral and Mr.
657
00:41:12,710 --> 00:41:13,710
Righteous.
658
00:41:14,270 --> 00:41:15,790
It's like you're living in a prison.
659
00:41:18,310 --> 00:41:19,830
Why do you always have to be perfect?
660
00:41:21,850 --> 00:41:23,890
Do you think we're going to love you
less if you're not?
661
00:41:34,910 --> 00:41:41,370
Ladies and gentlemen of the jury, I
stand before you today with a lesion on
662
00:41:41,370 --> 00:41:44,030
brain. A good lawyer can always adjust.
663
00:41:44,750 --> 00:41:45,750
Checking out tonight?
664
00:41:45,830 --> 00:41:49,270
We want to leave early on account of you
being such a horrible person.
665
00:41:49,670 --> 00:41:51,550
That's my mission, to free up the beds.
666
00:41:52,170 --> 00:41:54,490
Mr. Wambaugh, take your medication.
667
00:41:55,090 --> 00:41:56,090
You'll be fine.
668
00:41:56,150 --> 00:41:57,270
I was never sick.
669
00:41:57,810 --> 00:41:59,450
Right. Goodbye.
670
00:42:00,150 --> 00:42:01,150
Goodbye.
671
00:42:02,090 --> 00:42:03,090
Hold this.
672
00:42:05,740 --> 00:42:06,740
Thank you.
673
00:42:07,480 --> 00:42:08,480
You're welcome.
674
00:42:13,000 --> 00:42:17,640
I feel so well. It's off to Washington.
675
00:42:18,220 --> 00:42:21,380
I heard the things you were saying to
me.
676
00:42:23,160 --> 00:42:24,220
You're some doctor.
677
00:42:25,860 --> 00:42:26,860
I mean that.
678
00:42:29,800 --> 00:42:30,800
Thank you.
679
00:42:35,020 --> 00:42:36,100
You need to summon that guy up.
680
00:42:36,540 --> 00:42:37,540
Yeah.
681
00:42:39,340 --> 00:42:41,060
Maybe one day I'll get to know my
patients.
682
00:42:42,960 --> 00:42:45,020
I doubt that many of them would like
you.
683
00:43:30,380 --> 00:43:32,780
Kenny has his job back if he wants it.
684
00:43:34,000 --> 00:43:35,000
Good.
685
00:43:41,640 --> 00:43:45,480
Kimberly, when I...
686
00:43:45,480 --> 00:43:51,980
When I fell in love
687
00:43:51,980 --> 00:43:58,160
with your mother, I was still married to
Lydia.
688
00:43:59,919 --> 00:44:06,580
Your real mother. Well, your biological
mother. Anyway... Whatever
689
00:44:06,580 --> 00:44:13,100
my problems with Lydia... I was
nonetheless guilty of infidelity.
690
00:44:14,220 --> 00:44:20,840
And... There was a two -year -old
691
00:44:20,840 --> 00:44:22,400
child involved.
692
00:44:22,680 --> 00:44:23,680
You.
693
00:44:25,280 --> 00:44:27,600
The day Lydia moved out...
694
00:44:28,400 --> 00:44:29,960
She was standing in the doorway.
695
00:44:31,560 --> 00:44:34,000
And I saw the way she looked at you.
696
00:44:35,840 --> 00:44:38,020
And I saw the look on your face.
697
00:44:40,040 --> 00:44:41,040
You knew.
698
00:44:44,040 --> 00:44:50,920
After Lydia left, you said to me,
where's Mommy going?
699
00:44:53,260 --> 00:44:54,820
I never got over that.
700
00:45:00,750 --> 00:45:07,730
How could I cause Lydia so much pain?
How could I hurt my own two
701
00:45:07,730 --> 00:45:08,730
-year -old child?
702
00:45:11,010 --> 00:45:17,690
That day, I promised that I would
thereafter try to be perfect, to be
703
00:45:17,690 --> 00:45:23,470
promised that I would never do anything
to cause that look
704
00:45:23,470 --> 00:45:27,510
on my children's face.
705
00:45:31,600 --> 00:45:34,560
Daddy, that was a long time ago. When
are you going to get over it?
706
00:45:36,820 --> 00:45:37,820
When are you?
53630
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.