Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:03,419
? There's a hundred
and four days of summer vacation ?
2
00:00:03,420 --> 00:00:05,546
? And school comes along
just to end it ?
3
00:00:05,547 --> 00:00:08,341
? So the annual problem
for our generation ?
4
00:00:08,342 --> 00:00:11,886
? Is finding a good way
to spend it ?
5
00:00:11,887 --> 00:00:13,262
? Like maybe ?
6
00:00:13,263 --> 00:00:15,556
? Building a rocket
or fighting a mummy ?
7
00:00:15,557 --> 00:00:18,392
? Or climbing up
the Eiffel Tower ?
8
00:00:18,393 --> 00:00:21,020
- ? Discovering something
that doesn't exist ? - Hey!
9
00:00:21,021 --> 00:00:23,940
? Or giving a monkey
a shower ?
10
00:00:23,941 --> 00:00:26,359
? Surfing tidal waves
creating nano-bots ?
11
00:00:26,360 --> 00:00:29,111
- ? Or locating
Frankenstein's brain ? - It's over here!
12
00:00:29,112 --> 00:00:31,697
? Finding a dodo bird
painting a continent ?
13
00:00:31,698 --> 00:00:34,283
- ? Or driving our
sister insane ? - Phineas!
14
00:00:34,284 --> 00:00:37,119
? As you can see
there's a whole lot of stuff to do ?
15
00:00:37,120 --> 00:00:39,789
- ? Before school starts
this fall ? - Come on, Perry!
16
00:00:39,790 --> 00:00:50,508
? So stick with us
'cause Phineas and Ferb are gonna do it all! ?
17
00:00:50,509 --> 00:00:53,971
Mom, Phineas and Ferb
are making a title sequence!
18
00:00:58,183 --> 00:01:00,394
[? eerie music playing]
19
00:01:02,604 --> 00:01:04,313
[wind blowing]
20
00:01:04,314 --> 00:01:07,067
- [animal howling]
- [Candace gasps]
21
00:01:14,533 --> 00:01:16,403
- [thunder, lightning]
- [screams]
22
00:01:17,536 --> 00:01:19,466
[screaming] No, no, no,
no, no, no, no.
23
00:01:22,499 --> 00:01:24,875
- [screaming]
- [Phineas] Oh! Hi, Candace.
24
00:01:24,876 --> 00:01:27,253
How do you like
our scarecrow mech suits?
25
00:01:27,254 --> 00:01:29,547
Pretty cool, huh?
26
00:01:29,548 --> 00:01:31,173
I hate this time of year.
27
00:01:31,174 --> 00:01:32,301
Scarecrow race!
28
00:01:34,011 --> 00:01:35,845
Mom! Mom, Mom!
29
00:01:35,846 --> 00:01:37,305
Scooch, Perry. I'm on a bust.
30
00:01:37,306 --> 00:01:38,932
- Mom. Mom!
- [pager beeps]
31
00:01:46,523 --> 00:01:48,483
[beeping]
32
00:01:53,864 --> 00:01:55,656
[Major Monogram]
Hello, Agent P.
33
00:01:55,657 --> 00:01:58,701
Doof has apparently
slept through the day's opportunity for evil.
34
00:01:58,702 --> 00:02:01,537
- Very unlike him.
- Don't state the obvious, Carl.
35
00:02:01,538 --> 00:02:04,540
Anyhoo, better get over there
and give Doof a nudge,
36
00:02:04,541 --> 00:02:07,544
just to make sure he's still,
uh, you know, breathing.
37
00:02:10,088 --> 00:02:13,966
Candace, what are we- Whoa!
Candace, slow down!
38
00:02:13,967 --> 00:02:15,926
[Candace] This is it.
This is the one.
39
00:02:15,927 --> 00:02:17,845
[laughs maniacally, screams]
40
00:02:17,846 --> 00:02:19,680
[brakes screech]
41
00:02:19,681 --> 00:02:22,099
Wait. Where are
the giant scarecrows?
42
00:02:22,100 --> 00:02:26,020
It turns out straw is not
a reliable building material.
43
00:02:26,021 --> 00:02:28,022
I told you we should have
made them out of bricks.
44
00:02:28,023 --> 00:02:30,107
Did those three pigs
teach us nothing?
45
00:02:30,108 --> 00:02:32,568
But- But- Ah, forget it.
46
00:02:32,569 --> 00:02:36,030
Sometimes it's just not
even worth that last "but."
47
00:02:36,031 --> 00:02:38,992
No, dear. Sometimes it's not.
Now get your butt into the car.
48
00:02:41,703 --> 00:02:45,414
Ah, Perry the Platypus!
Have I got a surprise for you!
49
00:02:45,415 --> 00:02:47,584
[zaps, pulses]
50
00:02:49,836 --> 00:02:53,923
Okay, note to self.
Only use the Make-Bigger-Inator outside.
51
00:02:53,924 --> 00:02:57,894
You weren't supposed to get that big,
Perry the Platypus! Only like 20% bigger.
52
00:02:58,261 --> 00:03:00,721
[heavy footfall]
53
00:03:00,722 --> 00:03:04,267
Thank goodness
it was national Evacuate the City Day!
54
00:03:06,269 --> 00:03:10,357
Whoa! Perry, is that you?
55
00:03:11,858 --> 00:03:13,968
- [people screaming]
- [slipping sound]
56
00:03:14,655 --> 00:03:19,365
[Dr. Doofenshmirtz]
Wakey wakey, Perry the Platypus.
57
00:03:19,366 --> 00:03:21,909
Did you enjoy your
giant movie monster dream?
58
00:03:21,910 --> 00:03:24,078
Yes, yes, it was just a dream.
59
00:03:24,079 --> 00:03:26,205
I- I'll explain.
Have you ever noticed
60
00:03:26,206 --> 00:03:28,374
that everyone always wants
to tell you their dreams?
61
00:03:28,375 --> 00:03:29,875
And they're so boring.
62
00:03:29,876 --> 00:03:33,504
They just go on and on
and on and on.
63
00:03:33,505 --> 00:03:35,923
And- And there's
no character development.
64
00:03:35,924 --> 00:03:37,883
There's nothing
that's hooking me into the story.
65
00:03:37,884 --> 00:03:39,427
I'd rather just wait
for the movie.
66
00:03:39,428 --> 00:03:43,305
And, to that end, behold,
my Dream-Project-Inator.
67
00:03:43,306 --> 00:03:45,141
You'll never guess
what it does.
68
00:03:45,142 --> 00:03:47,226
It- It projects
people's drea-
69
00:03:47,227 --> 00:03:48,561
I-I guess it's in the name.
70
00:03:48,562 --> 00:03:50,771
[yawns] Oh, hey, Perry.
71
00:03:50,772 --> 00:03:53,399
Dad, I just woke up
from the weirdest dream.
72
00:03:53,400 --> 00:03:56,360
- I was driving in this-
- See? This is exactly what I was talking about.
73
00:03:56,361 --> 00:03:58,411
- Now, watch this.
- And there were these-
74
00:04:00,407 --> 00:04:02,284
[? eerie music playing]
75
00:04:04,661 --> 00:04:07,246
- [radio static]
- [? children's music plays]
76
00:04:07,247 --> 00:04:10,617
- [radio static]
- [? children's music continues playing, stops]
77
00:04:11,460 --> 00:04:13,003
[gasps]
78
00:04:13,545 --> 00:04:14,713
Nuh-uh.
79
00:04:17,632 --> 00:04:20,051
- [screams]
- [brakes screech]
80
00:04:21,219 --> 00:04:22,471
[sighs]
81
00:04:23,096 --> 00:04:24,556
[both scream]
82
00:04:29,770 --> 00:04:32,981
Well, only one thing to do.
83
00:04:35,776 --> 00:04:40,196
? Ominous crack
in the darkness ?
84
00:04:40,197 --> 00:04:43,282
? Echoing through the trees ?
85
00:04:43,283 --> 00:04:45,159
[chainsaw buzzes]
86
00:04:45,160 --> 00:04:48,829
? A yellow fell
in the moonlight ?
87
00:04:48,830 --> 00:04:52,374
? You gotta be kidding me ?
88
00:04:52,375 --> 00:04:57,046
? Run or get plucked
You better be quick ?
89
00:04:57,047 --> 00:05:00,216
? Dumb zombie duck
You crossed the wrong chick ?
90
00:05:00,217 --> 00:05:04,887
? Mess with me if you dare
Blissfully unaware ?
91
00:05:04,888 --> 00:05:08,015
? You're the one
who should be scared ?
92
00:05:08,016 --> 00:05:13,604
? I'm your worst nightmare ?
93
00:05:13,605 --> 00:05:16,857
Wow! Her violent nightmare
was a musical?
94
00:05:16,858 --> 00:05:20,528
My little girl is a pile
of contradictions, isn't she? What-
95
00:05:20,529 --> 00:05:21,863
Hey!
96
00:05:25,909 --> 00:05:28,245
[grunts, sputters] Feathers.
97
00:05:30,664 --> 00:05:32,415
[zapping]
98
00:05:33,333 --> 00:05:35,126
[? eerie music playing]
99
00:05:37,587 --> 00:05:42,466
Ew! Baljeet, what did you do?
100
00:05:42,467 --> 00:05:46,929
I have discarded
my limited physical form like a useless appendix.
101
00:05:46,930 --> 00:05:51,600
I will free everyone
to create a mind-blowing utopia!
102
00:05:51,601 --> 00:05:53,143
[grunts] Get back!
103
00:05:53,144 --> 00:05:55,688
[screams] Lower
paleolithic technology!
104
00:05:55,689 --> 00:05:58,065
- Aah!
- Take that!
105
00:05:58,066 --> 00:05:59,525
This way!
106
00:05:59,526 --> 00:06:01,110
[Baljeet screams]
107
00:06:01,111 --> 00:06:02,988
Look out for the hypothalamus.
108
00:06:06,199 --> 00:06:08,325
How do you stop a brain?
109
00:06:08,326 --> 00:06:09,702
[gasps] I've got it!
110
00:06:09,703 --> 00:06:11,287
- [Baljeet cackles]
- Reality TV!
111
00:06:11,288 --> 00:06:14,039
I'm not here to make friends.
I'm here for Chad.
112
00:06:14,040 --> 00:06:17,084
I'm not here for you.
I'm here for Alexa.
113
00:06:17,085 --> 00:06:20,087
[squeals]
I am losing brain cells just watching it.
114
00:06:20,088 --> 00:06:22,738
Oh, yeah, I'm definitely here
for the wrong reasons.
115
00:06:23,508 --> 00:06:26,052
- [laughs] Brain freeze!
- [screams] No!
116
00:06:28,054 --> 00:06:33,435
- [zapping, whirring]
- [laughs] Now, time for a brain storm!
117
00:06:34,894 --> 00:06:37,021
[screams]
118
00:06:37,022 --> 00:06:39,023
That's physically impossible!
119
00:06:39,024 --> 00:06:42,443
[all] Join us. Join us!
120
00:06:42,444 --> 00:06:44,653
Not today,
you lousy brain bags.
121
00:06:44,654 --> 00:06:46,865
[laughs] I'm born free!
122
00:06:47,391 --> 00:06:50,993
I always knew
it would end like this.
123
00:06:50,994 --> 00:06:54,538
Like, specifically like this.
Me being dragged off by the tentacles
124
00:06:54,539 --> 00:06:59,169
- of giant, sentient brains
that used to be my friends. - [all cackling]
125
00:07:00,045 --> 00:07:03,130
- [grunts]
- [whirs, zaps]
126
00:07:03,131 --> 00:07:05,216
Yep, bricks would have
been better.
127
00:07:07,093 --> 00:07:10,679
[narrator] The saga
of the teenage girl warrior
128
00:07:10,680 --> 00:07:13,182
who rode human-mouthed horses.
129
00:07:13,183 --> 00:07:17,436
Human-mouthed horses!
130
00:07:17,437 --> 00:07:21,857
A girl, relentlessly chased
by a mysterious force hungry for her.
131
00:07:21,858 --> 00:07:23,359
- [growls]
- [whip cracks]
132
00:07:23,360 --> 00:07:27,237
Torn from her true love
by fate's cruel machinations.
133
00:07:27,238 --> 00:07:31,326
Sorry, Candace,
I have a shift at the Slushy Targaryen.
134
00:07:33,078 --> 00:07:36,538
[narrator] On a quest to bring
to justice the scourge of her life:
135
00:07:36,539 --> 00:07:38,540
the brothers
of House Flynn-Fletcher,
136
00:07:38,541 --> 00:07:42,211
who get to do
whatever they want and never getteth in trouble,
137
00:07:42,212 --> 00:07:43,379
ever!
138
00:07:43,380 --> 00:07:46,548
My brothers are
the worst thing there is.
139
00:07:46,549 --> 00:07:48,258
Hey, Candace! Apple?
140
00:07:48,259 --> 00:07:50,260
No, no, no. They're not
such bad little fellas.
141
00:07:50,261 --> 00:07:51,679
It's not fair.
142
00:07:51,680 --> 00:07:55,349
That tech won't be invented
for hundreds of years.
143
00:07:55,350 --> 00:07:56,558
She's gonna call...
144
00:07:56,559 --> 00:08:00,270
Mom!
145
00:08:00,271 --> 00:08:02,690
- [Linda] Coming, Candace.
Hold on. Just a sec. - Uh-oh.
146
00:08:02,691 --> 00:08:05,984
- [rumbling]
- [growls]
147
00:08:05,985 --> 00:08:10,739
[echoing]
The mysterious force!
148
00:08:10,740 --> 00:08:12,116
[Linda] Almost there.
149
00:08:12,117 --> 00:08:16,161
I don't see anything, Candace.
Oh, look, a pony!
150
00:08:16,162 --> 00:08:18,081
- [grunts] Ow!
- [zapping]
151
00:08:21,292 --> 00:08:24,587
[? eerie music playing]
152
00:08:29,008 --> 00:08:31,052
[water burbling]
153
00:08:37,809 --> 00:08:39,519
You should see my nightmares.
154
00:08:45,233 --> 00:08:48,027
[? eerie music playing]
155
00:08:48,028 --> 00:08:52,573
[yawns] Maybe a little midnight
snack will put me back to sleep.
156
00:08:52,574 --> 00:08:53,658
[gasps]
157
00:08:55,702 --> 00:08:58,592
Ah! I know I shouldn't
eat those before the sale tomorrow.
158
00:08:59,414 --> 00:09:02,166
[gobbles] Totally worth it.
159
00:09:02,167 --> 00:09:04,044
[? foreboding music plays]
160
00:09:10,425 --> 00:09:14,011
- [girl screams]
- What's happening?
161
00:09:14,012 --> 00:09:17,014
It's the cupcakes.
The cupcakes! [screams]
162
00:09:17,015 --> 00:09:20,100
But all I did was sneak
one tiny, little cupcake.
163
00:09:20,101 --> 00:09:23,061
You never open a box
before the sale, Isabella!
164
00:09:23,062 --> 00:09:24,188
Never.
165
00:09:24,189 --> 00:09:26,231
[cupcakes snarling]
166
00:09:26,232 --> 00:09:28,192
[muffled screaming]
167
00:09:28,193 --> 00:09:30,694
Hmm. All right, ladies.
168
00:09:30,695 --> 00:09:32,946
Looks like there's
only one solution.
169
00:09:32,947 --> 00:09:34,198
Who's hungry?
170
00:09:34,199 --> 00:09:35,699
[girls scream]
171
00:09:35,700 --> 00:09:38,620
[? electronic music playing]
172
00:09:40,205 --> 00:09:42,791
[screaming continues]
173
00:09:44,876 --> 00:09:47,544
[whirs, zaps]
174
00:09:47,545 --> 00:09:51,340
Wow, we are shooting out
a lot more Random-Inator blasts than usual.
175
00:09:51,341 --> 00:09:53,009
Your personal best, sir.
176
00:09:56,429 --> 00:09:58,222
[zapping]
177
00:09:58,223 --> 00:10:00,433
[? eerie music playing]
178
00:10:02,727 --> 00:10:04,728
- [screaming]
- Mom, Mom, Mom.
179
00:10:04,729 --> 00:10:06,355
Mom, Mom, Mom, Mom, Mom.
180
00:10:06,356 --> 00:10:08,358
No, no. No, thank you.
181
00:10:10,860 --> 00:10:11,910
[zaps]
182
00:10:12,612 --> 00:10:14,238
A parking ticket?
183
00:10:14,239 --> 00:10:20,536
That's it. I'm taking over!
Dino-alien robots, deploy!
184
00:10:20,537 --> 00:10:21,704
[roaring]
185
00:10:24,666 --> 00:10:25,716
[chomps]
186
00:10:29,921 --> 00:10:33,465
Finally, I am the
Grand-Taker-Over.
187
00:10:33,466 --> 00:10:36,593
It's better than I've dreamed,
ironically, and- Oh, oh!
188
00:10:36,594 --> 00:10:38,680
And I've got a little hat
and everything.
189
00:10:42,600 --> 00:10:45,185
[zapping, whirring]
190
00:10:45,186 --> 00:10:47,604
? ...no one's ever seen ?
191
00:10:47,605 --> 00:10:50,607
? You have frightening
swarms of ducklings coming through... ?
192
00:10:50,608 --> 00:10:52,526
[ducklings growl, snarl]
193
00:10:52,527 --> 00:10:54,319
[roaring]
194
00:10:54,320 --> 00:10:56,905
? ...looking for a fight ?
195
00:10:56,906 --> 00:11:00,784
? Never know what we'll find
Won't you take it to the chorus, all right ?
196
00:11:00,785 --> 00:11:03,662
[roaring]
197
00:11:03,663 --> 00:11:05,289
? Tell your momma
it's a dreamscape ?
198
00:11:05,290 --> 00:11:06,340
[snarling]
199
00:11:07,625 --> 00:11:08,834
What the- Oh, no!
200
00:11:08,835 --> 00:11:11,044
Dream creatures are coming
out of the screen.
201
00:11:11,045 --> 00:11:13,463
How is this happening? Whoa.
202
00:11:13,464 --> 00:11:14,514
[brains cackle]
203
00:11:15,425 --> 00:11:16,717
[whinnies]
204
00:11:16,718 --> 00:11:19,970
There's a platypus
controlling me. [whinnies]
205
00:11:19,971 --> 00:11:21,389
[chatters]
206
00:11:24,309 --> 00:11:25,767
Yes, Giant Perry!
207
00:11:25,768 --> 00:11:28,312
Get him! Crush him!
Yes. [chuckles]
208
00:11:28,313 --> 00:11:29,772
[Perry chatters]
209
00:11:31,524 --> 00:11:33,818
Gesundheit,
Perry the Platypus.
210
00:11:33,868 --> 00:11:38,418
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
15592
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.