Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,950 --> 00:00:25,429
Wo bleibt das Bild?
2
00:00:26,910 --> 00:00:27,590
Schärfer!
3
00:00:29,170 --> 00:00:30,510
Und jetzt die Männer
auf die Bühne!
4
00:00:31,048 --> 00:00:31,989
Und Licht!
5
00:00:38,340 --> 00:00:42,039
Männer, da wo ihr jetzt
steht, wird in
6
00:00:42,039 --> 00:00:43,200
wenigen Tagen er stehen.
7
00:00:44,180 --> 00:00:45,999
Ambos der Rabiator.
8
00:00:48,939 --> 00:00:50,899
Männer, wisst ihr was das heißt?
9
00:00:52,020 --> 00:00:54,399
Oh nein,
ihr wisst nicht was das heißt.
10
00:00:55,280 --> 00:00:56,399
Soll ich es euch sagen?
11
00:00:59,059 --> 00:01:02,279
Hier findet in wenigen
Tagen die Premiere unseres
12
00:01:02,279 --> 00:01:03,340
neuesten Filmes statt.
13
00:01:04,660 --> 00:01:06,139
Ambos der Rabiator.
14
00:01:07,839 --> 00:01:10,139
Dieser Mann, Männer,
braucht Männer wie euch.
15
00:01:11,240 --> 00:01:11,780
Starke Männer.
16
00:01:13,200 --> 00:01:13,719
Harte Männer.
17
00:01:14,780 --> 00:01:15,420
Entschlossene Männer.
18
00:01:17,199 --> 00:01:17,879
Intelligente Männer.
19
00:01:19,499 --> 00:01:22,020
Ich bezahle dafür,
dass meinem Goldbaby hier niemand
20
00:01:22,020 --> 00:01:23,779
an die Windeln fasst.
21
00:01:24,300 --> 00:01:25,280
Leibwächter, liebe Freunde.
22
00:01:25,679 --> 00:01:26,760
Ich brauche Leibwächter.
23
00:01:27,880 --> 00:01:29,339
Jetzt zeigt mal, was ihr habt.
24
00:01:40,820 --> 00:01:41,720
Und nun mach schon!
25
00:01:45,949 --> 00:01:46,909
Sehr witzig!
26
00:01:47,749 --> 00:01:48,529
Was ist denn das für ein Vogel?
27
00:01:49,189 --> 00:01:50,389
So ein hässliches Entlein.
28
00:01:50,670 --> 00:01:52,210
Na holt dieses Häufchen
Edelt von der Bühne!
29
00:01:53,550 --> 00:01:54,110
Moment!
30
00:01:55,709 --> 00:01:56,889
So redet man nicht mit mir.
31
00:01:57,209 --> 00:01:58,269
Jedenfalls nicht ungestraft.
32
00:01:58,650 --> 00:02:00,350
Und ich rate Ihnen
eins, merken Sie sich
33
00:02:00,350 --> 00:02:00,990
dieses Gesicht.
34
00:02:03,930 --> 00:02:05,049
Oder dieses.
35
00:02:06,649 --> 00:02:07,810
Oder wie wärs damit?
36
00:02:09,029 --> 00:02:09,870
Oder dieses.
37
00:02:10,690 --> 00:02:12,370
Und merken Sie
sich meinen Namen!
38
00:03:16,260 --> 00:03:17,959
Mein Name ist Edelt.
39
00:03:50,899 --> 00:03:51,859
Meine Familie.
40
00:03:52,499 --> 00:03:54,560
Vater, Mutter,
Großvater und ich.
41
00:03:57,059 --> 00:03:58,480
Sie wollten mich immer
von der Steuer absetzen,
42
00:03:58,540 --> 00:03:59,979
als außergewöhnliche Belastung.
43
00:04:00,740 --> 00:04:02,239
Ich habe ihnen nicht
viel Freude bereitet, ich
44
00:04:02,239 --> 00:04:02,519
weiß.
45
00:04:02,919 --> 00:04:04,360
Ich erinnere mich noch
an die ersten Worte
46
00:04:04,360 --> 00:04:06,380
meines Vaters,
als ich ins Gefängnis kam.
47
00:04:06,960 --> 00:04:07,680
Herzlich willkommen.
48
00:04:09,019 --> 00:04:10,960
Mutter sagte immer zu
mir, spiel doch draußen,
49
00:04:11,059 --> 00:04:12,279
spiel doch draußen,
sitz dich immer zu Hause
50
00:04:12,279 --> 00:04:13,619
rum, spiel doch draußen
mit den anderen Kindern,
51
00:04:13,699 --> 00:04:14,520
mit Herbert zum Beispiel.
52
00:04:14,939 --> 00:04:16,660
Ich sag, Mutti,
willst du mit einem Jungen
53
00:04:16,660 --> 00:04:19,578
spielen, der ständig
uneinständige Worte sagt und immer
54
00:04:19,578 --> 00:04:20,399
lügt und betrügt?
55
00:04:20,640 --> 00:04:21,419
Und mir mit Zwillen, nein!
56
00:04:21,779 --> 00:04:22,660
Nee, Herbert auch nicht.
57
00:04:24,099 --> 00:04:25,820
Ich musste immer helle
Sachen tragen auf meinem
58
00:04:25,820 --> 00:04:28,180
Schulweg um von den
Autos besser gesehen zu
59
00:04:28,180 --> 00:04:28,480
werden.
60
00:04:29,019 --> 00:04:30,639
So ging ich dann los,
weiße Mütze, weißer
61
00:04:30,639 --> 00:04:33,660
Schal, weiße Jacke, weiße
Hose, weiße Schuhe und
62
00:04:33,660 --> 00:04:35,000
wurde vom Schneeflug überfahren.
63
00:04:37,180 --> 00:04:38,759
Großvater, 95 Jahre.
64
00:04:40,319 --> 00:04:42,319
Er hatte ein Geheimrezept
zum Altwerden.
65
00:04:42,720 --> 00:04:44,420
Jeden Abend vorm Schlafen
gehen, bis er an
66
00:04:44,420 --> 00:04:45,460
eine Knoblauch zähe.
67
00:04:46,060 --> 00:04:47,360
Und wenn dann nachts
der Tod an sein
68
00:04:47,360 --> 00:04:50,179
Bett kam und sagte,
Alter, es wird Zeit,
69
00:04:50,679 --> 00:04:52,739
dann sagte er, wer ist da?
70
00:04:52,920 --> 00:04:53,419
Und er, oh!
71
00:04:56,339 --> 00:04:57,400
Und jetzt sind alle fort.
72
00:04:59,559 --> 00:05:00,839
Und hier ist auch alles weg.
73
00:05:02,060 --> 00:05:03,280
Mein Schrank ist weg.
74
00:05:04,520 --> 00:05:05,659
Mein Bett ist weg.
75
00:05:06,520 --> 00:05:07,639
Mein Stuhl ist weg.
76
00:05:08,420 --> 00:05:09,760
Mein Bücherregal ist weg.
77
00:05:10,460 --> 00:05:12,080
Mein einziges Buch
musste ich versetzen.
78
00:05:12,539 --> 00:05:13,360
Mein Telefonbuch.
79
00:05:14,000 --> 00:05:15,759
Scheiß Handlung,
aber tierische Besetzung.
80
00:05:16,660 --> 00:05:18,479
Sogar meine einzige
Hose haben sie mir ge...
81
00:05:18,920 --> 00:05:19,679
Nee, hab ich ernst.
82
00:05:20,639 --> 00:05:21,999
Mein Fernseher ist weg.
83
00:05:23,100 --> 00:05:24,520
Naja, ich bin ja auch
nie zum Fernsehen
84
00:05:24,520 --> 00:05:24,859
gekommen.
85
00:05:24,859 --> 00:05:26,299
Ich war ja ständig
auf der Suche nach
86
00:05:26,299 --> 00:05:26,680
Arbeit.
87
00:05:27,420 --> 00:05:29,080
Ja, ja, ja, ich wollte arbeiten.
88
00:05:29,559 --> 00:05:31,300
Aber du hast mich ja
nicht gelassen, du
89
00:05:31,300 --> 00:05:32,000
Stadt!
90
00:05:33,039 --> 00:05:34,079
Du hast mir nichts gegeben.
91
00:05:35,079 --> 00:05:36,180
Allerdings auch nichts genommen.
92
00:05:36,719 --> 00:05:41,159
Außer vielleicht mein Mut,
meine Hoffnung, mein Lebenswillen,
93
00:05:41,320 --> 00:05:42,080
mein Selbstvertrauen.
94
00:05:45,159 --> 00:05:46,659
Manchmal wünschte ich,
ich wäre wieder so, wie
95
00:05:46,659 --> 00:05:48,200
ich war,
als ich das werden wollte, was
96
00:05:48,200 --> 00:05:48,739
ich jetzt bin.
97
00:05:49,939 --> 00:05:52,979
Mein lieber Muschelwalkman,
spiel mir noch einmal das
98
00:05:52,979 --> 00:05:54,040
Lied von der Heimat.
99
00:05:55,519 --> 00:05:58,439
Christi, o Trio, lu, tu, tu.
100
00:05:58,960 --> 00:05:59,880
Mein Hühneroog.
101
00:06:00,159 --> 00:06:01,359
Es war nur eine kleine Insel.
102
00:06:01,620 --> 00:06:04,140
Ein gottverlassener Sandhaufen
mitten im weiten Wattenmeer.
103
00:06:04,579 --> 00:06:05,899
Aber was ein Verkehr da war!
104
00:06:06,140 --> 00:06:06,599
Tierisch!
105
00:06:06,800 --> 00:06:08,199
Als wenn ich nicht gewesen wäre.
106
00:06:09,620 --> 00:06:10,859
Das reinste Chaos.
107
00:06:11,759 --> 00:06:13,240
Aber ich hab ihnen
gezeigt, wo es lang
108
00:06:13,240 --> 00:06:13,499
geht.
109
00:06:18,279 --> 00:06:20,100
90% der Vögel hier haben bei mir
110
00:06:20,100 --> 00:06:21,340
den Mauerseglerschein gemacht.
111
00:06:21,760 --> 00:06:21,919
Warum?
112
00:06:22,179 --> 00:06:23,459
Na ist doch klar,
damit sie nicht dauernd
113
00:06:23,459 --> 00:06:24,499
gegen die Mauern segeln.
114
00:06:28,029 --> 00:06:29,969
Nur die Fledermäuse
schaffen es nicht.
115
00:06:31,090 --> 00:06:34,830
Von wegen Spitzenorientierungsvermögen,
Radarsystem und so weiter.
116
00:06:35,309 --> 00:06:37,010
Wissen Sie,
warum die nur nachts fliegen?
117
00:06:37,229 --> 00:06:38,030
Die schämen sich.
118
00:06:38,489 --> 00:06:40,010
Die wollen nicht,
dass ihnen jemand zusieht, wie
119
00:06:40,010 --> 00:06:41,449
sie dauernd gegen
die Wände knallen.
120
00:06:42,590 --> 00:06:44,369
Aber ich war für sie alle da.
121
00:06:44,850 --> 00:06:45,249
Für alle.
122
00:06:46,569 --> 00:06:48,609
Ja, kommt nur, meine Gänzchen.
123
00:06:48,869 --> 00:06:49,929
Drüben wartet der Fuchs.
124
00:06:51,209 --> 00:06:53,209
Heimat,
dich hab ich nicht hergegeben.
125
00:06:53,650 --> 00:06:54,789
Aber dich wollte ja
auch keiner haben.
126
00:06:55,749 --> 00:06:56,510
Hühner hoch!
127
00:06:59,510 --> 00:07:00,289
Ich komme!
128
00:07:12,110 --> 00:07:12,510
Otto!
129
00:07:14,790 --> 00:07:15,869
Otto, was hast du vor?
130
00:07:16,710 --> 00:07:17,929
Ach Anna, du bist's.
131
00:07:17,990 --> 00:07:19,310
Ich dachte schon,
du wärst dein Vater.
132
00:07:20,209 --> 00:07:21,690
Da muss ich dich leider
enttäuschen, der ist
133
00:07:21,690 --> 00:07:22,749
mit Haras Gassi gegangen.
134
00:07:22,749 --> 00:07:24,329
Das passt mir ganz
gut, ich wollte nämlich
135
00:07:24,329 --> 00:07:25,210
auch gerade weggehen.
136
00:07:25,470 --> 00:07:26,530
Du willst weggehen, für immer?
137
00:07:26,890 --> 00:07:28,390
Ja, und dann möchte
ich mich auch gleich
138
00:07:28,390 --> 00:07:29,569
von dir verabschieden.
139
00:07:29,730 --> 00:07:29,830
Halt mal!
140
00:07:32,169 --> 00:07:32,529
Otto!
141
00:07:36,290 --> 00:07:36,890
Tschüss, Anna.
142
00:07:37,910 --> 00:07:39,510
Otto, gibt's denn nichts
mehr, was dich hier
143
00:07:39,510 --> 00:07:39,689
hält?
144
00:07:40,629 --> 00:07:41,230
Was denn?
145
00:07:41,589 --> 00:07:43,009
Ich meine, gibt's denn niemanden
mehr, der dich
146
00:07:43,009 --> 00:07:43,430
hier hält?
147
00:07:44,330 --> 00:07:44,750
Wer denn?
148
00:07:45,370 --> 00:07:46,290
Na, ich zum Beispiel.
149
00:07:46,769 --> 00:07:47,829
Ich halte sehr viel von dir.
150
00:07:48,050 --> 00:07:49,129
Ich weiß,
dass eine ganze Menge in dir
151
00:07:49,129 --> 00:07:49,469
steckt.
152
00:07:52,810 --> 00:07:55,049
Oder drittens, Otto,
du kannst doch alles.
153
00:07:57,269 --> 00:07:58,309
Außer vielleicht...
154
00:07:58,309 --> 00:07:59,390
Na, was denn?
155
00:08:00,829 --> 00:08:03,709
Na ja, dann Gitarre
spielen, das ist nicht
156
00:08:03,709 --> 00:08:04,129
so toll.
157
00:08:05,789 --> 00:08:06,309
Moment!
158
00:08:08,790 --> 00:08:10,549
Das hättest du jetzt
nicht sagen sollen.
159
00:08:16,930 --> 00:08:17,449
S!
160
00:08:34,130 --> 00:08:35,288
Gib mir ein M!
161
00:08:35,549 --> 00:08:39,829
M, Lismuth.
162
00:08:39,829 --> 00:08:41,168
Lismuth?
163
00:08:45,369 --> 00:08:46,149
Alright!
164
00:08:47,789 --> 00:08:48,190
Go!
165
00:08:48,890 --> 00:08:50,349
Go, Arti, go!
166
00:08:50,609 --> 00:08:50,929
Go!
167
00:08:53,949 --> 00:08:58,940
Bester Freund!
168
00:08:59,260 --> 00:08:59,739
Otto!
169
00:09:00,300 --> 00:09:02,699
Wer hat's immer gut
mit euch gemeint?
170
00:09:02,900 --> 00:09:03,419
Otto!
171
00:09:04,259 --> 00:09:06,440
Wen liebt ihr bis
zum jüngsten Tag?
172
00:09:06,599 --> 00:09:07,199
Otto!
173
00:09:08,179 --> 00:09:10,139
Wem leiht ihr sofort 100 Mark?
174
00:09:12,220 --> 00:09:15,280
Der Künstler gibt sein
Abschiedskonzert in der Wattermusik,
175
00:09:15,580 --> 00:09:15,699
oder?
176
00:09:17,160 --> 00:09:19,440
Wir nannten früher
sowas Körperverletzung.
177
00:09:19,520 --> 00:09:21,040
Aber bitte,
man ist ja tolerant heutzutage.
178
00:09:21,420 --> 00:09:21,819
Leider.
179
00:09:22,120 --> 00:09:24,159
Oh, mit die Frau,
zu Professor Edelsen.
180
00:09:24,700 --> 00:09:26,560
Sechster Stock, bitte,
Sie wissen ja Bescheid.
181
00:09:27,020 --> 00:09:28,260
Bitte sehr, sechster Stock.
182
00:09:29,119 --> 00:09:30,140
Moment, Maestro!
183
00:09:31,019 --> 00:09:32,259
Haben wir noch nicht die
Kleinigkeit vergessen?
184
00:09:33,579 --> 00:09:35,199
Zu meiner Zeit gab es
einen schönen alten
185
00:09:35,199 --> 00:09:35,499
Brauch.
186
00:09:35,579 --> 00:09:37,400
Man ging nicht ohne
ein Abschiedsgeschenk.
187
00:09:38,239 --> 00:09:39,719
Das ist aber ein schöner Brauch.
188
00:09:43,719 --> 00:09:46,540
Moment, da habe ich was für Sie.
189
00:09:46,780 --> 00:09:47,999
Etwas ganz Persönliches.
190
00:09:52,109 --> 00:09:52,630
Schade.
191
00:09:53,290 --> 00:09:55,409
Als Fahndungsfotos
leider ungeeignet.
192
00:09:56,250 --> 00:09:56,930
Na, gehen wir mal.
193
00:10:00,810 --> 00:10:01,849
Hier rein!
194
00:10:06,859 --> 00:10:07,320
Was?
195
00:10:14,309 --> 00:10:15,430
Machen wir mal schön.
196
00:10:15,430 --> 00:10:16,430
Schönes Vorlesen.
197
00:10:22,210 --> 00:10:23,550
Oh, oh, oh, oh.
198
00:10:23,989 --> 00:10:24,870
Was haben wir denn da?
199
00:10:24,969 --> 00:10:26,810
Darf ich meinen alten Augen
überhaupt noch trauen?
200
00:10:26,910 --> 00:10:28,430
Fehlt da eine Monatsmiete?
201
00:10:28,710 --> 00:10:29,249
Oder zwei?
202
00:10:29,669 --> 00:10:31,809
Oder sind das am Ende sogar ...
203
00:10:32,809 --> 00:10:33,529
Drei Monatsmieten.
204
00:10:35,870 --> 00:10:37,149
Drei Monatsmieten
bist du schuldig.
205
00:10:37,250 --> 00:10:38,449
Und mit den Schulden
kommst du mir hier
206
00:10:38,449 --> 00:10:38,729
nicht weg.
207
00:10:39,890 --> 00:10:41,130
Na, dann lass ich
die Schulden eben da.
208
00:10:43,070 --> 00:10:43,909
Ist ja witzig.
209
00:10:44,470 --> 00:10:45,710
Mal sehen,
ob der Richter das auch so
210
00:10:45,710 --> 00:10:46,229
witzig findet.
211
00:10:46,229 --> 00:10:48,149
Die sollen ja in letzter
Zeit immer wieder
212
00:10:48,149 --> 00:10:52,190
ordentlich scharf durchgreifen bei
böswilligem, vorsätzlichem Mietbedrohung.
213
00:10:53,470 --> 00:10:56,090
Angeklagter,
ich verurteile Sie zu 2000 DM oder
214
00:10:56,090 --> 00:10:57,090
fünf Jahren Haft.
215
00:10:57,390 --> 00:10:58,370
Dann nehme ich lieber das Geld.
216
00:10:58,609 --> 00:10:58,750
Hä?
217
00:11:00,730 --> 00:11:01,209
Anna!
218
00:11:01,789 --> 00:11:02,089
Anna!
219
00:11:04,169 --> 00:11:05,029
Ruf die Bulg.
220
00:11:06,129 --> 00:11:07,450
Das kann ich nicht, Vater.
221
00:11:08,570 --> 00:11:09,889
Das können alle selber machen.
222
00:11:09,989 --> 00:11:11,070
Gibt es ja niemanden
mehr, der einem alten
223
00:11:11,070 --> 00:11:12,090
Mann eine Drecksarbeit abnimmt.
224
00:11:12,090 --> 00:11:12,889
Nein, nein, nein, Vater.
225
00:11:12,969 --> 00:11:13,630
Das sollst du nicht.
226
00:11:13,770 --> 00:11:14,410
Du hast ja ganz recht.
227
00:11:14,489 --> 00:11:15,070
Du brauchst Hilfe.
228
00:11:15,370 --> 00:11:16,529
Wenn du einen jungen Mann
hättest, der dir
229
00:11:16,529 --> 00:11:17,210
alles abnimmt.
230
00:11:18,369 --> 00:11:19,669
So eine Art Sklave, hä?
231
00:11:19,910 --> 00:11:21,230
Ja, der macht dann
alles für dich.
232
00:11:21,289 --> 00:11:21,429
Wer?
233
00:11:21,770 --> 00:11:22,929
Ja, ja, ich mache alles.
234
00:11:23,130 --> 00:11:23,830
Ich nehme ihm alles ab.
235
00:11:23,969 --> 00:11:24,430
Auch den Hörer.
236
00:11:24,470 --> 00:11:25,070
Soll ich die Polizei rufen?
237
00:11:25,249 --> 00:11:25,529
Moment!
238
00:11:26,150 --> 00:11:26,970
So leicht kommst
du mir nicht in den
239
00:11:26,970 --> 00:11:27,390
Arsch, du.
240
00:11:42,129 --> 00:11:42,849
Schwere Ketten.
241
00:11:43,189 --> 00:11:44,509
Und so dicke Eisenkugeln dran.
242
00:11:45,870 --> 00:11:46,910
Das hat mir ganz gut gefallen.
243
00:11:47,749 --> 00:11:49,029
Aber was mache ich,
wenn der Typ abhaut,
244
00:11:49,130 --> 00:11:50,850
bevor er die Miete abgearbeitet
hat, so in
245
00:11:50,850 --> 00:11:52,309
drei, vier, zehn Monaten?
246
00:11:52,830 --> 00:11:53,470
Das wird er nicht.
247
00:11:53,569 --> 00:11:54,509
Dafür verbirge ich mich, Vater.
248
00:11:55,310 --> 00:11:55,730
Für den?
249
00:11:56,789 --> 00:11:57,690
Guck dir den doch an.
250
00:11:58,089 --> 00:12:00,769
Fliehende Stirn, fliehende Augen,
fliehende Nase, fliehender Mund,
251
00:12:00,870 --> 00:12:01,329
fliehendes Kinn.
252
00:12:02,230 --> 00:12:03,430
Wenn du nicht ganz genau
aufpasst, dann haut
253
00:12:03,430 --> 00:12:04,430
der ganze Restaurant ab.
254
00:12:05,150 --> 00:12:15,610
Es gibt nur eine Sprache, und
255
00:12:15,610 --> 00:12:15,709
zwar Harras.
256
00:12:15,709 --> 00:12:17,850
Wenn du dieses Geräusch
hörst, dann bist du
257
00:12:17,850 --> 00:12:18,609
sofort hier.
258
00:12:19,229 --> 00:12:20,150
Sonst holt dich der da.
259
00:12:20,669 --> 00:12:23,129
Fass, Harras,
fass, Harras, fass!
260
00:12:24,189 --> 00:12:25,749
Fass, Harras, fass!
261
00:12:26,370 --> 00:12:27,089
Hörst du, wie sie fassen?
262
00:12:27,149 --> 00:12:28,009
Das Arsch fasst
wieder mal nicht.
263
00:12:28,449 --> 00:12:29,369
Du sollst ihm beißen.
264
00:12:29,749 --> 00:12:30,510
Soll ich ihm beißen?
265
00:12:30,969 --> 00:12:31,369
Idiot.
266
00:12:31,709 --> 00:12:35,509
Du schaffst das runter,
Anna, und du bringst
267
00:12:35,509 --> 00:12:36,929
Harras rauf zu
Professor Edelsen.
268
00:12:37,370 --> 00:12:38,910
Der soll sich die Töter
mal richtig vornehmen,
269
00:12:39,089 --> 00:12:40,870
damit er endlich mal wieder
ordentlich zubeißen kann.
270
00:12:43,530 --> 00:12:45,210
Ich bring dich jetzt rauf
zu Professor Edelsen,
271
00:12:45,289 --> 00:12:47,209
und inzwischen erzähl ich
dir eine schöne Geschichte.
272
00:12:49,589 --> 00:12:51,529
Da kam nämlich mal
ein kleiner Hund auf
273
00:12:51,529 --> 00:12:52,990
mich zu und hob das Beinchen.
274
00:12:53,250 --> 00:12:55,530
Ich hatte furchtbare Angst,
aber der Besitzer sagte,
275
00:12:55,729 --> 00:12:57,270
hab keine Angst,
der beißt nicht.
276
00:12:57,570 --> 00:12:57,989
Beißen?
277
00:12:58,210 --> 00:12:59,689
Ich dachte,
der wollte mich drehen.
278
00:13:01,209 --> 00:13:02,929
Ich find sie so winzig,
ein blöder Hund.
279
00:13:06,419 --> 00:13:07,900
Stoppt die Tierversuche!
280
00:13:08,719 --> 00:13:09,439
Halt's Maul!
281
00:13:10,679 --> 00:13:11,920
Stoppt die Tierversuche!
282
00:13:11,940 --> 00:13:13,079
Schnauze, hab ich gesagt.
283
00:13:13,579 --> 00:13:14,480
Stoppt die Tierversuche!
284
00:13:17,199 --> 00:13:19,380
So ein Quatsch,
es gibt gar keine Tierversuche.
285
00:13:19,600 --> 00:13:20,759
Wir wollen doch
nicht, dass man an uns
286
00:13:20,759 --> 00:13:22,099
herum experimentiert, oder?
287
00:13:25,450 --> 00:13:28,130
Da ist er ja,
unser kleiner Versager.
288
00:13:30,289 --> 00:13:32,390
Will nicht mehr böse sein?
289
00:13:33,169 --> 00:13:35,209
Dann muss ich wohl
erst böse werden, was?
290
00:14:02,069 --> 00:14:03,829
Harras, hau aus, dein Retardat!
291
00:14:04,330 --> 00:14:10,450
Die Tür nicht auf!
292
00:14:16,240 --> 00:14:17,779
Ich wolle hier nur
rum, damit das liebe
293
00:14:17,779 --> 00:14:19,359
kleine Hund hier glaubt,
dass es ganz groß
294
00:14:19,359 --> 00:14:22,200
und böse ist und
kräftig zubeißen kann.
295
00:14:22,699 --> 00:14:22,840
Was?
296
00:14:24,080 --> 00:14:24,339
Was?
297
00:14:24,679 --> 00:14:24,780
Was?
298
00:14:25,879 --> 00:14:26,360
Aus!
299
00:14:29,700 --> 00:14:30,179
Aus!
300
00:14:30,620 --> 00:14:30,980
Aus!
301
00:14:31,739 --> 00:14:32,220
Aus!
302
00:14:32,280 --> 00:14:32,640
Aus!
303
00:14:34,439 --> 00:14:35,959
Ausgezeichnet,
gratuliere, junger Mann.
304
00:14:36,379 --> 00:14:38,279
Noch nie hat jemand die
Edersehnenmethode so schnell
305
00:14:38,279 --> 00:14:40,460
begriffen und in die
Praxis umgesetzt.
306
00:14:40,760 --> 00:14:41,939
Meine einzige Hose!
307
00:14:42,700 --> 00:14:44,560
Das ist gut, die einzige Hose.
308
00:14:44,739 --> 00:14:46,999
Hast du gehört,
da ist die einzige Hose.
309
00:14:47,520 --> 00:14:49,500
Junger Mann,
sie schickt mir der Himmel.
310
00:14:49,760 --> 00:14:51,500
Einen Tierfreund für
Sie kann ich gerade im
311
00:14:51,500 --> 00:14:52,579
Moment sehr gut gebrauchen.
312
00:14:52,679 --> 00:14:53,219
Kommen Sie mit.
313
00:14:53,360 --> 00:14:54,479
Ich kann doch nicht!
314
00:14:54,760 --> 00:14:56,139
So, Herr Harras, Platz!
315
00:14:57,199 --> 00:15:00,200
Kommen Sie,
ich werde Ihnen etwas sehr Kostbares
316
00:15:00,200 --> 00:15:00,659
zeigen.
317
00:15:01,520 --> 00:15:03,599
Psst,
sie schläft wahrscheinlich.
318
00:15:04,239 --> 00:15:06,380
Unsere Prinzessin
aus dem Morgenland.
319
00:15:07,559 --> 00:15:09,720
Mitzuleika ist die
letzte ihres Geschlechts.
320
00:15:10,600 --> 00:15:12,819
Der Sultan von Bahrain
hat sie mir anvertraut.
321
00:15:12,940 --> 00:15:15,419
Sie leidet an einem
rätselhaften Leiden.
322
00:15:16,039 --> 00:15:18,339
Jede kleinste Störung
könnte die letzte sein.
323
00:15:18,440 --> 00:15:18,820
Sehen Sie nur.
324
00:15:18,820 --> 00:15:20,199
Sieht doch ganz putzmunter aus.
325
00:15:21,519 --> 00:15:23,259
Sie ist ja quick lebendig.
326
00:15:24,040 --> 00:15:26,499
Sie haben wirklich eine
glückliche Hand mit Tieren,
327
00:15:26,580 --> 00:15:27,020
junger Mann.
328
00:15:28,459 --> 00:15:29,399
Das trifft sich ausgezeichnet.
329
00:15:30,439 --> 00:15:32,239
Ich muss nämlich für
einige Tage zum Edelsinn
330
00:15:32,239 --> 00:15:34,019
-Kongress für angewandte
Tierpsychologie.
331
00:15:34,839 --> 00:15:36,599
Aber Sie sind mein Retter.
332
00:15:36,680 --> 00:15:38,479
Ich werde Ihnen
Mitzuleika anvertrauen.
333
00:15:38,879 --> 00:15:39,680
Soll ich Sie gleich mitnehmen?
334
00:15:39,759 --> 00:15:41,119
Nein, nein, um Gottes Willen.
335
00:15:41,479 --> 00:15:43,840
Das edle Tier darf
diesen Raum unter keinen
336
00:15:43,840 --> 00:15:44,840
Umständen verlassen.
337
00:15:45,180 --> 00:15:48,160
Und sie braucht jeden
Abend ihre Edelsinn-Diät.
338
00:15:49,780 --> 00:15:50,219
Hä?
339
00:15:55,980 --> 00:15:57,480
Alles für die Katz?
340
00:16:00,339 --> 00:16:02,959
Oh, so leckere
Sachen bekommt die?
341
00:16:05,380 --> 00:16:08,439
Jeden Abend, Punkt 18
Uhr, werden Sie diesen
342
00:16:08,439 --> 00:16:09,940
Gong dort schlagen,
junger Freund.
343
00:16:10,319 --> 00:16:11,639
Och, das ist ja einfach.
344
00:16:12,939 --> 00:16:13,500
Halt!
345
00:16:13,740 --> 00:16:14,780
Nicht doch jetzt.
346
00:16:16,140 --> 00:16:17,219
18 Uhr.
347
00:16:17,700 --> 00:16:19,340
Ich habe Ihnen doch
gesagt, Mitzuleika tut sich
348
00:16:19,340 --> 00:16:21,179
bei der geringsten
Störung etwas an.
349
00:16:21,439 --> 00:16:22,260
Ach, die macht's selbst?
350
00:16:24,059 --> 00:16:24,620
Doch, die macht's selbst.
351
00:16:24,639 --> 00:16:25,639
Nicht in ihrer Gegenfahrt.
352
00:16:29,619 --> 00:16:30,420
Ja, genau.
353
00:16:31,199 --> 00:16:34,179
Ich werde mich übrigens jeden
Abend telefonisch erkundigen,
354
00:16:34,600 --> 00:16:36,920
ob unsere Patientin
noch wohl auf ist.
355
00:16:37,540 --> 00:16:38,639
Haben Sie alles verstanden?
356
00:16:38,820 --> 00:16:40,780
Jawohl,
jeden Abend pünktlich um 18 Uhr.
357
00:16:41,239 --> 00:16:43,820
Denn sonst bringt sie sich ja...
358
00:16:43,820 --> 00:16:44,080
Oh.
359
00:16:45,140 --> 00:16:47,060
Hier ist mein Wohnungsschlüssel.
360
00:16:47,879 --> 00:16:50,000
Und wenn Sie meinen
Wagen bei Gelegenheit in
361
00:16:50,000 --> 00:16:51,500
die Garage fahren könnten...
362
00:16:51,500 --> 00:16:52,439
Mach ich sofort.
363
00:16:53,039 --> 00:16:53,260
Ja.
364
00:16:58,259 --> 00:16:59,519
Was machst du denn da draußen?
365
00:16:59,939 --> 00:17:00,879
Ich seh' wohl nicht
richtig, was?
366
00:17:01,179 --> 00:17:01,940
Komm sofort hierher!
367
00:17:02,720 --> 00:17:04,560
Ich soll doch den
Wagen vom Professor in
368
00:17:04,560 --> 00:17:05,560
die Garage fahren.
369
00:17:05,940 --> 00:17:06,439
Verrass, was?
370
00:17:25,229 --> 00:17:28,330
Ein Glück, dass der nur
auf Menschen abgerichtet
371
00:17:28,330 --> 00:17:28,670
ist.
372
00:17:30,670 --> 00:17:31,930
Schöne Sachen haben Sie hier.
373
00:17:32,709 --> 00:17:34,069
Ich will die schönen
Sachen aber nicht hier
374
00:17:34,069 --> 00:17:34,329
haben.
375
00:17:34,409 --> 00:17:34,989
Dafür hab' ich ja dich.
376
00:17:35,089 --> 00:17:36,069
Los, weg damit!
377
00:17:36,570 --> 00:17:38,490
Nee, nee,
ich muss erst mal den Wagen
378
00:17:38,490 --> 00:17:39,969
des Professors in
die Garage fahren.
379
00:17:40,030 --> 00:17:41,690
Die ganz schweren
Sachen übernehme ich.
380
00:17:42,149 --> 00:17:42,869
Los, an die Arbeit.
381
00:18:06,740 --> 00:18:07,060
Was?
382
00:18:15,689 --> 00:18:16,729
Was kriegen wir fix?
383
00:18:17,389 --> 00:18:19,070
Ja, ich bin auch
sowas von fertig.
384
00:18:19,309 --> 00:18:21,269
Wann du fertig
bist, bestimme ich.
385
00:18:22,189 --> 00:18:24,249
Fünfter Stock, Appartement
A, da zieht gerade jemand
386
00:18:24,249 --> 00:18:24,590
ein.
387
00:18:25,769 --> 00:18:26,409
Appartement A?
388
00:18:26,469 --> 00:18:27,509
Das ist doch meine Wohnung.
389
00:18:27,809 --> 00:18:29,089
Das war deine Wohnung.
390
00:18:29,250 --> 00:18:30,870
Ab jetzt Keller, Appartement.
391
00:18:31,269 --> 00:18:33,009
Mit unverbaubarem Blick
auf die Waschküche.
392
00:18:35,050 --> 00:18:37,169
Natürlich hätte ich da auch drei
Gastarbeiterfamilien unterbringen
393
00:18:37,169 --> 00:18:40,449
können, aber ich finde,
wir Deutschen sollten zusammenhalten,
394
00:18:40,610 --> 00:18:40,729
ne?
395
00:18:41,990 --> 00:18:43,250
Jawohl, mein Hausmeister.
396
00:18:51,449 --> 00:18:53,409
Meister Otti putzt so
sauber, dass man sich
397
00:18:53,409 --> 00:18:54,369
drin spiegeln kann.
398
00:18:55,449 --> 00:18:57,389
So, jetzt können die Herren
von der Flurbereinigung
399
00:18:57,389 --> 00:18:57,729
kommen.
400
00:18:57,830 --> 00:19:00,229
Hintermann an Vordermann,
da vorne kommt eine Ecke.
401
00:19:00,629 --> 00:19:01,090
Verstanden.
402
00:19:10,969 --> 00:19:12,250
Volle Kraft voraus.
403
00:19:20,209 --> 00:19:21,809
Jetzt nur noch die Tür.
404
00:19:23,109 --> 00:19:24,689
Fertigmachen zum Rammen.
405
00:19:30,010 --> 00:19:31,489
Vorsichtig absetzen.
406
00:19:32,229 --> 00:19:33,030
Vorsicht.
407
00:19:33,690 --> 00:19:35,389
Wir wollen auf der frisch
gestrichenen Wand nichts
408
00:19:35,389 --> 00:19:36,250
antun, gell?
409
00:19:36,650 --> 00:19:37,149
Sauber.
410
00:19:37,830 --> 00:19:39,230
Tja, das ist Berufserfahrung.
411
00:19:39,709 --> 00:19:40,430
Gratuliere, Kollege.
412
00:19:41,810 --> 00:19:42,210
Feierabend.
413
00:19:43,309 --> 00:19:43,770
Tschüss.
414
00:19:59,579 --> 00:20:01,280
He's a man of iron, he's a man
415
00:20:01,280 --> 00:20:01,759
of steel.
416
00:20:01,920 --> 00:20:03,379
If the sword don't get
you, his sleigh's
417
00:20:03,379 --> 00:20:03,759
gonna will.
418
00:20:03,859 --> 00:20:04,640
He's Amboss.
419
00:20:05,580 --> 00:20:06,719
He's the Amboss.
420
00:20:07,600 --> 00:20:09,760
He jumps like a
pirate, swings like a
421
00:20:09,760 --> 00:20:10,840
beat, does fighting fast.
422
00:20:10,959 --> 00:20:12,740
He's Amboss.
423
00:20:13,640 --> 00:20:14,799
He's the Amboss.
424
00:20:16,839 --> 00:20:17,799
Amboss, Amboss.
425
00:20:20,689 --> 00:20:21,810
He'll save the world.
426
00:20:23,009 --> 00:20:23,969
Amboss, Amboss.
427
00:20:24,130 --> 00:20:24,850
Who's the boss?
428
00:20:25,090 --> 00:20:25,889
He's the boss.
429
00:20:27,350 --> 00:20:34,540
Hallo, ist da der Hausmeister?
430
00:20:35,260 --> 00:20:37,160
Ich brauche einen starken Mann.
431
00:20:37,840 --> 00:20:37,939
Hm?
432
00:20:38,720 --> 00:20:40,800
Ja, meine Schranktür klemmt.
433
00:20:42,579 --> 00:20:43,660
Ja, die neue.
434
00:20:43,960 --> 00:20:44,980
Im fünften Stock.
435
00:20:45,379 --> 00:20:46,200
Apartment A.
436
00:20:50,019 --> 00:20:51,619
Schweig still, mein Herz.
437
00:20:52,679 --> 00:20:54,299
Was für eine Frau.
438
00:20:54,800 --> 00:20:55,360
Wow.
439
00:20:56,380 --> 00:20:58,119
Wenn ich nur wüsste,
wie sie hart ist.
440
00:21:00,459 --> 00:21:01,900
Frisch gestrichen.
441
00:21:03,140 --> 00:21:04,520
Was für ein Name.
442
00:21:05,359 --> 00:21:06,679
Frisch gestrichen.
443
00:21:08,199 --> 00:21:10,640
Als vermählte Grüße, Otto.
444
00:21:11,239 --> 00:21:12,620
Und frisch gestrichen.
445
00:21:16,820 --> 00:21:19,200
Ob das wohl je wieder rausgeht?
446
00:21:20,019 --> 00:21:21,899
Ob sie wohl mit mir ausgeht?
447
00:21:23,139 --> 00:21:24,559
Findest du sie denn so toll?
448
00:21:24,879 --> 00:21:26,439
Toll, was heißt toll?
449
00:21:26,900 --> 00:21:28,659
Okay, sie sieht gut aus.
450
00:21:29,059 --> 00:21:30,280
Aber was heißt das schon?
451
00:21:30,800 --> 00:21:32,080
Sie hat schöne lange Beine.
452
00:21:32,379 --> 00:21:32,820
Na und?
453
00:21:35,140 --> 00:21:35,700
Einzigartig.
454
00:21:37,279 --> 00:21:38,779
Ihr Haar ist wie Engelshaar.
455
00:21:40,620 --> 00:21:43,979
Und ihre Brüste sind wie
wohlgeformte Früchte.
456
00:21:44,480 --> 00:21:47,259
Wie Rehzwillinge,
die unter den Rosen weiden.
457
00:21:47,919 --> 00:21:51,340
Ihre Lenden stehen aneinander
wie zwei Spangen, die
458
00:21:51,340 --> 00:21:52,980
des Meisters handgemacht.
459
00:21:53,640 --> 00:21:54,940
Sag mal, Otto,
bist du sicher, dass wir
460
00:21:54,940 --> 00:21:55,860
von der gleichen Frau reden?
461
00:21:56,860 --> 00:21:59,900
Ihr Name ist wie
Silberklang, ist wie der
462
00:21:59,900 --> 00:22:03,060
Abendwind, der den ziehenden
Fischer fahren lässt.
463
00:22:04,199 --> 00:22:05,239
Hinaus, hinaus.
464
00:22:06,199 --> 00:22:07,320
Wie heißt sie nun?
465
00:22:07,759 --> 00:22:08,779
Frisch gestrichen.
466
00:22:09,999 --> 00:22:11,920
Ist ein ziemlich eigenartiger
Name, das gebe ich
467
00:22:11,920 --> 00:22:12,160
zu.
468
00:22:12,599 --> 00:22:13,740
Aber das stand so an ihrer Tür.
469
00:22:14,579 --> 00:22:16,400
Hättest vielleicht besser auf
ihr Klingelschild gucken sollen.
470
00:22:16,959 --> 00:22:17,760
Wieso, was stand denn da?
471
00:22:18,179 --> 00:22:19,259
Gabi Drösel.
472
00:22:21,060 --> 00:22:22,099
Gabi Drösel.
473
00:22:22,759 --> 00:22:26,560
Ein Name wie Silberklang,
wie der Wind, den
474
00:22:26,560 --> 00:22:28,820
der ziehende Fischer
am Abend fahren lässt.
475
00:22:29,840 --> 00:22:30,879
Hinaus, hinaus.
476
00:22:31,579 --> 00:22:34,519
Jetzt hör bitte auf rumzuschnurren,
du heißgelaufener Kater.
477
00:22:35,399 --> 00:22:35,839
Kater?
478
00:22:36,220 --> 00:22:37,419
Oh mein Gott,
wie spät haben wir es?
479
00:22:38,399 --> 00:22:39,260
Fünf nach sechs.
480
00:22:50,940 --> 00:22:51,600
Ist was?
481
00:22:53,840 --> 00:22:55,919
Liebe Brüder und Schwestern,
ihr lasst die Köpfe
482
00:22:55,919 --> 00:22:57,559
hängen, ich aber sage
euch alles Gute kommt
483
00:22:57,559 --> 00:22:58,460
von oben.
484
00:22:59,740 --> 00:23:02,000
Denn dort oben ist
Hoffnung für jeden von
485
00:23:02,000 --> 00:23:02,340
euch.
486
00:23:02,660 --> 00:23:04,020
Wenn es ihm dort oben
gefällt, wird er
487
00:23:04,020 --> 00:23:06,520
auch dich, liebe Schwester,
zur Oberschwester machen.
488
00:23:06,800 --> 00:23:08,959
Und dich, kleinen Gauner,
wird er zum Obergauner
489
00:23:08,959 --> 00:23:09,599
befördern.
490
00:23:10,400 --> 00:23:12,360
Das Unterhemd wird zum
Oberhemd und ich weiß
491
00:23:12,360 --> 00:23:14,839
überhaupt nicht mehr,
was ich noch sagen soll.
492
00:23:15,579 --> 00:23:16,660
Schönen guten Abend.
493
00:23:27,460 --> 00:23:29,280
Ah, der Lachs für die
Mietz, da wird
494
00:23:29,280 --> 00:23:29,879
sie sich freuen.
495
00:23:41,819 --> 00:23:47,500
Mietz, Mietz, Mietz, Mietz,
Mietz, Mietz, Mietz, Mietz.
496
00:23:59,759 --> 00:24:01,379
Mensch Mietzi,
was wolltest du denn in der
497
00:24:01,379 --> 00:24:02,039
Tiefkühltruhe?
498
00:24:02,260 --> 00:24:03,619
Du holst dir doch einen
Schnupfen, Mensch.
499
00:24:21,100 --> 00:24:23,879
Herr Professor Edelsen,
gestatten Sie mir dennoch einen
500
00:24:23,879 --> 00:24:24,239
Einwand.
501
00:24:24,519 --> 00:24:26,680
Halten Sie es wirklich für
vertretbar, eine so
502
00:24:26,680 --> 00:24:29,979
sensible und so unersetzliche
Katze einem jungen Menschen
503
00:24:29,979 --> 00:24:33,860
anzuvertrauen, der keinerlei
akademische Qualifikation besitzt.
504
00:24:33,879 --> 00:24:35,959
Ich glaube,
wenn ich als Tierpsychologe mich auf
505
00:24:35,959 --> 00:24:38,179
eins verlassen kann,
dann ist es meine Menschenkenntnis,
506
00:24:38,239 --> 00:24:39,720
und ich sage Ihnen,
dieser junge Mann ist
507
00:24:39,720 --> 00:24:40,580
ein Naturtalent.
508
00:24:41,240 --> 00:24:43,580
Er ist feinfühlig, zuverlässig,
pünktlich, vertraunerregend.
509
00:24:44,920 --> 00:24:45,319
Hallo?
510
00:24:45,939 --> 00:24:47,100
Ja, hallo?
511
00:24:47,700 --> 00:24:48,380
Ach, Herr Professor.
512
00:24:49,599 --> 00:24:50,700
Ja, pünktlich auf die Minute.
513
00:24:51,599 --> 00:24:53,159
Ja, der Empfang war
zwar am Anfang etwas
514
00:24:53,159 --> 00:24:54,680
frostig,
aber so langsam taut sie auf.
515
00:24:56,220 --> 00:24:57,639
Der Appetit, ganz ausgezeichnet.
516
00:24:58,639 --> 00:24:59,420
Alles aufgegessen.
517
00:25:02,060 --> 00:25:02,919
Lachsröllchen, lecker.
518
00:25:03,619 --> 00:25:04,680
Also, bis morgen.
519
00:25:24,960 --> 00:25:26,180
Guten Tag, Herr Professor.
520
00:25:26,880 --> 00:25:28,200
Ich muss Sie leider stören.
521
00:25:28,259 --> 00:25:29,060
Ich bin nicht der.
522
00:25:29,199 --> 00:25:29,800
Doch, doch.
523
00:25:30,239 --> 00:25:31,879
Ich glaube,
dass Sie hier verantwortlich sind.
524
00:25:32,420 --> 00:25:34,099
Ich wohne seit heute
direkt unter Ihnen, und
525
00:25:34,099 --> 00:25:35,340
es tropft durch die Decke.
526
00:25:35,880 --> 00:25:36,419
Es tropft?
527
00:25:36,799 --> 00:25:37,520
Nee, es tropft nicht.
528
00:25:37,699 --> 00:25:39,520
Nicht hier bei Ihnen, bei mir.
529
00:25:39,820 --> 00:25:40,699
Na, dann gehen wir
doch zu Ihnen unter
530
00:25:40,699 --> 00:25:41,299
Ihre Decke.
531
00:25:41,480 --> 00:25:43,919
Nein, wollen wir nicht
lieber hier mal nachgucken?
532
00:25:43,919 --> 00:25:44,979
Bei mir, unter meiner Decke?
533
00:25:45,680 --> 00:25:46,300
Oh, Moment.
534
00:25:46,599 --> 00:25:46,980
Bleiben Sie drin.
535
00:25:47,060 --> 00:25:47,459
Kommen Sie raus.
536
00:25:47,539 --> 00:25:48,020
Gehen Sie hinein.
537
00:25:51,200 --> 00:25:52,860
Da haben wir ja
das Rätselslösung.
538
00:25:52,999 --> 00:25:55,399
Diese orientalischen
Katzen wie Kamele.
539
00:25:55,619 --> 00:25:57,959
Sie saufen, saufen,
saufen und müssen natürlich dann
540
00:25:57,959 --> 00:25:58,819
auch einständig.
541
00:25:59,619 --> 00:26:01,720
Aber schwamm drüber,
Fräulein Drösel.
542
00:26:02,000 --> 00:26:03,119
Sie kennen meinen Namen?
543
00:26:03,459 --> 00:26:05,419
Naja, als Hausbesitzer
weiß ich natürlich, wer in
544
00:26:05,419 --> 00:26:06,319
meinem Haus wohnt.
545
00:26:06,439 --> 00:26:06,920
Äh, Wohnung, Haus.
546
00:26:07,480 --> 00:26:08,719
Mein Name ist übrigens Gabi.
547
00:26:08,800 --> 00:26:09,919
Ach, was fusel ich
denn da zusammen?
548
00:26:10,219 --> 00:26:10,899
Apropos Fusel.
549
00:26:11,060 --> 00:26:13,000
Daraufhin haben wir eine
kleine Stärkung verdient.
550
00:26:13,000 --> 00:26:14,139
Was darf es denn sein?
551
00:26:14,199 --> 00:26:16,139
Was Alkoholisches oder
lieber was Hochprozentiges?
552
00:26:16,320 --> 00:26:19,000
Etwas, was blau macht
oder was grün macht?
553
00:26:19,739 --> 00:26:21,160
Oder lieber einen Espresso?
554
00:26:24,120 --> 00:26:26,340
Ich denke,
ich hätte gern einen Manhattan.
555
00:26:27,360 --> 00:26:28,599
Manhattan oder Manhattan nicht?
556
00:26:28,640 --> 00:26:30,159
Ich habe jedenfalls nicht...
557
00:26:30,159 --> 00:26:33,580
Aber Herr Professor,
Manhattan ist ein Cocktail.
558
00:26:34,260 --> 00:26:36,679
Haben Sie nicht den Film
Ambas der Liquidator
559
00:26:36,679 --> 00:26:37,160
gesehen?
560
00:26:37,740 --> 00:26:41,179
Wie Ambas gleich am Anfang
diesen Cocktail trinkt?
561
00:26:41,179 --> 00:26:42,380
Das war in Manhattan.
562
00:26:43,099 --> 00:26:43,499
Ah.
563
00:26:43,819 --> 00:26:45,159
Und den kennen Sie nicht?
564
00:26:45,839 --> 00:26:47,600
Ich soll keinen
Manhattan kennen?
565
00:26:47,640 --> 00:26:49,540
Sie fragen mich,
ob ich keinen Manhattan kenne?
566
00:26:52,080 --> 00:26:53,040
Nee, kenn ich nicht.
567
00:26:53,259 --> 00:26:54,080
Aber ich kenn was Besseres.
568
00:26:54,320 --> 00:26:56,060
Den sogenannten Professorenflop.
569
00:26:56,199 --> 00:26:58,419
Den trinken wir immer bei
der Nobelpreisverlosung.
570
00:26:58,600 --> 00:26:59,560
Das heißt immer danach.
571
00:26:59,920 --> 00:27:01,419
Denn wir wollen ja König
Nobel nicht doppelt
572
00:27:01,419 --> 00:27:01,560
sehen.
573
00:27:01,699 --> 00:27:02,699
Einer reicht, sag ich immer.
574
00:27:11,179 --> 00:27:12,859
Haben Sie die etwa alle gelesen?
575
00:27:14,860 --> 00:27:16,600
Meistens lasse ich lesen.
576
00:27:16,920 --> 00:27:18,359
Aber hier ist mein
Lieblingsroman.
577
00:27:19,060 --> 00:27:20,299
Der kleine Brockhaus.
578
00:27:20,559 --> 00:27:21,160
Toller Typ.
579
00:27:21,420 --> 00:27:22,599
Hat mir mal gut
gefallen, wie der kleine
580
00:27:22,599 --> 00:27:23,919
Brockhaus in die
Welt hinauszieht.
581
00:27:24,219 --> 00:27:29,079
Er fängt an als
Aalangler in Aachen und
582
00:27:29,079 --> 00:27:33,080
endet als Zitronenpresser
mit einer Züste auf Zypern.
583
00:27:33,699 --> 00:27:34,979
Toll haben Sie es hier.
584
00:27:35,559 --> 00:27:37,640
Sie müssen ja wunschlos
glücklich sein.
585
00:27:37,839 --> 00:27:39,179
Das hätten Sie jetzt
nicht sagen sollen.
586
00:27:39,179 --> 00:27:42,679
Denn jetzt singe ich
Ihnen das Lied von
587
00:27:42,679 --> 00:27:46,440
den armen, reichen Professoren.
588
00:27:53,280 --> 00:27:58,200
Wir reichen Professoren
sind auch nicht frei von
589
00:27:58,200 --> 00:27:58,840
Wünschen.
590
00:27:59,540 --> 00:28:01,979
Denn ist in Hamburg mal was
los, dann
591
00:28:01,979 --> 00:28:03,460
müssen wir nach München.
592
00:28:04,179 --> 00:28:08,560
Wir reichen Professoren
sind einsam und allein.
593
00:28:08,560 --> 00:28:12,520
Ja, ja, mein Kind,
so ist nun mal.
594
00:28:12,719 --> 00:28:15,559
Drum stimmet all mit ein.
595
00:28:18,559 --> 00:28:22,620
Wir reichen Professoren
mit unseren Problemen.
596
00:28:22,759 --> 00:28:24,940
Das Herz, das hängt in
Heidelberg, die Hose
597
00:28:24,940 --> 00:28:25,920
hängt in Bremen.
598
00:28:26,079 --> 00:28:29,180
Wir reichen Professoren
sind einsam und allein.
599
00:28:29,539 --> 00:28:31,120
Jawohl, mein Kind,
so ist nun mal.
600
00:28:31,259 --> 00:28:33,720
Drum stimmet all mit ein.
601
00:28:36,220 --> 00:28:38,039
Hummel, Hummel, Mensch,
Mädel, weint doch nicht.
602
00:28:40,299 --> 00:28:42,800
Na, Fräulein Gabi,
ich fühle mich sauwohl.
603
00:28:42,879 --> 00:28:44,080
Fühlst du dich sau auch wohl?
604
00:28:45,559 --> 00:28:46,819
Was ist das für ein Hämmern?
605
00:28:47,020 --> 00:28:47,680
Was für ein Hämmern?
606
00:28:49,280 --> 00:28:49,799
Na da.
607
00:28:50,240 --> 00:28:52,019
So, Sie hören also ein Hämmern.
608
00:28:52,240 --> 00:28:53,600
Das hört sich ja gefährlich an.
609
00:28:53,880 --> 00:28:54,979
Kleiner Augenblick,
das haben wir gleich.
610
00:28:56,140 --> 00:28:56,939
Das ist ja viel zu langsam.
611
00:28:59,060 --> 00:28:59,980
So, jetzt stimmt es wieder.
612
00:29:00,120 --> 00:29:00,540
Hören Sie noch was?
613
00:29:01,140 --> 00:29:01,420
Nein.
614
00:29:01,460 --> 00:29:02,700
Na, sag ich doch.
615
00:29:03,680 --> 00:29:04,240
Toller Wagen.
616
00:29:04,600 --> 00:29:06,100
Was macht der in einer Stunde?
617
00:29:06,520 --> 00:29:07,840
Ach, lassen Sie doch
den Wagen fragen.
618
00:29:07,940 --> 00:29:08,920
Was der in einer Stunde
macht, fragen Sie
619
00:29:08,920 --> 00:29:10,340
doch lieber,
was wir in einer Stunde machen.
620
00:29:10,400 --> 00:29:11,440
Wir können ja hinterher
ein bisschen Auto fahren.
621
00:29:11,600 --> 00:29:12,540
Sie müssten mich mal
auf der Autobahn sehen.
622
00:29:12,800 --> 00:29:13,080
Geradeaus.
623
00:29:13,220 --> 00:29:13,440
Ja!
624
00:29:13,660 --> 00:29:14,160
Und dann rechtsrum.
625
00:29:14,300 --> 00:29:14,580
Ja!
626
00:29:14,680 --> 00:29:15,140
Und dann linksrum.
627
00:29:15,300 --> 00:29:15,580
Ja!
628
00:29:16,420 --> 00:29:17,740
Nur hinterher bin ich
unheimlich heiser.
629
00:29:18,680 --> 00:29:19,640
Es hat geklingelt.
630
00:29:20,700 --> 00:29:20,980
Hochzeitsglocken.
631
00:29:21,040 --> 00:29:22,660
Das werden wohl schon
die Trauzeugen sein.
632
00:29:28,620 --> 00:29:30,060
Sag mal, sitz du auf deinen
Ohren, Vater
633
00:29:30,060 --> 00:29:31,299
Raas,
du sollst sofort runterkommen.
634
00:29:31,299 --> 00:29:32,800
Im Hof liegen 50 Zentner
Koks, die müssen
635
00:29:32,800 --> 00:29:33,220
in den Keller.
636
00:29:33,580 --> 00:29:34,240
Hier ist deine Hose.
637
00:29:35,060 --> 00:29:35,900
Wie siehst du überhaupt aus?
638
00:29:36,000 --> 00:29:36,100
Hä?
639
00:29:36,320 --> 00:29:36,460
Hä?
640
00:29:36,720 --> 00:29:36,880
Hä?
641
00:29:37,800 --> 00:29:38,960
Und was macht die blöde Gans da?
642
00:29:39,480 --> 00:29:39,720
Wie?
643
00:29:39,960 --> 00:29:40,140
Was?
644
00:29:40,200 --> 00:29:40,640
Die blöde Gans?
645
00:29:41,680 --> 00:29:44,540
Ah, ein Notfall,
Schwester Anna, die Gans ist
646
00:29:44,540 --> 00:29:45,120
verblödet.
647
00:29:45,500 --> 00:29:47,140
Ist sie ganz verblödet
oder ist sie nur
648
00:29:47,140 --> 00:29:47,920
halb verblödet?
649
00:29:48,400 --> 00:29:49,440
Sag mal, spinnst du total?
650
00:29:49,900 --> 00:29:51,180
Ah, da oben fehlt's.
651
00:29:51,300 --> 00:29:52,980
Ja, das kommt von
vielen Köpfchen in das
652
00:29:52,980 --> 00:29:54,340
Wasser und schwänzt
sie in die Höhe.
653
00:29:54,520 --> 00:29:56,120
Das machen wir ab
sofort umgekehrt.
654
00:29:56,300 --> 00:29:57,900
Schwester Anna,
veranlassen Sie das Nötigste.
655
00:29:58,000 --> 00:29:59,500
Schwester, Zange,
Schlipfer, ich komme sofort.
656
00:30:00,820 --> 00:30:03,400
Fräulein Gaby,
Sie müssen jetzt sehr tapfer sein.
657
00:30:03,640 --> 00:30:05,800
Es gibt Momente im
Leben eines Arztes, in
658
00:30:05,800 --> 00:30:07,480
denen er am Scheideweg steht.
659
00:30:07,700 --> 00:30:10,340
Zwischen Leben erhalten
und Reden halten.
660
00:30:10,740 --> 00:30:12,280
Ja, Sie wissen,
auch bei einem Halbgott in
661
00:30:12,280 --> 00:30:13,300
Weiß müssen die Kohlen stimmen.
662
00:30:13,480 --> 00:30:15,140
Ich lade Sie dann morgen
zu einer Spritztour
663
00:30:15,140 --> 00:30:15,460
ein.
664
00:30:15,520 --> 00:30:15,880
Morgen?
665
00:30:16,140 --> 00:30:16,920
Das geht nicht.
666
00:30:17,180 --> 00:30:18,420
Dann muss ich zum Flughafen.
667
00:30:18,820 --> 00:30:21,300
Morgen am Sonntag zum Flughafen?
668
00:30:21,700 --> 00:30:23,580
Ja, da kommt doch Ambas an.
669
00:30:23,920 --> 00:30:25,180
Das muss ich gesehen haben.
670
00:30:25,300 --> 00:30:26,240
Da fahre ich Sie natürlich hin.
671
00:30:26,300 --> 00:30:26,600
Und danach?
672
00:30:26,600 --> 00:30:29,260
Danach, danach können Sie
mich so richtig schick
673
00:30:29,260 --> 00:30:30,180
zum Essen einladen.
674
00:30:30,460 --> 00:30:31,680
Dann mache ich mich
den ganzen Tag für
675
00:30:31,680 --> 00:30:32,240
Sie frei.
676
00:30:59,180 --> 00:31:04,060
So, Harras,
jetzt wollen wir mal sehen, was
677
00:31:04,060 --> 00:31:04,780
du gelernt hast.
678
00:31:06,100 --> 00:31:07,000
Ist von Türk.
679
00:31:09,340 --> 00:31:14,620
Harras, ein deutscher Hund
nimmt nichts von Türken.
680
00:31:15,420 --> 00:31:16,360
Harras, nochmal.
681
00:31:19,200 --> 00:31:20,120
Ist von Türk.
682
00:31:24,170 --> 00:31:28,230
Harras, ein deutscher Hund
nimmt nur von Deutschen.
683
00:31:29,550 --> 00:31:30,110
Harras!
684
00:31:33,370 --> 00:31:34,670
Hier, ist vom Deutschen.
685
00:31:35,350 --> 00:31:35,990
Dummer Hund.
686
00:31:36,490 --> 00:31:37,110
Starker Hund.
687
00:31:37,490 --> 00:31:38,250
Wo kommst du denn her?
688
00:31:39,350 --> 00:31:40,830
Melde mich zurück
von der Koksfront.
689
00:31:41,210 --> 00:31:42,770
Und in dem Zustand
willst du Babysitten?
690
00:31:44,050 --> 00:31:44,390
Nö.
691
00:31:44,390 --> 00:31:45,130
Nö, nö, versteh ich.
692
00:31:45,270 --> 00:31:46,690
Aber Dalli,
du musst doch mal sagen, du
693
00:31:46,690 --> 00:31:47,510
hast schließlich
kein Neger-Baby.
694
00:31:49,530 --> 00:31:50,630
Und sei nett zu dem Kind.
695
00:31:51,050 --> 00:31:51,850
Bedimm dich anständig.
696
00:31:54,470 --> 00:31:57,210
Und wenn Sie nicht gestorben
sind, rasieren Sie
697
00:31:57,210 --> 00:31:58,050
sich noch heut.
698
00:32:36,880 --> 00:32:38,500
Das ist doch eine Wiederholung.
699
00:32:38,880 --> 00:32:40,500
Die Socken kommen
mir so bekannt vor.
700
00:32:42,880 --> 00:32:46,340
Ja, werden auch Sie
schön und stark in
701
00:32:46,340 --> 00:32:47,040
fünf Wochen.
702
00:32:47,680 --> 00:32:49,300
Durch Amboss Fit Kraftfutter.
703
00:32:50,780 --> 00:32:51,380
Nerv.
704
00:32:53,700 --> 00:32:55,020
Auf die Knie.
705
00:32:58,580 --> 00:33:00,940
Guten Abend,
meine Damen und Herren.
706
00:33:00,940 --> 00:33:04,200
Sehen Sie nun einen
Ausschnitt aus dem neuesten
707
00:33:04,200 --> 00:33:05,100
Amboss-Film.
708
00:33:05,440 --> 00:33:07,400
Amboss, der Rabiator.
709
00:33:08,460 --> 00:33:10,580
Jetzt wiederholen Sie den
ganzen Amboss-Quatsch.
710
00:33:10,760 --> 00:33:12,400
Wofür zahle ich eigentlich
keine Fernsehgebühren?
711
00:33:14,440 --> 00:33:16,320
Das Sandmännchen kommt.
712
00:33:16,700 --> 00:33:18,200
Dafür zahle ich gerne
keine Fernsehgebühren.
713
00:33:29,350 --> 00:33:32,870
Herr Professor Otto,
bitte, zur Kinderstation 5.
714
00:33:32,870 --> 00:33:36,090
Herr Professor Otto,
bitte, zur Kinderstation 5.
715
00:33:54,460 --> 00:33:56,360
Ich komme aus der
Zukunft, um die Menschheit
716
00:33:56,360 --> 00:33:57,740
vor dem Schlimmsten zu bewahren.
717
00:33:58,200 --> 00:33:59,760
Die Wurzeln des
Übels liegen hier.
718
00:34:00,380 --> 00:34:01,840
Wo sind die Kinder
von Frau Modern und
719
00:34:01,840 --> 00:34:02,440
Frau Torki?
720
00:34:03,500 --> 00:34:04,400
Da ist sie.
721
00:34:05,060 --> 00:34:06,340
Da und da.
722
00:34:13,280 --> 00:34:14,480
Auftrag ausgeführt.
723
00:34:24,590 --> 00:34:26,270
Oh mein Gott,
was habe ich getan?
724
00:34:29,650 --> 00:34:30,870
Die liegen ja da.
725
00:34:32,010 --> 00:34:33,730
Hoffentlich war
alles nur ein Traum.
726
00:35:55,130 --> 00:35:56,270
Der Fleck ist raus.
727
00:35:56,330 --> 00:35:57,050
Kann ich reinkommen?
728
00:35:57,570 --> 00:35:59,410
Hilfe nein,
ich habe keine Hosen an.
729
00:35:59,910 --> 00:36:00,370
Ich weiß.
730
00:36:00,530 --> 00:36:01,110
Willst du haben?
731
00:36:02,190 --> 00:36:03,170
Aber nicht gucken.
732
00:36:33,470 --> 00:36:34,870
Hauteng sollte sie sein.
733
00:37:14,050 --> 00:37:17,310
Wochenend und Sonnenschein
und dann mit Gabi ganz
734
00:37:17,310 --> 00:37:17,610
allein.
735
00:37:18,770 --> 00:37:22,250
Und alle Professoren schreien,
Wochenend und Sonnenschein.
736
00:37:26,390 --> 00:37:29,450
Du, Anna,
ich brauche dein Rad als Frau.
737
00:37:30,430 --> 00:37:32,570
Welches Jackett passt
besser zu meinem Typ?
738
00:37:32,570 --> 00:37:33,570
Dies hier?
739
00:37:38,780 --> 00:37:39,980
Oder das hier?
740
00:37:45,140 --> 00:37:46,120
Oder dies?
741
00:37:47,540 --> 00:37:47,960
Nicht wahr?
742
00:37:48,120 --> 00:37:48,580
Finde ich auch.
743
00:37:49,060 --> 00:37:52,320
Wochenend und Sonnenschein
und dann mit Gabi ganz
744
00:37:52,320 --> 00:37:52,580
allein.
745
00:37:53,160 --> 00:37:54,800
Und alles wegen der blöden Gans.
746
00:38:01,640 --> 00:38:02,440
Der Schlüssel zum Glück.
747
00:38:05,120 --> 00:38:06,500
Was hast du denn hier zu suchen?
748
00:38:08,260 --> 00:38:09,840
Ich habe was vergessen.
749
00:38:10,180 --> 00:38:10,560
Was denn?
750
00:38:11,040 --> 00:38:12,280
Was ich hier zu suchen habe.
751
00:38:13,020 --> 00:38:15,080
Ach, jetzt fällt es mir ein.
752
00:38:15,300 --> 00:38:15,980
Ich habe eine kleine Bitte.
753
00:38:16,080 --> 00:38:16,860
Ich hätte gerne einen
großen Vorschuss.
754
00:38:17,380 --> 00:38:17,580
Bitte?
755
00:38:18,280 --> 00:38:19,260
Ich habe nur eine große Bitte.
756
00:38:19,360 --> 00:38:20,400
Ich hätte gerne einen
kleinen Vorschuss.
757
00:38:20,600 --> 00:38:21,640
Oh, du willst Geld.
758
00:38:21,900 --> 00:38:23,220
Warum sagst du das
denn nicht gleich?
759
00:38:23,800 --> 00:38:26,000
Eine kleine Frage habe
ich vorher aber auch.
760
00:38:27,080 --> 00:38:30,480
Im Winter 7071 wurde im
Verlauf der heldenhaften
761
00:38:30,480 --> 00:38:34,440
deutschen Ardennen-Offensive unserem
geliebten Feldmarschall Ferkel von
762
00:38:34,440 --> 00:38:38,020
Ranzau das Ross buchstäblich
unter dem Gesäß weggeschossen.
763
00:38:38,700 --> 00:38:39,400
Wie hieß das Pferd?
764
00:38:41,380 --> 00:38:42,860
Das weiß ich nicht.
765
00:38:43,140 --> 00:38:44,340
Mach mal 5000 Liegestütz.
766
00:38:44,560 --> 00:38:45,020
Aber zack, zack.
767
00:38:45,500 --> 00:38:45,960
5000?
768
00:38:46,560 --> 00:38:47,660
Das kann ich nicht.
769
00:38:48,240 --> 00:38:49,220
Das kannst du nicht.
770
00:38:50,040 --> 00:38:52,020
Dann mach wenigstens mal
diese Handgranate scharf.
771
00:38:53,340 --> 00:38:54,340
Das mache ich nicht.
772
00:38:54,500 --> 00:38:55,680
So, das machst du nicht.
773
00:38:58,300 --> 00:38:59,640
Dann gibst du alles selber zu.
774
00:39:02,020 --> 00:39:03,200
Du weißt nichts.
775
00:39:03,400 --> 00:39:04,020
Du kannst nichts.
776
00:39:04,860 --> 00:39:05,680
Und du machst nichts.
777
00:39:06,340 --> 00:39:07,320
Und dafür willst
du ja noch Geld.
778
00:39:07,320 --> 00:39:10,100
Ich weiß was viel
besseres für dich.
779
00:39:11,120 --> 00:39:11,660
Arbeit.
780
00:39:12,500 --> 00:39:12,900
Was?
781
00:39:13,200 --> 00:39:13,620
Heute?
782
00:39:13,900 --> 00:39:14,600
Am Sonntag?
783
00:39:14,900 --> 00:39:15,220
Jetzt?
784
00:39:15,360 --> 00:39:15,680
Gleich?
785
00:39:16,240 --> 00:39:16,700
Aber nein.
786
00:39:17,960 --> 00:39:18,600
Sofort.
787
00:39:19,520 --> 00:39:20,980
Ach so, das ist was anderes.
788
00:39:22,380 --> 00:39:23,020
Arschloch.
789
00:39:34,100 --> 00:39:38,760
Wer die ganze Woche
über Arbeit hat, für
790
00:39:38,760 --> 00:39:43,160
andere, der hat sich sein
Wochenende redlich verdient.
791
00:39:44,440 --> 00:39:45,340
Was, Harras?
792
00:39:47,200 --> 00:39:49,560
Und wir lassen sogar
am Wochenende für uns
793
00:39:49,560 --> 00:39:49,980
arbeiten.
794
00:39:50,180 --> 00:39:50,780
Immer im Dienst.
795
00:39:51,320 --> 00:39:51,520
Jawohl.
796
00:39:53,360 --> 00:39:54,120
Na, schon fertig?
797
00:39:54,260 --> 00:39:55,160
Das ging aber sehr fix.
798
00:39:55,760 --> 00:39:56,880
Der ganze Hof war
doch voller Müll.
799
00:39:57,620 --> 00:39:59,380
Ein bisschen Müll
auf dem kleinen Hof.
800
00:39:59,660 --> 00:40:01,400
Siehste, Harras,
mir kommt der Hof in der
801
00:40:01,400 --> 00:40:02,860
letzten Zeit auch
immer kleiner vor.
802
00:40:02,920 --> 00:40:04,160
Das muss ich mir
direkt mal ansehen.
803
00:40:04,280 --> 00:40:04,880
Wozu denn?
804
00:40:04,920 --> 00:40:05,300
Wozu denn?
805
00:40:05,300 --> 00:40:06,500
Das liegt bestimmt am Fernsehen.
806
00:40:06,500 --> 00:40:07,540
Da wirkt alles viel kleiner.
807
00:40:07,640 --> 00:40:08,480
Guck mal, die Ansage unten.
808
00:40:08,680 --> 00:40:09,800
Sei doch mal ruhig,
ich will ja was
809
00:40:09,800 --> 00:40:10,380
ansagen.
810
00:40:10,760 --> 00:40:12,420
Meine Damen und Herren,
in unserer Reihe mit
811
00:40:12,420 --> 00:40:16,600
Amboss-Filmen sehen Sie nun
Amboss, der Kontrollator.
812
00:40:17,620 --> 00:40:21,000
In diesem Film aus dem
Jahre 1984 verkörpert
813
00:40:21,000 --> 00:40:24,900
Amboss einen furchtlosen
U-Bahn-Kontrolleur.
814
00:40:25,220 --> 00:40:28,040
Das war ein Film für
die ganze Familie.
815
00:40:32,400 --> 00:40:33,180
Was hast du?
816
00:40:33,420 --> 00:40:34,560
Willst du heute mal Gassi gehen?
817
00:40:34,780 --> 00:40:35,220
Na gut.
818
00:40:35,220 --> 00:40:36,700
Also, na los.
819
00:40:36,880 --> 00:40:37,760
Einmal um den ganzen Block.
820
00:40:39,880 --> 00:40:40,840
Komm, Harras.
821
00:40:47,390 --> 00:40:49,250
Einmal um den
Block, aber schnell.
822
00:40:58,840 --> 00:40:59,420
Mann.
823
00:41:00,280 --> 00:41:02,620
Nun mach schon, das dauert.
824
00:41:08,830 --> 00:41:09,950
Jetzt reicht's.
825
00:41:14,610 --> 00:41:15,770
Mensch, na endlich.
826
00:41:20,680 --> 00:41:21,520
Na endlich.
827
00:41:23,100 --> 00:41:24,260
Da bist du ja, du dummer Hund.
828
00:41:24,280 --> 00:41:25,520
Du hast ja schon den
halben Film verpasst.
829
00:41:26,800 --> 00:41:27,600
Guck doch mal hin.
830
00:41:28,680 --> 00:41:29,660
Jetzt wartet er auf dich.
831
00:41:29,720 --> 00:41:30,060
Zwölf.
832
00:41:31,180 --> 00:41:32,380
Das ist die Schwarzfahrer-Linie.
833
00:41:33,200 --> 00:41:34,160
Da sitzen Sie alle drin.
834
00:41:35,120 --> 00:41:37,580
Die ganzen Banker und
Rocker und Dealer und
835
00:41:37,580 --> 00:41:42,000
Zocker und Kiffer und
Fixer und Säufer und
836
00:41:42,000 --> 00:41:45,300
Mixer und die ganzen
Latzhoser und Schlitzaugen und
837
00:41:45,300 --> 00:41:46,640
das ganze Gesocks.
838
00:41:47,340 --> 00:41:49,660
Gleich macht Amboss
sie alle hin.
839
00:41:50,620 --> 00:41:51,020
Guck hin.
840
00:42:04,670 --> 00:42:05,870
Kommen Sie rein.
841
00:42:08,850 --> 00:42:10,510
Kleinen Moment noch,
Herr Professor.
842
00:42:10,910 --> 00:42:11,990
Amboss ist gleich fertig.
843
00:42:12,090 --> 00:42:13,150
Nur noch der letzte Wagen.
844
00:42:15,210 --> 00:42:18,950
Ach, das ist der
mit den Bankern und
845
00:42:18,950 --> 00:42:21,470
Rockern, den Dealern und
Zockern, den Kiffern und
846
00:42:21,470 --> 00:42:23,830
Fixern, den Säufern und
Mixern, den Latzhosen und
847
00:42:23,830 --> 00:42:25,030
Schlitzaugen und
dem ganzen Gesocks.
848
00:42:25,390 --> 00:42:25,990
Ja, ja.
849
00:42:26,990 --> 00:42:28,650
Sonst haben Sie ja
alles rausgeschnitten.
850
00:42:28,930 --> 00:42:30,250
Die ganzen Action-Szenen.
851
00:42:30,890 --> 00:42:31,970
Typisch Fernsehen.
852
00:42:32,410 --> 00:42:33,970
Wollen Sie sich das
wirklich alles anschauen?
853
00:42:34,570 --> 00:42:35,910
Wollen wir nicht lieber
raus in die Natur,
854
00:42:36,010 --> 00:42:37,110
in die Natur, in die Natur?
855
00:42:37,530 --> 00:42:38,450
Gleich, Herr Professor.
856
00:42:38,950 --> 00:42:39,750
Nur noch den Schluss.
857
00:42:39,990 --> 00:42:41,250
Der ist total geil.
858
00:42:41,870 --> 00:42:42,290
Stark.
859
00:42:53,020 --> 00:42:54,380
Auftrag ausgeführt.
860
00:42:55,080 --> 00:42:57,700
Dieser Zug ist garantiert
schwarzfahrerfrei.
861
00:42:58,240 --> 00:42:59,220
Und wer sind Sie?
862
00:42:59,600 --> 00:43:00,980
Ich bin der Stationsvorsteher.
863
00:43:02,340 --> 00:43:05,000
Das sagen Sie alle auf die Knie.
864
00:43:07,500 --> 00:43:07,980
Na?
865
00:43:09,940 --> 00:43:10,900
Toller Wagen.
866
00:43:13,400 --> 00:43:15,080
Genau so einen hat
der Amboss in dem
867
00:43:15,080 --> 00:43:15,340
Film.
868
00:43:15,600 --> 00:43:16,660
Der Eliminator.
869
00:43:17,740 --> 00:43:19,820
Amboss, Amboss, Amboss.
870
00:43:20,340 --> 00:43:22,440
Können Sie denn wirklich
an nichts anderes denken
871
00:43:22,440 --> 00:43:23,280
von einem Gabi?
872
00:43:23,880 --> 00:43:24,260
Doch.
873
00:43:24,840 --> 00:43:26,540
Ich muss gerade an
ein Flugzeug denken.
874
00:43:27,240 --> 00:43:28,440
In dem sitzt Amboss.
875
00:43:29,020 --> 00:43:30,620
Und gleich wird es
hier bei uns landen.
876
00:43:31,320 --> 00:43:32,820
Wollen Sie wirklich
zum Flughafen?
877
00:43:33,100 --> 00:43:33,960
Wohin denn sonst?
878
00:43:34,420 --> 00:43:35,760
Na, dann wollen wir mal.
879
00:43:46,260 --> 00:43:47,480
Fabelhaft leise der Wagen.
880
00:43:47,900 --> 00:43:48,940
Schnurrt wie ein Schnurrbart.
881
00:43:49,660 --> 00:43:50,920
Man merkt gar nichts
von der Geschwindigkeit.
882
00:43:51,480 --> 00:43:53,180
Äh, fahren wir nun los?
883
00:43:53,940 --> 00:43:54,700
Blendende Idee.
884
00:43:56,860 --> 00:43:57,720
Toller Klang, was?
885
00:43:58,900 --> 00:44:00,580
Spezialanfertigung vom
letzten Hubschmied Englands.
886
00:44:00,820 --> 00:44:02,040
Ich könnte stundenlang zuhören.
887
00:44:02,460 --> 00:44:03,120
Also bitte.
888
00:44:03,900 --> 00:44:05,620
Wenn wir jetzt nicht
losfahren, kommen wir überhaupt
889
00:44:05,620 --> 00:44:06,390
nicht mehr zum Flughafen.
890
00:44:07,300 --> 00:44:09,100
Dann haben die alles
abgesperrt und ich sehe
891
00:44:09,100 --> 00:44:10,460
überhaupt nichts
mehr von Amboss.
892
00:44:11,320 --> 00:44:13,660
Hier eine Verkehrsdurchsage
der Polizei.
893
00:44:13,980 --> 00:44:16,720
Die Zufahrtsstraßen zum
Flughafen sind blockiert.
894
00:44:17,240 --> 00:44:19,460
Bitte umfahren Sie
das Gebiet großräumig.
895
00:44:19,460 --> 00:44:22,320
Wir unterhalten Sie weiterhin mit
Musik, um Amboss
896
00:44:22,320 --> 00:44:23,020
zu vergessen.
897
00:44:24,520 --> 00:44:25,800
Dann war doch eben
was von Amboss.
898
00:44:26,120 --> 00:44:26,860
Machen Sie mal lauter.
899
00:44:30,040 --> 00:44:31,460
Fahren wir nun
endlich zum Flughafen.
900
00:44:33,640 --> 00:44:34,360
Zum Flughafen?
901
00:44:34,540 --> 00:44:36,080
Haben Sie nicht gehört,
was das Radio gesagt
902
00:44:36,080 --> 00:44:36,340
hat?
903
00:44:36,960 --> 00:44:38,540
Was wollen wir denn im
überfüllten Flughafen?
904
00:44:38,640 --> 00:44:39,320
Bleiben wir doch lieber hier.
905
00:44:39,400 --> 00:44:40,140
Hier ist es doch viel schöner.
906
00:44:40,180 --> 00:44:41,520
Wir beide ganz allein unter uns.
907
00:44:43,360 --> 00:44:44,640
Ich schließe nur
schnell den Wagen ab.
908
00:44:44,800 --> 00:44:45,120
Und dann?
909
00:44:57,260 --> 00:44:58,680
Können Sie nicht
schneller fahren?
910
00:44:59,240 --> 00:44:59,920
Noch schneller?
911
00:45:00,440 --> 00:45:01,700
Meinen Sie so
richtig mit Vollgas?
912
00:45:02,080 --> 00:45:02,540
Also bitte.
913
00:45:02,700 --> 00:45:03,680
Auf Ihre Verantwortung.
914
00:45:26,770 --> 00:45:28,150
Sie wissen,
warum ich Sie anhalte?
915
00:45:29,170 --> 00:45:31,150
Ähm, lassen Sie mich raten.
916
00:45:31,470 --> 00:45:32,730
Gehe ich recht in der
Annahme, dass Sie
917
00:45:32,730 --> 00:45:33,850
mit der Herstellung bzw.
918
00:45:34,710 --> 00:45:37,290
Wegstellung verdorbener Ware in
geschlossenen Anstalten beschäftigt sind,
919
00:45:37,390 --> 00:45:38,270
Sie alter Schlingel, Sie?
920
00:45:39,710 --> 00:45:41,310
Sie haben mein
Stoppschild überfahren.
921
00:45:41,770 --> 00:45:42,830
Oh mein Gott, das tut mir leid.
922
00:45:43,090 --> 00:45:43,610
Wie geht's Ihnen?
923
00:45:43,730 --> 00:45:45,030
Wird es jemals wieder
Stopp machen können?
924
00:45:45,390 --> 00:45:46,790
Und Sie sind zu
schnell gefahren.
925
00:45:47,450 --> 00:45:48,350
Oh, Sie haben mich geblitzt?
926
00:45:48,710 --> 00:45:49,470
Wie sind die Fotos geworden?
927
00:45:49,570 --> 00:45:49,810
Scharf?
928
00:45:50,030 --> 00:45:50,850
Da hätte ich gerne drei Abzüge.
929
00:45:50,950 --> 00:45:52,650
Eins für mich,
eins für meine reizende Begleitung
930
00:45:52,650 --> 00:45:53,870
und eins fürs Stoppschild.
931
00:45:54,050 --> 00:45:54,630
Oder wollen Sie auch eins?
932
00:45:54,790 --> 00:45:55,390
Dann machen Sie mir vier.
933
00:45:56,030 --> 00:45:57,090
Darf ich mir den
Führerschein sehen?
934
00:45:58,410 --> 00:46:00,050
Sie meinen das kleine
graue Büchlein?
935
00:46:00,210 --> 00:46:01,210
Das hat meine Mutter zu Hause.
936
00:46:01,270 --> 00:46:02,090
Die liest das gerade.
937
00:46:02,670 --> 00:46:03,630
Also jetzt reicht's, ja?
938
00:46:04,589 --> 00:46:05,470
Ihren Namen bitte.
939
00:46:05,470 --> 00:46:07,750
Darf ich vorstellen,
Fräulein Drösel.
940
00:46:08,550 --> 00:46:09,750
Warum geht's denn nicht weiter?
941
00:46:09,930 --> 00:46:11,050
Worauf warten Sie noch?
942
00:46:11,310 --> 00:46:13,410
Sagen Sie ihm,
dass Sie Professor Edelsen sind.
943
00:46:14,550 --> 00:46:17,730
Ich glaube nicht, dass sich
dieser aufrechte, unbestechliche,
944
00:46:17,810 --> 00:46:21,250
zutiefst demokratische Ordnungshüter
davon beeindrucken lässt, dass ich
945
00:46:21,250 --> 00:46:24,950
Professor Doktor Edelsen bin und
Ehrenvorsitzender des Freundeskreises
946
00:46:24,950 --> 00:46:27,250
unseres verehrten
Polizeipräsidenten, oder?
947
00:46:27,810 --> 00:46:32,390
Ich bitte um Entschuldigung,
Herr Professor, und wünsche
948
00:46:32,390 --> 00:46:33,650
noch eine angenehme Weiterfahrt.
949
00:46:33,650 --> 00:46:33,970
Moment!
950
00:46:34,970 --> 00:46:35,090
Moment!
951
00:46:35,090 --> 00:46:36,090
Sie kennen doch das
Gesetz zum Schutz der
952
00:46:36,090 --> 00:46:36,910
rasenden Professoren.
953
00:46:37,610 --> 00:46:37,970
Was?
954
00:46:37,970 --> 00:46:39,110
Paragraf 1, Absatz b.
955
00:46:39,250 --> 00:46:41,110
Wer rasende Professoren
anhält, aufhält oder von etwas
956
00:46:41,110 --> 00:46:43,010
abhält oder angehalten,
aufgehalten und von etwas abgehaltenen
957
00:46:43,010 --> 00:46:45,050
Professoren anmacht oder nachmacht
oder angemacht oder nachgemacht
958
00:46:45,050 --> 00:46:46,490
den Professoren mehr als in
Umständen entsprechend behindert
959
00:46:46,490 --> 00:46:48,090
oder belästigt,
wird mit einer Geldbuße nicht unter
960
00:46:48,090 --> 00:46:48,710
100 D-Mark bestraft.
961
00:46:48,810 --> 00:46:49,170
Bitte schön!
962
00:46:51,670 --> 00:46:54,710
Tja, äh, es tut mir
leid, ich hab
963
00:46:54,710 --> 00:46:55,310
nur 10 Mark.
964
00:46:55,950 --> 00:46:57,350
Na, dann wollen wir
mal ein Auge zudrücken.
965
00:46:58,370 --> 00:46:59,870
Und den Rest,
den geben Sie bitte dem
966
00:46:59,870 --> 00:47:00,670
Polizeipräsidenten.
967
00:47:00,670 --> 00:47:01,890
Wir holen die bei nächster
Gelegenheit ab, wir
968
00:47:01,890 --> 00:47:03,310
haben jetzt keine Zeit,
wir müssen zum Flughafen.
969
00:47:31,770 --> 00:47:33,150
Noch schöner als im Film!
970
00:47:33,770 --> 00:47:34,150
Einmal!
971
00:47:36,970 --> 00:47:37,370
Einmal!
972
00:47:37,770 --> 00:47:38,930
Ich kann doch nichts sehen!
973
00:47:39,410 --> 00:47:41,130
Können Sie es nicht ein
bisschen kleiner machen?
974
00:47:42,670 --> 00:47:43,990
Auf die Klingel!
975
00:47:47,130 --> 00:47:48,010
Danke, das reicht.
976
00:47:48,410 --> 00:47:49,670
Sie können wieder aufstehen,
ich hab genug gesehen.
977
00:48:02,390 --> 00:48:03,930
Das war heiß, oder?
978
00:48:04,270 --> 00:48:06,230
In welches Restaurant gehen wir
jetzt, Herr Professor?
979
00:48:06,250 --> 00:48:08,130
In das größte
Restaurant aller Zeiten.
980
00:48:08,690 --> 00:48:09,490
Und da sind wir auch schon.
981
00:48:10,430 --> 00:48:11,870
Das ist doch kein Restaurant!
982
00:48:12,890 --> 00:48:14,250
Aber die beste Köchin von allen.
983
00:48:14,950 --> 00:48:16,750
Und ich zeig Ihnen
jetzt, wie Mutter Natur
984
00:48:16,750 --> 00:48:18,730
für Ihre Kinder sorgt
und wie reichlich sie
985
00:48:18,730 --> 00:48:21,030
uns, ihr Tischlein, deckt.
986
00:48:21,630 --> 00:48:22,530
Darf ich zu Tisch bitten?
987
00:48:24,370 --> 00:48:26,250
Ja, Mutter Natur
hat schon gedeckt.
988
00:48:29,570 --> 00:48:31,530
Meinen Sie diese Müllhalde hier?
989
00:48:32,530 --> 00:48:34,830
Hier hat Mutter Natur schon
abgedeckt, denn hier
990
00:48:34,830 --> 00:48:36,570
haben die Waldgeister gefeiert.
991
00:48:37,850 --> 00:48:39,870
Zwerg Edeka und Wichtel Aldi.
992
00:48:40,370 --> 00:48:41,590
Ich kann doch was essen!
993
00:48:42,330 --> 00:48:43,810
Warum sagen Sie
das nicht gleich?
994
00:48:44,950 --> 00:48:48,110
Das reinste Schlaraffenland,
wir müssen nur zugreifen.
995
00:48:49,370 --> 00:48:49,910
Ihhh!
996
00:48:50,470 --> 00:48:51,730
Forelle total blau.
997
00:48:52,110 --> 00:48:54,010
Mögen Sie keinen Fisch,
mögen Sie lieber Wild,
998
00:48:54,230 --> 00:48:55,050
das haben wir gleich.
999
00:49:03,090 --> 00:49:04,830
Was soll das denn
nun wieder werden?
1000
00:49:05,190 --> 00:49:07,990
Frau Mangabi, Sie werden jetzt
ein majestätisches Schauspiel
1001
00:49:07,990 --> 00:49:08,330
erleben.
1002
00:49:08,690 --> 00:49:11,050
Zufällig bin ich in der
Lage, den Brunftschrei
1003
00:49:11,050 --> 00:49:13,200
des Hirsches täuschend
ähnlich nachzuahmen.
1004
00:49:14,170 --> 00:49:16,290
Gleich wird es hier von
leckeren Hirschkühen nur
1005
00:49:16,290 --> 00:49:17,550
so wimmeln, passen Sie auf.
1006
00:49:18,250 --> 00:49:18,770
Oh!
1007
00:49:23,350 --> 00:49:26,290
Hallo Mädels, ich
bin's, euer Hirsch.
1008
00:49:27,010 --> 00:49:29,030
Kommt, schön seid ihr, schön.
1009
00:49:37,780 --> 00:49:38,820
Der Zwölfänder.
1010
00:49:40,200 --> 00:49:41,640
Wir schall' hier ins Kiosk ab.
1011
00:49:46,120 --> 00:49:47,860
Puh, da war ich
wohl ein bisschen zu
1012
00:49:47,860 --> 00:49:48,380
echt, wie?
1013
00:49:48,720 --> 00:49:50,860
Daraufhin haben wir eine
kleine Stärkung verdient.
1014
00:49:52,020 --> 00:49:55,060
Die letzte Ernte des
Bananenbaumes, die Waldbanane.
1015
00:49:58,820 --> 00:50:02,300
Ein bisschen holzig,
aber dafür ungespritzt und ohne
1016
00:50:02,300 --> 00:50:03,620
das gefährliche Bananarama.
1017
00:50:03,780 --> 00:50:05,480
Ich will jetzt in ein
richtiges tolles Restaurant.
1018
00:50:07,300 --> 00:50:07,860
Jetzt?
1019
00:50:07,860 --> 00:50:10,280
Wo wir unterm
Kneckebrotbaum stehen?
1020
00:50:11,040 --> 00:50:11,600
Kneckebrotbaum?
1021
00:50:11,780 --> 00:50:15,800
Ja, Sie haben ja recht,
Fräulein Gabi, es
1022
00:50:15,800 --> 00:50:16,760
ist gar kein Kneckebrotbaum.
1023
00:50:17,020 --> 00:50:18,760
Halten Sie mich gut
fest, es ist die
1024
00:50:18,760 --> 00:50:19,900
Fuchsberger Liebesbuche.
1025
00:50:19,900 --> 00:50:22,400
Sie hat sie alle gesehen,
die berühmten Liebespaare,
1026
00:50:22,600 --> 00:50:23,840
die sie in ihren
Schatten geliebt haben.
1027
00:50:24,160 --> 00:50:26,820
Cäsar und Kleopatra,
Romeo und Julia, Hinz und
1028
00:50:26,820 --> 00:50:28,720
Kunz, Dick und Dofix und
Foxy, Asterix und
1029
00:50:28,720 --> 00:50:29,080
Obelix.
1030
00:50:29,380 --> 00:50:30,980
Sie will auch uns
zusehen, uns und unseren
1031
00:50:30,980 --> 00:50:33,800
Kindeskindern,
wie wir in ihren festen Ästen schwingen
1032
00:50:33,800 --> 00:50:36,540
und singen und schaukeln und
gaukeln, genau wie
1033
00:50:36,540 --> 00:50:36,880
ich.
1034
00:50:38,720 --> 00:50:40,520
Ich glaub,
ich hab noch was zu essen
1035
00:50:40,520 --> 00:50:41,080
zu Hause.
1036
00:50:41,580 --> 00:50:44,300
Ich kann glauben, Fräulein
Gabi, daheim schmeckt es
1037
00:50:44,300 --> 00:50:45,120
immer noch am besten.
1038
00:50:45,140 --> 00:50:47,560
Oh Mann,
Sie haben wirklich was Gutes zu
1039
00:50:47,560 --> 00:50:48,260
essen im Haus?
1040
00:50:48,860 --> 00:50:50,360
Sie fragt mich,
ob ich was Gutes zu
1041
00:50:50,360 --> 00:50:51,640
essen zu Hause hab,
aber ich in meinem
1042
00:50:51,640 --> 00:50:53,320
Haus hab ich, hab ich.
1043
00:51:04,590 --> 00:51:06,350
Mh, das riecht doch schon gut.
1044
00:51:07,930 --> 00:51:08,870
Ja, wonach eigentlich?
1045
00:51:14,030 --> 00:51:15,770
Machen Sie es uns schon
ein bisschen bequem,
1046
00:51:16,030 --> 00:51:17,250
draußen auf der Terrasse.
1047
00:51:17,670 --> 00:51:18,870
Ich bin der Walden der Küche.
1048
00:51:22,790 --> 00:51:23,790
Moment, erst mal der Gong.
1049
00:51:26,990 --> 00:51:27,510
Ih!
1050
00:51:35,680 --> 00:51:38,880
Herr Professor Edelsen,
ich bin bestimmt kein Schwarzherr,
1051
00:51:39,000 --> 00:51:40,920
aber die Tatsache,
dass sich Ihr Schützling einmal
1052
00:51:40,920 --> 00:51:43,280
bewährt hat,
ist doch noch lange keine Garantie.
1053
00:51:47,060 --> 00:51:47,580
Hallo?
1054
00:51:48,220 --> 00:51:48,940
Ja, hallo?
1055
00:51:50,060 --> 00:51:53,160
Ah, Herr Professor, ja,
ja, pünktlich für die
1056
00:51:53,160 --> 00:51:53,600
Feuerwehr.
1057
00:51:54,620 --> 00:51:56,200
Und der Empfang war
diesmal viel wärmer.
1058
00:51:57,520 --> 00:51:58,400
Hitze ich geradezu.
1059
00:51:59,920 --> 00:52:00,840
Ob's dir schmeckt?
1060
00:52:00,840 --> 00:52:01,360
Sicher.
1061
00:52:02,300 --> 00:52:03,100
Also bis morgen.
1062
00:52:05,760 --> 00:52:07,340
Ob's ihr schmeckt?
1063
00:52:08,120 --> 00:52:09,320
Ob's ihr schmeckt?
1064
00:52:12,360 --> 00:52:13,900
Sicher wird's ihr schmecken.
1065
00:52:16,840 --> 00:52:17,520
Voila!
1066
00:52:18,020 --> 00:52:20,180
Da haben Sie aber nicht
zu viel versprochen,
1067
00:52:20,260 --> 00:52:20,880
Herr Professor.
1068
00:52:21,780 --> 00:52:24,280
Lassen Sie doch das,
dämliche Professor.
1069
00:52:24,880 --> 00:52:26,440
Sagen Sie doch Doktor zu mir.
1070
00:52:27,440 --> 00:52:30,820
Was sollen eigentlich all diese
Förmlichkeiten, diese Titel,
1071
00:52:31,140 --> 00:52:34,940
diese Unterschiede zwischen den
Menschen durch Bildung, Besitz,
1072
00:52:35,360 --> 00:52:37,780
Privilegien und Positionen?
1073
00:52:38,460 --> 00:52:38,960
Wieso?
1074
00:52:39,780 --> 00:52:41,440
Das ist doch das
Wichtigste im Leben.
1075
00:52:44,700 --> 00:52:47,800
Frau Langabi,
ich muss Ihnen Rheinwein einschenken.
1076
00:52:50,080 --> 00:52:56,200
Das ist ein 64er Rüppelsheimer
Nierentritt, ein edles
1077
00:52:56,200 --> 00:52:56,620
Tröpfchen.
1078
00:52:58,260 --> 00:53:00,200
Was bin ich bloß für ein
Feigling, aber
1079
00:53:00,200 --> 00:53:01,080
jetzt muss es raus.
1080
00:53:01,460 --> 00:53:01,960
Frau Langabi!
1081
00:53:02,520 --> 00:53:04,100
Ich muss Ihnen etwas gestehen.
1082
00:53:04,300 --> 00:53:08,060
Ihnen ist Ihr Knöchelchen
runtergefallen und die Bananenbäume
1083
00:53:08,060 --> 00:53:09,640
sind bei uns längst
ausgestorben.
1084
00:53:12,000 --> 00:53:13,080
Jetzt sag ich's ihr!
1085
00:53:15,040 --> 00:53:18,100
Gabi, ich heiße,
also ich heiß nicht, ich
1086
00:53:18,100 --> 00:53:18,360
bin...
1087
00:53:22,180 --> 00:53:23,700
Schauhaare, sein Knöchlein.
1088
00:53:27,180 --> 00:53:28,820
Und schön laut bellen.
1089
00:53:30,020 --> 00:53:31,340
So ist schön.
1090
00:53:34,880 --> 00:53:41,060
Siehst du, und jetzt wird
Herrchen neugierig und
1091
00:53:41,060 --> 00:53:43,820
holt sein Leiterchen,
um über den Zahn zu
1092
00:53:43,820 --> 00:53:44,220
gucken.
1093
00:53:47,100 --> 00:53:50,580
Und wenn er da Ottos
Müllkappe sieht, das
1094
00:53:50,580 --> 00:53:53,480
wird den heißgelaufenen Kater
ganz schnell zurückholen auf
1095
00:53:53,480 --> 00:53:54,880
den Boden der Tatsachen.
1096
00:53:55,400 --> 00:53:57,280
Aus dem siebten
Himmel der Liebe.
1097
00:53:59,500 --> 00:54:00,840
Da, eine Sternschnuppe.
1098
00:54:01,020 --> 00:54:02,560
Schnell, Frau Langabi,
wir dürfen uns etwas wünschen.
1099
00:54:04,680 --> 00:54:05,700
Na, warte noch.
1100
00:54:07,240 --> 00:54:07,640
Fertig?
1101
00:54:07,720 --> 00:54:08,980
Haben wir uns etwa
das Gleiche gewünscht?
1102
00:54:09,220 --> 00:54:10,300
Das glaube ich kaum.
1103
00:54:10,640 --> 00:54:11,860
Wieso, was haben Sie
sich denn gewünscht?
1104
00:54:12,100 --> 00:54:13,340
Ich will es wissen,
ich muss es wissen.
1105
00:54:13,780 --> 00:54:15,180
Ich habe mir eine
Karte für die Ammos
1106
00:54:15,180 --> 00:54:16,260
-Premiere gewünscht.
1107
00:54:16,960 --> 00:54:18,100
Wieso das denn?
1108
00:54:19,100 --> 00:54:20,380
Da gehen Sie doch alle hin.
1109
00:54:21,020 --> 00:54:22,200
Die ganze Prominenz.
1110
00:54:22,920 --> 00:54:24,880
Wer da reinkommt,
der ist wirklich in.
1111
00:54:25,280 --> 00:54:27,620
Und Ammos ist
persönlich anwesend.
1112
00:54:28,080 --> 00:54:28,640
Blöder Hund.
1113
00:54:29,060 --> 00:54:29,440
Wie bitte?
1114
00:54:29,960 --> 00:54:32,800
Ich meine, da,
das Sternbild des blöden Hundes.
1115
00:54:32,980 --> 00:54:34,540
Und welches ist der große Wagen?
1116
00:54:34,900 --> 00:54:36,560
Falls das doch nicht
wahr sein wird.
1117
00:54:37,140 --> 00:54:37,560
Der Wagen?
1118
00:54:37,800 --> 00:54:38,180
Der Wagen?
1119
00:54:38,620 --> 00:54:40,080
Mein Fahrrad ist nicht
abgeschlossen, ich bin sofort
1120
00:54:40,080 --> 00:54:40,500
wieder da.
1121
00:54:55,350 --> 00:54:57,270
Haben Sie Professor
Edelsen gesehen?
1122
00:54:57,850 --> 00:54:58,370
Edelsen?
1123
00:54:58,850 --> 00:55:00,250
Der ist doch schon
seit Tagen verreist.
1124
00:55:00,390 --> 00:55:02,010
Ach, der ist verreist.
1125
00:55:02,230 --> 00:55:03,810
Und mit wem war
ich eben die ganze
1126
00:55:03,810 --> 00:55:04,710
Zeit in der Wohnung?
1127
00:55:05,830 --> 00:55:08,950
Ach der, das ist Otto,
unser Müllschlucker.
1128
00:55:09,370 --> 00:55:10,150
Der ist im Hinterhof.
1129
00:55:12,130 --> 00:55:13,490
Das kann doch nicht sein.
1130
00:55:24,450 --> 00:55:26,070
Gabi, ich habe dich belogen.
1131
00:55:26,810 --> 00:55:29,130
Zwerg Edeka und Wichtel
Aldi gibt es gar
1132
00:55:29,130 --> 00:55:29,350
nicht.
1133
00:55:41,960 --> 00:55:43,880
Gabi Ammos.
1134
00:55:51,280 --> 00:55:55,000
Meine Damen und Herren,
ich begrüße Sie hier
1135
00:55:55,000 --> 00:56:00,020
im Medicine-Quergarten zum
größten Boxsportereiknis des 20.
1136
00:56:00,280 --> 00:56:01,080
Jahrhunderts.
1137
00:56:01,940 --> 00:56:07,480
Hier der Superschwergewichtschampion
aller Klassen aus Amerika, Ammos.
1138
00:56:14,770 --> 00:56:21,830
Der Herausforderer aus
Bühneau, Ostfriesland, Otto.
1139
00:56:32,620 --> 00:56:34,700
Zum Zeichen,
dass er einen fairen Kampf liefern
1140
00:56:34,700 --> 00:56:36,120
will,
reicht er sich jetzt die Hände.
1141
00:56:56,600 --> 00:56:57,440
Eins.
1142
00:56:58,680 --> 00:56:59,520
Zwei.
1143
00:57:00,720 --> 00:57:01,540
Drei.
1144
00:57:02,760 --> 00:57:04,620
Bei neun musst du aufstehen.
1145
00:57:05,220 --> 00:57:06,660
Wie spät haben
wir es denn jetzt?
1146
00:57:12,060 --> 00:57:14,700
Gabi, du hast mir verziehen.
1147
00:57:15,380 --> 00:57:16,380
Aber natürlich.
1148
00:57:16,380 --> 00:57:18,360
Wir gehören doch zusammen.
1149
00:57:18,960 --> 00:57:19,980
Oh, ich will.
1150
00:57:25,240 --> 00:57:27,120
Du musst aufstehen, Otto.
1151
00:57:29,340 --> 00:57:30,480
Guten Morgen.
1152
00:57:36,090 --> 00:57:48,200
Du bist der Morgen, ich
1153
00:57:48,200 --> 00:57:50,040
bin der Taub.
1154
00:57:51,660 --> 00:57:58,460
Du bist der Himmel,
ich bin das Blau.
1155
00:58:00,179 --> 00:58:06,059
Du bist die Rebe,
ich bin der Wein.
1156
00:58:07,539 --> 00:58:13,979
Du bist die Sonne,
ich bin der Stein.
1157
00:58:15,619 --> 00:58:22,019
Du bist der Weizen,
ich bin das Brot.
1158
00:58:23,019 --> 00:58:30,239
Du bist der Abend,
ich bin das Rot.
1159
00:58:30,919 --> 00:58:36,959
Wir gehören zusammen,
wie der Tag und die
1160
00:58:36,959 --> 00:58:37,939
Nacht.
1161
00:58:39,239 --> 00:58:46,939
Und hab dir da oben füreinander
gemacht, füreinander
1162
00:58:46,939 --> 00:58:48,019
gemacht.
1163
00:58:52,319 --> 00:58:53,039
Wunderschön!
1164
00:58:53,659 --> 00:58:54,199
Wirklich?
1165
00:58:54,599 --> 00:58:56,199
Meinst du,
dass es auch ihr gefallen wird?
1166
00:58:56,939 --> 00:58:58,519
Das musst du schon
selbst rausfinden.
1167
00:58:58,699 --> 00:58:59,299
Mach ich!
1168
00:59:11,899 --> 00:59:13,319
Du bist der...
1169
00:59:16,209 --> 00:59:18,089
Warte auf mich,
nur eine Minute, ich will
1170
00:59:18,089 --> 00:59:18,949
alles für dich tun.
1171
00:59:19,089 --> 00:59:19,729
Eine Minute?
1172
00:59:20,449 --> 00:59:21,709
Dass ihr mich auch
nur eine Minute lang
1173
00:59:21,709 --> 00:59:23,849
mit einem Typen wie
dir abgegeben habt, der
1174
00:59:23,849 --> 00:59:26,629
keine Kohle hat,
so aussieht und so rumläuft,
1175
00:59:26,849 --> 00:59:28,629
dafür könnte ich mich
jetzt noch ohrfeigen.
1176
00:59:28,729 --> 00:59:30,069
Nicht doch,
ich mach alles für dich.
1177
00:59:30,329 --> 00:59:30,729
Aua!
1178
00:59:31,189 --> 00:59:32,609
Gabi, wir gehören doch
zusammen, ich kann ein
1179
00:59:32,609 --> 00:59:33,369
Lied davon singen.
1180
00:59:34,889 --> 00:59:37,909
Du bist der Hunger,
ich bin der Durst.
1181
00:59:38,289 --> 00:59:40,889
Du bist die Leber,
ich bin die Wurst.
1182
00:59:43,109 --> 00:59:43,849
Wie war das auch noch?
1183
00:59:44,289 --> 00:59:45,549
Du bist das Feuer,
ich bin das Zeug.
1184
00:59:45,609 --> 00:59:46,549
Du bist der Husten
und ich bin der
1185
00:59:46,549 --> 00:59:46,829
Keuch.
1186
00:59:48,389 --> 00:59:50,189
Du bist der Morgen,
ich bin der Tau.
1187
00:59:50,409 --> 00:59:51,449
Du bist der Himmel
und ich bin so
1188
00:59:51,449 --> 00:59:51,729
blau.
1189
00:59:51,869 --> 00:59:52,629
Ach, ich bin der ganze
Blau, ich bin
1190
00:59:52,629 --> 00:59:52,869
der Stau.
1191
00:59:56,209 --> 00:59:58,849
Du bist der Käfer,
ich bin der Mai.
1192
00:59:59,429 --> 01:00:01,849
Du bist der Spiegel,
ich bin das Ei.
1193
01:00:03,729 --> 01:00:04,589
Auch nicht ganz richtig.
1194
01:00:05,309 --> 01:00:06,689
Du bist das Watten,
ich bin das Meer.
1195
01:00:06,789 --> 01:00:07,929
Du bist das Gummi,
ich bin der Bär.
1196
01:00:08,489 --> 01:00:10,349
Du bist der Donner,
ich bin der Blitz.
1197
01:00:10,349 --> 01:00:12,269
Du bist die Pommes,
ich bin der Fritz.
1198
01:00:12,669 --> 01:00:12,909
Fritz?
1199
01:00:13,049 --> 01:00:13,729
Ich bin der Otti.
1200
01:00:17,109 --> 01:00:20,189
Du bist das Frühjahrs,
ich bin der Putz.
1201
01:00:20,449 --> 01:00:23,269
Du bist der Schniedel,
ich bin der Wutz.
1202
01:00:25,149 --> 01:00:25,509
Schniedelwutz?
1203
01:00:27,029 --> 01:00:28,969
Du bist die Fleder,
ich bin die Maus.
1204
01:00:29,209 --> 01:00:30,909
Du bist das Freuden,
ich bin das Haus.
1205
01:00:31,229 --> 01:00:32,869
Du bist das Ketchup,
ich bin der Fleck.
1206
01:00:33,049 --> 01:00:34,369
Du bist die Made,
ich bin der Speck.
1207
01:00:35,849 --> 01:00:37,569
Du bist die Stramme,
ich bin der Max.
1208
01:00:37,569 --> 01:00:39,029
Du bist der Brunnen,
ich bin der Schwach.
1209
01:00:43,399 --> 01:00:45,009
Wir gehören doch zusammen.
1210
01:00:48,189 --> 01:00:49,009
Gabi.
1211
01:00:51,149 --> 01:00:53,859
Du bist der Herr.
1212
01:01:22,739 --> 01:01:24,719
Garantiert schön und
stark in 5 Wochen durch
1213
01:01:24,719 --> 01:01:26,139
Ambos Fit-Kraftfutter.
1214
01:01:36,879 --> 01:01:38,259
Garantiert schön und
stark in 5 Wochen.
1215
01:01:38,499 --> 01:01:39,259
So viel Zeit hab ich nicht.
1216
01:01:39,519 --> 01:01:41,199
Vielleicht haben die
auch schön und stark in
1217
01:01:41,199 --> 01:01:41,779
5 Minuten.
1218
01:01:41,779 --> 01:01:43,419
Ah, mein Gott.
1219
01:01:56,499 --> 01:01:59,339
Aber weißte,
was wirklich los geht, Mozart.
1220
01:01:59,599 --> 01:02:01,459
Ja, aber unter Karajan
klingt er echt ätzend,
1221
01:02:01,559 --> 01:02:03,439
also wie der die Tempi
im Requiem verschleift.
1222
01:02:03,439 --> 01:02:05,299
Von welchem Mozart reden
wir hier überhaupt?
1223
01:02:05,439 --> 01:02:07,719
Von Mozart der Haydn-inspirierten
Kammermusik oder von
1224
01:02:07,719 --> 01:02:08,979
Mozart der Opera Sinosa?
1225
01:02:09,139 --> 01:02:10,279
Du, das kannst du nicht trennen.
1226
01:02:10,399 --> 01:02:13,319
Hier Rococo, Divertimenti da,
Wiener Neoklassik, das nervt
1227
01:02:13,319 --> 01:02:13,919
doch total!
1228
01:02:14,579 --> 01:02:15,999
Aus dem Milch, ich hab's eilig!
1229
01:02:16,278 --> 01:02:17,078
He he he!
1230
01:02:24,179 --> 01:02:25,199
Schnell, unser Bus!
1231
01:02:27,439 --> 01:02:28,799
Ja, flieht nur!
1232
01:02:29,059 --> 01:02:29,919
Lauft um euer Leben!
1233
01:02:30,219 --> 01:02:31,999
Euer Glück,
dass ich was Besseres vorhabe!
1234
01:02:43,079 --> 01:02:43,799
Ja!
1235
01:02:44,159 --> 01:02:45,459
It's a man's world!
1236
01:03:03,839 --> 01:03:06,719
Between the two of us
guys, you know
1237
01:03:06,719 --> 01:03:08,059
I love you more!
1238
01:03:08,899 --> 01:03:12,179
It took me by
surprise, I must say!
1239
01:03:12,979 --> 01:03:15,699
When I found out, yes!
1240
01:03:26,159 --> 01:03:27,839
Gabi, Baby, ich komme!
1241
01:03:29,439 --> 01:03:30,459
Wo ist sie denn?
1242
01:03:32,859 --> 01:03:33,339
Gabi?
1243
01:03:33,679 --> 01:03:34,619
Nee, das ist sie nicht!
1244
01:03:38,499 --> 01:03:39,579
Das ist sie auch nicht!
1245
01:03:41,619 --> 01:03:42,299
Und das?
1246
01:03:43,419 --> 01:03:44,439
Nee, das kann sie nicht sein!
1247
01:03:46,139 --> 01:03:47,219
Wo ist sie nur?
1248
01:04:01,179 --> 01:04:01,779
Gabi!
1249
01:04:05,159 --> 01:04:07,539
Mensch, Gabi, hast du was?
1250
01:04:07,939 --> 01:04:08,319
Nee!
1251
01:04:08,659 --> 01:04:09,739
Warum bist du denn so?
1252
01:04:10,199 --> 01:04:11,639
Weil ich nichts hab!
1253
01:04:11,759 --> 01:04:12,599
Was wirst du denn haben?
1254
01:04:12,919 --> 01:04:13,359
Ein Eis?
1255
01:04:14,219 --> 01:04:17,079
Nee, eine Karte für die
Ambus-Premiere heute
1256
01:04:17,079 --> 01:04:17,539
Abend!
1257
01:04:17,779 --> 01:04:19,159
Das wär so geil!
1258
01:04:19,439 --> 01:04:20,659
Gibt's doch keine mehr!
1259
01:04:21,139 --> 01:04:23,079
Aber Eis, Gabi, was gibt's?
1260
01:04:23,299 --> 01:04:23,799
Willst du eins?
1261
01:04:24,599 --> 01:04:25,199
Meinetwegen!
1262
01:04:25,899 --> 01:04:27,159
Und was krieg ich dafür?
1263
01:04:27,619 --> 01:04:27,939
Du?
1264
01:04:28,439 --> 01:04:29,299
Wart's doch ab!
1265
01:04:35,769 --> 01:04:36,949
Haben Sie auch Eis?
1266
01:04:37,209 --> 01:04:40,289
Ja, ich habe Melone, Marone,
Limone, Fragole, Ciliegie,
1267
01:04:40,349 --> 01:04:43,149
Mirtille, Mocha, Banana, Schokolade,
Vanille, Karamella, Stracciatella!
1268
01:04:43,809 --> 01:04:46,929
Dann nehm ich, ähm,
ähm, was war das
1269
01:04:46,929 --> 01:04:47,229
auch noch?
1270
01:04:47,709 --> 01:04:50,669
Nun, ich habe Melone, Marone,
Limone, Fragole, Ciliegie,
1271
01:04:50,789 --> 01:04:53,789
Mirtille, Mocha, Banana, Schokolade,
Vanille, Karamella, Stracciatella!
1272
01:04:54,569 --> 01:04:55,669
Einmal Mortadella, bitte!
1273
01:04:59,249 --> 01:05:00,329
Krieg ich 4,50 Mark!
1274
01:05:01,269 --> 01:05:02,329
Alles in bar?
1275
01:05:03,729 --> 01:05:04,189
Stimmt so!
1276
01:05:04,829 --> 01:05:05,089
Danke!
1277
01:05:10,879 --> 01:05:11,739
Zeig mich mal, bitte!
1278
01:05:13,139 --> 01:05:14,819
Du denkst wohl,
das ist Deutschläger?
1279
01:05:14,979 --> 01:05:15,779
Quiet, please!
1280
01:05:15,999 --> 01:05:16,959
Advantage Bäcker!
1281
01:05:20,319 --> 01:05:21,239
Wer war das?
1282
01:05:22,159 --> 01:05:23,059
Hau schnell ab, Kleiner!
1283
01:05:23,519 --> 01:05:24,039
Los!
1284
01:05:24,799 --> 01:05:25,119
Pass mal!
1285
01:05:43,239 --> 01:05:44,739
Los geht's!
1286
01:06:03,939 --> 01:06:07,819
Black Ice with the
sunshine Black Ice with
1287
01:06:07,819 --> 01:06:13,919
the sunshine I'm
melting away On a sunny
1288
01:06:13,919 --> 01:06:19,679
day Black Ice with
the sunshine Black Ice
1289
01:06:19,679 --> 01:06:25,839
with the sunshine
I'm melting away On a
1290
01:06:25,839 --> 01:06:30,399
sunny day If you
wanna have some fun
1291
01:06:30,399 --> 01:06:34,959
Feeling groovy down
by the sea Lay down
1292
01:06:34,959 --> 01:06:38,038
at the summer sun
Feel a good vibration
1293
01:06:38,038 --> 01:06:42,199
with me Black Ice with
the sunshine Black
1294
01:06:42,199 --> 01:06:48,299
Ice with the sunshine
I'm melting away On
1295
01:06:48,299 --> 01:06:52,839
a sunny day When
you walk along the
1296
01:06:52,839 --> 01:06:55,279
beach See the boys
and girls hand in
1297
01:06:55,279 --> 01:06:59,959
hand Relax in the
midday heat With an
1298
01:06:59,959 --> 01:07:02,559
ice cream in your
hand Black Ice with
1299
01:07:02,559 --> 01:07:08,119
the sunshine Black Ice
with the sunshine I'm
1300
01:07:08,119 --> 01:07:11,119
melting away Hilfe!
1301
01:07:11,719 --> 01:07:12,499
Um Himmels willen!
1302
01:07:13,559 --> 01:07:14,619
Ein Glas Wasser!
1303
01:07:14,759 --> 01:07:15,599
Ein Glas Wasser!
1304
01:07:16,459 --> 01:07:17,959
Sie braucht
Mund-zu-Mund-Beatmung.
1305
01:07:18,159 --> 01:07:18,639
Meinen Sie?
1306
01:07:18,639 --> 01:07:20,879
Hehehehe!
1307
01:08:05,629 --> 01:08:06,269
Haha!
1308
01:08:11,889 --> 01:08:13,169
Danke fürs Halten.
1309
01:08:20,339 --> 01:08:22,839
Schau mal Pussy,
so sieht ein kleiner, hässlicher
1310
01:08:22,839 --> 01:08:24,479
Mann aus, wenn er tot ist.
1311
01:08:25,059 --> 01:08:25,439
Pussy?
1312
01:08:25,799 --> 01:08:26,259
Die Katze!
1313
01:08:45,679 --> 01:08:48,059
Das kannst du mir
doch nicht antun!
1314
01:08:52,399 --> 01:08:53,339
Pussy!
1315
01:08:55,399 --> 01:08:57,759
Der ist wahnsinnig.
1316
01:08:57,879 --> 01:08:58,519
Der braucht einen Arzt.
1317
01:08:58,779 --> 01:08:59,479
Einen Psychologen.
1318
01:08:59,939 --> 01:09:04,379
Psychologen, Psychologen,
Psychologen, Psychologen...
1319
01:09:06,499 --> 01:09:08,159
Edelsen, Professor Doktor.
1320
01:09:08,699 --> 01:09:09,639
Tierpsychologe.
1321
01:09:12,859 --> 01:09:14,079
Warum nicht?
1322
01:09:22,339 --> 01:09:23,759
Miezi, nu sag doch was!
1323
01:09:27,029 --> 01:09:27,589
Miststück!
1324
01:09:29,989 --> 01:09:31,009
Ja, Herr Professor?
1325
01:09:32,109 --> 01:09:32,849
Nein, Herr Professor?
1326
01:09:33,609 --> 01:09:34,489
Ich bin der Professor?
1327
01:09:34,949 --> 01:09:36,969
Ich bin der Professor,
jawohl, Herr Schmiriak!
1328
01:09:37,449 --> 01:09:39,969
Wir haben ein kleines
Problem mit unserem großen
1329
01:09:39,969 --> 01:09:40,369
Star.
1330
01:09:41,869 --> 01:09:43,049
Amboss, wer sonst?
1331
01:09:45,149 --> 01:09:47,129
Das kann ich Ihnen am
Telefon jetzt nicht
1332
01:09:47,129 --> 01:09:47,449
erklären.
1333
01:09:47,449 --> 01:09:48,669
Sie müssten herkommen.
1334
01:09:49,669 --> 01:09:50,189
Sofort.
1335
01:09:51,149 --> 01:09:51,669
Zuverlasst.
1336
01:09:51,849 --> 01:09:52,629
Ja, aber bitte beeilung.
1337
01:09:53,569 --> 01:10:01,109
Er muss um in 53
Minuten halbwegs normal
1338
01:10:01,109 --> 01:10:02,189
und topfit auf der Bühne stehen.
1339
01:10:03,549 --> 01:10:05,009
Sie sind Psychologe, oder?
1340
01:10:05,849 --> 01:10:07,689
Also bitte, Herr
Professor, keine Aufhebung.
1341
01:10:07,729 --> 01:10:08,669
Sie kommen zum Guteingang.
1342
01:10:09,069 --> 01:10:12,609
Das Losungswort lautet
die glorreichen sieben.
1343
01:10:13,209 --> 01:10:14,029
Die glorreichen sieben.
1344
01:10:14,189 --> 01:10:15,489
Jawohl, Herr Schmiriak,
ich komme sofort.
1345
01:10:15,489 --> 01:10:17,249
Aber nicht alleine.
1346
01:10:17,749 --> 01:10:18,689
Die glorreichen sieben.
1347
01:10:18,769 --> 01:10:19,909
Gabi, wir kommen!
1348
01:10:22,229 --> 01:10:22,949
Entschuldigung.
1349
01:10:24,829 --> 01:10:27,369
Ist natürlich nur ein
reiner Routineabruf.
1350
01:10:36,529 --> 01:10:38,129
Wann geht die nächste Maschine?
1351
01:10:42,869 --> 01:10:44,609
Gabi, ich hab was für dich!
1352
01:10:44,849 --> 01:10:46,469
Ich kann dich zur
Amboss-Premiere bringen.
1353
01:10:46,829 --> 01:10:47,329
Gabi!
1354
01:10:47,409 --> 01:10:49,149
Die glorreichen sieben!
1355
01:10:49,529 --> 01:10:50,109
Gabi!
1356
01:10:50,469 --> 01:10:51,749
Lass mich rein,
sonst komm ich raus!
1357
01:10:53,069 --> 01:10:54,509
Hallo, Bobby, Pitt und Benni.
1358
01:10:54,629 --> 01:10:55,829
Bin im Dance-Center.
1359
01:10:56,029 --> 01:10:56,389
Gabi!
1360
01:10:56,569 --> 01:10:57,409
Gabi, ich komme!
1361
01:11:02,189 --> 01:11:03,529
Das ging aber fix.
1362
01:11:03,949 --> 01:11:05,009
Ich hab's ja noch
gar nicht erhämmert.
1363
01:11:05,089 --> 01:11:05,649
Wieso denn nicht?
1364
01:11:06,049 --> 01:11:07,469
Weil ich noch eine kleine
Überraschung für dich
1365
01:11:07,469 --> 01:11:07,769
habe.
1366
01:11:08,189 --> 01:11:08,769
Gute Idee!
1367
01:11:09,129 --> 01:11:10,349
So ein Scheiß.
1368
01:11:10,549 --> 01:11:11,389
Dein Hinterhof, ne?
1369
01:11:11,789 --> 01:11:13,509
Da könntest du noch eine kleine
Nachbehandlung vertragen.
1370
01:11:13,829 --> 01:11:14,409
Gute Idee!
1371
01:11:14,669 --> 01:11:15,829
So ein Scheiß.
1372
01:11:15,989 --> 01:11:17,729
Für diese Vollreinigung
habe ich ja extra einen
1373
01:11:17,729 --> 01:11:19,789
kleinen Spezialbesen
mitgebracht.
1374
01:11:20,249 --> 01:11:21,149
So ein Scheiß!
1375
01:11:21,509 --> 01:11:22,209
Gute Idee!
1376
01:11:22,449 --> 01:11:23,049
Was hast du gesagt?
1377
01:11:23,529 --> 01:11:24,669
So ein Scheiß!
1378
01:11:24,749 --> 01:11:25,649
Wenn ich dich erwische noch!
1379
01:11:34,489 --> 01:11:35,669
Jetzt wird alles gut.
1380
01:11:35,869 --> 01:11:37,469
Gabi, die glorreichen sieben!
1381
01:11:38,489 --> 01:11:39,689
Sie wird mich küssen!
1382
01:11:41,589 --> 01:11:48,819
Ich muss hier aussteigen.
1383
01:11:59,119 --> 01:12:00,339
China-Restaurant Lotusblüte.
1384
01:12:01,219 --> 01:12:04,219
Ähm, äh, speak, speak,
speak in English, speak
1385
01:12:04,219 --> 01:12:04,699
in it, speak in it.
1386
01:12:05,039 --> 01:12:07,519
Ähm, ähm,
you have ungeheuer Kohldampf, hä?
1387
01:12:09,159 --> 01:12:10,999
Ungeheuer Kohldampf,
ungeheuer, ungeheuer.
1388
01:12:13,579 --> 01:12:14,099
Kohldampf.
1389
01:12:14,439 --> 01:12:15,759
Äh, Kohl, Kohl.
1390
01:12:15,919 --> 01:12:16,779
Ähm, Birne, Birne.
1391
01:12:18,959 --> 01:12:22,079
Meine Damen und Herren,
die Menschen in diesem,
1392
01:12:22,259 --> 01:12:23,119
unserem Land.
1393
01:12:23,639 --> 01:12:24,159
Kohl.
1394
01:12:24,559 --> 01:12:25,459
Dampf, Dampf.
1395
01:12:26,299 --> 01:12:28,739
You go, you go, ähm, you go to
1396
01:12:28,739 --> 01:12:31,659
the Hochspannungsmessung,
Hochspannung.
1397
01:12:32,259 --> 01:12:34,439
High, high, hoch, high, high.
1398
01:12:35,219 --> 01:12:37,039
Und Spannung, Spannung.
1399
01:12:42,959 --> 01:12:45,869
Und Tempo!
1400
01:12:46,949 --> 01:12:47,729
Los!
1401
01:12:49,569 --> 01:12:52,949
Eins, zwei, drei, vier.
1402
01:12:52,949 --> 01:12:55,969
Los!
1403
01:13:21,999 --> 01:13:26,299
Auf!
1404
01:13:55,059 --> 01:13:55,539
Gabi!
1405
01:13:58,849 --> 01:13:59,489
Hau ab!
1406
01:14:00,649 --> 01:14:01,849
Aber Gabi, ich kann dich...
1407
01:14:01,849 --> 01:14:03,029
Du kannst mich mal!
1408
01:14:04,009 --> 01:14:05,429
Hör mir doch
wenigstens einmal zu!
1409
01:14:05,689 --> 01:14:06,809
Jetzt hör du mir mal zu!
1410
01:14:07,049 --> 01:14:09,409
Du nervst, wie du
rumläufst, wie du anmachst,
1411
01:14:09,469 --> 01:14:11,309
wie du rumlaberst,
alles an dir nervt.
1412
01:14:11,489 --> 01:14:12,189
Hau ab!
1413
01:14:12,389 --> 01:14:15,849
Aber Gabi, ähm,
ich kann dich reinbringen in
1414
01:14:15,849 --> 01:14:17,069
die Ambush-Premiere.
1415
01:14:20,249 --> 01:14:20,729
Echt?
1416
01:14:23,369 --> 01:14:23,849
Otto.
1417
01:14:26,929 --> 01:14:28,909
So etwas habe ich
noch nicht erlebt.
1418
01:14:29,229 --> 01:14:31,649
Liebe Zaungäste, liebe Zuschauer,
meine Damen und Herren.
1419
01:14:32,589 --> 01:14:35,329
Volksfeststimmung bei den
unzähligen Fans hier vor dem
1420
01:14:35,329 --> 01:14:36,029
Zoo-Palast.
1421
01:14:36,529 --> 01:14:39,869
Und ein unglaubliches
Aufgeholt an Prominenz in dem
1422
01:14:39,869 --> 01:14:42,929
Jährentheater,
wo nun in Kürze die lang erwartete
1423
01:14:42,929 --> 01:14:46,389
deutsche Uraufführung des neuesten
Ambush-Streifens stattfinden wird.
1424
01:14:47,389 --> 01:14:48,949
Lass mich doch mal durch da!
1425
01:14:51,949 --> 01:14:53,629
Die glorreichen Sieben.
1426
01:14:53,789 --> 01:14:54,909
Die kommen hier auch nicht rein.
1427
01:14:54,909 --> 01:14:56,849
Das habe ich doch
gewusst, dass wir hier
1428
01:14:56,849 --> 01:14:57,749
nicht reinkommen.
1429
01:14:58,869 --> 01:14:59,869
Ich mache das schon.
1430
01:15:02,249 --> 01:15:04,929
Ja, diese Premiere lässt
sich keiner entgehen.
1431
01:15:05,269 --> 01:15:07,409
Prominente Ehrengäste
aus aller Herren Länder.
1432
01:15:08,068 --> 01:15:10,108
Und hier aus Italien,
direkt aus der Mainländer
1433
01:15:10,108 --> 01:15:12,429
Skala, Schluckiano Mamferotti.
1434
01:15:12,969 --> 01:15:15,348
Herr Mamferotti,
bitte einen Satz von der Premiere.
1435
01:15:17,729 --> 01:15:19,328
Schönen Dank für das Gespräch.
1436
01:15:26,489 --> 01:15:27,989
Und wen begrüße ich jetzt?
1437
01:15:29,009 --> 01:15:30,329
Die glorreichen Sieben.
1438
01:15:30,709 --> 01:15:31,789
Na, dann kommen Sie mal
wieder, wenn die
1439
01:15:31,789 --> 01:15:33,229
anderen sechs
Zwerge auch da sind.
1440
01:15:34,149 --> 01:15:36,369
Das habe ich doch gleich
gewusst, dass wir
1441
01:15:36,369 --> 01:15:36,929
hier nicht reinkommen.
1442
01:15:37,849 --> 01:15:39,869
Moment, wir haben ja noch
unseren extra Eingang.
1443
01:15:52,369 --> 01:15:54,069
Wir kommen hier nicht rein.
1444
01:15:56,869 --> 01:15:57,769
Fass ab!
1445
01:16:05,409 --> 01:16:06,809
Lass mich rein!
1446
01:16:07,129 --> 01:16:07,729
Parole!
1447
01:16:11,189 --> 01:16:13,169
Das Rohr reicht zum Wiegen.
1448
01:16:13,989 --> 01:16:15,149
Was hat er gesagt?
1449
01:16:15,729 --> 01:16:17,029
Das Rohr zeigt nach Süden.
1450
01:16:17,229 --> 01:16:18,549
Ein Tor reicht zum Siegen.
1451
01:16:19,049 --> 01:16:20,449
Der Chor schreit im Liegen.
1452
01:16:20,989 --> 01:16:22,309
Die Moorleichen fliegen.
1453
01:16:22,849 --> 01:16:23,909
Die glorreichen Sieben.
1454
01:16:23,909 --> 01:16:24,949
Rein mit dem Anschleppen!
1455
01:16:27,679 --> 01:16:29,209
Ich habe es dir doch
gesagt, dass wir
1456
01:16:29,209 --> 01:16:30,369
hier nicht reinkommen.
1457
01:16:32,649 --> 01:16:33,949
Kommen Sie herein!
1458
01:16:47,459 --> 01:16:49,459
Hey,
woher kenne ich Ihr Gesicht?
1459
01:16:49,919 --> 01:16:50,639
Welches Gesicht?
1460
01:16:51,079 --> 01:16:51,779
Meinen Sie das hier?
1461
01:16:52,599 --> 01:16:53,299
Oder dieses?
1462
01:16:54,199 --> 01:16:55,379
Hey, Moment mal.
1463
01:16:55,819 --> 01:16:57,179
Dieses kennen Sie
bestimmt noch nicht.
1464
01:16:59,279 --> 01:17:00,039
Professor Edelsen?
1465
01:17:00,039 --> 01:17:00,559
Genau.
1466
01:17:00,999 --> 01:17:01,439
Wunderbar.
1467
01:17:02,299 --> 01:17:03,779
Verzeihen Sie, gnädige
Frau, Sie dürfen hier leider
1468
01:17:03,779 --> 01:17:04,159
nicht rein.
1469
01:17:04,539 --> 01:17:06,439
Wenn Sie gestatten,
Reihe 1, Platz 14 für
1470
01:17:06,439 --> 01:17:06,919
die gnädige Frau.
1471
01:17:07,239 --> 01:17:07,539
Vielen Dank.
1472
01:17:08,499 --> 01:17:11,079
Tja, wie Sie sehen,
Professor, wir haben hier
1473
01:17:11,079 --> 01:17:11,719
ein kleines Problem.
1474
01:17:12,579 --> 01:17:13,239
Was sagen Sie dazu?
1475
01:17:15,559 --> 01:17:16,439
Was ist...
1476
01:17:16,439 --> 01:17:18,599
Das sind ja alles Knoten!
1477
01:17:19,379 --> 01:17:20,839
Wer macht denn sowas?
1478
01:17:21,139 --> 01:17:22,379
Ihr Patient, Herr Professor.
1479
01:17:23,259 --> 01:17:25,739
Und der muss genau
in sieben Minuten auf
1480
01:17:25,739 --> 01:17:26,319
der Bühne stehen.
1481
01:17:26,819 --> 01:17:28,739
Ich möchte nicht,
dass er mir meine Ehrengäste
1482
01:17:28,739 --> 01:17:29,879
draußen auch noch verknotet.
1483
01:17:30,379 --> 01:17:31,899
Ich habe das Gefühl,
dass er seine letzte
1484
01:17:31,899 --> 01:17:33,879
Rolle nicht mit zurückgefunden
hat in die Wirklichkeit.
1485
01:17:34,439 --> 01:17:35,599
Er ist der Radiator.
1486
01:17:36,359 --> 01:17:37,559
Jetzt macht er mir
vielleicht auch noch die
1487
01:17:37,559 --> 01:17:38,359
Premiere kaputt.
1488
01:17:38,619 --> 01:17:39,959
Ach, machen Sie sich keine
Sorgen, das wird
1489
01:17:39,959 --> 01:17:40,699
prompt erledigt.
1490
01:17:40,939 --> 01:17:42,719
Na wunderbar, Professor,
Sie sind der Fachmann.
1491
01:17:43,419 --> 01:17:46,179
Und Sie haben genau
fünf Minuten Zeit.
1492
01:17:46,939 --> 01:17:47,579
Hier ist Ihr Patient.
1493
01:17:48,799 --> 01:17:49,679
Ich muss auf die Bühne.
1494
01:18:29,729 --> 01:18:30,169
Halt!
1495
01:18:30,649 --> 01:18:31,269
Ich muss Sie warnen.
1496
01:18:31,509 --> 01:18:32,569
Ich bin Träger der
schwarzen Socke.
1497
01:18:32,849 --> 01:18:34,429
Aber keine Angst,
ich musste meinen Meister geloben,
1498
01:18:34,629 --> 01:18:36,189
nur in äußerster Not bei
meinen Schuhen auszuziehen.
1499
01:18:36,729 --> 01:18:37,469
Auf die Knie!
1500
01:18:40,989 --> 01:18:43,209
Doch nicht auf meine, auf deine!
1501
01:18:43,529 --> 01:18:45,409
Apropos Knie,
kennst du die Geschichte von dem
1502
01:18:45,409 --> 01:18:46,029
kleinen Ottili?
1503
01:18:46,189 --> 01:18:47,609
Wie er damals in
den Wald ging und
1504
01:18:47,609 --> 01:18:47,769
seinem Mann verliebt wurde?
1505
01:18:47,769 --> 01:18:49,249
Und seine Mutter zu ihm
sagte, du Otti,
1506
01:18:49,549 --> 01:18:52,109
da war einmal ein
kleines Knackdick...
1507
01:18:57,899 --> 01:18:58,679
Scheiße!
1508
01:19:00,319 --> 01:19:00,579
Vor!
1509
01:19:08,879 --> 01:19:16,239
Ladies and Gentlemen, Schmiriak
Enterprises proudly presents, live
1510
01:19:16,239 --> 01:19:19,339
and in person, Amboss!
1511
01:19:24,939 --> 01:19:25,739
Amboss!
1512
01:19:28,999 --> 01:19:31,099
Wir kennen ihn alle.
1513
01:19:32,239 --> 01:19:34,039
Er war der Schrecken
der Steinzeit.
1514
01:19:35,359 --> 01:19:37,479
Er war die Fackel
des Mittelalters.
1515
01:19:37,839 --> 01:19:39,619
Amboss, der Illuminator.
1516
01:19:40,719 --> 01:19:42,719
Er war der Rächer der Neuzeit.
1517
01:19:43,419 --> 01:19:44,899
Amboss, der Kontrollator.
1518
01:19:45,839 --> 01:19:47,979
Und jetzt ist er hier.
1519
01:19:47,979 --> 01:19:51,189
Amboss, der Radiator.
1520
01:20:01,979 --> 01:20:04,039
Auftrag ausgeführt.
1521
01:20:04,259 --> 01:20:04,979
Er ist wieder okay.
1522
01:20:12,499 --> 01:20:14,359
Hallo Mutti!
1523
01:20:16,439 --> 01:20:18,239
Ja, mein Kind!
1524
01:20:27,379 --> 01:20:31,099
Na, wie war ich?
1525
01:20:35,599 --> 01:20:36,299
Ich hasse dich!
1526
01:20:36,439 --> 01:20:37,259
Ich hasse dich!
1527
01:20:37,759 --> 01:20:38,659
Ich hasse dich!
1528
01:20:45,419 --> 01:20:46,759
Extra Blatt!
1529
01:20:47,539 --> 01:20:52,799
Amboss Premiere wegen totaler Verblödung
des Hauptdarstellers geplatzt.
1530
01:20:52,799 --> 01:20:53,979
Extra Blatt!
1531
01:20:54,139 --> 01:20:55,219
Extra Blatt!
1532
01:20:55,519 --> 01:20:57,599
Vom Täter fehlt jede Spur.
1533
01:20:58,099 --> 01:20:59,179
Extra Blatt!
1534
01:21:47,579 --> 01:21:48,779
Mein Retter!
1535
01:21:49,339 --> 01:21:51,719
Wo haben Sie nur die
ganze Zeit gesteckt?
1536
01:21:52,099 --> 01:21:54,819
Sie haben mich zum
glücklichsten Menschen der Welt
1537
01:21:54,819 --> 01:21:55,199
gemacht.
1538
01:21:55,839 --> 01:21:56,999
Und nicht nur mich, hier!
1539
01:21:57,739 --> 01:22:00,099
Sehen Sie mal,
wen Sie noch glücklich gemacht
1540
01:22:00,099 --> 01:22:00,379
haben.
1541
01:22:02,339 --> 01:22:05,219
Und wir dummen Professoren
hatten immer gedacht, diese
1542
01:22:05,219 --> 01:22:07,499
edle Katze müsste aussterben.
1543
01:22:08,099 --> 01:22:10,739
Aber was die Wissenschaft
nicht so hoffen wagte,
1544
01:22:10,839 --> 01:22:12,699
das hat ein junger Mann
mit seinem gesunden
1545
01:22:12,699 --> 01:22:17,059
Menschenverstand und wahrer
Liebe zum Tier geschafft.
1546
01:22:17,499 --> 01:22:18,239
Ich hab das ja immer gewusst.
1547
01:22:18,919 --> 01:22:20,299
Und meine Mietschulden?
1548
01:22:20,399 --> 01:22:21,279
Vergesst, vergesst.
1549
01:22:22,639 --> 01:22:23,999
Ich kann gehen, wohin ich will?
1550
01:22:27,059 --> 01:22:30,279
Ich möchte einen Toast auf
Herrn Otto aussprechen,
1551
01:22:30,479 --> 01:22:30,759
der...
1552
01:22:33,599 --> 01:22:34,999
Wo ist er denn?
1553
01:22:35,979 --> 01:22:36,379
Anna.
1554
01:22:37,279 --> 01:22:38,919
Ich bin so dumm gewesen.
1555
01:22:39,879 --> 01:22:41,259
Aber eins hab ich jetzt gelernt.
1556
01:22:41,839 --> 01:22:43,699
Es gibt Leute,
die sind wirklich schön.
1557
01:22:44,079 --> 01:22:44,779
Schön sind sie.
1558
01:22:45,299 --> 01:22:46,039
Schön doof.
1559
01:22:47,159 --> 01:22:48,739
Lass doch die Schönen
bleiben, wo der Pfeffer
1560
01:22:48,739 --> 01:22:49,139
wächst.
1561
01:22:49,559 --> 01:22:50,119
Deine Hose.
1562
01:22:51,139 --> 01:22:52,679
Anna, wir gehören doch zusammen.
1563
01:22:53,299 --> 01:22:54,799
Wir pfeifen auf die Schönheit.
1564
01:22:56,199 --> 01:22:57,439
Zieh jetzt bitte deine Hose an.
1565
01:22:58,419 --> 01:22:59,659
Wir gehören doch zusammen.
1566
01:23:06,999 --> 01:23:11,919
Wir beide sind hässlich,
wie die finsterste Nacht.
1567
01:23:12,419 --> 01:23:15,959
Uns hat der da oben
füreinander gemacht.
1568
01:23:16,799 --> 01:23:18,279
Füreinander gemacht.
1569
01:23:25,479 --> 01:23:27,099
Gehen wir jetzt, Otto?
1570
01:23:34,719 --> 01:23:35,339
Anna.
1571
01:23:36,019 --> 01:23:37,059
Anna.
1572
01:23:37,059 --> 01:23:38,739
Du bist ja gar nicht...
1573
01:23:38,739 --> 01:23:41,159
Du bist ja wunderschön.
1574
01:23:41,379 --> 01:23:42,919
Ich dachte, wir gehören
zusammen, weil wir beide
1575
01:23:42,919 --> 01:23:44,179
doch...
1576
01:23:44,179 --> 01:23:45,419
Na ja,
dann will ich diesmal noch eine
1577
01:23:45,419 --> 01:23:46,059
Ausnahme machen.
1578
01:23:48,219 --> 01:23:49,139
Hausmeister,
rette ich zur Stelle.
1579
01:23:49,739 --> 01:23:51,139
Das Gepäck bitte zum Bahnhof.
1580
01:23:52,059 --> 01:23:53,039
Das Gepäck zum Bahnhof, ja.
1581
01:23:53,399 --> 01:23:54,559
Und wie sehen Sie überhaupt aus?
1582
01:23:54,739 --> 01:23:55,759
Ziehen Sie mal was
Anständiges an und lassen
1583
01:23:55,759 --> 01:23:56,479
Sie sich die Haare wachsen.
1584
01:23:58,139 --> 01:23:58,499
Abtreten.
1585
01:23:59,719 --> 01:24:01,879
Ja, man muss es
nicht nur hier haben,
1586
01:24:02,259 --> 01:24:03,559
sondern auch hier.
108731
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.