All language subtitles for Otto - Der Liebesfilm[de]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,960 --> 00:00:34,810 Der Weltraum, unendliche Weiheim, himmlische 2 00:00:34,810 --> 00:00:40,910 Ruhe herrscht im All, überall, und Liebe auf 3 00:00:40,910 --> 00:00:44,389 Erden, denn dafür sorgt der Gott der Liebe. 4 00:00:44,389 --> 00:00:47,790 Sein Name ist Amor. 5 00:01:23,789 --> 00:01:24,309 Amor! 6 00:01:28,810 --> 00:01:31,450 Amor, ich weiß genau, was du da trägst. 7 00:01:32,090 --> 00:01:33,489 Treib es nur nicht so weit. 8 00:01:33,730 --> 00:01:36,210 Noch bin ich hier Master of the Universe 9 00:01:36,210 --> 00:01:39,009 und du hast deine Götterpflicht zu tun auf 10 00:01:39,009 --> 00:01:39,429 Erden. 11 00:01:39,550 --> 00:01:40,450 Ist das klar? 12 00:01:42,229 --> 00:01:44,470 Weißt du denn überhaupt, wie es dort unten 13 00:01:44,470 --> 00:01:45,130 aussieht? 14 00:01:46,809 --> 00:01:48,950 Liest du denn keine Statistiken? 15 00:01:49,789 --> 00:01:53,649 Immer weniger Ehen, immer mehr Scheidungen, bald leben 16 00:01:53,649 --> 00:01:55,709 nur noch Singles auf der Erde und machen 17 00:01:55,709 --> 00:01:57,589 Videospiele anstatt Kinder. 18 00:01:57,889 --> 00:01:58,730 Willst du das? 19 00:01:59,950 --> 00:02:02,310 Wann hast du denn zum letzten Mal ein 20 00:02:02,310 --> 00:02:03,709 Liebespaar vereint? 21 00:02:05,570 --> 00:02:08,649 Amor, bevor der Mond dort wieder voll am 22 00:02:08,649 --> 00:02:12,949 Erdenhimmel steht, wirst du zwei Herzen füreinander entflammt, 23 00:02:12,949 --> 00:02:18,310 zwei Menschen füreinander bestimmt und dies Liebespaar glücklich 24 00:02:18,310 --> 00:02:21,450 unter einem Dache vereint haben, bis das der 25 00:02:21,450 --> 00:02:22,929 Tod es scheidet. 26 00:02:28,549 --> 00:02:30,650 Amor, wisch ans Werk! 27 00:02:46,220 --> 00:02:50,080 Nimm deinen Auftrag ernst, sonst nehme ich dir 28 00:02:50,080 --> 00:02:51,100 deinen Joystick. 29 00:03:02,590 --> 00:03:06,150 Darf man vielleicht erfahren, auf wen du angelegt 30 00:03:06,150 --> 00:03:07,110 hast, Amor? 31 00:03:08,410 --> 00:03:11,050 Nun, dann lassen wir uns eben überraschen. 32 00:03:28,860 --> 00:03:31,220 Ich sitze hier im Lala, warte auf meine 33 00:03:31,220 --> 00:03:31,860 Jaja. 34 00:03:34,639 --> 00:03:38,020 Ich sitze hier im Lala, warte auf meine 35 00:03:38,020 --> 00:03:38,779 Jaja. 36 00:03:41,620 --> 00:03:44,540 Es klingt vielleicht lustig, aber ich glaube nicht, 37 00:03:44,580 --> 00:03:45,420 dass sie kommt. 38 00:04:02,120 --> 00:04:05,340 Ich weiß, dass ich dich liebe, wie ich 39 00:04:05,340 --> 00:04:06,060 dich liebe. 40 00:04:08,880 --> 00:04:12,319 Ich sitze hier im Lala, warte auf meine 41 00:04:12,319 --> 00:04:12,939 Jaja. 42 00:04:15,760 --> 00:04:19,139 Ich sitze hier im Lala, warte auf meine 43 00:04:19,139 --> 00:04:19,879 Jaja. 44 00:04:23,079 --> 00:04:25,520 Es klingt vielleicht lustig, aber ich glaube nicht, 45 00:04:25,800 --> 00:04:26,500 dass sie kommt. 46 00:04:49,779 --> 00:04:50,779 Iss das! 47 00:04:52,880 --> 00:04:53,880 Frau Schulz! 48 00:04:53,979 --> 00:04:54,919 Du, Frau Schulz! 49 00:04:54,999 --> 00:04:56,279 Was kostet eine E-Seite? 50 00:04:56,380 --> 00:04:57,820 Genauso viel wie eine A-Seite. 51 00:04:58,199 --> 00:04:59,579 Was kostet eine A-Seite? 52 00:04:59,760 --> 00:05:00,360 A-Seite? 53 00:05:00,499 --> 00:05:01,739 Was ist denn auf der B-Seite? 54 00:05:01,940 --> 00:05:03,240 Haben Sie auch eine E-Seite? 55 00:05:12,120 --> 00:05:14,080 Da haben wir dich endlich, Bürschchen! 56 00:05:14,340 --> 00:05:15,839 Diesmal gehst du für ein paar Jahre in 57 00:05:15,839 --> 00:05:16,040 den Bau. 58 00:05:16,739 --> 00:05:18,059 An die Wand mit dir! 59 00:05:19,759 --> 00:05:20,419 Durchsuch ihn! 60 00:05:20,679 --> 00:05:21,419 Los, umdrehen! 61 00:05:22,740 --> 00:05:23,780 Was haben wir denn da? 62 00:05:24,140 --> 00:05:24,760 Was sind die? 63 00:05:25,239 --> 00:05:26,040 Mundharmonika-Raub? 64 00:05:26,279 --> 00:05:28,040 Weißt du überhaupt, was darauf steht, Freundchen? 65 00:05:29,419 --> 00:05:31,519 Spiel mir das Lied vom Tod. 66 00:05:34,079 --> 00:05:34,979 Los, abführen! 67 00:05:35,140 --> 00:05:36,379 Den nächsten nehmen wir richtig ran! 68 00:05:39,259 --> 00:05:40,879 Hier, Ihre E-Seite. 69 00:05:41,159 --> 00:05:42,080 4,95 Mark. 70 00:05:43,340 --> 00:05:44,580 Sie bekommen noch was raus. 71 00:05:45,660 --> 00:05:46,600 Das hoffe ich auch. 72 00:05:46,779 --> 00:05:47,260 Möglichst bald. 73 00:05:54,370 --> 00:05:57,290 Tut Ihnen selbst Ihr Andenken weh? 74 00:05:57,789 --> 00:06:00,270 Ist Ihr Geruch nicht ganz okay? 75 00:06:01,150 --> 00:06:04,230 Dagegen gibt es jetzt ein Spray. 76 00:06:04,830 --> 00:06:06,649 Neun auf dem Hals. 77 00:06:07,070 --> 00:06:07,609 Eins. 78 00:06:08,360 --> 00:06:12,920 Beauty-Center-Pilot! 79 00:06:14,200 --> 00:06:45,130 Musik Sehr 80 00:06:45,130 --> 00:06:48,370 geehrte Fahrgäste, bitte beachten Sie die folgende Warnung 81 00:06:48,370 --> 00:06:49,629 der Bahnpolizei. 82 00:06:49,849 --> 00:06:51,370 Vorsicht vor Taschenliebenden. 83 00:06:54,530 --> 00:08:03,489 Musik Hammer, 84 00:08:03,970 --> 00:08:05,230 du bist noch nicht fertig. 85 00:08:05,550 --> 00:08:07,609 Zu einem Liebespaar gehören zwei. 86 00:08:14,189 --> 00:08:15,910 Deine Hose. 87 00:08:24,430 --> 00:08:26,090 Wer war diese wunderbare Frau? 88 00:08:26,710 --> 00:08:27,229 Wo ist sie? 89 00:08:27,430 --> 00:08:27,970 Wie heißt sie? 90 00:08:28,430 --> 00:08:29,730 Ein Fall für Kommissar Otto. 91 00:08:30,290 --> 00:08:31,010 Durchschaut jeden. 92 00:08:31,289 --> 00:08:31,950 Wittert alles. 93 00:08:32,469 --> 00:08:33,109 Weiß von nichts. 94 00:08:37,369 --> 00:08:38,308 Keine Adresse. 95 00:08:38,889 --> 00:08:39,429 Kein Name. 96 00:08:40,829 --> 00:08:41,829 Alles kaputt. 97 00:08:42,569 --> 00:08:43,330 Alles platt. 98 00:08:44,250 --> 00:08:45,030 Das war mal ein Brief. 99 00:08:45,369 --> 00:08:46,129 Wer soll den noch lesen? 100 00:08:46,449 --> 00:08:47,049 Ich zum Beispiel. 101 00:08:49,470 --> 00:08:50,029 Einladung. 102 00:08:50,730 --> 00:08:54,710 Die Geneserschaft Deutscher Chefärzte, Kongresszentrum, Neptun, Faschingsgala. 103 00:08:55,690 --> 00:08:56,730 Da muss sie sein. 104 00:08:57,469 --> 00:08:58,250 Da gehe ich hin. 105 00:08:58,930 --> 00:08:59,709 Aber als Reis. 106 00:09:03,470 --> 00:09:04,130 Faschingsgala. 107 00:09:04,589 --> 00:09:06,289 Ich habe zum Verkleiden bloß meine Becher. 108 00:09:07,249 --> 00:09:07,969 Als was gehe ich denn? 109 00:09:08,110 --> 00:09:09,050 Gehe ich als Einbecher? 110 00:09:09,529 --> 00:09:10,970 Oder als Eisbecher? 111 00:09:11,449 --> 00:09:12,930 Oder als Borisbecher? 112 00:09:14,759 --> 00:09:15,089 Oder... 113 00:09:15,890 --> 00:09:17,409 Gehe ich als Pharao? 114 00:09:17,409 --> 00:09:19,150 Oder als Einhorn? 115 00:09:19,629 --> 00:09:21,110 Als Rotkehlchen? 116 00:09:21,529 --> 00:09:22,829 Als Glöckner von Notre Dame? 117 00:09:23,630 --> 00:09:26,449 Oder vielleicht gehe ich als Mr. Spucke? 118 00:09:27,089 --> 00:09:27,230 Mhm. 119 00:09:28,069 --> 00:09:29,210 Arnold Schwarzenegger? 120 00:09:30,270 --> 00:09:31,530 Als Casanova? 121 00:09:32,410 --> 00:09:35,869 Oder vielleicht als Hühnerauge oder Fußpilz? 122 00:09:37,010 --> 00:09:37,589 Käpt'nob. 123 00:09:38,089 --> 00:09:49,509 Ich gehe 124 00:09:49,509 --> 00:09:50,650 als Teufelskerl. 125 00:09:56,910 --> 00:09:58,609 Nein, das müsste etwas Medizinisches sein. 126 00:09:58,870 --> 00:09:59,929 Als Brühle. 127 00:10:10,550 --> 00:10:12,590 Mehr als einzige kann man doch nicht rauchen. 128 00:10:12,890 --> 00:10:14,609 Und mehr als zwei Frauen kann man nicht 129 00:10:14,609 --> 00:10:15,289 in den Arm halten. 130 00:10:15,810 --> 00:10:16,849 Sie sagen es, Herr Kollege. 131 00:10:17,770 --> 00:10:19,730 Der Schweizer Bank ruft mich auch dauernd an. 132 00:10:19,769 --> 00:10:20,630 Ich soll ein neues Konzert machen. 133 00:10:21,550 --> 00:10:22,930 Die alten alle voll sind. 134 00:10:23,449 --> 00:10:24,810 Ich kann Sie nur zu gut verstehen, Herr 135 00:10:24,810 --> 00:10:25,109 Kollege. 136 00:10:25,210 --> 00:10:26,389 Mich hat meine Bank neulich auch angerufen. 137 00:10:26,929 --> 00:10:28,110 Wir müssen Ihnen leider mitteilen, dass Sie bei 138 00:10:28,110 --> 00:10:28,869 uns im Minus sind. 139 00:10:29,410 --> 00:10:30,370 Ich rufe Sie auch nicht an, wenn ich 140 00:10:30,370 --> 00:10:30,869 im Plus bin. 141 00:10:31,370 --> 00:10:31,970 Ja, aber Sie sind ja nie bei uns 142 00:10:31,970 --> 00:10:32,189 im Plus. 143 00:10:32,350 --> 00:10:33,370 Deswegen haben Sie sich auch nie angerufen. 144 00:10:35,789 --> 00:10:38,290 Also ich habe keine Lust mehr zu operieren. 145 00:10:38,349 --> 00:10:39,550 Es wird einfach zu teuer. 146 00:10:40,029 --> 00:10:41,850 Was ich schon in den Leuten vergessen habe. 147 00:10:42,210 --> 00:10:44,169 Denn neulich habe ich doch tatsächlich mein drahtbares 148 00:10:44,169 --> 00:10:45,549 Telefon mit eingenäht. 149 00:10:45,809 --> 00:10:47,449 Also wenn du nicht gerade in diesem Augenblick 150 00:10:47,449 --> 00:10:48,350 angerufen hättest... 151 00:10:48,350 --> 00:10:49,550 Gut, dass du mich daran erinnerst. 152 00:10:49,550 --> 00:10:51,250 Was wollte ich dich eigentlich fragen? 153 00:10:51,709 --> 00:10:52,950 Oh, mein Gedächtnis. 154 00:10:53,069 --> 00:10:54,629 Das Gedächtnis, das Gedächtnis. 155 00:10:55,049 --> 00:10:56,629 Das erinnert mich an unseren Professor Süßknick. 156 00:10:57,189 --> 00:10:58,909 Der hat doch den Chefkoch dieses Hauses drei 157 00:10:58,909 --> 00:11:00,750 Jahre lang auf Gelbsucht behandelt, bis er gemerkt 158 00:11:00,750 --> 00:11:02,149 hat, dass das ein Chinese war. 159 00:11:04,069 --> 00:11:05,610 Was machen Sie denn hier? 160 00:11:06,669 --> 00:11:08,269 Ich unternehme hier gerade die Portemonnaie-Kontrollen. 161 00:11:08,309 --> 00:11:08,689 Darf ich mal schauen? 162 00:11:09,269 --> 00:11:10,329 Oh, das sieht ja furchtbar aus. 163 00:11:10,510 --> 00:11:11,609 Da wucht er einen 500-Mark-Schein. 164 00:11:11,790 --> 00:11:12,969 Der muss sofort operativ entfernt werden. 165 00:11:13,149 --> 00:11:14,410 Schwester, Zange, Schlüpfer! 166 00:11:20,629 --> 00:11:21,850 Ich hab Sie! 167 00:11:24,370 --> 00:11:25,730 Ich hab Sie! 168 00:11:27,929 --> 00:11:28,370 Verwechselt. 169 00:11:28,449 --> 00:11:29,030 Sie Rüpel! 170 00:11:29,449 --> 00:11:31,030 Sehen Sie, jetzt haben Sie mich auch verwechselt. 171 00:11:31,290 --> 00:11:32,389 Ich bin nämlich nicht der Herr Rüpel. 172 00:11:32,610 --> 00:11:34,329 Der Herr Doktor Rüpel, der steht da drüpel 173 00:11:34,329 --> 00:11:36,170 und spielt sich an seinem Schnüppel. 174 00:11:37,070 --> 00:11:38,209 Entschuldigen Sie, das harte Wort spielt. 175 00:11:38,690 --> 00:11:39,589 Herr Doktor Drüpel. 176 00:11:40,849 --> 00:11:42,070 Da sind Sie ja endlich. 177 00:11:42,229 --> 00:11:43,690 20 Uhr, Ihr Auftritt. 178 00:11:43,930 --> 00:11:44,869 Geld gibt's hinterher. 179 00:11:45,670 --> 00:11:47,429 Ich hätte gern das Geld für einen Kamel. 180 00:11:47,630 --> 00:11:49,389 Wozu brauchen Sie denn einen Kamel? 181 00:11:50,110 --> 00:11:51,569 Vergessen Sie das Kamel, ich hätte gern das 182 00:11:51,569 --> 00:11:51,830 Geld. 183 00:11:52,029 --> 00:11:53,189 Komiker, auf die Bühne! 184 00:11:54,549 --> 00:11:57,769 Noch nicht, Trottel, ich erwarte noch eine Dame. 185 00:12:03,240 --> 00:12:06,380 Sie als Chefärzte sind es ja gewohnt, zu 186 00:12:06,380 --> 00:12:09,720 rechnen, und zwar mit dem Schlimmsten, nämlich mit 187 00:12:09,720 --> 00:12:09,960 mir. 188 00:12:10,600 --> 00:12:11,219 Und da bin ich. 189 00:12:12,079 --> 00:12:15,699 Begrüßen Sie auf Ihrem Fest, aufs Eitrigste, die 190 00:12:15,699 --> 00:12:16,560 Beulenpest! 191 00:12:30,140 --> 00:12:34,879 Der gute Ruf, der Ärzte schafft, ist makellos 192 00:12:34,879 --> 00:12:36,340 und ehrenhaft. 193 00:12:40,519 --> 00:12:43,639 Er ist nicht da zu unserem Wohne, er 194 00:12:43,639 --> 00:12:46,400 denkt an seins, und das heißt Kohle. 195 00:12:51,020 --> 00:12:55,699 Heuschnupfe, Kopfschmerz, Gürtelrose, der Arzt hat sich gesund 196 00:12:55,699 --> 00:12:56,479 gestose. 197 00:12:58,820 --> 00:13:02,340 Noch jeden, der ins Gras gebisselt, hat der 198 00:13:02,340 --> 00:13:04,159 Kopfbissfuß beschissen. 199 00:13:25,019 --> 00:13:27,800 Tut mir leid, mir ist meine Handtasche geklaut 200 00:13:27,800 --> 00:13:29,999 worden, mit der Einladung drin, von so nem 201 00:13:29,999 --> 00:13:31,760 ganz merkwürdigen Typ. 202 00:13:31,760 --> 00:13:36,099 I can't dance, I can't talk, the only 203 00:13:36,099 --> 00:13:37,759 thing about it is... 204 00:13:38,999 --> 00:13:39,840 Deine Tasche! 205 00:13:40,100 --> 00:13:40,800 Meine Tasche? 206 00:13:41,299 --> 00:13:42,080 Ja, deine Tasche! 207 00:13:42,659 --> 00:13:43,619 Ihr Taschendieb! 208 00:13:44,519 --> 00:13:44,939 Halt! 209 00:13:47,600 --> 00:13:49,379 Nehmen Sie sofort den Mann fest! 210 00:13:49,540 --> 00:13:50,819 Warum hat er das nicht leicht gesagt? 211 00:13:51,019 --> 00:13:52,039 Das darfst du mich nicht fragen. 212 00:14:02,479 --> 00:14:03,860 Los, Kinder, beeilt euch! 213 00:14:04,159 --> 00:14:05,220 Ihr müsst raus, raus, raus, raus! 214 00:14:05,679 --> 00:14:06,319 Die nächsten, bitte! 215 00:14:12,239 --> 00:14:14,799 Ach, ihr Ärmsten habt ja nichts anzuziehen. 216 00:14:15,759 --> 00:14:16,620 So ist besser. 217 00:14:16,920 --> 00:14:17,759 Auf geht es, Girls! 218 00:14:17,920 --> 00:14:18,499 Wir müssen! 219 00:14:20,220 --> 00:14:20,739 Tresoli! 220 00:14:23,480 --> 00:14:23,999 Charly! 221 00:14:25,339 --> 00:14:25,859 Mussi! 222 00:14:26,000 --> 00:14:26,460 Mussi! 223 00:14:26,720 --> 00:14:27,199 Mussi! 224 00:14:28,159 --> 00:14:28,680 Avanti! 225 00:14:29,280 --> 00:14:30,040 Mann, Idiot! 226 00:14:37,510 --> 00:14:39,209 Was ist mit dir los, Junge? 227 00:14:40,090 --> 00:14:41,770 Heute werde ich aber knachtsch, verrückt! 228 00:14:42,209 --> 00:14:44,489 Warum ist denn der Mann noch nicht drescht? 229 00:14:44,690 --> 00:14:45,230 Hop, hop, hop! 230 00:14:49,349 --> 00:14:52,430 Aber erst, wenn das Logilodenkäfig zu Boden gleitet, 231 00:14:52,750 --> 00:14:55,609 entfaltet diese Kreation aus dem Hause Albtraum ihren 232 00:14:55,609 --> 00:14:56,710 speziellen Reiz. 233 00:14:56,950 --> 00:14:59,449 Denn darunter trägt die Dame das Natürlichste von 234 00:14:59,449 --> 00:14:59,850 der Welt. 235 00:15:00,089 --> 00:15:01,610 Ein tutschiges Seitentop. 236 00:15:01,850 --> 00:15:04,810 Liberal, freizügig und elegant, ganz im Sinne der 237 00:15:04,810 --> 00:15:05,589 neuen Weiblichkeit. 238 00:15:05,589 --> 00:15:08,650 Denn was sie da runterträgt ist von Papa. 239 00:15:11,169 --> 00:15:14,669 Sahri, Bussi, Bussi, Bussi, Bussi, Bussi, Bussi. 240 00:15:14,769 --> 00:15:18,530 Ihr macht super, klasse, ganz spitzenmäßig, toll, toll, 241 00:15:18,730 --> 00:15:19,029 toll. 242 00:15:20,770 --> 00:15:22,169 Wann ist mir das denn eingefallen? 243 00:15:23,290 --> 00:15:25,829 Minjott, muss euer Lucky da gebächert haben. 244 00:15:31,969 --> 00:15:34,170 Momange, was wollen Sie denn hier? 245 00:15:34,170 --> 00:15:35,670 Das ist nicht der Lookie-Look. 246 00:15:37,489 --> 00:15:39,149 Kinder, warum ist der Mann noch nicht dresst? 247 00:15:44,470 --> 00:15:46,110 Sie sind verhaftet. 248 00:15:46,470 --> 00:15:47,289 Ist das der Ausgang? 249 00:15:47,450 --> 00:15:48,569 Das darfst du mich nicht fragen. 250 00:15:53,549 --> 00:15:56,369 Meine Damen und Herren, Uniformen haben seit den 251 00:15:56,369 --> 00:15:59,709 letzten Kriegen etwas von ihrem guten Ruf eingebüßt. 252 00:15:59,969 --> 00:16:02,289 Sie gelten als billige Massenware. 253 00:16:02,289 --> 00:16:05,990 Diese Kreation aus dem Hause-Albtraum beweist, auch 254 00:16:05,990 --> 00:16:09,389 Uniformen können exklusiv und sauteuer sein. 255 00:16:10,089 --> 00:16:13,009 Das beginnt bei der charmanten Schirmmütze aus den 256 00:16:13,009 --> 00:16:15,329 Bauchfällen trächtiger Bibermütter. 257 00:16:15,490 --> 00:16:16,909 Und das geht weiter mit der schnittigen Jacke 258 00:16:16,909 --> 00:16:18,589 aus dem Breitschwanz des verwitweten Bibervaters. 259 00:16:18,849 --> 00:16:20,390 Absolut reißfest. 260 00:16:23,109 --> 00:16:26,910 Und das endet mit den modischen Hosenträgern aus 261 00:16:26,910 --> 00:16:31,330 naturbelassenem, extrem gestretchtem Babybiber. 262 00:16:31,330 --> 00:16:34,370 Denn nur Babybiber hat die Mega-Spannkraft und 263 00:16:34,370 --> 00:16:36,089 garantiert diesen Supersitz. 264 00:16:40,790 --> 00:16:44,350 Schauen Sie nur, wie formschön sich die Pfötchen 265 00:16:44,350 --> 00:16:46,650 im Todeskampf im Hosenbund festgekrallt haben. 266 00:16:46,789 --> 00:16:48,189 Als wollten sie nie wieder loslassen. 267 00:16:48,469 --> 00:16:49,970 Und wenn sie doch mal loslassen wollten, dann 268 00:16:49,970 --> 00:16:51,290 geht was auf die Pfote. 269 00:16:51,950 --> 00:16:53,709 So, meine Damen und Herren, sehen Sie sich 270 00:16:53,709 --> 00:16:56,490 diese Biberquälerei aus der Babybiber-Kollektion doch einmal 271 00:16:56,490 --> 00:16:57,110 aus der Nähe an. 272 00:16:57,329 --> 00:16:58,549 Ich suche zwischen das Weite. 273 00:16:59,430 --> 00:17:01,469 Können Sie uns doch mal Ihren Babybiber zeigen? 274 00:17:01,849 --> 00:17:03,270 Ich habe überhaupt keinen Babybiber. 275 00:17:03,569 --> 00:17:03,828 Du? 276 00:17:04,088 --> 00:17:05,270 Das darfst du nämlich nicht fragen. 277 00:17:12,969 --> 00:17:15,828 Misti, das ist genau der richtige Zeitpunkt, um 278 00:17:15,828 --> 00:17:18,169 noch einmal in aller Ruhe über das Problem 279 00:17:18,169 --> 00:17:19,890 Ihres Behandels zu sprechen. 280 00:17:23,269 --> 00:17:25,229 Ich habe das Gefühl, sein Problem wird Ihnen 281 00:17:25,229 --> 00:17:26,390 Tag zu Tag grösser. 282 00:17:26,390 --> 00:17:27,730 Ah, es wächst noch. 283 00:17:28,610 --> 00:17:30,169 Wie soll ich das beschreiben? 284 00:17:30,189 --> 00:17:31,809 Moment, Misti, nicht hier. 285 00:17:32,129 --> 00:17:34,470 Gleich um die Ecke gibt es genau den 286 00:17:34,470 --> 00:17:38,229 richtigen Ort, wo wir vollkommen ungestört und... 287 00:17:38,229 --> 00:17:40,209 Was haben Sie denn hier zu suchen? 288 00:17:40,509 --> 00:17:42,449 Na, Sie wissen doch, den Taschendiemen. 289 00:17:42,549 --> 00:17:43,370 Aber nicht hier. 290 00:17:45,010 --> 00:17:46,190 Wo sollen wir denn suchen? 291 00:17:46,210 --> 00:17:47,890 Das dürfen Sie mich nicht fragen. 292 00:17:52,929 --> 00:17:58,829 Ich glaube, wir sollten das Problem von allen 293 00:17:58,829 --> 00:17:59,850 Seiten beleuchten. 294 00:18:06,669 --> 00:18:09,350 Vielleicht nicht gar so hell. 295 00:18:11,489 --> 00:18:15,689 Denn es ist ja ein recht intimes Problem. 296 00:18:16,250 --> 00:18:19,369 Ich glaube, dass wir beide uns heute unterhalten 297 00:18:19,369 --> 00:18:19,830 wollen. 298 00:18:20,110 --> 00:18:21,249 Aber Herr Doktor... 299 00:18:21,249 --> 00:18:22,450 Sagen Sie nichts. 300 00:18:22,450 --> 00:18:24,549 Hören Sie mir gut zu. 301 00:18:25,729 --> 00:18:30,590 Ich habe nämlich auch ein kleines Problem. 302 00:18:31,130 --> 00:18:32,770 Herr Doktor, das Problem meines Vaters. 303 00:18:33,249 --> 00:18:33,450 Ja. 304 00:18:34,189 --> 00:18:35,549 Und darauf sollten wir anstoßen. 305 00:18:36,569 --> 00:18:37,889 Nein, danke, nicht für mich, Herr Doktor. 306 00:18:37,950 --> 00:18:40,729 Aber Misti, nun enttäuschen Sie mich. 307 00:18:41,190 --> 00:18:43,190 Eine Tochter, die nicht auf das Problem Ihres 308 00:18:43,190 --> 00:18:45,369 Vaters anstoßen möchte, die ist für mich also 309 00:18:45,369 --> 00:18:48,609 wie eine kleine undankbare Angestellte, die nicht bereit 310 00:18:48,609 --> 00:18:52,209 ist, mit ihrem Chef ein Gläschen zu trinken. 311 00:18:52,829 --> 00:18:56,369 Dieses Gläschen, Miss Tina, und ich spreche als 312 00:18:56,369 --> 00:18:59,949 Arzt zu Ihnen, wird uns schneller ans Ziel 313 00:18:59,949 --> 00:19:05,290 bringen als alles Akademische theoretisieren. 314 00:19:12,270 --> 00:19:14,170 Ich bin ein Mann der Praxis. 315 00:19:14,730 --> 00:19:15,669 Vertrauen Sie mir. 316 00:19:16,090 --> 00:19:16,690 Trinken Sie. 317 00:19:16,990 --> 00:19:19,010 Nur ein Schlückchen würde alles so viel leichter 318 00:19:19,010 --> 00:19:19,270 machen. 319 00:19:19,270 --> 00:19:20,189 Für Sie. 320 00:19:20,590 --> 00:19:21,030 Für mich. 321 00:19:23,129 --> 00:19:24,449 Für uns alle. 322 00:19:25,729 --> 00:19:26,830 Dr. Bayerle. 323 00:19:26,850 --> 00:19:28,090 Ach, keine Sorge, Miss Tina. 324 00:19:28,549 --> 00:19:30,730 Mit dem Typ werde ich spielen fertig. 325 00:19:31,130 --> 00:19:32,730 Na, dann wollen wir mal mit dem Hütchenspiel 326 00:19:32,730 --> 00:19:33,090 beginnen. 327 00:19:34,789 --> 00:19:39,490 Man nennt mich nämlich den Rächer mit dem 328 00:19:39,490 --> 00:19:39,830 Becher. 329 00:19:41,190 --> 00:19:42,989 Na, dann sagen Sie doch mal, unter welchem 330 00:19:42,989 --> 00:19:45,110 Hütchen befindet sich das Bällchen? 331 00:19:45,529 --> 00:19:46,950 Na, na, na, na, na? 332 00:19:49,270 --> 00:19:51,330 Na, na, na, na, na, na? 333 00:19:52,270 --> 00:19:53,089 Äh, äh. 334 00:19:56,969 --> 00:19:58,750 Aha, Ongar! 335 00:20:02,759 --> 00:20:03,809 Ich möchte verhandeln. 336 00:20:08,830 --> 00:20:09,929 Alle! 337 00:20:11,790 --> 00:20:12,889 Ja! 338 00:20:13,750 --> 00:20:13,869 Ha! 339 00:20:42,879 --> 00:20:44,199 Das war nicht sehr nett. 340 00:20:47,820 --> 00:20:50,160 Aha, jetzt kommt Ninja-Ati. 341 00:20:51,720 --> 00:20:52,800 Das piepst. 342 00:20:53,820 --> 00:20:54,499 Ah! 343 00:21:02,039 --> 00:21:03,099 Dr. Beile! 344 00:21:04,140 --> 00:21:05,999 Ich verabscheue Gewalt. 345 00:21:06,420 --> 00:21:07,340 Ich hasse Waffen. 346 00:21:17,079 --> 00:21:18,699 Ich verabscheue Gewalt. 347 00:21:19,460 --> 00:21:20,420 Ich hasse Waffen. 348 00:21:20,959 --> 00:21:21,559 Nicht schlecht, ne? 349 00:21:22,400 --> 00:21:23,400 Ich verabscheue sie. 350 00:21:23,599 --> 00:21:25,219 Verdammt nochmal, was fällt Ihnen überhaupt ein? 351 00:21:25,219 --> 00:21:26,139 Nein, wer sind Sie? 352 00:21:27,179 --> 00:21:28,419 Hier, Deine Tasche. 353 00:21:28,739 --> 00:21:29,419 Meine Tasche? 354 00:21:30,099 --> 00:21:30,880 Das waren Sie? 355 00:21:31,120 --> 00:21:32,560 Nein, das war er mit dem Stock. 356 00:21:34,160 --> 00:21:35,539 Sie klauen meine Tasche. 357 00:21:35,660 --> 00:21:37,119 Sie schlagen den einzigen Mann nieder, der das 358 00:21:37,119 --> 00:21:38,559 Problem meines Vaters lösen kann. 359 00:21:38,960 --> 00:21:40,580 Sie zerstören meine letzte Hoffnung. 360 00:21:41,200 --> 00:21:41,499 Warum? 361 00:21:42,119 --> 00:21:43,679 Warum tun Sie mir das an? 362 00:21:44,180 --> 00:21:45,359 Weil ich Dich liebe. 363 00:21:46,559 --> 00:21:47,619 Und ich hasse Sie. 364 00:22:05,519 --> 00:22:06,640 Rechts, rechts. 365 00:22:07,159 --> 00:22:07,600 Tiefer. 366 00:22:08,159 --> 00:22:09,419 Und, und, und. 367 00:22:10,260 --> 00:22:10,560 Schuss! 368 00:22:12,580 --> 00:22:17,790 Du hasst mich? 369 00:22:18,310 --> 00:22:19,670 Du hasst dieses Gesicht? 370 00:22:20,789 --> 00:22:22,169 Nein, das hasst Du. 371 00:22:22,590 --> 00:22:24,190 Du hast doch ein so liebes Gesicht. 372 00:22:26,490 --> 00:22:27,130 Komm. 373 00:22:27,609 --> 00:22:27,890 Komm. 374 00:22:28,750 --> 00:22:29,070 Komm. 375 00:22:37,479 --> 00:22:39,379 Dann nennen wir das zweite Kind aber nach 376 00:22:39,379 --> 00:22:39,659 Dir. 377 00:22:40,719 --> 00:22:41,639 Nach Dir? 378 00:22:42,440 --> 00:22:44,599 Nein, wir nennen das erste Kind nach mir, 379 00:22:44,820 --> 00:22:45,120 Tina. 380 00:22:45,720 --> 00:22:47,259 Und das zweite nach Dir. 381 00:22:48,660 --> 00:22:50,379 Ja, aber nach Dir ist ein komischer Name. 382 00:22:50,540 --> 00:22:51,739 Außerdem ist es unhöflich. 383 00:22:52,300 --> 00:22:53,679 Wir kennen das Kind doch überhaupt nicht. 384 00:22:53,780 --> 00:22:55,440 Es müsste doch nach Ihnen heißen, oder? 385 00:22:56,720 --> 00:22:59,360 Otto, sollten wir uns nicht zuerst ein eigenes 386 00:22:59,360 --> 00:22:59,960 Heim suchen? 387 00:23:00,279 --> 00:23:02,300 Eine Heimsuchung, das ist schön. 388 00:23:02,779 --> 00:23:03,859 Was verstehst Du unter einem Heim? 389 00:23:04,560 --> 00:23:06,520 Na ja, vier Wände und ein Dach über 390 00:23:06,520 --> 00:23:06,940 dem Kopf. 391 00:23:07,359 --> 00:23:08,419 Wo wohnst Du eigentlich? 392 00:23:09,220 --> 00:23:11,539 Also, ich bin nicht so ein häuslicher Typ. 393 00:23:11,639 --> 00:23:13,219 Auch nicht sehr bettlägerig oder sesselhaft. 394 00:23:13,859 --> 00:23:15,499 Deswegen bin ich ja dauernd unterwegs. 395 00:23:16,240 --> 00:23:17,459 Was machst Du denn? 396 00:23:18,320 --> 00:23:21,160 Ich gehe einem durchaus seriösen Beruf nach. 397 00:23:21,419 --> 00:23:22,739 Bis jetzt habe ich ihn bloß noch nicht 398 00:23:22,739 --> 00:23:23,359 eingeholt. 399 00:23:23,800 --> 00:23:25,720 Deswegen bin ich ja dauernd unterwegs. 400 00:23:27,400 --> 00:23:28,479 Und ab jetzt? 401 00:23:29,040 --> 00:23:30,620 Ab jetzt bleibe ich für immer bei Dir. 402 00:23:31,220 --> 00:23:31,799 Für immer? 403 00:23:31,799 --> 00:23:32,880 Bei Dir. 404 00:23:33,200 --> 00:23:34,099 Wo wohnst Du überhaupt? 405 00:23:34,699 --> 00:23:35,840 Zu Hause, bei meinen Eltern. 406 00:23:36,760 --> 00:23:38,160 Otto, ich muss jetzt gehen. 407 00:23:39,060 --> 00:23:39,959 Ich komme mit. 408 00:23:40,899 --> 00:23:42,100 Otto, das geht nicht. 409 00:23:42,420 --> 00:23:43,099 Warum nicht? 410 00:23:43,260 --> 00:23:44,060 Vater ist Problem. 411 00:23:44,960 --> 00:23:46,499 Also gut, dann suche ich uns morgen ein 412 00:23:46,499 --> 00:23:46,779 Heim. 413 00:23:46,920 --> 00:23:48,019 Da ziehen wir ein und machen ganz viele 414 00:23:48,019 --> 00:23:48,359 Kinder. 415 00:23:48,480 --> 00:23:49,160 Jeden Tag eins. 416 00:23:49,939 --> 00:23:50,860 Otto, ich muss. 417 00:23:51,599 --> 00:23:52,679 Weißt Du was gegen Knutschflecken? 418 00:23:53,639 --> 00:23:55,859 Das ist so ein schöner Fleck zum Knutschen. 419 00:24:29,180 --> 00:24:31,659 Das ist so ein schöner Fleck zum Knutschen. 420 00:24:31,659 --> 00:24:34,840 Er lautete, zwei Menschen zu vereinen, und zwar 421 00:24:34,840 --> 00:24:38,280 nicht auf, sondern unter einem Dach, bevor der 422 00:24:38,280 --> 00:24:39,539 Mond dort falle ist. 423 00:24:41,260 --> 00:24:42,979 Du glaubst, das geht viel schneller? 424 00:24:43,560 --> 00:24:45,259 Nun lass dich überraschen! 425 00:25:04,440 --> 00:25:05,819 Hey, wo kommen Sie denn her? 426 00:25:06,980 --> 00:25:08,159 Von der Marquise. 427 00:25:08,600 --> 00:25:10,540 Und hatten Herr Marquise eine angenehme Nacht? 428 00:25:10,979 --> 00:25:12,959 Frau Marquise war ein bisschen hart zu mir. 429 00:25:13,420 --> 00:25:14,999 Dann sollten Sie sich etwas besseres suchen. 430 00:25:15,120 --> 00:25:16,539 Klar mach ich, aber wie macht man sowas 431 00:25:16,539 --> 00:25:16,939 überhaupt? 432 00:25:17,219 --> 00:25:18,360 Bedienen Sie sich doch! 433 00:25:18,980 --> 00:25:20,260 Ist das nicht ein bisschen klein für zwei 434 00:25:20,260 --> 00:25:20,660 Personen? 435 00:25:20,859 --> 00:25:23,940 Den Anzeigenteil pflegen unsere Gäste stets, als erstes 436 00:25:23,940 --> 00:25:24,600 wegzuwerfen. 437 00:25:28,400 --> 00:25:29,939 Wow, so viele! 438 00:25:30,420 --> 00:25:31,839 Und alle suchen einen Mieter. 439 00:25:33,100 --> 00:25:35,099 Wer wird der Glückliche sein, der uns glücklich 440 00:25:35,099 --> 00:25:35,839 machen darf? 441 00:25:36,719 --> 00:25:38,059 Ach was, fair geht vor. 442 00:25:38,319 --> 00:25:40,440 Er hat als erstes annoxiert, er kommt als 443 00:25:40,440 --> 00:25:41,019 erster dran. 444 00:25:45,760 --> 00:25:46,799 Auf geht's! 445 00:25:47,839 --> 00:25:48,920 Na dann, viel Glück! 446 00:25:49,660 --> 00:25:50,459 Sie werden es brauchen. 447 00:26:00,149 --> 00:26:00,469 Ja? 448 00:26:02,469 --> 00:26:03,109 Herzlichen Glückwunsch! 449 00:26:03,370 --> 00:26:04,930 Sie sind der Glückliche, wir ziehen bei Ihnen 450 00:26:04,930 --> 00:26:05,329 ein. 451 00:26:05,950 --> 00:26:07,009 Sind Sie etwa Musiker? 452 00:26:08,929 --> 00:26:09,569 Ha, ha, ha! 453 00:26:09,929 --> 00:26:10,810 Weltverständlich, ich lebe doch hier. 454 00:26:11,189 --> 00:26:12,790 Aber nicht bei uns, wir sind ein ruhiges 455 00:26:12,790 --> 00:26:13,090 Haus. 456 00:26:28,919 --> 00:26:30,719 Sie haben Glück, ich bin der ruhigste Mieter 457 00:26:30,719 --> 00:26:31,159 der Welt. 458 00:26:31,159 --> 00:26:32,759 Was sind Sie? 459 00:26:33,399 --> 00:26:35,500 Alles, bloß kein Musiker! 460 00:26:36,200 --> 00:26:37,500 Nein, Musiker! 461 00:26:38,160 --> 00:26:39,639 Nein, kein Musiker! 462 00:26:39,820 --> 00:26:41,159 Ich finde Musik zum... 463 00:26:46,079 --> 00:26:46,840 Anhause! 464 00:27:05,289 --> 00:27:05,390 ... 465 00:27:21,090 --> 00:27:23,849 Kommen Sie wieder, wenn Sie unsere Muttersprache beherrschen! 466 00:27:24,549 --> 00:27:25,189 Super fair! 467 00:27:29,540 --> 00:27:30,759 Komme wegen der Wohnung! 468 00:27:30,920 --> 00:27:32,359 Junger Mann, rauchen Sie? 469 00:27:33,420 --> 00:27:35,259 Melde Gehorsams, dass nein! 470 00:27:35,959 --> 00:27:36,980 Überhaupt nicht! 471 00:27:36,980 --> 00:27:38,499 Melde Gehorsams! 472 00:27:41,699 --> 00:27:44,959 Dann gebe ich Ihnen einen guten Rat. 473 00:27:46,679 --> 00:27:49,400 Üben, üben, üben! 474 00:28:05,549 --> 00:28:07,469 Mann, ist der klein! 475 00:28:13,409 --> 00:28:15,249 Sie haben wohl keine Kinder? 476 00:28:16,450 --> 00:28:17,330 Noch nicht. 477 00:28:18,350 --> 00:28:20,229 Aber wenn Sie die kleine Heulboje mal kurz 478 00:28:20,229 --> 00:28:21,250 abstellen könnten? 479 00:28:21,710 --> 00:28:22,109 Ha, ha! 480 00:28:26,190 --> 00:28:28,790 Wir vermieten nur an Kinder, liebe Menschen! 481 00:28:29,869 --> 00:28:31,569 Sind das alles Ihre? 482 00:28:31,990 --> 00:28:32,670 Ja! 483 00:28:34,670 --> 00:28:37,149 Tut mir leid, ich vermiete nur an alleinstehende 484 00:28:37,149 --> 00:28:37,530 Damen. 485 00:28:39,490 --> 00:28:40,810 Alleinstehende Damen? 486 00:28:41,170 --> 00:28:42,909 Gib mal her die beiden Dinger, die brauche 487 00:28:42,909 --> 00:28:43,130 ich! 488 00:28:51,260 --> 00:28:53,709 Oh, hallo Süße! 489 00:28:56,140 --> 00:28:57,760 Alles echt? 490 00:29:03,499 --> 00:29:05,319 Ach so, Tina, ich habe eine gute und 491 00:29:05,319 --> 00:29:06,399 eine schlechte Nachricht für dich. 492 00:29:06,779 --> 00:29:07,379 Zuerst die schlechte. 493 00:29:07,719 --> 00:29:09,039 Ich habe wirklich alles versucht. 494 00:29:09,499 --> 00:29:10,199 Und die gute? 495 00:29:11,619 --> 00:29:12,719 Es war nichts für uns dabei. 496 00:29:12,839 --> 00:29:14,539 Wir brauchen was Besseres, etwas im Grünen, wo 497 00:29:14,539 --> 00:29:15,999 unsere Kinder noch von den Bäumen fallen können, 498 00:29:16,239 --> 00:29:17,879 wo unser Hund noch den Briefträger beißen kann 499 00:29:17,879 --> 00:29:19,239 und wo wir beide die Kaviar-Reste an 500 00:29:19,239 --> 00:29:20,319 unsere Schwäne verfüttern können. 501 00:29:20,959 --> 00:29:22,439 Du hast aber ganz schöne Ansprüche. 502 00:29:22,559 --> 00:29:23,919 Bist du das von zu Hause so gewohnt? 503 00:29:24,819 --> 00:29:25,239 Zu Hause? 504 00:29:25,499 --> 00:29:26,299 Da habe ich doch nicht gewohnt. 505 00:29:26,499 --> 00:29:27,419 Da bin ich doch weggelaufen. 506 00:29:28,579 --> 00:29:28,979 Weggelaufen? 507 00:29:28,979 --> 00:29:29,759 Warum denn? 508 00:29:30,099 --> 00:29:31,819 Das ist eine lange und sehr schmerzvolle Geschichte. 509 00:29:32,099 --> 00:29:33,439 Ich möchte auf gar keinen Fall darüber reden. 510 00:29:33,859 --> 00:29:34,539 Pass auf, es war so. 511 00:29:34,759 --> 00:29:35,539 Ich war noch ziemlich klein. 512 00:29:36,119 --> 00:29:37,939 Ich hatte also praktisch noch nicht einmal pubertiert. 513 00:29:41,039 --> 00:29:41,439 Ferkel! 514 00:29:56,659 --> 00:29:58,419 Ach, und weil deine Eltern dich keine Musik 515 00:29:58,419 --> 00:30:00,899 machen ließen, bist du von zu Hause weggelaufen? 516 00:30:01,709 --> 00:30:04,539 Und zwar ziemlich weit, bis ans Ende der 517 00:30:04,539 --> 00:30:04,979 Welt. 518 00:30:05,359 --> 00:30:08,159 Und dort, in der Einsamkeit eines Klosters, lernte 519 00:30:08,159 --> 00:30:10,899 ich nicht nur das Musizieren, sondern auch eine 520 00:30:10,899 --> 00:30:13,259 andere, noch schönere Kunst. 521 00:30:14,399 --> 00:30:15,299 Welche denn? 522 00:30:24,359 --> 00:30:27,399 Es war bei den Bumzen-Mönchen im Ottifanten 523 00:30:27,399 --> 00:30:30,159 -Tempel, wo ich die Mutter aller Instrumente zu 524 00:30:30,159 --> 00:30:32,259 spielen lernte, die Urlaute. 525 00:30:33,079 --> 00:30:35,159 Auf das ich meine Seele reinigte und reif 526 00:30:35,159 --> 00:30:37,659 wurde, das letzte Geheimnis zu erfahren. 527 00:30:38,419 --> 00:30:38,959 Welches denn? 528 00:30:39,939 --> 00:30:42,619 Wie das männliche und das weibliche Prinzip miteinander 529 00:30:42,619 --> 00:30:44,539 verschmelzen in kosmischer Harmonie. 530 00:30:45,339 --> 00:30:47,839 Und als ich die Urlaute endlich perfekt beherrschte, 531 00:30:48,479 --> 00:30:51,659 weihte mich mein Meister, der weise Karl Masutra, 532 00:30:52,019 --> 00:30:54,279 endlich ein in das Wunder der Liebe. 533 00:31:23,639 --> 00:31:26,299 War das etwa alles, was du gelernt hast? 534 00:31:26,779 --> 00:31:28,259 Das hättest du jetzt nicht fragen dürfen. 535 00:31:28,939 --> 00:31:30,079 Otto, nicht jetzt. 536 00:31:30,159 --> 00:31:31,619 Ich hab doch noch diese Verabredung. 537 00:31:37,779 --> 00:31:38,599 Ich muss. 538 00:31:38,719 --> 00:31:39,879 Was reimt sich auf muss? 539 00:31:46,059 --> 00:31:47,239 Hey, hey, du da. 540 00:31:49,219 --> 00:31:50,059 Sie, Otto, oder? 541 00:31:50,259 --> 00:31:50,919 Drei Dinge. 542 00:31:51,139 --> 00:31:52,759 Erstens, euer Ur geht vor. 543 00:31:53,079 --> 00:31:55,719 Ich bin hier um Punkt acht verabredet und 544 00:31:55,719 --> 00:31:56,459 einen Baierle. 545 00:31:57,239 --> 00:31:58,639 Baierle lässt man nicht warten. 546 00:31:58,879 --> 00:32:00,519 Und was zeigt euer Itakwe-Zwiebel? 547 00:32:01,279 --> 00:32:03,059 Es wird sofort korrigiert, Herr Donner. 548 00:32:03,099 --> 00:32:05,119 Moment, zweitens. 549 00:32:05,739 --> 00:32:09,739 Ich hatte einen ruhigen Tisch bestellt. 550 00:32:10,079 --> 00:32:11,519 Der ist ja ganz ruhig, der Tisch. 551 00:32:11,639 --> 00:32:12,419 Braver Tisch. 552 00:32:12,619 --> 00:32:13,119 Ruhig? 553 00:32:13,339 --> 00:32:14,659 Bei dem Geschmatze hier? 554 00:32:14,739 --> 00:32:15,159 Und drittens? 555 00:32:15,579 --> 00:32:17,239 Drittens schmeckt der Wein nach Kork. 556 00:32:17,799 --> 00:32:18,839 Unser Wein? 557 00:32:18,899 --> 00:32:19,939 Find ich nicht. 558 00:32:20,719 --> 00:32:21,439 Aber ich. 559 00:32:22,519 --> 00:32:25,579 Und ich verstehe etwas vom italienischen Wein. 560 00:32:26,579 --> 00:32:28,299 Ach so, gewiss. 561 00:32:28,299 --> 00:32:29,999 Unser Wein schmeckt nach Kork. 562 00:32:30,459 --> 00:32:31,579 Kork a Madonna, Giuseppe. 563 00:32:31,639 --> 00:32:32,679 Einen neuen Wein für den Dottore. 564 00:32:32,759 --> 00:32:33,439 Ohne Kork. 565 00:32:34,739 --> 00:32:35,839 Jeden Abend das Gleiche. 566 00:32:35,879 --> 00:32:37,259 Der macht mich wahnsinnig, der Typ. 567 00:32:44,699 --> 00:32:45,739 Miss Dina. 568 00:32:46,519 --> 00:32:47,799 Es tut mir leid, dass es etwas später 569 00:32:47,799 --> 00:32:48,439 geworden ist. 570 00:32:48,639 --> 00:32:48,979 Warum? 571 00:32:49,239 --> 00:32:50,039 Punkt acht Uhr. 572 00:32:50,959 --> 00:32:51,399 Bitte. 573 00:32:53,599 --> 00:32:54,479 Prego, Dottore. 574 00:32:55,539 --> 00:32:57,259 Warum nicht gleich, Amigo? 575 00:32:57,259 --> 00:32:59,179 So, noch ein Glas für die Dame. 576 00:33:00,079 --> 00:33:02,259 Wir wollen doch auch das Problem Ihres... 577 00:33:02,259 --> 00:33:04,499 Ihren Vaters anstoßen, nicht wahr? 578 00:33:05,239 --> 00:33:07,299 Herr Doktor, ist das Gegenmittel gekommen? 579 00:33:09,999 --> 00:33:11,139 Miss Dina. 580 00:33:13,019 --> 00:33:15,419 Wunder dauern leider etwas länger. 581 00:33:16,078 --> 00:33:19,259 Ihr Vater zeigt ein vollkommen neues Krankheitsbild. 582 00:33:19,939 --> 00:33:22,759 Aber ich habe eine gute Nachricht aus Bali. 583 00:33:23,369 --> 00:33:26,979 Herr Professor Ratatatatata... 584 00:33:26,979 --> 00:33:29,499 Tane, wie Sie wissen, einer der führenden Serologen 585 00:33:29,499 --> 00:33:30,099 Südbalis. 586 00:33:30,179 --> 00:33:34,059 Und mein persönlicher Freund steht kurz vor dem 587 00:33:34,059 --> 00:33:34,759 Durchbruch. 588 00:33:35,699 --> 00:33:38,419 Aber ich will Sie nicht mehr mit Details 589 00:33:38,419 --> 00:33:40,339 langweilen. 590 00:33:43,719 --> 00:33:44,149 Übrigens... 591 00:33:45,539 --> 00:33:46,999 Kennen Sie Bali? 592 00:33:47,759 --> 00:33:48,619 Nein. 593 00:33:49,799 --> 00:33:52,899 Ich überlege mir nämlich, ob ich nicht persönlich 594 00:33:52,899 --> 00:33:54,299 nach Bali reisen soll. 595 00:33:54,479 --> 00:33:56,039 Um die Forschungsarbeit zu beschleunigen. 596 00:33:56,839 --> 00:33:58,639 Was würden Sie für meinen Vater tun? 597 00:33:59,659 --> 00:34:02,099 Würden Sie das nicht für Ihren Vater tun? 598 00:34:05,039 --> 00:34:06,159 Na, fantastisch! 599 00:34:07,039 --> 00:34:08,419 Dann fahren wir doch gemeinsam. 600 00:34:09,219 --> 00:34:10,859 Ich kümmere mich sehr um das Seer. 601 00:34:11,119 --> 00:34:13,819 Und Sie kümmern sich sehr um mich. 602 00:34:26,439 --> 00:34:28,899 Ist das nicht ein herrliches Hotel? 603 00:34:29,639 --> 00:34:30,319 Und die Zimmer? 604 00:34:30,879 --> 00:34:33,119 Vom Bett aus können wir das Meer sehen. 605 00:34:33,499 --> 00:34:36,139 Miss Dina, das Problem ist... 606 00:35:18,919 --> 00:35:28,259 Einladung des Hauses, Dr. Der Rächer 607 00:35:28,259 --> 00:35:32,019 mit dem Becher. 608 00:35:39,829 --> 00:35:41,269 Musste das sein gestern Abend? 609 00:35:41,429 --> 00:35:42,889 Hast du denn gar kein Vertrauen zu mir? 610 00:35:42,889 --> 00:35:45,169 Zu dir ja, aber nicht zu diesem Typen. 611 00:35:45,529 --> 00:35:46,549 Darf ich dir mal die ganze Wahrheit über 612 00:35:46,549 --> 00:35:46,809 diesen Mann erzählen? 613 00:35:46,809 --> 00:35:47,969 Nein, das darfst du nicht. 614 00:35:48,489 --> 00:35:50,369 Dr. Beierle ist meine letzte Hoffnung. 615 00:35:50,489 --> 00:35:51,769 Er ist der einzige Mann, der das Problem 616 00:35:51,769 --> 00:35:53,049 meines Vaters lösen kann. 617 00:35:54,229 --> 00:35:55,889 Tina, dieser Mann... 618 00:35:55,889 --> 00:35:56,969 Otto, jetzt ist Schluss! 619 00:35:58,229 --> 00:35:59,469 Was reimt sich auf Schluss? 620 00:36:03,369 --> 00:36:05,109 Otto, nicht hier, wir sind doch gleich da. 621 00:36:06,169 --> 00:36:06,649 Entschuldigung. 622 00:36:07,529 --> 00:36:08,969 Du brauchst dich nicht zu entschuldigen. 623 00:36:09,309 --> 00:36:11,209 Liebe heißt niemals um Verzeihung bitten zu müssen. 624 00:36:12,689 --> 00:36:14,169 Das ist ein schöner Satz. 625 00:36:14,589 --> 00:36:15,609 Aber ich kann auch einen schönen Satz machen. 626 00:36:17,449 --> 00:36:18,209 Wie findest du den? 627 00:36:37,439 --> 00:36:39,439 Ich finde das so romantisch, wo du mich 628 00:36:39,439 --> 00:36:41,319 ganz allein in meiner Dachkammer... 629 00:36:41,319 --> 00:36:43,799 Und vor allem, wenn wir wieder ausziehen, weil 630 00:36:43,799 --> 00:36:44,699 wir was Größeres gefunden haben. 631 00:36:44,779 --> 00:36:45,699 Etwas mit Schlosscharakter. 632 00:36:46,759 --> 00:36:47,539 Eins nach dem anderen. 633 00:36:47,699 --> 00:36:48,959 Erstmal machst du jetzt einen guten Eindruck. 634 00:36:49,919 --> 00:36:50,799 Hast du was für den Hund dabei? 635 00:36:50,939 --> 00:36:51,119 Ja. 636 00:36:54,019 --> 00:36:55,379 Gut, vielleicht ein bisschen groß. 637 00:36:55,699 --> 00:36:56,659 Aber Seppi mag das. 638 00:36:56,999 --> 00:36:58,299 Und wenn Seppi das mag, dann mag Mami 639 00:36:58,299 --> 00:36:58,759 das auch. 640 00:36:59,439 --> 00:37:00,979 Dann bleibt nur noch Papa und sein Problem. 641 00:37:02,139 --> 00:37:03,259 Ach ja, ich weiß, ich darf das Wort 642 00:37:03,259 --> 00:37:04,459 Problem nicht aussprechen. 643 00:37:05,379 --> 00:37:07,179 Nein, du darfst das Problem nicht ansprechen. 644 00:37:08,119 --> 00:37:08,299 Wie? 645 00:37:08,579 --> 00:37:09,799 Also ich spreche nie mit Problemen. 646 00:37:09,799 --> 00:37:10,719 Worum geht's denn überhaupt? 647 00:37:11,559 --> 00:37:12,939 Ach du weißt doch, Papa ist sein Leben 648 00:37:12,939 --> 00:37:13,819 lang zu See gefahren. 649 00:37:13,959 --> 00:37:16,639 Und von seiner letzten Reise nach Indonesien hat 650 00:37:16,639 --> 00:37:17,759 er das Problem mitgebracht. 651 00:37:18,039 --> 00:37:19,059 Ja, warum hat er es nicht wieder hingebracht? 652 00:37:19,899 --> 00:37:21,099 Ach Otto, wenn du wüsstest. 653 00:37:21,399 --> 00:37:23,239 Papa verlässt ja seitdem das Haus nicht mehr. 654 00:37:23,319 --> 00:37:24,999 Er will überhaupt keine fremden Menschen mehr sehen. 655 00:37:25,499 --> 00:37:26,539 Er ist so enttäuscht. 656 00:37:27,179 --> 00:37:28,699 Es gibt Menschen, die lachen über sowas. 657 00:37:29,979 --> 00:37:31,839 Es gibt Menschen, die lachen über Probleme anderer 658 00:37:31,839 --> 00:37:32,219 Menschen? 659 00:37:32,879 --> 00:37:34,099 Das ist ja unglaublich. 660 00:37:35,019 --> 00:37:35,839 Was ist es denn? 661 00:37:37,319 --> 00:37:38,959 Es ist so schwer zu erklären. 662 00:37:38,959 --> 00:37:41,019 Du musst es selber sehen. 663 00:37:42,038 --> 00:37:42,558 Okay. 664 00:37:51,389 --> 00:37:52,189 Kommen Sie schon. 665 00:37:55,509 --> 00:37:57,569 Wenn China jemanden so lieb hat, dann kann 666 00:37:57,569 --> 00:37:58,989 er doch nicht ganz verkehrt sein. 667 00:37:59,409 --> 00:38:01,309 Der junge Mann wird sich bestimmt zu belegen 668 00:38:01,309 --> 00:38:01,649 wissen. 669 00:38:06,729 --> 00:38:07,489 Sie kommen! 670 00:38:14,909 --> 00:38:15,429 Hallo? 671 00:38:17,089 --> 00:38:17,609 Wir sind da. 672 00:38:30,649 --> 00:38:31,149 Willkommen. 673 00:38:34,749 --> 00:38:36,789 Sie haben wohl schon Freundschaft geschlossen, was? 674 00:38:37,249 --> 00:38:37,729 Seppi. 675 00:38:38,889 --> 00:38:40,189 So kenne ich ihn ja gar nicht. 676 00:38:41,129 --> 00:38:41,629 Seppi. 677 00:38:42,469 --> 00:38:43,569 Nee, entschuldigen Sie mal. 678 00:38:43,649 --> 00:38:44,969 Ich bringe ihn mal eben in die Küche. 679 00:38:45,569 --> 00:38:47,449 Aus, Seppi, aus. 680 00:38:48,169 --> 00:38:48,969 Gut, Otto. 681 00:38:49,109 --> 00:38:49,789 Sehr gut. 682 00:38:50,129 --> 00:38:53,309 Uwe, willst du nicht unseren Gast begrüßen? 683 00:38:54,189 --> 00:38:55,409 Otto, bitte denk dran. 684 00:38:55,409 --> 00:38:57,929 Du darfst das Wort Nase nicht sagen. 685 00:39:41,759 --> 00:39:43,639 Guten Nasen, äh, guten Abend. 686 00:39:48,599 --> 00:39:49,519 Guten Tag. 687 00:39:52,199 --> 00:39:54,569 Ähm, ich finde es nasennett. 688 00:39:56,379 --> 00:39:58,099 Vielen Dank für die Einnase. 689 00:40:00,419 --> 00:40:01,579 Ich weiß gar nicht, was du hast. 690 00:40:01,779 --> 00:40:02,959 Es ist doch alles unheimlich nett hier. 691 00:40:03,959 --> 00:40:05,779 Haben Sie das alles von Ihren Seereisen mitgebracht? 692 00:40:06,419 --> 00:40:08,359 Auch diese chinesische Bodennase? 693 00:40:10,559 --> 00:40:11,239 Vase, was? 694 00:40:25,039 --> 00:40:26,299 Ich schaffe es nicht. 695 00:40:33,079 --> 00:40:34,019 Was hat er denn? 696 00:40:34,799 --> 00:40:35,859 Ist er traurig? 697 00:40:39,739 --> 00:40:40,659 Sag mal, Kinder. 698 00:40:41,139 --> 00:40:42,779 Warum stehen wir eigentlich alle hier auf dem 699 00:40:42,779 --> 00:40:43,379 Flur rum? 700 00:40:44,319 --> 00:40:45,739 Lass uns doch ins Wohnzimmer gehen. 701 00:40:46,099 --> 00:40:47,399 Gemütlich Tee trinken, ne? 702 00:40:48,999 --> 00:40:49,819 Einen Moment. 703 00:40:50,699 --> 00:40:52,259 Ich möchte den jungen Mann erst mal unter 704 00:40:52,259 --> 00:40:52,939 vier Augen sprechen. 705 00:41:07,289 --> 00:41:10,169 Oh, hoch, hochinteressant. 706 00:41:10,649 --> 00:41:12,369 Sie waren wohl viel in Asien. 707 00:41:13,349 --> 00:41:15,909 Speziell in Indonesien, boah. 708 00:41:16,509 --> 00:41:18,709 Kennen Sie das indonesische Nationalgericht? 709 00:41:19,049 --> 00:41:19,509 Welches? 710 00:41:20,049 --> 00:41:23,269 Äh, na, Sie, na, Sie wissen schon. 711 00:41:23,549 --> 00:41:24,609 Das hinten mit Goreng. 712 00:41:25,849 --> 00:41:27,569 Merken Sie nicht auch, die Sprache hat doch 713 00:41:27,569 --> 00:41:28,129 was Tückisches. 714 00:41:28,389 --> 00:41:29,869 Besonders die Seefahrtssprache. 715 00:41:30,129 --> 00:41:32,509 Da bezeichnet man links und rechts mit Backbord 716 00:41:32,509 --> 00:41:33,289 und Steuerbord. 717 00:41:33,609 --> 00:41:35,689 Während man bei den Städtenammen völlig unlogisch verfährt. 718 00:41:35,909 --> 00:41:38,589 Da heißt es denn Bagdad, aber nicht Steuerdad, 719 00:41:38,829 --> 00:41:39,949 sondern Trinidad. 720 00:41:40,349 --> 00:41:41,689 Wie kommt das, Herr Kapitän? 721 00:41:41,929 --> 00:41:43,309 Was fasseln Sie denn da? 722 00:41:44,169 --> 00:41:45,669 Erzählen Sie mir was über sich. 723 00:41:46,869 --> 00:41:48,469 Welche Schulen haben Sie besucht? 724 00:41:48,629 --> 00:41:50,469 Das ist eine gute Frage. 725 00:41:50,949 --> 00:41:53,109 Und ich freue mich, dass Sie gerade mir 726 00:41:53,109 --> 00:41:54,189 diese Frage stellen. 727 00:41:54,189 --> 00:41:56,189 Denn es ist eine aktuelle Frage, die mir 728 00:41:56,189 --> 00:41:58,789 häufig gestellt wurde, auf die ich allerdings keine 729 00:41:58,789 --> 00:42:00,309 Allerweltsantwort geben möchte. 730 00:42:00,649 --> 00:42:03,209 Denn wer so eine offene Frage stellt, hat 731 00:42:03,209 --> 00:42:05,749 auch das Recht, eine offene Antwort zu bekommen. 732 00:42:06,269 --> 00:42:08,289 Meine Damen und Herren, schönen guten Abend. 733 00:42:08,649 --> 00:42:09,089 Worum ging's? 734 00:42:10,289 --> 00:42:11,449 Setzen Sie sich da hin. 735 00:42:13,209 --> 00:42:15,789 Ich habe Sie nach Ihrem Schulabschluss gefragt. 736 00:42:15,829 --> 00:42:17,709 Warum haben Sie das nicht gleich gesagt? 737 00:42:18,069 --> 00:42:19,889 Also, am Schluss, da war ich auf dem, 738 00:42:20,189 --> 00:42:21,189 ähm, Gim... 739 00:42:22,669 --> 00:42:23,189 Gim... 740 00:42:24,709 --> 00:42:25,309 Gim... 741 00:42:26,969 --> 00:42:27,569 Gim... 742 00:42:28,189 --> 00:42:28,529 Museum? 743 00:42:29,129 --> 00:42:30,349 Ich will hier keine Rate spielen. 744 00:42:31,069 --> 00:42:32,249 Es geht um meine Tochter. 745 00:42:32,869 --> 00:42:34,129 Also geben Sie mir keine Rätsel auf. 746 00:42:34,489 --> 00:42:36,569 Ja, aber, äh, Sie haben da was auf 747 00:42:36,569 --> 00:42:37,189 Ihrer... 748 00:42:37,769 --> 00:42:40,929 Auf, auf der Spitze von, von, von Ihrem 749 00:42:40,929 --> 00:42:41,469 Dingsda. 750 00:42:41,729 --> 00:42:43,469 Erklären Sie mir dieses Dingsda! 751 00:42:45,169 --> 00:42:48,369 Hm, jeder hat es. 752 00:42:48,929 --> 00:42:52,089 Ähm, auch bei Tieren haben es welche. 753 00:42:53,589 --> 00:43:00,129 Einige haben es als Horn, andere als Rüstel 754 00:43:00,129 --> 00:43:04,529 und man kann damit laufen, man kann aber 755 00:43:04,529 --> 00:43:10,089 nicht damit sehen oder hören, man kann da 756 00:43:10,089 --> 00:43:14,309 was reinstecken und was rausholen und dann kann 757 00:43:14,309 --> 00:43:14,729 man so machen. 758 00:43:14,729 --> 00:43:16,429 Junger Mann, ich warne sie. 759 00:43:16,529 --> 00:43:19,729 Nein, ich warne sie, sie haben da was 760 00:43:19,729 --> 00:43:23,409 auf ihrer, auf ihrer, und das sticht gleich. 761 00:43:23,589 --> 00:43:23,749 Wo? 762 00:43:23,909 --> 00:43:25,029 Auf ihrer Nase. 763 00:43:32,789 --> 00:43:33,929 Schweiß den Kerl raus. 764 00:44:01,999 --> 00:44:04,879 Unterkollegen, vergiss die Pfeiferei, damit verdienst du sowieso 765 00:44:04,879 --> 00:44:05,759 keine müde Mark. 766 00:44:29,939 --> 00:44:32,219 Ah, der Herr Vermieter, na das trifft sich 767 00:44:32,219 --> 00:44:33,739 ja gut, die Bude ist ja wirklich das 768 00:44:33,739 --> 00:44:34,559 allerletzte. 769 00:44:34,759 --> 00:44:38,139 Erstens der Straßenlärm, zweitens keine Heizung und drittens 770 00:44:38,139 --> 00:44:39,839 zieht es von allen Seiten. 771 00:44:40,839 --> 00:44:43,479 Und dann die Möbelierung, das gehört doch alles 772 00:44:43,479 --> 00:44:44,299 auf den Sperrmüll. 773 00:44:44,899 --> 00:44:45,899 Finden sie das gut? 774 00:44:46,139 --> 00:44:48,079 Ich finde das traumhaft, wenn sie solche Träume 775 00:44:48,079 --> 00:44:50,239 mögen, aus denen man schweißgeballt aufwacht. 776 00:44:51,479 --> 00:44:54,479 Unter solchen Stehlampen sollen meine Kinder nicht das 777 00:44:54,479 --> 00:44:55,339 Licht der Welt erblicken. 778 00:44:56,139 --> 00:44:57,479 Ich suche uns etwas besseres. 779 00:45:04,839 --> 00:45:07,859 Hallo, was machen Sie denn für ein Gesicht? 780 00:45:08,459 --> 00:45:11,099 Wir machen Ihnen ein schöneres. 781 00:45:11,539 --> 00:45:16,799 Im Beautycenter Bayerle präsentieren wir Ihnen die Rechnung, 782 00:45:16,939 --> 00:45:18,039 die man nie vergisst. 783 00:45:18,499 --> 00:45:21,219 Wie schön, dass Schönheit käuflich ist. 784 00:45:21,879 --> 00:45:24,299 Jahrelang hatte ich überhaupt keinen klaren Durchblick. 785 00:45:24,839 --> 00:45:28,559 Aber seit ich diese wunderschönen, vollsynthetischen Naturaugenbrauen von 786 00:45:28,559 --> 00:45:30,819 Dr. Bayerle habe, läuft mir der Angstschweiß nicht 787 00:45:30,819 --> 00:45:32,259 mehr direkt in die Augen, wenn ich an 788 00:45:32,259 --> 00:45:33,199 die Finanzen denke. 789 00:45:34,299 --> 00:45:36,959 Naturaugenbrauen von Dr. Bayerle, jetzt auch in der 790 00:45:36,959 --> 00:45:38,859 preiswerten Familienpackung. 791 00:45:39,719 --> 00:45:43,079 Äh, also mein Arschloch, der kam nicht richtig. 792 00:45:43,479 --> 00:45:44,879 Jedenfalls nicht gegen die Sonne. 793 00:45:45,559 --> 00:45:47,959 Aber der hatte Dr. Bayerle genau das Richtige 794 00:45:47,959 --> 00:45:48,479 für mich. 795 00:45:48,919 --> 00:45:50,579 Jedenfalls gegen die Sonne. 796 00:45:55,019 --> 00:45:59,359 Miss Tina und ich, wir freuen uns schon 797 00:45:59,359 --> 00:46:01,359 auf Ihren Besuch, gell? 798 00:46:02,139 --> 00:46:03,179 Miss Tina? 799 00:46:04,919 --> 00:46:07,459 Tina, ich hole dich doch aus. 800 00:47:47,099 --> 00:47:49,019 Junger Mann, hier ist die Brücke! 801 00:47:50,179 --> 00:47:51,219 Das ist wieder typisch. 802 00:47:51,579 --> 00:47:54,439 Tausende von Steuergeldern werden für irgendwelche Brücken ausgegeben, 803 00:47:54,599 --> 00:47:55,959 aber wenn man eine braucht, ist keine da. 804 00:47:56,799 --> 00:47:57,699 Was machen Sie denn da? 805 00:47:57,959 --> 00:47:58,939 Wollen Sie vielleicht da runter? 806 00:47:59,319 --> 00:47:59,859 Schluss machen? 807 00:48:00,419 --> 00:48:01,219 Nein, wieso? 808 00:48:01,719 --> 00:48:03,239 Da fragen Sie noch, haben Sie vielleicht eine 809 00:48:03,239 --> 00:48:03,759 tolle Wohnung? 810 00:48:03,919 --> 00:48:04,959 Was geht Sie das an? 811 00:48:04,959 --> 00:48:07,219 Moment, falls Sie sich doch noch zum Äußersten 812 00:48:07,219 --> 00:48:09,719 entschließen sollten, könnten Sie mir vielleicht Ihre Adresse 813 00:48:09,719 --> 00:48:10,259 hinterlassen? 814 00:48:10,999 --> 00:48:11,659 Blödmann. 815 00:48:32,799 --> 00:48:34,399 Mensch, das sieht ja bös aus! 816 00:48:35,759 --> 00:48:37,319 Das sieht ja richtig bös aus! 817 00:48:37,759 --> 00:48:39,079 Da wird sicher bald eine Wohnung frei, gell? 818 00:48:39,419 --> 00:48:41,079 Verpiss dich, nichts passiert. 819 00:48:41,659 --> 00:48:42,139 Schade. 820 00:48:42,799 --> 00:48:43,719 Du sagst es. 821 00:48:56,429 --> 00:49:00,449 Ich komme wegen der Wohnung, die ist doch 822 00:49:00,449 --> 00:49:01,189 jetzt frei geworden! 823 00:49:15,509 --> 00:49:18,009 Kannst du es gar nicht mehr mit ansehen, 824 00:49:18,429 --> 00:49:18,649 Armor? 825 00:49:19,509 --> 00:49:21,529 Das solltest du aber. 826 00:49:22,469 --> 00:49:26,529 Ich habe eine kleine Überraschung vorbereitet für dich 827 00:49:26,529 --> 00:49:30,849 und auch für ihn mit Schlosscharakter. 828 00:49:40,769 --> 00:49:47,539 Tut mir ja schrecklich leid, aber Sie haben 829 00:49:47,539 --> 00:49:49,599 sich umsonst hierher bemüht. 830 00:49:49,599 --> 00:49:51,799 Als Vertreter der Lodenwald Stiftung muss ich Ihnen 831 00:49:51,799 --> 00:49:55,539 leider mitteilen, dass das Musikerstipendium Wohnen in der 832 00:49:55,539 --> 00:49:57,999 Villa Lodenwald leider schon vergeben ist. 833 00:49:58,759 --> 00:49:59,819 Kommen Sie gut nach Hause! 834 00:50:01,759 --> 00:50:02,879 Wenn Sie eins haben. 835 00:50:25,619 --> 00:50:26,799 Jesus, wer ist das wirklich? 836 00:50:26,859 --> 00:50:27,939 Hört ihr ihn so gut an? 837 00:50:28,319 --> 00:50:29,179 Was ist alles umsonst? 838 00:50:30,239 --> 00:50:32,539 Ach Mensch, bis zum Lebensende! 839 00:50:58,319 --> 00:51:04,059 Voll Kaffee-Duft, die Liebste ruft, ein schöner 840 00:51:04,059 --> 00:51:06,319 Tag beginnt. 841 00:51:06,939 --> 00:51:12,519 Im Sonnenschein, ihr Kinderlein, schenk den Kaffee ein, 842 00:51:12,879 --> 00:51:16,439 den hast du dir verdient. 843 00:51:16,439 --> 00:51:21,399 Zum Frühstücksglück fehlt noch ein Stück, du schreckst 844 00:51:21,399 --> 00:51:25,979 zurück, weil Altenmilch gerät. 845 00:51:26,659 --> 00:51:31,179 Da hilft nur er, der treue Bär, er 846 00:51:31,179 --> 00:51:36,959 ist es, der den Kaffee dir verdient. 847 00:51:36,959 --> 00:51:45,239 Denn unser höchstes Glückjuchee, ein Tröpfchen Sahne zum 848 00:51:45,239 --> 00:51:47,159 Kaffee. 849 00:51:56,359 --> 00:51:58,199 Scheiß Werbung! 850 00:52:07,079 --> 00:52:09,379 Ist das etwa der einzige Bewerber für die 851 00:52:09,379 --> 00:52:11,319 Lodenwald Stiftung, Herr Intendant Gutmann? 852 00:52:11,319 --> 00:52:14,059 Frau von Lodenwald, ich wage zu bezweifeln, ob 853 00:52:14,059 --> 00:52:15,439 das überhaupt einer ist. 854 00:52:15,539 --> 00:52:17,959 Wie der rumläuft, ist das eher ein Landstreicher, 855 00:52:18,219 --> 00:52:19,459 wenn nicht Schlimmeres. 856 00:52:20,219 --> 00:52:22,699 Künstler sind doch über solche Äußerlichkeiten erhaben. 857 00:52:25,559 --> 00:52:27,179 Sie sind doch Künstler! 858 00:52:27,499 --> 00:52:29,739 Sie sind doch kein Künstler, oder? 859 00:52:30,059 --> 00:52:30,519 Künstler? 860 00:52:44,689 --> 00:52:45,809 Ein Künstler! 861 00:52:46,069 --> 00:52:46,869 Eine Kennerin! 862 00:52:49,249 --> 00:52:50,109 Gehe ich jetzt zu weit? 863 00:52:50,229 --> 00:52:51,969 Oh, Entschuldigung, wie sieht das denn aus? 864 00:52:52,089 --> 00:52:53,369 Da denkt man, man ist korrekt angezogen und 865 00:52:53,369 --> 00:52:54,109 hat überall Fussel. 866 00:52:54,549 --> 00:52:57,489 Das gefällt mir, junger Mann, alte Schule. 867 00:52:57,709 --> 00:53:00,089 Das Vergnügen ist ganz meinerseits, junge Frau, altes 868 00:53:00,089 --> 00:53:00,389 Haus. 869 00:53:00,689 --> 00:53:02,929 In das jetzt hoffentlich neues Leben einzieht. 870 00:53:03,429 --> 00:53:06,189 Wir setzen große Hoffnungen in Ihre Bewerbung, junger 871 00:53:06,189 --> 00:53:06,409 Mann. 872 00:53:06,629 --> 00:53:09,189 Aber Frau von Lodenwald, machen Sie doch dem 873 00:53:09,189 --> 00:53:11,329 jungen Spritzer keine verfrühten Hoffnungen. 874 00:53:11,509 --> 00:53:13,409 Ich muss nicht erst darauf hinweisen, dass Ihr 875 00:53:13,409 --> 00:53:16,229 eigener Großvater, der selige Stifter es war, die 876 00:53:16,229 --> 00:53:19,929 auf strengste Prüfung von Fähigkeit und Würdigkeit des 877 00:53:19,929 --> 00:53:20,929 Kandidaten bestand. 878 00:53:20,989 --> 00:53:22,369 Ach, diese alten Statuten. 879 00:53:22,449 --> 00:53:24,689 Werden wie vorgesehen zur Anwendung kommen. 880 00:53:25,049 --> 00:53:28,449 Morgen früh um zehn gibt's ein Wiedersehen. 881 00:53:28,969 --> 00:53:30,069 Wir beide, ganz allein. 882 00:53:30,709 --> 00:53:31,449 Leider nein. 883 00:53:32,009 --> 00:53:35,089 Die Prüfungskommission der Lodenwald Stiftung besteht aus drei 884 00:53:35,089 --> 00:53:36,709 stimmberechtigten Mitgliedern. 885 00:53:36,889 --> 00:53:39,769 Junger Mann, die Prüfungsordnung. 886 00:53:40,869 --> 00:53:43,189 Beachten Sie aber, wir suchen hier weniger unreife 887 00:53:43,189 --> 00:53:45,569 Sprühdosen, eher ein musikalisches Genie. 888 00:53:46,289 --> 00:53:48,569 Nur singen, tanzen, klampfen, kein Problem für mich. 889 00:53:48,749 --> 00:53:49,529 Wann kann ich einziehen? 890 00:53:49,649 --> 00:53:50,769 Wenn Sie bestehen. 891 00:53:50,849 --> 00:53:52,469 Ach, so stürmisch, junger Mann. 892 00:53:52,649 --> 00:53:54,369 Was haben Sie denn für ein Sternzeichen? 893 00:53:55,369 --> 00:53:55,769 Krebs. 894 00:53:55,929 --> 00:53:56,969 Zum Hummer hat's nicht gereicht. 895 00:53:57,289 --> 00:53:59,129 Ich habe Fische im Aszendenten. 896 00:53:59,249 --> 00:53:59,869 Oh, das tut mir leid. 897 00:54:00,009 --> 00:54:01,069 Dann sollten Sie dringend einen Arzt nachsuchen. 898 00:54:02,849 --> 00:54:03,649 Typisch Krebs. 899 00:54:03,869 --> 00:54:05,509 So spritzig und witzig. 900 00:54:05,829 --> 00:54:07,469 Voll femininer Koketterin. 901 00:54:07,909 --> 00:54:09,469 Und dabei doch so männlich. 902 00:54:11,429 --> 00:54:12,589 Zuverlässig wie ein Fels. 903 00:54:13,069 --> 00:54:14,609 Dabei ein wenig sprunghaft. 904 00:54:15,669 --> 00:54:16,489 Springlebendig eben. 905 00:54:17,269 --> 00:54:19,469 Und dabei so fantasievoll. 906 00:54:21,729 --> 00:54:23,609 So, so, so. 907 00:54:23,829 --> 00:54:25,529 Das ist eine Unverschämtheit. 908 00:54:25,809 --> 00:54:26,969 Nein, das ist eine Seerose. 909 00:54:27,189 --> 00:54:28,849 Das können Sie doch nicht machen mit einer 910 00:54:28,849 --> 00:54:29,949 Prüfungsordnung. 911 00:54:30,469 --> 00:54:31,789 Mit etwas Fantasie kann ich noch viel mehr 912 00:54:31,789 --> 00:54:32,349 daraus machen. 913 00:54:34,069 --> 00:54:35,029 Ein Handspiegel. 914 00:54:35,389 --> 00:54:36,229 Oh, ich bin noch gar nicht rasiert. 915 00:54:36,349 --> 00:54:36,469 Moment. 916 00:54:37,009 --> 00:54:37,589 Ein Rasierapparat. 917 00:54:39,729 --> 00:54:41,289 Ein Tässchen Tee zwischendurch. 918 00:54:42,569 --> 00:54:43,429 Ein Bügeleisen. 919 00:54:44,189 --> 00:54:44,909 Ein Handtäschchen. 920 00:54:45,229 --> 00:54:45,849 Ein Haustierchen. 921 00:54:46,709 --> 00:54:47,429 Ein Dolch. 922 00:54:48,389 --> 00:54:49,189 War doch nur Spaß. 923 00:54:49,309 --> 00:54:49,869 Ist doch nur ein Füller. 924 00:54:49,969 --> 00:54:50,609 Wo soll ich unterschreiben? 925 00:54:51,089 --> 00:54:51,929 Oh, das Telefon. 926 00:54:52,869 --> 00:54:53,089 Hallo? 927 00:54:53,389 --> 00:54:53,889 Doch nicht jetzt. 928 00:54:54,309 --> 00:54:54,949 Ich bin nicht allein. 929 00:54:55,389 --> 00:54:56,029 Das glaubst du mir nicht? 930 00:54:56,709 --> 00:54:57,989 Dann bringe ich dir zum Beweis ein Foto 931 00:54:57,989 --> 00:54:58,189 mit. 932 00:54:58,369 --> 00:54:58,769 Kleiner Blick. 933 00:54:58,869 --> 00:54:59,209 Bis gleich. 934 00:54:59,349 --> 00:54:59,889 Eine Kamera. 935 00:55:00,169 --> 00:55:00,949 Zu stehen bleiben bitte. 936 00:55:01,029 --> 00:55:01,869 Mit Selbstauslöser. 937 00:55:03,189 --> 00:55:04,289 Das wird ein geiles Foto. 938 00:55:04,569 --> 00:55:05,229 Blende 5,6. 939 00:55:05,509 --> 00:55:06,389 Erektionswinkel 16 Grad. 940 00:55:06,529 --> 00:55:07,549 So, jetzt nur noch den Selbstauslöser. 941 00:55:08,749 --> 00:55:09,509 Bitte nicht bewegen. 942 00:55:09,569 --> 00:55:10,189 Bitte nicht bewegen. 943 00:55:11,169 --> 00:55:11,529 Achtung. 944 00:55:12,809 --> 00:55:13,769 Klatsch. 945 00:55:22,669 --> 00:55:27,529 Lieber Otto, ich muss dir etwas sehr Unangenehmes 946 00:55:27,529 --> 00:55:28,649 mitteilen. 947 00:55:29,069 --> 00:55:30,669 Es ist alles aus. 948 00:55:33,469 --> 00:55:35,869 Tina, es ist alles aus? 949 00:56:13,549 --> 00:56:16,929 Es ist alles ausgesprochen blöd. 950 00:56:17,309 --> 00:56:18,109 Überstunden! 951 00:56:18,669 --> 00:56:19,089 Tina! 952 00:56:26,449 --> 00:56:28,229 Miss Tina, ich komme! 953 00:56:32,299 --> 00:56:34,499 Sie können kommen, Miss Tina! 954 00:56:35,179 --> 00:56:37,379 Da Sie mit mir nicht ausgehen können, müssen 955 00:56:37,379 --> 00:56:40,359 wir eben bei mir reingehen und auf das 956 00:56:40,359 --> 00:56:44,599 Problem Ihres Vaters anstoßen und habe die Lösung 957 00:56:44,599 --> 00:56:46,779 meiner Probleme. 958 00:56:46,779 --> 00:56:47,639 Dr. Bayerle? 959 00:56:49,959 --> 00:56:50,639 Entschuldigung. 960 00:56:51,699 --> 00:56:54,079 Wir haben doch ein Problem. 961 00:56:54,219 --> 00:56:55,099 Muss es jetzt sein? 962 00:56:55,299 --> 00:56:56,479 Ich fürchte ja. 963 00:56:56,699 --> 00:56:58,819 Na gut, treten Sie bitte ein. 964 00:57:00,359 --> 00:57:03,579 Herr Intendant, Sie entschuldigen mich. 965 00:57:04,799 --> 00:57:06,159 Bis danach. 966 00:57:09,379 --> 00:57:10,519 Was gibt's denn? 967 00:57:11,139 --> 00:57:11,779 Was es gibt? 968 00:57:12,579 --> 00:57:14,419 Einen Kandidaten gibt es. 969 00:57:14,519 --> 00:57:15,059 Unmöglich. 970 00:57:15,379 --> 00:57:16,419 Ich habe doch alle absolviert. 971 00:57:16,519 --> 00:57:17,139 Den nicht. 972 00:57:17,739 --> 00:57:19,779 Und was mir an dem nicht gefällt, er 973 00:57:19,779 --> 00:57:20,719 gefällt ihr. 974 00:57:23,439 --> 00:57:24,439 Der Alten? 975 00:57:25,159 --> 00:57:25,719 Na und? 976 00:57:27,319 --> 00:57:29,459 Ich habe immer noch die Mehrheit in der 977 00:57:29,459 --> 00:57:30,419 Prüfungskommission. 978 00:57:30,559 --> 00:57:31,079 Plural. 979 00:57:32,259 --> 00:57:37,299 Bayerle, wir, nur mit mir zusammen, hast du 980 00:57:37,299 --> 00:57:38,139 die Mehrheit. 981 00:57:38,859 --> 00:57:41,599 Ohne mich kannst du weiter hier Pickel ausdrücken. 982 00:57:41,919 --> 00:57:43,759 Habe ich mich klar ausgedrückt? 983 00:57:44,559 --> 00:57:46,179 Herr Dr. Bayerle, brauchen Sie mich noch? 984 00:57:48,419 --> 00:57:49,959 Natürlich missbrauche ich Sie, Tina. 985 00:57:50,479 --> 00:57:53,759 Nein, natürlich brauche ich Sie, Miss Tina, aber... 986 00:57:53,759 --> 00:57:54,419 Heute nicht mehr, danke. 987 00:58:16,900 --> 00:58:17,480 Tina? 988 00:58:18,240 --> 00:58:30,120 All unsere 989 00:58:30,120 --> 00:58:30,640 Probleme. 990 00:58:33,860 --> 00:58:34,440 Tina! 991 00:58:39,410 --> 00:58:42,050 So, ich gehe hier nicht eher weg, bis 992 00:58:42,050 --> 00:58:43,890 ich meine Frischgemüse-Maske bekommen habe. 993 00:58:45,190 --> 00:58:46,150 Moment bitte. 994 00:58:47,630 --> 00:58:50,250 Herr Dr. Beierle, Sie werden auf der Päckelstation 995 00:58:50,250 --> 00:58:51,050 verlangt. 996 00:58:51,130 --> 00:58:51,610 Jetzt nicht! 997 00:58:52,050 --> 00:58:52,770 Erledigen Sie das! 998 00:59:00,630 --> 00:59:04,050 Wenn es wenigstens meine wäre, dann gehört alles 999 00:59:04,050 --> 00:59:07,210 der Alten, aber wenn ich erst die Villa... 1000 00:59:07,210 --> 00:59:10,950 Wenn wir erst die Villa abgestaubt haben. 1001 00:59:12,570 --> 00:59:14,970 Beierle, ich warne dich. 1002 00:59:15,510 --> 00:59:16,190 Gotthilf. 1003 00:59:17,650 --> 00:59:18,970 Misstraust du mir etwa? 1004 00:59:19,890 --> 00:59:20,570 Natürlich. 1005 00:59:21,390 --> 00:59:25,910 Deshalb habe ich hier diesen entzückenden kleinen Teilungsvertrag 1006 00:59:25,910 --> 00:59:27,470 ausgearbeitet. 1007 00:59:27,590 --> 00:59:28,530 Du kriegst die Hälfte. 1008 00:59:29,110 --> 00:59:30,170 Wir machen Fifty-fifty. 1009 00:59:30,430 --> 00:59:33,970 Genau das steht hier drin. 1010 00:59:36,250 --> 00:59:40,150 Werde Erlös aus dem Verkauf der Villa Lodenwald. 1011 00:59:40,510 --> 00:59:41,290 Deine Unterschrift? 1012 00:59:44,960 --> 00:59:48,080 Jetzt lässt du die Maske fallen. 1013 01:00:05,490 --> 01:00:06,590 So, fertig. 1014 01:00:07,070 --> 01:00:08,590 Gnädige Frauen sehen zum Anbeißen aus. 1015 01:00:08,650 --> 01:00:09,910 Hoffentlich ist der Gatter auch Vegetarier. 1016 01:00:10,330 --> 01:00:11,710 Bitte schön. 1017 01:00:12,950 --> 01:00:14,470 Ich kann hier nichts sehen. 1018 01:00:14,630 --> 01:00:15,210 Das ist ja auch kein Wunder. 1019 01:00:15,290 --> 01:00:16,450 Sie haben ja Tomaten auf den Augen. 1020 01:00:21,790 --> 01:00:23,850 Du kannst beruhigt sein. 1021 01:00:24,370 --> 01:00:25,750 Niemand erfährt was davon. 1022 01:00:26,350 --> 01:00:28,710 Ich habe ein sicheres Verhütungsmittel. 1023 01:00:29,130 --> 01:00:30,390 Tausendmal erprobt. 1024 01:00:30,390 --> 01:00:32,650 Das sicherste vom sichersten. 1025 01:00:33,090 --> 01:00:35,590 Nur mit diesem musikalischen Kot zu knacken. 1026 01:00:36,350 --> 01:00:37,650 Rasenabwägige Melodie. 1027 01:00:44,330 --> 01:00:48,030 Wenn du wüsstest was hinter deinem Rücken vorliegt. 1028 01:00:48,930 --> 01:00:50,290 Ich höre sie schon jammern. 1029 01:00:51,030 --> 01:00:53,910 Ach, dieser Vertrauensmissbrauch. 1030 01:00:54,290 --> 01:00:55,510 Diese Niedertracht. 1031 01:00:55,830 --> 01:00:56,550 Dieser Betrug. 1032 01:00:56,850 --> 01:00:58,290 Darauf trinken wir endlich. 1033 01:00:59,250 --> 01:01:01,730 Auf Beirle und Gutmann. 1034 01:01:01,730 --> 01:01:04,970 Auf Gutmann und Beirle. 1035 01:01:05,770 --> 01:01:06,290 Gutbeirle. 1036 01:01:06,690 --> 01:01:08,570 Auf das was wir lieben und das was 1037 01:01:08,570 --> 01:01:09,130 wir kriegen. 1038 01:01:18,210 --> 01:01:20,190 Was machen Sie denn in einem Beautycenter? 1039 01:01:20,670 --> 01:01:22,250 Das ist wegen meiner Beine. 1040 01:01:23,030 --> 01:01:25,890 Naja, nicht jeder kann so wohlgeformte Waden haben. 1041 01:01:26,290 --> 01:01:28,090 Aber es ist doch nicht wegen der Form. 1042 01:01:28,210 --> 01:01:28,530 Sondern? 1043 01:01:37,490 --> 01:01:39,370 Na, immerhin besser als kariert. 1044 01:01:40,770 --> 01:01:42,050 Schade, dass ich so in Eile bin. 1045 01:01:42,570 --> 01:01:43,730 Ich würde es ja gerne persönlich machen. 1046 01:01:43,810 --> 01:01:46,330 Aber ich glaube, Sie können sich selbst punktieren. 1047 01:01:46,850 --> 01:01:47,870 Einen mache ich Ihnen schon mal vor. 1048 01:01:49,810 --> 01:01:52,650 So, jetzt verteilen Sie die Punkte regelmäßig über 1049 01:01:52,650 --> 01:01:53,670 den ganzen Körper. 1050 01:01:54,150 --> 01:01:56,130 Und dann wird garantiert keiner mehr auf Ihre 1051 01:01:56,130 --> 01:01:56,890 Beine schauen. 1052 01:02:03,320 --> 01:02:04,640 Hier vorne geht es ja. 1053 01:02:04,640 --> 01:02:06,040 Aber wie komme ich da hinten ran? 1054 01:02:22,140 --> 01:02:24,060 Hallo süße Kleine. 1055 01:02:24,480 --> 01:02:25,960 Lass mich zu dir ins Reine. 1056 01:02:26,380 --> 01:02:28,160 Bei dir im Reinen ist es schön. 1057 01:02:28,360 --> 01:02:30,020 Viel schöner als im Schmutz zu stehen. 1058 01:02:30,520 --> 01:02:32,320 Da gibt es lauter reine Sachen. 1059 01:02:32,540 --> 01:02:34,640 Die können wir schön schmutzig machen. 1060 01:02:35,020 --> 01:02:36,820 Schmutz kann man nicht beschmutzen. 1061 01:02:37,080 --> 01:02:38,540 Lass uns die Reinheit nutzen. 1062 01:02:38,840 --> 01:02:40,240 Sie derart zu verdrecken. 1063 01:02:40,320 --> 01:02:41,780 Die Bettchen und die Decken. 1064 01:02:41,780 --> 01:02:43,380 Die Laken und die Kissen. 1065 01:02:43,620 --> 01:02:45,280 Das alle Leute wissen. 1066 01:02:46,100 --> 01:02:48,140 Wir haben alles vollgesaut. 1067 01:02:48,520 --> 01:02:50,200 Und sind jetzt Bräutigam und Braut. 1068 01:03:04,160 --> 01:03:05,400 Tina, es gibt Neuigkeiten. 1069 01:03:05,780 --> 01:03:06,640 Eine gute und eine sehr gute. 1070 01:03:06,820 --> 01:03:07,460 Zuerst die Gute. 1071 01:03:07,820 --> 01:03:09,000 Morgen besorgen wir uns ein eigenes Heim. 1072 01:03:09,220 --> 01:03:10,720 Und dann darf ich dich endlich wiedersehen. 1073 01:03:11,000 --> 01:03:11,380 Wirklich? 1074 01:03:11,460 --> 01:03:11,800 Wie denn? 1075 01:03:12,440 --> 01:03:14,360 Moment, zuerst noch die sehr gute. 1076 01:03:14,840 --> 01:03:16,940 Ich bin schon heute gekommen und habe ein 1077 01:03:16,940 --> 01:03:18,100 Geschenk mitgebracht. 1078 01:03:24,890 --> 01:03:26,490 Die ist ja toll. 1079 01:03:31,220 --> 01:03:32,120 Steht dir gut. 1080 01:03:32,320 --> 01:03:32,660 Danke. 1081 01:03:33,380 --> 01:03:34,300 Ich muss nämlich morgen pünktlich sein. 1082 01:03:34,360 --> 01:03:35,240 Um 10 Uhr geht die Prüfung. 1083 01:03:35,820 --> 01:03:36,600 Was für eine Prüfung? 1084 01:03:37,300 --> 01:03:38,860 Das kann ich dir nur flüstern. 1085 01:03:54,440 --> 01:03:55,300 Was war das? 1086 01:03:56,660 --> 01:03:58,100 Das war nur der Wind. 1087 01:04:03,960 --> 01:04:04,400 Moment. 1088 01:04:05,700 --> 01:04:06,760 Da war wirklich was. 1089 01:04:07,960 --> 01:04:08,820 Da ist nichts. 1090 01:04:19,560 --> 01:04:20,000 Tina. 1091 01:04:21,320 --> 01:04:22,760 Was ist da los bei dir? 1092 01:04:23,460 --> 01:04:24,820 Ach Papa, das ist nur der Wind. 1093 01:04:25,140 --> 01:04:25,580 Unsinn. 1094 01:04:26,420 --> 01:04:28,080 Es ist doch völlig windstill draußen. 1095 01:04:28,760 --> 01:04:29,560 Aber nicht im Radio. 1096 01:04:31,740 --> 01:04:32,620 Meine Lieblingsoper. 1097 01:04:34,180 --> 01:04:34,800 Welche Oper? 1098 01:04:37,600 --> 01:04:38,980 Der Fledermaus. 1099 01:04:39,640 --> 01:04:41,240 Der Hüpfende. 1100 01:04:41,500 --> 01:04:42,860 Der Vögelnde. 1101 01:04:44,080 --> 01:04:45,540 Der Fliegende. 1102 01:04:47,200 --> 01:04:48,120 Holländer. 1103 01:04:48,440 --> 01:04:50,200 Der fliegende Holländer, Papa. 1104 01:04:50,480 --> 01:04:51,060 Furchtbar. 1105 01:04:51,800 --> 01:04:53,140 Mach das wenigstens leiser. 1106 01:04:53,520 --> 01:04:54,880 Ich mache es am besten ganz aus. 1107 01:04:55,340 --> 01:05:23,180 Ich soll hier 1108 01:05:23,180 --> 01:05:23,640 vorspielen. 1109 01:05:23,640 --> 01:05:24,220 Vorspielen? 1110 01:05:38,600 --> 01:05:42,000 Wollen Sie hier trinken oder vorspielen? 1111 01:05:57,790 --> 01:05:59,410 Trunk im Tal. 1112 01:06:00,670 --> 01:06:03,230 Ja, da sitzt das kleine Ottili. 1113 01:06:07,170 --> 01:06:08,210 Paul Lodehito. 1114 01:06:23,790 --> 01:06:24,950 Da sitzt das kleine Ottili. 1115 01:06:25,150 --> 01:06:30,610 Und er macht... 1116 01:06:30,610 --> 01:06:40,360 ...Adrio. Aber meine 1117 01:06:40,360 --> 01:06:43,059 Herren, das ist doch alles nur ein Missverständnis. 1118 01:06:43,380 --> 01:06:45,600 Er hatte doch gar keine Gelegenheit, die Prüfung... 1119 01:06:45,600 --> 01:06:47,300 Aber Frau von Lodenwald. 1120 01:06:47,500 --> 01:06:49,080 Sie glauben doch nicht im Ernst, dass dieser 1121 01:06:49,080 --> 01:06:53,600 Barbar, unsere Frau, unsere Urlaube zu schlagen versteht. 1122 01:06:53,820 --> 01:06:56,320 Ich fiele in Ohnmacht, rührte er sie nur 1123 01:06:56,320 --> 01:06:56,760 an. 1124 01:06:57,640 --> 01:06:58,220 Ich schaffe es. 1125 01:06:58,920 --> 01:07:00,020 Ich schaffe es nicht. 1126 01:07:11,120 --> 01:07:14,120 Und birgte nicht dieses traurige Ende auch einen 1127 01:07:14,120 --> 01:07:15,360 frohgemuten Neubeginn? 1128 01:07:15,820 --> 01:07:18,580 Eine Stiftung erlischt, eine neue tritt an ihre 1129 01:07:18,580 --> 01:07:18,940 Stelle. 1130 01:07:18,940 --> 01:07:20,220 Gute Wahl. 1131 01:07:20,620 --> 01:07:22,000 Gutes Beispiel. 1132 01:07:22,680 --> 01:07:24,260 Nun, das will ich gerne geben. 1133 01:07:25,000 --> 01:07:26,400 Haben Sie sich denn schon entschieden? 1134 01:07:27,040 --> 01:07:28,760 Weißen Haus oder alten Haus? 1135 01:07:28,900 --> 01:07:32,080 Das entscheiden wir, sobald wir Ihre Unterschrift haben. 1136 01:07:33,040 --> 01:07:37,080 Nun gut, dann bereiten Sie die Schenkungsabkunde vor. 1137 01:07:37,460 --> 01:07:39,740 Wie das Leben so spielt, habe ich die 1138 01:07:39,740 --> 01:07:41,240 Dokumente bei mir. 1139 01:07:41,760 --> 01:07:42,400 Zufällig. 1140 01:07:43,660 --> 01:07:44,300 Unterschriftzeit. 1141 01:07:44,360 --> 01:07:48,880 Und ich habe zufällig diesen Füllfederhalter bei mir. 1142 01:07:49,100 --> 01:07:49,680 Nädige Frau? 1143 01:07:50,560 --> 01:07:51,360 Bitte. 1144 01:08:04,460 --> 01:08:07,740 Hörst du auch, was ich höre? 1145 01:08:08,260 --> 01:08:09,060 Verdammt. 1146 01:08:09,620 --> 01:08:11,560 Der Typ spielt die Urlaute. 1147 01:08:14,200 --> 01:08:16,060 Wo er das bloß her hat? 1148 01:08:16,260 --> 01:08:16,980 Von mir nicht. 1149 01:08:18,100 --> 01:08:18,800 Gotthilf. 1150 01:08:19,640 --> 01:08:20,740 Wir sind ruiniert. 1151 01:08:21,400 --> 01:08:24,820 Singularbeierle, du bist ruiniert, sobald er damit in 1152 01:08:24,820 --> 01:08:25,800 der Öffentlichkeit auftritt. 1153 01:08:25,800 --> 01:08:28,640 Warum sollte er das eigentlich nicht? 1154 01:08:29,420 --> 01:08:31,740 Blöde Frage, weil er dann unsere schöne Villa 1155 01:08:31,740 --> 01:08:33,360 kassiert, statutengemäß. 1156 01:08:34,000 --> 01:08:40,100 Aber nur, wenn sein Auftritt funktioniert, prüfungsordnungsgemäß. 1157 01:08:40,700 --> 01:08:42,900 Beierle, was hast du vor? 1158 01:08:43,340 --> 01:08:44,400 Pass auf. 1159 01:08:46,400 --> 01:08:47,260 Gotthilf. 1160 01:08:52,360 --> 01:08:53,360 Bravo. 1161 01:08:53,900 --> 01:08:54,660 Bravissimo. 1162 01:08:55,500 --> 01:08:57,160 Er spielt die Melodie. 1163 01:08:58,960 --> 01:09:00,340 Welche Melodie? 1164 01:09:01,200 --> 01:09:04,000 Der Keuschgauer Reihenheitsreiche. 1165 01:09:04,940 --> 01:09:08,080 Mein Großvater hat ihn überliefert. 1166 01:09:08,660 --> 01:09:10,660 Vor 100 Jahren hat er ihn zum ersten 1167 01:09:10,660 --> 01:09:11,460 Mal aufgeführt. 1168 01:09:11,740 --> 01:09:13,640 Auf der Keuschgauer Tugendwiese. 1169 01:09:14,620 --> 01:09:18,060 Sechs blutjunge Verführerinnen umgangen waren an den Keuschen 1170 01:09:18,060 --> 01:09:18,520 Günglingen. 1171 01:09:19,360 --> 01:09:19,760 Sehen Sie? 1172 01:09:20,900 --> 01:09:22,580 Na ja, ich hab ja Fantasie. 1173 01:09:23,060 --> 01:09:25,880 Aber er bleibt rein und wartet auf die 1174 01:09:25,880 --> 01:09:28,120 siebte, die einzige Geliebte. 1175 01:09:29,300 --> 01:09:30,860 So will es der uralte Reigen. 1176 01:09:31,080 --> 01:09:34,960 Vergessen Sie nicht den Tugendrank, gnädige Frau, der 1177 01:09:34,960 --> 01:09:36,960 ihm von der Vieh kredenzt wird. 1178 01:09:38,040 --> 01:09:41,200 Nur alle 100 Jahre darf der Reihenheitsreigen gesungen 1179 01:09:41,200 --> 01:09:42,220 und getanzt werden. 1180 01:09:43,280 --> 01:09:45,220 Und heuer ist es wieder soweit, nicht wahr, 1181 01:09:45,320 --> 01:09:45,760 Herr Intendant? 1182 01:09:46,100 --> 01:09:48,040 So ist es, Herr Doktor. 1183 01:09:49,500 --> 01:09:51,760 Samstagabend, 20.15 Uhr. 1184 01:09:52,100 --> 01:09:52,960 Kann ich hier einziehen? 1185 01:09:53,060 --> 01:09:55,560 Gewiss doch, sobald die letzte Bedingung erfüllt ist. 1186 01:09:56,600 --> 01:09:59,780 Samstagabend, 20.15 Uhr wird im Rahmen einer 1187 01:09:59,780 --> 01:10:04,880 großen Gala der deutschen Volksmusik der Keuschgauer Reihenheitsreigen 1188 01:10:04,880 --> 01:10:07,660 über Millionen deutscher Bildschirme flimmern. 1189 01:10:07,840 --> 01:10:08,920 Ja, und was mach ich da? 1190 01:10:09,140 --> 01:10:10,380 Den reinen Jüngling. 1191 01:10:11,480 --> 01:10:16,080 Die blutjungen den Verführerinnen stelle ich. 1192 01:10:16,440 --> 01:10:19,900 Und ich sage umgehend meinem Sender Bescheid. 1193 01:10:20,660 --> 01:10:23,840 Sein Traum wird endlich wahr. 1194 01:10:25,360 --> 01:10:27,320 Und meine auch. 1195 01:10:34,860 --> 01:10:40,160 Ah, da haben wir ja unsere Kamera. 1196 01:10:40,860 --> 01:10:42,200 Guten Abend. 1197 01:10:42,200 --> 01:10:46,640 Nun, hier stehen wir also im romantischen Park 1198 01:10:46,640 --> 01:10:51,600 der wunderschönen Villa Lodenwald, wo noch immer fieberhaft 1199 01:10:51,600 --> 01:10:56,720 gearbeitet und geprobt, genagelt und gehämmert wird für 1200 01:10:56,720 --> 01:11:00,600 unsere große Gala der deutschen Volksmusik. 1201 01:11:00,840 --> 01:11:03,240 Ganz bestimmt sind auch Sie schon zum Zerreißen 1202 01:11:03,240 --> 01:11:08,040 gespannt, was in genau 18 Minuten auf Sie 1203 01:11:08,040 --> 01:11:08,940 zukommen wird. 1204 01:11:09,280 --> 01:11:12,100 Und dieses Geheimnis wird Ihnen jetzt ein junger 1205 01:11:12,100 --> 01:11:15,780 Mann lüften, dessen Geheimnis ich erst später lüften 1206 01:11:15,780 --> 01:11:16,380 möchte. 1207 01:11:17,140 --> 01:11:17,940 Oh ja, darf ich? 1208 01:11:18,220 --> 01:11:18,860 Ich freu mich. 1209 01:11:21,340 --> 01:11:24,040 Heute Abend erwarten Sie die Aufsteiger aus dem 1210 01:11:24,040 --> 01:11:24,880 Scherzgebirge. 1211 01:11:25,140 --> 01:11:27,200 Roberto und seine original Negerländer. 1212 01:11:27,840 --> 01:11:29,940 Unter anderem mit ihrem Superhit vom Rübezahl. 1213 01:11:30,180 --> 01:11:30,840 Sie kennen ihn alle. 1214 01:11:31,500 --> 01:11:33,600 Das glaubt mir keiner hier im Kral, was 1215 01:11:33,600 --> 01:11:34,780 ich für eine Rübezahl. 1216 01:11:35,500 --> 01:11:38,200 Ein Preislied, das uns alle etwas nachdenklich stimmen 1217 01:11:38,200 --> 01:11:39,180 sollte oder etwa nicht. 1218 01:11:39,840 --> 01:11:40,980 Aber dann wird Stimmung aufkommen. 1219 01:11:41,220 --> 01:11:42,160 Jupp, das Urfisch. 1220 01:11:42,540 --> 01:11:45,020 Der Botschafter der guten Laune aus dem Neandertal 1221 01:11:45,020 --> 01:11:46,900 mit seiner neuesten Schunkelpolka. 1222 01:11:50,980 --> 01:11:52,040 Schwer zu überbieten. 1223 01:11:52,420 --> 01:11:54,800 Und wenn, dann nur von unseren Knallgäuer Sie 1224 01:11:54,800 --> 01:11:55,240 am Sinn. 1225 01:11:55,660 --> 01:11:58,140 Die beiden Unzertrennlichen werden uns erfreuen mit einem 1226 01:11:58,140 --> 01:11:59,760 Potpourri ihrer größten Erfolge. 1227 01:12:00,240 --> 01:12:02,180 Alle gehen unter dem Motto, nicht ohne meinen 1228 01:12:02,180 --> 01:12:02,540 Bruder. 1229 01:12:02,940 --> 01:12:03,860 Fanstand zu zweit. 1230 01:12:04,200 --> 01:12:04,780 Duett im Bett. 1231 01:12:05,160 --> 01:12:06,600 Du liebst nur zweimal. 1232 01:12:06,600 --> 01:12:08,000 Der eine muss, der andere kann. 1233 01:12:08,540 --> 01:12:10,020 Und ihren allerletzten Megahit natürlich. 1234 01:12:10,400 --> 01:12:12,180 Siehst du die beiden Moppel dort, sie sind 1235 01:12:12,180 --> 01:12:13,560 ein Grund zum Doppelmord. 1236 01:12:14,320 --> 01:12:17,300 Ein weiterer Höhepunkt zu uns gekommen aus Kwieg 1237 01:12:17,300 --> 01:12:20,940 auf Röhr, die Helgerländer Seichtmatrosen vom Segelschwulschiff Orschfack 1238 01:12:20,940 --> 01:12:22,640 mit ihrer Hymne auf die warme Heimat. 1239 01:12:23,160 --> 01:12:25,200 Es ist zum Kwieken röhrt der Stör ganz 1240 01:12:25,200 --> 01:12:26,780 ungestört in Kwieg auf Röhr. 1241 01:12:27,020 --> 01:12:28,760 Denn wer den Stör beim Röhren stört, der 1242 01:12:28,760 --> 01:12:30,220 da grad in den Föhren röhrt, den hau 1243 01:12:30,220 --> 01:12:32,040 ich meine Möhren achtkantig um die Öhren. 1244 01:12:33,180 --> 01:12:36,020 Und erstmals im Programm zwei Gäste aus dem 1245 01:12:36,020 --> 01:12:36,600 Schweinsrück. 1246 01:12:36,960 --> 01:12:39,560 Die kleine Biggie mit ihrem Tränentierchen und ihrem 1247 01:12:39,560 --> 01:12:40,380 Shower-Power-Hit. 1248 01:12:41,300 --> 01:12:43,760 Auch blinde Kälbchen können weinen, wenn sie Mama 1249 01:12:43,760 --> 01:12:45,100 als Big Mac sehen. 1250 01:12:45,840 --> 01:12:47,740 Halten sie also ihre Taschentücher bereit. 1251 01:12:47,860 --> 01:12:49,900 Machen sie sich also gefasst auf etwas, was 1252 01:12:49,900 --> 01:12:51,820 sie noch nie gesehen und gehört haben. 1253 01:12:51,920 --> 01:12:53,680 Nicht verraten, das soll eine Überraschung sein. 1254 01:12:53,720 --> 01:12:55,340 Eine große Überraschung. 1255 01:12:55,500 --> 01:12:57,480 Gleich treffen wir uns also wieder direkt nach 1256 01:12:57,480 --> 01:12:59,800 den 20 Uhr Nachrichten. 1257 01:13:06,460 --> 01:13:08,900 Ach, Herr Deweyer, sind die Kostüme so in 1258 01:13:08,900 --> 01:13:09,240 Ordnung? 1259 01:13:09,320 --> 01:13:09,940 Ja, ja. 1260 01:13:10,900 --> 01:13:11,480 Vielleicht. 1261 01:13:12,180 --> 01:13:12,660 Wollen Sie nicht? 1262 01:13:12,740 --> 01:13:13,140 Ja, gut. 1263 01:13:14,180 --> 01:13:18,380 Den Keuschgauer Reinheitsreigen sage ich dann in meiner 1264 01:13:18,380 --> 01:13:20,400 Schlussansage direkt ab. 1265 01:13:20,600 --> 01:13:21,620 Okay, ein Aufmarsch. 1266 01:13:22,320 --> 01:13:22,900 Reinheitsreigen. 1267 01:13:23,300 --> 01:13:24,560 Wer sponsert denn sowas? 1268 01:13:24,620 --> 01:13:25,500 Die Waschmittelindustrie? 1269 01:13:25,900 --> 01:13:28,380 Oh nein, das ist noch echte Volkskunst. 1270 01:13:28,820 --> 01:13:30,200 Wo ist denn mein Tugendhorn? 1271 01:13:31,080 --> 01:13:32,540 Und wo ist unser Künstler? 1272 01:13:33,000 --> 01:13:36,640 Der Künstler überreitet sich hoffentlich auf seinen Auftritt 1273 01:13:36,640 --> 01:13:38,180 vor, Frau von Lodenwald. 1274 01:13:38,540 --> 01:13:39,980 Ach, typisch Krebs. 1275 01:13:40,200 --> 01:13:41,300 Die Ruhe selbst. 1276 01:13:42,160 --> 01:13:43,420 Nein, nein, nein, das darf nicht sein. 1277 01:13:43,540 --> 01:13:44,020 Ich bleibe Keuschgauerein. 1278 01:13:44,020 --> 01:13:46,160 Otto, nun sei doch nicht so aufgeregt. 1279 01:13:47,180 --> 01:13:47,580 Aufgeregt? 1280 01:13:47,660 --> 01:13:48,400 Ich aufgeregt? 1281 01:13:49,520 --> 01:13:50,460 Selbstverständlich bin ich aufgeregt. 1282 01:13:50,680 --> 01:13:51,700 Vor Prüfungen bin ich immer aufgeregt. 1283 01:13:51,840 --> 01:13:52,840 Schon bei der Führerscheinprüfung. 1284 01:13:53,540 --> 01:13:55,060 Hast du denn überhaupt einen Führerschein? 1285 01:13:55,500 --> 01:13:56,040 Eben nicht. 1286 01:13:56,820 --> 01:13:58,620 Aber diesmal musst du doch bloß den Text 1287 01:13:58,620 --> 01:13:59,100 aufsagen. 1288 01:13:59,360 --> 01:14:00,360 Bloß, bloß, bloß. 1289 01:14:00,540 --> 01:14:01,700 Tina, lass uns den Schluss nochmal probieren. 1290 01:14:01,700 --> 01:14:02,580 Geh du schon mal hinter den Baum. 1291 01:14:02,660 --> 01:14:03,460 Ich hole inzwischen die Laute. 1292 01:14:07,180 --> 01:14:10,320 Bester Beierle, muss denn das Tugendhorn nicht gefüllt 1293 01:14:10,320 --> 01:14:12,000 sein, wenn ich ihm es darreiche? 1294 01:14:12,040 --> 01:14:14,040 Aber selbstverständlich, nennigste. 1295 01:14:14,200 --> 01:14:15,380 Dafür wird gesorgt. 1296 01:14:16,980 --> 01:14:18,980 Ich bleibe Keusch, ich bleibe rein, hab ja 1297 01:14:18,980 --> 01:14:20,680 meine Vertraute, halt sie im Arm, die Laute, 1298 01:14:20,940 --> 01:14:23,060 und warte auf die siebte, meine einzige, versiebte, 1299 01:14:23,240 --> 01:14:24,460 ne, geliebte, ne. 1300 01:14:25,440 --> 01:14:26,300 Moment, Moment, Moment. 1301 01:14:26,360 --> 01:14:27,040 Du bist zu früh. 1302 01:14:27,240 --> 01:14:28,140 Eher zu spät. 1303 01:14:28,500 --> 01:14:29,260 Weiterspielen, Otto. 1304 01:14:29,260 --> 01:14:31,900 Oh, es braut sich was zusammen. 1305 01:14:32,120 --> 01:14:33,280 Er hat was gegen dich in der Hand. 1306 01:14:33,420 --> 01:14:35,040 Ich hab das eben mit eigenen Ohren gehört. 1307 01:14:36,280 --> 01:14:37,240 Lächeln, Otto. 1308 01:14:37,340 --> 01:14:38,420 Weiter lächeln. 1309 01:14:39,440 --> 01:14:41,620 Und bitte, denk dran, tritt mir nachher nicht 1310 01:14:41,620 --> 01:14:42,220 auf die Füße. 1311 01:14:42,340 --> 01:14:43,480 Ich vertrag das nicht. 1312 01:14:44,080 --> 01:14:44,560 Vertrag? 1313 01:14:45,100 --> 01:14:46,380 Ich hab das gegen ihn. 1314 01:14:46,460 --> 01:14:47,060 Im Safe. 1315 01:14:47,520 --> 01:14:48,280 In welchem Safe? 1316 01:14:49,020 --> 01:14:49,800 In seinem. 1317 01:14:53,560 --> 01:14:55,680 Noch 30 Sekunden und wir sind auf Sendung. 1318 01:14:55,760 --> 01:14:56,820 Bitte die Bühne räumen. 1319 01:14:56,820 --> 01:14:57,340 Denk dran. 1320 01:14:58,420 --> 01:14:59,240 Herr Intendant. 1321 01:14:59,620 --> 01:15:00,520 Danke, danke. 1322 01:15:01,420 --> 01:15:03,720 Herr Intendant, die Kamera vier. 1323 01:15:04,319 --> 01:15:04,619 Ach so. 1324 01:15:04,920 --> 01:15:07,740 Und Herr Intendant, Sie warten bitte auf mein 1325 01:15:07,740 --> 01:15:08,339 Handzeichen. 1326 01:15:08,520 --> 01:15:11,060 Wir spielen noch 60 Sekunden Applaus ein. 1327 01:15:26,520 --> 01:15:27,260 Kälbchen. 1328 01:15:28,840 --> 01:15:29,580 Samseln. 1329 01:15:29,960 --> 01:15:30,640 Urpffischer. 1330 01:15:31,600 --> 01:15:34,540 Seit 73 Minuten nichts als Landratten. 1331 01:15:34,840 --> 01:15:36,280 Nicht sein einziger Matrose. 1332 01:15:36,280 --> 01:15:36,580 Samseln. 1333 01:15:37,820 --> 01:15:38,400 Uwe. 1334 01:15:39,120 --> 01:15:40,440 Schau, Matrose. 1335 01:15:43,180 --> 01:15:47,060 Ja, aber es war 74 Minuten. 1336 01:16:07,360 --> 01:16:09,560 Die Goldschirmnummer dauert 34. 1337 01:16:10,280 --> 01:16:12,800 Wir gehen raus, sobald er die sechs Schnäpfe 1338 01:16:12,800 --> 01:16:13,820 abserviert hat. 1339 01:16:13,960 --> 01:16:14,920 Um Gottes Willen, nein. 1340 01:16:15,020 --> 01:16:17,560 Die siebte Schnäpfe ist doch erst das Mysterium. 1341 01:16:17,700 --> 01:16:19,480 Bis die gekommen ist, bleiben wir voll auf 1342 01:16:19,480 --> 01:16:19,820 Sendung. 1343 01:16:20,000 --> 01:16:21,220 Okay, okay, wir bleiben drauf. 1344 01:16:21,400 --> 01:16:23,360 Aber Sie, Herr Intendant, sagen die Kamera vier. 1345 01:16:23,840 --> 01:16:25,880 Aber Sie warten auf mein Handzeichen. 1346 01:16:26,240 --> 01:16:27,660 Ich zähle es drei. 1347 01:16:29,160 --> 01:16:29,660 Eins. 1348 01:16:31,020 --> 01:16:31,520 Zwei. 1349 01:16:32,020 --> 01:16:32,800 Und drei. 1350 01:16:33,920 --> 01:16:40,040 Nun, liebe Freunde der deutschen Volksmusik, unsere Überraschung, 1351 01:16:40,240 --> 01:16:40,950 unser Finale. 1352 01:16:41,680 --> 01:16:46,040 Live aus dem Park der Villalodenwald der Keuschgauer 1353 01:16:46,040 --> 01:16:46,800 Reinheitsreigen. 1354 01:16:47,940 --> 01:16:53,260 Mit diesem einmaligen Jahrhundertereignis beenden wir unsere große 1355 01:16:53,260 --> 01:16:56,940 Gala der deutschen Volksmusik, sodass mir nur noch 1356 01:16:56,940 --> 01:17:00,400 bewegt zu sagen bleibt, gute Nacht, gutes Nächtle, 1357 01:17:00,400 --> 01:17:01,400 Servus. 1358 01:17:42,940 --> 01:17:46,860 Kein Jüngling dort, dem nehmen wir die Unschuld 1359 01:17:46,860 --> 01:17:47,420 fort. 1360 01:17:47,660 --> 01:17:51,040 Denn wenn wir uns im Kreise drehen, kann 1361 01:17:51,040 --> 01:17:54,180 uns kein Jüngling widerstehen. 1362 01:17:55,720 --> 01:17:58,840 Nein, nein, nein, das darf nicht sein. 1363 01:17:59,100 --> 01:18:02,040 Ich bleibe Keusch, ich bleibe rein. 1364 01:18:02,460 --> 01:18:06,920 Habt ja meine Vertraute, halt sie im Arm, 1365 01:18:07,080 --> 01:18:07,800 die Laute. 1366 01:18:12,940 --> 01:18:14,640 Mein Herrn, mein Horn. 1367 01:18:14,820 --> 01:18:17,640 Ja, das Wichtigste hätten wir fast vergessen, den 1368 01:18:17,640 --> 01:18:18,640 Tugendtrang. 1369 01:18:18,740 --> 01:18:20,240 Das Allerwichtigste. 1370 01:18:20,760 --> 01:18:21,460 Mist. 1371 01:18:21,900 --> 01:18:22,440 Wie bitte? 1372 01:18:22,920 --> 01:18:24,920 Müssten Sie nicht schon längst da sein? 1373 01:18:33,890 --> 01:18:35,650 Dagegen bin ich machtlos. 1374 01:18:35,950 --> 01:18:38,150 Reichen Sie, Jüngling, hier den Trang. 1375 01:18:39,030 --> 01:18:43,170 Fehlwort sollst du dir merken, Tugend erntet reichen 1376 01:18:43,170 --> 01:18:43,550 Dank. 1377 01:18:45,410 --> 01:18:47,410 Oh, oh, oh. 1378 01:19:02,500 --> 01:19:06,400 Sieh doch den weichen Mädchen an, er hält 1379 01:19:06,400 --> 01:19:08,820 dich fest, er hält dich warm. 1380 01:19:11,640 --> 01:19:16,300 Sieh doch das schlanke Mädchenbein, es lockt dich 1381 01:19:16,300 --> 01:19:18,700 an, es lädt dich ein. 1382 01:19:20,720 --> 01:19:23,420 Nein, nein, nein, nein, das darf nicht sein. 1383 01:19:23,740 --> 01:19:26,540 Ich bleibe Keusch, ich bleibe klein. 1384 01:19:26,920 --> 01:19:29,680 Habt ja meine... 1385 01:19:29,680 --> 01:19:32,160 Halt sie im Arm, die Laute. 1386 01:19:41,980 --> 01:19:46,180 Sieh nur der nackten Schulternpracht, sie hat noch 1387 01:19:46,180 --> 01:19:48,220 jeden schwach gemacht. 1388 01:19:51,320 --> 01:19:54,700 Sie ist nicht des Prallen wie das Fracht, 1389 01:19:54,940 --> 01:19:58,980 ist nicht an den Verstand gebracht. 1390 01:19:59,180 --> 01:20:00,740 Oh, Baby, jetzt müssen wir... 1391 01:20:00,740 --> 01:20:02,180 Das ist so anders als auf dem Bild. 1392 01:20:04,500 --> 01:20:07,420 Nein, nein, nein, das darf nicht sein. 1393 01:20:07,600 --> 01:20:08,760 Das darf auch nicht sein. 1394 01:20:09,040 --> 01:20:10,480 Ich hoffe, jetzt wird sie da. 1395 01:20:11,740 --> 01:20:13,400 Scheinwiese, Versaute. 1396 01:20:14,480 --> 01:20:16,560 Brülle, Pusche, Mundlaute. 1397 01:20:17,480 --> 01:20:21,600 So, sieh doch meine tolle Fein, um was 1398 01:20:21,600 --> 01:20:24,000 gruselig ich teil. 1399 01:20:27,120 --> 01:20:28,540 Der hat doch was. 1400 01:20:29,080 --> 01:20:34,540 Statt dass seine Keuschheit überschätzt, und mich unterschätzt. 1401 01:20:47,480 --> 01:20:50,380 3, 2, 1. 1402 01:20:53,010 --> 01:20:54,700 Ah, Baby. 1403 01:21:24,530 --> 01:21:26,650 Jetzt geht er aber doch ein bisschen zu 1404 01:21:26,650 --> 01:21:27,010 weit. 1405 01:21:28,590 --> 01:21:30,670 Ganz ihre Meinung nehmen wir von euch. 1406 01:21:31,250 --> 01:21:32,570 So kann es nicht enden. 1407 01:21:35,570 --> 01:21:38,630 Wenn ich an unser Millionen-Publikum denke, wo 1408 01:21:38,630 --> 01:21:39,930 bleibt die Siebte? 1409 01:21:44,330 --> 01:21:49,930 Was ist das denn? 1410 01:22:06,090 --> 01:22:17,480 Als Lohn 1411 01:22:17,480 --> 01:22:19,620 für deinen keuschen Sinn gebe ich mich dir, 1412 01:22:19,820 --> 01:22:21,460 oh Jüngling, hin. 1413 01:22:30,140 --> 01:22:31,180 Meine Tina! 1414 01:22:33,900 --> 01:22:36,000 Recht hast du, böser Mann! 1415 01:22:36,720 --> 01:22:37,340 Komm, Mutter! 1416 01:22:49,040 --> 01:22:51,960 Und hast du die rote Mappe, den Vertrag? 1417 01:22:53,480 --> 01:22:55,300 Es tut mir leid, mir ist die Melodie 1418 01:22:55,300 --> 01:22:56,520 einfach nicht eingefallen. 1419 01:22:57,920 --> 01:22:59,380 Hauptsache wir haben uns, Otto. 1420 01:23:00,840 --> 01:23:01,920 Sie Wüstling! 1421 01:23:02,920 --> 01:23:05,220 Frau von Lodenwald hat ein ernstes Wort mit 1422 01:23:05,220 --> 01:23:05,780 Ihnen zu reden. 1423 01:23:07,300 --> 01:23:08,880 Moment, Moment, ich hab auch was für Sie. 1424 01:23:09,200 --> 01:23:10,500 Auf dem Herzen. 1425 01:23:10,700 --> 01:23:12,420 Ja, der Vertrag. 1426 01:23:17,400 --> 01:23:18,860 Geben Sie mir die Mappe, bitte! 1427 01:23:19,280 --> 01:23:20,660 Moment, da kommt noch eine Interessentin. 1428 01:23:21,180 --> 01:23:22,240 Tun Sie mir das nicht an! 1429 01:23:22,580 --> 01:23:24,120 Ich bitte Sie, ich tue alles für Sie! 1430 01:23:25,060 --> 01:23:26,920 Junger Mann, ich bin sprachlos! 1431 01:23:27,000 --> 01:23:27,780 Genau wie ich. 1432 01:23:29,520 --> 01:23:31,000 Sprachlos vor Begeisterung. 1433 01:23:31,000 --> 01:23:34,260 Er hat dieser alten Weise neues Leben eingehaucht. 1434 01:23:35,220 --> 01:23:36,300 Auf seine Weise. 1435 01:23:42,720 --> 01:23:44,940 Meinen Sie das auch, Herr Intendant? 1436 01:23:45,400 --> 01:23:46,040 Katastrophe! 1437 01:23:47,060 --> 01:23:47,700 Zusammenbruch! 1438 01:23:47,940 --> 01:23:50,300 34 Minuten überzogen! 1439 01:23:51,280 --> 01:23:55,240 34 Minuten, die ein Millionenpublikum nie vergessen wird. 1440 01:23:55,260 --> 01:23:55,400 Bitte? 1441 01:23:55,540 --> 01:23:58,780 Die Geschichte der deutschen Volksmusik wird umgeschrieben werden 1442 01:23:58,780 --> 01:23:59,080 müssen. 1443 01:23:59,080 --> 01:24:00,200 Ein Triumph! 1444 01:24:00,340 --> 01:24:01,540 Was sagen Sie? 1445 01:24:01,680 --> 01:24:02,800 Plural, Gutmann, plural. 1446 01:24:03,700 --> 01:24:05,020 Das sagen wir beide. 1447 01:24:05,360 --> 01:24:08,300 Chef, wir bekommen pausenlose Anrufe. 1448 01:24:08,640 --> 01:24:09,080 Tausende! 1449 01:24:09,460 --> 01:24:10,820 Ich hab's befürchtet. 1450 01:24:10,920 --> 01:24:13,480 Aber nein, es ist nur ein Negativer dabei. 1451 01:24:13,640 --> 01:24:14,960 Alle anderen sind begeistert. 1452 01:24:15,420 --> 01:24:15,720 Hallo, Sie! 1453 01:24:15,940 --> 01:24:16,160 Sie! 1454 01:24:16,760 --> 01:24:17,220 Hallo, Sie! 1455 01:24:18,160 --> 01:24:19,340 Wann wiederholen wir die Sendung? 1456 01:24:20,020 --> 01:24:23,460 Die Leute sind ja ganz wild darum. 1457 01:24:23,760 --> 01:24:26,640 Wenn das so ist, dann finde ich auch, 1458 01:24:26,740 --> 01:24:28,300 dass wir das finden sollten. 1459 01:24:28,300 --> 01:24:31,620 Dass wir keinen besseren finden können als diesen 1460 01:24:31,620 --> 01:24:34,980 hochbegabten jungen Mann für diese hochbetagte alte Villa. 1461 01:24:35,380 --> 01:24:37,040 Na, ob das gut geht? 1462 01:24:37,180 --> 01:24:39,800 So ein Einsiedlerkrebs, ganz allein in diesem großen 1463 01:24:39,800 --> 01:24:40,620 alten Gehäuse. 1464 01:24:40,940 --> 01:24:42,380 Fehlt da nicht eine Jungfrau? 1465 01:24:43,460 --> 01:24:45,000 Nun, raten Sie mal, was ich für ein 1466 01:24:45,000 --> 01:24:45,820 Sternbild habe. 1467 01:24:46,160 --> 01:24:46,940 Äh, Jungfrau? 1468 01:24:48,100 --> 01:24:49,600 Ja, aber warum wollen Sie sich verändern? 1469 01:24:49,960 --> 01:24:52,620 Ach, im Vertrauen ist... 1470 01:24:52,620 --> 01:24:54,800 Äh, er hat schon eine Vertraute. 1471 01:24:55,140 --> 01:24:56,380 Halten Sie mal die Laute. 1472 01:25:01,020 --> 01:25:03,110 Wir sind jetzt Bräutigam und Braut. 1473 01:25:04,010 --> 01:25:06,130 Die beiden hätten es fast versaut. 1474 01:25:07,130 --> 01:25:07,910 Moment noch. 1475 01:25:08,710 --> 01:25:09,710 Das ist für Sie. 1476 01:25:14,860 --> 01:25:17,480 Ach, deshalb war er so aufgeregt. 1477 01:25:18,220 --> 01:25:19,200 Er ist verliebt. 1478 01:25:19,940 --> 01:25:20,760 Indeed? 1479 01:25:22,780 --> 01:25:24,380 Wussten Sie das? 1480 01:25:25,240 --> 01:25:27,300 Ich hätte es wissen müssen. 1481 01:25:30,120 --> 01:25:34,720 Der Rächer mit dem Becher. 1482 01:25:35,900 --> 01:25:38,960 Aber wenn man die beiden so sieht, ist 1483 01:25:38,960 --> 01:25:42,100 sie nicht schön, diese erste Liebe? 1484 01:25:50,920 --> 01:25:53,180 Herr Uwe, versündige dich nicht. 1485 01:26:15,880 --> 01:26:19,680 Uwe, wie siehst du denn aus? 1486 01:26:20,840 --> 01:26:21,040 Du? 1487 01:26:22,460 --> 01:26:22,980 Moment. 1488 01:26:23,680 --> 01:26:25,540 Lass uns erst mal das Licht ausmachen. 1489 01:26:27,760 --> 01:26:29,840 Tina, unter diesem Dach werden wir für immer 1490 01:26:29,840 --> 01:26:30,540 glücklich sein. 1491 01:26:30,960 --> 01:26:33,180 Vielleicht das glücklichste Paar auf der Welt, Otto. 1492 01:26:33,660 --> 01:26:35,000 Auf jeden Fall das Paar mit der niedrigsten 1493 01:26:35,000 --> 01:26:35,700 Stromrechnung. 1494 01:26:36,420 --> 01:26:37,380 Ach, Otto, das ist doch nur ein Traum. 1495 01:26:37,380 --> 01:26:40,080 Tina, was hast du für ein kaltes Näschen? 1496 01:26:40,620 --> 01:26:41,540 Ich doch nicht. 1497 01:26:42,140 --> 01:26:43,840 Pfui, Seppi, Pfui, aus! 1498 01:26:44,140 --> 01:26:44,400 Lass uns! 103125

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.