Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:18,610 --> 00:01:20,169
Was erwartet?
2
00:01:22,230 --> 00:01:23,809
Was erwartet?
3
00:01:25,349 --> 00:01:26,770
Ach, was erwartet?
4
00:01:27,049 --> 00:01:28,589
Das muss einem ja gesagt werden.
5
00:01:31,730 --> 00:01:35,670
Über die Ostfriesen
werden leider bis auf den
6
00:01:35,670 --> 00:01:38,729
heutigen Tag viele
Irrtümer verbreitet.
7
00:01:40,250 --> 00:01:44,650
Die ganze Wahrheit aber
allein steht in diesem
8
00:01:44,650 --> 00:01:45,149
Buch.
9
00:01:46,710 --> 00:01:48,789
Das Buch der Friesen.
10
00:01:49,829 --> 00:01:52,349
Und was steht darin geschrieben?
11
00:01:55,170 --> 00:01:58,010
Leihbücherei Emden,
Rückgabetermin 15.
12
00:01:58,169 --> 00:01:59,589
August 1924.
13
00:02:00,109 --> 00:02:01,189
Das wird teuer.
14
00:02:03,350 --> 00:02:06,170
Aber dem Friesen
drohen auch Gefahren.
15
00:02:07,709 --> 00:02:10,430
Drei natürliche Feinde
hat er seit Alters her.
16
00:02:11,529 --> 00:02:15,930
Das Meer,
den Sturm und seine Frau.
17
00:02:17,030 --> 00:02:19,689
Mit allen ist er
bisher fertig geworden.
18
00:02:19,810 --> 00:02:21,969
Du kommst jetzt sofort nach
Hause, alter Quatschkopf.
19
00:02:22,269 --> 00:02:23,430
Ja, Schatz, ich komm gleich.
20
00:02:24,410 --> 00:02:25,170
Mehr oder weniger.
21
00:02:26,589 --> 00:02:30,250
Doch all das ist nichts
gegen die Bedrohung,
22
00:02:30,849 --> 00:02:35,430
die dieses besengte Land,
ähm, dieses gesegnete Land
23
00:02:35,430 --> 00:02:37,029
nun erwartet.
24
00:02:38,190 --> 00:02:38,949
Film ab.
25
00:02:44,159 --> 00:02:45,520
Hier funktioniert
wirklich gar nichts.
26
00:03:06,589 --> 00:03:31,420
Sieh das
27
00:03:31,420 --> 00:03:31,800
an!
28
00:03:32,659 --> 00:03:33,180
Windkraftwerke!
29
00:03:33,679 --> 00:03:35,020
Und sowas nennen
Sie menschenleer?
30
00:03:35,440 --> 00:03:36,499
Augenblick noch, Herr Grödel.
31
00:03:36,760 --> 00:03:38,620
Das ist das allerletzte
eingebundene Dorf an der
32
00:03:38,620 --> 00:03:38,960
Küste.
33
00:03:39,439 --> 00:03:41,580
Ehrlich, Herr Grödel,
da hinten sieht es gleich
34
00:03:41,580 --> 00:03:42,300
viel besser aus.
35
00:03:42,880 --> 00:03:43,739
Kurs Nord-Nordwest.
36
00:03:47,740 --> 00:03:49,080
Ja, schon besser.
37
00:03:52,849 --> 00:03:53,449
Schön flach.
38
00:03:55,709 --> 00:03:56,930
Und menschenleer.
39
00:03:57,830 --> 00:04:01,679
Noch flacher.
40
00:04:02,879 --> 00:04:04,700
Und immer menschenleerer.
41
00:04:07,960 --> 00:04:12,180
Das ist ja geradezu
ideal für unsere Zwecke.
42
00:04:12,699 --> 00:04:17,619
Flach, menschenleer, spurgerade und
keinerlei natürliche Hindernisse.
43
00:04:18,360 --> 00:04:19,159
Nicht wahr, Herr Grödel?
44
00:04:19,499 --> 00:04:20,620
Das sieht richtig gut aus.
45
00:04:21,078 --> 00:04:23,779
Und wie es dann nachher
erst aussehen wird.
46
00:04:29,259 --> 00:04:29,979
Moment.
47
00:04:30,919 --> 00:04:31,879
Was ist das?
48
00:04:32,879 --> 00:04:34,159
Sieht aus wie eine Litfaßsäule.
49
00:04:34,940 --> 00:04:35,560
Quatsch.
50
00:04:37,139 --> 00:04:37,979
Viel zu groß.
51
00:04:38,880 --> 00:04:40,719
Könnte ein alter
Leuchtturm sein.
52
00:04:41,480 --> 00:04:42,959
Womöglich lebt da noch jemand.
53
00:04:43,539 --> 00:04:44,319
In der Litfaßsäule?
54
00:04:45,279 --> 00:04:46,300
Da lebt doch kein Mensch.
55
00:04:46,980 --> 00:04:49,620
Das könnte Probleme geben,
muss ich mir genauer
56
00:04:49,620 --> 00:04:50,039
ansehen.
57
00:04:50,799 --> 00:04:51,260
Fernglas.
58
00:04:53,120 --> 00:04:53,979
Bewegt sich da was?
59
00:04:55,760 --> 00:04:56,919
Im Gegenteil.
60
00:04:58,319 --> 00:04:59,980
Da liegt einer im
Bett und pennt.
61
00:05:00,439 --> 00:05:01,099
Das gibt's doch nicht.
62
00:05:01,239 --> 00:05:01,940
Das ist ja unmöglich.
63
00:05:02,159 --> 00:05:02,380
Doch.
64
00:05:03,540 --> 00:05:05,439
Bei dem Lärm.
65
00:05:05,900 --> 00:05:07,079
Und um die Zeit?
66
00:05:21,019 --> 00:05:21,480
Hallo?
67
00:05:22,760 --> 00:05:23,220
Frauke?
68
00:05:24,659 --> 00:05:27,179
Du wirst mich vielleicht nicht
kennen, aber erinnerst
69
00:05:27,179 --> 00:05:28,700
du dich an die Friesenparty
letzte Woche bei
70
00:05:28,700 --> 00:05:29,280
Köhnemanns?
71
00:05:29,879 --> 00:05:30,099
Ja?
72
00:05:30,600 --> 00:05:32,079
An den hübschen, blonden,
jungen Mann, der dir
73
00:05:32,079 --> 00:05:32,840
gegenüber stand?
74
00:05:33,240 --> 00:05:33,679
Ja.
75
00:05:34,299 --> 00:05:36,059
Der dir in den Arm
nahm, dich abküsste
76
00:05:36,059 --> 00:05:37,740
und mit seinen Händen
so richtig durchknetete?
77
00:05:38,899 --> 00:05:41,139
Ich war derjenige,
der euch beobachtet hat.
78
00:05:42,539 --> 00:05:42,980
Hallo?
79
00:05:49,069 --> 00:05:49,890
Guten Morgen.
80
00:05:51,309 --> 00:05:52,209
Warum zitterst du denn so?
81
00:06:01,729 --> 00:06:07,110
Warum zitterst du denn so?
82
00:06:07,110 --> 00:06:07,489
Das reicht.
83
00:06:07,790 --> 00:06:08,650
Zur Zentrale, ab.
84
00:06:15,250 --> 00:06:17,029
Hätte ich nie gedacht,
dass in so einem
85
00:06:17,029 --> 00:06:18,029
Turm so einer wohnt.
86
00:06:18,470 --> 00:06:20,189
Das kann sich
blitzschnell ändern.
87
00:06:20,750 --> 00:06:22,070
Mit Tempo tausend.
88
00:06:26,749 --> 00:06:30,490
Oh, oh, oh, Gymnastik.
89
00:06:31,069 --> 00:06:34,030
Hoch, runter, hoch, runter,
hoch, runter, hoch, runter.
90
00:06:34,309 --> 00:06:35,509
So, und jetzt das
andere Augenlied.
91
00:06:35,670 --> 00:06:37,489
Hoch, runter, hoch,
runter, hoch, runter.
92
00:06:38,730 --> 00:06:39,429
Moin, Jungs.
93
00:06:39,670 --> 00:06:40,449
Breakfast time.
94
00:06:46,949 --> 00:06:47,349
Schildi.
95
00:06:52,050 --> 00:06:52,930
Moin, moin.
96
00:06:53,789 --> 00:06:55,010
Mensch,
dich hätte ich ja fast vergessen.
97
00:06:55,610 --> 00:06:56,910
Willst du Frischfutter
oder lieber was aus der
98
00:06:56,910 --> 00:06:57,190
Dose?
99
00:06:57,850 --> 00:06:58,969
Von deinem Ernährer Otto?
100
00:06:59,669 --> 00:07:02,470
Kröten würden Fristas kaufen,
denn Fristas enthält das
101
00:07:02,470 --> 00:07:03,609
neue PCV1.
102
00:07:04,169 --> 00:07:05,970
Damit wird dein Panzer
schön weich und kuschelig.
103
00:07:12,460 --> 00:07:15,239
Hm, starker Tag.
104
00:07:16,639 --> 00:07:17,219
Gutschaft.
105
00:07:20,320 --> 00:07:22,920
Kommen wir nun zum höchsten
Punkt unserer freiwilligen
106
00:07:22,920 --> 00:07:23,620
Friesland-Tour.
107
00:07:23,759 --> 00:07:27,520
Frieslands frisischem Turm, präsentiert
von Frieslands frisch gewaschensten
108
00:07:27,520 --> 00:07:30,239
Fremdenführer mit
anschließendem Souvenirverkauf.
109
00:08:17,699 --> 00:08:19,960
Ach so,
Sie können ja nicht wissen, wie
110
00:08:19,960 --> 00:08:20,560
man bei uns grüßt.
111
00:08:20,800 --> 00:08:24,979
Also, in Russland sagt man
Mahlzeit, in Skandinavien
112
00:08:24,979 --> 00:08:25,360
Schau.
113
00:08:25,839 --> 00:08:27,360
Nastrovje, Servus, Grüzi.
114
00:08:27,640 --> 00:08:29,839
So grüßt hier keine
Sau, denn nun seid
115
00:08:29,839 --> 00:08:32,139
ihr in Friesland und
sollt es nicht bereuen.
116
00:08:32,439 --> 00:08:33,840
In Friesland grüßt man anders.
117
00:08:34,159 --> 00:08:43,819
In Friesland sagt man,
in Friesland sagt man,
118
00:08:44,340 --> 00:08:46,540
Scheiße.
119
00:08:49,880 --> 00:08:51,359
Nein, nein, nein, Moin.
120
00:08:53,919 --> 00:08:57,559
So, und jetzt können
Sie hier reingehen und
121
00:08:57,559 --> 00:08:59,819
da oben rausgucken und
dann können Sie pick,
122
00:08:59,819 --> 00:09:00,860
pick, pick, pick, pictures.
123
00:09:01,119 --> 00:09:01,260
Okay?
124
00:09:01,679 --> 00:09:03,719
Pick, pick, pick, pick,
put, put, put, put,
125
00:09:04,039 --> 00:09:05,480
put, put, put, put,
put, put, put, put,
126
00:09:05,480 --> 00:09:11,849
put, put, put, put, put,
put, bitte abzutreten,
127
00:09:11,950 --> 00:09:13,149
wenn Sie nachher
wieder rauskommen.
128
00:09:14,109 --> 00:09:15,709
Doch jetzt gehen Sie erst mal
rein, gehen
129
00:09:15,709 --> 00:09:16,969
Sie rein, gehen Sie alle
rein, wenn Sie
130
00:09:16,969 --> 00:09:19,130
alle reingehen und schauen
Sie raus und staunen
131
00:09:19,130 --> 00:09:20,869
Sie, wie es uns Friesen
gelungen ist, die
132
00:09:20,869 --> 00:09:24,569
Berge abzutrennen und darunter diese
einmalige Landschaft freizulegen,
133
00:09:24,869 --> 00:09:26,469
so platt,
dass es sich schon auf Platte
134
00:09:26,469 --> 00:09:26,630
gibt.
135
00:09:26,749 --> 00:09:27,250
Kennen Sie doch von den Beatles?
136
00:09:27,449 --> 00:09:27,990
Yes, that I.
137
00:09:34,140 --> 00:09:39,380
Souvenirs, souvenirs, handmade,
made by hand in Friesland.
138
00:09:39,700 --> 00:09:42,880
Nicht zwei Mark,
nicht vier Mark, nein, sechs
139
00:09:42,880 --> 00:09:43,620
Mark.
140
00:09:43,900 --> 00:09:46,339
Very cheap, cheap, cheap,
cheap, cheap, cheap, cheap,
141
00:09:46,919 --> 00:09:48,820
wohl den, der eine Heimat hat.
142
00:09:49,040 --> 00:09:52,159
Die Heimat macht den Dümpsten
satt, solange es
143
00:09:52,159 --> 00:09:55,600
den Touristen gibt,
der meine Souvenirs so liebt,
144
00:09:55,799 --> 00:09:58,379
dass er zu meinem
Leuchtturm fährt und hier
145
00:09:58,379 --> 00:10:02,420
sein Portemonnaie entleert,
macht zum Abschied.
146
00:10:06,739 --> 00:10:12,260
Ja, Grödl, ja,
da wird er wahr, der
147
00:10:12,260 --> 00:10:16,299
uralte Menschheitstraum,
der Traum vom Düsen.
148
00:10:17,259 --> 00:10:19,280
Da kommt sie hin,
meine Teststrecke.
149
00:10:19,779 --> 00:10:22,719
Da wird er fahren,
mein Geschwindigkeitsgleiter.
150
00:10:22,839 --> 00:10:23,719
Ach, was heißt fahren?
151
00:10:23,960 --> 00:10:27,560
Düsen, Grödl,
Düsen mit Tempo 1000.
152
00:10:33,209 --> 00:10:35,310
Ja, ich sehe da überhaupt
keine Probleme, Mr.
153
00:10:35,330 --> 00:10:35,769
Van Der Beuren.
154
00:10:36,910 --> 00:10:39,329
Die Gegend ist total
flach, nahezu menschenleer.
155
00:10:40,150 --> 00:10:42,569
Das Land gehört einem
Baron von Platt, der
156
00:10:42,569 --> 00:10:44,750
ist blank,
der verkauft problemlos.
157
00:10:46,710 --> 00:10:47,310
Was denn, Grödl?
158
00:10:48,469 --> 00:10:49,230
Keine Probleme?
159
00:10:51,009 --> 00:10:53,470
Nichts zu sprengen,
nichts zu betonieren, niemanden zu
160
00:10:53,470 --> 00:10:56,349
bestärken, keinen Menschen zu
korrumpieren, erst denn überhaupt
161
00:10:56,349 --> 00:10:57,410
nichts aus dem Weg zu
räumen, ist doch
162
00:10:57,410 --> 00:10:58,050
scheußlich.
163
00:11:06,520 --> 00:11:07,079
Grödl, was ist das?
164
00:11:09,359 --> 00:11:10,919
Ein kleiner Leuchtturm,
Mr. Van Der Beuren.
165
00:11:17,159 --> 00:11:18,799
Habe ich es doch
gewusst, der muss weg.
166
00:11:18,960 --> 00:11:19,479
Wohnt da noch jemand?
167
00:11:20,160 --> 00:11:21,699
Ja, aber das ist
ein kleiner Fisch.
168
00:11:21,920 --> 00:11:24,959
Grödl, auch kleine
Fische können stinken.
169
00:11:26,579 --> 00:11:28,139
Das ist sehr wahr,
Mr. Van Der Beuren,
170
00:11:28,899 --> 00:11:31,000
aber wir können den
Rest erst kaufen, wenn
171
00:11:31,000 --> 00:11:32,560
wir diesen kleinen Fisch
an der Angel haben.
172
00:11:33,439 --> 00:11:34,699
Und der Köder, Grödl?
173
00:11:36,240 --> 00:11:36,939
Das ist üblich.
174
00:11:37,220 --> 00:11:37,959
Das versteht sich, ja.
175
00:11:40,599 --> 00:11:42,779
Aber unterschätzen Sie die
Eingeborenen nicht, Grödl.
176
00:11:45,200 --> 00:11:47,960
Wer in diesem harten,
ernsten Land aufgewachsen ist,
177
00:11:49,019 --> 00:11:52,939
der wird selbst hart
und ernst und zäh
178
00:11:52,939 --> 00:11:54,080
wie der Strandhafer, Grödl.
179
00:11:55,380 --> 00:11:57,320
Der Wind kann ihn zwar
biegen, aber brechen
180
00:11:57,320 --> 00:11:57,940
kann er ihn nicht.
181
00:11:59,620 --> 00:12:00,820
Verstehen Sie,
was ich meine, Grödl?
182
00:12:01,860 --> 00:12:03,659
Sie müssen sich anpassen, Grödl.
183
00:12:06,639 --> 00:12:07,939
Es geht ums Ganze.
184
00:12:32,880 --> 00:12:34,579
Das ist meine Heimat.
185
00:12:35,499 --> 00:12:38,799
Die unberührte Natur,
fern von Fortschritt und Technik.
186
00:12:49,859 --> 00:12:53,320
Schifferleitzentrale an Bello 4,
unbekanntes blaue Schaf, Kreuzherde
187
00:12:53,320 --> 00:12:53,620
7.
188
00:12:53,980 --> 00:12:55,300
Bello 4, bitte melden.
189
00:12:55,719 --> 00:12:57,359
Alles Rutscher, war nur Otto.
190
00:13:07,859 --> 00:13:11,979
Im Buch der Friesen steht
geschrieben, Arbeit geben
191
00:13:11,979 --> 00:13:13,939
ist seliger als Arbeit nehmen.
192
00:13:14,899 --> 00:13:17,460
Und es ist ein
erhabenes Gefühl für den
193
00:13:17,460 --> 00:13:22,540
Arbeitgeber, seinen kostbaren Rohstoff
in fleißige Arbeitnehmerhände zu
194
00:13:22,540 --> 00:13:27,540
legen, auf das daraus Schönes,
Nützliches und Einträgliches
195
00:13:27,540 --> 00:13:28,120
entstehe.
196
00:13:36,920 --> 00:13:37,640
Moin.
197
00:13:37,640 --> 00:13:38,359
Moin.
198
00:13:38,800 --> 00:13:39,439
Nachschub.
199
00:13:40,140 --> 00:13:40,760
Wie läuft's?
200
00:13:41,019 --> 00:13:42,500
Es hängt mal wieder
alles bei Opa.
201
00:13:43,539 --> 00:13:43,959
Was?
202
00:13:44,140 --> 00:13:44,980
Opa, hau rein!
203
00:13:54,999 --> 00:13:59,040
Na,
das läuft ja alles wunderbar.
204
00:13:59,919 --> 00:14:01,779
Und alles im Sinne
des Umweltschutzes.
205
00:14:02,519 --> 00:14:03,059
Recycling.
206
00:14:03,960 --> 00:14:06,059
Nur schade,
dass der Rohling bei der Lieferung
207
00:14:06,059 --> 00:14:07,979
immer in so viel
Papier eingepackt ist.
208
00:14:08,420 --> 00:14:11,060
Aber sonst prima.
209
00:14:11,060 --> 00:14:12,720
Und was macht mein Eimer?
210
00:14:13,680 --> 00:14:14,239
Fertig.
211
00:14:19,799 --> 00:14:24,259
Für ein Erbstück sieht
er noch ein bisschen
212
00:14:24,259 --> 00:14:25,100
zu neu aus.
213
00:14:28,060 --> 00:14:39,299
Und schnitt bitte
saubere Arbeit.
214
00:14:41,779 --> 00:14:44,159
Ha, dich krieg ich auch noch.
215
00:15:19,050 --> 00:15:19,969
Waldmannsheil, Herr Baron!
216
00:15:21,070 --> 00:15:21,430
Waldmannsdank!
217
00:15:21,929 --> 00:15:23,310
Man muss doch in
der Übung bleiben.
218
00:15:24,209 --> 00:15:25,570
Na, das war ja wohl
ein Meisterschuss.
219
00:15:25,710 --> 00:15:27,109
Ja, die sind hin.
220
00:15:29,170 --> 00:15:31,589
Das wird dieses Gemüse
lehren, sich in Zukunft
221
00:15:31,589 --> 00:15:33,710
nicht mehr so nah
ans Haus zu wagen.
222
00:15:34,209 --> 00:15:35,690
Apropos Wagen,
ich hab da was für Sie.
223
00:15:36,770 --> 00:15:37,569
Was denn, schon wieder?
224
00:15:37,889 --> 00:15:38,310
Wo denn?
225
00:15:38,489 --> 00:15:39,229
Na, im Wagen.
226
00:15:39,529 --> 00:15:41,330
Na, zeigen Sie doch mal.
227
00:15:41,749 --> 00:15:42,449
Fangen Sie doch mal aus.
228
00:15:42,630 --> 00:15:43,369
Ja, aber doch nicht hier.
229
00:15:43,570 --> 00:15:44,590
Ich bin doch so neugierig.
230
00:15:44,669 --> 00:15:46,309
Wir wollen auch nicht
den Neid der Nachbarn
231
00:15:46,309 --> 00:15:46,889
erregen.
232
00:15:47,810 --> 00:15:50,529
Apropos Nachbarn,
neulich kam ihr alter Jägerkamerad mit
233
00:15:50,529 --> 00:15:52,569
zwei angeblich frisch
erlegten Hasen nach Hause.
234
00:15:52,930 --> 00:15:55,029
Wundert sich die Gnädigste
natürlich, wieso er denen
235
00:15:55,029 --> 00:15:56,329
das Fell schon abgezogen hat.
236
00:15:56,870 --> 00:15:59,589
Daraufher, ich hab das Fell
nicht abgezogen, sondern
237
00:15:59,589 --> 00:16:01,050
ich hab die beiden
beim Rammeln erwischt.
238
00:16:01,629 --> 00:16:03,249
Und da hab ich gesagt,
ihr braucht euch
239
00:16:03,249 --> 00:16:04,990
gar nicht erst wieder
anzuziehen, ich erschieß euch
240
00:16:04,990 --> 00:16:05,489
nämlich gleich.
241
00:16:06,469 --> 00:16:08,610
So, nun mal rein
in die gute Stube.
242
00:16:09,290 --> 00:16:10,570
Ich bin ja mal
gespannt, was Sie mir
243
00:16:10,570 --> 00:16:12,210
diesmal mitgebracht haben.
244
00:16:13,450 --> 00:16:15,249
Sie werden überrascht
sein, Herr Barone.
245
00:16:15,329 --> 00:16:16,589
Ja, freu mich schon.
246
00:16:17,949 --> 00:16:20,690
Alles ein bisschen unordentlich bei
mir, aber nachdem
247
00:16:20,690 --> 00:16:23,970
ein sauberes, voller Nichte
wie Frauke sich entschlossen
248
00:16:23,970 --> 00:16:30,370
hat, mit langhaarigen Affen zu
Hause, statt sich
249
00:16:30,370 --> 00:16:32,050
um meinen Haushalt zu
kümmern, geht alles drunter
250
00:16:32,050 --> 00:16:32,449
und drüber.
251
00:16:32,809 --> 00:16:34,229
Naja, es geht ja nichts
über einen anständigen
252
00:16:34,229 --> 00:16:35,389
Bürstenschnitt, nicht wahr?
253
00:16:35,429 --> 00:16:37,449
Ja, so wie hier,
kurz im Nacken, wunderbar,
254
00:16:37,749 --> 00:16:37,850
ja.
255
00:16:38,069 --> 00:16:39,170
Lass doch mal sehen.
256
00:16:44,979 --> 00:16:45,980
Das ist er.
257
00:16:46,420 --> 00:16:49,300
Der letzte übrig gebliebene
Original-Sektkühler aus dem
258
00:16:49,300 --> 00:16:51,019
Hause von und zu Habsucht.
259
00:16:51,260 --> 00:16:53,600
Ein wundervolles
Stück, Herr Barone.
260
00:16:54,140 --> 00:16:58,939
Besonders das Doppelwappen mit
den Doppelhüssen erkenne ich
261
00:16:58,939 --> 00:16:59,660
unter Tausenden.
262
00:17:00,380 --> 00:17:01,879
Von und zu Habsucht.
263
00:17:02,560 --> 00:17:03,078
Herrlich.
264
00:17:03,379 --> 00:17:04,560
Passt doch zu allem hier.
265
00:17:06,118 --> 00:17:07,959
Nobel, Nobel, Nobel.
266
00:17:08,919 --> 00:17:11,800
Und deswegen mache ich
Ihnen auch einen Nobelpreis.
267
00:17:11,899 --> 00:17:12,000
Ja.
268
00:17:13,259 --> 00:17:15,260
Lassen Sie mal einen Blick
in meine Brieftasche.
269
00:17:16,539 --> 00:17:17,859
Sieht aber gar nicht gut aus.
270
00:17:17,980 --> 00:17:19,459
Ja, Ebbe, mein Lieber.
271
00:17:19,979 --> 00:17:21,719
Aber was folgt
darauf naturgemäß?
272
00:17:22,078 --> 00:17:22,520
Die Flut.
273
00:17:22,659 --> 00:17:23,598
Ach, was sage ich, Flut?
274
00:17:24,119 --> 00:17:26,159
Ich darf ja eigentlich
noch gar nichts sagen.
275
00:17:26,519 --> 00:17:30,399
Aber bei mir kündigt
sich eine Springflut an.
276
00:17:30,960 --> 00:17:33,280
Ah, und wenn die
springt, dann lassen Sie
277
00:17:33,280 --> 00:17:33,799
auch was springen.
278
00:17:33,979 --> 00:17:34,439
Für mich, ja?
279
00:17:50,740 --> 00:17:51,939
Halt, Karin!
280
00:17:54,360 --> 00:17:55,599
Um Himmels Willen.
281
00:17:56,179 --> 00:17:57,479
So geht das doch nicht.
282
00:17:58,819 --> 00:18:01,300
Karin, ich glaube,
du machst da einen Fehler.
283
00:18:01,679 --> 00:18:02,019
Ich?
284
00:18:02,260 --> 00:18:02,860
Wieso denn?
285
00:18:03,319 --> 00:18:06,160
Der Teebeutel gehört doch
nicht auf den Biokompost.
286
00:18:06,539 --> 00:18:08,120
Aber Tee ist doch Bio.
287
00:18:08,660 --> 00:18:10,960
Tee schon,
aber nicht der Beutel.
288
00:18:11,219 --> 00:18:12,719
Der Beutel ist Normalmüll.
289
00:18:13,340 --> 00:18:14,920
Also ich finde,
jetzt übertreibst du aber ein
290
00:18:14,920 --> 00:18:15,160
bisschen.
291
00:18:20,120 --> 00:18:22,799
Nein, nein,
zwischen Bio oder Normal gibt's für
292
00:18:22,799 --> 00:18:23,859
mich keine Kompromisse.
293
00:18:24,680 --> 00:18:26,220
Das ist doch Bio.
294
00:18:26,819 --> 00:18:28,479
Es ist Normal, ich sag's dir.
295
00:18:29,180 --> 00:18:30,820
Blöd,
dass Frauke jetzt nicht da ist.
296
00:18:31,079 --> 00:18:32,959
Die hat irgendwie so
eine ruhige Art bei
297
00:18:32,959 --> 00:18:33,860
solchen Problemen.
298
00:18:33,919 --> 00:18:35,400
Sollen wir etwa warten,
bis Frauke aus dem
299
00:18:35,400 --> 00:18:36,400
Kindergarten kommt?
300
00:18:37,000 --> 00:18:38,600
Entschuldige,
wenn ich mich da jetzt einmische, aber
301
00:18:38,600 --> 00:18:40,799
ich glaube, ihr macht euch
das unheimlich einfach.
302
00:18:41,679 --> 00:18:43,339
Du, Otto,
wie meinst du denn das?
303
00:18:44,240 --> 00:18:44,900
Gib mal her.
304
00:18:45,739 --> 00:18:46,440
Also, pass auf.
305
00:18:47,420 --> 00:18:50,700
Instinktiv hast du nämlich
unheimlich richtig gelegen, Karin.
306
00:18:52,559 --> 00:18:56,459
Der Tee ist natürlich Bio.
307
00:18:57,659 --> 00:19:00,140
Und irgendwie hattest du
auch unheimlich recht, Jan.
308
00:19:00,899 --> 00:19:04,619
Der Beutel ist natürlich
nicht natürlich.
309
00:19:05,060 --> 00:19:05,779
Das sag ich doch.
310
00:19:06,680 --> 00:19:07,940
Ja, aber was ist hiermit?
311
00:19:08,540 --> 00:19:09,000
Normal.
312
00:19:10,439 --> 00:19:12,520
Jetzt muss ich mich
aber echt wundern, wie
313
00:19:12,520 --> 00:19:15,060
ihr mit unserer Natur
umgeht und wie ihr
314
00:19:15,060 --> 00:19:16,120
mit unserer Umwelt umgeht.
315
00:19:17,080 --> 00:19:19,819
Das ist einwandfrei ein
Mehrkomponentenabfall.
316
00:19:21,380 --> 00:19:25,460
Altpapier,
Altmetall und Altschnur.
317
00:19:26,540 --> 00:19:28,379
Und das wolltet ihr
alles zusammen entsorgen?
318
00:19:30,800 --> 00:19:31,299
Hm?
319
00:19:32,300 --> 00:19:33,060
Schauen nun.
320
00:19:35,139 --> 00:19:38,180
Nun fehlen euch natürlich die
drei Entsorgungseinheiten für
321
00:19:38,180 --> 00:19:41,299
Altpapier,
Altmetall und Altschnur.
322
00:19:42,520 --> 00:19:45,159
Wäre natürlich stark,
wenn ihr die drei naturbelassenen
323
00:19:45,159 --> 00:19:46,799
Vollwert-Eimer aus
Erzmetall dafür hättet.
324
00:19:47,720 --> 00:19:50,139
Und was der Zufall
ist, ich habe einen
325
00:19:50,139 --> 00:19:51,300
vollständigen Satz dabei.
326
00:19:54,140 --> 00:19:55,200
Das wäre die Lösung.
327
00:19:55,760 --> 00:19:55,959
Hier.
328
00:19:58,199 --> 00:19:59,619
Braucht ihr nur
noch zu beschriften.
329
00:20:00,620 --> 00:20:01,099
Toll.
330
00:20:02,779 --> 00:20:05,960
Aber du, Otto,
wegen der Kohle für die
331
00:20:05,960 --> 00:20:07,560
Eimer, könnten wir das
vielleicht wieder mit der
332
00:20:07,560 --> 00:20:08,279
Milch verrechnen?
333
00:20:09,760 --> 00:20:11,140
Ja, Logo.
334
00:20:11,820 --> 00:20:13,859
Die Milch für den Kakao.
335
00:20:18,000 --> 00:20:20,359
Kakao,
wann gibt's denn endlich Kakao?
336
00:20:20,379 --> 00:20:21,600
Ich will auch meinen Kakao.
337
00:20:21,659 --> 00:20:22,259
Ich auch.
338
00:20:26,829 --> 00:20:27,829
Passt auf.
339
00:20:29,330 --> 00:20:32,149
Da fragt das kleine
Lämmchen das große Lämmchen,
340
00:20:32,870 --> 00:20:35,110
wollen wir denn unser
Stellchen aufräumen?
341
00:20:35,369 --> 00:20:37,629
Und was sagt da
das große Lämmchen?
342
00:20:38,110 --> 00:20:38,589
Nö.
343
00:20:41,249 --> 00:20:44,590
Und das kleine Lämmchen fragt
weiter, wollen wir
344
00:20:44,590 --> 00:20:45,970
denn unser Fellchen putzen?
345
00:20:46,429 --> 00:20:47,149
Nö.
346
00:20:49,389 --> 00:20:50,870
Sagt da das große Lämmchen.
347
00:20:51,549 --> 00:20:53,990
Und das kleine Lämmchen
fragt, ja was willst
348
00:20:53,990 --> 00:20:54,650
du dann?
349
00:20:55,690 --> 00:20:57,650
Kakao, Kakao, Kakao.
350
00:20:57,650 --> 00:20:59,230
Otto kommt ja gleich.
351
00:21:00,010 --> 00:21:01,689
Und bringt uns unsere Milch.
352
00:21:02,230 --> 00:21:03,269
Geschwind wie der Wind.
353
00:21:15,250 --> 00:21:17,470
Ja, ich bremse auch für Frauen.
354
00:21:19,049 --> 00:21:19,810
Bitte.
355
00:21:55,890 --> 00:22:04,390
Kakao, Kakao,
356
00:22:04,390 --> 00:22:12,830
Kakao.
357
00:22:20,950 --> 00:22:22,930
Ja, so schafft man sich Freunde.
358
00:22:23,290 --> 00:22:26,210
Durch Hilfsbereitschaft,
Aufmerksamkeit und Freundlichkeit.
359
00:22:26,790 --> 00:22:28,390
Kein Wunder,
dass ich in meiner Heimat, ich
360
00:22:28,390 --> 00:22:30,569
darf wohl sagen,
recht beliebt bin, oder?
361
00:22:32,249 --> 00:22:35,169
Da ist er.
362
00:22:35,610 --> 00:22:36,610
Außerordentlich beliebt.
363
00:22:37,930 --> 00:22:38,610
Wahnsinn.
364
00:22:39,029 --> 00:22:40,170
Ich will ein Autogramm.
365
00:22:40,269 --> 00:22:41,090
Ich auch.
366
00:23:27,980 --> 00:23:28,459
Vorsichtsstufe.
367
00:23:28,459 --> 00:23:28,940
Jattalala.
368
00:23:32,439 --> 00:23:34,160
Jetzt kriegt ihr euren Kakao.
369
00:23:35,279 --> 00:23:36,820
Kannst du dir die
Geschichte von den beiden
370
00:23:36,820 --> 00:23:37,619
Lämmchen erzählen?
371
00:23:38,120 --> 00:23:39,440
Ich bin gerade an der
Stelle, wo die
372
00:23:39,440 --> 00:23:41,239
Raupe erzählt,
in was er sich verwandeln kann.
373
00:23:42,239 --> 00:23:43,519
Meine Lieblingsstelle.
374
00:23:50,979 --> 00:23:52,740
Hallo, kleines Wieselchen.
375
00:23:53,879 --> 00:23:54,199
Na?
376
00:23:54,680 --> 00:23:55,000
Na?
377
00:23:55,279 --> 00:23:56,459
Sag doch den Kindern mal was.
378
00:23:57,260 --> 00:23:57,459
Na?
379
00:23:58,000 --> 00:23:58,240
Na?
380
00:23:59,059 --> 00:24:02,180
Ist euer Wiesel manchmal
auch so träge und
381
00:24:02,180 --> 00:24:02,719
so müde?
382
00:24:03,240 --> 00:24:04,999
Ja, geradezu lahmarschig?
383
00:24:05,760 --> 00:24:08,899
Dagegen gibt es jetzt
das neue Wieselflink.
384
00:24:09,219 --> 00:24:11,700
Ja, Wieselflink,
macht doch euren Wieselflink.
385
00:24:12,220 --> 00:24:14,980
Schwanz hoch, Wieselflink an.
386
00:24:16,240 --> 00:24:18,319
Otto, du erzählst doch
die Geschichte von der
387
00:24:18,319 --> 00:24:18,659
Raupe.
388
00:24:19,679 --> 00:24:22,479
So sagt die kleine
Raupe zu den beiden
389
00:24:22,479 --> 00:24:23,080
Lämmchen.
390
00:24:26,260 --> 00:24:29,379
Jetzt sollt ihr mich
kennenlernen, denn ich bin
391
00:24:29,379 --> 00:24:32,860
Galaxor,
der intergalaktische Monsterjäger.
392
00:24:33,659 --> 00:24:37,440
Und ich suche die größte
Gefahr unseres Universums.
393
00:24:37,980 --> 00:24:40,719
Da teilte sich der
Silikonberg und heraus trat
394
00:24:40,719 --> 00:24:43,459
das furchtbarste Wesen
unseres Sternensystems.
395
00:24:46,120 --> 00:24:48,180
Ui, ui, ui, ui, ui.
396
00:24:48,919 --> 00:24:52,819
Lilo, Tiffy, Herr von Bödefell.
397
00:24:53,240 --> 00:24:55,179
Ui, ui, ui, ui, ui.
398
00:24:55,679 --> 00:24:57,540
Galaxor entsichert
seine Laserkanone.
399
00:24:58,059 --> 00:25:00,520
Ich werde dir jetzt
zeigen, wie lieb ich
400
00:25:00,520 --> 00:25:01,959
dich hab, kleine Raupe.
401
00:25:01,959 --> 00:25:05,000
Du darfst dich auf mein
Näschen setzen, dann
402
00:25:05,000 --> 00:25:07,759
werden wir durchs Gräschen
hüpfen und dann werde
403
00:25:07,759 --> 00:25:11,140
ich dir sagen,
dass du jetzt fällig bist.
404
00:25:11,779 --> 00:25:13,059
Ich werde das Gehirn auspusten.
405
00:25:14,720 --> 00:25:15,120
Aaaaaaah.
406
00:25:19,400 --> 00:25:19,799
Aaaaaaah.
407
00:25:20,320 --> 00:25:22,819
Schau mal, die Raupe,
die verwandelt sich in
408
00:25:22,819 --> 00:25:27,019
einen wunderschönen Schmetterling,
in einen Zitronenfalter.
409
00:25:29,319 --> 00:25:31,780
Und wie man Zitronen
faltet, das erkläre ich
410
00:25:31,780 --> 00:25:32,640
euch das nächste Mal.
411
00:25:36,379 --> 00:25:37,439
Frauke,
ich habe ein gutes Gefühl.
412
00:25:37,640 --> 00:25:38,500
Heute Abend muss es passieren.
413
00:25:38,639 --> 00:25:39,619
Heute Abend ist es so weit.
414
00:25:39,840 --> 00:25:40,419
Was denn?
415
00:25:40,419 --> 00:25:42,239
Ich habe eine kleine
Überraschung vorbereitet.
416
00:25:43,899 --> 00:25:45,159
So ein kleines Süppchen.
417
00:25:45,519 --> 00:25:46,340
Schlapp, schlapp, schlapp.
418
00:25:46,519 --> 00:25:47,479
Und dann so ein paar Häppchen.
419
00:25:47,680 --> 00:25:48,179
Hab, hab, hab.
420
00:25:48,340 --> 00:25:49,539
Und ein bisschen plapp,
plapp, plapp, plapp.
421
00:25:49,719 --> 00:25:51,439
Du hast doch nichts gegen
ein ernsthaftes Gespräch,
422
00:25:51,520 --> 00:25:51,640
oder?
423
00:25:52,119 --> 00:25:52,920
Ja, wo denn?
424
00:25:53,140 --> 00:25:53,719
Bei mir.
425
00:25:54,180 --> 00:25:54,659
Ach Otto.
426
00:25:55,659 --> 00:25:56,659
Frauke, komm doch.
427
00:25:56,800 --> 00:25:57,859
Aber nicht in Bennos Turm.
428
00:25:59,320 --> 00:26:00,760
Wieso denn Bennos Turm?
429
00:26:01,239 --> 00:26:03,179
Ja, weil immer noch Benno
gehört, deinem älteren
430
00:26:03,179 --> 00:26:03,519
Bruder.
431
00:26:04,200 --> 00:26:05,540
Und weil mich alles
an ihn erinnert.
432
00:26:06,200 --> 00:26:08,200
Sein Stil, sein Geschmack,
sein Sinn für das
433
00:26:08,200 --> 00:26:08,599
Schöne.
434
00:26:09,420 --> 00:26:11,319
Und diese ganze
gepflegte Atmosphäre.
435
00:26:11,740 --> 00:26:13,140
Ich verspreche dir,
davon wird nichts mehr übrig
436
00:26:13,140 --> 00:26:13,340
sein.
437
00:26:13,579 --> 00:26:14,779
Nichts wird dich mehr
an Benno erinnern.
438
00:26:15,159 --> 00:26:16,040
Das schwöre ich dir.
439
00:26:16,280 --> 00:26:18,179
Ich streiche Benno
aus unserem Leben.
440
00:26:19,339 --> 00:26:19,739
Trotzdem.
441
00:26:22,039 --> 00:26:23,480
Du glaubst also,
ich wäre so einer wie
442
00:26:23,480 --> 00:26:25,339
Benno, der die Situation
ausnutzen würde und sowas
443
00:26:25,339 --> 00:26:25,700
machen würde.
444
00:26:25,780 --> 00:26:26,760
Hier und da und ...
445
00:26:26,760 --> 00:26:28,259
Otto,
bitte nicht vor den Kindern.
446
00:26:30,819 --> 00:26:32,039
Für so einen hältst
du mich also.
447
00:26:32,220 --> 00:26:32,499
Danke.
448
00:26:33,459 --> 00:26:34,480
Bitte lass die Witze.
449
00:26:35,659 --> 00:26:36,560
Du kommst also?
450
00:26:37,420 --> 00:26:37,659
Ja.
451
00:26:39,859 --> 00:26:40,780
Schwörst du?
452
00:26:41,159 --> 00:26:41,519
Ja.
453
00:26:42,040 --> 00:26:42,839
Den Friesenschwur?
454
00:26:43,400 --> 00:26:44,020
Meinetwegen.
455
00:26:54,110 --> 00:26:56,290
Da wird Frauke sich freuen.
456
00:26:56,869 --> 00:26:58,109
Eine Suppe nach Friesenart.
457
00:26:58,630 --> 00:26:58,729
So.
458
00:26:59,570 --> 00:27:01,850
Und nun reißen wir einer
noch jungfräulichen Banane
459
00:27:01,850 --> 00:27:04,490
die letzte Schale vom
Laibe und zerquetschen das
460
00:27:04,490 --> 00:27:05,649
durchzuckende Fruchtfleisch.
461
00:27:06,349 --> 00:27:09,609
Und nun schlagen wir hinterrücks
einen ahnungslosen Kohlkopf
462
00:27:09,609 --> 00:27:10,509
den Schäl ein.
463
00:27:11,869 --> 00:27:14,010
Ein bisschen Öl für
die letzte Ölung.
464
00:27:14,689 --> 00:27:17,450
Eine Handvoll Kichererbsen.
465
00:27:18,890 --> 00:27:20,649
Dazu ein Schuss Curry.
466
00:27:24,889 --> 00:27:26,690
Das werde ich mal probieren.
467
00:27:32,140 --> 00:27:35,100
Das Ganze gießen wir
unter ständigem Rühren in
468
00:27:35,100 --> 00:27:35,780
den Ausguss.
469
00:27:40,300 --> 00:27:42,320
Aber vielleicht mag
Frauke gar keine Suppe.
470
00:27:43,280 --> 00:27:44,920
Denn ich habe ja noch
meinen starken Salat.
471
00:27:48,899 --> 00:27:49,700
Och, Schildi.
472
00:27:51,479 --> 00:27:53,199
Das ist doch Fraukes Salat.
473
00:27:53,560 --> 00:27:54,739
Aber du wärst eigentlich
ganz gut für die
474
00:27:54,739 --> 00:27:55,439
Suppe.
475
00:27:55,600 --> 00:27:57,439
Ach nein,
du bist ja Bennos Kröte.
476
00:27:58,299 --> 00:27:58,659
Benno.
477
00:28:00,619 --> 00:28:02,219
Nichts soll dich mehr
an Benno erinnern.
478
00:28:02,519 --> 00:28:04,199
Wer erinnert sich schon
gern an die unbedeutenden
479
00:28:04,199 --> 00:28:05,199
großen Brüder?
480
00:28:05,199 --> 00:28:06,980
Oder bedeutend kleinerer Brüder?
481
00:28:07,980 --> 00:28:09,660
Bedeutender kleinerer Brüder.
482
00:28:10,339 --> 00:28:11,719
Nichts soll dich
mehr an ihn erinnern.
483
00:29:06,249 --> 00:29:08,369
Moin, wir sind die
neuen Nachbarsleut.
484
00:29:08,609 --> 00:29:10,229
Drum gibt es was
zu trinken heute.
485
00:29:11,089 --> 00:29:13,529
Wir wollen als gute Friesen
die Nachbarschaft begießen.
486
00:29:13,889 --> 00:29:16,609
Wir sind hierher gelaufen,
nun wollen wir einen
487
00:29:16,609 --> 00:29:16,989
kaufen.
488
00:29:20,449 --> 00:29:20,889
Saufen.
489
00:29:21,549 --> 00:29:22,969
Haben Sie da gerade
was von kaufen gesagt?
490
00:29:23,509 --> 00:29:24,169
Nein, nein, saufen.
491
00:29:24,609 --> 00:29:25,489
Kommen Sie rein,
kommen Sie rein.
492
00:29:27,269 --> 00:29:29,209
Aber wirklich,
lediglich zum Saufen.
493
00:29:29,969 --> 00:29:31,709
Nein, nein, meine Herren,
Sie haben da gerade
494
00:29:31,709 --> 00:29:33,429
was von kaufen gesagt.
495
00:29:33,709 --> 00:29:35,309
Und da sind Sie bei
mir genau richtig.
496
00:29:35,489 --> 00:29:37,509
Wie wär's mit einem
ostfriesischen Telefon?
497
00:29:37,769 --> 00:29:39,089
Hallo, Mami, Papi.
498
00:29:39,189 --> 00:29:39,589
Oh, besetzt.
499
00:29:40,409 --> 00:29:42,509
Wer hat noch eigentlich
was Größeres im Auge?
500
00:29:42,869 --> 00:29:43,409
Was Größeres?
501
00:29:43,529 --> 00:29:43,689
Moment.
502
00:29:44,489 --> 00:29:45,989
Hallo, Mami, Papi.
503
00:29:46,349 --> 00:29:47,809
Wir würden gern Ihr Land kaufen.
504
00:29:48,989 --> 00:29:49,469
Wie?
505
00:29:50,089 --> 00:29:50,609
Mein Land?
506
00:29:51,469 --> 00:29:52,189
Mein Turm?
507
00:29:52,889 --> 00:29:53,629
Meine Heimat?
508
00:29:55,689 --> 00:29:58,509
Meine Herren,
ein Friese trennt sich niemals von
509
00:29:58,509 --> 00:30:00,689
seinem Grund und Boden für Geld.
510
00:30:01,529 --> 00:30:03,848
Wir dachten an 250.000.
Wo soll ich
511
00:30:03,848 --> 00:30:04,268
unterschreiben?
512
00:30:06,009 --> 00:30:09,589
Hiermit erwirbt die Firma Highspeed
Unlimited sämtliche Eigentums
513
00:30:09,589 --> 00:30:11,989
- und Nutzungsrechte namentlich
zum Bau einer Teststrecke
514
00:30:11,989 --> 00:30:15,069
zur Erprobung des
Hochgeschwindigkeitsgleiters Tempo 1000.
515
00:30:16,269 --> 00:30:18,069
Moment,
gerade war aber noch die Rede von
516
00:30:18,069 --> 00:30:21,029
250.000.
Ja, ja, die Kaufsumme werde ich
517
00:30:21,029 --> 00:30:21,689
jetzt einsetzen.
518
00:30:21,789 --> 00:30:26,109
250.000.
Machen Sie weiter, lassen Sie sich
519
00:30:26,109 --> 00:30:26,549
nicht irritieren.
520
00:30:26,669 --> 00:30:26,969
Schreiben Sie.
521
00:30:28,769 --> 00:30:29,829
Wer ist denn das?
522
00:30:29,909 --> 00:30:30,749
Wer soll das schon sein?
523
00:30:30,829 --> 00:30:32,129
Fahrendes Volk,
Bettler, Hausierer.
524
00:30:32,229 --> 00:30:32,749
Schreiben Sie.
525
00:30:35,839 --> 00:30:36,999
Schreiben Sie,
ich kümmere mich drum.
526
00:30:39,639 --> 00:30:41,299
Nicht zu glauben,
da hat man schon mal
527
00:30:41,299 --> 00:30:43,619
die Möglichkeit, das Schwindelgeschäft
seines Lebens zu machen.
528
00:30:43,919 --> 00:30:45,559
Und da gibt es doch
tatsächlich Leute, die
529
00:30:45,559 --> 00:30:47,979
zur besten Vertragsunterzeichnungszeit
einfach...
530
00:30:48,619 --> 00:30:49,979
Also,
das ist doch nicht zu glauben.
531
00:30:50,139 --> 00:30:52,239
Das muss doch nur
ein wahnsinniges...
532
00:30:52,239 --> 00:30:54,079
Otto, entschuldige,
es ist ein bisschen spät geworden.
533
00:30:54,639 --> 00:30:55,499
Was willst du denn hier?
534
00:30:56,059 --> 00:30:57,239
Ja, wir waren doch verabredet.
535
00:30:58,199 --> 00:30:58,639
Wo?
536
00:30:59,419 --> 00:30:59,959
Bei dir.
537
00:31:01,219 --> 00:31:01,859
Bei mir?
538
00:31:03,479 --> 00:31:04,599
Das passt mir heute gar nicht.
539
00:31:05,599 --> 00:31:06,599
Otto, was geht hier vor?
540
00:31:14,629 --> 00:31:15,069
Du?
541
00:31:24,919 --> 00:31:26,899
Meine Herren, Sie haben diesen
Mann, diesen Turm
542
00:31:26,899 --> 00:31:27,419
abgekauft?
543
00:31:27,679 --> 00:31:29,599
Allerdings,
wenn Sie nichts dagegen haben.
544
00:31:29,959 --> 00:31:31,599
Ich habe aber etwas
dagegen, denn dieser Turm
545
00:31:31,599 --> 00:31:32,439
gehört nicht diesem Mann.
546
00:31:32,879 --> 00:31:35,539
Der rechtmäßige Besitzer ist
nämlich sein älterer Bruder
547
00:31:35,539 --> 00:31:37,099
Benno und der würde
ihn nie verkaufen.
548
00:31:37,099 --> 00:31:37,959
Stimmt's, Otto?
549
00:31:38,519 --> 00:31:40,599
Äh, Benno, Benno,
die gehört den Namen.
550
00:31:41,359 --> 00:31:42,359
Otto, lass den Blödsinn.
551
00:31:42,639 --> 00:31:44,139
Du weißt doch,
was ich dir versprochen habe.
552
00:31:44,179 --> 00:31:45,519
Es gibt in unserem
Leben keinen Benno.
553
00:31:45,899 --> 00:31:47,379
Vergiss jetzt,
was du mir versprochen hast und
554
00:31:47,379 --> 00:31:48,419
sag endlich die Wahrheit.
555
00:31:48,879 --> 00:31:50,139
Aber ich kenne
überhaupt keinen Benno.
556
00:31:50,199 --> 00:31:51,439
Ich höre diesen
Namen zum ersten Mal.
557
00:31:51,659 --> 00:31:52,039
Wie war das?
558
00:31:52,399 --> 00:31:54,079
Benno, Benno, Bimmel, Bimmel?
559
00:31:54,459 --> 00:31:55,259
Hört sich an wie ein Hundenname.
560
00:31:55,479 --> 00:31:55,719
Benno!
561
00:31:57,039 --> 00:31:58,959
Ich weiß,
was du mir versprochen hast, aber
562
00:31:58,959 --> 00:32:00,739
es geht um etwas viel
Wichtigeres, um unsere
563
00:32:00,739 --> 00:32:01,299
Heimat.
564
00:32:01,879 --> 00:32:03,039
Otto, ich flehe dich an.
565
00:32:03,899 --> 00:32:04,239
Otto!
566
00:32:09,339 --> 00:32:10,859
Ach shit, du Verräter.
567
00:32:12,499 --> 00:32:15,299
Ach so, wenn du meinen
Bruder Benno meinst.
568
00:32:15,399 --> 00:32:17,299
Okay, natürlich,
den hat es hier gegeben.
569
00:32:17,499 --> 00:32:19,779
Aber der ist jetzt in
Amerika, im Lande
570
00:32:19,779 --> 00:32:21,299
der unbegrenzten Eitelkeit.
571
00:32:21,759 --> 00:32:23,919
Dann können wir den Vertrag
ja getrost zerreißen.
572
00:32:24,119 --> 00:32:24,979
Sind Sie wahnsinnig?
573
00:32:25,059 --> 00:32:26,819
Dieser Vertrag kann ganz
schnell rechtskräftig werden.
574
00:32:27,039 --> 00:32:28,219
Lassen wir erst mal
abwarten, was der Boss
575
00:32:28,219 --> 00:32:28,779
dazu meint.
576
00:32:29,079 --> 00:32:29,959
Ach so, ja.
577
00:32:35,759 --> 00:32:39,279
Im Buch der Friesen steht
geschrieben, der Friese
578
00:32:39,279 --> 00:32:42,119
trinkt wenig,
aber dafür oft und dann viel.
579
00:32:42,399 --> 00:32:45,479
Frieda, dieser Kaffee
war eine Spur zu kalt.
580
00:32:45,579 --> 00:32:46,959
Wenn Sie was Warmes
wollen, müssen Sie ein
581
00:32:46,959 --> 00:32:47,599
Bier bestellen.
582
00:32:48,659 --> 00:32:50,079
Du kriegst gleich eine.
583
00:32:50,179 --> 00:32:50,939
Wer kriegt die andere?
584
00:32:51,579 --> 00:32:53,639
Daran hat sich bis zum
heutigen Tag nichts
585
00:32:53,639 --> 00:32:54,059
geändert.
586
00:32:54,439 --> 00:32:56,699
Außer, dass er womöglich
heute Abend noch etwas
587
00:32:56,699 --> 00:32:57,319
mehr trinkt.
588
00:33:55,479 --> 00:34:03,899
Sind so kleine Schnäpse,
schauen still und stumm.
589
00:34:05,479 --> 00:34:09,599
Dürft ihr nicht von
trinken, hauen euch sonst
590
00:34:09,599 --> 00:34:10,079
um.
591
00:34:11,639 --> 00:34:16,539
Sind so große Biere,
locken kühl und frisch.
592
00:34:18,079 --> 00:34:22,319
Halt sie euch vom Leibe,
liegt sonst unterm
593
00:34:22,319 --> 00:34:22,859
Tisch.
594
00:34:24,199 --> 00:34:28,799
Sind so volle Gläser,
sei dir noch bei
595
00:34:28,799 --> 00:34:29,519
Trost.
596
00:34:30,619 --> 00:34:35,399
Müsst nicht alles glauben,
haut das Zeug weg.
597
00:34:35,719 --> 00:34:36,439
Prost!
598
00:34:36,619 --> 00:34:37,239
Jawohl!
599
00:34:41,779 --> 00:34:45,379
Moment, Herr Pastor,
jetzt kostet das das da.
600
00:34:45,959 --> 00:34:47,379
Na, was haben wir denn hier?
601
00:34:49,759 --> 00:34:49,999
Äh.
602
00:34:54,019 --> 00:34:54,779
Pike.
603
00:34:55,399 --> 00:34:56,079
Und?
604
00:34:56,859 --> 00:34:57,259
Pike.
605
00:35:02,219 --> 00:35:02,979
Sieben.
606
00:35:03,519 --> 00:35:04,159
Piksi.
607
00:35:04,939 --> 00:35:05,539
Hey!
608
00:35:06,459 --> 00:35:07,599
Was soll das?
609
00:35:07,839 --> 00:35:09,699
Moment,
man haut keinen Mann mit Brille.
610
00:35:10,659 --> 00:35:11,799
Du suchst doch keine Brille auf.
611
00:35:12,259 --> 00:35:12,899
Ich hol mir schnell eine.
612
00:35:15,659 --> 00:35:16,419
Frieda!
613
00:35:17,439 --> 00:35:18,199
Frieda!
614
00:35:19,119 --> 00:35:21,959
Eine Flasche vom Besten
für mich und meine
615
00:35:21,959 --> 00:35:22,479
Freunde.
616
00:35:23,359 --> 00:35:24,659
Gott sei Dank habe ich keine.
617
00:35:26,579 --> 00:35:29,619
Aber bald bin ich wieder
flüssig, wie der
618
00:35:29,619 --> 00:35:29,899
hier.
619
00:35:30,379 --> 00:35:30,739
Prost!
620
00:35:33,139 --> 00:35:34,699
Das muss gefeiert werden.
621
00:35:35,159 --> 00:35:36,219
Man darf also gratulieren?
622
00:35:36,699 --> 00:35:37,679
Haben Sie geerbt, Herr Baron?
623
00:35:38,139 --> 00:35:41,079
Viel besser, Herr Assessor,
ich verkaufe das Erbe
624
00:35:41,079 --> 00:35:41,759
meiner Nichte.
625
00:35:41,759 --> 00:35:42,019
Danke.
626
00:35:47,139 --> 00:35:49,439
Onkel, ich möchte jetzt
alles über deine miesen
627
00:35:49,439 --> 00:35:50,119
Geschäfte wissen.
628
00:35:50,539 --> 00:35:52,859
Das geht dich überhaupt nichts
an, ob ich
629
00:35:52,859 --> 00:35:54,779
an Highspeed oder
sonst denen verkaufe.
630
00:35:55,739 --> 00:35:58,019
Highspeed, so ein Multikonzern.
631
00:35:58,219 --> 00:35:59,579
Ein übler Verein.
632
00:35:59,819 --> 00:36:00,599
So ist es.
633
00:36:00,819 --> 00:36:02,599
Und was die mit unserem Land
vorhaben, interessiert
634
00:36:02,599 --> 00:36:03,419
dich wohl gar nicht.
635
00:36:03,519 --> 00:36:05,159
Ach was, die Leute haben
Geld, das genügt.
636
00:36:05,559 --> 00:36:06,919
Ja, Geld haben sie,
das kann ich bestätigen.
637
00:36:07,319 --> 00:36:09,259
Aber wer braucht denn
diesen Highspeed-Irrsinn?
638
00:36:10,239 --> 00:36:12,559
Fragen wir doch mal
die pulende Mehrheit.
639
00:36:14,199 --> 00:36:15,599
Stellen Sie sich
vor, gnädige Frau.
640
00:36:16,359 --> 00:36:18,719
Sie steigen hier
um 8 Uhr ein und
641
00:36:18,719 --> 00:36:20,759
sind um 9 Uhr in Paris.
642
00:36:21,319 --> 00:36:21,799
Paris?
643
00:36:22,519 --> 00:36:24,259
Was soll ich denn in Paris?
644
00:36:25,219 --> 00:36:26,859
Was ist dann mit meinen Krabben?
645
00:36:27,259 --> 00:36:29,199
Die müssen doch bis
Mittag gegessen werden.
646
00:36:29,359 --> 00:36:30,539
Frisch sind sie doch am besten.
647
00:36:31,239 --> 00:36:32,859
Na gut,
dann steigen Sie da wieder ein
648
00:36:32,859 --> 00:36:35,019
und dann sind Sie
eine Stunde später zu
649
00:36:35,019 --> 00:36:35,299
Hause.
650
00:36:36,279 --> 00:36:38,059
Zu Hause, das ist ja schön.
651
00:36:39,259 --> 00:36:40,299
Wo soll ich unterschreiben?
652
00:36:41,879 --> 00:36:43,959
Sehen Sie, meine Herrschaften,
das ist der Beweis.
653
00:36:44,759 --> 00:36:45,779
Was soll das alles hier?
654
00:36:45,939 --> 00:36:48,319
Ohne Bendos Grundstück
läuft hier gar nichts.
655
00:36:49,039 --> 00:36:51,259
Und du, du bleibst auf
deinem Land sitzen.
656
00:36:51,959 --> 00:36:52,879
Abwarten, abwarten.
657
00:36:52,999 --> 00:36:54,859
Dein sauberer Bendo
hat sich vor einem Jahr
658
00:36:54,859 --> 00:36:55,839
aus dem Staub gemacht.
659
00:36:56,419 --> 00:36:58,039
Er hat sich einen
Dreck um sein Land
660
00:36:58,039 --> 00:36:58,479
gekümmert.
661
00:36:59,039 --> 00:37:00,119
Was hat er denn da
noch für Rechte?
662
00:37:00,679 --> 00:37:02,519
Und was ist mit meinem
Gewohnheitsrecht?
663
00:37:02,879 --> 00:37:05,459
Ich gehe da, ich wohne
da, ich heize
664
00:37:05,459 --> 00:37:05,839
da.
665
00:37:07,459 --> 00:37:07,919
Gewohnheitsrecht.
666
00:37:07,919 --> 00:37:10,079
Und ich habe auch Rechte.
667
00:37:12,439 --> 00:37:14,319
271 Mark und 30 Pfennige.
668
00:37:14,959 --> 00:37:17,219
Die sind immer noch offen
seit Bendos Abschiedsfest.
669
00:37:19,159 --> 00:37:25,539
Vor genau elf endlosen
Monaten und drei langen
670
00:37:25,539 --> 00:37:25,919
Wochen.
671
00:37:26,599 --> 00:37:28,339
Danke, Frieda, danke.
672
00:37:28,479 --> 00:37:32,259
Dann bleibt diesem Bendo
präzise eine Woche, sein
673
00:37:32,259 --> 00:37:33,699
Land wieder in Besitz zu nehmen.
674
00:37:33,699 --> 00:37:36,899
Und zwar, wie es das alte
Friesenrecht vorschreibt,
675
00:37:37,339 --> 00:37:40,259
durch eigenhändiges
Pflanzen eines Baumes.
676
00:37:40,899 --> 00:37:41,699
Habe ich noch nie gehört.
677
00:37:41,979 --> 00:37:42,678
Wo steht denn das?
678
00:37:43,219 --> 00:37:46,419
So steht es schwarz
auf weiß im Buch
679
00:37:46,419 --> 00:37:47,479
der Friesen.
680
00:37:47,799 --> 00:37:49,599
Und weiter sagt das Buch.
681
00:37:50,439 --> 00:37:53,459
Ist das Heimatland
bedroht, hilft nur einer in
682
00:37:53,459 --> 00:37:53,859
der Not.
683
00:37:54,319 --> 00:37:58,439
Ein Jüngling, edel,
rein und gut, mit braunem
684
00:37:58,439 --> 00:38:00,399
Haar und großem Mut.
685
00:38:00,739 --> 00:38:01,719
Na prima,
dann bin ich aus der Nummer
686
00:38:01,719 --> 00:38:02,079
raus.
687
00:38:02,079 --> 00:38:05,539
Und so einen wird es
hier niemals geben.
688
00:38:08,419 --> 00:38:10,619
Pst, jetzt knutschen die gleich.
689
00:38:11,919 --> 00:38:13,559
Der will nicht knutschen.
690
00:38:13,759 --> 00:38:14,739
Vielleicht kann er nicht.
691
00:38:14,759 --> 00:38:15,739
Das kann doch jeder.
692
00:38:18,259 --> 00:38:19,379
Jetzt nicht.
693
00:38:19,619 --> 00:38:21,599
Die knutschen
heute wieder nicht.
694
00:38:23,739 --> 00:38:26,299
Dabei war sie doch
gestern bei ihm.
695
00:38:26,479 --> 00:38:27,999
Was haben sie denn da gemacht?
696
00:38:28,839 --> 00:38:30,259
Wahrscheinlich auch
nur wieder gequatscht.
697
00:38:30,839 --> 00:38:32,439
Worüber quatschen
die denn immer?
698
00:38:32,759 --> 00:38:34,699
Zufällig beherrsche ich die
Kunst, von den Lippen
699
00:38:34,699 --> 00:38:35,319
abzulesen.
700
00:38:35,759 --> 00:38:37,139
Und daher bin ich in der
Lage, euch
701
00:38:37,139 --> 00:38:39,759
mitzuteilen, dass Frauke
von Otto verlangt, er solle
702
00:38:39,759 --> 00:38:41,259
unverzüglich die Heimat retten.
703
00:38:41,579 --> 00:38:43,439
Das ist ja total ungeil.
704
00:38:44,439 --> 00:38:46,739
Der, der soll die Heimat
retten, der kann
705
00:38:46,739 --> 00:38:48,019
ja nicht mal knutschen.
706
00:38:48,259 --> 00:38:50,679
Wenn die ihn knutscht,
dann kriegt er bestimmt
707
00:38:50,679 --> 00:38:51,919
einen Organismus.
708
00:38:52,839 --> 00:38:54,279
Frauke, du glaubst doch
nicht, was die Leute
709
00:38:54,279 --> 00:38:55,139
im Dorf von uns reden.
710
00:38:55,339 --> 00:38:56,839
Dass ich dich nur heiraten
würde, weil du
711
00:38:56,839 --> 00:38:58,939
von deinem Onkel ein großes
Vermögen erbst, oder?
712
00:38:59,479 --> 00:39:01,859
Ich würde dich auch
heiraten, wenn du das
713
00:39:01,859 --> 00:39:03,479
Vermögen von irgendjemand
anderem erben würdest.
714
00:39:04,599 --> 00:39:06,359
Außerdem lieben wir
uns ganz platonisch.
715
00:39:06,779 --> 00:39:07,859
Und wenn es ein Junge
wird, soll er
716
00:39:07,859 --> 00:39:08,619
Plato heißen, ja?
717
00:39:09,119 --> 00:39:11,199
Otto, bitte,
es geht um unsere Heimat, um
718
00:39:11,199 --> 00:39:11,859
unsere Zukunft.
719
00:39:13,259 --> 00:39:13,699
Zukunft?
720
00:39:14,739 --> 00:39:16,519
Du weißt,
was im Buch der Friesen steht.
721
00:39:17,119 --> 00:39:19,319
Benno muss spätestens in
vier Tagen das Bäumchen
722
00:39:19,319 --> 00:39:20,779
pflanzen,
dann ist das Land unser.
723
00:39:21,439 --> 00:39:23,299
Unser Land, unsere
Heimat, unser Kind.
724
00:39:23,959 --> 00:39:25,919
Und wir nennen das
Kind nicht Plato, wir
725
00:39:25,919 --> 00:39:27,199
nennen es nach
unserem Großvater.
726
00:39:27,199 --> 00:39:28,779
Ach nein,
dann würde er ja Opa heißen.
727
00:39:29,019 --> 00:39:30,519
Ja, ja, aber vorher
muss Benno das Bäumchen
728
00:39:30,519 --> 00:39:30,919
pflanzen.
729
00:39:31,179 --> 00:39:31,899
Du musst los.
730
00:39:33,199 --> 00:39:33,639
Okay.
731
00:39:34,419 --> 00:39:35,539
Ich fahr jetzt in die Stadt.
732
00:39:38,659 --> 00:39:40,119
Und guck mir den Laden mal an.
733
00:39:43,119 --> 00:39:44,339
Jetzt haut er ab.
734
00:39:44,639 --> 00:39:45,699
Es ist zwecklos.
735
00:39:45,859 --> 00:39:47,259
Ich glaub,
er lernt's nicht mehr.
736
00:40:28,699 --> 00:40:30,199
High Speed Unlimited.
737
00:40:30,799 --> 00:40:31,679
Wir stellen ein.
738
00:40:31,899 --> 00:40:33,639
Abholzer, Plattwalzer,
Zubetonierer.
739
00:40:34,139 --> 00:40:34,799
Wir rotten aus.
740
00:40:35,019 --> 00:40:36,699
Wälder, Flüsse,
Lebewesen aller Art.
741
00:40:37,419 --> 00:40:38,179
Das ist aber gar nicht nett.
742
00:40:38,679 --> 00:40:40,139
Nein, nein,
wenn hier einer was kaputt macht,
743
00:40:40,239 --> 00:40:40,939
dann machen wir das selber.
744
00:40:41,459 --> 00:40:42,799
Schließlich ist
es unsere Heimat.
745
00:41:23,399 --> 00:41:25,079
Die Erde ist uns nur geliebt.
746
00:41:25,779 --> 00:41:27,919
Aber von zurückgehend
hat keiner was gesagt.
747
00:41:40,399 --> 00:41:41,719
Wo soll's denn hingehen?
748
00:41:42,079 --> 00:41:42,959
In die Chefetage.
749
00:41:43,399 --> 00:41:44,239
Die Antwort ist richtig.
750
00:41:53,059 --> 00:41:54,719
Wie lang arbeiten Sie
eigentlich schon bei uns?
751
00:41:55,039 --> 00:41:56,039
Morgen nicht mehr mitgerechnet.
752
00:42:11,729 --> 00:42:14,289
Es ist schon einige Jahre
her, dass dieser
753
00:42:14,289 --> 00:42:16,509
Konzern seinen guten
alten Namen abgelegt hat.
754
00:42:16,909 --> 00:42:18,329
GVIU-ZWB.
755
00:42:18,729 --> 00:42:22,069
Gesellschaft zur Vernichtung intakter
Umwelt und Zerstörung wertvoller
756
00:42:22,069 --> 00:42:22,789
Bausubstanz.
757
00:42:23,369 --> 00:42:26,289
Wir sind dem Rat unseres
Firmenpsychologen schweren Herzens
758
00:42:26,289 --> 00:42:26,849
gefolgt.
759
00:42:27,429 --> 00:42:28,589
High Speed Unlimited.
760
00:42:29,169 --> 00:42:31,849
Das klingt kühler,
technischer und möglicherweise auch kalt.
761
00:42:33,609 --> 00:42:36,209
Sie sollen erst nach der
Vorführung servieren.
762
00:42:36,289 --> 00:42:37,069
Sind Sie taub, Mann?
763
00:42:38,389 --> 00:42:39,909
Dann sagen Sie das doch.
764
00:42:40,729 --> 00:42:41,369
Oder sind Sie stumm?
765
00:42:43,489 --> 00:42:45,889
Alle Achtung,
ein taubstummer Kellner.
766
00:42:46,169 --> 00:42:47,249
Gut für die Geheimhaltung.
767
00:42:48,029 --> 00:42:49,309
Ausgezeichneter Service hier.
768
00:42:51,489 --> 00:42:52,689
Blind ist er auch noch.
769
00:42:53,689 --> 00:42:54,429
Sicher ist sicher.
770
00:42:55,349 --> 00:42:57,549
Und nun, meine Damen und
Herren, möchte ich
771
00:42:57,549 --> 00:42:59,449
Ihnen unser neuestes
Projekt vorführen.
772
00:42:59,449 --> 00:43:03,879
Unseren Hochgeschwindigkeitsgleiter
Tempo 1000.
773
00:43:04,449 --> 00:43:05,169
Bitte folgen Sie mir.
774
00:43:26,289 --> 00:43:26,929
Wir sind bereit.
775
00:43:26,929 --> 00:43:27,569
Circuit Breaker ready.
776
00:43:27,789 --> 00:43:29,369
Flight Recorder on Oxygen.
777
00:43:29,509 --> 00:43:30,489
Check High Speed Alien.
778
00:43:30,709 --> 00:43:32,189
Tested Servo Control ready.
779
00:43:32,489 --> 00:43:34,649
Seatbelt Sign on
Engine Start ready.
780
00:43:34,909 --> 00:43:36,649
Eye Protector on Motor Switches.
781
00:43:36,769 --> 00:43:39,489
Check Scotch Whiskey
on the Underpants.
782
00:43:39,609 --> 00:43:41,349
Dirty Laundry,
Clean Motherfucker.
783
00:43:41,589 --> 00:43:42,269
Son of a Bitch.
784
00:43:42,569 --> 00:43:46,289
Meine Herren, Sie werden
jetzt Zeugen eines einmaligen
785
00:43:46,289 --> 00:43:47,029
Experiments.
786
00:43:47,629 --> 00:43:51,149
Dies ist das Originalmodell
unserer geplanten Teststrecke.
787
00:43:51,369 --> 00:43:53,389
Prägen Sie sich diese
Landschaft bitte gut ein.
788
00:43:53,949 --> 00:43:56,009
In dieser naturbelassenen
Form werden Sie sie nie
789
00:43:56,009 --> 00:43:56,289
wiedersehen.
790
00:43:56,729 --> 00:43:58,449
Dafür garantiert
der Name Highspeed.
791
00:43:58,729 --> 00:44:01,669
Dafür sorgt unser
Hochgeschwindigkeitsgleiter Tempo 1000.
792
00:44:03,209 --> 00:44:04,249
Starten Sie den Probelauf.
793
00:44:04,809 --> 00:44:06,829
Bitte setzen Sie die Kopfhörer
und Schutzbrillen auf.
794
00:44:12,399 --> 00:44:13,779
Prototyp auf Startposition.
795
00:44:16,479 --> 00:44:20,159
Ready for liftoff.
796
00:44:25,799 --> 00:44:26,799
Ignition off.
797
00:44:28,639 --> 00:44:29,179
Go!
798
00:45:10,269 --> 00:45:10,949
Champagner!
799
00:45:11,769 --> 00:45:14,209
Das war eine überaus gelungene
Demonstration, Herr von
800
00:45:14,209 --> 00:45:14,409
Dibbel.
801
00:45:14,549 --> 00:45:15,649
War ja auch nicht
anders zu erwarten.
802
00:45:17,969 --> 00:45:19,829
Ist das nicht schädlich
für die Menschen?
803
00:45:20,869 --> 00:45:21,549
Schädlich?
804
00:45:21,669 --> 00:45:21,949
Brav.
805
00:45:22,589 --> 00:45:23,109
Tödlich!
806
00:45:24,169 --> 00:45:24,849
Tödlich!
807
00:45:39,119 --> 00:45:40,619
Champagner.
808
00:45:40,619 --> 00:45:40,719
Champagner.
809
00:45:59,229 --> 00:46:00,889
Gibt's noch Probleme, Grödl?
810
00:46:01,409 --> 00:46:03,568
Es könnte ein Problem
geben mit dem Besitzer
811
00:46:03,568 --> 00:46:04,629
dieses Leuchtturms da.
812
00:46:04,689 --> 00:46:05,848
Der lebt zwar in Florida...
813
00:46:05,848 --> 00:46:06,469
Was, der lebt?
814
00:46:07,669 --> 00:46:09,009
Muss denn das sein?
815
00:46:10,289 --> 00:46:11,328
Eigentlich nicht, nein.
816
00:46:13,209 --> 00:46:14,068
Jawohl, ja.
817
00:46:14,729 --> 00:46:15,409
Wie meinen Sie das?
818
00:46:16,269 --> 00:46:17,509
El Cucaracha.
819
00:46:27,849 --> 00:46:28,469
Boss!
820
00:46:28,829 --> 00:46:30,009
Ein Telefon für
Sie aus dem Osten.
821
00:46:30,509 --> 00:46:31,609
Herr Dibbel aus Deutschland.
822
00:46:32,709 --> 00:46:32,989
Hey!
823
00:46:42,879 --> 00:46:43,499
Hallo?
824
00:46:43,859 --> 00:46:45,059
Hallo, El Cucaracha.
825
00:46:45,619 --> 00:46:46,939
Wir haben da ein
kleines Problem.
826
00:46:46,939 --> 00:46:48,879
Ein Mann macht uns
Schwierigkeiten.
827
00:46:48,999 --> 00:46:50,419
Sein Name ist Benno Groß.
828
00:46:51,259 --> 00:46:52,719
Wir schicken ihn heute
Abend in die Dirty
829
00:46:52,719 --> 00:46:54,899
Disco, 23.30 Uhr.
830
00:46:55,339 --> 00:46:56,459
Erkennungszeichen,
weißer Handschuh.
831
00:46:57,019 --> 00:46:58,639
Erledigen Sie das
Problem auf Ihre Art.
832
00:46:59,099 --> 00:47:00,679
Sollten Sie scheitern,
müssen wir leugnen, Sie zu
833
00:47:00,679 --> 00:47:00,919
kennen.
834
00:47:01,519 --> 00:47:04,059
Dieses Telefonat zerstört sich nach
einigen Sekunden selbstständig.
835
00:47:19,499 --> 00:47:20,959
Und das wollen die zerstören?
836
00:47:21,899 --> 00:47:23,579
Wie ich diese Art von
Menschen hasse, kann
837
00:47:23,579 --> 00:47:24,319
ich dir gar nicht sagen.
838
00:47:25,179 --> 00:47:25,779
Apropos hasse.
839
00:47:25,999 --> 00:47:27,439
Hast du nicht Lust,
heute Abend zu mir
840
00:47:27,439 --> 00:47:28,219
zu kommen und so ein bisschen...
841
00:47:28,219 --> 00:47:28,619
Otto, bitte.
842
00:47:28,739 --> 00:47:29,499
Du musst nach Florida.
843
00:47:29,679 --> 00:47:30,839
Du musst Bennos Haus finden.
844
00:47:31,159 --> 00:47:32,039
Seine letzte Adresse.
845
00:47:32,279 --> 00:47:33,339
Sein letztes Lebenszeichen.
846
00:47:33,979 --> 00:47:34,319
Lesezeichen?
847
00:47:35,399 --> 00:47:35,739
Lebenszeichen.
848
00:47:36,319 --> 00:47:36,819
Ach so.
849
00:47:37,559 --> 00:47:38,919
Aber wie findest du das Haus?
850
00:47:39,939 --> 00:47:40,879
Oh, finde ich nicht schlecht.
851
00:47:40,959 --> 00:47:41,839
Sieht nach Geld aus.
852
00:47:42,439 --> 00:47:44,199
Ich meine,
wie du das Haus finden willst.
853
00:47:44,999 --> 00:47:46,199
Wieso, wie soll ich
denn ein Haus finden?
854
00:47:46,499 --> 00:47:47,019
Ist doch ganz einfach.
855
00:47:47,099 --> 00:47:47,819
Häuser können doch
nicht weglaufen.
856
00:47:48,099 --> 00:47:48,759
Mach dir keine Sorgen.
857
00:47:48,879 --> 00:47:49,439
Ich schaffe es.
858
00:47:50,389 --> 00:47:52,439
Otto, du bist Frieslands
letzte Hoffnung.
859
00:48:04,369 --> 00:48:12,239
Otto, das hättest du
wirklich nicht tun dürfen.
860
00:48:13,959 --> 00:48:15,559
Ich hab die
Beherrschung verloren.
861
00:48:17,119 --> 00:48:19,179
Ach übrigens,
wie spricht man eigentlich in Amerika?
862
00:48:20,139 --> 00:48:21,119
Na, amerikanisch.
863
00:48:24,139 --> 00:48:25,859
Mein Name ist Otto.
864
00:48:26,579 --> 00:48:27,919
Man nehme ein Auto.
865
00:48:28,739 --> 00:48:30,279
I am hungry.
866
00:48:30,939 --> 00:48:32,039
Ich bin ungar.
867
00:48:32,579 --> 00:48:33,919
I am thirsty.
868
00:48:34,739 --> 00:48:35,919
Ich bin Donnerstag.
869
00:48:36,059 --> 00:48:37,679
Dein Amerikanisch
ist ja perfekt.
870
00:48:38,579 --> 00:48:39,139
Dankeschön.
871
00:48:39,599 --> 00:48:40,479
Wir müssen los.
872
00:48:40,679 --> 00:48:40,959
Ach ja.
873
00:48:42,619 --> 00:48:43,979
Willst du so nach Florida?
874
00:48:44,179 --> 00:48:45,559
Ja, da soll es doch
schön warm sein.
875
00:48:45,839 --> 00:48:46,639
Ja, und dein Gepäck?
876
00:48:49,259 --> 00:48:53,259
Zahncreme,
Zahnbürste und mein Allzweckmesser.
877
00:48:53,259 --> 00:48:57,539
Zum Rasieren,
zum Maniküren und zum Massakriegen.
878
00:48:58,259 --> 00:48:59,099
Otto, lass die Witze.
879
00:49:01,299 --> 00:49:02,979
Der Letzte macht das Licht aus.
880
00:49:04,219 --> 00:49:05,559
Ich bin ja so gespannt.
881
00:49:05,839 --> 00:49:07,339
Ich kenne Amerika
doch nur vom Video.
882
00:49:16,799 --> 00:49:17,399
Ey!
883
00:49:49,239 --> 00:49:51,959
You knock me off of my feet now.
884
00:51:12,689 --> 00:51:15,549
Peter,
Paul und Mary are sitting in the
885
00:51:15,549 --> 00:51:15,949
kitchen.
886
00:51:16,509 --> 00:51:19,349
Peter, Paul und Maria
sitzen im Kitchen.
887
00:51:20,129 --> 00:51:21,569
Oh, the bell rings.
888
00:51:22,189 --> 00:51:23,349
Oh, der Hund ringt.
889
00:51:24,549 --> 00:51:26,289
Here is a letter from America.
890
00:51:26,869 --> 00:51:28,549
Hier ist eine
Leiter aus Amerika.
891
00:51:28,969 --> 00:51:31,249
Amerika ist ein
grauenvolles Land.
892
00:51:31,929 --> 00:51:33,669
So schlimm,
dass ich den Flughafen nicht mehr
893
00:51:33,669 --> 00:51:33,989
verlasse.
894
00:51:33,989 --> 00:51:35,209
Wieso das denn?
895
00:51:35,649 --> 00:51:37,769
Miami ist so schrecklich
gewalttätig geworden.
896
00:51:38,389 --> 00:51:40,489
Alle 21 Sekunden ein Mord.
897
00:51:41,569 --> 00:51:43,089
120 Raubüberfälle pro Minute.
898
00:51:43,829 --> 00:51:46,249
Und die Schwarzen,
die Schwarzen sind alle süchtig.
899
00:51:46,349 --> 00:51:48,429
Und die Drogen sind
teuer, sehr teuer.
900
00:51:48,949 --> 00:51:50,829
Um sie kaufen zu
können, müssen sie eben
901
00:51:50,829 --> 00:51:51,169
klauen.
902
00:51:52,569 --> 00:51:54,449
Ja,
aber ich will ja nur ein paar
903
00:51:54,449 --> 00:51:55,269
Stunden bleiben.
904
00:51:55,469 --> 00:51:57,389
Ja, aber eine Sekunde genügt
schon, um ermordet
905
00:51:57,389 --> 00:51:57,829
zu werden.
906
00:51:58,069 --> 00:51:59,209
Und sie haben nur eine Chance.
907
00:51:59,469 --> 00:52:00,769
Sie müssen schneller
sein als die anderen.
908
00:52:01,129 --> 00:52:02,789
Deshalb locken sie
doch alle da drüben.
909
00:52:04,049 --> 00:52:07,889
Florida ist voll von
großen Schwarzen mit langen
910
00:52:07,889 --> 00:52:12,649
Messern, die kleine, schwächliche,
blonde, dünne Weiße um
911
00:52:12,649 --> 00:52:13,289
die Ecke bringen.
912
00:52:14,349 --> 00:52:19,529
Miami in Florida,
so many things you see.
913
00:52:22,369 --> 00:52:23,729
Das also ist Amerika.
914
00:52:24,569 --> 00:52:26,569
Und hier soll alle
20 Sekunden ein Mord
915
00:52:26,569 --> 00:52:27,029
passieren?
916
00:52:27,729 --> 00:52:29,189
Da muss ich mich wohl beeilen.
917
00:52:40,869 --> 00:52:42,269
Where do you wanna go?
918
00:52:48,369 --> 00:52:50,209
Voulez-vous coucher avec moi?
919
00:52:51,229 --> 00:52:51,689
What?
920
00:52:53,169 --> 00:52:54,269
Sorry, wrong Seite.
921
00:52:55,329 --> 00:52:57,429
You have a very beautiful body.
922
00:52:58,069 --> 00:52:59,769
Sie haben ein sehr
schönes Badezimmer.
923
00:53:00,089 --> 00:53:01,669
Come on man,
I don't get all day.
924
00:53:01,729 --> 00:53:02,529
Where do you wanna go?
925
00:53:03,349 --> 00:53:04,689
Ich suche meinen Bruder Benno.
926
00:53:04,969 --> 00:53:06,489
Hier soll er wohnen.
927
00:53:08,169 --> 00:53:09,069
You sure?
928
00:53:09,749 --> 00:53:10,589
Ja, ich hab Schuhe.
929
00:53:12,809 --> 00:53:14,589
Oh, there's music in the air.
930
00:53:14,929 --> 00:53:16,249
Da ist Musik in den Eiern.
931
00:53:22,469 --> 00:53:24,789
Das erste Mal in der neuen Welt.
932
00:53:26,509 --> 00:53:28,849
Bin mal gespannt,
ob sie mir gefällt.
933
00:53:32,409 --> 00:53:35,049
Die Straßen flach und
hoch, das Haus.
934
00:53:38,389 --> 00:53:40,949
Das sieht ja wie
in Friesland aus.
935
00:53:47,619 --> 00:53:49,659
Hier machen die Bullen Krach.
936
00:53:53,459 --> 00:53:55,739
Da werden ja alle Hühner wach.
937
00:53:57,659 --> 00:54:02,659
Und Kutter sind im Hafen.
938
00:54:06,359 --> 00:54:09,019
Da werden die Fischer
wohl schon schlafen.
939
00:54:12,339 --> 00:54:16,979
Und wenn die Fischer
erst mal ruhen, dann
940
00:54:16,979 --> 00:54:18,839
haben die Fischers
Frauen zu tun.
941
00:54:20,339 --> 00:54:22,979
Da stehen sie ja
im Trachtenkleid.
942
00:54:28,419 --> 00:54:31,079
Wie schön,
dass ihr so fleißig seid.
943
00:54:36,119 --> 00:54:37,939
Excuse me, where is the church?
944
00:54:38,419 --> 00:54:39,439
Wo ist der Schorsch?
945
00:54:44,919 --> 00:54:46,839
Ist das Arnold Schwarzenegger?
946
00:54:47,039 --> 00:54:48,519
Sind das alle Schwarzarbeiter?
947
00:54:58,879 --> 00:55:00,239
Shut up.
948
00:55:00,739 --> 00:55:01,919
Shut up?
949
00:55:02,199 --> 00:55:02,639
Moment.
950
00:55:04,499 --> 00:55:05,499
Shutten up.
951
00:55:06,779 --> 00:55:07,379
Was heißt denn das?
952
00:55:14,769 --> 00:55:16,409
What the hell?
953
00:55:17,029 --> 00:55:17,849
Warum halten wir?
954
00:55:18,189 --> 00:55:19,129
Goes it not weiter?
955
00:55:23,719 --> 00:55:26,339
Shit fucking car.
956
00:55:27,219 --> 00:55:29,199
Shit fucking car?
957
00:55:29,579 --> 00:55:29,839
Moment.
958
00:55:31,639 --> 00:55:33,239
Schönes funkelndes Auto.
959
00:55:37,419 --> 00:55:48,189
Hey, Mr.
960
00:55:48,269 --> 00:55:48,849
Black & Decker.
961
00:56:07,479 --> 00:56:10,219
Sorry, Herr Flüchtling,
ich habe da mal eine
962
00:56:10,219 --> 00:56:10,559
Frage.
963
00:56:11,839 --> 00:56:12,859
Wissen Sie, wo das ist?
964
00:56:20,779 --> 00:56:23,399
Hier wird gefilmt, Miami Vice.
965
00:56:23,399 --> 00:56:24,079
Das finde ich ja stark.
966
00:56:24,179 --> 00:56:24,959
Wollte ich immer schon
mal kennenlernen.
967
00:56:25,139 --> 00:56:25,699
Tag, Herr Miami.
968
00:56:26,039 --> 00:56:26,999
Tag, Herr Weiß.
969
00:56:27,419 --> 00:56:28,739
Ich brauche eine Information.
970
00:56:28,919 --> 00:56:30,139
Ich searche dieses Haus hier.
971
00:56:30,299 --> 00:56:31,699
Ah, das ist die Grafenvilla.
972
00:56:31,939 --> 00:56:32,959
Die ist gleich da drüben.
973
00:56:33,479 --> 00:56:34,619
Ah, thank you.
974
00:56:35,059 --> 00:56:36,079
Miami Vice.
975
00:56:37,859 --> 00:56:39,719
Und ich verwechsel
Realität und Wirklichkeit.
976
00:56:40,999 --> 00:56:43,119
Also, das passiert
mir nicht noch mal.
977
00:56:45,359 --> 00:56:47,339
Also, das nächste Mal bin
ich besser vorbereitet.
978
00:56:51,279 --> 00:56:53,779
Das darf doch nicht wahr sein.
979
00:56:55,059 --> 00:56:56,339
Hab ich ein Glück.
980
00:56:56,979 --> 00:56:59,379
So ein Gummiband kann ich
gerade gut gebrauchen.
981
00:57:00,319 --> 00:57:13,209
Ho, ho,
982
00:57:13,349 --> 00:57:13,669
ho.
983
00:57:13,989 --> 00:57:16,649
Drei finstere Gesellen
versperren mir den Weg.
984
00:57:16,889 --> 00:57:18,689
Zu Hilfe, zu Hilfe.
985
00:57:19,169 --> 00:57:21,069
Aber ein Friesenherz
kennt keine Furcht.
986
00:57:21,089 --> 00:57:23,489
Drum stelle ich mich
dem finsteren Gesinde.
987
00:57:28,269 --> 00:57:29,169
Nicht so hart.
988
00:57:29,309 --> 00:57:30,489
Ich habe es ein bisschen
mit dem Rücken...
989
00:57:31,969 --> 00:57:33,649
Das ist doch kein Messer.
990
00:57:34,749 --> 00:57:36,009
Das ist ein Messer.
991
00:57:43,789 --> 00:57:44,669
Der Stoff?
992
00:57:44,889 --> 00:57:45,729
Der Stoff, den?
993
00:57:45,889 --> 00:57:46,869
Den trage ich am Leibe.
994
00:57:46,929 --> 00:57:47,569
Hier ist der Stoff.
995
00:57:47,569 --> 00:57:49,349
Well,
I'm gonna kill this sucker.
996
00:57:50,369 --> 00:57:52,449
Hey, Moment, Moment.
997
00:57:52,529 --> 00:57:53,369
Das geht jetzt aber zu weit.
998
00:57:54,289 --> 00:57:55,769
Oder ist das hier gar kein Film?
999
00:58:05,390 --> 00:58:08,790
Du, Mutti,
ich hatte einen furchtbaren Traum.
1000
00:58:09,230 --> 00:58:10,930
Stell dir vor,
ich hab geträumt, ich bin
1001
00:58:10,930 --> 00:58:13,390
in Amerika und bin von
drei Typen überfallen
1002
00:58:13,390 --> 00:58:14,890
worden und der eine
hält mir ein Messer
1003
00:58:14,890 --> 00:58:15,470
an die Kehle.
1004
00:58:17,250 --> 00:58:19,890
Nein, mein Junge,
ich muss dich enttäuschen.
1005
00:58:20,570 --> 00:58:21,750
Das ist hier ein Traum.
1006
00:58:22,570 --> 00:58:25,030
Du bist immer noch
in Amerika und hast
1007
00:58:25,030 --> 00:58:26,210
ein Messer an der Kehle.
1008
00:58:32,350 --> 00:58:33,910
Du bist französisch.
1009
00:58:34,990 --> 00:58:36,950
Nein, nein,
ich bin nicht französisch, ich bin
1010
00:58:36,950 --> 00:58:37,630
frisisch.
1011
00:58:38,290 --> 00:58:39,710
Ich werde dich gleich töten.
1012
00:58:40,450 --> 00:58:40,870
Oh ja, gerne.
1013
00:58:41,750 --> 00:58:43,490
Hey Mann, stopp,
er ist ein Freund von
1014
00:58:43,490 --> 00:58:44,270
Steffi Graf.
1015
00:58:44,830 --> 00:58:46,650
Oh Gott,
ich habe fast einen Freund von
1016
00:58:46,650 --> 00:58:47,390
Steffi Graf getötet.
1017
00:58:47,530 --> 00:58:47,750
Wirklich?
1018
00:58:48,090 --> 00:58:48,570
Oh Gott.
1019
00:58:48,570 --> 00:58:49,010
Ja, wie?
1020
00:58:49,290 --> 00:58:49,850
Graf Steffi?
1021
00:58:50,010 --> 00:58:50,110
Nie gehört.
1022
00:58:50,110 --> 00:58:51,030
Gut gemacht, Mann.
1023
00:58:51,170 --> 00:58:51,470
Cooler Typ.
1024
00:58:52,010 --> 00:58:53,370
Ähm, ähm, ähm,
ich muss los jetzt, ich
1025
00:58:53,370 --> 00:58:53,890
muss da hin.
1026
00:58:53,890 --> 00:58:56,010
Wait, you cannot go
like that to Steffi
1027
00:58:56,010 --> 00:58:56,270
Graf.
1028
00:58:56,390 --> 00:58:57,150
Give me the jacket.
1029
00:58:58,350 --> 00:58:59,550
Ich weiß zwar nicht,
wen ihr meint, aber...
1030
00:58:59,550 --> 00:59:01,410
A friend of Steffi
Graf is our friend.
1031
00:59:02,130 --> 00:59:03,090
Nette Jungs.
1032
00:59:04,090 --> 00:59:05,890
First service,
man, first service.
1033
00:59:11,140 --> 00:59:13,320
Graf Steffi und first service.
1034
00:59:13,880 --> 00:59:15,900
Benno verkehrt also in
den erstbesten Kreisen.
1035
00:59:16,060 --> 00:59:16,400
Typisch.
1036
00:59:32,340 --> 00:59:42,460
Benno?
1037
00:59:52,200 --> 01:00:02,320
Benno?
1038
01:00:02,340 --> 01:00:32,320
Benno?
1039
01:00:33,940 --> 01:00:34,300
Ah!
1040
01:00:44,360 --> 01:00:47,800
Ey, Moment mal.
1041
01:00:49,720 --> 01:00:50,680
Sag mal, wer bist denn du?
1042
01:00:55,120 --> 01:00:56,060
Ja, wer bist du denn?
1043
01:00:56,680 --> 01:00:58,260
Sag mal,
du machst das ja unheimlich gut,
1044
01:00:58,400 --> 01:00:58,500
du.
1045
01:00:58,600 --> 01:00:59,800
Wenn du fleißig übst,
kommst du eines Tages
1046
01:00:59,800 --> 01:01:00,620
ganz groß raus.
1047
01:01:00,620 --> 01:01:01,180
Meinst du?
1048
01:01:01,460 --> 01:01:02,980
Ja, aber pass mal
auf, du hältst das
1049
01:01:02,980 --> 01:01:03,880
Ding da völlig falsch.
1050
01:01:05,100 --> 01:01:05,740
Ich zeig's dir.
1051
01:01:06,420 --> 01:01:07,040
So muss es sein.
1052
01:01:08,340 --> 01:01:09,880
Und anschließend Seiten
wechseln, ne?
1053
01:01:10,500 --> 01:01:11,100
Ja, genau.
1054
01:01:11,280 --> 01:01:11,900
Und da musst du aufpassen.
1055
01:01:12,060 --> 01:01:13,320
Du darfst auf diese
kleinen Dinger nicht so
1056
01:01:13,320 --> 01:01:15,780
heftig draufhauen,
denn die haben ein Schmerzempfinden wie
1057
01:01:15,780 --> 01:01:16,320
wir Menschen.
1058
01:01:16,760 --> 01:01:17,120
Pass auf!
1059
01:01:18,760 --> 01:01:19,120
Aua!
1060
01:01:20,220 --> 01:01:20,940
Ach, Wahnsinn.
1061
01:01:21,140 --> 01:01:21,440
Nicht wahr?
1062
01:01:21,660 --> 01:01:23,820
Übrigens, ich suche meinen
Bruder, Benno Groß.
1063
01:01:23,940 --> 01:01:24,440
Kennst du den?
1064
01:01:26,840 --> 01:01:28,080
Eigentlich find
ich ihn ganz nett.
1065
01:01:29,740 --> 01:01:30,780
Eigentlich hat sie recht.
1066
01:01:31,520 --> 01:01:33,060
Ich kann mir gar nicht
vorstellen, dass sein
1067
01:01:33,060 --> 01:01:34,220
Bruder von Benno sein soll.
1068
01:01:34,600 --> 01:01:35,640
Diesem eitlen Typen.
1069
01:01:37,420 --> 01:01:38,500
Ah, sie kennt Benno.
1070
01:01:39,740 --> 01:01:40,700
Ja, den kenn ich.
1071
01:01:41,240 --> 01:01:42,400
Der hat mal bei uns gearbeitet.
1072
01:01:43,580 --> 01:01:44,500
Ach, der wohnt nicht mehr hier?
1073
01:01:44,740 --> 01:01:45,620
Ach, das ist ja zu ärgerlich.
1074
01:01:45,920 --> 01:01:47,640
Der soll doch unsere Heimat
retten, deswegen bin
1075
01:01:47,640 --> 01:01:48,180
ich doch hier.
1076
01:01:48,420 --> 01:01:48,980
Ach, Wahnsinn.
1077
01:01:49,220 --> 01:01:49,820
Apropos Wahnsinn.
1078
01:01:50,040 --> 01:01:51,400
Kannst du einen Satz
mit Wahnsinn und Unsinn?
1079
01:01:51,660 --> 01:01:52,840
Wahnsinn schon mal
bei uns im Garten?
1080
01:01:52,860 --> 01:01:54,160
Der neue Trainer
quatscht zu viel.
1081
01:01:54,360 --> 01:01:55,120
Lauf den Typen raus.
1082
01:01:55,560 --> 01:01:57,040
Ich komm nämlich
extra von Friesland.
1083
01:01:57,320 --> 01:01:58,620
Und ich muss wissen,
wo Benno wohnt, weißt
1084
01:01:58,620 --> 01:01:58,760
du?
1085
01:01:58,940 --> 01:01:59,560
Weil ich bin...
1086
01:02:01,000 --> 01:02:02,500
Du wolltest mir doch noch
sagen, wo Benno
1087
01:02:02,500 --> 01:02:02,920
wohnt.
1088
01:02:03,060 --> 01:02:04,560
Dass sein Bruder
von Benno sein soll.
1089
01:02:05,000 --> 01:02:05,320
Wahnsinn.
1090
01:02:06,000 --> 01:02:07,040
Das ist aber nett,
dass sie mich ein
1091
01:02:07,040 --> 01:02:07,520
Stück tragen.
1092
01:02:07,860 --> 01:02:09,020
Da fällt mir folgende
Geschichte ein.
1093
01:02:09,180 --> 01:02:10,400
Sagt der eine Junge,
ich war als Kind
1094
01:02:10,400 --> 01:02:10,860
sehr intelligent.
1095
01:02:11,100 --> 01:02:12,300
Ich konnte schon mit
einem Jahr laufen.
1096
01:02:12,440 --> 01:02:13,620
Sagt der andere,
das findest du intelligent?
1097
01:02:14,000 --> 01:02:15,279
Ich hab mich bis zu
meinem siebten Lebensjahr
1098
01:02:15,279 --> 01:02:15,820
tragen lassen.
1099
01:02:16,440 --> 01:02:17,040
Spitzen Witz, was?
1100
01:02:26,490 --> 01:02:28,190
Jetzt werd ich wohl nie
erfahren, wo Benno
1101
01:02:28,190 --> 01:02:28,590
wohnt.
1102
01:02:32,220 --> 01:02:32,620
Benno.
1103
01:02:33,520 --> 01:02:33,920
122.
1104
01:02:34,140 --> 01:02:35,140
Straße, Nordost.
1105
01:02:37,280 --> 01:02:38,220
Ist ja stark.
1106
01:02:47,180 --> 01:02:48,540
Sie hält das Ding
immer noch falsch rum.
1107
01:02:48,660 --> 01:02:49,080
Die lernt das nie.
1108
01:02:51,800 --> 01:02:52,200
Danke.
1109
01:02:54,020 --> 01:02:56,400
Und vergiss nicht die Worte
des chinesischen Tennis
1110
01:02:56,400 --> 01:02:57,520
-Philosophen Ping-Pong.
1111
01:02:58,080 --> 01:02:59,060
Was hat er denn gesagt?
1112
01:03:02,780 --> 01:03:04,440
Was heißt das?
1113
01:03:04,900 --> 01:03:06,580
Weiß ich nicht,
kann kein Chinesisch.
1114
01:03:07,120 --> 01:03:08,180
Also, tschüss.
1115
01:03:08,760 --> 01:03:09,200
Ciao.
1116
01:03:14,380 --> 01:03:25,450
Die Adresse
1117
01:03:25,450 --> 01:03:27,270
stimmt, aber kein Benno Groß.
1118
01:03:31,360 --> 01:03:32,820
Detektiv Big Ben.
1119
01:03:33,860 --> 01:03:34,340
Hm.
1120
01:03:37,460 --> 01:03:39,680
Na ja, vielleicht kann
der mir weiterhelfen.
1121
01:03:46,480 --> 01:03:47,260
Detektiv Big Ben?
1122
01:03:47,440 --> 01:03:47,640
Hm.
1123
01:03:48,600 --> 01:03:49,800
Spreche ich mit Benno Groß?
1124
01:03:51,040 --> 01:03:51,440
Persönlich?
1125
01:03:52,420 --> 01:03:54,080
Wir haben da nämlich
ein kleines Problem.
1126
01:03:55,200 --> 01:03:56,440
Und einen Auftrag für Sie.
1127
01:03:57,360 --> 01:03:58,760
Es geht um Ehebruch.
1128
01:04:12,560 --> 01:04:24,500
Don't disturb.
1129
01:04:24,780 --> 01:04:25,780
Beauty sleep.
1130
01:04:29,580 --> 01:04:31,100
Nicht stören.
1131
01:04:31,340 --> 01:04:32,500
Mutti schläft.
1132
01:04:37,450 --> 01:04:38,270
Ich wiederhole.
1133
01:04:39,530 --> 01:04:40,930
23.30 Uhr.
1134
01:04:41,590 --> 01:04:42,210
Dirty Disco.
1135
01:04:42,570 --> 01:04:43,810
Weiße Handschuhe.
1136
01:04:45,170 --> 01:04:46,570
Sorry, Entschuldigung.
1137
01:04:46,870 --> 01:04:48,730
Ich suche einen Mann
namens Benno Groß.
1138
01:04:49,590 --> 01:04:50,090
Ende.
1139
01:04:51,350 --> 01:04:52,610
Benno Groß?
1140
01:04:52,730 --> 01:04:53,190
Wie interessant.
1141
01:04:53,190 --> 01:04:54,470
Wie sieht er denn aus?
1142
01:04:54,510 --> 01:04:55,790
Sicherlich kein
Durchschnittstyp, oder?
1143
01:04:56,130 --> 01:04:56,710
Nein.
1144
01:04:57,170 --> 01:04:59,150
Von solchen Leuten
sollte es Hunderte geben.
1145
01:04:59,530 --> 01:05:00,750
Leider gibt es Tausende davon.
1146
01:05:01,890 --> 01:05:03,230
Beschreiben Sie bitte den Mann.
1147
01:05:04,250 --> 01:05:04,990
Na ja, ähm.
1148
01:05:05,910 --> 01:05:07,190
Mittelgroß, mittelschwer.
1149
01:05:08,290 --> 01:05:09,570
Mittelmäßig, mittelscheitel.
1150
01:05:09,810 --> 01:05:09,910
Hm.
1151
01:05:20,220 --> 01:05:20,540
Benno.
1152
01:05:22,100 --> 01:05:22,740
Otto.
1153
01:05:28,190 --> 01:05:29,670
Du in Florida?
1154
01:05:29,890 --> 01:05:30,130
Hier?
1155
01:05:30,130 --> 01:05:31,810
Frisch aus Friesland.
1156
01:05:31,910 --> 01:05:33,450
Mein Gott, die alte Heimat.
1157
01:05:33,770 --> 01:05:35,170
Ich habe tausend Fragen an dich.
1158
01:05:35,630 --> 01:05:36,130
Erste Frage.
1159
01:05:36,370 --> 01:05:37,550
Wie findest du
meine neue Frisur?
1160
01:05:38,030 --> 01:05:38,530
Keine Ahnung.
1161
01:05:38,650 --> 01:05:39,630
Ich bin froh,
dass ich dich gefunden habe.
1162
01:05:39,750 --> 01:05:40,870
Benno,
du musst sofort nach Hause.
1163
01:05:45,430 --> 01:05:46,850
Mein Zuhause ist hier.
1164
01:05:47,470 --> 01:05:49,210
Dein Zuhause vielleicht,
aber nicht deine Heimat.
1165
01:05:49,490 --> 01:05:50,290
Und die ist in Gefahr.
1166
01:05:50,370 --> 01:05:51,010
Die braucht dich.
1167
01:05:51,510 --> 01:05:53,730
Schöne Heimat,
die einen verstößt wie einen räudigen
1168
01:05:53,730 --> 01:05:53,930
Hund.
1169
01:05:54,190 --> 01:05:55,450
Nur weil man vielleicht
mal ein wenig auf
1170
01:05:55,450 --> 01:05:56,770
sein äußeres Erd gegeben hat.
1171
01:05:56,770 --> 01:05:58,650
Benno, du bist der
Einzige, der die Heimat
1172
01:05:58,650 --> 01:05:59,230
retten kann.
1173
01:06:00,130 --> 01:06:00,770
Kann ich?
1174
01:06:01,190 --> 01:06:02,350
Die Heimat kann mich mal.
1175
01:06:03,010 --> 01:06:04,430
Du musst die Heimat retten.
1176
01:06:07,190 --> 01:06:08,290
Ich muss?
1177
01:06:09,070 --> 01:06:09,590
Ja.
1178
01:06:10,370 --> 01:06:11,090
Erinnere dich.
1179
01:06:11,570 --> 01:06:12,590
Du hast es geschworen.
1180
01:06:13,170 --> 01:06:13,750
Damals.
1181
01:06:14,250 --> 01:06:15,430
Am alten Leuchtturm.
1182
01:06:15,870 --> 01:06:18,350
Als wir beide gemeinsam
den Heiligen Aal geräuchert
1183
01:06:18,350 --> 01:06:18,650
haben.
1184
01:06:25,550 --> 01:06:27,510
Der Friesenschwur
kennt keine Eile.
1185
01:06:27,710 --> 01:06:29,210
Der Friesenschwur
hat tausend Teile.
1186
01:06:29,210 --> 01:06:31,630
Drum schwören wir nach
alter Art bei Störtebekers
1187
01:06:31,630 --> 01:06:32,270
rotem Bart.
1188
01:06:33,070 --> 01:06:35,929
Am Friesenwesen soll genesen,
was in Friesenland gewesen.
1189
01:06:36,090 --> 01:06:37,789
Mit nem Schrubber und
nem Besen aufm Deich
1190
01:06:37,789 --> 01:06:38,650
und unterm Tresen.
1191
01:06:40,710 --> 01:06:42,490
Wer einmal diesen Aal
gefasst, der wird im
1192
01:06:42,490 --> 01:06:43,330
Kral nie mehr gehasst.
1193
01:06:43,410 --> 01:06:44,530
Dem wird ein schöner
Schal verpasst.
1194
01:06:44,570 --> 01:06:47,050
Wer den Friesenschwur in seiner
gesamten Länge kennenlernen
1195
01:06:47,050 --> 01:06:49,290
möchte, der lese bitte
im Buch der Friesen,
1196
01:06:49,430 --> 01:06:50,730
Seite 3 bis 321.
1197
01:06:51,130 --> 01:06:53,190
Drum schwören wir ein für
allemal den Friesenschwur
1198
01:06:53,190 --> 01:06:54,230
beim Heiligen Aal.
1199
01:06:55,450 --> 01:06:57,870
Mein Gott, waren wir jung.
1200
01:06:59,210 --> 01:06:59,670
Du hast recht.
1201
01:07:00,610 --> 01:07:01,430
Ich muss nach Hause.
1202
01:07:01,850 --> 01:07:02,930
Ein Bäumchen pflanzen.
1203
01:07:03,690 --> 01:07:04,530
Die Heimat retten.
1204
01:07:04,970 --> 01:07:05,510
Aber wann?
1205
01:07:05,830 --> 01:07:06,470
Ja sofort.
1206
01:07:07,150 --> 01:07:08,350
Du musst die Abendmaschine
noch kriegen.
1207
01:07:08,390 --> 01:07:09,170
Hier ist dein Flugticket.
1208
01:07:10,650 --> 01:07:11,110
Unmöglich.
1209
01:07:11,410 --> 01:07:12,590
Heute Abend hab
ich einen Termin.
1210
01:07:12,690 --> 01:07:13,950
Gerade hab ich den
Auftrag angenommen.
1211
01:07:14,390 --> 01:07:14,570
Wieso?
1212
01:07:14,650 --> 01:07:15,190
Worum geht's denn?
1213
01:07:15,510 --> 01:07:16,390
Um Ehebruch.
1214
01:07:17,530 --> 01:07:18,810
Mach ich doch für dich.
1215
01:07:18,810 --> 01:07:20,350
Ehebruch ist doch
meine Spezialität.
1216
01:07:21,210 --> 01:07:24,150
Ich brech die Ehe in
der stolzesten Frau.
1217
01:07:24,710 --> 01:07:26,710
Du gemeiner Ehebrecher,
was machst du in meinem
1218
01:07:26,710 --> 01:07:26,950
Bett?
1219
01:07:27,070 --> 01:07:28,550
Du sollst nicht Ehe
brechen, als bis dir
1220
01:07:28,550 --> 01:07:29,470
schlecht wird.
1221
01:07:34,330 --> 01:07:36,610
Otto, lass die Witze.
1222
01:07:37,010 --> 01:07:38,410
Ich muss um 23.30 Uhr in der
1223
01:07:38,410 --> 01:07:39,290
Dirty Disco sein.
1224
01:07:39,670 --> 01:07:40,030
Okay.
1225
01:07:40,710 --> 01:07:42,110
Ich muss da einen Mann
beschatten, denn schließlich
1226
01:07:42,110 --> 01:07:42,810
hab ich ein
Beschattungsinstitut.
1227
01:07:43,730 --> 01:07:44,690
Wie sieht der Typ denn aus?
1228
01:07:45,070 --> 01:07:46,350
Drei Dinge weiß
ich von dem Mann.
1229
01:07:46,350 --> 01:07:49,510
Er trägt einen weißen
Handschuh, er wird irgendwann
1230
01:07:49,510 --> 01:07:52,330
eine Frau treffen
und er wird eine Ehe
1231
01:07:52,330 --> 01:07:52,690
brechen.
1232
01:07:53,270 --> 01:07:54,010
Seine oder ihre?
1233
01:07:54,350 --> 01:07:55,290
Das ist doch egal.
1234
01:07:55,690 --> 01:07:56,630
Entscheidend ist das Foto.
1235
01:07:58,990 --> 01:07:59,770
Mach ich!
1236
01:08:00,770 --> 01:08:02,550
Weißt du überhaupt,
wie man sich in einer
1237
01:08:02,550 --> 01:08:03,830
amerikanischen
Diskothek verhält?
1238
01:08:04,150 --> 01:08:05,450
Wie man miteinander
kommuniziert?
1239
01:08:06,050 --> 01:08:07,230
Wegen der lauten
Musik gibt es da die
1240
01:08:07,230 --> 01:08:08,370
Körpersprache.
1241
01:08:09,250 --> 01:08:09,850
Ich zeig's dir.
1242
01:08:10,170 --> 01:08:10,610
Setz dich!
1243
01:08:17,370 --> 01:08:21,370
So zum Beispiel signalisiert das
Weibchen seine Tanzbereitschaft.
1244
01:08:24,370 --> 01:08:26,350
Das heißt,
ich hab Bock auf ein Bier.
1245
01:08:31,620 --> 01:08:33,720
Das heißt,
ich bin heimisch spitz auf dich.
1246
01:08:36,780 --> 01:08:40,760
Und das,
ich muss mal ganz dringend.
1247
01:08:41,520 --> 01:08:42,560
Und so zu spät.
1248
01:08:44,460 --> 01:08:45,920
Benno, ich erlege das für dich.
1249
01:08:47,380 --> 01:08:49,020
Aber nicht mit dem Aufzug.
1250
01:09:06,260 --> 01:09:09,280
Und nicht vergessen,
weißer Handschuh an der rechten
1251
01:09:09,280 --> 01:09:09,700
Hand.
1252
01:09:10,400 --> 01:09:12,460
Und vergiss du nicht,
die Heimat zu retten.
1253
01:09:13,300 --> 01:09:15,740
Und geh vorsichtig
mit meinem Cabrio um.
1254
01:09:17,660 --> 01:09:19,280
Ich kenn mich doch aus
mit solchen Schlitten.
1255
01:10:20,400 --> 01:10:21,500
Dirty Disco.
1256
01:10:21,680 --> 01:10:22,980
23.30 Uhr.
1257
01:10:23,260 --> 01:10:24,020
Hier muss er sein.
1258
01:10:24,420 --> 01:10:26,040
Der Weißbrecher mit dem
ehemaligen Handschuh.
1259
01:10:26,180 --> 01:10:27,920
Äh, der Ehebrecher mit
dem weißen Handschuh.
1260
01:10:40,100 --> 01:10:42,240
Aber wie soll man
bei dem Lärm einen
1261
01:10:42,240 --> 01:10:43,520
Mann mit weißem
Handschuh finden?
1262
01:10:43,900 --> 01:10:45,600
Man versteht ja seine
eigenen Gedanken nicht.
1263
01:10:45,880 --> 01:10:46,680
Bei dem Gewühl.
1264
01:10:53,200 --> 01:10:55,140
Ich muss systematisch folgen.
1265
01:10:56,380 --> 01:10:57,740
Aber wo soll ich anfangen?
1266
01:11:11,860 --> 01:11:12,820
Ich weiß.
1267
01:11:13,260 --> 01:11:15,000
Ich fang bei den Händen an.
1268
01:11:19,280 --> 01:11:19,880
Ich fang
1269
01:11:19,880 --> 01:11:34,980
bei
1270
01:11:34,980 --> 01:11:35,100
den Händen an.
1271
01:11:55,700 --> 01:11:57,440
Trinkt auch keine Handschuhe.
1272
01:11:59,220 --> 01:12:01,560
Da hilft nur noch die
frisische Urschrei-Methode.
1273
01:12:05,220 --> 01:12:05,420
Hey!
1274
01:12:42,470 --> 01:12:43,870
Ähm, excuse me.
1275
01:12:44,750 --> 01:12:46,550
Ähm, can you, ähm, fire me?
1276
01:13:08,420 --> 01:13:10,220
Wenn Sie diese Karte gelesen
haben, bin ich
1277
01:13:10,220 --> 01:13:10,900
schon nicht mehr da.
1278
01:13:19,640 --> 01:13:21,240
So, alles unter Kontrolle.
1279
01:13:21,700 --> 01:13:22,700
Alles läuft nach Plan.
1280
01:13:22,700 --> 01:13:24,220
Jetzt muss ich ihn
bloß noch auf frischer
1281
01:13:24,220 --> 01:13:24,860
Tipp ertappen.
1282
01:13:25,080 --> 01:13:26,460
Ähm, auf frischen Tat-ertippen.
1283
01:13:26,820 --> 01:13:28,120
Auf frischen Titten tappen.
1284
01:13:30,260 --> 01:13:31,860
Ich muss jemanden umbringen.
1285
01:13:31,960 --> 01:13:32,780
Bin gleich wieder da.
1286
01:13:32,880 --> 01:13:33,120
Okay.
1287
01:13:55,520 --> 01:13:56,970
Jetzt fährt er in
sein Liebesnest.
1288
01:13:57,760 --> 01:13:58,760
Dieser Ehebrecher.
1289
01:14:16,680 --> 01:14:38,680
Ja, wer
1290
01:14:38,680 --> 01:14:39,660
wohnt denn hier?
1291
01:15:05,880 --> 01:15:08,119
So ein Ferkel.
1292
01:15:09,920 --> 01:15:10,980
In Benno's Büro.
1293
01:15:27,240 --> 01:15:29,040
Ähm, cucaracho.
1294
01:15:30,220 --> 01:15:31,800
Alles unter Kontrolle.
1295
01:15:32,460 --> 01:15:32,760
Was?
1296
01:15:33,540 --> 01:15:34,660
Das soll Ehebruch sein?
1297
01:15:35,560 --> 01:15:36,120
Anfänger.
1298
01:15:38,680 --> 01:15:40,040
Alles läuft nach Plan.
1299
01:15:43,400 --> 01:15:45,380
Tonight he's dead.
1300
01:15:47,380 --> 01:15:49,380
Tonight he's dead.
1301
01:15:51,540 --> 01:15:52,660
Tonight...
1302
01:15:53,840 --> 01:15:55,680
Tonight he's dead.
1303
01:15:55,680 --> 01:15:58,040
Heute Nacht werde ich Vater.
1304
01:15:59,060 --> 01:16:00,220
Heute Nacht werde ich Vater?
1305
01:16:00,780 --> 01:16:01,320
Frauke!
1306
01:16:01,620 --> 01:16:02,600
Das kann doch gar nicht sein.
1307
01:16:03,680 --> 01:16:05,000
Wir betreiben doch
Sex nur mit den Augen.
1308
01:16:05,560 --> 01:16:06,980
Na, dann muss ich wohl
Stielaugen gehabt haben.
1309
01:16:07,480 --> 01:16:07,800
Nochmal.
1310
01:16:09,020 --> 01:16:10,380
Tonight he's dead.
1311
01:16:46,820 --> 01:16:47,780
Hallo Otto.
1312
01:16:49,060 --> 01:16:52,200
Tut mir leid,
aber meine Schnuppersensoren zeigen an,
1313
01:16:52,540 --> 01:16:54,300
dass du im Begriff
bist, dir vor Angst
1314
01:16:54,300 --> 01:16:55,480
in die Hosen zu machen.
1315
01:16:55,480 --> 01:16:57,760
Darf ich dich aus diesem
Grund darum bitten,
1316
01:16:57,880 --> 01:16:59,480
das Taxi da vorn zu benutzen?
1317
01:17:00,200 --> 01:17:01,240
Gute Flucht weiterhin!
1318
01:17:02,980 --> 01:17:03,500
Dankeschön!
1319
01:17:18,840 --> 01:17:20,120
Fahren Sie los!
1320
01:17:20,480 --> 01:17:21,220
Quick, quick, quick!
1321
01:17:21,700 --> 01:17:22,340
Husch, husch, husch!
1322
01:17:24,420 --> 01:17:27,540
Oh nein, nicht du wieder!
1323
01:17:28,220 --> 01:17:28,600
Raus!
1324
01:17:38,530 --> 01:17:40,390
Schön, dich zu treffen!
1325
01:17:55,930 --> 01:17:57,630
Willst du mit mir
zu Mittagessen?
1326
01:17:57,970 --> 01:17:59,270
Wollen Sie mich lünchen?
1327
01:18:00,670 --> 01:18:02,190
Ich Profi.
1328
01:18:04,010 --> 01:18:05,730
Keine Angst,
gleich vor dem Marsch.
1329
01:18:06,770 --> 01:18:07,590
Tut nicht weh.
1330
01:18:14,320 --> 01:18:16,340
Das, was Sie hier machen,
das wird politische
1331
01:18:16,340 --> 01:18:17,460
Konsequenzen haben.
1332
01:18:18,300 --> 01:18:20,820
In Germany we have
many Politician.
1333
01:18:21,180 --> 01:18:23,080
In Deutschland haben
wir viele Politessen.
1334
01:18:24,780 --> 01:18:25,500
Apropos Politessen.
1335
01:18:25,940 --> 01:18:27,760
Kommt eine Politesse
zum Arzt und sagt, Herr
1336
01:18:27,760 --> 01:18:29,000
Doktor,
mein Fuß ist eingeschlafen.
1337
01:18:29,200 --> 01:18:30,420
Bedeutet das,
dass er wieder die ganze Nacht
1338
01:18:30,420 --> 01:18:30,980
wach sein wird?
1339
01:18:34,980 --> 01:18:35,540
Oder den.
1340
01:18:35,800 --> 01:18:37,500
Geht eine Politesse in
die Apotheke und fragt,
1341
01:18:37,620 --> 01:18:38,800
haben Sie was gegen
Kopfschmerzen?
1342
01:18:38,940 --> 01:18:40,640
Dann sagt der Apotheker,
wieso, warum soll ich
1343
01:18:40,640 --> 01:18:41,140
was dagegen haben?
1344
01:18:41,440 --> 01:18:42,180
Ich lebe doch davon.
1345
01:18:47,900 --> 01:18:48,880
Hasta la vista.
1346
01:18:49,620 --> 01:18:50,160
Don't worry.
1347
01:18:50,680 --> 01:18:51,160
Be happy.
1348
01:18:53,920 --> 01:18:54,980
Was soll denn der Scheiß?
1349
01:19:09,490 --> 01:19:10,370
Hey, Herr Killer!
1350
01:19:10,750 --> 01:19:11,610
Sie haben was vergessen!
1351
01:19:11,850 --> 01:19:12,950
Ihre roten Röhrchen!
1352
01:19:13,130 --> 01:19:14,030
Oder sind die etwa für mich?
1353
01:19:14,510 --> 01:19:17,210
Ey, gleich verbrennt die
ganze Geschenkladung!
1354
01:19:17,510 --> 01:19:18,790
Ich kann für nichts garantieren!
1355
01:19:18,790 --> 01:19:19,190
Hallo!
1356
01:21:14,390 --> 01:21:15,430
Mein Gott!
1357
01:21:15,430 --> 01:21:17,210
Wie sehen Sie denn aus?
1358
01:21:17,890 --> 01:21:18,910
Ihnen ist doch hoffentlich
nichts passiert!
1359
01:21:19,650 --> 01:21:20,490
Leider doch.
1360
01:21:21,450 --> 01:21:23,850
Man hat mich auf der
Flughafentoilette überfallen.
1361
01:21:25,110 --> 01:21:25,710
Ein Schwarzer?
1362
01:21:26,910 --> 01:21:27,850
Ein Neger?
1363
01:21:30,410 --> 01:21:30,730
Bayer.
1364
01:21:48,280 --> 01:21:52,480
Im Buch der Friesen steht
geschrieben, ob Norden,
1365
01:21:52,800 --> 01:21:56,100
Süden, Westen, Osten,
zu Hause ist es doch
1366
01:21:56,100 --> 01:21:56,680
am Boston.
1367
01:21:58,000 --> 01:22:00,780
Und am Allerbosten hat
es natürlich der Retter,
1368
01:22:01,280 --> 01:22:02,700
wenn er endlich heimkehrt.
1369
01:22:05,980 --> 01:22:07,280
Hier hat sich ja
nichts verändert!
1370
01:22:07,460 --> 01:22:08,440
Waren Sie schon mal hier?
1371
01:22:08,600 --> 01:22:08,880
Hier!
1372
01:22:09,100 --> 01:22:10,560
Ja, dann seien Sie mal
froh, dass Sie
1373
01:22:10,560 --> 01:22:12,480
unser schönes Ostfriesland
noch wiedererkennen.
1374
01:22:13,140 --> 01:22:13,440
Wieso?
1375
01:22:13,660 --> 01:22:15,440
Ja, das ging doch durch
die ganze Weltpresse.
1376
01:22:15,680 --> 01:22:16,960
Stand noch in allen Zeitungen.
1377
01:22:17,280 --> 01:22:20,100
In Aurich, in Emden, in Leer.
1378
01:22:20,440 --> 01:22:21,700
Gib mal eine neue
Flasche, Heidi!
1379
01:22:22,060 --> 01:22:22,680
Alter, Saufkopf!
1380
01:22:23,520 --> 01:22:24,860
Ach,
das stand in allen Zeitungen?
1381
01:22:24,860 --> 01:22:27,560
Ja, die wollten auch
hier alles ganz flach
1382
01:22:27,560 --> 01:22:27,940
machen.
1383
01:22:28,140 --> 01:22:28,760
Noch flacher?
1384
01:22:29,520 --> 01:22:31,680
So wie auf dem Mond,
verbrannte Erde.
1385
01:22:31,920 --> 01:22:33,240
So sollte das hier aussehen.
1386
01:22:33,720 --> 01:22:34,860
Und wer hat das verhindert?
1387
01:22:34,920 --> 01:22:35,840
Ja, warten Sie mal.
1388
01:22:36,300 --> 01:22:36,900
Ich weiß.
1389
01:22:37,340 --> 01:22:39,080
Einer von uns, ein Friese.
1390
01:22:39,720 --> 01:22:42,760
Stark, jung, schön.
1391
01:22:43,600 --> 01:22:44,480
Ja, so wie ich.
1392
01:22:44,780 --> 01:22:46,460
Ah, dass ich nicht lache!
1393
01:22:46,820 --> 01:22:49,040
Sei ruhig da unten,
ich habe ihn gekannt.
1394
01:22:49,900 --> 01:22:50,880
Ach, Sie kennen ihn?
1395
01:22:51,520 --> 01:22:53,820
Er fragt,
ob ich unseren Retter nicht kenne.
1396
01:22:53,820 --> 01:22:55,840
Kenne ich ihn,
oder kenne ich ihn nicht?
1397
01:22:56,000 --> 01:22:56,940
Nee, woher denn?
1398
01:22:57,400 --> 01:22:58,700
Nun hört sich das an.
1399
01:22:58,880 --> 01:22:59,920
So was Undankbares.
1400
01:23:00,240 --> 01:23:02,060
Da fragt man seine Frau mal
was, und
1401
01:23:02,060 --> 01:23:03,580
dann antwortet die
auch gleich noch.
1402
01:23:03,840 --> 01:23:06,080
Als wenn ich meinen
besten Freund nicht kenne.
1403
01:23:06,600 --> 01:23:07,880
Da, wo Sie jetzt stehen.
1404
01:23:08,200 --> 01:23:09,140
Da hat er immer gesessen.
1405
01:23:09,440 --> 01:23:11,020
Also,
zu Hause bei mir auf dem Sofa.
1406
01:23:11,140 --> 01:23:13,420
Und den,
den haben wir immer dir getrunken.
1407
01:23:13,740 --> 01:23:15,120
Du hast doch in deinem
ganzen Leben noch
1408
01:23:15,120 --> 01:23:15,960
keinen getrunken!
1409
01:23:16,280 --> 01:23:18,120
Das ist doch der
Beweis, weil er mir
1410
01:23:18,120 --> 01:23:19,460
immer alles weggetrunken hat.
1411
01:23:19,540 --> 01:23:20,280
Ach, hör doch auf!
1412
01:23:20,320 --> 01:23:22,300
Wie eine Familie war ich zu ihm.
1413
01:23:22,300 --> 01:23:23,800
So sind wir aus Friesen nämlich.
1414
01:23:24,120 --> 01:23:25,480
Drei Dinge sind für uns wichtig.
1415
01:23:26,340 --> 01:23:29,440
Sauberkeit, Ehrlichkeit,
Nüchternheit und der Familiensinn.
1416
01:23:30,200 --> 01:23:31,500
Das waren ja vier, Mensch!
1417
01:23:31,680 --> 01:23:32,380
Sei still!
1418
01:23:32,700 --> 01:23:33,540
Geh an die Arbeit!
1419
01:23:34,200 --> 01:23:35,120
Was ist denn das da hinten?
1420
01:23:36,160 --> 01:23:36,600
Das?
1421
01:23:36,820 --> 01:23:37,360
Das ist der Horizont.
1422
01:23:38,220 --> 01:23:39,100
Ach, so weiße wir schon.
1423
01:23:39,900 --> 01:23:40,740
Ich zeige Ihnen mal was.
1424
01:23:40,820 --> 01:23:41,440
Trimmer hat Steuerbord.
1425
01:23:45,580 --> 01:23:48,040
Da gibt es was bannig
Interessantes zu sehen.
1426
01:23:48,460 --> 01:23:50,440
Ein schönes Bild
friesischer Gerechtigkeit.
1427
01:23:55,830 --> 01:23:58,170
So enden sie ja alle,
diese Verbrecher.
1428
01:23:58,810 --> 01:24:01,250
Also wenn wir eins in
Friesland nicht abkönnen,
1429
01:24:01,530 --> 01:24:03,530
dann ist das
Umweltverschmutzung.
1430
01:24:06,710 --> 01:24:09,970
Und diese Kerle wollten
unsere Heimat zerstören.
1431
01:24:25,150 --> 01:24:26,290
Bio oder...
1432
01:24:39,260 --> 01:24:40,300
Retter ist da!
1433
01:24:41,140 --> 01:24:42,100
Du der Retter?
1434
01:24:42,940 --> 01:24:44,020
Und wer ist denn der da?
1435
01:24:58,340 --> 01:25:01,840
Ist das Heimatland
bedroht, hilft nur einer in
1436
01:25:01,840 --> 01:25:02,240
der Not.
1437
01:25:03,620 --> 01:25:06,140
Benno der Große,
Retter der Heimat.
1438
01:25:19,380 --> 01:25:19,760
Heimat.
1439
01:25:21,280 --> 01:25:22,440
Schöne Heimat.
1440
01:25:22,440 --> 01:25:24,240
Die einen empfängt wie
einen räudigen Hund.
1441
01:25:25,160 --> 01:25:27,100
Nur weil man mal was
Außerfriesisches geleistet hat.
1442
01:25:28,320 --> 01:25:29,400
Die Heimat kann mich mal.
1443
01:25:35,830 --> 01:25:38,290
Frauke,
du hast mich nicht vergessen.
1444
01:25:39,050 --> 01:25:40,990
Und du hast wirklich
an alles gedacht.
1445
01:25:45,240 --> 01:25:46,500
Sogar frische Wäsche.
1446
01:25:47,720 --> 01:25:49,680
Alles liebevoll vorbereitet.
1447
01:25:51,140 --> 01:25:53,580
Drinnen ist sicher schon der
Teekessel eingeschaltet und
1448
01:25:53,580 --> 01:25:55,120
der Fernseher steht
dampfend auf dem Herd.
1449
01:25:55,320 --> 01:25:56,800
Und jetzt spielen wir
wieder Trick Truck, unser
1450
01:25:56,800 --> 01:25:57,280
Lieblingsspiel.
1451
01:25:57,280 --> 01:25:58,860
Wer den Trick raus
hat, darf den Paten
1452
01:25:58,860 --> 01:25:59,740
an den Truck fassen.
1453
01:26:23,490 --> 01:26:24,910
Für Benno von...
1454
01:26:33,330 --> 01:26:33,730
Frauke?
1455
01:26:41,210 --> 01:26:41,610
Otto!
1456
01:26:42,010 --> 01:26:43,350
Dich habe ich ja
lange nicht gesehen.
1457
01:26:43,930 --> 01:26:45,050
Ich habe tausend Fragen an dich.
1458
01:26:45,090 --> 01:26:46,170
Wie findest du
meine neue Frisur?
1459
01:26:46,710 --> 01:26:48,870
Das ist Brett,
die neue Vorwärtsfrisur aus dem
1460
01:26:48,870 --> 01:26:49,330
Hause Glashart.
1461
01:26:50,310 --> 01:26:52,070
Ja, Brett schafft
Frisuren, auf die man sich
1462
01:26:52,070 --> 01:26:52,610
verlassen kann.
1463
01:26:52,850 --> 01:26:53,270
Als Sonnenschutz.
1464
01:26:56,170 --> 01:26:57,050
Als Regendach.
1465
01:27:00,259 --> 01:27:03,939
Unentbehrlich auf
jeder Stehparty.
1466
01:27:06,819 --> 01:27:09,939
Ganz stark, Benno,
aber du wohnst jetzt hier?
1467
01:27:10,319 --> 01:27:11,219
Als Ehrenbürger?
1468
01:27:11,839 --> 01:27:12,439
Ehrensache.
1469
01:27:12,959 --> 01:27:15,078
Achso, du wohnst zusammen mit...
1470
01:27:15,078 --> 01:27:16,419
Alte Liebe rostet nicht.
1471
01:27:17,459 --> 01:27:17,939
Hast du sie?
1472
01:27:22,419 --> 01:27:23,939
Und auch...
1473
01:27:24,619 --> 01:27:26,799
Und auch...
1474
01:27:26,799 --> 01:27:27,919
Frag sie doch selber.
1475
01:27:27,919 --> 01:27:28,719
Liebling!
1476
01:27:30,379 --> 01:27:31,779
Da bin ich, Darling.
1477
01:27:32,439 --> 01:27:34,739
Darf ich dir meinen kleinen
Bruder Otto vorstellen?
1478
01:27:36,339 --> 01:27:37,539
Ach, Frieder!
1479
01:27:37,719 --> 01:27:38,999
Da bin ich aber
froh, dich hier so
1480
01:27:38,999 --> 01:27:40,799
frisch und fröhlich vorzufinden.
1481
01:27:41,599 --> 01:27:42,519
Du Liebling, hi Otto.
1482
01:27:42,859 --> 01:27:44,559
Dein Stylingpräparat ist fertig.
1483
01:27:45,059 --> 01:27:50,119
Es ist eine Intensivtönungslotion aus
Klettenwurzelstärke und Lecithinasbest.
1484
01:27:50,659 --> 01:27:54,719
Das bietet deinem Haar
modisch starken Stand und
1485
01:27:54,719 --> 01:27:57,599
brillanten Glanz den ganzen Tag.
1486
01:27:58,119 --> 01:27:59,039
Danke, Liebling.
1487
01:28:00,819 --> 01:28:02,759
Moment,
du sprichst und was ist mit dem
1488
01:28:02,759 --> 01:28:03,359
Ozonloch?
1489
01:28:05,019 --> 01:28:06,679
Das habe ich heute
früh schon eingesprüht.
1490
01:28:07,339 --> 01:28:09,179
Na ja,
dann viel Spaß beim Festigen.
1491
01:28:09,499 --> 01:28:09,999
Wo ist mein Hut?
1492
01:28:12,039 --> 01:28:12,999
Danke, Schildi.
1493
01:28:15,339 --> 01:28:16,339
Siehst gut aus.
1494
01:28:16,739 --> 01:28:17,639
Hat ein bisschen abgenommen.
1495
01:28:18,199 --> 01:28:18,439
Tschüss.
1496
01:28:49,509 --> 01:28:51,389
Jetzt bist du fällig.
1497
01:28:51,509 --> 01:28:53,329
Heute wird geknutscht, Mann.
1498
01:29:41,769 --> 01:29:42,949
Unsere Heimat.
1499
01:29:43,869 --> 01:29:44,529
Unser Land.
1500
01:29:45,449 --> 01:29:46,249
Unsere Zukunft.
1501
01:29:47,229 --> 01:29:47,909
Unsere Kinder.
1502
01:29:49,149 --> 01:29:49,429
Kinder?
1503
01:29:49,849 --> 01:29:50,749
Lass mal gleich damit anfangen.
1504
01:29:51,009 --> 01:29:51,509
Otto, bitte.
1505
01:29:51,969 --> 01:29:52,109
Ja?
1506
01:29:53,109 --> 01:29:54,969
Eines musst du mir für
unsere Zukunft versprechen.
1507
01:29:55,109 --> 01:29:55,589
Und das wäre?
1508
01:29:56,289 --> 01:29:57,689
Bitte keine Witze mehr.
1509
01:29:59,369 --> 01:30:00,469
Und das verspreche ich dir.
1510
01:30:01,249 --> 01:30:02,069
Aber einen habe ich noch.
1511
01:30:02,329 --> 01:30:03,889
Kommt man zum Arzt,
sagt Herr Doktor, immer
1512
01:30:03,889 --> 01:30:05,169
wenn ich so mache und
so, dann tut
1513
01:30:05,169 --> 01:30:05,889
das hier unheimlich weh.
1514
01:30:06,109 --> 01:30:07,209
Darauf der Arzt, ja,
dann machen Sie doch
1515
01:30:07,209 --> 01:30:07,469
nicht so.
1516
01:30:07,629 --> 01:30:08,389
Na, dann wollen wir
mal einen Blick in
1517
01:30:08,389 --> 01:30:09,009
die Portemonnaie werfen.
1518
01:30:09,289 --> 01:30:10,969
Hm, da wuchert ja
ein 500-Mark-Schein,
1519
01:30:11,169 --> 01:30:12,469
der muss sofort operativ
entfernt werden.
1520
01:30:12,749 --> 01:30:14,429
Schwester, Zange, Schlüpfer!
1521
01:30:14,989 --> 01:30:17,909
Professor Doktor Sauerbruch,
beim Betrachten einer Kniekehlenverletzung.
1522
01:30:18,189 --> 01:30:19,409
Das kann ja alter werden.
1523
01:30:19,609 --> 01:30:21,469
Zwei junge Männer,
die im 10-Stock-Werk
1524
01:30:21,469 --> 01:30:24,169
eines Hauses den Außenputz
befestigen, und plötzlich bricht
1525
01:30:24,169 --> 01:30:26,449
das Gerüst zusammen und
die beiden stürzen hin
1526
01:30:26,449 --> 01:30:26,669
und her.
1527
01:30:26,689 --> 01:30:28,669
Der eine wird am Boden
zerschmettert und der
1528
01:30:28,669 --> 01:30:30,229
andere hat Glöcker,
der mit dem rechten Auge
1529
01:30:30,229 --> 01:30:31,049
an einem Nagel hängt.
1530
01:30:31,109 --> 01:30:32,809
Gib mir mal bitte eine
Zigarette, meine Schachtel
1531
01:30:32,809 --> 01:30:33,689
ist noch im Automaten.
1532
01:30:33,949 --> 01:30:36,169
Bitte, bitte, tu's nicht!
1533
01:30:36,449 --> 01:30:37,249
Bitte, rief sie.
1534
01:30:37,629 --> 01:30:38,749
Ihre Augen waren angsterfüllt.
1535
01:30:38,989 --> 01:30:40,229
Bitte, bitte, tu's nicht!
1536
01:30:40,429 --> 01:30:40,989
Bitte nicht!
1537
01:30:41,449 --> 01:30:42,669
Doch es war zu spät.
1538
01:30:42,949 --> 01:30:44,509
Er hatte die Heino-Platte
schon aufgelegt.
1539
01:30:44,669 --> 01:30:46,409
Tante, ich hab meinen
Pfeil in deinen Garten
1540
01:30:46,409 --> 01:30:46,869
geschossen.
1541
01:30:47,069 --> 01:30:47,989
Darf ich den mal wieder haben?
1542
01:30:48,269 --> 01:30:49,129
Ja, aber gerne, mein Kleiner.
1543
01:30:49,169 --> 01:30:49,829
Wo steckt er denn?
1544
01:30:49,969 --> 01:30:50,929
Ja, in deiner Katze.
1545
01:30:51,249 --> 01:30:53,129
Ich bin dauernd unterwegs,
man ist überhaupt gar
1546
01:30:53,129 --> 01:30:53,569
nicht zu Hause.
1547
01:30:53,669 --> 01:30:55,309
Man ist richtig gestresst,
dauernd in irgendeiner Stadt,
1548
01:30:55,609 --> 01:30:55,709
überall.
1549
01:30:55,969 --> 01:30:56,969
Und privat ist da
auch nichts mehr.
1550
01:30:57,189 --> 01:30:58,689
Wenn ich nicht auf dem
Flughafen immer nach
1551
01:30:58,689 --> 01:31:00,869
Waffen abgesucht werden würde,
hätte ich überhaupt kein
1552
01:31:00,869 --> 01:31:01,869
Sexualleben mehr.
1553
01:31:01,909 --> 01:31:04,249
Frau Krüger,
Sie wohnen jetzt seit sechs Jahren
1554
01:31:04,249 --> 01:31:05,229
an der Autobahn.
1555
01:31:05,549 --> 01:31:07,309
Gibt es irgendwelche
Folgeschäden?
1556
01:31:07,689 --> 01:31:10,009
Nein, nein, nein, nein!
1557
01:31:10,949 --> 01:31:12,469
Bitte klatschen nicht so
heftig, sonst kommt die
1558
01:31:12,469 --> 01:31:13,509
ganze schlechte Luft hierher.
1559
01:31:14,029 --> 01:31:15,549
Wir haben ein Autokino,
da sind neulich zwei
1560
01:31:15,549 --> 01:31:17,109
meiner besten Freunde erfroren.
1561
01:31:17,429 --> 01:31:19,789
Sie wollten den Film sehen,
im Winter geschlossen.
1562
01:31:20,009 --> 01:31:23,369
Jeden Donnerstag treffen sich
sämtliche Mitglieder des Otto
1563
01:31:23,369 --> 01:31:25,109
-Fanclubs in der Telefonzelle.
1564
01:31:25,869 --> 01:31:27,309
Meine Tante hat immer zu mir
gesagt, meine
1565
01:31:27,309 --> 01:31:30,069
Geburt wäre ein weiterer Beitrag
zur Umweltverschmutzung gewesen.
1566
01:31:30,269 --> 01:31:32,189
Dabei war sie es,
die mich aufgefangen hat,
1567
01:31:32,429 --> 01:31:33,529
als der Arzt mich
bei der Geburt vor
1568
01:31:33,529 --> 01:31:34,369
Lachen fallen ließ.
1569
01:31:34,509 --> 01:31:36,289
Ich hatte immer ziemlich große
Ohren, deswegen durfte
1570
01:31:36,289 --> 01:31:37,529
ich bei Hasenjagd nicht raus.
1571
01:31:37,529 --> 01:31:39,489
Leber an Großhirn,
Leber an Großhirn!
1572
01:31:39,549 --> 01:31:40,289
Wo bleibt der Alkohol?
1573
01:31:40,349 --> 01:31:41,169
Die kriegen mich aber
nicht mehr zu tun
1574
01:31:41,169 --> 01:31:41,349
hier!
1575
01:31:41,689 --> 01:31:43,089
Hunger hippie!
1576
01:31:43,329 --> 01:31:44,549
Hunger hippie!
1577
01:31:44,729 --> 01:31:45,609
Hallo Echo!
1578
01:31:46,049 --> 01:31:46,889
Hallo Echo!
1579
01:31:47,269 --> 01:31:48,149
Du Susi!
1580
01:31:48,569 --> 01:31:50,269
Hey, wer spricht denn da?
1581
01:31:50,989 --> 01:31:52,989
Ich, dein Fell!
1582
01:31:53,189 --> 01:31:54,649
Du, Papi!
1583
01:31:55,969 --> 01:31:56,409
Jaaa!
1584
01:31:56,709 --> 01:31:57,629
Mein Kind!
1585
01:31:57,949 --> 01:31:58,869
Was machst du den ganzen Tag?
1586
01:31:59,029 --> 01:31:59,689
Trecker fahren!
1587
01:31:59,869 --> 01:32:00,829
Okay, okay, okay, okay!
1588
01:32:01,089 --> 01:32:02,769
Einen hab ich noch,
einen hab ich noch!
1589
01:32:03,389 --> 01:32:04,529
Hey, sie passt sich
ja gar nicht auf!
1590
01:32:06,269 --> 01:32:07,249
Selbstverständlich pass ich auf!
1591
01:32:07,249 --> 01:32:08,249
Nein, sie passen nicht auf!
1592
01:32:08,309 --> 01:32:09,049
Doch, ich pass auf!
1593
01:32:09,269 --> 01:32:10,509
So wie die Kinder
haben sie Sex und
1594
01:32:10,509 --> 01:32:11,349
sehen es, sie passen nicht auf!
1595
01:32:11,509 --> 01:32:13,269
Hello, Mr. Vegetable!
1596
01:32:13,889 --> 01:32:15,009
Guten Tag, Herr Kohl!
1597
01:32:15,349 --> 01:32:15,949
Können Sie mich verstehen?
1598
01:32:16,069 --> 01:32:17,169
Ja, wir verstehen Sie sehr gut!
1599
01:32:17,549 --> 01:32:18,569
Nein, Sie können
mich nicht verstehen!
1600
01:32:19,069 --> 01:32:20,329
Doch,
wir verstehen Sie sehr gut!
1601
01:32:20,629 --> 01:32:22,249
Nein,
keiner kann mich verstehen!
1602
01:32:24,169 --> 01:32:24,529
Nastrasie!
1603
01:32:28,369 --> 01:32:28,729
Nastrasie!
1604
01:32:34,499 --> 01:32:35,799
Faszinierend,
wie ich die Massen in der Hand
1605
01:32:35,799 --> 01:32:36,079
hab!
109946
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.