All language subtitles for Otto - Der Außerfriesische[de]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:18,610 --> 00:01:20,169 Was erwartet? 2 00:01:22,230 --> 00:01:23,809 Was erwartet? 3 00:01:25,349 --> 00:01:26,770 Ach, was erwartet? 4 00:01:27,049 --> 00:01:28,589 Das muss einem ja gesagt werden. 5 00:01:31,730 --> 00:01:35,670 Über die Ostfriesen werden leider bis auf den 6 00:01:35,670 --> 00:01:38,729 heutigen Tag viele Irrtümer verbreitet. 7 00:01:40,250 --> 00:01:44,650 Die ganze Wahrheit aber allein steht in diesem 8 00:01:44,650 --> 00:01:45,149 Buch. 9 00:01:46,710 --> 00:01:48,789 Das Buch der Friesen. 10 00:01:49,829 --> 00:01:52,349 Und was steht darin geschrieben? 11 00:01:55,170 --> 00:01:58,010 Leihbücherei Emden, Rückgabetermin 15. 12 00:01:58,169 --> 00:01:59,589 August 1924. 13 00:02:00,109 --> 00:02:01,189 Das wird teuer. 14 00:02:03,350 --> 00:02:06,170 Aber dem Friesen drohen auch Gefahren. 15 00:02:07,709 --> 00:02:10,430 Drei natürliche Feinde hat er seit Alters her. 16 00:02:11,529 --> 00:02:15,930 Das Meer, den Sturm und seine Frau. 17 00:02:17,030 --> 00:02:19,689 Mit allen ist er bisher fertig geworden. 18 00:02:19,810 --> 00:02:21,969 Du kommst jetzt sofort nach Hause, alter Quatschkopf. 19 00:02:22,269 --> 00:02:23,430 Ja, Schatz, ich komm gleich. 20 00:02:24,410 --> 00:02:25,170 Mehr oder weniger. 21 00:02:26,589 --> 00:02:30,250 Doch all das ist nichts gegen die Bedrohung, 22 00:02:30,849 --> 00:02:35,430 die dieses besengte Land, ähm, dieses gesegnete Land 23 00:02:35,430 --> 00:02:37,029 nun erwartet. 24 00:02:38,190 --> 00:02:38,949 Film ab. 25 00:02:44,159 --> 00:02:45,520 Hier funktioniert wirklich gar nichts. 26 00:03:06,589 --> 00:03:31,420 Sieh das 27 00:03:31,420 --> 00:03:31,800 an! 28 00:03:32,659 --> 00:03:33,180 Windkraftwerke! 29 00:03:33,679 --> 00:03:35,020 Und sowas nennen Sie menschenleer? 30 00:03:35,440 --> 00:03:36,499 Augenblick noch, Herr Grödel. 31 00:03:36,760 --> 00:03:38,620 Das ist das allerletzte eingebundene Dorf an der 32 00:03:38,620 --> 00:03:38,960 Küste. 33 00:03:39,439 --> 00:03:41,580 Ehrlich, Herr Grödel, da hinten sieht es gleich 34 00:03:41,580 --> 00:03:42,300 viel besser aus. 35 00:03:42,880 --> 00:03:43,739 Kurs Nord-Nordwest. 36 00:03:47,740 --> 00:03:49,080 Ja, schon besser. 37 00:03:52,849 --> 00:03:53,449 Schön flach. 38 00:03:55,709 --> 00:03:56,930 Und menschenleer. 39 00:03:57,830 --> 00:04:01,679 Noch flacher. 40 00:04:02,879 --> 00:04:04,700 Und immer menschenleerer. 41 00:04:07,960 --> 00:04:12,180 Das ist ja geradezu ideal für unsere Zwecke. 42 00:04:12,699 --> 00:04:17,619 Flach, menschenleer, spurgerade und keinerlei natürliche Hindernisse. 43 00:04:18,360 --> 00:04:19,159 Nicht wahr, Herr Grödel? 44 00:04:19,499 --> 00:04:20,620 Das sieht richtig gut aus. 45 00:04:21,078 --> 00:04:23,779 Und wie es dann nachher erst aussehen wird. 46 00:04:29,259 --> 00:04:29,979 Moment. 47 00:04:30,919 --> 00:04:31,879 Was ist das? 48 00:04:32,879 --> 00:04:34,159 Sieht aus wie eine Litfaßsäule. 49 00:04:34,940 --> 00:04:35,560 Quatsch. 50 00:04:37,139 --> 00:04:37,979 Viel zu groß. 51 00:04:38,880 --> 00:04:40,719 Könnte ein alter Leuchtturm sein. 52 00:04:41,480 --> 00:04:42,959 Womöglich lebt da noch jemand. 53 00:04:43,539 --> 00:04:44,319 In der Litfaßsäule? 54 00:04:45,279 --> 00:04:46,300 Da lebt doch kein Mensch. 55 00:04:46,980 --> 00:04:49,620 Das könnte Probleme geben, muss ich mir genauer 56 00:04:49,620 --> 00:04:50,039 ansehen. 57 00:04:50,799 --> 00:04:51,260 Fernglas. 58 00:04:53,120 --> 00:04:53,979 Bewegt sich da was? 59 00:04:55,760 --> 00:04:56,919 Im Gegenteil. 60 00:04:58,319 --> 00:04:59,980 Da liegt einer im Bett und pennt. 61 00:05:00,439 --> 00:05:01,099 Das gibt's doch nicht. 62 00:05:01,239 --> 00:05:01,940 Das ist ja unmöglich. 63 00:05:02,159 --> 00:05:02,380 Doch. 64 00:05:03,540 --> 00:05:05,439 Bei dem Lärm. 65 00:05:05,900 --> 00:05:07,079 Und um die Zeit? 66 00:05:21,019 --> 00:05:21,480 Hallo? 67 00:05:22,760 --> 00:05:23,220 Frauke? 68 00:05:24,659 --> 00:05:27,179 Du wirst mich vielleicht nicht kennen, aber erinnerst 69 00:05:27,179 --> 00:05:28,700 du dich an die Friesenparty letzte Woche bei 70 00:05:28,700 --> 00:05:29,280 Köhnemanns? 71 00:05:29,879 --> 00:05:30,099 Ja? 72 00:05:30,600 --> 00:05:32,079 An den hübschen, blonden, jungen Mann, der dir 73 00:05:32,079 --> 00:05:32,840 gegenüber stand? 74 00:05:33,240 --> 00:05:33,679 Ja. 75 00:05:34,299 --> 00:05:36,059 Der dir in den Arm nahm, dich abküsste 76 00:05:36,059 --> 00:05:37,740 und mit seinen Händen so richtig durchknetete? 77 00:05:38,899 --> 00:05:41,139 Ich war derjenige, der euch beobachtet hat. 78 00:05:42,539 --> 00:05:42,980 Hallo? 79 00:05:49,069 --> 00:05:49,890 Guten Morgen. 80 00:05:51,309 --> 00:05:52,209 Warum zitterst du denn so? 81 00:06:01,729 --> 00:06:07,110 Warum zitterst du denn so? 82 00:06:07,110 --> 00:06:07,489 Das reicht. 83 00:06:07,790 --> 00:06:08,650 Zur Zentrale, ab. 84 00:06:15,250 --> 00:06:17,029 Hätte ich nie gedacht, dass in so einem 85 00:06:17,029 --> 00:06:18,029 Turm so einer wohnt. 86 00:06:18,470 --> 00:06:20,189 Das kann sich blitzschnell ändern. 87 00:06:20,750 --> 00:06:22,070 Mit Tempo tausend. 88 00:06:26,749 --> 00:06:30,490 Oh, oh, oh, Gymnastik. 89 00:06:31,069 --> 00:06:34,030 Hoch, runter, hoch, runter, hoch, runter, hoch, runter. 90 00:06:34,309 --> 00:06:35,509 So, und jetzt das andere Augenlied. 91 00:06:35,670 --> 00:06:37,489 Hoch, runter, hoch, runter, hoch, runter. 92 00:06:38,730 --> 00:06:39,429 Moin, Jungs. 93 00:06:39,670 --> 00:06:40,449 Breakfast time. 94 00:06:46,949 --> 00:06:47,349 Schildi. 95 00:06:52,050 --> 00:06:52,930 Moin, moin. 96 00:06:53,789 --> 00:06:55,010 Mensch, dich hätte ich ja fast vergessen. 97 00:06:55,610 --> 00:06:56,910 Willst du Frischfutter oder lieber was aus der 98 00:06:56,910 --> 00:06:57,190 Dose? 99 00:06:57,850 --> 00:06:58,969 Von deinem Ernährer Otto? 100 00:06:59,669 --> 00:07:02,470 Kröten würden Fristas kaufen, denn Fristas enthält das 101 00:07:02,470 --> 00:07:03,609 neue PCV1. 102 00:07:04,169 --> 00:07:05,970 Damit wird dein Panzer schön weich und kuschelig. 103 00:07:12,460 --> 00:07:15,239 Hm, starker Tag. 104 00:07:16,639 --> 00:07:17,219 Gutschaft. 105 00:07:20,320 --> 00:07:22,920 Kommen wir nun zum höchsten Punkt unserer freiwilligen 106 00:07:22,920 --> 00:07:23,620 Friesland-Tour. 107 00:07:23,759 --> 00:07:27,520 Frieslands frisischem Turm, präsentiert von Frieslands frisch gewaschensten 108 00:07:27,520 --> 00:07:30,239 Fremdenführer mit anschließendem Souvenirverkauf. 109 00:08:17,699 --> 00:08:19,960 Ach so, Sie können ja nicht wissen, wie 110 00:08:19,960 --> 00:08:20,560 man bei uns grüßt. 111 00:08:20,800 --> 00:08:24,979 Also, in Russland sagt man Mahlzeit, in Skandinavien 112 00:08:24,979 --> 00:08:25,360 Schau. 113 00:08:25,839 --> 00:08:27,360 Nastrovje, Servus, Grüzi. 114 00:08:27,640 --> 00:08:29,839 So grüßt hier keine Sau, denn nun seid 115 00:08:29,839 --> 00:08:32,139 ihr in Friesland und sollt es nicht bereuen. 116 00:08:32,439 --> 00:08:33,840 In Friesland grüßt man anders. 117 00:08:34,159 --> 00:08:43,819 In Friesland sagt man, in Friesland sagt man, 118 00:08:44,340 --> 00:08:46,540 Scheiße. 119 00:08:49,880 --> 00:08:51,359 Nein, nein, nein, Moin. 120 00:08:53,919 --> 00:08:57,559 So, und jetzt können Sie hier reingehen und 121 00:08:57,559 --> 00:08:59,819 da oben rausgucken und dann können Sie pick, 122 00:08:59,819 --> 00:09:00,860 pick, pick, pick, pictures. 123 00:09:01,119 --> 00:09:01,260 Okay? 124 00:09:01,679 --> 00:09:03,719 Pick, pick, pick, pick, put, put, put, put, 125 00:09:04,039 --> 00:09:05,480 put, put, put, put, put, put, put, put, 126 00:09:05,480 --> 00:09:11,849 put, put, put, put, put, put, bitte abzutreten, 127 00:09:11,950 --> 00:09:13,149 wenn Sie nachher wieder rauskommen. 128 00:09:14,109 --> 00:09:15,709 Doch jetzt gehen Sie erst mal rein, gehen 129 00:09:15,709 --> 00:09:16,969 Sie rein, gehen Sie alle rein, wenn Sie 130 00:09:16,969 --> 00:09:19,130 alle reingehen und schauen Sie raus und staunen 131 00:09:19,130 --> 00:09:20,869 Sie, wie es uns Friesen gelungen ist, die 132 00:09:20,869 --> 00:09:24,569 Berge abzutrennen und darunter diese einmalige Landschaft freizulegen, 133 00:09:24,869 --> 00:09:26,469 so platt, dass es sich schon auf Platte 134 00:09:26,469 --> 00:09:26,630 gibt. 135 00:09:26,749 --> 00:09:27,250 Kennen Sie doch von den Beatles? 136 00:09:27,449 --> 00:09:27,990 Yes, that I. 137 00:09:34,140 --> 00:09:39,380 Souvenirs, souvenirs, handmade, made by hand in Friesland. 138 00:09:39,700 --> 00:09:42,880 Nicht zwei Mark, nicht vier Mark, nein, sechs 139 00:09:42,880 --> 00:09:43,620 Mark. 140 00:09:43,900 --> 00:09:46,339 Very cheap, cheap, cheap, cheap, cheap, cheap, cheap, 141 00:09:46,919 --> 00:09:48,820 wohl den, der eine Heimat hat. 142 00:09:49,040 --> 00:09:52,159 Die Heimat macht den Dümpsten satt, solange es 143 00:09:52,159 --> 00:09:55,600 den Touristen gibt, der meine Souvenirs so liebt, 144 00:09:55,799 --> 00:09:58,379 dass er zu meinem Leuchtturm fährt und hier 145 00:09:58,379 --> 00:10:02,420 sein Portemonnaie entleert, macht zum Abschied. 146 00:10:06,739 --> 00:10:12,260 Ja, Grödl, ja, da wird er wahr, der 147 00:10:12,260 --> 00:10:16,299 uralte Menschheitstraum, der Traum vom Düsen. 148 00:10:17,259 --> 00:10:19,280 Da kommt sie hin, meine Teststrecke. 149 00:10:19,779 --> 00:10:22,719 Da wird er fahren, mein Geschwindigkeitsgleiter. 150 00:10:22,839 --> 00:10:23,719 Ach, was heißt fahren? 151 00:10:23,960 --> 00:10:27,560 Düsen, Grödl, Düsen mit Tempo 1000. 152 00:10:33,209 --> 00:10:35,310 Ja, ich sehe da überhaupt keine Probleme, Mr. 153 00:10:35,330 --> 00:10:35,769 Van Der Beuren. 154 00:10:36,910 --> 00:10:39,329 Die Gegend ist total flach, nahezu menschenleer. 155 00:10:40,150 --> 00:10:42,569 Das Land gehört einem Baron von Platt, der 156 00:10:42,569 --> 00:10:44,750 ist blank, der verkauft problemlos. 157 00:10:46,710 --> 00:10:47,310 Was denn, Grödl? 158 00:10:48,469 --> 00:10:49,230 Keine Probleme? 159 00:10:51,009 --> 00:10:53,470 Nichts zu sprengen, nichts zu betonieren, niemanden zu 160 00:10:53,470 --> 00:10:56,349 bestärken, keinen Menschen zu korrumpieren, erst denn überhaupt 161 00:10:56,349 --> 00:10:57,410 nichts aus dem Weg zu räumen, ist doch 162 00:10:57,410 --> 00:10:58,050 scheußlich. 163 00:11:06,520 --> 00:11:07,079 Grödl, was ist das? 164 00:11:09,359 --> 00:11:10,919 Ein kleiner Leuchtturm, Mr. Van Der Beuren. 165 00:11:17,159 --> 00:11:18,799 Habe ich es doch gewusst, der muss weg. 166 00:11:18,960 --> 00:11:19,479 Wohnt da noch jemand? 167 00:11:20,160 --> 00:11:21,699 Ja, aber das ist ein kleiner Fisch. 168 00:11:21,920 --> 00:11:24,959 Grödl, auch kleine Fische können stinken. 169 00:11:26,579 --> 00:11:28,139 Das ist sehr wahr, Mr. Van Der Beuren, 170 00:11:28,899 --> 00:11:31,000 aber wir können den Rest erst kaufen, wenn 171 00:11:31,000 --> 00:11:32,560 wir diesen kleinen Fisch an der Angel haben. 172 00:11:33,439 --> 00:11:34,699 Und der Köder, Grödl? 173 00:11:36,240 --> 00:11:36,939 Das ist üblich. 174 00:11:37,220 --> 00:11:37,959 Das versteht sich, ja. 175 00:11:40,599 --> 00:11:42,779 Aber unterschätzen Sie die Eingeborenen nicht, Grödl. 176 00:11:45,200 --> 00:11:47,960 Wer in diesem harten, ernsten Land aufgewachsen ist, 177 00:11:49,019 --> 00:11:52,939 der wird selbst hart und ernst und zäh 178 00:11:52,939 --> 00:11:54,080 wie der Strandhafer, Grödl. 179 00:11:55,380 --> 00:11:57,320 Der Wind kann ihn zwar biegen, aber brechen 180 00:11:57,320 --> 00:11:57,940 kann er ihn nicht. 181 00:11:59,620 --> 00:12:00,820 Verstehen Sie, was ich meine, Grödl? 182 00:12:01,860 --> 00:12:03,659 Sie müssen sich anpassen, Grödl. 183 00:12:06,639 --> 00:12:07,939 Es geht ums Ganze. 184 00:12:32,880 --> 00:12:34,579 Das ist meine Heimat. 185 00:12:35,499 --> 00:12:38,799 Die unberührte Natur, fern von Fortschritt und Technik. 186 00:12:49,859 --> 00:12:53,320 Schifferleitzentrale an Bello 4, unbekanntes blaue Schaf, Kreuzherde 187 00:12:53,320 --> 00:12:53,620 7. 188 00:12:53,980 --> 00:12:55,300 Bello 4, bitte melden. 189 00:12:55,719 --> 00:12:57,359 Alles Rutscher, war nur Otto. 190 00:13:07,859 --> 00:13:11,979 Im Buch der Friesen steht geschrieben, Arbeit geben 191 00:13:11,979 --> 00:13:13,939 ist seliger als Arbeit nehmen. 192 00:13:14,899 --> 00:13:17,460 Und es ist ein erhabenes Gefühl für den 193 00:13:17,460 --> 00:13:22,540 Arbeitgeber, seinen kostbaren Rohstoff in fleißige Arbeitnehmerhände zu 194 00:13:22,540 --> 00:13:27,540 legen, auf das daraus Schönes, Nützliches und Einträgliches 195 00:13:27,540 --> 00:13:28,120 entstehe. 196 00:13:36,920 --> 00:13:37,640 Moin. 197 00:13:37,640 --> 00:13:38,359 Moin. 198 00:13:38,800 --> 00:13:39,439 Nachschub. 199 00:13:40,140 --> 00:13:40,760 Wie läuft's? 200 00:13:41,019 --> 00:13:42,500 Es hängt mal wieder alles bei Opa. 201 00:13:43,539 --> 00:13:43,959 Was? 202 00:13:44,140 --> 00:13:44,980 Opa, hau rein! 203 00:13:54,999 --> 00:13:59,040 Na, das läuft ja alles wunderbar. 204 00:13:59,919 --> 00:14:01,779 Und alles im Sinne des Umweltschutzes. 205 00:14:02,519 --> 00:14:03,059 Recycling. 206 00:14:03,960 --> 00:14:06,059 Nur schade, dass der Rohling bei der Lieferung 207 00:14:06,059 --> 00:14:07,979 immer in so viel Papier eingepackt ist. 208 00:14:08,420 --> 00:14:11,060 Aber sonst prima. 209 00:14:11,060 --> 00:14:12,720 Und was macht mein Eimer? 210 00:14:13,680 --> 00:14:14,239 Fertig. 211 00:14:19,799 --> 00:14:24,259 Für ein Erbstück sieht er noch ein bisschen 212 00:14:24,259 --> 00:14:25,100 zu neu aus. 213 00:14:28,060 --> 00:14:39,299 Und schnitt bitte saubere Arbeit. 214 00:14:41,779 --> 00:14:44,159 Ha, dich krieg ich auch noch. 215 00:15:19,050 --> 00:15:19,969 Waldmannsheil, Herr Baron! 216 00:15:21,070 --> 00:15:21,430 Waldmannsdank! 217 00:15:21,929 --> 00:15:23,310 Man muss doch in der Übung bleiben. 218 00:15:24,209 --> 00:15:25,570 Na, das war ja wohl ein Meisterschuss. 219 00:15:25,710 --> 00:15:27,109 Ja, die sind hin. 220 00:15:29,170 --> 00:15:31,589 Das wird dieses Gemüse lehren, sich in Zukunft 221 00:15:31,589 --> 00:15:33,710 nicht mehr so nah ans Haus zu wagen. 222 00:15:34,209 --> 00:15:35,690 Apropos Wagen, ich hab da was für Sie. 223 00:15:36,770 --> 00:15:37,569 Was denn, schon wieder? 224 00:15:37,889 --> 00:15:38,310 Wo denn? 225 00:15:38,489 --> 00:15:39,229 Na, im Wagen. 226 00:15:39,529 --> 00:15:41,330 Na, zeigen Sie doch mal. 227 00:15:41,749 --> 00:15:42,449 Fangen Sie doch mal aus. 228 00:15:42,630 --> 00:15:43,369 Ja, aber doch nicht hier. 229 00:15:43,570 --> 00:15:44,590 Ich bin doch so neugierig. 230 00:15:44,669 --> 00:15:46,309 Wir wollen auch nicht den Neid der Nachbarn 231 00:15:46,309 --> 00:15:46,889 erregen. 232 00:15:47,810 --> 00:15:50,529 Apropos Nachbarn, neulich kam ihr alter Jägerkamerad mit 233 00:15:50,529 --> 00:15:52,569 zwei angeblich frisch erlegten Hasen nach Hause. 234 00:15:52,930 --> 00:15:55,029 Wundert sich die Gnädigste natürlich, wieso er denen 235 00:15:55,029 --> 00:15:56,329 das Fell schon abgezogen hat. 236 00:15:56,870 --> 00:15:59,589 Daraufher, ich hab das Fell nicht abgezogen, sondern 237 00:15:59,589 --> 00:16:01,050 ich hab die beiden beim Rammeln erwischt. 238 00:16:01,629 --> 00:16:03,249 Und da hab ich gesagt, ihr braucht euch 239 00:16:03,249 --> 00:16:04,990 gar nicht erst wieder anzuziehen, ich erschieß euch 240 00:16:04,990 --> 00:16:05,489 nämlich gleich. 241 00:16:06,469 --> 00:16:08,610 So, nun mal rein in die gute Stube. 242 00:16:09,290 --> 00:16:10,570 Ich bin ja mal gespannt, was Sie mir 243 00:16:10,570 --> 00:16:12,210 diesmal mitgebracht haben. 244 00:16:13,450 --> 00:16:15,249 Sie werden überrascht sein, Herr Barone. 245 00:16:15,329 --> 00:16:16,589 Ja, freu mich schon. 246 00:16:17,949 --> 00:16:20,690 Alles ein bisschen unordentlich bei mir, aber nachdem 247 00:16:20,690 --> 00:16:23,970 ein sauberes, voller Nichte wie Frauke sich entschlossen 248 00:16:23,970 --> 00:16:30,370 hat, mit langhaarigen Affen zu Hause, statt sich 249 00:16:30,370 --> 00:16:32,050 um meinen Haushalt zu kümmern, geht alles drunter 250 00:16:32,050 --> 00:16:32,449 und drüber. 251 00:16:32,809 --> 00:16:34,229 Naja, es geht ja nichts über einen anständigen 252 00:16:34,229 --> 00:16:35,389 Bürstenschnitt, nicht wahr? 253 00:16:35,429 --> 00:16:37,449 Ja, so wie hier, kurz im Nacken, wunderbar, 254 00:16:37,749 --> 00:16:37,850 ja. 255 00:16:38,069 --> 00:16:39,170 Lass doch mal sehen. 256 00:16:44,979 --> 00:16:45,980 Das ist er. 257 00:16:46,420 --> 00:16:49,300 Der letzte übrig gebliebene Original-Sektkühler aus dem 258 00:16:49,300 --> 00:16:51,019 Hause von und zu Habsucht. 259 00:16:51,260 --> 00:16:53,600 Ein wundervolles Stück, Herr Barone. 260 00:16:54,140 --> 00:16:58,939 Besonders das Doppelwappen mit den Doppelhüssen erkenne ich 261 00:16:58,939 --> 00:16:59,660 unter Tausenden. 262 00:17:00,380 --> 00:17:01,879 Von und zu Habsucht. 263 00:17:02,560 --> 00:17:03,078 Herrlich. 264 00:17:03,379 --> 00:17:04,560 Passt doch zu allem hier. 265 00:17:06,118 --> 00:17:07,959 Nobel, Nobel, Nobel. 266 00:17:08,919 --> 00:17:11,800 Und deswegen mache ich Ihnen auch einen Nobelpreis. 267 00:17:11,899 --> 00:17:12,000 Ja. 268 00:17:13,259 --> 00:17:15,260 Lassen Sie mal einen Blick in meine Brieftasche. 269 00:17:16,539 --> 00:17:17,859 Sieht aber gar nicht gut aus. 270 00:17:17,980 --> 00:17:19,459 Ja, Ebbe, mein Lieber. 271 00:17:19,979 --> 00:17:21,719 Aber was folgt darauf naturgemäß? 272 00:17:22,078 --> 00:17:22,520 Die Flut. 273 00:17:22,659 --> 00:17:23,598 Ach, was sage ich, Flut? 274 00:17:24,119 --> 00:17:26,159 Ich darf ja eigentlich noch gar nichts sagen. 275 00:17:26,519 --> 00:17:30,399 Aber bei mir kündigt sich eine Springflut an. 276 00:17:30,960 --> 00:17:33,280 Ah, und wenn die springt, dann lassen Sie 277 00:17:33,280 --> 00:17:33,799 auch was springen. 278 00:17:33,979 --> 00:17:34,439 Für mich, ja? 279 00:17:50,740 --> 00:17:51,939 Halt, Karin! 280 00:17:54,360 --> 00:17:55,599 Um Himmels Willen. 281 00:17:56,179 --> 00:17:57,479 So geht das doch nicht. 282 00:17:58,819 --> 00:18:01,300 Karin, ich glaube, du machst da einen Fehler. 283 00:18:01,679 --> 00:18:02,019 Ich? 284 00:18:02,260 --> 00:18:02,860 Wieso denn? 285 00:18:03,319 --> 00:18:06,160 Der Teebeutel gehört doch nicht auf den Biokompost. 286 00:18:06,539 --> 00:18:08,120 Aber Tee ist doch Bio. 287 00:18:08,660 --> 00:18:10,960 Tee schon, aber nicht der Beutel. 288 00:18:11,219 --> 00:18:12,719 Der Beutel ist Normalmüll. 289 00:18:13,340 --> 00:18:14,920 Also ich finde, jetzt übertreibst du aber ein 290 00:18:14,920 --> 00:18:15,160 bisschen. 291 00:18:20,120 --> 00:18:22,799 Nein, nein, zwischen Bio oder Normal gibt's für 292 00:18:22,799 --> 00:18:23,859 mich keine Kompromisse. 293 00:18:24,680 --> 00:18:26,220 Das ist doch Bio. 294 00:18:26,819 --> 00:18:28,479 Es ist Normal, ich sag's dir. 295 00:18:29,180 --> 00:18:30,820 Blöd, dass Frauke jetzt nicht da ist. 296 00:18:31,079 --> 00:18:32,959 Die hat irgendwie so eine ruhige Art bei 297 00:18:32,959 --> 00:18:33,860 solchen Problemen. 298 00:18:33,919 --> 00:18:35,400 Sollen wir etwa warten, bis Frauke aus dem 299 00:18:35,400 --> 00:18:36,400 Kindergarten kommt? 300 00:18:37,000 --> 00:18:38,600 Entschuldige, wenn ich mich da jetzt einmische, aber 301 00:18:38,600 --> 00:18:40,799 ich glaube, ihr macht euch das unheimlich einfach. 302 00:18:41,679 --> 00:18:43,339 Du, Otto, wie meinst du denn das? 303 00:18:44,240 --> 00:18:44,900 Gib mal her. 304 00:18:45,739 --> 00:18:46,440 Also, pass auf. 305 00:18:47,420 --> 00:18:50,700 Instinktiv hast du nämlich unheimlich richtig gelegen, Karin. 306 00:18:52,559 --> 00:18:56,459 Der Tee ist natürlich Bio. 307 00:18:57,659 --> 00:19:00,140 Und irgendwie hattest du auch unheimlich recht, Jan. 308 00:19:00,899 --> 00:19:04,619 Der Beutel ist natürlich nicht natürlich. 309 00:19:05,060 --> 00:19:05,779 Das sag ich doch. 310 00:19:06,680 --> 00:19:07,940 Ja, aber was ist hiermit? 311 00:19:08,540 --> 00:19:09,000 Normal. 312 00:19:10,439 --> 00:19:12,520 Jetzt muss ich mich aber echt wundern, wie 313 00:19:12,520 --> 00:19:15,060 ihr mit unserer Natur umgeht und wie ihr 314 00:19:15,060 --> 00:19:16,120 mit unserer Umwelt umgeht. 315 00:19:17,080 --> 00:19:19,819 Das ist einwandfrei ein Mehrkomponentenabfall. 316 00:19:21,380 --> 00:19:25,460 Altpapier, Altmetall und Altschnur. 317 00:19:26,540 --> 00:19:28,379 Und das wolltet ihr alles zusammen entsorgen? 318 00:19:30,800 --> 00:19:31,299 Hm? 319 00:19:32,300 --> 00:19:33,060 Schauen nun. 320 00:19:35,139 --> 00:19:38,180 Nun fehlen euch natürlich die drei Entsorgungseinheiten für 321 00:19:38,180 --> 00:19:41,299 Altpapier, Altmetall und Altschnur. 322 00:19:42,520 --> 00:19:45,159 Wäre natürlich stark, wenn ihr die drei naturbelassenen 323 00:19:45,159 --> 00:19:46,799 Vollwert-Eimer aus Erzmetall dafür hättet. 324 00:19:47,720 --> 00:19:50,139 Und was der Zufall ist, ich habe einen 325 00:19:50,139 --> 00:19:51,300 vollständigen Satz dabei. 326 00:19:54,140 --> 00:19:55,200 Das wäre die Lösung. 327 00:19:55,760 --> 00:19:55,959 Hier. 328 00:19:58,199 --> 00:19:59,619 Braucht ihr nur noch zu beschriften. 329 00:20:00,620 --> 00:20:01,099 Toll. 330 00:20:02,779 --> 00:20:05,960 Aber du, Otto, wegen der Kohle für die 331 00:20:05,960 --> 00:20:07,560 Eimer, könnten wir das vielleicht wieder mit der 332 00:20:07,560 --> 00:20:08,279 Milch verrechnen? 333 00:20:09,760 --> 00:20:11,140 Ja, Logo. 334 00:20:11,820 --> 00:20:13,859 Die Milch für den Kakao. 335 00:20:18,000 --> 00:20:20,359 Kakao, wann gibt's denn endlich Kakao? 336 00:20:20,379 --> 00:20:21,600 Ich will auch meinen Kakao. 337 00:20:21,659 --> 00:20:22,259 Ich auch. 338 00:20:26,829 --> 00:20:27,829 Passt auf. 339 00:20:29,330 --> 00:20:32,149 Da fragt das kleine Lämmchen das große Lämmchen, 340 00:20:32,870 --> 00:20:35,110 wollen wir denn unser Stellchen aufräumen? 341 00:20:35,369 --> 00:20:37,629 Und was sagt da das große Lämmchen? 342 00:20:38,110 --> 00:20:38,589 Nö. 343 00:20:41,249 --> 00:20:44,590 Und das kleine Lämmchen fragt weiter, wollen wir 344 00:20:44,590 --> 00:20:45,970 denn unser Fellchen putzen? 345 00:20:46,429 --> 00:20:47,149 Nö. 346 00:20:49,389 --> 00:20:50,870 Sagt da das große Lämmchen. 347 00:20:51,549 --> 00:20:53,990 Und das kleine Lämmchen fragt, ja was willst 348 00:20:53,990 --> 00:20:54,650 du dann? 349 00:20:55,690 --> 00:20:57,650 Kakao, Kakao, Kakao. 350 00:20:57,650 --> 00:20:59,230 Otto kommt ja gleich. 351 00:21:00,010 --> 00:21:01,689 Und bringt uns unsere Milch. 352 00:21:02,230 --> 00:21:03,269 Geschwind wie der Wind. 353 00:21:15,250 --> 00:21:17,470 Ja, ich bremse auch für Frauen. 354 00:21:19,049 --> 00:21:19,810 Bitte. 355 00:21:55,890 --> 00:22:04,390 Kakao, Kakao, 356 00:22:04,390 --> 00:22:12,830 Kakao. 357 00:22:20,950 --> 00:22:22,930 Ja, so schafft man sich Freunde. 358 00:22:23,290 --> 00:22:26,210 Durch Hilfsbereitschaft, Aufmerksamkeit und Freundlichkeit. 359 00:22:26,790 --> 00:22:28,390 Kein Wunder, dass ich in meiner Heimat, ich 360 00:22:28,390 --> 00:22:30,569 darf wohl sagen, recht beliebt bin, oder? 361 00:22:32,249 --> 00:22:35,169 Da ist er. 362 00:22:35,610 --> 00:22:36,610 Außerordentlich beliebt. 363 00:22:37,930 --> 00:22:38,610 Wahnsinn. 364 00:22:39,029 --> 00:22:40,170 Ich will ein Autogramm. 365 00:22:40,269 --> 00:22:41,090 Ich auch. 366 00:23:27,980 --> 00:23:28,459 Vorsichtsstufe. 367 00:23:28,459 --> 00:23:28,940 Jattalala. 368 00:23:32,439 --> 00:23:34,160 Jetzt kriegt ihr euren Kakao. 369 00:23:35,279 --> 00:23:36,820 Kannst du dir die Geschichte von den beiden 370 00:23:36,820 --> 00:23:37,619 Lämmchen erzählen? 371 00:23:38,120 --> 00:23:39,440 Ich bin gerade an der Stelle, wo die 372 00:23:39,440 --> 00:23:41,239 Raupe erzählt, in was er sich verwandeln kann. 373 00:23:42,239 --> 00:23:43,519 Meine Lieblingsstelle. 374 00:23:50,979 --> 00:23:52,740 Hallo, kleines Wieselchen. 375 00:23:53,879 --> 00:23:54,199 Na? 376 00:23:54,680 --> 00:23:55,000 Na? 377 00:23:55,279 --> 00:23:56,459 Sag doch den Kindern mal was. 378 00:23:57,260 --> 00:23:57,459 Na? 379 00:23:58,000 --> 00:23:58,240 Na? 380 00:23:59,059 --> 00:24:02,180 Ist euer Wiesel manchmal auch so träge und 381 00:24:02,180 --> 00:24:02,719 so müde? 382 00:24:03,240 --> 00:24:04,999 Ja, geradezu lahmarschig? 383 00:24:05,760 --> 00:24:08,899 Dagegen gibt es jetzt das neue Wieselflink. 384 00:24:09,219 --> 00:24:11,700 Ja, Wieselflink, macht doch euren Wieselflink. 385 00:24:12,220 --> 00:24:14,980 Schwanz hoch, Wieselflink an. 386 00:24:16,240 --> 00:24:18,319 Otto, du erzählst doch die Geschichte von der 387 00:24:18,319 --> 00:24:18,659 Raupe. 388 00:24:19,679 --> 00:24:22,479 So sagt die kleine Raupe zu den beiden 389 00:24:22,479 --> 00:24:23,080 Lämmchen. 390 00:24:26,260 --> 00:24:29,379 Jetzt sollt ihr mich kennenlernen, denn ich bin 391 00:24:29,379 --> 00:24:32,860 Galaxor, der intergalaktische Monsterjäger. 392 00:24:33,659 --> 00:24:37,440 Und ich suche die größte Gefahr unseres Universums. 393 00:24:37,980 --> 00:24:40,719 Da teilte sich der Silikonberg und heraus trat 394 00:24:40,719 --> 00:24:43,459 das furchtbarste Wesen unseres Sternensystems. 395 00:24:46,120 --> 00:24:48,180 Ui, ui, ui, ui, ui. 396 00:24:48,919 --> 00:24:52,819 Lilo, Tiffy, Herr von Bödefell. 397 00:24:53,240 --> 00:24:55,179 Ui, ui, ui, ui, ui. 398 00:24:55,679 --> 00:24:57,540 Galaxor entsichert seine Laserkanone. 399 00:24:58,059 --> 00:25:00,520 Ich werde dir jetzt zeigen, wie lieb ich 400 00:25:00,520 --> 00:25:01,959 dich hab, kleine Raupe. 401 00:25:01,959 --> 00:25:05,000 Du darfst dich auf mein Näschen setzen, dann 402 00:25:05,000 --> 00:25:07,759 werden wir durchs Gräschen hüpfen und dann werde 403 00:25:07,759 --> 00:25:11,140 ich dir sagen, dass du jetzt fällig bist. 404 00:25:11,779 --> 00:25:13,059 Ich werde das Gehirn auspusten. 405 00:25:14,720 --> 00:25:15,120 Aaaaaaah. 406 00:25:19,400 --> 00:25:19,799 Aaaaaaah. 407 00:25:20,320 --> 00:25:22,819 Schau mal, die Raupe, die verwandelt sich in 408 00:25:22,819 --> 00:25:27,019 einen wunderschönen Schmetterling, in einen Zitronenfalter. 409 00:25:29,319 --> 00:25:31,780 Und wie man Zitronen faltet, das erkläre ich 410 00:25:31,780 --> 00:25:32,640 euch das nächste Mal. 411 00:25:36,379 --> 00:25:37,439 Frauke, ich habe ein gutes Gefühl. 412 00:25:37,640 --> 00:25:38,500 Heute Abend muss es passieren. 413 00:25:38,639 --> 00:25:39,619 Heute Abend ist es so weit. 414 00:25:39,840 --> 00:25:40,419 Was denn? 415 00:25:40,419 --> 00:25:42,239 Ich habe eine kleine Überraschung vorbereitet. 416 00:25:43,899 --> 00:25:45,159 So ein kleines Süppchen. 417 00:25:45,519 --> 00:25:46,340 Schlapp, schlapp, schlapp. 418 00:25:46,519 --> 00:25:47,479 Und dann so ein paar Häppchen. 419 00:25:47,680 --> 00:25:48,179 Hab, hab, hab. 420 00:25:48,340 --> 00:25:49,539 Und ein bisschen plapp, plapp, plapp, plapp. 421 00:25:49,719 --> 00:25:51,439 Du hast doch nichts gegen ein ernsthaftes Gespräch, 422 00:25:51,520 --> 00:25:51,640 oder? 423 00:25:52,119 --> 00:25:52,920 Ja, wo denn? 424 00:25:53,140 --> 00:25:53,719 Bei mir. 425 00:25:54,180 --> 00:25:54,659 Ach Otto. 426 00:25:55,659 --> 00:25:56,659 Frauke, komm doch. 427 00:25:56,800 --> 00:25:57,859 Aber nicht in Bennos Turm. 428 00:25:59,320 --> 00:26:00,760 Wieso denn Bennos Turm? 429 00:26:01,239 --> 00:26:03,179 Ja, weil immer noch Benno gehört, deinem älteren 430 00:26:03,179 --> 00:26:03,519 Bruder. 431 00:26:04,200 --> 00:26:05,540 Und weil mich alles an ihn erinnert. 432 00:26:06,200 --> 00:26:08,200 Sein Stil, sein Geschmack, sein Sinn für das 433 00:26:08,200 --> 00:26:08,599 Schöne. 434 00:26:09,420 --> 00:26:11,319 Und diese ganze gepflegte Atmosphäre. 435 00:26:11,740 --> 00:26:13,140 Ich verspreche dir, davon wird nichts mehr übrig 436 00:26:13,140 --> 00:26:13,340 sein. 437 00:26:13,579 --> 00:26:14,779 Nichts wird dich mehr an Benno erinnern. 438 00:26:15,159 --> 00:26:16,040 Das schwöre ich dir. 439 00:26:16,280 --> 00:26:18,179 Ich streiche Benno aus unserem Leben. 440 00:26:19,339 --> 00:26:19,739 Trotzdem. 441 00:26:22,039 --> 00:26:23,480 Du glaubst also, ich wäre so einer wie 442 00:26:23,480 --> 00:26:25,339 Benno, der die Situation ausnutzen würde und sowas 443 00:26:25,339 --> 00:26:25,700 machen würde. 444 00:26:25,780 --> 00:26:26,760 Hier und da und ... 445 00:26:26,760 --> 00:26:28,259 Otto, bitte nicht vor den Kindern. 446 00:26:30,819 --> 00:26:32,039 Für so einen hältst du mich also. 447 00:26:32,220 --> 00:26:32,499 Danke. 448 00:26:33,459 --> 00:26:34,480 Bitte lass die Witze. 449 00:26:35,659 --> 00:26:36,560 Du kommst also? 450 00:26:37,420 --> 00:26:37,659 Ja. 451 00:26:39,859 --> 00:26:40,780 Schwörst du? 452 00:26:41,159 --> 00:26:41,519 Ja. 453 00:26:42,040 --> 00:26:42,839 Den Friesenschwur? 454 00:26:43,400 --> 00:26:44,020 Meinetwegen. 455 00:26:54,110 --> 00:26:56,290 Da wird Frauke sich freuen. 456 00:26:56,869 --> 00:26:58,109 Eine Suppe nach Friesenart. 457 00:26:58,630 --> 00:26:58,729 So. 458 00:26:59,570 --> 00:27:01,850 Und nun reißen wir einer noch jungfräulichen Banane 459 00:27:01,850 --> 00:27:04,490 die letzte Schale vom Laibe und zerquetschen das 460 00:27:04,490 --> 00:27:05,649 durchzuckende Fruchtfleisch. 461 00:27:06,349 --> 00:27:09,609 Und nun schlagen wir hinterrücks einen ahnungslosen Kohlkopf 462 00:27:09,609 --> 00:27:10,509 den Schäl ein. 463 00:27:11,869 --> 00:27:14,010 Ein bisschen Öl für die letzte Ölung. 464 00:27:14,689 --> 00:27:17,450 Eine Handvoll Kichererbsen. 465 00:27:18,890 --> 00:27:20,649 Dazu ein Schuss Curry. 466 00:27:24,889 --> 00:27:26,690 Das werde ich mal probieren. 467 00:27:32,140 --> 00:27:35,100 Das Ganze gießen wir unter ständigem Rühren in 468 00:27:35,100 --> 00:27:35,780 den Ausguss. 469 00:27:40,300 --> 00:27:42,320 Aber vielleicht mag Frauke gar keine Suppe. 470 00:27:43,280 --> 00:27:44,920 Denn ich habe ja noch meinen starken Salat. 471 00:27:48,899 --> 00:27:49,700 Och, Schildi. 472 00:27:51,479 --> 00:27:53,199 Das ist doch Fraukes Salat. 473 00:27:53,560 --> 00:27:54,739 Aber du wärst eigentlich ganz gut für die 474 00:27:54,739 --> 00:27:55,439 Suppe. 475 00:27:55,600 --> 00:27:57,439 Ach nein, du bist ja Bennos Kröte. 476 00:27:58,299 --> 00:27:58,659 Benno. 477 00:28:00,619 --> 00:28:02,219 Nichts soll dich mehr an Benno erinnern. 478 00:28:02,519 --> 00:28:04,199 Wer erinnert sich schon gern an die unbedeutenden 479 00:28:04,199 --> 00:28:05,199 großen Brüder? 480 00:28:05,199 --> 00:28:06,980 Oder bedeutend kleinerer Brüder? 481 00:28:07,980 --> 00:28:09,660 Bedeutender kleinerer Brüder. 482 00:28:10,339 --> 00:28:11,719 Nichts soll dich mehr an ihn erinnern. 483 00:29:06,249 --> 00:29:08,369 Moin, wir sind die neuen Nachbarsleut. 484 00:29:08,609 --> 00:29:10,229 Drum gibt es was zu trinken heute. 485 00:29:11,089 --> 00:29:13,529 Wir wollen als gute Friesen die Nachbarschaft begießen. 486 00:29:13,889 --> 00:29:16,609 Wir sind hierher gelaufen, nun wollen wir einen 487 00:29:16,609 --> 00:29:16,989 kaufen. 488 00:29:20,449 --> 00:29:20,889 Saufen. 489 00:29:21,549 --> 00:29:22,969 Haben Sie da gerade was von kaufen gesagt? 490 00:29:23,509 --> 00:29:24,169 Nein, nein, saufen. 491 00:29:24,609 --> 00:29:25,489 Kommen Sie rein, kommen Sie rein. 492 00:29:27,269 --> 00:29:29,209 Aber wirklich, lediglich zum Saufen. 493 00:29:29,969 --> 00:29:31,709 Nein, nein, meine Herren, Sie haben da gerade 494 00:29:31,709 --> 00:29:33,429 was von kaufen gesagt. 495 00:29:33,709 --> 00:29:35,309 Und da sind Sie bei mir genau richtig. 496 00:29:35,489 --> 00:29:37,509 Wie wär's mit einem ostfriesischen Telefon? 497 00:29:37,769 --> 00:29:39,089 Hallo, Mami, Papi. 498 00:29:39,189 --> 00:29:39,589 Oh, besetzt. 499 00:29:40,409 --> 00:29:42,509 Wer hat noch eigentlich was Größeres im Auge? 500 00:29:42,869 --> 00:29:43,409 Was Größeres? 501 00:29:43,529 --> 00:29:43,689 Moment. 502 00:29:44,489 --> 00:29:45,989 Hallo, Mami, Papi. 503 00:29:46,349 --> 00:29:47,809 Wir würden gern Ihr Land kaufen. 504 00:29:48,989 --> 00:29:49,469 Wie? 505 00:29:50,089 --> 00:29:50,609 Mein Land? 506 00:29:51,469 --> 00:29:52,189 Mein Turm? 507 00:29:52,889 --> 00:29:53,629 Meine Heimat? 508 00:29:55,689 --> 00:29:58,509 Meine Herren, ein Friese trennt sich niemals von 509 00:29:58,509 --> 00:30:00,689 seinem Grund und Boden für Geld. 510 00:30:01,529 --> 00:30:03,848 Wir dachten an 250.000. Wo soll ich 511 00:30:03,848 --> 00:30:04,268 unterschreiben? 512 00:30:06,009 --> 00:30:09,589 Hiermit erwirbt die Firma Highspeed Unlimited sämtliche Eigentums 513 00:30:09,589 --> 00:30:11,989 - und Nutzungsrechte namentlich zum Bau einer Teststrecke 514 00:30:11,989 --> 00:30:15,069 zur Erprobung des Hochgeschwindigkeitsgleiters Tempo 1000. 515 00:30:16,269 --> 00:30:18,069 Moment, gerade war aber noch die Rede von 516 00:30:18,069 --> 00:30:21,029 250.000. Ja, ja, die Kaufsumme werde ich 517 00:30:21,029 --> 00:30:21,689 jetzt einsetzen. 518 00:30:21,789 --> 00:30:26,109 250.000. Machen Sie weiter, lassen Sie sich 519 00:30:26,109 --> 00:30:26,549 nicht irritieren. 520 00:30:26,669 --> 00:30:26,969 Schreiben Sie. 521 00:30:28,769 --> 00:30:29,829 Wer ist denn das? 522 00:30:29,909 --> 00:30:30,749 Wer soll das schon sein? 523 00:30:30,829 --> 00:30:32,129 Fahrendes Volk, Bettler, Hausierer. 524 00:30:32,229 --> 00:30:32,749 Schreiben Sie. 525 00:30:35,839 --> 00:30:36,999 Schreiben Sie, ich kümmere mich drum. 526 00:30:39,639 --> 00:30:41,299 Nicht zu glauben, da hat man schon mal 527 00:30:41,299 --> 00:30:43,619 die Möglichkeit, das Schwindelgeschäft seines Lebens zu machen. 528 00:30:43,919 --> 00:30:45,559 Und da gibt es doch tatsächlich Leute, die 529 00:30:45,559 --> 00:30:47,979 zur besten Vertragsunterzeichnungszeit einfach... 530 00:30:48,619 --> 00:30:49,979 Also, das ist doch nicht zu glauben. 531 00:30:50,139 --> 00:30:52,239 Das muss doch nur ein wahnsinniges... 532 00:30:52,239 --> 00:30:54,079 Otto, entschuldige, es ist ein bisschen spät geworden. 533 00:30:54,639 --> 00:30:55,499 Was willst du denn hier? 534 00:30:56,059 --> 00:30:57,239 Ja, wir waren doch verabredet. 535 00:30:58,199 --> 00:30:58,639 Wo? 536 00:30:59,419 --> 00:30:59,959 Bei dir. 537 00:31:01,219 --> 00:31:01,859 Bei mir? 538 00:31:03,479 --> 00:31:04,599 Das passt mir heute gar nicht. 539 00:31:05,599 --> 00:31:06,599 Otto, was geht hier vor? 540 00:31:14,629 --> 00:31:15,069 Du? 541 00:31:24,919 --> 00:31:26,899 Meine Herren, Sie haben diesen Mann, diesen Turm 542 00:31:26,899 --> 00:31:27,419 abgekauft? 543 00:31:27,679 --> 00:31:29,599 Allerdings, wenn Sie nichts dagegen haben. 544 00:31:29,959 --> 00:31:31,599 Ich habe aber etwas dagegen, denn dieser Turm 545 00:31:31,599 --> 00:31:32,439 gehört nicht diesem Mann. 546 00:31:32,879 --> 00:31:35,539 Der rechtmäßige Besitzer ist nämlich sein älterer Bruder 547 00:31:35,539 --> 00:31:37,099 Benno und der würde ihn nie verkaufen. 548 00:31:37,099 --> 00:31:37,959 Stimmt's, Otto? 549 00:31:38,519 --> 00:31:40,599 Äh, Benno, Benno, die gehört den Namen. 550 00:31:41,359 --> 00:31:42,359 Otto, lass den Blödsinn. 551 00:31:42,639 --> 00:31:44,139 Du weißt doch, was ich dir versprochen habe. 552 00:31:44,179 --> 00:31:45,519 Es gibt in unserem Leben keinen Benno. 553 00:31:45,899 --> 00:31:47,379 Vergiss jetzt, was du mir versprochen hast und 554 00:31:47,379 --> 00:31:48,419 sag endlich die Wahrheit. 555 00:31:48,879 --> 00:31:50,139 Aber ich kenne überhaupt keinen Benno. 556 00:31:50,199 --> 00:31:51,439 Ich höre diesen Namen zum ersten Mal. 557 00:31:51,659 --> 00:31:52,039 Wie war das? 558 00:31:52,399 --> 00:31:54,079 Benno, Benno, Bimmel, Bimmel? 559 00:31:54,459 --> 00:31:55,259 Hört sich an wie ein Hundenname. 560 00:31:55,479 --> 00:31:55,719 Benno! 561 00:31:57,039 --> 00:31:58,959 Ich weiß, was du mir versprochen hast, aber 562 00:31:58,959 --> 00:32:00,739 es geht um etwas viel Wichtigeres, um unsere 563 00:32:00,739 --> 00:32:01,299 Heimat. 564 00:32:01,879 --> 00:32:03,039 Otto, ich flehe dich an. 565 00:32:03,899 --> 00:32:04,239 Otto! 566 00:32:09,339 --> 00:32:10,859 Ach shit, du Verräter. 567 00:32:12,499 --> 00:32:15,299 Ach so, wenn du meinen Bruder Benno meinst. 568 00:32:15,399 --> 00:32:17,299 Okay, natürlich, den hat es hier gegeben. 569 00:32:17,499 --> 00:32:19,779 Aber der ist jetzt in Amerika, im Lande 570 00:32:19,779 --> 00:32:21,299 der unbegrenzten Eitelkeit. 571 00:32:21,759 --> 00:32:23,919 Dann können wir den Vertrag ja getrost zerreißen. 572 00:32:24,119 --> 00:32:24,979 Sind Sie wahnsinnig? 573 00:32:25,059 --> 00:32:26,819 Dieser Vertrag kann ganz schnell rechtskräftig werden. 574 00:32:27,039 --> 00:32:28,219 Lassen wir erst mal abwarten, was der Boss 575 00:32:28,219 --> 00:32:28,779 dazu meint. 576 00:32:29,079 --> 00:32:29,959 Ach so, ja. 577 00:32:35,759 --> 00:32:39,279 Im Buch der Friesen steht geschrieben, der Friese 578 00:32:39,279 --> 00:32:42,119 trinkt wenig, aber dafür oft und dann viel. 579 00:32:42,399 --> 00:32:45,479 Frieda, dieser Kaffee war eine Spur zu kalt. 580 00:32:45,579 --> 00:32:46,959 Wenn Sie was Warmes wollen, müssen Sie ein 581 00:32:46,959 --> 00:32:47,599 Bier bestellen. 582 00:32:48,659 --> 00:32:50,079 Du kriegst gleich eine. 583 00:32:50,179 --> 00:32:50,939 Wer kriegt die andere? 584 00:32:51,579 --> 00:32:53,639 Daran hat sich bis zum heutigen Tag nichts 585 00:32:53,639 --> 00:32:54,059 geändert. 586 00:32:54,439 --> 00:32:56,699 Außer, dass er womöglich heute Abend noch etwas 587 00:32:56,699 --> 00:32:57,319 mehr trinkt. 588 00:33:55,479 --> 00:34:03,899 Sind so kleine Schnäpse, schauen still und stumm. 589 00:34:05,479 --> 00:34:09,599 Dürft ihr nicht von trinken, hauen euch sonst 590 00:34:09,599 --> 00:34:10,079 um. 591 00:34:11,639 --> 00:34:16,539 Sind so große Biere, locken kühl und frisch. 592 00:34:18,079 --> 00:34:22,319 Halt sie euch vom Leibe, liegt sonst unterm 593 00:34:22,319 --> 00:34:22,859 Tisch. 594 00:34:24,199 --> 00:34:28,799 Sind so volle Gläser, sei dir noch bei 595 00:34:28,799 --> 00:34:29,519 Trost. 596 00:34:30,619 --> 00:34:35,399 Müsst nicht alles glauben, haut das Zeug weg. 597 00:34:35,719 --> 00:34:36,439 Prost! 598 00:34:36,619 --> 00:34:37,239 Jawohl! 599 00:34:41,779 --> 00:34:45,379 Moment, Herr Pastor, jetzt kostet das das da. 600 00:34:45,959 --> 00:34:47,379 Na, was haben wir denn hier? 601 00:34:49,759 --> 00:34:49,999 Äh. 602 00:34:54,019 --> 00:34:54,779 Pike. 603 00:34:55,399 --> 00:34:56,079 Und? 604 00:34:56,859 --> 00:34:57,259 Pike. 605 00:35:02,219 --> 00:35:02,979 Sieben. 606 00:35:03,519 --> 00:35:04,159 Piksi. 607 00:35:04,939 --> 00:35:05,539 Hey! 608 00:35:06,459 --> 00:35:07,599 Was soll das? 609 00:35:07,839 --> 00:35:09,699 Moment, man haut keinen Mann mit Brille. 610 00:35:10,659 --> 00:35:11,799 Du suchst doch keine Brille auf. 611 00:35:12,259 --> 00:35:12,899 Ich hol mir schnell eine. 612 00:35:15,659 --> 00:35:16,419 Frieda! 613 00:35:17,439 --> 00:35:18,199 Frieda! 614 00:35:19,119 --> 00:35:21,959 Eine Flasche vom Besten für mich und meine 615 00:35:21,959 --> 00:35:22,479 Freunde. 616 00:35:23,359 --> 00:35:24,659 Gott sei Dank habe ich keine. 617 00:35:26,579 --> 00:35:29,619 Aber bald bin ich wieder flüssig, wie der 618 00:35:29,619 --> 00:35:29,899 hier. 619 00:35:30,379 --> 00:35:30,739 Prost! 620 00:35:33,139 --> 00:35:34,699 Das muss gefeiert werden. 621 00:35:35,159 --> 00:35:36,219 Man darf also gratulieren? 622 00:35:36,699 --> 00:35:37,679 Haben Sie geerbt, Herr Baron? 623 00:35:38,139 --> 00:35:41,079 Viel besser, Herr Assessor, ich verkaufe das Erbe 624 00:35:41,079 --> 00:35:41,759 meiner Nichte. 625 00:35:41,759 --> 00:35:42,019 Danke. 626 00:35:47,139 --> 00:35:49,439 Onkel, ich möchte jetzt alles über deine miesen 627 00:35:49,439 --> 00:35:50,119 Geschäfte wissen. 628 00:35:50,539 --> 00:35:52,859 Das geht dich überhaupt nichts an, ob ich 629 00:35:52,859 --> 00:35:54,779 an Highspeed oder sonst denen verkaufe. 630 00:35:55,739 --> 00:35:58,019 Highspeed, so ein Multikonzern. 631 00:35:58,219 --> 00:35:59,579 Ein übler Verein. 632 00:35:59,819 --> 00:36:00,599 So ist es. 633 00:36:00,819 --> 00:36:02,599 Und was die mit unserem Land vorhaben, interessiert 634 00:36:02,599 --> 00:36:03,419 dich wohl gar nicht. 635 00:36:03,519 --> 00:36:05,159 Ach was, die Leute haben Geld, das genügt. 636 00:36:05,559 --> 00:36:06,919 Ja, Geld haben sie, das kann ich bestätigen. 637 00:36:07,319 --> 00:36:09,259 Aber wer braucht denn diesen Highspeed-Irrsinn? 638 00:36:10,239 --> 00:36:12,559 Fragen wir doch mal die pulende Mehrheit. 639 00:36:14,199 --> 00:36:15,599 Stellen Sie sich vor, gnädige Frau. 640 00:36:16,359 --> 00:36:18,719 Sie steigen hier um 8 Uhr ein und 641 00:36:18,719 --> 00:36:20,759 sind um 9 Uhr in Paris. 642 00:36:21,319 --> 00:36:21,799 Paris? 643 00:36:22,519 --> 00:36:24,259 Was soll ich denn in Paris? 644 00:36:25,219 --> 00:36:26,859 Was ist dann mit meinen Krabben? 645 00:36:27,259 --> 00:36:29,199 Die müssen doch bis Mittag gegessen werden. 646 00:36:29,359 --> 00:36:30,539 Frisch sind sie doch am besten. 647 00:36:31,239 --> 00:36:32,859 Na gut, dann steigen Sie da wieder ein 648 00:36:32,859 --> 00:36:35,019 und dann sind Sie eine Stunde später zu 649 00:36:35,019 --> 00:36:35,299 Hause. 650 00:36:36,279 --> 00:36:38,059 Zu Hause, das ist ja schön. 651 00:36:39,259 --> 00:36:40,299 Wo soll ich unterschreiben? 652 00:36:41,879 --> 00:36:43,959 Sehen Sie, meine Herrschaften, das ist der Beweis. 653 00:36:44,759 --> 00:36:45,779 Was soll das alles hier? 654 00:36:45,939 --> 00:36:48,319 Ohne Bendos Grundstück läuft hier gar nichts. 655 00:36:49,039 --> 00:36:51,259 Und du, du bleibst auf deinem Land sitzen. 656 00:36:51,959 --> 00:36:52,879 Abwarten, abwarten. 657 00:36:52,999 --> 00:36:54,859 Dein sauberer Bendo hat sich vor einem Jahr 658 00:36:54,859 --> 00:36:55,839 aus dem Staub gemacht. 659 00:36:56,419 --> 00:36:58,039 Er hat sich einen Dreck um sein Land 660 00:36:58,039 --> 00:36:58,479 gekümmert. 661 00:36:59,039 --> 00:37:00,119 Was hat er denn da noch für Rechte? 662 00:37:00,679 --> 00:37:02,519 Und was ist mit meinem Gewohnheitsrecht? 663 00:37:02,879 --> 00:37:05,459 Ich gehe da, ich wohne da, ich heize 664 00:37:05,459 --> 00:37:05,839 da. 665 00:37:07,459 --> 00:37:07,919 Gewohnheitsrecht. 666 00:37:07,919 --> 00:37:10,079 Und ich habe auch Rechte. 667 00:37:12,439 --> 00:37:14,319 271 Mark und 30 Pfennige. 668 00:37:14,959 --> 00:37:17,219 Die sind immer noch offen seit Bendos Abschiedsfest. 669 00:37:19,159 --> 00:37:25,539 Vor genau elf endlosen Monaten und drei langen 670 00:37:25,539 --> 00:37:25,919 Wochen. 671 00:37:26,599 --> 00:37:28,339 Danke, Frieda, danke. 672 00:37:28,479 --> 00:37:32,259 Dann bleibt diesem Bendo präzise eine Woche, sein 673 00:37:32,259 --> 00:37:33,699 Land wieder in Besitz zu nehmen. 674 00:37:33,699 --> 00:37:36,899 Und zwar, wie es das alte Friesenrecht vorschreibt, 675 00:37:37,339 --> 00:37:40,259 durch eigenhändiges Pflanzen eines Baumes. 676 00:37:40,899 --> 00:37:41,699 Habe ich noch nie gehört. 677 00:37:41,979 --> 00:37:42,678 Wo steht denn das? 678 00:37:43,219 --> 00:37:46,419 So steht es schwarz auf weiß im Buch 679 00:37:46,419 --> 00:37:47,479 der Friesen. 680 00:37:47,799 --> 00:37:49,599 Und weiter sagt das Buch. 681 00:37:50,439 --> 00:37:53,459 Ist das Heimatland bedroht, hilft nur einer in 682 00:37:53,459 --> 00:37:53,859 der Not. 683 00:37:54,319 --> 00:37:58,439 Ein Jüngling, edel, rein und gut, mit braunem 684 00:37:58,439 --> 00:38:00,399 Haar und großem Mut. 685 00:38:00,739 --> 00:38:01,719 Na prima, dann bin ich aus der Nummer 686 00:38:01,719 --> 00:38:02,079 raus. 687 00:38:02,079 --> 00:38:05,539 Und so einen wird es hier niemals geben. 688 00:38:08,419 --> 00:38:10,619 Pst, jetzt knutschen die gleich. 689 00:38:11,919 --> 00:38:13,559 Der will nicht knutschen. 690 00:38:13,759 --> 00:38:14,739 Vielleicht kann er nicht. 691 00:38:14,759 --> 00:38:15,739 Das kann doch jeder. 692 00:38:18,259 --> 00:38:19,379 Jetzt nicht. 693 00:38:19,619 --> 00:38:21,599 Die knutschen heute wieder nicht. 694 00:38:23,739 --> 00:38:26,299 Dabei war sie doch gestern bei ihm. 695 00:38:26,479 --> 00:38:27,999 Was haben sie denn da gemacht? 696 00:38:28,839 --> 00:38:30,259 Wahrscheinlich auch nur wieder gequatscht. 697 00:38:30,839 --> 00:38:32,439 Worüber quatschen die denn immer? 698 00:38:32,759 --> 00:38:34,699 Zufällig beherrsche ich die Kunst, von den Lippen 699 00:38:34,699 --> 00:38:35,319 abzulesen. 700 00:38:35,759 --> 00:38:37,139 Und daher bin ich in der Lage, euch 701 00:38:37,139 --> 00:38:39,759 mitzuteilen, dass Frauke von Otto verlangt, er solle 702 00:38:39,759 --> 00:38:41,259 unverzüglich die Heimat retten. 703 00:38:41,579 --> 00:38:43,439 Das ist ja total ungeil. 704 00:38:44,439 --> 00:38:46,739 Der, der soll die Heimat retten, der kann 705 00:38:46,739 --> 00:38:48,019 ja nicht mal knutschen. 706 00:38:48,259 --> 00:38:50,679 Wenn die ihn knutscht, dann kriegt er bestimmt 707 00:38:50,679 --> 00:38:51,919 einen Organismus. 708 00:38:52,839 --> 00:38:54,279 Frauke, du glaubst doch nicht, was die Leute 709 00:38:54,279 --> 00:38:55,139 im Dorf von uns reden. 710 00:38:55,339 --> 00:38:56,839 Dass ich dich nur heiraten würde, weil du 711 00:38:56,839 --> 00:38:58,939 von deinem Onkel ein großes Vermögen erbst, oder? 712 00:38:59,479 --> 00:39:01,859 Ich würde dich auch heiraten, wenn du das 713 00:39:01,859 --> 00:39:03,479 Vermögen von irgendjemand anderem erben würdest. 714 00:39:04,599 --> 00:39:06,359 Außerdem lieben wir uns ganz platonisch. 715 00:39:06,779 --> 00:39:07,859 Und wenn es ein Junge wird, soll er 716 00:39:07,859 --> 00:39:08,619 Plato heißen, ja? 717 00:39:09,119 --> 00:39:11,199 Otto, bitte, es geht um unsere Heimat, um 718 00:39:11,199 --> 00:39:11,859 unsere Zukunft. 719 00:39:13,259 --> 00:39:13,699 Zukunft? 720 00:39:14,739 --> 00:39:16,519 Du weißt, was im Buch der Friesen steht. 721 00:39:17,119 --> 00:39:19,319 Benno muss spätestens in vier Tagen das Bäumchen 722 00:39:19,319 --> 00:39:20,779 pflanzen, dann ist das Land unser. 723 00:39:21,439 --> 00:39:23,299 Unser Land, unsere Heimat, unser Kind. 724 00:39:23,959 --> 00:39:25,919 Und wir nennen das Kind nicht Plato, wir 725 00:39:25,919 --> 00:39:27,199 nennen es nach unserem Großvater. 726 00:39:27,199 --> 00:39:28,779 Ach nein, dann würde er ja Opa heißen. 727 00:39:29,019 --> 00:39:30,519 Ja, ja, aber vorher muss Benno das Bäumchen 728 00:39:30,519 --> 00:39:30,919 pflanzen. 729 00:39:31,179 --> 00:39:31,899 Du musst los. 730 00:39:33,199 --> 00:39:33,639 Okay. 731 00:39:34,419 --> 00:39:35,539 Ich fahr jetzt in die Stadt. 732 00:39:38,659 --> 00:39:40,119 Und guck mir den Laden mal an. 733 00:39:43,119 --> 00:39:44,339 Jetzt haut er ab. 734 00:39:44,639 --> 00:39:45,699 Es ist zwecklos. 735 00:39:45,859 --> 00:39:47,259 Ich glaub, er lernt's nicht mehr. 736 00:40:28,699 --> 00:40:30,199 High Speed Unlimited. 737 00:40:30,799 --> 00:40:31,679 Wir stellen ein. 738 00:40:31,899 --> 00:40:33,639 Abholzer, Plattwalzer, Zubetonierer. 739 00:40:34,139 --> 00:40:34,799 Wir rotten aus. 740 00:40:35,019 --> 00:40:36,699 Wälder, Flüsse, Lebewesen aller Art. 741 00:40:37,419 --> 00:40:38,179 Das ist aber gar nicht nett. 742 00:40:38,679 --> 00:40:40,139 Nein, nein, wenn hier einer was kaputt macht, 743 00:40:40,239 --> 00:40:40,939 dann machen wir das selber. 744 00:40:41,459 --> 00:40:42,799 Schließlich ist es unsere Heimat. 745 00:41:23,399 --> 00:41:25,079 Die Erde ist uns nur geliebt. 746 00:41:25,779 --> 00:41:27,919 Aber von zurückgehend hat keiner was gesagt. 747 00:41:40,399 --> 00:41:41,719 Wo soll's denn hingehen? 748 00:41:42,079 --> 00:41:42,959 In die Chefetage. 749 00:41:43,399 --> 00:41:44,239 Die Antwort ist richtig. 750 00:41:53,059 --> 00:41:54,719 Wie lang arbeiten Sie eigentlich schon bei uns? 751 00:41:55,039 --> 00:41:56,039 Morgen nicht mehr mitgerechnet. 752 00:42:11,729 --> 00:42:14,289 Es ist schon einige Jahre her, dass dieser 753 00:42:14,289 --> 00:42:16,509 Konzern seinen guten alten Namen abgelegt hat. 754 00:42:16,909 --> 00:42:18,329 GVIU-ZWB. 755 00:42:18,729 --> 00:42:22,069 Gesellschaft zur Vernichtung intakter Umwelt und Zerstörung wertvoller 756 00:42:22,069 --> 00:42:22,789 Bausubstanz. 757 00:42:23,369 --> 00:42:26,289 Wir sind dem Rat unseres Firmenpsychologen schweren Herzens 758 00:42:26,289 --> 00:42:26,849 gefolgt. 759 00:42:27,429 --> 00:42:28,589 High Speed Unlimited. 760 00:42:29,169 --> 00:42:31,849 Das klingt kühler, technischer und möglicherweise auch kalt. 761 00:42:33,609 --> 00:42:36,209 Sie sollen erst nach der Vorführung servieren. 762 00:42:36,289 --> 00:42:37,069 Sind Sie taub, Mann? 763 00:42:38,389 --> 00:42:39,909 Dann sagen Sie das doch. 764 00:42:40,729 --> 00:42:41,369 Oder sind Sie stumm? 765 00:42:43,489 --> 00:42:45,889 Alle Achtung, ein taubstummer Kellner. 766 00:42:46,169 --> 00:42:47,249 Gut für die Geheimhaltung. 767 00:42:48,029 --> 00:42:49,309 Ausgezeichneter Service hier. 768 00:42:51,489 --> 00:42:52,689 Blind ist er auch noch. 769 00:42:53,689 --> 00:42:54,429 Sicher ist sicher. 770 00:42:55,349 --> 00:42:57,549 Und nun, meine Damen und Herren, möchte ich 771 00:42:57,549 --> 00:42:59,449 Ihnen unser neuestes Projekt vorführen. 772 00:42:59,449 --> 00:43:03,879 Unseren Hochgeschwindigkeitsgleiter Tempo 1000. 773 00:43:04,449 --> 00:43:05,169 Bitte folgen Sie mir. 774 00:43:26,289 --> 00:43:26,929 Wir sind bereit. 775 00:43:26,929 --> 00:43:27,569 Circuit Breaker ready. 776 00:43:27,789 --> 00:43:29,369 Flight Recorder on Oxygen. 777 00:43:29,509 --> 00:43:30,489 Check High Speed Alien. 778 00:43:30,709 --> 00:43:32,189 Tested Servo Control ready. 779 00:43:32,489 --> 00:43:34,649 Seatbelt Sign on Engine Start ready. 780 00:43:34,909 --> 00:43:36,649 Eye Protector on Motor Switches. 781 00:43:36,769 --> 00:43:39,489 Check Scotch Whiskey on the Underpants. 782 00:43:39,609 --> 00:43:41,349 Dirty Laundry, Clean Motherfucker. 783 00:43:41,589 --> 00:43:42,269 Son of a Bitch. 784 00:43:42,569 --> 00:43:46,289 Meine Herren, Sie werden jetzt Zeugen eines einmaligen 785 00:43:46,289 --> 00:43:47,029 Experiments. 786 00:43:47,629 --> 00:43:51,149 Dies ist das Originalmodell unserer geplanten Teststrecke. 787 00:43:51,369 --> 00:43:53,389 Prägen Sie sich diese Landschaft bitte gut ein. 788 00:43:53,949 --> 00:43:56,009 In dieser naturbelassenen Form werden Sie sie nie 789 00:43:56,009 --> 00:43:56,289 wiedersehen. 790 00:43:56,729 --> 00:43:58,449 Dafür garantiert der Name Highspeed. 791 00:43:58,729 --> 00:44:01,669 Dafür sorgt unser Hochgeschwindigkeitsgleiter Tempo 1000. 792 00:44:03,209 --> 00:44:04,249 Starten Sie den Probelauf. 793 00:44:04,809 --> 00:44:06,829 Bitte setzen Sie die Kopfhörer und Schutzbrillen auf. 794 00:44:12,399 --> 00:44:13,779 Prototyp auf Startposition. 795 00:44:16,479 --> 00:44:20,159 Ready for liftoff. 796 00:44:25,799 --> 00:44:26,799 Ignition off. 797 00:44:28,639 --> 00:44:29,179 Go! 798 00:45:10,269 --> 00:45:10,949 Champagner! 799 00:45:11,769 --> 00:45:14,209 Das war eine überaus gelungene Demonstration, Herr von 800 00:45:14,209 --> 00:45:14,409 Dibbel. 801 00:45:14,549 --> 00:45:15,649 War ja auch nicht anders zu erwarten. 802 00:45:17,969 --> 00:45:19,829 Ist das nicht schädlich für die Menschen? 803 00:45:20,869 --> 00:45:21,549 Schädlich? 804 00:45:21,669 --> 00:45:21,949 Brav. 805 00:45:22,589 --> 00:45:23,109 Tödlich! 806 00:45:24,169 --> 00:45:24,849 Tödlich! 807 00:45:39,119 --> 00:45:40,619 Champagner. 808 00:45:40,619 --> 00:45:40,719 Champagner. 809 00:45:59,229 --> 00:46:00,889 Gibt's noch Probleme, Grödl? 810 00:46:01,409 --> 00:46:03,568 Es könnte ein Problem geben mit dem Besitzer 811 00:46:03,568 --> 00:46:04,629 dieses Leuchtturms da. 812 00:46:04,689 --> 00:46:05,848 Der lebt zwar in Florida... 813 00:46:05,848 --> 00:46:06,469 Was, der lebt? 814 00:46:07,669 --> 00:46:09,009 Muss denn das sein? 815 00:46:10,289 --> 00:46:11,328 Eigentlich nicht, nein. 816 00:46:13,209 --> 00:46:14,068 Jawohl, ja. 817 00:46:14,729 --> 00:46:15,409 Wie meinen Sie das? 818 00:46:16,269 --> 00:46:17,509 El Cucaracha. 819 00:46:27,849 --> 00:46:28,469 Boss! 820 00:46:28,829 --> 00:46:30,009 Ein Telefon für Sie aus dem Osten. 821 00:46:30,509 --> 00:46:31,609 Herr Dibbel aus Deutschland. 822 00:46:32,709 --> 00:46:32,989 Hey! 823 00:46:42,879 --> 00:46:43,499 Hallo? 824 00:46:43,859 --> 00:46:45,059 Hallo, El Cucaracha. 825 00:46:45,619 --> 00:46:46,939 Wir haben da ein kleines Problem. 826 00:46:46,939 --> 00:46:48,879 Ein Mann macht uns Schwierigkeiten. 827 00:46:48,999 --> 00:46:50,419 Sein Name ist Benno Groß. 828 00:46:51,259 --> 00:46:52,719 Wir schicken ihn heute Abend in die Dirty 829 00:46:52,719 --> 00:46:54,899 Disco, 23.30 Uhr. 830 00:46:55,339 --> 00:46:56,459 Erkennungszeichen, weißer Handschuh. 831 00:46:57,019 --> 00:46:58,639 Erledigen Sie das Problem auf Ihre Art. 832 00:46:59,099 --> 00:47:00,679 Sollten Sie scheitern, müssen wir leugnen, Sie zu 833 00:47:00,679 --> 00:47:00,919 kennen. 834 00:47:01,519 --> 00:47:04,059 Dieses Telefonat zerstört sich nach einigen Sekunden selbstständig. 835 00:47:19,499 --> 00:47:20,959 Und das wollen die zerstören? 836 00:47:21,899 --> 00:47:23,579 Wie ich diese Art von Menschen hasse, kann 837 00:47:23,579 --> 00:47:24,319 ich dir gar nicht sagen. 838 00:47:25,179 --> 00:47:25,779 Apropos hasse. 839 00:47:25,999 --> 00:47:27,439 Hast du nicht Lust, heute Abend zu mir 840 00:47:27,439 --> 00:47:28,219 zu kommen und so ein bisschen... 841 00:47:28,219 --> 00:47:28,619 Otto, bitte. 842 00:47:28,739 --> 00:47:29,499 Du musst nach Florida. 843 00:47:29,679 --> 00:47:30,839 Du musst Bennos Haus finden. 844 00:47:31,159 --> 00:47:32,039 Seine letzte Adresse. 845 00:47:32,279 --> 00:47:33,339 Sein letztes Lebenszeichen. 846 00:47:33,979 --> 00:47:34,319 Lesezeichen? 847 00:47:35,399 --> 00:47:35,739 Lebenszeichen. 848 00:47:36,319 --> 00:47:36,819 Ach so. 849 00:47:37,559 --> 00:47:38,919 Aber wie findest du das Haus? 850 00:47:39,939 --> 00:47:40,879 Oh, finde ich nicht schlecht. 851 00:47:40,959 --> 00:47:41,839 Sieht nach Geld aus. 852 00:47:42,439 --> 00:47:44,199 Ich meine, wie du das Haus finden willst. 853 00:47:44,999 --> 00:47:46,199 Wieso, wie soll ich denn ein Haus finden? 854 00:47:46,499 --> 00:47:47,019 Ist doch ganz einfach. 855 00:47:47,099 --> 00:47:47,819 Häuser können doch nicht weglaufen. 856 00:47:48,099 --> 00:47:48,759 Mach dir keine Sorgen. 857 00:47:48,879 --> 00:47:49,439 Ich schaffe es. 858 00:47:50,389 --> 00:47:52,439 Otto, du bist Frieslands letzte Hoffnung. 859 00:48:04,369 --> 00:48:12,239 Otto, das hättest du wirklich nicht tun dürfen. 860 00:48:13,959 --> 00:48:15,559 Ich hab die Beherrschung verloren. 861 00:48:17,119 --> 00:48:19,179 Ach übrigens, wie spricht man eigentlich in Amerika? 862 00:48:20,139 --> 00:48:21,119 Na, amerikanisch. 863 00:48:24,139 --> 00:48:25,859 Mein Name ist Otto. 864 00:48:26,579 --> 00:48:27,919 Man nehme ein Auto. 865 00:48:28,739 --> 00:48:30,279 I am hungry. 866 00:48:30,939 --> 00:48:32,039 Ich bin ungar. 867 00:48:32,579 --> 00:48:33,919 I am thirsty. 868 00:48:34,739 --> 00:48:35,919 Ich bin Donnerstag. 869 00:48:36,059 --> 00:48:37,679 Dein Amerikanisch ist ja perfekt. 870 00:48:38,579 --> 00:48:39,139 Dankeschön. 871 00:48:39,599 --> 00:48:40,479 Wir müssen los. 872 00:48:40,679 --> 00:48:40,959 Ach ja. 873 00:48:42,619 --> 00:48:43,979 Willst du so nach Florida? 874 00:48:44,179 --> 00:48:45,559 Ja, da soll es doch schön warm sein. 875 00:48:45,839 --> 00:48:46,639 Ja, und dein Gepäck? 876 00:48:49,259 --> 00:48:53,259 Zahncreme, Zahnbürste und mein Allzweckmesser. 877 00:48:53,259 --> 00:48:57,539 Zum Rasieren, zum Maniküren und zum Massakriegen. 878 00:48:58,259 --> 00:48:59,099 Otto, lass die Witze. 879 00:49:01,299 --> 00:49:02,979 Der Letzte macht das Licht aus. 880 00:49:04,219 --> 00:49:05,559 Ich bin ja so gespannt. 881 00:49:05,839 --> 00:49:07,339 Ich kenne Amerika doch nur vom Video. 882 00:49:16,799 --> 00:49:17,399 Ey! 883 00:49:49,239 --> 00:49:51,959 You knock me off of my feet now. 884 00:51:12,689 --> 00:51:15,549 Peter, Paul und Mary are sitting in the 885 00:51:15,549 --> 00:51:15,949 kitchen. 886 00:51:16,509 --> 00:51:19,349 Peter, Paul und Maria sitzen im Kitchen. 887 00:51:20,129 --> 00:51:21,569 Oh, the bell rings. 888 00:51:22,189 --> 00:51:23,349 Oh, der Hund ringt. 889 00:51:24,549 --> 00:51:26,289 Here is a letter from America. 890 00:51:26,869 --> 00:51:28,549 Hier ist eine Leiter aus Amerika. 891 00:51:28,969 --> 00:51:31,249 Amerika ist ein grauenvolles Land. 892 00:51:31,929 --> 00:51:33,669 So schlimm, dass ich den Flughafen nicht mehr 893 00:51:33,669 --> 00:51:33,989 verlasse. 894 00:51:33,989 --> 00:51:35,209 Wieso das denn? 895 00:51:35,649 --> 00:51:37,769 Miami ist so schrecklich gewalttätig geworden. 896 00:51:38,389 --> 00:51:40,489 Alle 21 Sekunden ein Mord. 897 00:51:41,569 --> 00:51:43,089 120 Raubüberfälle pro Minute. 898 00:51:43,829 --> 00:51:46,249 Und die Schwarzen, die Schwarzen sind alle süchtig. 899 00:51:46,349 --> 00:51:48,429 Und die Drogen sind teuer, sehr teuer. 900 00:51:48,949 --> 00:51:50,829 Um sie kaufen zu können, müssen sie eben 901 00:51:50,829 --> 00:51:51,169 klauen. 902 00:51:52,569 --> 00:51:54,449 Ja, aber ich will ja nur ein paar 903 00:51:54,449 --> 00:51:55,269 Stunden bleiben. 904 00:51:55,469 --> 00:51:57,389 Ja, aber eine Sekunde genügt schon, um ermordet 905 00:51:57,389 --> 00:51:57,829 zu werden. 906 00:51:58,069 --> 00:51:59,209 Und sie haben nur eine Chance. 907 00:51:59,469 --> 00:52:00,769 Sie müssen schneller sein als die anderen. 908 00:52:01,129 --> 00:52:02,789 Deshalb locken sie doch alle da drüben. 909 00:52:04,049 --> 00:52:07,889 Florida ist voll von großen Schwarzen mit langen 910 00:52:07,889 --> 00:52:12,649 Messern, die kleine, schwächliche, blonde, dünne Weiße um 911 00:52:12,649 --> 00:52:13,289 die Ecke bringen. 912 00:52:14,349 --> 00:52:19,529 Miami in Florida, so many things you see. 913 00:52:22,369 --> 00:52:23,729 Das also ist Amerika. 914 00:52:24,569 --> 00:52:26,569 Und hier soll alle 20 Sekunden ein Mord 915 00:52:26,569 --> 00:52:27,029 passieren? 916 00:52:27,729 --> 00:52:29,189 Da muss ich mich wohl beeilen. 917 00:52:40,869 --> 00:52:42,269 Where do you wanna go? 918 00:52:48,369 --> 00:52:50,209 Voulez-vous coucher avec moi? 919 00:52:51,229 --> 00:52:51,689 What? 920 00:52:53,169 --> 00:52:54,269 Sorry, wrong Seite. 921 00:52:55,329 --> 00:52:57,429 You have a very beautiful body. 922 00:52:58,069 --> 00:52:59,769 Sie haben ein sehr schönes Badezimmer. 923 00:53:00,089 --> 00:53:01,669 Come on man, I don't get all day. 924 00:53:01,729 --> 00:53:02,529 Where do you wanna go? 925 00:53:03,349 --> 00:53:04,689 Ich suche meinen Bruder Benno. 926 00:53:04,969 --> 00:53:06,489 Hier soll er wohnen. 927 00:53:08,169 --> 00:53:09,069 You sure? 928 00:53:09,749 --> 00:53:10,589 Ja, ich hab Schuhe. 929 00:53:12,809 --> 00:53:14,589 Oh, there's music in the air. 930 00:53:14,929 --> 00:53:16,249 Da ist Musik in den Eiern. 931 00:53:22,469 --> 00:53:24,789 Das erste Mal in der neuen Welt. 932 00:53:26,509 --> 00:53:28,849 Bin mal gespannt, ob sie mir gefällt. 933 00:53:32,409 --> 00:53:35,049 Die Straßen flach und hoch, das Haus. 934 00:53:38,389 --> 00:53:40,949 Das sieht ja wie in Friesland aus. 935 00:53:47,619 --> 00:53:49,659 Hier machen die Bullen Krach. 936 00:53:53,459 --> 00:53:55,739 Da werden ja alle Hühner wach. 937 00:53:57,659 --> 00:54:02,659 Und Kutter sind im Hafen. 938 00:54:06,359 --> 00:54:09,019 Da werden die Fischer wohl schon schlafen. 939 00:54:12,339 --> 00:54:16,979 Und wenn die Fischer erst mal ruhen, dann 940 00:54:16,979 --> 00:54:18,839 haben die Fischers Frauen zu tun. 941 00:54:20,339 --> 00:54:22,979 Da stehen sie ja im Trachtenkleid. 942 00:54:28,419 --> 00:54:31,079 Wie schön, dass ihr so fleißig seid. 943 00:54:36,119 --> 00:54:37,939 Excuse me, where is the church? 944 00:54:38,419 --> 00:54:39,439 Wo ist der Schorsch? 945 00:54:44,919 --> 00:54:46,839 Ist das Arnold Schwarzenegger? 946 00:54:47,039 --> 00:54:48,519 Sind das alle Schwarzarbeiter? 947 00:54:58,879 --> 00:55:00,239 Shut up. 948 00:55:00,739 --> 00:55:01,919 Shut up? 949 00:55:02,199 --> 00:55:02,639 Moment. 950 00:55:04,499 --> 00:55:05,499 Shutten up. 951 00:55:06,779 --> 00:55:07,379 Was heißt denn das? 952 00:55:14,769 --> 00:55:16,409 What the hell? 953 00:55:17,029 --> 00:55:17,849 Warum halten wir? 954 00:55:18,189 --> 00:55:19,129 Goes it not weiter? 955 00:55:23,719 --> 00:55:26,339 Shit fucking car. 956 00:55:27,219 --> 00:55:29,199 Shit fucking car? 957 00:55:29,579 --> 00:55:29,839 Moment. 958 00:55:31,639 --> 00:55:33,239 Schönes funkelndes Auto. 959 00:55:37,419 --> 00:55:48,189 Hey, Mr. 960 00:55:48,269 --> 00:55:48,849 Black & Decker. 961 00:56:07,479 --> 00:56:10,219 Sorry, Herr Flüchtling, ich habe da mal eine 962 00:56:10,219 --> 00:56:10,559 Frage. 963 00:56:11,839 --> 00:56:12,859 Wissen Sie, wo das ist? 964 00:56:20,779 --> 00:56:23,399 Hier wird gefilmt, Miami Vice. 965 00:56:23,399 --> 00:56:24,079 Das finde ich ja stark. 966 00:56:24,179 --> 00:56:24,959 Wollte ich immer schon mal kennenlernen. 967 00:56:25,139 --> 00:56:25,699 Tag, Herr Miami. 968 00:56:26,039 --> 00:56:26,999 Tag, Herr Weiß. 969 00:56:27,419 --> 00:56:28,739 Ich brauche eine Information. 970 00:56:28,919 --> 00:56:30,139 Ich searche dieses Haus hier. 971 00:56:30,299 --> 00:56:31,699 Ah, das ist die Grafenvilla. 972 00:56:31,939 --> 00:56:32,959 Die ist gleich da drüben. 973 00:56:33,479 --> 00:56:34,619 Ah, thank you. 974 00:56:35,059 --> 00:56:36,079 Miami Vice. 975 00:56:37,859 --> 00:56:39,719 Und ich verwechsel Realität und Wirklichkeit. 976 00:56:40,999 --> 00:56:43,119 Also, das passiert mir nicht noch mal. 977 00:56:45,359 --> 00:56:47,339 Also, das nächste Mal bin ich besser vorbereitet. 978 00:56:51,279 --> 00:56:53,779 Das darf doch nicht wahr sein. 979 00:56:55,059 --> 00:56:56,339 Hab ich ein Glück. 980 00:56:56,979 --> 00:56:59,379 So ein Gummiband kann ich gerade gut gebrauchen. 981 00:57:00,319 --> 00:57:13,209 Ho, ho, 982 00:57:13,349 --> 00:57:13,669 ho. 983 00:57:13,989 --> 00:57:16,649 Drei finstere Gesellen versperren mir den Weg. 984 00:57:16,889 --> 00:57:18,689 Zu Hilfe, zu Hilfe. 985 00:57:19,169 --> 00:57:21,069 Aber ein Friesenherz kennt keine Furcht. 986 00:57:21,089 --> 00:57:23,489 Drum stelle ich mich dem finsteren Gesinde. 987 00:57:28,269 --> 00:57:29,169 Nicht so hart. 988 00:57:29,309 --> 00:57:30,489 Ich habe es ein bisschen mit dem Rücken... 989 00:57:31,969 --> 00:57:33,649 Das ist doch kein Messer. 990 00:57:34,749 --> 00:57:36,009 Das ist ein Messer. 991 00:57:43,789 --> 00:57:44,669 Der Stoff? 992 00:57:44,889 --> 00:57:45,729 Der Stoff, den? 993 00:57:45,889 --> 00:57:46,869 Den trage ich am Leibe. 994 00:57:46,929 --> 00:57:47,569 Hier ist der Stoff. 995 00:57:47,569 --> 00:57:49,349 Well, I'm gonna kill this sucker. 996 00:57:50,369 --> 00:57:52,449 Hey, Moment, Moment. 997 00:57:52,529 --> 00:57:53,369 Das geht jetzt aber zu weit. 998 00:57:54,289 --> 00:57:55,769 Oder ist das hier gar kein Film? 999 00:58:05,390 --> 00:58:08,790 Du, Mutti, ich hatte einen furchtbaren Traum. 1000 00:58:09,230 --> 00:58:10,930 Stell dir vor, ich hab geträumt, ich bin 1001 00:58:10,930 --> 00:58:13,390 in Amerika und bin von drei Typen überfallen 1002 00:58:13,390 --> 00:58:14,890 worden und der eine hält mir ein Messer 1003 00:58:14,890 --> 00:58:15,470 an die Kehle. 1004 00:58:17,250 --> 00:58:19,890 Nein, mein Junge, ich muss dich enttäuschen. 1005 00:58:20,570 --> 00:58:21,750 Das ist hier ein Traum. 1006 00:58:22,570 --> 00:58:25,030 Du bist immer noch in Amerika und hast 1007 00:58:25,030 --> 00:58:26,210 ein Messer an der Kehle. 1008 00:58:32,350 --> 00:58:33,910 Du bist französisch. 1009 00:58:34,990 --> 00:58:36,950 Nein, nein, ich bin nicht französisch, ich bin 1010 00:58:36,950 --> 00:58:37,630 frisisch. 1011 00:58:38,290 --> 00:58:39,710 Ich werde dich gleich töten. 1012 00:58:40,450 --> 00:58:40,870 Oh ja, gerne. 1013 00:58:41,750 --> 00:58:43,490 Hey Mann, stopp, er ist ein Freund von 1014 00:58:43,490 --> 00:58:44,270 Steffi Graf. 1015 00:58:44,830 --> 00:58:46,650 Oh Gott, ich habe fast einen Freund von 1016 00:58:46,650 --> 00:58:47,390 Steffi Graf getötet. 1017 00:58:47,530 --> 00:58:47,750 Wirklich? 1018 00:58:48,090 --> 00:58:48,570 Oh Gott. 1019 00:58:48,570 --> 00:58:49,010 Ja, wie? 1020 00:58:49,290 --> 00:58:49,850 Graf Steffi? 1021 00:58:50,010 --> 00:58:50,110 Nie gehört. 1022 00:58:50,110 --> 00:58:51,030 Gut gemacht, Mann. 1023 00:58:51,170 --> 00:58:51,470 Cooler Typ. 1024 00:58:52,010 --> 00:58:53,370 Ähm, ähm, ähm, ich muss los jetzt, ich 1025 00:58:53,370 --> 00:58:53,890 muss da hin. 1026 00:58:53,890 --> 00:58:56,010 Wait, you cannot go like that to Steffi 1027 00:58:56,010 --> 00:58:56,270 Graf. 1028 00:58:56,390 --> 00:58:57,150 Give me the jacket. 1029 00:58:58,350 --> 00:58:59,550 Ich weiß zwar nicht, wen ihr meint, aber... 1030 00:58:59,550 --> 00:59:01,410 A friend of Steffi Graf is our friend. 1031 00:59:02,130 --> 00:59:03,090 Nette Jungs. 1032 00:59:04,090 --> 00:59:05,890 First service, man, first service. 1033 00:59:11,140 --> 00:59:13,320 Graf Steffi und first service. 1034 00:59:13,880 --> 00:59:15,900 Benno verkehrt also in den erstbesten Kreisen. 1035 00:59:16,060 --> 00:59:16,400 Typisch. 1036 00:59:32,340 --> 00:59:42,460 Benno? 1037 00:59:52,200 --> 01:00:02,320 Benno? 1038 01:00:02,340 --> 01:00:32,320 Benno? 1039 01:00:33,940 --> 01:00:34,300 Ah! 1040 01:00:44,360 --> 01:00:47,800 Ey, Moment mal. 1041 01:00:49,720 --> 01:00:50,680 Sag mal, wer bist denn du? 1042 01:00:55,120 --> 01:00:56,060 Ja, wer bist du denn? 1043 01:00:56,680 --> 01:00:58,260 Sag mal, du machst das ja unheimlich gut, 1044 01:00:58,400 --> 01:00:58,500 du. 1045 01:00:58,600 --> 01:00:59,800 Wenn du fleißig übst, kommst du eines Tages 1046 01:00:59,800 --> 01:01:00,620 ganz groß raus. 1047 01:01:00,620 --> 01:01:01,180 Meinst du? 1048 01:01:01,460 --> 01:01:02,980 Ja, aber pass mal auf, du hältst das 1049 01:01:02,980 --> 01:01:03,880 Ding da völlig falsch. 1050 01:01:05,100 --> 01:01:05,740 Ich zeig's dir. 1051 01:01:06,420 --> 01:01:07,040 So muss es sein. 1052 01:01:08,340 --> 01:01:09,880 Und anschließend Seiten wechseln, ne? 1053 01:01:10,500 --> 01:01:11,100 Ja, genau. 1054 01:01:11,280 --> 01:01:11,900 Und da musst du aufpassen. 1055 01:01:12,060 --> 01:01:13,320 Du darfst auf diese kleinen Dinger nicht so 1056 01:01:13,320 --> 01:01:15,780 heftig draufhauen, denn die haben ein Schmerzempfinden wie 1057 01:01:15,780 --> 01:01:16,320 wir Menschen. 1058 01:01:16,760 --> 01:01:17,120 Pass auf! 1059 01:01:18,760 --> 01:01:19,120 Aua! 1060 01:01:20,220 --> 01:01:20,940 Ach, Wahnsinn. 1061 01:01:21,140 --> 01:01:21,440 Nicht wahr? 1062 01:01:21,660 --> 01:01:23,820 Übrigens, ich suche meinen Bruder, Benno Groß. 1063 01:01:23,940 --> 01:01:24,440 Kennst du den? 1064 01:01:26,840 --> 01:01:28,080 Eigentlich find ich ihn ganz nett. 1065 01:01:29,740 --> 01:01:30,780 Eigentlich hat sie recht. 1066 01:01:31,520 --> 01:01:33,060 Ich kann mir gar nicht vorstellen, dass sein 1067 01:01:33,060 --> 01:01:34,220 Bruder von Benno sein soll. 1068 01:01:34,600 --> 01:01:35,640 Diesem eitlen Typen. 1069 01:01:37,420 --> 01:01:38,500 Ah, sie kennt Benno. 1070 01:01:39,740 --> 01:01:40,700 Ja, den kenn ich. 1071 01:01:41,240 --> 01:01:42,400 Der hat mal bei uns gearbeitet. 1072 01:01:43,580 --> 01:01:44,500 Ach, der wohnt nicht mehr hier? 1073 01:01:44,740 --> 01:01:45,620 Ach, das ist ja zu ärgerlich. 1074 01:01:45,920 --> 01:01:47,640 Der soll doch unsere Heimat retten, deswegen bin 1075 01:01:47,640 --> 01:01:48,180 ich doch hier. 1076 01:01:48,420 --> 01:01:48,980 Ach, Wahnsinn. 1077 01:01:49,220 --> 01:01:49,820 Apropos Wahnsinn. 1078 01:01:50,040 --> 01:01:51,400 Kannst du einen Satz mit Wahnsinn und Unsinn? 1079 01:01:51,660 --> 01:01:52,840 Wahnsinn schon mal bei uns im Garten? 1080 01:01:52,860 --> 01:01:54,160 Der neue Trainer quatscht zu viel. 1081 01:01:54,360 --> 01:01:55,120 Lauf den Typen raus. 1082 01:01:55,560 --> 01:01:57,040 Ich komm nämlich extra von Friesland. 1083 01:01:57,320 --> 01:01:58,620 Und ich muss wissen, wo Benno wohnt, weißt 1084 01:01:58,620 --> 01:01:58,760 du? 1085 01:01:58,940 --> 01:01:59,560 Weil ich bin... 1086 01:02:01,000 --> 01:02:02,500 Du wolltest mir doch noch sagen, wo Benno 1087 01:02:02,500 --> 01:02:02,920 wohnt. 1088 01:02:03,060 --> 01:02:04,560 Dass sein Bruder von Benno sein soll. 1089 01:02:05,000 --> 01:02:05,320 Wahnsinn. 1090 01:02:06,000 --> 01:02:07,040 Das ist aber nett, dass sie mich ein 1091 01:02:07,040 --> 01:02:07,520 Stück tragen. 1092 01:02:07,860 --> 01:02:09,020 Da fällt mir folgende Geschichte ein. 1093 01:02:09,180 --> 01:02:10,400 Sagt der eine Junge, ich war als Kind 1094 01:02:10,400 --> 01:02:10,860 sehr intelligent. 1095 01:02:11,100 --> 01:02:12,300 Ich konnte schon mit einem Jahr laufen. 1096 01:02:12,440 --> 01:02:13,620 Sagt der andere, das findest du intelligent? 1097 01:02:14,000 --> 01:02:15,279 Ich hab mich bis zu meinem siebten Lebensjahr 1098 01:02:15,279 --> 01:02:15,820 tragen lassen. 1099 01:02:16,440 --> 01:02:17,040 Spitzen Witz, was? 1100 01:02:26,490 --> 01:02:28,190 Jetzt werd ich wohl nie erfahren, wo Benno 1101 01:02:28,190 --> 01:02:28,590 wohnt. 1102 01:02:32,220 --> 01:02:32,620 Benno. 1103 01:02:33,520 --> 01:02:33,920 122. 1104 01:02:34,140 --> 01:02:35,140 Straße, Nordost. 1105 01:02:37,280 --> 01:02:38,220 Ist ja stark. 1106 01:02:47,180 --> 01:02:48,540 Sie hält das Ding immer noch falsch rum. 1107 01:02:48,660 --> 01:02:49,080 Die lernt das nie. 1108 01:02:51,800 --> 01:02:52,200 Danke. 1109 01:02:54,020 --> 01:02:56,400 Und vergiss nicht die Worte des chinesischen Tennis 1110 01:02:56,400 --> 01:02:57,520 -Philosophen Ping-Pong. 1111 01:02:58,080 --> 01:02:59,060 Was hat er denn gesagt? 1112 01:03:02,780 --> 01:03:04,440 Was heißt das? 1113 01:03:04,900 --> 01:03:06,580 Weiß ich nicht, kann kein Chinesisch. 1114 01:03:07,120 --> 01:03:08,180 Also, tschüss. 1115 01:03:08,760 --> 01:03:09,200 Ciao. 1116 01:03:14,380 --> 01:03:25,450 Die Adresse 1117 01:03:25,450 --> 01:03:27,270 stimmt, aber kein Benno Groß. 1118 01:03:31,360 --> 01:03:32,820 Detektiv Big Ben. 1119 01:03:33,860 --> 01:03:34,340 Hm. 1120 01:03:37,460 --> 01:03:39,680 Na ja, vielleicht kann der mir weiterhelfen. 1121 01:03:46,480 --> 01:03:47,260 Detektiv Big Ben? 1122 01:03:47,440 --> 01:03:47,640 Hm. 1123 01:03:48,600 --> 01:03:49,800 Spreche ich mit Benno Groß? 1124 01:03:51,040 --> 01:03:51,440 Persönlich? 1125 01:03:52,420 --> 01:03:54,080 Wir haben da nämlich ein kleines Problem. 1126 01:03:55,200 --> 01:03:56,440 Und einen Auftrag für Sie. 1127 01:03:57,360 --> 01:03:58,760 Es geht um Ehebruch. 1128 01:04:12,560 --> 01:04:24,500 Don't disturb. 1129 01:04:24,780 --> 01:04:25,780 Beauty sleep. 1130 01:04:29,580 --> 01:04:31,100 Nicht stören. 1131 01:04:31,340 --> 01:04:32,500 Mutti schläft. 1132 01:04:37,450 --> 01:04:38,270 Ich wiederhole. 1133 01:04:39,530 --> 01:04:40,930 23.30 Uhr. 1134 01:04:41,590 --> 01:04:42,210 Dirty Disco. 1135 01:04:42,570 --> 01:04:43,810 Weiße Handschuhe. 1136 01:04:45,170 --> 01:04:46,570 Sorry, Entschuldigung. 1137 01:04:46,870 --> 01:04:48,730 Ich suche einen Mann namens Benno Groß. 1138 01:04:49,590 --> 01:04:50,090 Ende. 1139 01:04:51,350 --> 01:04:52,610 Benno Groß? 1140 01:04:52,730 --> 01:04:53,190 Wie interessant. 1141 01:04:53,190 --> 01:04:54,470 Wie sieht er denn aus? 1142 01:04:54,510 --> 01:04:55,790 Sicherlich kein Durchschnittstyp, oder? 1143 01:04:56,130 --> 01:04:56,710 Nein. 1144 01:04:57,170 --> 01:04:59,150 Von solchen Leuten sollte es Hunderte geben. 1145 01:04:59,530 --> 01:05:00,750 Leider gibt es Tausende davon. 1146 01:05:01,890 --> 01:05:03,230 Beschreiben Sie bitte den Mann. 1147 01:05:04,250 --> 01:05:04,990 Na ja, ähm. 1148 01:05:05,910 --> 01:05:07,190 Mittelgroß, mittelschwer. 1149 01:05:08,290 --> 01:05:09,570 Mittelmäßig, mittelscheitel. 1150 01:05:09,810 --> 01:05:09,910 Hm. 1151 01:05:20,220 --> 01:05:20,540 Benno. 1152 01:05:22,100 --> 01:05:22,740 Otto. 1153 01:05:28,190 --> 01:05:29,670 Du in Florida? 1154 01:05:29,890 --> 01:05:30,130 Hier? 1155 01:05:30,130 --> 01:05:31,810 Frisch aus Friesland. 1156 01:05:31,910 --> 01:05:33,450 Mein Gott, die alte Heimat. 1157 01:05:33,770 --> 01:05:35,170 Ich habe tausend Fragen an dich. 1158 01:05:35,630 --> 01:05:36,130 Erste Frage. 1159 01:05:36,370 --> 01:05:37,550 Wie findest du meine neue Frisur? 1160 01:05:38,030 --> 01:05:38,530 Keine Ahnung. 1161 01:05:38,650 --> 01:05:39,630 Ich bin froh, dass ich dich gefunden habe. 1162 01:05:39,750 --> 01:05:40,870 Benno, du musst sofort nach Hause. 1163 01:05:45,430 --> 01:05:46,850 Mein Zuhause ist hier. 1164 01:05:47,470 --> 01:05:49,210 Dein Zuhause vielleicht, aber nicht deine Heimat. 1165 01:05:49,490 --> 01:05:50,290 Und die ist in Gefahr. 1166 01:05:50,370 --> 01:05:51,010 Die braucht dich. 1167 01:05:51,510 --> 01:05:53,730 Schöne Heimat, die einen verstößt wie einen räudigen 1168 01:05:53,730 --> 01:05:53,930 Hund. 1169 01:05:54,190 --> 01:05:55,450 Nur weil man vielleicht mal ein wenig auf 1170 01:05:55,450 --> 01:05:56,770 sein äußeres Erd gegeben hat. 1171 01:05:56,770 --> 01:05:58,650 Benno, du bist der Einzige, der die Heimat 1172 01:05:58,650 --> 01:05:59,230 retten kann. 1173 01:06:00,130 --> 01:06:00,770 Kann ich? 1174 01:06:01,190 --> 01:06:02,350 Die Heimat kann mich mal. 1175 01:06:03,010 --> 01:06:04,430 Du musst die Heimat retten. 1176 01:06:07,190 --> 01:06:08,290 Ich muss? 1177 01:06:09,070 --> 01:06:09,590 Ja. 1178 01:06:10,370 --> 01:06:11,090 Erinnere dich. 1179 01:06:11,570 --> 01:06:12,590 Du hast es geschworen. 1180 01:06:13,170 --> 01:06:13,750 Damals. 1181 01:06:14,250 --> 01:06:15,430 Am alten Leuchtturm. 1182 01:06:15,870 --> 01:06:18,350 Als wir beide gemeinsam den Heiligen Aal geräuchert 1183 01:06:18,350 --> 01:06:18,650 haben. 1184 01:06:25,550 --> 01:06:27,510 Der Friesenschwur kennt keine Eile. 1185 01:06:27,710 --> 01:06:29,210 Der Friesenschwur hat tausend Teile. 1186 01:06:29,210 --> 01:06:31,630 Drum schwören wir nach alter Art bei Störtebekers 1187 01:06:31,630 --> 01:06:32,270 rotem Bart. 1188 01:06:33,070 --> 01:06:35,929 Am Friesenwesen soll genesen, was in Friesenland gewesen. 1189 01:06:36,090 --> 01:06:37,789 Mit nem Schrubber und nem Besen aufm Deich 1190 01:06:37,789 --> 01:06:38,650 und unterm Tresen. 1191 01:06:40,710 --> 01:06:42,490 Wer einmal diesen Aal gefasst, der wird im 1192 01:06:42,490 --> 01:06:43,330 Kral nie mehr gehasst. 1193 01:06:43,410 --> 01:06:44,530 Dem wird ein schöner Schal verpasst. 1194 01:06:44,570 --> 01:06:47,050 Wer den Friesenschwur in seiner gesamten Länge kennenlernen 1195 01:06:47,050 --> 01:06:49,290 möchte, der lese bitte im Buch der Friesen, 1196 01:06:49,430 --> 01:06:50,730 Seite 3 bis 321. 1197 01:06:51,130 --> 01:06:53,190 Drum schwören wir ein für allemal den Friesenschwur 1198 01:06:53,190 --> 01:06:54,230 beim Heiligen Aal. 1199 01:06:55,450 --> 01:06:57,870 Mein Gott, waren wir jung. 1200 01:06:59,210 --> 01:06:59,670 Du hast recht. 1201 01:07:00,610 --> 01:07:01,430 Ich muss nach Hause. 1202 01:07:01,850 --> 01:07:02,930 Ein Bäumchen pflanzen. 1203 01:07:03,690 --> 01:07:04,530 Die Heimat retten. 1204 01:07:04,970 --> 01:07:05,510 Aber wann? 1205 01:07:05,830 --> 01:07:06,470 Ja sofort. 1206 01:07:07,150 --> 01:07:08,350 Du musst die Abendmaschine noch kriegen. 1207 01:07:08,390 --> 01:07:09,170 Hier ist dein Flugticket. 1208 01:07:10,650 --> 01:07:11,110 Unmöglich. 1209 01:07:11,410 --> 01:07:12,590 Heute Abend hab ich einen Termin. 1210 01:07:12,690 --> 01:07:13,950 Gerade hab ich den Auftrag angenommen. 1211 01:07:14,390 --> 01:07:14,570 Wieso? 1212 01:07:14,650 --> 01:07:15,190 Worum geht's denn? 1213 01:07:15,510 --> 01:07:16,390 Um Ehebruch. 1214 01:07:17,530 --> 01:07:18,810 Mach ich doch für dich. 1215 01:07:18,810 --> 01:07:20,350 Ehebruch ist doch meine Spezialität. 1216 01:07:21,210 --> 01:07:24,150 Ich brech die Ehe in der stolzesten Frau. 1217 01:07:24,710 --> 01:07:26,710 Du gemeiner Ehebrecher, was machst du in meinem 1218 01:07:26,710 --> 01:07:26,950 Bett? 1219 01:07:27,070 --> 01:07:28,550 Du sollst nicht Ehe brechen, als bis dir 1220 01:07:28,550 --> 01:07:29,470 schlecht wird. 1221 01:07:34,330 --> 01:07:36,610 Otto, lass die Witze. 1222 01:07:37,010 --> 01:07:38,410 Ich muss um 23.30 Uhr in der 1223 01:07:38,410 --> 01:07:39,290 Dirty Disco sein. 1224 01:07:39,670 --> 01:07:40,030 Okay. 1225 01:07:40,710 --> 01:07:42,110 Ich muss da einen Mann beschatten, denn schließlich 1226 01:07:42,110 --> 01:07:42,810 hab ich ein Beschattungsinstitut. 1227 01:07:43,730 --> 01:07:44,690 Wie sieht der Typ denn aus? 1228 01:07:45,070 --> 01:07:46,350 Drei Dinge weiß ich von dem Mann. 1229 01:07:46,350 --> 01:07:49,510 Er trägt einen weißen Handschuh, er wird irgendwann 1230 01:07:49,510 --> 01:07:52,330 eine Frau treffen und er wird eine Ehe 1231 01:07:52,330 --> 01:07:52,690 brechen. 1232 01:07:53,270 --> 01:07:54,010 Seine oder ihre? 1233 01:07:54,350 --> 01:07:55,290 Das ist doch egal. 1234 01:07:55,690 --> 01:07:56,630 Entscheidend ist das Foto. 1235 01:07:58,990 --> 01:07:59,770 Mach ich! 1236 01:08:00,770 --> 01:08:02,550 Weißt du überhaupt, wie man sich in einer 1237 01:08:02,550 --> 01:08:03,830 amerikanischen Diskothek verhält? 1238 01:08:04,150 --> 01:08:05,450 Wie man miteinander kommuniziert? 1239 01:08:06,050 --> 01:08:07,230 Wegen der lauten Musik gibt es da die 1240 01:08:07,230 --> 01:08:08,370 Körpersprache. 1241 01:08:09,250 --> 01:08:09,850 Ich zeig's dir. 1242 01:08:10,170 --> 01:08:10,610 Setz dich! 1243 01:08:17,370 --> 01:08:21,370 So zum Beispiel signalisiert das Weibchen seine Tanzbereitschaft. 1244 01:08:24,370 --> 01:08:26,350 Das heißt, ich hab Bock auf ein Bier. 1245 01:08:31,620 --> 01:08:33,720 Das heißt, ich bin heimisch spitz auf dich. 1246 01:08:36,780 --> 01:08:40,760 Und das, ich muss mal ganz dringend. 1247 01:08:41,520 --> 01:08:42,560 Und so zu spät. 1248 01:08:44,460 --> 01:08:45,920 Benno, ich erlege das für dich. 1249 01:08:47,380 --> 01:08:49,020 Aber nicht mit dem Aufzug. 1250 01:09:06,260 --> 01:09:09,280 Und nicht vergessen, weißer Handschuh an der rechten 1251 01:09:09,280 --> 01:09:09,700 Hand. 1252 01:09:10,400 --> 01:09:12,460 Und vergiss du nicht, die Heimat zu retten. 1253 01:09:13,300 --> 01:09:15,740 Und geh vorsichtig mit meinem Cabrio um. 1254 01:09:17,660 --> 01:09:19,280 Ich kenn mich doch aus mit solchen Schlitten. 1255 01:10:20,400 --> 01:10:21,500 Dirty Disco. 1256 01:10:21,680 --> 01:10:22,980 23.30 Uhr. 1257 01:10:23,260 --> 01:10:24,020 Hier muss er sein. 1258 01:10:24,420 --> 01:10:26,040 Der Weißbrecher mit dem ehemaligen Handschuh. 1259 01:10:26,180 --> 01:10:27,920 Äh, der Ehebrecher mit dem weißen Handschuh. 1260 01:10:40,100 --> 01:10:42,240 Aber wie soll man bei dem Lärm einen 1261 01:10:42,240 --> 01:10:43,520 Mann mit weißem Handschuh finden? 1262 01:10:43,900 --> 01:10:45,600 Man versteht ja seine eigenen Gedanken nicht. 1263 01:10:45,880 --> 01:10:46,680 Bei dem Gewühl. 1264 01:10:53,200 --> 01:10:55,140 Ich muss systematisch folgen. 1265 01:10:56,380 --> 01:10:57,740 Aber wo soll ich anfangen? 1266 01:11:11,860 --> 01:11:12,820 Ich weiß. 1267 01:11:13,260 --> 01:11:15,000 Ich fang bei den Händen an. 1268 01:11:19,280 --> 01:11:19,880 Ich fang 1269 01:11:19,880 --> 01:11:34,980 bei 1270 01:11:34,980 --> 01:11:35,100 den Händen an. 1271 01:11:55,700 --> 01:11:57,440 Trinkt auch keine Handschuhe. 1272 01:11:59,220 --> 01:12:01,560 Da hilft nur noch die frisische Urschrei-Methode. 1273 01:12:05,220 --> 01:12:05,420 Hey! 1274 01:12:42,470 --> 01:12:43,870 Ähm, excuse me. 1275 01:12:44,750 --> 01:12:46,550 Ähm, can you, ähm, fire me? 1276 01:13:08,420 --> 01:13:10,220 Wenn Sie diese Karte gelesen haben, bin ich 1277 01:13:10,220 --> 01:13:10,900 schon nicht mehr da. 1278 01:13:19,640 --> 01:13:21,240 So, alles unter Kontrolle. 1279 01:13:21,700 --> 01:13:22,700 Alles läuft nach Plan. 1280 01:13:22,700 --> 01:13:24,220 Jetzt muss ich ihn bloß noch auf frischer 1281 01:13:24,220 --> 01:13:24,860 Tipp ertappen. 1282 01:13:25,080 --> 01:13:26,460 Ähm, auf frischen Tat-ertippen. 1283 01:13:26,820 --> 01:13:28,120 Auf frischen Titten tappen. 1284 01:13:30,260 --> 01:13:31,860 Ich muss jemanden umbringen. 1285 01:13:31,960 --> 01:13:32,780 Bin gleich wieder da. 1286 01:13:32,880 --> 01:13:33,120 Okay. 1287 01:13:55,520 --> 01:13:56,970 Jetzt fährt er in sein Liebesnest. 1288 01:13:57,760 --> 01:13:58,760 Dieser Ehebrecher. 1289 01:14:16,680 --> 01:14:38,680 Ja, wer 1290 01:14:38,680 --> 01:14:39,660 wohnt denn hier? 1291 01:15:05,880 --> 01:15:08,119 So ein Ferkel. 1292 01:15:09,920 --> 01:15:10,980 In Benno's Büro. 1293 01:15:27,240 --> 01:15:29,040 Ähm, cucaracho. 1294 01:15:30,220 --> 01:15:31,800 Alles unter Kontrolle. 1295 01:15:32,460 --> 01:15:32,760 Was? 1296 01:15:33,540 --> 01:15:34,660 Das soll Ehebruch sein? 1297 01:15:35,560 --> 01:15:36,120 Anfänger. 1298 01:15:38,680 --> 01:15:40,040 Alles läuft nach Plan. 1299 01:15:43,400 --> 01:15:45,380 Tonight he's dead. 1300 01:15:47,380 --> 01:15:49,380 Tonight he's dead. 1301 01:15:51,540 --> 01:15:52,660 Tonight... 1302 01:15:53,840 --> 01:15:55,680 Tonight he's dead. 1303 01:15:55,680 --> 01:15:58,040 Heute Nacht werde ich Vater. 1304 01:15:59,060 --> 01:16:00,220 Heute Nacht werde ich Vater? 1305 01:16:00,780 --> 01:16:01,320 Frauke! 1306 01:16:01,620 --> 01:16:02,600 Das kann doch gar nicht sein. 1307 01:16:03,680 --> 01:16:05,000 Wir betreiben doch Sex nur mit den Augen. 1308 01:16:05,560 --> 01:16:06,980 Na, dann muss ich wohl Stielaugen gehabt haben. 1309 01:16:07,480 --> 01:16:07,800 Nochmal. 1310 01:16:09,020 --> 01:16:10,380 Tonight he's dead. 1311 01:16:46,820 --> 01:16:47,780 Hallo Otto. 1312 01:16:49,060 --> 01:16:52,200 Tut mir leid, aber meine Schnuppersensoren zeigen an, 1313 01:16:52,540 --> 01:16:54,300 dass du im Begriff bist, dir vor Angst 1314 01:16:54,300 --> 01:16:55,480 in die Hosen zu machen. 1315 01:16:55,480 --> 01:16:57,760 Darf ich dich aus diesem Grund darum bitten, 1316 01:16:57,880 --> 01:16:59,480 das Taxi da vorn zu benutzen? 1317 01:17:00,200 --> 01:17:01,240 Gute Flucht weiterhin! 1318 01:17:02,980 --> 01:17:03,500 Dankeschön! 1319 01:17:18,840 --> 01:17:20,120 Fahren Sie los! 1320 01:17:20,480 --> 01:17:21,220 Quick, quick, quick! 1321 01:17:21,700 --> 01:17:22,340 Husch, husch, husch! 1322 01:17:24,420 --> 01:17:27,540 Oh nein, nicht du wieder! 1323 01:17:28,220 --> 01:17:28,600 Raus! 1324 01:17:38,530 --> 01:17:40,390 Schön, dich zu treffen! 1325 01:17:55,930 --> 01:17:57,630 Willst du mit mir zu Mittagessen? 1326 01:17:57,970 --> 01:17:59,270 Wollen Sie mich lünchen? 1327 01:18:00,670 --> 01:18:02,190 Ich Profi. 1328 01:18:04,010 --> 01:18:05,730 Keine Angst, gleich vor dem Marsch. 1329 01:18:06,770 --> 01:18:07,590 Tut nicht weh. 1330 01:18:14,320 --> 01:18:16,340 Das, was Sie hier machen, das wird politische 1331 01:18:16,340 --> 01:18:17,460 Konsequenzen haben. 1332 01:18:18,300 --> 01:18:20,820 In Germany we have many Politician. 1333 01:18:21,180 --> 01:18:23,080 In Deutschland haben wir viele Politessen. 1334 01:18:24,780 --> 01:18:25,500 Apropos Politessen. 1335 01:18:25,940 --> 01:18:27,760 Kommt eine Politesse zum Arzt und sagt, Herr 1336 01:18:27,760 --> 01:18:29,000 Doktor, mein Fuß ist eingeschlafen. 1337 01:18:29,200 --> 01:18:30,420 Bedeutet das, dass er wieder die ganze Nacht 1338 01:18:30,420 --> 01:18:30,980 wach sein wird? 1339 01:18:34,980 --> 01:18:35,540 Oder den. 1340 01:18:35,800 --> 01:18:37,500 Geht eine Politesse in die Apotheke und fragt, 1341 01:18:37,620 --> 01:18:38,800 haben Sie was gegen Kopfschmerzen? 1342 01:18:38,940 --> 01:18:40,640 Dann sagt der Apotheker, wieso, warum soll ich 1343 01:18:40,640 --> 01:18:41,140 was dagegen haben? 1344 01:18:41,440 --> 01:18:42,180 Ich lebe doch davon. 1345 01:18:47,900 --> 01:18:48,880 Hasta la vista. 1346 01:18:49,620 --> 01:18:50,160 Don't worry. 1347 01:18:50,680 --> 01:18:51,160 Be happy. 1348 01:18:53,920 --> 01:18:54,980 Was soll denn der Scheiß? 1349 01:19:09,490 --> 01:19:10,370 Hey, Herr Killer! 1350 01:19:10,750 --> 01:19:11,610 Sie haben was vergessen! 1351 01:19:11,850 --> 01:19:12,950 Ihre roten Röhrchen! 1352 01:19:13,130 --> 01:19:14,030 Oder sind die etwa für mich? 1353 01:19:14,510 --> 01:19:17,210 Ey, gleich verbrennt die ganze Geschenkladung! 1354 01:19:17,510 --> 01:19:18,790 Ich kann für nichts garantieren! 1355 01:19:18,790 --> 01:19:19,190 Hallo! 1356 01:21:14,390 --> 01:21:15,430 Mein Gott! 1357 01:21:15,430 --> 01:21:17,210 Wie sehen Sie denn aus? 1358 01:21:17,890 --> 01:21:18,910 Ihnen ist doch hoffentlich nichts passiert! 1359 01:21:19,650 --> 01:21:20,490 Leider doch. 1360 01:21:21,450 --> 01:21:23,850 Man hat mich auf der Flughafentoilette überfallen. 1361 01:21:25,110 --> 01:21:25,710 Ein Schwarzer? 1362 01:21:26,910 --> 01:21:27,850 Ein Neger? 1363 01:21:30,410 --> 01:21:30,730 Bayer. 1364 01:21:48,280 --> 01:21:52,480 Im Buch der Friesen steht geschrieben, ob Norden, 1365 01:21:52,800 --> 01:21:56,100 Süden, Westen, Osten, zu Hause ist es doch 1366 01:21:56,100 --> 01:21:56,680 am Boston. 1367 01:21:58,000 --> 01:22:00,780 Und am Allerbosten hat es natürlich der Retter, 1368 01:22:01,280 --> 01:22:02,700 wenn er endlich heimkehrt. 1369 01:22:05,980 --> 01:22:07,280 Hier hat sich ja nichts verändert! 1370 01:22:07,460 --> 01:22:08,440 Waren Sie schon mal hier? 1371 01:22:08,600 --> 01:22:08,880 Hier! 1372 01:22:09,100 --> 01:22:10,560 Ja, dann seien Sie mal froh, dass Sie 1373 01:22:10,560 --> 01:22:12,480 unser schönes Ostfriesland noch wiedererkennen. 1374 01:22:13,140 --> 01:22:13,440 Wieso? 1375 01:22:13,660 --> 01:22:15,440 Ja, das ging doch durch die ganze Weltpresse. 1376 01:22:15,680 --> 01:22:16,960 Stand noch in allen Zeitungen. 1377 01:22:17,280 --> 01:22:20,100 In Aurich, in Emden, in Leer. 1378 01:22:20,440 --> 01:22:21,700 Gib mal eine neue Flasche, Heidi! 1379 01:22:22,060 --> 01:22:22,680 Alter, Saufkopf! 1380 01:22:23,520 --> 01:22:24,860 Ach, das stand in allen Zeitungen? 1381 01:22:24,860 --> 01:22:27,560 Ja, die wollten auch hier alles ganz flach 1382 01:22:27,560 --> 01:22:27,940 machen. 1383 01:22:28,140 --> 01:22:28,760 Noch flacher? 1384 01:22:29,520 --> 01:22:31,680 So wie auf dem Mond, verbrannte Erde. 1385 01:22:31,920 --> 01:22:33,240 So sollte das hier aussehen. 1386 01:22:33,720 --> 01:22:34,860 Und wer hat das verhindert? 1387 01:22:34,920 --> 01:22:35,840 Ja, warten Sie mal. 1388 01:22:36,300 --> 01:22:36,900 Ich weiß. 1389 01:22:37,340 --> 01:22:39,080 Einer von uns, ein Friese. 1390 01:22:39,720 --> 01:22:42,760 Stark, jung, schön. 1391 01:22:43,600 --> 01:22:44,480 Ja, so wie ich. 1392 01:22:44,780 --> 01:22:46,460 Ah, dass ich nicht lache! 1393 01:22:46,820 --> 01:22:49,040 Sei ruhig da unten, ich habe ihn gekannt. 1394 01:22:49,900 --> 01:22:50,880 Ach, Sie kennen ihn? 1395 01:22:51,520 --> 01:22:53,820 Er fragt, ob ich unseren Retter nicht kenne. 1396 01:22:53,820 --> 01:22:55,840 Kenne ich ihn, oder kenne ich ihn nicht? 1397 01:22:56,000 --> 01:22:56,940 Nee, woher denn? 1398 01:22:57,400 --> 01:22:58,700 Nun hört sich das an. 1399 01:22:58,880 --> 01:22:59,920 So was Undankbares. 1400 01:23:00,240 --> 01:23:02,060 Da fragt man seine Frau mal was, und 1401 01:23:02,060 --> 01:23:03,580 dann antwortet die auch gleich noch. 1402 01:23:03,840 --> 01:23:06,080 Als wenn ich meinen besten Freund nicht kenne. 1403 01:23:06,600 --> 01:23:07,880 Da, wo Sie jetzt stehen. 1404 01:23:08,200 --> 01:23:09,140 Da hat er immer gesessen. 1405 01:23:09,440 --> 01:23:11,020 Also, zu Hause bei mir auf dem Sofa. 1406 01:23:11,140 --> 01:23:13,420 Und den, den haben wir immer dir getrunken. 1407 01:23:13,740 --> 01:23:15,120 Du hast doch in deinem ganzen Leben noch 1408 01:23:15,120 --> 01:23:15,960 keinen getrunken! 1409 01:23:16,280 --> 01:23:18,120 Das ist doch der Beweis, weil er mir 1410 01:23:18,120 --> 01:23:19,460 immer alles weggetrunken hat. 1411 01:23:19,540 --> 01:23:20,280 Ach, hör doch auf! 1412 01:23:20,320 --> 01:23:22,300 Wie eine Familie war ich zu ihm. 1413 01:23:22,300 --> 01:23:23,800 So sind wir aus Friesen nämlich. 1414 01:23:24,120 --> 01:23:25,480 Drei Dinge sind für uns wichtig. 1415 01:23:26,340 --> 01:23:29,440 Sauberkeit, Ehrlichkeit, Nüchternheit und der Familiensinn. 1416 01:23:30,200 --> 01:23:31,500 Das waren ja vier, Mensch! 1417 01:23:31,680 --> 01:23:32,380 Sei still! 1418 01:23:32,700 --> 01:23:33,540 Geh an die Arbeit! 1419 01:23:34,200 --> 01:23:35,120 Was ist denn das da hinten? 1420 01:23:36,160 --> 01:23:36,600 Das? 1421 01:23:36,820 --> 01:23:37,360 Das ist der Horizont. 1422 01:23:38,220 --> 01:23:39,100 Ach, so weiße wir schon. 1423 01:23:39,900 --> 01:23:40,740 Ich zeige Ihnen mal was. 1424 01:23:40,820 --> 01:23:41,440 Trimmer hat Steuerbord. 1425 01:23:45,580 --> 01:23:48,040 Da gibt es was bannig Interessantes zu sehen. 1426 01:23:48,460 --> 01:23:50,440 Ein schönes Bild friesischer Gerechtigkeit. 1427 01:23:55,830 --> 01:23:58,170 So enden sie ja alle, diese Verbrecher. 1428 01:23:58,810 --> 01:24:01,250 Also wenn wir eins in Friesland nicht abkönnen, 1429 01:24:01,530 --> 01:24:03,530 dann ist das Umweltverschmutzung. 1430 01:24:06,710 --> 01:24:09,970 Und diese Kerle wollten unsere Heimat zerstören. 1431 01:24:25,150 --> 01:24:26,290 Bio oder... 1432 01:24:39,260 --> 01:24:40,300 Retter ist da! 1433 01:24:41,140 --> 01:24:42,100 Du der Retter? 1434 01:24:42,940 --> 01:24:44,020 Und wer ist denn der da? 1435 01:24:58,340 --> 01:25:01,840 Ist das Heimatland bedroht, hilft nur einer in 1436 01:25:01,840 --> 01:25:02,240 der Not. 1437 01:25:03,620 --> 01:25:06,140 Benno der Große, Retter der Heimat. 1438 01:25:19,380 --> 01:25:19,760 Heimat. 1439 01:25:21,280 --> 01:25:22,440 Schöne Heimat. 1440 01:25:22,440 --> 01:25:24,240 Die einen empfängt wie einen räudigen Hund. 1441 01:25:25,160 --> 01:25:27,100 Nur weil man mal was Außerfriesisches geleistet hat. 1442 01:25:28,320 --> 01:25:29,400 Die Heimat kann mich mal. 1443 01:25:35,830 --> 01:25:38,290 Frauke, du hast mich nicht vergessen. 1444 01:25:39,050 --> 01:25:40,990 Und du hast wirklich an alles gedacht. 1445 01:25:45,240 --> 01:25:46,500 Sogar frische Wäsche. 1446 01:25:47,720 --> 01:25:49,680 Alles liebevoll vorbereitet. 1447 01:25:51,140 --> 01:25:53,580 Drinnen ist sicher schon der Teekessel eingeschaltet und 1448 01:25:53,580 --> 01:25:55,120 der Fernseher steht dampfend auf dem Herd. 1449 01:25:55,320 --> 01:25:56,800 Und jetzt spielen wir wieder Trick Truck, unser 1450 01:25:56,800 --> 01:25:57,280 Lieblingsspiel. 1451 01:25:57,280 --> 01:25:58,860 Wer den Trick raus hat, darf den Paten 1452 01:25:58,860 --> 01:25:59,740 an den Truck fassen. 1453 01:26:23,490 --> 01:26:24,910 Für Benno von... 1454 01:26:33,330 --> 01:26:33,730 Frauke? 1455 01:26:41,210 --> 01:26:41,610 Otto! 1456 01:26:42,010 --> 01:26:43,350 Dich habe ich ja lange nicht gesehen. 1457 01:26:43,930 --> 01:26:45,050 Ich habe tausend Fragen an dich. 1458 01:26:45,090 --> 01:26:46,170 Wie findest du meine neue Frisur? 1459 01:26:46,710 --> 01:26:48,870 Das ist Brett, die neue Vorwärtsfrisur aus dem 1460 01:26:48,870 --> 01:26:49,330 Hause Glashart. 1461 01:26:50,310 --> 01:26:52,070 Ja, Brett schafft Frisuren, auf die man sich 1462 01:26:52,070 --> 01:26:52,610 verlassen kann. 1463 01:26:52,850 --> 01:26:53,270 Als Sonnenschutz. 1464 01:26:56,170 --> 01:26:57,050 Als Regendach. 1465 01:27:00,259 --> 01:27:03,939 Unentbehrlich auf jeder Stehparty. 1466 01:27:06,819 --> 01:27:09,939 Ganz stark, Benno, aber du wohnst jetzt hier? 1467 01:27:10,319 --> 01:27:11,219 Als Ehrenbürger? 1468 01:27:11,839 --> 01:27:12,439 Ehrensache. 1469 01:27:12,959 --> 01:27:15,078 Achso, du wohnst zusammen mit... 1470 01:27:15,078 --> 01:27:16,419 Alte Liebe rostet nicht. 1471 01:27:17,459 --> 01:27:17,939 Hast du sie? 1472 01:27:22,419 --> 01:27:23,939 Und auch... 1473 01:27:24,619 --> 01:27:26,799 Und auch... 1474 01:27:26,799 --> 01:27:27,919 Frag sie doch selber. 1475 01:27:27,919 --> 01:27:28,719 Liebling! 1476 01:27:30,379 --> 01:27:31,779 Da bin ich, Darling. 1477 01:27:32,439 --> 01:27:34,739 Darf ich dir meinen kleinen Bruder Otto vorstellen? 1478 01:27:36,339 --> 01:27:37,539 Ach, Frieder! 1479 01:27:37,719 --> 01:27:38,999 Da bin ich aber froh, dich hier so 1480 01:27:38,999 --> 01:27:40,799 frisch und fröhlich vorzufinden. 1481 01:27:41,599 --> 01:27:42,519 Du Liebling, hi Otto. 1482 01:27:42,859 --> 01:27:44,559 Dein Stylingpräparat ist fertig. 1483 01:27:45,059 --> 01:27:50,119 Es ist eine Intensivtönungslotion aus Klettenwurzelstärke und Lecithinasbest. 1484 01:27:50,659 --> 01:27:54,719 Das bietet deinem Haar modisch starken Stand und 1485 01:27:54,719 --> 01:27:57,599 brillanten Glanz den ganzen Tag. 1486 01:27:58,119 --> 01:27:59,039 Danke, Liebling. 1487 01:28:00,819 --> 01:28:02,759 Moment, du sprichst und was ist mit dem 1488 01:28:02,759 --> 01:28:03,359 Ozonloch? 1489 01:28:05,019 --> 01:28:06,679 Das habe ich heute früh schon eingesprüht. 1490 01:28:07,339 --> 01:28:09,179 Na ja, dann viel Spaß beim Festigen. 1491 01:28:09,499 --> 01:28:09,999 Wo ist mein Hut? 1492 01:28:12,039 --> 01:28:12,999 Danke, Schildi. 1493 01:28:15,339 --> 01:28:16,339 Siehst gut aus. 1494 01:28:16,739 --> 01:28:17,639 Hat ein bisschen abgenommen. 1495 01:28:18,199 --> 01:28:18,439 Tschüss. 1496 01:28:49,509 --> 01:28:51,389 Jetzt bist du fällig. 1497 01:28:51,509 --> 01:28:53,329 Heute wird geknutscht, Mann. 1498 01:29:41,769 --> 01:29:42,949 Unsere Heimat. 1499 01:29:43,869 --> 01:29:44,529 Unser Land. 1500 01:29:45,449 --> 01:29:46,249 Unsere Zukunft. 1501 01:29:47,229 --> 01:29:47,909 Unsere Kinder. 1502 01:29:49,149 --> 01:29:49,429 Kinder? 1503 01:29:49,849 --> 01:29:50,749 Lass mal gleich damit anfangen. 1504 01:29:51,009 --> 01:29:51,509 Otto, bitte. 1505 01:29:51,969 --> 01:29:52,109 Ja? 1506 01:29:53,109 --> 01:29:54,969 Eines musst du mir für unsere Zukunft versprechen. 1507 01:29:55,109 --> 01:29:55,589 Und das wäre? 1508 01:29:56,289 --> 01:29:57,689 Bitte keine Witze mehr. 1509 01:29:59,369 --> 01:30:00,469 Und das verspreche ich dir. 1510 01:30:01,249 --> 01:30:02,069 Aber einen habe ich noch. 1511 01:30:02,329 --> 01:30:03,889 Kommt man zum Arzt, sagt Herr Doktor, immer 1512 01:30:03,889 --> 01:30:05,169 wenn ich so mache und so, dann tut 1513 01:30:05,169 --> 01:30:05,889 das hier unheimlich weh. 1514 01:30:06,109 --> 01:30:07,209 Darauf der Arzt, ja, dann machen Sie doch 1515 01:30:07,209 --> 01:30:07,469 nicht so. 1516 01:30:07,629 --> 01:30:08,389 Na, dann wollen wir mal einen Blick in 1517 01:30:08,389 --> 01:30:09,009 die Portemonnaie werfen. 1518 01:30:09,289 --> 01:30:10,969 Hm, da wuchert ja ein 500-Mark-Schein, 1519 01:30:11,169 --> 01:30:12,469 der muss sofort operativ entfernt werden. 1520 01:30:12,749 --> 01:30:14,429 Schwester, Zange, Schlüpfer! 1521 01:30:14,989 --> 01:30:17,909 Professor Doktor Sauerbruch, beim Betrachten einer Kniekehlenverletzung. 1522 01:30:18,189 --> 01:30:19,409 Das kann ja alter werden. 1523 01:30:19,609 --> 01:30:21,469 Zwei junge Männer, die im 10-Stock-Werk 1524 01:30:21,469 --> 01:30:24,169 eines Hauses den Außenputz befestigen, und plötzlich bricht 1525 01:30:24,169 --> 01:30:26,449 das Gerüst zusammen und die beiden stürzen hin 1526 01:30:26,449 --> 01:30:26,669 und her. 1527 01:30:26,689 --> 01:30:28,669 Der eine wird am Boden zerschmettert und der 1528 01:30:28,669 --> 01:30:30,229 andere hat Glöcker, der mit dem rechten Auge 1529 01:30:30,229 --> 01:30:31,049 an einem Nagel hängt. 1530 01:30:31,109 --> 01:30:32,809 Gib mir mal bitte eine Zigarette, meine Schachtel 1531 01:30:32,809 --> 01:30:33,689 ist noch im Automaten. 1532 01:30:33,949 --> 01:30:36,169 Bitte, bitte, tu's nicht! 1533 01:30:36,449 --> 01:30:37,249 Bitte, rief sie. 1534 01:30:37,629 --> 01:30:38,749 Ihre Augen waren angsterfüllt. 1535 01:30:38,989 --> 01:30:40,229 Bitte, bitte, tu's nicht! 1536 01:30:40,429 --> 01:30:40,989 Bitte nicht! 1537 01:30:41,449 --> 01:30:42,669 Doch es war zu spät. 1538 01:30:42,949 --> 01:30:44,509 Er hatte die Heino-Platte schon aufgelegt. 1539 01:30:44,669 --> 01:30:46,409 Tante, ich hab meinen Pfeil in deinen Garten 1540 01:30:46,409 --> 01:30:46,869 geschossen. 1541 01:30:47,069 --> 01:30:47,989 Darf ich den mal wieder haben? 1542 01:30:48,269 --> 01:30:49,129 Ja, aber gerne, mein Kleiner. 1543 01:30:49,169 --> 01:30:49,829 Wo steckt er denn? 1544 01:30:49,969 --> 01:30:50,929 Ja, in deiner Katze. 1545 01:30:51,249 --> 01:30:53,129 Ich bin dauernd unterwegs, man ist überhaupt gar 1546 01:30:53,129 --> 01:30:53,569 nicht zu Hause. 1547 01:30:53,669 --> 01:30:55,309 Man ist richtig gestresst, dauernd in irgendeiner Stadt, 1548 01:30:55,609 --> 01:30:55,709 überall. 1549 01:30:55,969 --> 01:30:56,969 Und privat ist da auch nichts mehr. 1550 01:30:57,189 --> 01:30:58,689 Wenn ich nicht auf dem Flughafen immer nach 1551 01:30:58,689 --> 01:31:00,869 Waffen abgesucht werden würde, hätte ich überhaupt kein 1552 01:31:00,869 --> 01:31:01,869 Sexualleben mehr. 1553 01:31:01,909 --> 01:31:04,249 Frau Krüger, Sie wohnen jetzt seit sechs Jahren 1554 01:31:04,249 --> 01:31:05,229 an der Autobahn. 1555 01:31:05,549 --> 01:31:07,309 Gibt es irgendwelche Folgeschäden? 1556 01:31:07,689 --> 01:31:10,009 Nein, nein, nein, nein! 1557 01:31:10,949 --> 01:31:12,469 Bitte klatschen nicht so heftig, sonst kommt die 1558 01:31:12,469 --> 01:31:13,509 ganze schlechte Luft hierher. 1559 01:31:14,029 --> 01:31:15,549 Wir haben ein Autokino, da sind neulich zwei 1560 01:31:15,549 --> 01:31:17,109 meiner besten Freunde erfroren. 1561 01:31:17,429 --> 01:31:19,789 Sie wollten den Film sehen, im Winter geschlossen. 1562 01:31:20,009 --> 01:31:23,369 Jeden Donnerstag treffen sich sämtliche Mitglieder des Otto 1563 01:31:23,369 --> 01:31:25,109 -Fanclubs in der Telefonzelle. 1564 01:31:25,869 --> 01:31:27,309 Meine Tante hat immer zu mir gesagt, meine 1565 01:31:27,309 --> 01:31:30,069 Geburt wäre ein weiterer Beitrag zur Umweltverschmutzung gewesen. 1566 01:31:30,269 --> 01:31:32,189 Dabei war sie es, die mich aufgefangen hat, 1567 01:31:32,429 --> 01:31:33,529 als der Arzt mich bei der Geburt vor 1568 01:31:33,529 --> 01:31:34,369 Lachen fallen ließ. 1569 01:31:34,509 --> 01:31:36,289 Ich hatte immer ziemlich große Ohren, deswegen durfte 1570 01:31:36,289 --> 01:31:37,529 ich bei Hasenjagd nicht raus. 1571 01:31:37,529 --> 01:31:39,489 Leber an Großhirn, Leber an Großhirn! 1572 01:31:39,549 --> 01:31:40,289 Wo bleibt der Alkohol? 1573 01:31:40,349 --> 01:31:41,169 Die kriegen mich aber nicht mehr zu tun 1574 01:31:41,169 --> 01:31:41,349 hier! 1575 01:31:41,689 --> 01:31:43,089 Hunger hippie! 1576 01:31:43,329 --> 01:31:44,549 Hunger hippie! 1577 01:31:44,729 --> 01:31:45,609 Hallo Echo! 1578 01:31:46,049 --> 01:31:46,889 Hallo Echo! 1579 01:31:47,269 --> 01:31:48,149 Du Susi! 1580 01:31:48,569 --> 01:31:50,269 Hey, wer spricht denn da? 1581 01:31:50,989 --> 01:31:52,989 Ich, dein Fell! 1582 01:31:53,189 --> 01:31:54,649 Du, Papi! 1583 01:31:55,969 --> 01:31:56,409 Jaaa! 1584 01:31:56,709 --> 01:31:57,629 Mein Kind! 1585 01:31:57,949 --> 01:31:58,869 Was machst du den ganzen Tag? 1586 01:31:59,029 --> 01:31:59,689 Trecker fahren! 1587 01:31:59,869 --> 01:32:00,829 Okay, okay, okay, okay! 1588 01:32:01,089 --> 01:32:02,769 Einen hab ich noch, einen hab ich noch! 1589 01:32:03,389 --> 01:32:04,529 Hey, sie passt sich ja gar nicht auf! 1590 01:32:06,269 --> 01:32:07,249 Selbstverständlich pass ich auf! 1591 01:32:07,249 --> 01:32:08,249 Nein, sie passen nicht auf! 1592 01:32:08,309 --> 01:32:09,049 Doch, ich pass auf! 1593 01:32:09,269 --> 01:32:10,509 So wie die Kinder haben sie Sex und 1594 01:32:10,509 --> 01:32:11,349 sehen es, sie passen nicht auf! 1595 01:32:11,509 --> 01:32:13,269 Hello, Mr. Vegetable! 1596 01:32:13,889 --> 01:32:15,009 Guten Tag, Herr Kohl! 1597 01:32:15,349 --> 01:32:15,949 Können Sie mich verstehen? 1598 01:32:16,069 --> 01:32:17,169 Ja, wir verstehen Sie sehr gut! 1599 01:32:17,549 --> 01:32:18,569 Nein, Sie können mich nicht verstehen! 1600 01:32:19,069 --> 01:32:20,329 Doch, wir verstehen Sie sehr gut! 1601 01:32:20,629 --> 01:32:22,249 Nein, keiner kann mich verstehen! 1602 01:32:24,169 --> 01:32:24,529 Nastrasie! 1603 01:32:28,369 --> 01:32:28,729 Nastrasie! 1604 01:32:34,499 --> 01:32:35,799 Faszinierend, wie ich die Massen in der Hand 1605 01:32:35,799 --> 01:32:36,079 hab! 109946

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.