Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,173 --> 00:00:11,652
If you're trying
to be stealth,
2
00:00:11,695 --> 00:00:14,260
a less pungent cologne
would've been a smarter choice.
3
00:00:14,304 --> 00:00:16,826
Nobody wears cologne
anymore, Bishop.
4
00:00:16,869 --> 00:00:18,521
It's body spray.
5
00:00:18,565 --> 00:00:20,043
Mountain Musk,
I think.
6
00:00:20,086 --> 00:00:21,521
Well, it's... bold.
7
00:00:21,565 --> 00:00:22,913
I'll accept bold.
8
00:00:22,956 --> 00:00:25,434
I'm also irritated.
9
00:00:25,478 --> 00:00:29,130
Why haven't you returned
my messages?
10
00:00:29,173 --> 00:00:31,521
[exhales]
11
00:00:31,565 --> 00:00:33,434
NCIS has been keeping me busy.
12
00:00:33,478 --> 00:00:35,695
When exactly were you going
to tell me you're working
13
00:00:35,739 --> 00:00:37,652
on Benham Parsa?It was assigned to me.
14
00:00:37,695 --> 00:00:40,043
I didn't seek it out.
I was just doing my job.
15
00:00:40,086 --> 00:00:41,652
And, as your supervisor,
I'm doing mine.
16
00:00:41,695 --> 00:00:43,782
I'm still responsible
for your actions
17
00:00:43,826 --> 00:00:46,043
and well-being,
both of which concern me.
18
00:00:47,260 --> 00:00:49,130
Look, every agency out there
is after Parsa
19
00:00:49,173 --> 00:00:50,652
since the attack
on the Conrad gala.
20
00:00:50,695 --> 00:00:52,652
You can't expect me
to just take a backseat.
21
00:00:52,695 --> 00:00:54,043
That's not
the point.
22
00:00:54,086 --> 00:00:55,652
You should have told me.
23
00:00:55,695 --> 00:00:58,391
I'm tempted to pull
your joint duty assignment.
24
00:00:58,434 --> 00:01:00,608
That's exactly
why I didn't tell you.
25
00:01:02,521 --> 00:01:04,434
Look, this isn't like last time.
26
00:01:04,478 --> 00:01:05,695
Sure feels like it.
27
00:01:05,739 --> 00:01:07,260
[sighs]
28
00:01:07,304 --> 00:01:08,739
What about Gibbs?
29
00:01:08,782 --> 00:01:10,260
Does he know
what happened?
30
00:01:10,304 --> 00:01:11,521
Gibbs wants Parsa caught.
31
00:01:11,565 --> 00:01:13,304
That's all that matters.
32
00:01:13,347 --> 00:01:14,434
Not to me.
33
00:01:15,478 --> 00:01:17,652
Look, Marlens, I'm...
34
00:01:17,695 --> 00:01:19,173
You're right.
35
00:01:19,217 --> 00:01:21,652
Okay, I should have
told you.
36
00:01:21,695 --> 00:01:23,217
Just let me see this through.
37
00:01:23,260 --> 00:01:24,739
It's important.
38
00:01:24,782 --> 00:01:27,434
[sniffs]
All right.
39
00:01:27,478 --> 00:01:29,739
It's too cold
and you're too stubborn
40
00:01:29,782 --> 00:01:32,173
for me to continue this debate
right now.
41
00:01:32,217 --> 00:01:35,478
T.S. Eliot was wrong--
February is the cruelest month.
42
00:01:35,521 --> 00:01:37,913
How do you stand it like
this, in this weather?
43
00:01:37,956 --> 00:01:39,739
I mean, I miss that
Florida humidity.
44
00:01:39,782 --> 00:01:41,260
I got to go.
45
00:01:44,000 --> 00:01:45,956
Bishop!
46
00:01:46,000 --> 00:01:48,434
[whistling happily]
47
00:01:50,478 --> 00:01:52,826
What's with you?
You got a hot date or something?
48
00:01:52,869 --> 00:01:55,521
Hot, indeed.
105 degrees Fahrenheit.
49
00:01:55,565 --> 00:01:57,000
Picture this:
50
00:01:57,043 --> 00:01:59,043
a bottle of Pinot,
roaring fire and me,
51
00:01:59,086 --> 00:02:01,391
sliding into a hot, steamy soak.
52
00:02:01,434 --> 00:02:03,130
Yeah, I'd rather not
picture that.
53
00:02:03,173 --> 00:02:05,956
Well, sometimes you got to stop
and charge the batteries, Tim,
54
00:02:06,000 --> 00:02:08,000
get the old
juices flowing.
55
00:02:08,043 --> 00:02:10,130
I'm not really a bath person.Course not.
56
00:02:10,173 --> 00:02:11,652
Baths are for kids. We're men.
57
00:02:11,695 --> 00:02:13,000
Men soak.
58
00:02:13,043 --> 00:02:14,391
What's the difference?
59
00:02:14,434 --> 00:02:16,521
These babies.
60
00:02:18,608 --> 00:02:22,217
"Mighty Aphrodite's
Moisturizing Bath Beads.
61
00:02:22,260 --> 00:02:24,608
Unlock the goddess within"?[chuckles]
62
00:02:24,652 --> 00:02:27,347
This girl introduced me to 'em
and, I'm telling you,
63
00:02:27,391 --> 00:02:29,695
I had no idea.
Exfoliates,
64
00:02:29,739 --> 00:02:31,521
makes you tingle
in all the right places,
65
00:02:31,565 --> 00:02:32,565
you know what I mean?
66
00:02:32,608 --> 00:02:34,043
I'm so sorry I asked.
67
00:02:34,086 --> 00:02:35,695
GIBBS:
That makes two of us.
68
00:02:35,739 --> 00:02:36,826
Grab your gear.
69
00:02:36,869 --> 00:02:38,000
Port Authority
in Portsmouth
70
00:02:38,043 --> 00:02:39,347
found a body
in the water.
71
00:02:39,391 --> 00:02:40,652
Clothing matches the BOLO
72
00:02:40,695 --> 00:02:42,608
we put out on Parsa's bodyguard.BISHOP:
Gibbs!
73
00:02:42,652 --> 00:02:45,260
Good, you're still here.What's going on?
74
00:02:45,304 --> 00:02:46,739
Is there a rumble between
the Sharks and the Jets?
75
00:02:46,782 --> 00:02:49,130
What? No.
I-I have a lead on Parsa.
76
00:02:49,173 --> 00:02:51,260
Yeah, so do we.
It's in Virginia. Let's go.
77
00:02:51,304 --> 00:02:53,739
Wait, wait!
He's not in Virginia.
78
00:02:54,782 --> 00:02:56,739
Bishop?
79
00:02:56,782 --> 00:02:59,130
Speak.
80
00:02:59,173 --> 00:03:00,913
Uh, Parsa's going
to Pakistan.
81
00:03:00,956 --> 00:03:02,434
I-I should have
seen it sooner.
82
00:03:02,478 --> 00:03:03,608
It all makes sense.
83
00:03:03,652 --> 00:03:06,217
Slow down. Make sense now.
84
00:03:06,260 --> 00:03:07,260
Salted hot chocolate.
85
00:03:09,869 --> 00:03:12,434
It's what I was drinking
the first time I read
about Parsa's parents.
86
00:03:12,478 --> 00:03:15,086
Raza and Sabeen Parsa
were innocent civilians killed
87
00:03:15,130 --> 00:03:18,739
in a U.S. air strike on Pakistan
February 6, 2004.
88
00:03:18,782 --> 00:03:21,260
This event is what triggered the
psychological shift in Parsa,
89
00:03:21,304 --> 00:03:23,043
making him who he is today.
90
00:03:23,086 --> 00:03:26,652
Now, the ten-year anniversary
of their deaths is in 48 hours.
91
00:03:27,782 --> 00:03:30,434
He's going back
to where it started.
92
00:04:01,043 --> 00:04:03,521
BISHOP:
Since 2007, Parsa's been
impossible to track,
93
00:04:03,565 --> 00:04:05,913
constantly falling off the grid
at different points.
94
00:04:05,956 --> 00:04:07,565
But that's where
there's a pattern.
95
00:04:07,608 --> 00:04:10,565
He's been dark the first week
of February, every year.
96
00:04:10,608 --> 00:04:11,695
It's his mourning period.
97
00:04:11,739 --> 00:04:13,695
He's a sentimental terrorist.
98
00:04:13,739 --> 00:04:16,565
Breaking my heart.I'm telling you,
he's in Pakistan.
99
00:04:16,608 --> 00:04:19,347
CIA has eyes on his sister,
Hayat, in Karachi.
100
00:04:19,391 --> 00:04:21,739
He's not in Karachi. He'd go
to where his parents are buried.
101
00:04:21,782 --> 00:04:22,739
Which is where?
102
00:04:22,782 --> 00:04:24,565
No official record exists.
103
00:04:24,608 --> 00:04:26,000
Unofficially...
104
00:04:26,043 --> 00:04:28,391
I believe they're buried
in the Swat District.
105
00:04:28,434 --> 00:04:30,391
How unofficial?
106
00:04:30,434 --> 00:04:32,304
Her gut.
107
00:04:32,347 --> 00:04:34,000
I should've figured.
108
00:04:34,043 --> 00:04:35,869
Why the Swat District?
109
00:04:35,913 --> 00:04:37,695
For one,
his Pashto dialect
110
00:04:37,739 --> 00:04:40,043
has intonations
of the northwest region.
111
00:04:40,086 --> 00:04:42,826
And second, remnants
of the documents Bashir
Malik tried to destroy
112
00:04:42,869 --> 00:04:44,782
mentioned Parsa
being "out to sea."
113
00:04:44,826 --> 00:04:47,608
I'm guessing the dead body found
at the Portsmouth Cargo Terminal
114
00:04:47,652 --> 00:04:49,608
was no coincidence.He's tying up loose ends
115
00:04:49,652 --> 00:04:51,913
before boarding a freighter
out of the country, Leon.
116
00:04:51,956 --> 00:04:54,347
BISHOP:
Yes, but-but Parsa
loves symbolism
117
00:04:54,391 --> 00:04:57,000
and wordplay. Now, a
translation of "two,
118
00:04:57,043 --> 00:04:59,043
T-W-O seas" in
Arabic, "Bahrain."
119
00:04:59,086 --> 00:05:00,391
Now, the main route
120
00:05:00,434 --> 00:05:01,826
that cuts
through the Swat District,
121
00:05:01,869 --> 00:05:02,956
Bahrain Road.
122
00:05:05,695 --> 00:05:07,521
Bishop, if you're right,
123
00:05:07,565 --> 00:05:10,782
Parsa's a needle
in a 2,000-square-mile haystack.
124
00:05:10,826 --> 00:05:13,173
That's a lot of ground to cover
in very little time.
125
00:05:13,217 --> 00:05:14,913
I'll loop in the other agencies,
126
00:05:14,956 --> 00:05:17,217
get their Parsa experts
to provide any more insight
127
00:05:17,260 --> 00:05:18,521
into this theory.
128
00:05:18,565 --> 00:05:20,260
Uh, I can save you the time.
129
00:05:21,260 --> 00:05:22,956
FBI, CIA, NSA--
130
00:05:23,000 --> 00:05:24,521
they... they'd all
refer you to me.
131
00:05:24,565 --> 00:05:27,913
I am the Parsa expert.
132
00:05:27,956 --> 00:05:30,173
Just how long has NSA
had you on him?
133
00:05:30,217 --> 00:05:31,217
Six years, Director.
134
00:05:35,217 --> 00:05:36,826
Excuse me?
135
00:05:38,391 --> 00:05:40,043
DUCKY:
I've always found it
quite remarkable
136
00:05:40,086 --> 00:05:44,043
how freezing conditions
can preserve human remains.
137
00:05:44,086 --> 00:05:46,173
In 1991,
138
00:05:46,217 --> 00:05:51,478
a 5,000-year-old body was
discovered in the Otztal Alps.
139
00:05:51,521 --> 00:05:53,478
Yes, the man was
so well-preserved
140
00:05:53,521 --> 00:05:56,086
that his last meal was still
in his system.
141
00:05:56,130 --> 00:06:00,086
I believe it was chamois
and red deer meat.
142
00:06:00,130 --> 00:06:02,608
[chuckles]
Yes, I wonder
143
00:06:02,652 --> 00:06:05,695
what your digestive system
will share with us.
144
00:06:05,739 --> 00:06:07,869
Mr. Popsicle thaw out yet,
Ducky?
145
00:06:07,913 --> 00:06:10,565
No, not sufficiently
to perform an autopsy.
146
00:06:10,608 --> 00:06:12,130
It's a slow process.
147
00:06:12,173 --> 00:06:14,260
Why don't we just stick him
under the french fry lamps?
148
00:06:14,304 --> 00:06:15,608
Make him crispy.[chuckles]
149
00:06:15,652 --> 00:06:18,130
Thank you for that
astute medical suggestion,
150
00:06:18,173 --> 00:06:21,956
Tony, but the human body
is a bit more complex
151
00:06:22,000 --> 00:06:24,000
than a Beltway Burger.
152
00:06:24,043 --> 00:06:25,782
Any way of knowing
if he was Parsa's bodyguard
153
00:06:25,826 --> 00:06:26,956
before the autopsy?
154
00:06:27,000 --> 00:06:28,695
Well, not from his prints.
155
00:06:28,739 --> 00:06:30,782
The marine life...
[grunts]
156
00:06:30,826 --> 00:06:33,347
did a number
on his digits.
[Tony groans]
157
00:06:33,391 --> 00:06:34,695
How about cause of death?
158
00:06:34,739 --> 00:06:36,173
Well, that
gunshot wound
159
00:06:36,217 --> 00:06:37,695
to the neck, I'd
venture, had something
160
00:06:37,739 --> 00:06:39,913
to do with it. Look...
[sighs]
161
00:06:39,956 --> 00:06:42,565
I'll know more
when I've done my examination.
162
00:06:42,608 --> 00:06:44,043
Clock's ticking.
163
00:06:44,086 --> 00:06:46,608
Patience is a virtue, Tony.
164
00:06:46,652 --> 00:06:47,652
Not in the Gibbs-iverse.
165
00:06:50,043 --> 00:06:51,782
McGEE:
Thanks.[hangs up phone]
166
00:06:51,826 --> 00:06:54,826
CIA intercepted
a call from Hayat Parsa,
167
00:06:54,869 --> 00:06:57,695
and she's gonna meet her brother
tomorrow outside Karachi.
168
00:06:57,739 --> 00:06:59,043
That doesn't make any sense.
169
00:06:59,086 --> 00:07:01,478
Parsa's always kept his distance
from Hayat.
170
00:07:01,521 --> 00:07:03,347
He knows it's the only
way to protect her.
171
00:07:03,391 --> 00:07:04,869
And he knows
she's being watched.
172
00:07:04,913 --> 00:07:05,913
It's a mislead.
173
00:07:07,260 --> 00:07:08,347
Boss,
174
00:07:08,391 --> 00:07:10,304
we think that...Bishop. Now.
175
00:07:14,956 --> 00:07:17,869
I asked you to tell me
what you knew about Parsa.
176
00:07:17,913 --> 00:07:19,217
And I have.
177
00:07:19,260 --> 00:07:20,391
Not everything.
178
00:07:23,260 --> 00:07:25,956
I don't like people lying to me.
179
00:07:26,000 --> 00:07:28,956
I didn't lie.
You never specifically asked me
180
00:07:29,000 --> 00:07:30,217
about my connection
to the Parsa case.
181
00:07:30,260 --> 00:07:31,521
I'm asking you now, Bishop.
182
00:07:33,347 --> 00:07:34,347
What aren't you telling me?
183
00:07:35,913 --> 00:07:38,565
The details to that NSA
assignment are compartmented.
184
00:07:38,608 --> 00:07:40,260
I can't tell you
without the proper clearance.
185
00:07:40,304 --> 00:07:41,652
You can't tell me?
186
00:07:41,695 --> 00:07:42,956
Or you won't tell me?
187
00:07:43,000 --> 00:07:44,956
It's not relevant
to the current situation.
188
00:07:45,000 --> 00:07:46,869
My situation,
Bishop,
189
00:07:46,913 --> 00:07:49,000
is I don't work with people
I can't trust.
190
00:07:49,043 --> 00:07:52,000
We have 48 hours
to find Parsa before he's gone
191
00:07:52,043 --> 00:07:54,260
or we're back to square one.
Trust me on that.
192
00:08:05,956 --> 00:08:07,304
Hey, Tim.
193
00:08:07,347 --> 00:08:09,173
Whoa. Take it
easy, McGrabbie.
194
00:08:09,217 --> 00:08:11,739
I'm doing you a favor.
You do not want to go in there.
195
00:08:11,782 --> 00:08:12,956
Ooh...
196
00:08:13,608 --> 00:08:15,043
They haven't looked
at each other all morning.
197
00:08:15,086 --> 00:08:16,173
Yeah.
198
00:08:16,217 --> 00:08:18,130
You could cut that tension
with a knife.
199
00:08:18,173 --> 00:08:21,086
Oh, it's bad, Tony.I'm having flashbacks
to my childhood.
200
00:08:21,130 --> 00:08:22,695
Reminds me
of Sunday dinners with Dad
201
00:08:22,739 --> 00:08:24,478
and stepmoms two and four.
202
00:08:24,521 --> 00:08:26,434
What should we do?
203
00:08:26,478 --> 00:08:28,000
Same thing I
did as a kid:
204
00:08:28,043 --> 00:08:29,521
keep your head down,
wait to be excused,
205
00:08:29,565 --> 00:08:31,347
then go to your room
and play with yourself.
206
00:08:31,391 --> 00:08:33,391
Play-play...[Vance clears throat]
207
00:08:35,478 --> 00:08:38,521
[chuckles]
I meant "play by
yourself," not...
208
00:08:38,565 --> 00:08:40,521
um, "with."
209
00:08:40,565 --> 00:08:42,565
Always had a problem
with the stepmoms.
210
00:08:42,608 --> 00:08:45,086
I'm not quite sure
why. Maybe, um...
211
00:08:45,130 --> 00:08:47,478
I don't know. Maybe I just
wasn't being honest with them.
212
00:08:47,521 --> 00:08:50,304
Do I look like Dr. Phil
to you, Agent DiNozzo?
213
00:08:50,347 --> 00:08:52,347
You've got the mustache.
214
00:08:52,391 --> 00:08:54,391
We were just getting
back to work, sir.
215
00:08:56,782 --> 00:08:58,739
[exhales]
You can unclench now, Tim.
216
00:08:58,782 --> 00:09:01,173
We're in the clear.[exhales]
217
00:09:05,565 --> 00:09:06,565
Hey, boss.
218
00:09:08,956 --> 00:09:12,000
You two have something
case-related to share?
219
00:09:12,043 --> 00:09:14,913
I checked the manifests
of all the freighters
that left Portsmouth last week.
220
00:09:14,956 --> 00:09:16,478
There was one Russian
cargo freighter that had
221
00:09:16,521 --> 00:09:19,217
an unregistered passenger on
it. Turns out that guy was
222
00:09:19,260 --> 00:09:21,347
helicoptered off
once they got out to sea.
223
00:09:21,391 --> 00:09:25,130
I believe the details they gave
us were intentionally fuzzy.
224
00:09:27,086 --> 00:09:29,217
I... um...
225
00:09:29,260 --> 00:09:31,391
We-we can, um...[cell phone ringing]
226
00:09:31,434 --> 00:09:34,173
we... can...
227
00:09:34,217 --> 00:09:36,391
Abbs.
228
00:09:36,434 --> 00:09:37,826
Gibbs, can you meet me
in the lab?
229
00:09:37,869 --> 00:09:40,695
Sure. I'll be right down.
230
00:09:40,739 --> 00:09:43,173
Nice work, Tim.
231
00:09:45,086 --> 00:09:47,043
New look, Abbs?
232
00:09:47,086 --> 00:09:50,565
Sir Arthur Conan Doyle
would be intrigued by this...
233
00:09:50,608 --> 00:09:51,956
transmogrification.
234
00:09:52,000 --> 00:09:53,608
I was inspired
by actual events, Gibbs.
235
00:09:53,652 --> 00:09:55,782
What do you got?
I've got a
flimflam, Gibbs.
236
00:09:55,826 --> 00:09:57,217
A hoodwink.
It's the old switcheroo.
237
00:09:57,260 --> 00:09:58,565
We've been bamboozled.
238
00:09:58,608 --> 00:10:00,739
Allow me to
translate, Jethro.
239
00:10:00,782 --> 00:10:04,521
The body in autopsy is
not who we thought he was.
240
00:10:04,565 --> 00:10:05,608
It's not Parsa's bodyguard?
241
00:10:05,652 --> 00:10:06,913
Our victim
242
00:10:06,956 --> 00:10:09,043
is a Port Authority officer
243
00:10:09,086 --> 00:10:10,739
named Alex Rio.
244
00:10:10,782 --> 00:10:12,391
DUCKY:
Yes, I identified him
245
00:10:12,434 --> 00:10:16,173
through a serial number
from his right knee prosthetic.
246
00:10:16,217 --> 00:10:19,478
And the clothing that Rio
was wearing-- it wasn't his.
247
00:10:19,521 --> 00:10:21,086
These did belong,
however,
248
00:10:21,130 --> 00:10:23,043
to the mysterious bodyguard.
249
00:10:23,086 --> 00:10:24,434
I found a piece of paper
250
00:10:24,478 --> 00:10:27,260
with Arabic lettering
in his trouser pocket.
251
00:10:27,304 --> 00:10:29,000
Body was staged.
252
00:10:29,043 --> 00:10:31,173
Yeah, and here's where it
gets really interesting.
253
00:10:31,217 --> 00:10:33,913
The pants
that Officer Rio was wearing
254
00:10:33,956 --> 00:10:36,347
had a bullet hole
in the left leg,
255
00:10:36,391 --> 00:10:38,304
but there was no corresponding
wound on the victim.
256
00:10:38,347 --> 00:10:39,608
Meaning that the bodyguard
was shot in the leg
257
00:10:39,652 --> 00:10:41,000
before he switched clothes.
258
00:10:41,043 --> 00:10:42,434
And needed
medical attention.
259
00:10:42,478 --> 00:10:43,695
There's no way
he could travel
260
00:10:43,739 --> 00:10:45,391
with that kind of injury,
261
00:10:45,434 --> 00:10:47,478
especially across
international waters.
262
00:10:47,521 --> 00:10:49,521
He could still be in country.
263
00:10:49,565 --> 00:10:51,608
That's great work.
264
00:10:51,652 --> 00:10:55,521
It was elementary,
my dear Gibbs.
265
00:10:55,565 --> 00:10:57,043
Alex Rio's been
working security
266
00:10:57,086 --> 00:10:59,434
for the Port
Authority since 2009.
267
00:10:59,478 --> 00:11:02,043
Boss said he hadn't been seen
since his shift last week.
268
00:11:02,086 --> 00:11:04,478
Most likely when he stumbled
onto Parsa and his bodyguard,
269
00:11:04,521 --> 00:11:06,260
tried to intervene
and got himself killed.
270
00:11:06,304 --> 00:11:08,565
Not before he got a shot off.
271
00:11:08,608 --> 00:11:12,043
BISHOP:
I contacted all hospitals within
a ten-mile radius of the port.
272
00:11:12,086 --> 00:11:13,565
West Park had
a John Doe admitted
273
00:11:13,608 --> 00:11:15,434
for a gunshot wound
to the thigh,
274
00:11:15,478 --> 00:11:17,304
but patient took off
before police questioned him.
275
00:11:17,347 --> 00:11:19,391
McGEE:
He's also been using
Rio's credit cards.
276
00:11:19,434 --> 00:11:21,391
Last charge was to a
motel in Chesapeake.
277
00:11:21,434 --> 00:11:23,565
Front desk said he checked
out a few hours ago.
278
00:11:23,608 --> 00:11:25,217
[phone rings]Yeah, it's Gibbs.
279
00:11:25,260 --> 00:11:27,565
It's Marlens. Can you meet me
in the park out front?
280
00:11:27,608 --> 00:11:29,347
Yeah. Yeah, I'll
meet you there.
281
00:11:30,956 --> 00:11:32,521
McGee, I want to
know when another
282
00:11:32,565 --> 00:11:33,739
charge is made on that card.
283
00:11:33,782 --> 00:11:35,217
You got it.
284
00:11:36,869 --> 00:11:38,608
MARLENS:
Can't say I was surprised
to get your call.
285
00:11:38,652 --> 00:11:41,782
I saw it coming after I heard
you assigned Bishop to Parsa.
286
00:11:41,826 --> 00:11:44,478
Care to shed a little light
on that for me?You know I can't
287
00:11:44,521 --> 00:11:46,739
divulge any specific
NSA operational details
288
00:11:46,782 --> 00:11:48,391
with you, right?
289
00:11:48,434 --> 00:11:51,173
Don't be specific, but you got
to give me something, Marlens.
290
00:11:51,217 --> 00:11:54,086
Come on. I know this is
more than a case to her.
291
00:11:54,130 --> 00:11:55,826
Just trying
to protect my people.
292
00:11:55,869 --> 00:11:57,130
You can understand that.
293
00:11:57,173 --> 00:11:59,956
Why do you
think I'm here?
294
00:12:02,217 --> 00:12:04,913
When Bishop first started
at NSA,
295
00:12:04,956 --> 00:12:07,739
she was a deployed analyst
assigned to the Middle East.
296
00:12:07,782 --> 00:12:10,478
Her mission was
preemptive terror analysis--
297
00:12:10,521 --> 00:12:15,043
to predict and pinpoint who
the up-and-coming players were.
298
00:12:15,086 --> 00:12:17,826
She was the first to ding
Benham Parsa as a threat.
299
00:12:17,869 --> 00:12:19,043
How close she get?
300
00:12:19,086 --> 00:12:20,652
Almost caught him
a few times.
301
00:12:20,695 --> 00:12:24,000
But, uh...
her near-misses just...
302
00:12:24,043 --> 00:12:26,173
made her more determined.
303
00:12:26,217 --> 00:12:28,260
Well, you work with her,
you know how she is.
304
00:12:28,304 --> 00:12:30,000
She doesn't quit.
305
00:12:30,043 --> 00:12:31,826
Which means she was pulled
from the assignment.
306
00:12:31,869 --> 00:12:34,391
Reassigned.
Why?
307
00:12:34,434 --> 00:12:35,913
NSA felt it was
in her best interest.
308
00:12:35,956 --> 00:12:37,434
And that's really all
I can say about it.
309
00:12:37,478 --> 00:12:40,043
Look, Gibbs, if you really want
to look out for Bishop,
310
00:12:40,086 --> 00:12:42,217
distance her
from the Parsa case.
311
00:12:42,260 --> 00:12:46,608
The deeper you let her get,
the more harm you're doing.
312
00:12:56,043 --> 00:12:57,913
Just calling you, boss.
313
00:12:57,956 --> 00:12:59,869
Charge popped up on
Rio's stolen credit card
314
00:12:59,913 --> 00:13:01,217
for a flight to Miami
315
00:13:01,260 --> 00:13:03,391
departing from Norfolk airport
in two hours.
316
00:13:03,434 --> 00:13:05,869
Parsa's network has connections
in Miami.
317
00:13:05,913 --> 00:13:07,260
Makes sense his
bodyguard would go there.
318
00:13:07,304 --> 00:13:08,869
Okay, let's go.
319
00:13:10,521 --> 00:13:11,956
No, no, not you.
320
00:13:14,173 --> 00:13:16,130
Gibbs, I can't just...
I'm... [scoffs]
321
00:13:16,173 --> 00:13:17,521
You're riding a desk.
322
00:13:19,391 --> 00:13:21,956
Have a seat, Bishop.
323
00:13:24,086 --> 00:13:25,782
[sighs]
324
00:13:25,826 --> 00:13:28,913
WOMAN [over speaker]:
The Transportation
Security Administration
325
00:13:28,956 --> 00:13:30,478
has limited the size
and quantity of items
326
00:13:30,521 --> 00:13:34,000
that may be carried
through the security checkpoint.
327
00:13:34,043 --> 00:13:37,043
No liquids beyond
the security checkpoint.
328
00:13:37,086 --> 00:13:39,304
Please contact your air carrier
for a TSA...
329
00:13:39,347 --> 00:13:40,826
Alex Rio?
330
00:13:42,826 --> 00:13:44,260
You look really good
for a dead guy.
331
00:13:47,217 --> 00:13:49,130
NCIS. Hi, there.
332
00:13:50,304 --> 00:13:51,869
Got it, boss.
333
00:13:51,913 --> 00:13:53,130
Get it to Abby
for DNA.
334
00:13:55,782 --> 00:13:57,956
Okay, let this be a lesson
to everyone here.
335
00:13:58,000 --> 00:14:01,478
When we say "no liquids
past this point," we mean it.
336
00:14:07,043 --> 00:14:08,347
GIBBS:
Where's Benham Parsa?
337
00:14:08,391 --> 00:14:10,130
Only met the guy
a few weeks ago.
338
00:14:10,173 --> 00:14:12,173
He hired me to provide security.
339
00:14:12,217 --> 00:14:14,130
Don't know where he is.
340
00:14:14,173 --> 00:14:17,043
We pulled your DNA
from the water bottle, Khalil.
341
00:14:17,086 --> 00:14:19,391
Parsa isn't just
your employer.
342
00:14:19,434 --> 00:14:20,652
He's your cousin.
343
00:14:22,956 --> 00:14:25,304
Tell me where he is.
344
00:14:25,347 --> 00:14:27,347
Or what?
345
00:14:27,391 --> 00:14:29,304
Intimidation tactics?
346
00:14:29,347 --> 00:14:31,695
Threats? Torture?
347
00:14:31,739 --> 00:14:33,304
They're all good ideas.
348
00:14:33,347 --> 00:14:34,608
And all pointless.
349
00:14:36,478 --> 00:14:38,869
You think I would turn
on my family?
350
00:14:38,913 --> 00:14:40,521
My blood?
351
00:14:40,565 --> 00:14:43,434
You don't know
what true loyalty is.
352
00:14:43,478 --> 00:14:46,347
Your blood left you behind
to save his own ass.
353
00:14:46,391 --> 00:14:48,347
His loyalty is one-sided.
354
00:14:48,391 --> 00:14:51,043
Family is a complicated thing.
355
00:14:55,782 --> 00:14:57,434
Hey, we need to talk.
356
00:15:00,869 --> 00:15:02,478
This is the men's room, Bishop.
357
00:15:02,521 --> 00:15:05,043
I know. I'm waiting for you.
358
00:15:05,086 --> 00:15:06,347
[sighs]
359
00:15:06,391 --> 00:15:08,347
How did you know
when I'd be in here?
360
00:15:08,391 --> 00:15:09,913
Every two hours, like clockwork.
361
00:15:09,956 --> 00:15:12,043
[zipping]
362
00:15:12,086 --> 00:15:14,782
[chuckles]
All right.
363
00:15:14,826 --> 00:15:17,043
We're gonna need to establish
some personal boundaries.
364
00:15:17,086 --> 00:15:18,869
How long have you been working
with Gibbs?
365
00:15:18,913 --> 00:15:20,782
Ah.
366
00:15:20,826 --> 00:15:23,173
Yeah. Well,
367
00:15:23,217 --> 00:15:25,478
we go way back.
It was a simpler time.
368
00:15:25,521 --> 00:15:27,565
Rebecca Romijn
was still Stamos-ed.
369
00:15:27,608 --> 00:15:29,521
Angelina Jolie was
kissing her brother,
370
00:15:29,565 --> 00:15:32,086
and Russell Crowe
brought back the Caesar.
371
00:15:32,130 --> 00:15:34,782
I really miss that one.
It framed my face pretty good.
372
00:15:34,826 --> 00:15:37,391
How long did it take
you to figure him out?
373
00:15:37,434 --> 00:15:38,652
Gibbs?
Mm-hmm.
374
00:15:38,695 --> 00:15:40,391
Any day now.
375
00:15:41,956 --> 00:15:43,826
You'll pick up a few cues
here and there,
376
00:15:43,869 --> 00:15:45,304
but don't expect an answer key.
377
00:15:45,347 --> 00:15:47,086
How do I convince him
378
00:15:47,130 --> 00:15:49,000
he's making a mistake
benching me?
379
00:15:49,043 --> 00:15:51,347
Well, for starters,
I wouldn't use the "M" word.
380
00:15:51,391 --> 00:15:53,086
I'm just stating
the facts.
381
00:15:53,130 --> 00:15:54,913
I mean,
whether he likes it or not,
382
00:15:54,956 --> 00:15:56,391
I know more about Parsa
than anyone.
383
00:15:56,434 --> 00:15:58,782
I should be in there
questioning his cousin.
384
00:15:58,826 --> 00:16:01,391
First, he tells us
Parsa is priority number one.
385
00:16:01,434 --> 00:16:04,434
Then he cuts me out
when I make progress.
386
00:16:04,478 --> 00:16:07,347
What game is he playing?Gibbs doesn't play games.
387
00:16:07,391 --> 00:16:09,434
Except for Twister.
That's been confirmed.
388
00:16:09,478 --> 00:16:11,086
[sighs]
389
00:16:11,130 --> 00:16:13,913
But you're the one
not showing him your full hand.
390
00:16:13,956 --> 00:16:16,391
I've done everything he's asked.
391
00:16:17,826 --> 00:16:19,000
What more does he need?
392
00:16:19,043 --> 00:16:20,521
[sighs]
393
00:16:20,565 --> 00:16:22,478
Gibbs doesn't expect that
you'll tell him everything.
394
00:16:24,173 --> 00:16:26,173
But he needs to trust
that you would.
395
00:16:26,217 --> 00:16:29,304
[door opens]
396
00:16:29,347 --> 00:16:32,130
Tony, you seen Bish...?
397
00:16:32,173 --> 00:16:33,956
Hey.
Hey.
398
00:16:36,391 --> 00:16:37,565
What's going on?
399
00:16:37,608 --> 00:16:39,347
Little bathroom campfire.
400
00:16:39,391 --> 00:16:41,304
Oh.
401
00:16:41,347 --> 00:16:42,782
NSA dropped this off
for you.
402
00:16:44,000 --> 00:16:46,043
What is Operation Street Sweep?
403
00:16:46,086 --> 00:16:47,608
Our leverage.
404
00:16:50,478 --> 00:16:52,043
Are you sure about this intel?
405
00:16:52,086 --> 00:16:53,565
It's the key to breaking Khalil.
406
00:16:53,608 --> 00:16:56,304
Let's see what he's willing
to risk to protect his cousin.
407
00:16:56,347 --> 00:16:58,739
Our 48-hour window
is down to 24.
408
00:16:58,782 --> 00:17:01,043
I know you may not trust me,
409
00:17:01,086 --> 00:17:03,173
but I'm asking you
to trust my instincts.
410
00:17:07,782 --> 00:17:09,782
Where do you live in Pakistan?
411
00:17:09,826 --> 00:17:11,173
Karachi.
412
00:17:11,217 --> 00:17:12,391
Interesting.
413
00:17:12,434 --> 00:17:14,391
I would have guessed
the village of Sharbaga.
414
00:17:15,826 --> 00:17:18,173
Ever hear of
415
00:17:18,217 --> 00:17:21,217
the Pakistani Sanitation
Partnership, Khalil?
416
00:17:21,260 --> 00:17:23,130
It's a program that organizes
417
00:17:23,173 --> 00:17:26,217
the residential waste management
services throughout Pakistan.
418
00:17:26,260 --> 00:17:27,434
Your government believes
419
00:17:27,478 --> 00:17:28,782
it's run by a local
environmental group.
420
00:17:28,826 --> 00:17:30,739
In reality, it's run by the CIA.
421
00:17:30,782 --> 00:17:31,826
Designed to create
422
00:17:31,869 --> 00:17:33,434
an extensive DNA catalogue
423
00:17:33,478 --> 00:17:36,043
to track terrorists through
their familial connections.
424
00:17:36,086 --> 00:17:37,956
So, we ran your DNA
425
00:17:38,000 --> 00:17:40,869
through the system
and found a match.
426
00:17:40,913 --> 00:17:42,434
Three, to be exact.
427
00:17:45,086 --> 00:17:46,217
How are your sons doing?
428
00:17:47,695 --> 00:17:49,260
Do you want to keep them safe,
Khalil?
429
00:17:49,304 --> 00:17:50,478
Don't threaten my family!
430
00:17:50,521 --> 00:17:51,652
Sit down!
431
00:18:02,000 --> 00:18:04,826
You're the one that
put them at risk.
432
00:18:05,956 --> 00:18:07,434
BISHOP:
Our intel confirms
433
00:18:07,478 --> 00:18:09,478
Benham Parsa is with
your family in Sharbaga.
434
00:18:09,521 --> 00:18:10,608
What?
435
00:18:10,652 --> 00:18:12,086
Drone strike has
already been ordered.
436
00:18:12,130 --> 00:18:14,043
Your information is wrong!
437
00:18:14,086 --> 00:18:16,478
He is not with my family!
438
00:18:16,521 --> 00:18:18,434
Parsa is more
important to you
439
00:18:18,478 --> 00:18:20,304
than you protecting
your own children?
440
00:18:30,478 --> 00:18:32,173
Where is he?
441
00:18:34,347 --> 00:18:38,434
He has a compound in Mingora
442
00:18:38,478 --> 00:18:40,521
off of Bahrain Road.
443
00:18:40,565 --> 00:18:42,565
Near the
Gunbad graveyard,
444
00:18:42,608 --> 00:18:44,608
where his parents are buried.
445
00:18:48,000 --> 00:18:49,565
MAN:
Recon satellite images show
446
00:18:49,608 --> 00:18:51,347
the compound has
limited access points.
447
00:18:51,391 --> 00:18:53,913
Our ground intel puts
six individuals inside.
448
00:18:53,956 --> 00:18:57,521
How certain can you be
that this is Parsa's compound?
449
00:18:57,565 --> 00:18:59,217
Well, from a tactical
standpoint,
450
00:18:59,260 --> 00:19:01,608
the structure fits the bill.
It's surrounded
451
00:19:01,652 --> 00:19:04,347
by ten-foot walls with barbed
wire, two security gates.
452
00:19:04,391 --> 00:19:05,608
Blackened windows
for limited visibility,
453
00:19:05,652 --> 00:19:07,217
and no telephone connection.
454
00:19:07,260 --> 00:19:08,608
Just like Bin Laden.
455
00:19:08,652 --> 00:19:10,043
Hmm. Are we working
in conjunction
456
00:19:10,086 --> 00:19:11,478
with the Pakistani government?
457
00:19:11,521 --> 00:19:14,304
Negative. There's also
the possibility
458
00:19:14,347 --> 00:19:16,434
of external forces
complicating matters.
459
00:19:16,478 --> 00:19:17,826
Hmm.
460
00:19:17,869 --> 00:19:20,043
Swat District is still
a stronghold for the Taliban.
461
00:19:20,086 --> 00:19:21,478
What are the
mission parameters?
462
00:19:21,521 --> 00:19:23,217
With favorable
weather conditions
463
00:19:23,260 --> 00:19:24,434
and a moonless night projected,
464
00:19:24,478 --> 00:19:26,521
a SEAL squad led
by Lieutenant Blake will
465
00:19:26,565 --> 00:19:28,521
make an approach via
two Black Hawk helos.
466
00:19:28,565 --> 00:19:29,478
Lieutenant?
467
00:19:29,521 --> 00:19:31,000
Yes, sir.
468
00:19:31,043 --> 00:19:33,565
York One will circle
over the perimeter
469
00:19:33,608 --> 00:19:36,565
with Squad Alpha providing
outward security.
470
00:19:36,608 --> 00:19:39,608
York Two will INFIL Squad Bravo
and myself into the courtyard,
471
00:19:39,652 --> 00:19:41,695
where we will breach
the compound
472
00:19:41,739 --> 00:19:44,043
and assault from the ground up.
473
00:19:44,086 --> 00:19:45,782
Once JACKPOT is secure,
we will EXFIL
474
00:19:45,826 --> 00:19:47,652
back to the USS Wilmington.
475
00:19:47,695 --> 00:19:49,434
What's the operational
time frame?
476
00:19:49,478 --> 00:19:51,695
INFIL to EXFIL
in less than 20 mikes.
477
00:19:51,739 --> 00:19:52,913
Keep your team
at the ready.
478
00:19:52,956 --> 00:19:54,130
Hooyah, sir.
479
00:19:54,173 --> 00:19:55,956
Thank you, Admiral.
480
00:20:00,652 --> 00:20:03,086
TONY:
Hey.
481
00:20:03,130 --> 00:20:04,478
What's going on with you?
482
00:20:04,521 --> 00:20:05,608
I don't want to talk about it.
483
00:20:05,652 --> 00:20:08,521
Oh, ho, ho. Say no more.
484
00:20:08,565 --> 00:20:12,173
I'm hearing you
loud and clear.
485
00:20:12,217 --> 00:20:14,478
You want someone
to talk to?
486
00:20:14,521 --> 00:20:16,826
That's the exact opposite
of what I said.
487
00:20:16,869 --> 00:20:19,956
Come on, McGee.
Lean on me.
488
00:20:20,000 --> 00:20:22,391
No, thank you, Tony.
489
00:20:22,434 --> 00:20:26,000
Sometimes it helps to
have somebody to talk to,
490
00:20:26,043 --> 00:20:30,043
and... believe it or not,
I can be a good listener.
491
00:20:31,391 --> 00:20:33,521
All right.
492
00:20:33,565 --> 00:20:35,478
It's Delilah.
493
00:20:35,521 --> 00:20:37,173
I want to update her on Parsa
494
00:20:37,217 --> 00:20:38,739
and tell her
about the raid, but...
495
00:20:38,782 --> 00:20:40,913
You don't want her
to get her hopes up
496
00:20:40,956 --> 00:20:42,434
in case it
doesn't pan out.
497
00:20:42,478 --> 00:20:44,043
Exactly.
Hmm.
498
00:20:44,086 --> 00:20:45,391
We've gotten close
to catching him before,
499
00:20:45,434 --> 00:20:47,391
and he slipped
through our fingers.
500
00:20:47,434 --> 00:20:49,391
Now we're on his turf, he's got
the home-court advantage.
501
00:20:49,434 --> 00:20:53,739
True... but that makes
us the away team.
502
00:20:53,782 --> 00:20:55,434
The scrappy
underdogs.
503
00:20:55,478 --> 00:20:58,565
The band of misfits
with something to prove.
504
00:20:58,608 --> 00:21:01,826
Parsa may be Apollo
Creed, but...
505
00:21:01,869 --> 00:21:04,739
we're Rocky Balboa.
506
00:21:04,782 --> 00:21:06,434
Rocky lost to Apollo.
507
00:21:06,478 --> 00:21:07,782
But he won the rematch.
508
00:21:07,826 --> 00:21:09,565
And that's what this is.
509
00:21:10,608 --> 00:21:12,043
Feel better?
510
00:21:12,086 --> 00:21:14,304
Yeah, actually, I do.
Thanks, Tony.
511
00:21:14,347 --> 00:21:15,782
Don't mention it.
512
00:21:15,826 --> 00:21:18,565
I'll be the Paulie to your
Italian Stallion any day.
513
00:21:18,608 --> 00:21:20,478
GIBBS:
DiNozzo, McGee.
514
00:21:20,521 --> 00:21:23,260
MTAC. Where's Bishop?Haven't seen her
since she left Interrogation.
515
00:21:23,304 --> 00:21:25,608
I could check
the men's room.GIBBS: No.
516
00:21:25,652 --> 00:21:26,913
Go on. I got it.
517
00:21:34,826 --> 00:21:38,260
Surprised I'm not sitting
front row, center in MTAC?
518
00:21:38,304 --> 00:21:40,695
No. I figured
you'd be here.
519
00:21:40,739 --> 00:21:45,434
I've waited six years
for this.
520
00:21:45,478 --> 00:21:47,782
So, why am I hiding down here?
521
00:21:47,826 --> 00:21:50,391
Catching Parsa, Bishop,
522
00:21:50,434 --> 00:21:52,434
only ends the chase.
523
00:21:52,478 --> 00:21:55,000
It doesn't erase
the damage he's done.
524
00:21:55,043 --> 00:21:57,478
Damage I could have prevented.
525
00:21:57,521 --> 00:21:59,000
[sighs]
526
00:21:59,043 --> 00:22:00,826
I should have stopped him
sooner.
527
00:22:06,391 --> 00:22:08,913
Parsa made contact with me.
528
00:22:10,173 --> 00:22:12,391
A few years ago, he...
529
00:22:12,434 --> 00:22:15,478
he found out who I was,
530
00:22:15,521 --> 00:22:17,695
tracked me down.
531
00:22:17,739 --> 00:22:20,434
Started leaving things
for me to find.
532
00:22:20,478 --> 00:22:23,956
Clues, taunts.
533
00:22:24,000 --> 00:22:26,782
Gifts. [laughs]
534
00:22:26,826 --> 00:22:30,521
Just his way of reminding me
that he was watching, too.
535
00:22:32,565 --> 00:22:34,347
The chess moves I talk about?
536
00:22:36,043 --> 00:22:38,173
Who do you think
taught me the game?
537
00:22:40,130 --> 00:22:43,043
You withheld that from the NSA.
538
00:22:43,086 --> 00:22:45,739
I knew they'd pull me
if they found out,
539
00:22:45,782 --> 00:22:48,695
which... they did.
540
00:22:48,739 --> 00:22:51,478
But I thought,
if I played Parsa's game,
541
00:22:51,521 --> 00:22:54,391
he'd eventually
slip up and...
542
00:22:54,434 --> 00:22:56,347
I'd get the upper hand.
543
00:22:56,391 --> 00:22:59,913
You spend years
studying someone,
544
00:22:59,956 --> 00:23:03,739
learning everything
about them, you...
545
00:23:05,608 --> 00:23:07,347
...you begin to humanize them.
546
00:23:07,391 --> 00:23:09,043
No, that's Parsa's play.
547
00:23:09,086 --> 00:23:12,347
He lets you inside
his head so...
548
00:23:12,391 --> 00:23:14,391
he can get inside yours.
549
00:23:14,434 --> 00:23:16,347
Well, it worked.
550
00:23:16,391 --> 00:23:19,260
I started to see the man,
551
00:23:19,304 --> 00:23:21,434
not just the monster.
552
00:23:21,478 --> 00:23:23,608
They're one and
the same, kid.
553
00:23:23,652 --> 00:23:27,347
You really want to put an end
to Parsa's game?
554
00:23:27,391 --> 00:23:29,043
Make your move.
555
00:23:29,086 --> 00:23:30,565
That's it?
556
00:23:30,608 --> 00:23:32,739
Yeah. Yeah, that's it.
557
00:23:32,782 --> 00:23:35,173
Rule number 11--
558
00:23:35,217 --> 00:23:37,391
when the job is done...
559
00:23:37,434 --> 00:23:39,565
walk away.
560
00:23:43,608 --> 00:23:46,478
BLAKE:
One mike to target.
561
00:23:46,521 --> 00:23:47,478
They're on final approach.
562
00:23:47,521 --> 00:23:49,739
Any Pakistani chatter?Nothing.
563
00:23:49,782 --> 00:23:51,608
Bravo Squad, weapons check.
564
00:23:55,913 --> 00:23:59,826
Passing phase line Delta.
Flare shows no contacts.
565
00:24:01,826 --> 00:24:05,173
Bravo Squad,
stand by for doors open.
566
00:24:06,086 --> 00:24:07,739
Go! Go! Go!
567
00:24:11,434 --> 00:24:13,434
Bravo, keep containment.
568
00:24:13,478 --> 00:24:14,956
Switch to helmet cam.
569
00:24:27,565 --> 00:24:29,913
[groaning]
570
00:24:30,956 --> 00:24:32,217
Outside clear.
571
00:24:32,260 --> 00:24:34,304
Open door right. Go! Go! Go!
572
00:24:34,347 --> 00:24:37,043
[indistinct shouting]
573
00:24:37,086 --> 00:24:38,956
[rapid gunfire]
574
00:24:40,173 --> 00:24:41,391
Clear!
575
00:24:41,434 --> 00:24:43,391
All clear!
576
00:24:43,434 --> 00:24:45,521
Right side is breached.
577
00:24:45,565 --> 00:24:47,130
Hallway, moving.
578
00:24:47,173 --> 00:24:48,956
All clear.
579
00:24:51,086 --> 00:24:52,130
[yelling]
580
00:24:52,173 --> 00:24:54,869
[gunfire]
581
00:24:54,913 --> 00:24:57,478
Breacher hit.
We've got a man down.
582
00:24:57,521 --> 00:24:58,913
Man down!
583
00:24:58,956 --> 00:25:02,521
[rapid gunfire]
584
00:25:07,782 --> 00:25:09,739
BLAKE:
Repeat, breacher down.
585
00:25:09,782 --> 00:25:10,652
Breacher down!
586
00:25:10,695 --> 00:25:13,652
[gunfire, yelling]
587
00:25:13,695 --> 00:25:15,434
Clear.VANCE: Bring up
SEAL camera three.
588
00:25:15,478 --> 00:25:18,521
Roger that. Camera three.
589
00:25:18,565 --> 00:25:20,391
All clear.
590
00:25:20,434 --> 00:25:22,043
Stairway.
591
00:25:23,260 --> 00:25:24,826
Hold left.
592
00:25:24,869 --> 00:25:26,434
Clear.
593
00:25:26,478 --> 00:25:28,434
Open door, right.
594
00:25:29,434 --> 00:25:30,652
[yells in Pashto]
595
00:25:30,695 --> 00:25:31,913
Drop the weapon!
596
00:25:31,956 --> 00:25:34,608
[gunshot, man groans]
597
00:25:34,652 --> 00:25:36,000
Secure.
598
00:25:38,739 --> 00:25:40,478
Pick him up.
599
00:25:40,521 --> 00:25:42,173
On your feet.
600
00:25:42,217 --> 00:25:43,347
Stand up!
601
00:25:46,086 --> 00:25:48,521
All stations, confirmed--
JACKPOT.
602
00:25:48,565 --> 00:25:50,260
Target is secure.
603
00:25:50,304 --> 00:25:52,869
Commence SSE.
Five mikes to EXFIL.
604
00:25:55,652 --> 00:25:57,478
Not over yet, Gibbs.
605
00:25:57,521 --> 00:25:59,043
We cut the head off one snake.
606
00:25:59,086 --> 00:26:00,391
There's still a whole
nest out there.
607
00:26:00,434 --> 00:26:02,130
What are SECNAV's orders?
608
00:26:02,173 --> 00:26:04,391
Now that we have Parsa,
press him for intel.
609
00:26:04,434 --> 00:26:06,565
Enough to disable his
entire terrorist network.
610
00:26:06,608 --> 00:26:09,043
How hard?
Whatever it takes.
611
00:26:21,695 --> 00:26:23,304
Special Agent Gibbs.
612
00:26:23,347 --> 00:26:24,826
How's your man, Lieutenant?
613
00:26:24,869 --> 00:26:26,652
Easy day.
He's seen worse.
614
00:26:26,695 --> 00:26:28,347
What's Parsa's condition?
615
00:26:28,391 --> 00:26:30,391
Sustained a gunshot
wound to the shoulder,
616
00:26:30,434 --> 00:26:31,652
intentionally
through-and-through.
617
00:26:31,695 --> 00:26:33,043
Doc patched him up.
618
00:26:33,086 --> 00:26:34,347
He say anything?
619
00:26:34,391 --> 00:26:36,869
Only to refuse antibiotics
and painkillers.
620
00:26:36,913 --> 00:26:39,130
Parsa doesn't believe
in an altered mental state.
621
00:26:39,173 --> 00:26:40,652
Always has to feel
in control.
622
00:26:40,695 --> 00:26:42,434
Well, we're in
control now, ma'am.
623
00:26:42,478 --> 00:26:44,478
He's in a brig
holding cell.
624
00:26:44,521 --> 00:26:48,000
Got a guard in with him and
another one posted outside.
625
00:26:50,000 --> 00:26:51,956
First Class,
that's it.
Right, sir.
626
00:26:52,000 --> 00:26:53,739
We set you up
in here.
627
00:26:53,782 --> 00:26:55,478
You've got eyes in his cell,
628
00:26:55,521 --> 00:26:57,434
as well as everything
confiscated from the compound,
629
00:26:57,478 --> 00:26:59,304
including his laptop.
630
00:26:59,347 --> 00:27:00,913
He have anything on him?
631
00:27:00,956 --> 00:27:02,521
Just this.
632
00:27:04,478 --> 00:27:06,304
Bishop?
633
00:27:08,695 --> 00:27:09,869
It's his parents.
634
00:27:12,130 --> 00:27:13,521
McGee, I want everything
on that computer.
635
00:27:13,565 --> 00:27:14,608
Where's the brig?
636
00:27:14,652 --> 00:27:16,695
This way.
What about me?
637
00:27:16,739 --> 00:27:19,260
You do what you do,
Bishop-- analyze.
638
00:27:24,782 --> 00:27:27,217
Special Agent Gibbs.
639
00:27:27,260 --> 00:27:29,521
My first visitor.
640
00:27:29,565 --> 00:27:32,739
They say you always
remember your first.
641
00:27:34,565 --> 00:27:37,434
You're lucky.Lucky is getting shot?
642
00:27:37,478 --> 00:27:39,956
No, you're lucky
you didn't get shot by me,
643
00:27:40,000 --> 00:27:42,130
because I wouldn't have shot you
in the shoulder.
644
00:27:42,173 --> 00:27:44,434
And what's stopping you
from shooting me now?
645
00:27:44,478 --> 00:27:46,086
Not much.
646
00:27:46,130 --> 00:27:49,304
You're a smart man,
not a reckless one.
647
00:27:49,347 --> 00:27:52,043
Kill me, and you won't get
the answers you came for.
648
00:27:52,086 --> 00:27:54,739
Yeah, well, I'd get over that.
649
00:27:54,782 --> 00:27:58,043
I'm a smart man, too.
650
00:27:58,086 --> 00:27:59,826
That is why I will
fully cooperate
651
00:27:59,869 --> 00:28:02,130
and tell you what
you want to know.
652
00:28:02,173 --> 00:28:04,695
Under one condition.
Hey!
653
00:28:04,739 --> 00:28:06,869
I am not here to negotiate
with you.
654
00:28:08,217 --> 00:28:10,434
Well, think of what
you get in return.
655
00:28:10,478 --> 00:28:12,304
Names of those in
my organization,
656
00:28:12,347 --> 00:28:15,391
locations of
our operations,
657
00:28:15,434 --> 00:28:16,913
future targets.
658
00:28:16,956 --> 00:28:18,304
Yeah, well,
659
00:28:18,347 --> 00:28:20,739
if it sounds too good
to be true...
660
00:28:20,782 --> 00:28:22,434
I'd rather destroy
661
00:28:22,478 --> 00:28:23,913
what I've spent years building
662
00:28:23,956 --> 00:28:27,173
than watch someone else
have control of it.
663
00:28:29,565 --> 00:28:31,565
This is what
I'm willing to give you.
664
00:28:32,391 --> 00:28:34,391
What do you get?
665
00:28:39,347 --> 00:28:41,608
A conversation.
666
00:28:44,434 --> 00:28:47,565
I have unfinished business
with NSA analyst
667
00:28:47,608 --> 00:28:49,565
Eleanor Bishop.
668
00:28:57,608 --> 00:29:00,173
Abby?
669
00:29:00,217 --> 00:29:01,565
Abby, you there?
670
00:29:01,608 --> 00:29:03,304
McGee! What's going on?
671
00:29:03,347 --> 00:29:05,695
I need an update.
Did you see Parsa?
672
00:29:05,739 --> 00:29:07,391
Is Gibbs staring him
into submission?
673
00:29:07,434 --> 00:29:09,391
Oh, that's a good visual.
674
00:29:09,434 --> 00:29:11,130
Abby...Hold on.
675
00:29:11,173 --> 00:29:13,695
Okay, Gibbs has him
right where he wants him.
676
00:29:15,478 --> 00:29:18,391
And it's Gibbs for the win! Ah!
677
00:29:18,434 --> 00:29:20,304
Abby...Okay, I'm back.
678
00:29:20,347 --> 00:29:22,956
To what do I owe
this transatlantic chat?
679
00:29:23,000 --> 00:29:26,130
Well, I'm trying to decrypt
the files on Parsa's laptop,
680
00:29:26,173 --> 00:29:29,086
and I need an extra set
of very skilled fingers.
681
00:29:29,130 --> 00:29:31,521
I have ten ready to go.
682
00:29:31,565 --> 00:29:33,521
Right.
Sending you the files now.
683
00:29:33,565 --> 00:29:34,565
Thanks, Abbs.
684
00:29:40,391 --> 00:29:41,782
Eleanor.
685
00:29:41,826 --> 00:29:44,130
Sit down.
686
00:29:51,521 --> 00:29:53,391
[groans]
687
00:29:58,260 --> 00:29:59,347
Benham.
688
00:29:59,391 --> 00:30:02,478
You're looking well.
689
00:30:04,000 --> 00:30:06,043
You look like hell.
690
00:30:06,086 --> 00:30:07,782
[laughs]
691
00:30:07,826 --> 00:30:09,521
Will you reconsider
taking the medicine?
692
00:30:09,565 --> 00:30:12,000
You know I cannot.
693
00:30:12,043 --> 00:30:16,478
But it's nice
to know you care.
694
00:30:18,695 --> 00:30:21,565
At least eat something.
695
00:30:21,608 --> 00:30:23,608
We're going to be here a while.
696
00:30:23,652 --> 00:30:25,391
[laughs]
697
00:30:25,434 --> 00:30:27,434
My favorite.
698
00:30:27,478 --> 00:30:29,434
You remembered.
699
00:30:30,913 --> 00:30:33,826
It's your turn, Benham.
700
00:30:39,739 --> 00:30:43,043
The main base of operations
is in Peshawar.
701
00:30:43,086 --> 00:30:46,043
You'll find most of
my inner circle there.
702
00:30:46,086 --> 00:30:48,434
First in line is Fu'ad Hansur,
703
00:30:48,478 --> 00:30:51,521
former Al-Shabaab
militant.
704
00:30:52,391 --> 00:30:54,217
How many targets
are you vetting?
705
00:30:54,260 --> 00:30:56,565
In your country or...
706
00:30:56,608 --> 00:30:58,478
worldwide?
707
00:30:58,521 --> 00:31:00,695
Both.
708
00:31:03,130 --> 00:31:05,086
[grunts]
709
00:31:05,130 --> 00:31:06,347
Benham.
710
00:31:09,521 --> 00:31:10,782
Six.
711
00:31:14,086 --> 00:31:15,304
Agent Gibbs,
712
00:31:15,347 --> 00:31:16,739
an Agent DiNozzo is
calling for you
713
00:31:16,782 --> 00:31:19,608
on the VTC.
714
00:31:30,826 --> 00:31:32,391
Take the call.
715
00:31:32,434 --> 00:31:34,521
I can handle this.Not happening, Bishop.
716
00:31:34,565 --> 00:31:37,521
If Parsa stops talking,
he might not start again.
717
00:31:37,565 --> 00:31:39,869
We can't risk missing
out on the intel.
718
00:31:39,913 --> 00:31:42,434
He is in handcuffs,
nursing a gunshot wound,
719
00:31:42,478 --> 00:31:43,913
and there's an armed guard.
720
00:31:43,956 --> 00:31:45,478
I'm not leaving you
alone with him.
721
00:31:45,521 --> 00:31:47,173
It's the final move
on the chessboard.
722
00:31:47,217 --> 00:31:48,826
Let me do this, please.
723
00:31:52,478 --> 00:31:55,347
If he sneezes, shoot him.
724
00:31:55,391 --> 00:31:57,434
You can
ask questions later.
725
00:31:59,782 --> 00:32:02,000
[exhales]
726
00:32:03,826 --> 00:32:05,782
TONY:
This connection must be bad.
727
00:32:05,826 --> 00:32:08,434
It sounded like you said Parsa
was being cooperative.
728
00:32:08,478 --> 00:32:09,956
He is.
729
00:32:10,000 --> 00:32:11,521
Am I the only one
who finds that strange?
730
00:32:11,565 --> 00:32:12,782
No.
731
00:32:12,826 --> 00:32:14,130
Oh, hey, boss. How's it going?
732
00:32:14,173 --> 00:32:15,608
You called me, DiNozzo.
733
00:32:15,652 --> 00:32:17,391
Right. Well, Abby tracked down
734
00:32:17,434 --> 00:32:19,347
the financial backers
funding Parsa's operation.
735
00:32:19,391 --> 00:32:20,478
ABBY:
I did.
736
00:32:20,521 --> 00:32:22,043
And guess what, Gibbs.
737
00:32:22,086 --> 00:32:24,913
Half of Parsa's bankroll
came from two
738
00:32:24,956 --> 00:32:27,391
government-contracted
U.S. corporations.
739
00:32:27,434 --> 00:32:29,434
TONY:
I already briefed Vance.
He's updating SEC now.
740
00:32:29,478 --> 00:32:31,434
McGEE:
Boss, we got a
bigger problem.
741
00:32:31,478 --> 00:32:32,739
I just decrypted a file
742
00:32:32,782 --> 00:32:35,130
that was a catalogue
for surveillance photos,
743
00:32:35,173 --> 00:32:36,782
date- and time-stamped
over the last two years.
744
00:32:36,826 --> 00:32:38,043
What's the target?
745
00:32:38,086 --> 00:32:40,434
It's not what-- it's who.
746
00:32:45,826 --> 00:32:48,304
What's after
Philadelphia?
747
00:32:50,608 --> 00:32:52,391
What's the next target?
748
00:32:54,434 --> 00:32:55,695
Benham?
749
00:32:59,086 --> 00:33:01,130
Sorry.
750
00:33:03,304 --> 00:33:06,043
We need a corpsman
down here now!
751
00:33:07,478 --> 00:33:08,739
[Bishop grunts]
752
00:33:10,826 --> 00:33:12,304
[alarm blaring]
753
00:33:12,347 --> 00:33:15,173
MAN [over speaker]:
Security alert. Security alert.
754
00:33:15,217 --> 00:33:18,130
Shots fired in the brig.
755
00:33:18,173 --> 00:33:19,521
Security alert.
756
00:33:19,565 --> 00:33:22,478
All hands not involved,
stand back.
757
00:33:24,304 --> 00:33:27,304
[groaning]
758
00:33:34,130 --> 00:33:36,347
[grunting]
759
00:33:45,521 --> 00:33:47,956
MAN:
This brig door's built to stop
people from breaking out,
760
00:33:48,000 --> 00:33:50,130
not from trying
to stay in.
How long?
761
00:33:50,173 --> 00:33:52,521
To cut through three-inch-thick
steel? 20, 30 minutes?
762
00:33:52,565 --> 00:33:54,521
No, you got to be
faster than that.
763
00:33:54,565 --> 00:33:56,304
Blow the damn thing
if you have to.
764
00:33:56,347 --> 00:33:58,217
PARSA:
You all right?
765
00:33:58,260 --> 00:34:00,478
Better than the two sailors
you just killed.
766
00:34:00,521 --> 00:34:03,521
Casualties of war, I'm afraid.
767
00:34:06,000 --> 00:34:09,347
I just wanted us to finish
our conversation in private.
768
00:34:09,391 --> 00:34:12,130
It's been a long time, Eleanor.
769
00:34:12,173 --> 00:34:14,565
I've thought about you.
770
00:34:14,608 --> 00:34:16,739
You should have stopped
by the office,
771
00:34:16,782 --> 00:34:18,130
said hello.
772
00:34:18,173 --> 00:34:21,304
[chuckles]
That's too formal.
773
00:34:21,347 --> 00:34:24,086
I much prefer your
apartment in DC.
774
00:34:24,130 --> 00:34:27,739
How is your
husband, uh, Jake?
775
00:34:27,782 --> 00:34:30,652
He should really learn
to watch his surroundings.
776
00:34:30,695 --> 00:34:31,652
Stop, Benham.
777
00:34:31,695 --> 00:34:35,043
My husband
isn't your play.
778
00:34:35,086 --> 00:34:36,608
So what is?
779
00:34:36,652 --> 00:34:41,043
Use me as a hostage?
Make a trade for your freedom?
780
00:34:41,086 --> 00:34:42,695
It won't work.
781
00:34:42,739 --> 00:34:44,608
MAN:
Hold on! Hold on!
Got to get through!
782
00:34:44,652 --> 00:34:47,043
BISHOP:
You're not getting
off this ship.
783
00:34:47,086 --> 00:34:48,173
Hostage?
784
00:34:48,217 --> 00:34:50,521
Is that what you
think you are?
785
00:34:50,565 --> 00:34:52,173
You know me better than that.
786
00:34:52,217 --> 00:34:54,652
This isn't an escape attempt.
787
00:34:56,173 --> 00:34:57,521
It's a suicide mission.
788
00:34:59,086 --> 00:35:00,695
VANCE: How much longer
until they can breach the door?
789
00:35:00,739 --> 00:35:02,565
Too long.Any eyes inside?
790
00:35:02,608 --> 00:35:04,478
Parsa's taken out both
security cameras. We're blind.
791
00:35:04,521 --> 00:35:05,782
Marlens, any idea
792
00:35:05,826 --> 00:35:06,782
what his plan is?
793
00:35:06,826 --> 00:35:08,782
Parsa's actions towards Bishop
794
00:35:08,826 --> 00:35:11,217
in the past
has always been psychological.
795
00:35:11,260 --> 00:35:13,695
He was trying to make some
sort of a connection with her
796
00:35:13,739 --> 00:35:15,260
to get her to
understand him.
797
00:35:18,173 --> 00:35:20,826
I need NSA's
recorded phone calls
798
00:35:20,869 --> 00:35:22,608
between Parsa and his sister.
799
00:35:22,652 --> 00:35:24,347
Any that mention their parents.
800
00:35:24,391 --> 00:35:25,608
What's the play, Gibbs?
801
00:35:25,652 --> 00:35:27,130
Take a page out
of Bishop's book.
802
00:35:27,173 --> 00:35:29,000
We're going to hit Parsa
where it hurts-- his family.
803
00:35:31,130 --> 00:35:34,043
There's one thing
I've always wanted to know.
804
00:35:34,086 --> 00:35:37,826
What made you single me
out all those years ago?
805
00:35:37,869 --> 00:35:39,565
How did you see
the path I'd take?
806
00:35:39,608 --> 00:35:42,000
It's the same answer
for how I tracked you down.
807
00:35:49,826 --> 00:35:52,043
It's always been about them.
808
00:35:52,086 --> 00:35:54,826
I singled you out
because I knew their deaths
809
00:35:54,869 --> 00:35:56,782
left a void
that you couldn't fill.
810
00:35:56,826 --> 00:35:59,521
I saw a scared,
angry kid
811
00:35:59,565 --> 00:36:02,217
who used violence
to mask his grief.
812
00:36:02,260 --> 00:36:05,304
It was never about money...
813
00:36:05,347 --> 00:36:06,695
or religion.
814
00:36:08,478 --> 00:36:10,521
It was about not feeling alone.
815
00:36:10,565 --> 00:36:14,086
That's why you cause
death and destruction:
816
00:36:14,130 --> 00:36:16,565
to make others feel
the same pain you do.
817
00:36:16,608 --> 00:36:19,521
And I have succeeded.
818
00:36:20,652 --> 00:36:22,782
I took comfort
in knowing
819
00:36:22,826 --> 00:36:25,869
my parents were together
when they died.
820
00:36:28,869 --> 00:36:31,565
Don't be scared of the end,
Eleanor.
821
00:36:33,652 --> 00:36:35,739
You won't be alone.
822
00:36:37,608 --> 00:36:40,956
HAYAT [over speaker]:
Benham, please, come home.
823
00:36:43,695 --> 00:36:44,695
H-Hayat?
824
00:36:44,739 --> 00:36:46,521
Mother and Father are gone.
825
00:36:46,565 --> 00:36:50,173
I love them as you do, but...
nothing will bring them back.
826
00:36:50,217 --> 00:36:51,913
This is not what they
would have wanted.
827
00:36:51,956 --> 00:36:53,347
What is going on?
828
00:36:53,391 --> 00:36:55,173
Where is Hayat?
829
00:36:55,217 --> 00:36:57,652
You are all I have left
in this world, brother.
830
00:36:57,695 --> 00:36:59,000
I cannot lose you.
831
00:36:59,043 --> 00:37:01,043
Promise you won't leave me.
832
00:37:01,086 --> 00:37:02,869
Listen to her, Benham.
833
00:37:02,913 --> 00:37:04,869
You don't have
to die.
834
00:37:04,913 --> 00:37:06,130
Spare Hayat the pain.
835
00:37:06,173 --> 00:37:09,565
My sister will
understand!
836
00:37:09,608 --> 00:37:13,043
She will honor me
as I have honored my parents.
837
00:37:13,086 --> 00:37:15,608
Benham, please.
838
00:37:16,521 --> 00:37:17,956
How will your family
839
00:37:18,000 --> 00:37:19,478
honor you?
840
00:37:47,000 --> 00:37:49,608
Hey. Heading over
to Delilah's?
841
00:37:49,652 --> 00:37:51,652
Yep. Movie night tonight.
842
00:37:51,695 --> 00:37:54,043
Had the sudden urge
to watch Rocky.
843
00:37:54,086 --> 00:37:56,043
You interested?
Ah.
844
00:37:56,086 --> 00:37:58,565
That's very nice of you,
but I've got an overdue date
845
00:37:58,608 --> 00:38:00,130
with Aphrodite's Bath Beads.
846
00:38:00,173 --> 00:38:01,652
You did good, kid.
847
00:38:01,695 --> 00:38:03,173
I second that.
848
00:38:03,217 --> 00:38:04,782
It was a team effort.
849
00:38:04,826 --> 00:38:06,739
TONY:
Bottom drawer, Bishop.
850
00:38:06,782 --> 00:38:07,826
What?
851
00:38:07,869 --> 00:38:09,652
Bottom drawer.
852
00:38:11,782 --> 00:38:13,521
[chuckles]
853
00:38:39,434 --> 00:38:41,695
♪
854
00:38:49,695 --> 00:38:52,000
[groans]
855
00:38:53,652 --> 00:38:55,826
[groans]
856
00:38:58,043 --> 00:39:00,652
[groans]
857
00:39:00,695 --> 00:39:03,565
You're trying too hard.
858
00:39:03,608 --> 00:39:06,173
Didn't know
that was a bad thing.
859
00:39:06,217 --> 00:39:07,956
Practice makes perfect, right?
860
00:39:10,695 --> 00:39:12,956
It's about reading
the signs,
861
00:39:13,000 --> 00:39:15,652
staying one step
ahead of the ball.
862
00:39:15,695 --> 00:39:16,739
That's your
problem, Bishop.
863
00:39:16,782 --> 00:39:18,521
Stop trying to guess
what's coming.
864
00:39:20,608 --> 00:39:22,521
Wait for it.
865
00:39:22,565 --> 00:39:24,782
Trust your instincts.
866
00:39:28,739 --> 00:39:31,652
[sighs]
867
00:39:31,695 --> 00:39:32,826
[buzzer sounds]
868
00:39:32,869 --> 00:39:35,565
Anticipation doesn't
get you the win.
869
00:39:35,608 --> 00:39:39,782
It's how you react
to the situation.
870
00:39:39,826 --> 00:39:43,521
Guessing we're not talking
about my swing anymore, huh?
871
00:39:44,608 --> 00:39:46,652
You're catching on.
872
00:39:48,608 --> 00:39:51,565
You're not the easiest person
to read, you know.
873
00:39:51,608 --> 00:39:54,565
It's kind of
frustrating.
874
00:39:54,608 --> 00:39:57,260
Actually,
it's-it's really frustrating.
875
00:39:57,304 --> 00:39:59,565
Has anyone ever told you that
to your face?
876
00:40:01,739 --> 00:40:03,652
So, what are you really
doing here, Agent Gibbs?
877
00:40:03,695 --> 00:40:06,000
I gave you a job to do.
878
00:40:06,043 --> 00:40:08,347
You stepped up,
you saw it through.
879
00:40:08,391 --> 00:40:10,130
So is this praise?
880
00:40:10,173 --> 00:40:12,434
No, it's a standard, Bishop.
881
00:40:12,478 --> 00:40:16,565
And I'll expect that out of you
every day you're an agent.
882
00:40:16,608 --> 00:40:18,739
Agent?
883
00:40:18,782 --> 00:40:20,565
Wait.
[chuckles]
884
00:40:20,608 --> 00:40:23,086
Are you offering me
a permanent job at NCIS?
885
00:40:23,130 --> 00:40:24,478
Probationary.
886
00:40:24,521 --> 00:40:25,739
But you've earned it.
887
00:40:25,782 --> 00:40:28,739
If you're still up
for a challenge.
888
00:40:28,782 --> 00:40:31,956
Okay, um, before I
officially start working for you
889
00:40:32,000 --> 00:40:34,217
and this becomes frowned upon...
890
00:40:34,260 --> 00:40:37,565
[both chuckle]
891
00:40:40,652 --> 00:40:43,086
I accept... boss.
892
00:40:44,956 --> 00:40:47,565
Welcome aboard, probie.
893
00:40:54,130 --> 00:40:58,086
Captioning sponsored by
CBS
894
00:40:58,130 --> 00:41:02,086
and TOYOTA.
895
00:41:02,130 --> 00:41:05,869
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
63277
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.