All language subtitles for NCIS.S11E13.Double.Back.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track3_[und]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,178 --> 00:00:06,136 VANCE: The Secretary of the U.S. Navy's dead. 2 00:00:06,180 --> 00:00:09,313 GIBBS: You ever hear of a terrorist whack job named Benham Parsa? 3 00:00:09,357 --> 00:00:11,098 We used a Hellfire missile to destroy his compound 4 00:00:11,141 --> 00:00:12,099 in Pakistan. 5 00:00:12,142 --> 00:00:13,491 He wants revenge, right? 6 00:00:13,535 --> 00:00:14,840 Defense believes that Parsa 7 00:00:14,884 --> 00:00:16,320 may have recovered the UAV, 8 00:00:16,364 --> 00:00:17,495 smuggled it stateside. 9 00:00:17,539 --> 00:00:19,280 There's a black-tie gala event dinner-- 10 00:00:19,323 --> 00:00:21,064 a who's who from the intel world. 11 00:00:21,108 --> 00:00:23,327 Delilah wants to bring McGee as her plus-one. 12 00:00:23,371 --> 00:00:25,547 The Conrad gala-- half the counterterrorism community is 13 00:00:25,590 --> 00:00:28,245 there tonight, people who have been hunting Parsa for years.Call McGee. 14 00:00:28,289 --> 00:00:30,465 Tony, what's going on?Parsa's drone wasn't destroyed. 15 00:00:30,508 --> 00:00:32,336 He's using it on the Conrad gala. 16 00:00:33,598 --> 00:00:34,817 Bishop, get me an address. 17 00:00:34,860 --> 00:00:35,905 Federal agents! 18 00:00:37,776 --> 00:00:39,604 Benham Parsa, hands above your head! 19 00:00:42,825 --> 00:00:44,479 McGee's okay. He wasn't in the hotel when the drone hit. 20 00:00:44,522 --> 00:00:46,829 Delilah?She's in surgery. They're doing what they can. 21 00:00:46,872 --> 00:00:48,396 Get to work. You find him. 22 00:00:51,703 --> 00:00:53,705 [indistinct conversations, distant siren wailing] 23 00:01:10,766 --> 00:01:12,550 Hey. 24 00:01:12,594 --> 00:01:15,466 Tim? 25 00:01:15,510 --> 00:01:16,902 It's okay. 26 00:01:16,946 --> 00:01:18,643 You're in the hospital. 27 00:01:18,687 --> 00:01:22,169 We were at the gala... 28 00:01:22,212 --> 00:01:24,475 What happened? What happened? 29 00:01:24,519 --> 00:01:26,695 There was an explosion. 30 00:01:26,738 --> 00:01:28,697 How many? 31 00:01:28,740 --> 00:01:30,873 How many people? 32 00:01:30,916 --> 00:01:32,744 Six dead. 33 00:01:32,788 --> 00:01:34,398 22 wounded. 34 00:01:34,442 --> 00:01:36,966 It was... it was Parsa? 35 00:01:37,009 --> 00:01:42,711 Did you get him? 36 00:01:42,754 --> 00:01:44,800 [alarms beeping]Delilah? Delilah? 37 00:01:44,843 --> 00:01:46,584 WOMAN: Hanging a Ringer's.D... What's happening here? 38 00:01:46,628 --> 00:01:47,933 What's going on? 39 00:01:47,977 --> 00:01:49,239 [alarms continue beeping]BP dropping. 60/32. 40 00:01:49,283 --> 00:01:50,545 Get Miller. 41 00:01:50,588 --> 00:01:52,329 Get the code team!MAN: Right away! 42 00:01:52,373 --> 00:01:54,070 Sir, we need to get her into surgery. 43 00:01:54,114 --> 00:01:55,202 WOMAN 2: She's not breathing. 44 00:01:55,245 --> 00:01:56,638 I'll bag her. 45 00:01:56,681 --> 00:01:58,074 MAN: Number two, prepped and ready! 46 00:01:58,118 --> 00:02:00,032 WOMAN: We need two units O-neg. 47 00:02:33,588 --> 00:02:35,764 [text alert chimes]Text from McGee. 48 00:02:35,807 --> 00:02:37,983 Delilah's back in surgery. 49 00:02:38,027 --> 00:02:40,290 [sighs] I just feel so helpless. 50 00:02:40,334 --> 00:02:41,857 I mean, I want to help the little man, 51 00:02:41,900 --> 00:02:43,641 but I have no idea what to do. 52 00:02:43,685 --> 00:02:46,296 Did you say something?No. 53 00:02:46,340 --> 00:02:47,993 Are you talking to me when you know I can't hear you 54 00:02:48,037 --> 00:02:50,822 to use me as some sort of... confessional? 55 00:02:50,866 --> 00:02:53,825 Are you on your third bag of little orange things? 56 00:02:53,869 --> 00:02:56,785 Cheese puffs are the perfect food to support the linkage 57 00:02:56,828 --> 00:02:59,135 between new info and stuff already stored in the brain. 58 00:02:59,179 --> 00:03:01,703 Just like the cheesy particles left on the fingers 59 00:03:01,746 --> 00:03:03,705 link to the cheesy taste. 60 00:03:03,748 --> 00:03:05,707 That makes sense.Mm-hmm. 61 00:03:05,750 --> 00:03:07,361 What are you linking? 62 00:03:07,404 --> 00:03:08,362 [sputters] 63 00:03:08,405 --> 00:03:10,712 Nothing, so far. 64 00:03:10,755 --> 00:03:12,017 What about Parsa's computers? 65 00:03:12,061 --> 00:03:13,367 Abby said they were used 66 00:03:13,410 --> 00:03:15,369 for the drone strike only. 67 00:03:15,412 --> 00:03:16,500 Gave us nothing. 68 00:03:16,544 --> 00:03:19,024 Okay. So we go back to basics. 69 00:03:19,068 --> 00:03:20,548 Parsa runs when he's threatened. 70 00:03:20,591 --> 00:03:21,984 Camp got hit, ran here from Pakistan. 71 00:03:22,027 --> 00:03:23,551 Now he feels threatened here, might run back there. 72 00:03:23,594 --> 00:03:25,205 Or stay here and pretend to run back there. 73 00:03:25,248 --> 00:03:27,424 Or run someplace else.I don't like talking this fast. 74 00:03:27,468 --> 00:03:29,992 Stop it. Yeah, I... tend to bring that out in people. 75 00:03:30,035 --> 00:03:31,646 I should've warned you. Sorry. 76 00:03:31,689 --> 00:03:33,430 Stop saying you're sorry, Bishop. 77 00:03:33,474 --> 00:03:35,171 Sign of weakness. Right. 78 00:03:35,215 --> 00:03:37,086 Uh, you told me that. 79 00:03:41,743 --> 00:03:42,874 I'll remember it now. 80 00:03:42,918 --> 00:03:44,702 Surviving bodyguard, 81 00:03:44,746 --> 00:03:45,834 he didn't know anything. 82 00:03:45,877 --> 00:03:47,749 That makes sense. Um... 83 00:03:47,792 --> 00:03:50,969 background suggested both men inside the building 84 00:03:51,013 --> 00:03:52,754 with Parsa were hired guns. 85 00:03:52,797 --> 00:03:55,887 It could be the same story for the two inside the SUV with him. 86 00:03:55,931 --> 00:03:57,149 Speaking of the getaway car-- 87 00:03:57,193 --> 00:03:59,500 stolen plates, no hits on the BOLO yet. 88 00:03:59,543 --> 00:04:00,327 BISHOP: But I did add your description 89 00:04:00,370 --> 00:04:01,937 of the guy driving. 90 00:04:01,980 --> 00:04:03,243 If you want to sit down with me for a quick second, 91 00:04:03,286 --> 00:04:04,722 I can do a-a sketch. 92 00:04:04,766 --> 00:04:05,810 Or not. 93 00:04:05,854 --> 00:04:06,942 Grab your gear. 94 00:04:06,985 --> 00:04:08,291 I knew this day would come. 95 00:04:08,335 --> 00:04:09,901 Did you just hear about a body telepathically? 96 00:04:09,945 --> 00:04:12,382 It's not a body. It's a bullet. 97 00:04:12,426 --> 00:04:14,950 Bullet...? 98 00:04:25,308 --> 00:04:26,875 [quietly]: I had so many questions to ask him. 99 00:04:26,918 --> 00:04:28,877 I didn't want to interrupt his silent thing, 100 00:04:28,920 --> 00:04:30,400 so I held it in. 101 00:04:30,444 --> 00:04:31,923 Solid choice. 102 00:04:34,361 --> 00:04:35,971 So we're looking for a bullet because... 103 00:04:36,014 --> 00:04:38,930 It clipped the guy. Could have DNA on it. 104 00:04:38,974 --> 00:04:40,280 Parsa's? 105 00:04:40,323 --> 00:04:42,325 No. The driver. 106 00:04:42,369 --> 00:04:44,632 Seriously? How'd you get that? 107 00:04:44,675 --> 00:04:46,634 Well, it's like Gorillas in the Mist. 108 00:04:46,677 --> 00:04:49,071 You'll come to understand his grunts. 109 00:04:52,770 --> 00:04:54,424 TONY: Hey, where is everybody? 110 00:04:54,468 --> 00:04:56,774 Priority is at the gala. 111 00:04:56,818 --> 00:04:58,428 They haven't processed this yet. 112 00:04:58,472 --> 00:05:00,474 [sirens wailing in distance] 113 00:05:03,259 --> 00:05:04,216 GIBBS: Benham Parsa! 114 00:05:04,260 --> 00:05:06,175 Hands above your head! 115 00:05:14,488 --> 00:05:17,055 GIBBS: Hey, Bishop. 116 00:05:17,099 --> 00:05:18,361 Come stand here. 117 00:05:18,405 --> 00:05:19,449 Why? 118 00:05:19,493 --> 00:05:21,451 [helicopter approaching] 119 00:05:21,495 --> 00:05:23,366 I... I-I can do that. Okay. 120 00:05:26,413 --> 00:05:28,589 Put your hand up. 121 00:05:28,632 --> 00:05:30,373 Right there. Okay. 122 00:05:30,417 --> 00:05:32,332 Hold that... 123 00:05:32,375 --> 00:05:33,768 right... 124 00:05:33,811 --> 00:05:35,770 there. 125 00:05:36,988 --> 00:05:38,033 Hey, I was thinking about 126 00:05:38,076 --> 00:05:39,687 making McGee a casserole. 127 00:05:39,730 --> 00:05:41,036 Maybe a pot roast. 128 00:05:41,079 --> 00:05:42,254 You talk to him? 129 00:05:42,298 --> 00:05:43,647 Just text. 130 00:05:43,691 --> 00:05:45,649 Maybe pork chops. 131 00:05:45,693 --> 00:05:47,172 He likes pork chops. 132 00:05:51,829 --> 00:05:52,874 Beautiful. 133 00:05:52,917 --> 00:05:53,875 Oh, yeah. 134 00:05:53,918 --> 00:05:54,876 It's got to be one of these. 135 00:05:54,919 --> 00:05:56,356 You find it?Hey, 136 00:05:56,399 --> 00:05:58,967 go dig us up the nearest Sawzall, Bishop. 137 00:05:59,010 --> 00:06:02,927 Wait, what? 138 00:06:02,971 --> 00:06:04,799 ABBY: This is the little bullet that could, Gibbs. 139 00:06:04,842 --> 00:06:06,017 And the reason it could is because 140 00:06:06,061 --> 00:06:07,454 it distorted when it struck the driver, 141 00:06:07,497 --> 00:06:09,456 capturing DNA in the copper jacket. 142 00:06:09,499 --> 00:06:11,066 It lost velocity 143 00:06:11,109 --> 00:06:13,677 on the way, but it still had enough to hit the door. 144 00:06:13,721 --> 00:06:16,027 We get a hit?Mmm. Did we ever. 145 00:06:16,071 --> 00:06:18,508 Parsa's associate is none other than... 146 00:06:18,552 --> 00:06:21,903 Bashir Malik. 50 years old. 147 00:06:21,946 --> 00:06:24,253 Arrested in 2002 for assaulting a police officer. 148 00:06:24,296 --> 00:06:25,907 He was born in the States but spent 149 00:06:25,950 --> 00:06:28,083 his childhood in Karachi, Pakistan. 150 00:06:28,126 --> 00:06:29,519 Parsa's hometown. 151 00:06:29,563 --> 00:06:31,782 Yeah, but that's not the scary part. 152 00:06:31,826 --> 00:06:34,437 When I added Malik's name to the BOLO, I got 153 00:06:34,481 --> 00:06:38,789 a response from the NCIS Marine Corps West Field Office. 154 00:06:38,833 --> 00:06:40,878 Pendleton has eyes on him?Had. 155 00:06:40,922 --> 00:06:42,837 Malik was the suspect in 156 00:06:42,880 --> 00:06:44,882 the unsolved bombing of a communications center 157 00:06:44,926 --> 00:06:48,059 at Camp Pendleton-- Building 4A. 158 00:06:48,103 --> 00:06:49,452 The bomb didn't completely detonate, 159 00:06:49,496 --> 00:06:51,541 thank God, so there were no casualties. 160 00:06:51,585 --> 00:06:53,935 That happened in April 1990.Yeah. 161 00:06:53,978 --> 00:06:55,284 And that's what I meant by scary. 162 00:06:55,327 --> 00:06:57,895 I mean, if we can link Malik to last night, 163 00:06:57,939 --> 00:07:00,463 then it's logical he was involved at Pendleton, too. 164 00:07:00,507 --> 00:07:02,204 He's had over two decades of experience. 165 00:07:02,247 --> 00:07:03,553 That's a long time 166 00:07:03,597 --> 00:07:07,427 to get very angry and very organized. 167 00:07:21,528 --> 00:07:22,790 [text alert chimes] 168 00:07:34,366 --> 00:07:35,629 Agent McGee. 169 00:07:35,672 --> 00:07:37,718 Dr. Cranston. 170 00:07:37,761 --> 00:07:39,371 What are you doing here? 171 00:07:39,415 --> 00:07:43,027 Crisis counselor for the victims of the drone attack. 172 00:07:43,071 --> 00:07:45,726 You were... at the gala. 173 00:07:45,769 --> 00:07:47,815 I wasn't aware NCIS was... 174 00:07:47,858 --> 00:07:49,512 I was there with Delilah Fielding. 175 00:07:49,556 --> 00:07:51,383 She's my girlfriend. 176 00:07:51,427 --> 00:07:54,169 She was receiving the Conrad Fellowship. 177 00:07:54,212 --> 00:07:55,910 Yeah. 178 00:07:58,260 --> 00:08:00,262 How is she? 179 00:08:01,437 --> 00:08:03,526 There was a lot of shrapnel. 180 00:08:03,570 --> 00:08:06,137 She's back in surgery 181 00:08:06,181 --> 00:08:08,009 with internal bleeding. 182 00:08:08,052 --> 00:08:10,577 She's in good hands here. 183 00:08:11,926 --> 00:08:13,275 And her family? 184 00:08:13,318 --> 00:08:16,887 Her parents are on their way from Wisconsin. 185 00:08:16,931 --> 00:08:19,673 I told everybody else not to come. 186 00:08:19,716 --> 00:08:21,762 They need to be focused on Parsa. 187 00:08:21,805 --> 00:08:24,155 Of course. 188 00:08:25,940 --> 00:08:30,771 I can stay with you for a while, if you like. 189 00:08:30,814 --> 00:08:32,555 No, I'm okay. 190 00:08:32,599 --> 00:08:34,252 Thank you, though. 191 00:08:34,296 --> 00:08:36,994 If you change your mind, you have my number. 192 00:08:43,740 --> 00:08:46,264 Bashir Malik. Only child 193 00:08:46,308 --> 00:08:49,746 born to a Pakistani father, American mother, both deceased. 194 00:08:49,790 --> 00:08:52,532 Malik was born in L.A., raised in Pakistan, 195 00:08:52,575 --> 00:08:54,621 then moved back to California when he was 18. 196 00:08:54,664 --> 00:08:56,753 We usually wait for him to say "go." 197 00:08:56,797 --> 00:08:58,363 I got excited. 198 00:08:58,407 --> 00:09:00,583 Keep going. I heard you.Malik is in our system 199 00:09:00,627 --> 00:09:02,150 for assaulting an officer in 2002. 200 00:09:02,193 --> 00:09:04,935 Cop mistook his car for one involved 201 00:09:04,979 --> 00:09:07,024 in the abduction of a Nevada woman named Keely Jones. 202 00:09:07,068 --> 00:09:09,331 Malik got a little worked up. 203 00:09:09,374 --> 00:09:11,072 What about back in '90? 204 00:09:11,115 --> 00:09:13,291 At the time of the bombing, Malik was employed as 205 00:09:13,335 --> 00:09:16,033 a delivery truck driver for Wellspring Fruit. 206 00:09:16,077 --> 00:09:19,123 He later worked his way up to head of distribution.Morning in question, 207 00:09:19,167 --> 00:09:21,212 Malik's truck was seen near the communications center 208 00:09:21,256 --> 00:09:23,301 that was hit. NIS brought him in 209 00:09:23,345 --> 00:09:24,955 for questioning a bunch of times. 210 00:09:24,999 --> 00:09:26,783 They had an idea back then he was their guy. 211 00:09:26,827 --> 00:09:28,350 Yeah, but nothing to hold him on. 212 00:09:28,393 --> 00:09:29,960 He got away with it. 213 00:09:30,004 --> 00:09:31,962 Who knows what he's gotten away with since. 214 00:09:34,182 --> 00:09:36,314 The bomb only partially detonated but, overall, Malik's 215 00:09:36,358 --> 00:09:38,012 network and tactics worked, so why change them? 216 00:09:38,055 --> 00:09:40,710 A-Associates, MO's, anything he used back then 217 00:09:40,754 --> 00:09:42,320 could be relevant now with Parsa. 218 00:09:42,364 --> 00:09:44,409 DiNozzo. 219 00:09:44,453 --> 00:09:47,412 Yeah? Oh... Okay. 220 00:09:47,456 --> 00:09:50,154 Um, I already contacted the West Field Office. 221 00:09:50,198 --> 00:09:54,289 1990 investigation was headed up by NIS Agent Duke Turner. 222 00:09:54,332 --> 00:09:55,507 He spent hours interviewing Malik. 223 00:09:55,551 --> 00:09:57,597 Pendleton's uploading the videos 224 00:09:57,640 --> 00:10:01,252 on a secure site.If you don't mind, I'd like to speak directly to Agent Turner. 225 00:10:01,296 --> 00:10:02,689 He might be able to shed light on...You can't. 226 00:10:02,732 --> 00:10:03,994 He's dead. 227 00:10:04,038 --> 00:10:05,343 Heart attack two years ago.Oh. 228 00:10:05,387 --> 00:10:08,346 His, uh, videos and notes are all we have. 229 00:10:08,390 --> 00:10:10,131 Oh...GIBBS: Okay. 230 00:10:10,174 --> 00:10:11,654 All right. I'll start in. 231 00:10:11,698 --> 00:10:13,047 Bishop... 232 00:10:13,090 --> 00:10:14,657 NSA? Oh, uh, 233 00:10:14,701 --> 00:10:15,789 clearances passed. We can head over there now 234 00:10:15,832 --> 00:10:16,659 and-and swap intel with them. 235 00:10:16,703 --> 00:10:17,704 Oop... Okay. 236 00:10:18,618 --> 00:10:19,357 Yeah. 237 00:10:19,401 --> 00:10:21,359 DiNozzo, get me set up 238 00:10:21,403 --> 00:10:22,839 with the videos before you go. 239 00:10:22,883 --> 00:10:24,449 Huh? 240 00:10:24,493 --> 00:10:27,539 Maybe you want to wait for us to just do that. I mean... 241 00:10:27,583 --> 00:10:30,151 are you sure you want to be at the controls yourself? 242 00:10:30,194 --> 00:10:32,370 Start, forward, back up. 243 00:10:32,414 --> 00:10:34,808 I can handle it. 244 00:10:34,851 --> 00:10:36,984 TONY: Yeah, usually he's like some Sasquatch. 245 00:10:37,027 --> 00:10:39,116 [gruffly]: "Freeze it." And then, uh, "Slow it down." 246 00:10:39,160 --> 00:10:41,684 But, uh, this time, very proficient. 247 00:10:41,728 --> 00:10:44,165 With the one finger but still. Boop, boop, boop. 248 00:10:44,208 --> 00:10:45,688 And I'm-I'm proud of him.Hmm. 249 00:10:45,732 --> 00:10:47,690 So you mean that flip phone is by choice? 250 00:10:47,734 --> 00:10:48,691 Yeah. 251 00:10:48,735 --> 00:10:49,910 He loves the flip phone. 252 00:10:49,953 --> 00:10:51,781 Wow. WOMAN: Bishop. 253 00:10:51,825 --> 00:10:54,262 You didn't tell me Robert Redford was in the building. 254 00:10:54,305 --> 00:10:56,220 Hmm? [laughs]: Oh, come on. 255 00:10:56,264 --> 00:10:57,918 I rarely get the Redford. 256 00:10:57,961 --> 00:11:00,137 You could be my Debra Winger, Legal Eagle. 257 00:11:00,181 --> 00:11:01,704 I love her. 258 00:11:01,748 --> 00:11:03,880 Very Special Agent Anthony DiNozzo. 259 00:11:03,924 --> 00:11:05,969 Hi.What do you have for us? 260 00:11:06,013 --> 00:11:09,233 Uh, sounds like the Interpol summit became all about Parsa. 261 00:11:09,277 --> 00:11:10,887 Consensus is he was planning to bug out 262 00:11:10,931 --> 00:11:13,411 directly after the drone attack. 263 00:11:13,455 --> 00:11:15,849 You mean leave the US.That is the word. 264 00:11:15,892 --> 00:11:17,851 NCIS have a rep at the summit? 265 00:11:17,894 --> 00:11:19,940 Uh, Director Vance is on the way now.Yes. 266 00:11:19,983 --> 00:11:21,768 I'm sorry, I didn't catch the name. 267 00:11:21,811 --> 00:11:23,900 Robert Redford, I am very rude. 268 00:11:23,944 --> 00:11:27,164 NSA Senior Intelligence Analyst Sofia Martinez. 269 00:11:27,208 --> 00:11:30,080 Yeah, look at that. I got the NSA part, 'cause we're 270 00:11:30,124 --> 00:11:31,603 inthe NSA.[laughs] 271 00:11:31,647 --> 00:11:32,866 Well, I just figured 272 00:11:32,909 --> 00:11:35,303 you enjoy the particulars, Very Special Agent. 273 00:11:36,478 --> 00:11:38,262 Ah, I am a man who enjoys 274 00:11:38,306 --> 00:11:40,177 name specificity. 275 00:11:40,221 --> 00:11:43,398 [imitating Sean Connery]: As does my favorite licensed troubleshooter. 276 00:11:43,441 --> 00:11:45,269 [also imitating]: Bond...BOTH: James Bond... 277 00:11:45,313 --> 00:11:46,793 Thunderball.Mm-hmm! 278 00:11:46,836 --> 00:11:47,968 You got the reference. 279 00:11:48,011 --> 00:11:48,795 [laughs] Oh, you're surprised.Well... 280 00:11:48,838 --> 00:11:50,013 Which means you used that 281 00:11:50,057 --> 00:11:52,537 to make me think you knew something I didn't. 282 00:11:52,581 --> 00:11:53,800 Guys. Hmm. 283 00:11:53,843 --> 00:11:56,716 Tony, Martinez is a SME for Hayat Parsa. 284 00:11:56,759 --> 00:11:58,021 You're a what?! 285 00:11:58,065 --> 00:12:00,241 SME is short for "Subject Matter Expert." 286 00:12:00,284 --> 00:12:01,895 Hayat Parsa... 287 00:12:01,938 --> 00:12:04,201 is Benham's sister in Pakistan. 288 00:12:04,245 --> 00:12:05,942 I've been monitoring her communications 289 00:12:05,986 --> 00:12:08,118 since Parsa showed up on the radar in '07. 290 00:12:08,162 --> 00:12:10,120 I-I know who Hayat Parsa is. 291 00:12:10,164 --> 00:12:11,600 Great, then I'm sure you know 292 00:12:11,643 --> 00:12:13,733 Benham and Hayat were once very close. 293 00:12:13,776 --> 00:12:15,560 Six years later, we've detected 294 00:12:15,604 --> 00:12:17,780 very little communication between the two of them. 295 00:12:17,824 --> 00:12:19,956 She still getting calls from pay phones?Mm-hmm, 296 00:12:20,000 --> 00:12:21,741 unidentified callers, 297 00:12:21,784 --> 00:12:24,178 conversations in code we believe are about Benham. 298 00:12:24,221 --> 00:12:26,223 Girl knows how to protect her brother. 299 00:12:26,267 --> 00:12:28,008 If you could send us reports, that'd be great. 300 00:12:28,051 --> 00:12:29,966 Yeah, reports'd be good. And keep us in the loop 301 00:12:30,010 --> 00:12:31,185 on anything else. 302 00:12:31,228 --> 00:12:32,926 Mm-hmm. Sure thing, DiKnows-It-All. 303 00:12:32,969 --> 00:12:34,275 Sure thing. [chuckles] 304 00:12:34,318 --> 00:12:37,104 Excuse me.Bye. 305 00:12:37,147 --> 00:12:38,845 Is she single? 306 00:12:38,888 --> 00:12:41,108 No. It's a bad idea. 307 00:12:41,151 --> 00:12:44,241 I mean, she reminds me of someone annoying, I... 308 00:12:44,285 --> 00:12:46,417 I just can't figure out who it is.Mm. 309 00:12:48,855 --> 00:12:51,901 It was only my father and me in Pakistan. 310 00:12:54,034 --> 00:12:57,907 He taught me to be a welder. 311 00:12:57,951 --> 00:13:01,171 And when he died, I realized I wanted something more. 312 00:13:03,086 --> 00:13:05,262 And so I saved my money and I came here, 313 00:13:05,306 --> 00:13:06,960 to America. 314 00:13:07,003 --> 00:13:08,613 Bashir, 315 00:13:08,657 --> 00:13:10,659 we both know that's not what I asked you. 316 00:13:10,702 --> 00:13:12,182 MALIK: And now... 317 00:13:12,226 --> 00:13:14,010 I move fruit 318 00:13:14,054 --> 00:13:16,796 from one place to another. 319 00:13:16,839 --> 00:13:19,059 It's the American Dream, is it not? 320 00:13:19,102 --> 00:13:21,626 TURNER: I have a witness that puts you in an alley 321 00:13:21,670 --> 00:13:24,804 a block from Building 4A thatmorning. 322 00:13:24,847 --> 00:13:26,631 Were you there or not? 323 00:13:26,675 --> 00:13:29,330 I was there, yes. 324 00:13:29,373 --> 00:13:32,028 But only to deliver fruit to the commissary. 325 00:13:32,072 --> 00:13:35,205 TURNER: What time?MALIK: It was early. 326 00:13:35,249 --> 00:13:36,424 DUCKY: Jethro. 327 00:13:36,467 --> 00:13:38,121 Hey, Duck. 328 00:13:38,165 --> 00:13:39,470 You called? 329 00:13:39,514 --> 00:13:40,950 [sighs] 330 00:13:40,994 --> 00:13:42,778 Yeah. 331 00:13:42,822 --> 00:13:45,520 Yeah, I need you to do a profile on this guy, Bashir Malik. 332 00:13:45,563 --> 00:13:46,521 I must say, 333 00:13:46,564 --> 00:13:48,915 I find it rather odd 334 00:13:48,958 --> 00:13:52,135 that someone of Malik's experience 335 00:13:52,179 --> 00:13:56,139 would bow to a relative newcomer like Parsa. 336 00:13:56,183 --> 00:13:59,142 Yeah, he's different than I thought he'd be. 337 00:13:59,186 --> 00:14:01,318 How so? 338 00:14:01,362 --> 00:14:03,364 More human. 339 00:14:04,539 --> 00:14:05,845 McGee call you? 340 00:14:05,888 --> 00:14:06,889 No. 341 00:14:06,933 --> 00:14:10,066 But Tony did mention 342 00:14:10,110 --> 00:14:13,853 that Delilah was undergoing a second surgery. 343 00:14:13,896 --> 00:14:15,506 Thought that would be done by now. 344 00:14:15,550 --> 00:14:17,552 Perhaps we should call him? 345 00:14:17,595 --> 00:14:20,903 I did. I did, I called him and left a message. 346 00:14:20,947 --> 00:14:22,165 He hasn't called back. 347 00:14:23,253 --> 00:14:24,341 Gibbs. Hi, oh... 348 00:14:24,385 --> 00:14:26,343 I... I didn't mean to interrupt. 349 00:14:26,387 --> 00:14:27,823 But, uh, 350 00:14:27,867 --> 00:14:29,433 the BOLO?Yeah, what about it? 351 00:14:29,477 --> 00:14:31,479 Metro Police found Parsa's SUV. 352 00:14:31,522 --> 00:14:33,133 Tony's gonna meet us there. 353 00:14:33,176 --> 00:14:34,395 Here you go, Duck. Thanks. 354 00:14:42,969 --> 00:14:44,144 All right. 355 00:14:49,584 --> 00:14:52,239 FBI and Homeland are on the way. 356 00:14:52,282 --> 00:14:53,501 Anybody see anything? 357 00:14:53,544 --> 00:14:55,198 Witnesses heard the explosion. 358 00:14:55,242 --> 00:14:58,941 By the time they got to the alley, it was empty. 359 00:14:58,985 --> 00:15:01,204 We did get a sage piece of windshield advice. 360 00:15:08,777 --> 00:15:11,171 That's Parsa's handwriting. 361 00:15:18,787 --> 00:15:20,658 Really, Benham Parsa? 362 00:15:20,702 --> 00:15:23,313 You think you can just leave us a note and run away? 363 00:15:23,357 --> 00:15:25,663 I know-- how about I write youa note. 364 00:15:25,707 --> 00:15:28,449 "Dear Benham Parsa, you can kiss my..." 365 00:15:28,492 --> 00:15:30,016 Hey, Gibbs. 366 00:15:30,059 --> 00:15:31,234 I have things to tell you. 367 00:15:31,278 --> 00:15:33,280 It's why I'm here, Abbs.Okay, so 368 00:15:33,323 --> 00:15:35,369 we get absolutely nothing 369 00:15:35,412 --> 00:15:37,197 from this message, except for further proof 370 00:15:37,240 --> 00:15:39,199 that Parsa is a coward jerk. 371 00:15:39,242 --> 00:15:43,116 Now, it makes sense that Parsa would want to ditch the SUV 372 00:15:43,159 --> 00:15:44,508 that Malik picked him up in. 373 00:15:44,552 --> 00:15:46,249 Well, he knew I could I.D. him. 374 00:15:46,293 --> 00:15:47,772 Plus, all the windows are blown out, 375 00:15:47,816 --> 00:15:49,165 so he couldn't really drive it anywhere 376 00:15:49,209 --> 00:15:50,253 without being noticed. 377 00:15:50,297 --> 00:15:52,995 But why blow it up? 378 00:15:53,039 --> 00:15:55,345 Malik was hit. Could have been to get rid of the blood. 379 00:15:55,389 --> 00:15:58,218 Cleaning up DNA evidence is one possibility. 380 00:15:58,261 --> 00:16:00,698 But I also found these. 381 00:16:00,742 --> 00:16:03,092 Two bolts that don't match the factory specs 382 00:16:03,136 --> 00:16:04,311 for this model SUV. 383 00:16:04,354 --> 00:16:06,269 I'm just thinking that maybe 384 00:16:06,313 --> 00:16:08,445 there was some other object inside the vehicle 385 00:16:08,489 --> 00:16:11,579 when it blew up. I'm still trying to figure out what it was. 386 00:16:13,059 --> 00:16:14,234 McGee. 387 00:16:14,277 --> 00:16:15,496 I'm so glad you're here, 388 00:16:15,539 --> 00:16:18,629 and so not hurt. And so... 389 00:16:18,673 --> 00:16:21,023 McHuggable. 390 00:16:21,067 --> 00:16:22,416 Thanks, Abby. 391 00:16:22,459 --> 00:16:24,244 How's Delilah, Tim? 392 00:16:24,287 --> 00:16:25,985 Uh, they stopped the bleeding. 393 00:16:26,028 --> 00:16:28,074 She's in recovery, her parents are there now. 394 00:16:28,117 --> 00:16:30,641 Good. Glad she's okay. 395 00:16:30,685 --> 00:16:32,295 You should go home. 396 00:16:32,339 --> 00:16:33,427 Get some rest. 397 00:16:33,470 --> 00:16:35,429 No, I'm... I'm good, boss. 398 00:16:35,472 --> 00:16:37,083 Hey, McGee, um, 399 00:16:37,126 --> 00:16:40,651 do you think Delilah would mind if I stopped by? 400 00:16:40,695 --> 00:16:45,004 Sister Rosita taught me, like, 20 hospital-friendly ways 401 00:16:45,047 --> 00:16:46,396 to entertain patients. 402 00:16:46,440 --> 00:16:48,355 All I need is a hula hoop and a glass of water. 403 00:16:48,398 --> 00:16:51,358 Abby, I'll let you know as soon as she's ready for visitors. 404 00:16:51,401 --> 00:16:53,186 Okay. Yay. 405 00:16:57,668 --> 00:16:59,148 Sure you're okay? 406 00:16:59,192 --> 00:17:00,758 Yeah. Yeah, thanks. 407 00:17:03,892 --> 00:17:05,502 [clears throat] 408 00:17:05,546 --> 00:17:07,374 Thought maybe you could give me a quick brief 409 00:17:07,417 --> 00:17:09,289 and then I can go over everything Bishop's got 410 00:17:09,332 --> 00:17:10,681 on the floor upstairs. 411 00:17:10,725 --> 00:17:13,162 And then I can update you with a direction. 412 00:17:13,206 --> 00:17:16,470 I don't need you up and running in the next five minutes, Tim.No, I know. 413 00:17:16,513 --> 00:17:19,473 But I'm here to work. I'm ready to work. 414 00:17:19,516 --> 00:17:22,824 Well, I still need your "fitness for duty" eval 415 00:17:22,867 --> 00:17:24,521 before you do anything. 416 00:17:24,565 --> 00:17:27,742 Well, I talked to Dr. Cranston at the hospital. 417 00:17:27,785 --> 00:17:30,136 I still need the paperwork, Tim. 418 00:17:31,572 --> 00:17:33,313 So go talk to her again. 419 00:17:39,580 --> 00:17:42,844 23 years is more than a stroll around the block. 420 00:17:42,887 --> 00:17:45,194 Good bet whatever NIS recorded in my statement back then 421 00:17:45,238 --> 00:17:48,545 is more accurate than what I could tell you now. 422 00:17:48,589 --> 00:17:50,939 Yeah. Looking at a different angle. 423 00:17:50,982 --> 00:17:54,334 Things can get lost in reports. 424 00:17:54,377 --> 00:17:56,727 It's whatever you can remember, Top. 425 00:17:56,771 --> 00:17:59,948 I was out for a run. 426 00:17:59,991 --> 00:18:02,559 Early morning. 427 00:18:02,603 --> 00:18:04,822 Still dark. 428 00:18:04,866 --> 00:18:06,737 I passed the commissary, 429 00:18:06,781 --> 00:18:08,043 saw a truck. 430 00:18:08,087 --> 00:18:09,566 Produce truck. 431 00:18:09,610 --> 00:18:10,915 Don't remember the name. 432 00:18:10,959 --> 00:18:12,700 Wellspring Fruit. 433 00:18:12,743 --> 00:18:14,571 That was it. 434 00:18:14,615 --> 00:18:17,966 Statement said that the truck location stuck out to you. 435 00:18:18,009 --> 00:18:19,924 Mm-hmm. 436 00:18:19,968 --> 00:18:22,405 It was parked in the side alley. 437 00:18:22,449 --> 00:18:25,191 Front of the building is where they unloaded, not the side. 438 00:18:25,234 --> 00:18:27,454 What'd you see? 439 00:18:27,497 --> 00:18:30,935 Bashir Malik. 440 00:18:30,979 --> 00:18:33,590 Learned his name later, never forgot it. 441 00:18:33,634 --> 00:18:37,333 He was exiting the truck when I passed. 442 00:18:37,377 --> 00:18:39,335 In my mind, 443 00:18:39,379 --> 00:18:41,946 he parked there because he never made a delivery. 444 00:18:41,990 --> 00:18:45,776 He walked down the alley to 4A, 445 00:18:45,820 --> 00:18:47,691 planted the bomb, drove off. 446 00:18:47,735 --> 00:18:50,172 Why are you back into this, gunny? 447 00:18:50,216 --> 00:18:53,132 It could be relevant to a current threat. 448 00:18:53,175 --> 00:18:54,655 Malik? 449 00:18:56,570 --> 00:18:58,789 I kept tabs on him. 450 00:18:58,833 --> 00:19:01,314 Only time his name came back to me was in '02. 451 00:19:01,357 --> 00:19:02,532 Yeah, I know. 452 00:19:02,576 --> 00:19:03,925 Arrested for assaulting a police officer. 453 00:19:03,968 --> 00:19:06,884 He was pulled over for driving a car 454 00:19:06,928 --> 00:19:09,713 like the one Keely Jones was last seen in. 455 00:19:09,757 --> 00:19:13,021 Nothing stuck. But I thought... 456 00:19:13,064 --> 00:19:15,328 a man crazy enough to plant a bomb 457 00:19:15,371 --> 00:19:18,418 would probably have no qualms 458 00:19:18,461 --> 00:19:20,637 about abducting a woman. 459 00:19:37,132 --> 00:19:38,612 Perspective? 460 00:19:38,655 --> 00:19:41,397 Oh, hi. Yeah. 461 00:19:41,441 --> 00:19:42,790 Yeah, um, exactly, I thought 462 00:19:42,833 --> 00:19:45,184 a different angle might help. 463 00:19:45,227 --> 00:19:46,968 Rachel Cranston. 464 00:19:47,011 --> 00:19:48,187 You're the doctor. 465 00:19:48,230 --> 00:19:49,623 Here for a house call. 466 00:19:49,666 --> 00:19:51,102 Is, um, Agent McGee... 467 00:19:51,146 --> 00:19:53,104 Uh, director's office was the only space available. 468 00:19:53,148 --> 00:19:54,497 He's there waiting for you. 469 00:19:54,541 --> 00:19:55,803 Thank you. 470 00:19:55,846 --> 00:19:57,935 Mm-hmm. 471 00:19:57,979 --> 00:20:01,156 In case you hadn't heard, that's a really good desk. 472 00:20:01,200 --> 00:20:02,940 Oh. Yeah, I-I know. 473 00:20:02,984 --> 00:20:04,159 I mean... 474 00:20:04,203 --> 00:20:05,552 I heard. I... 475 00:20:05,595 --> 00:20:08,032 Did you know the agent who sat here before? 476 00:20:08,076 --> 00:20:09,686 I knew both of them. 477 00:20:09,730 --> 00:20:11,166 Well... 478 00:20:11,210 --> 00:20:13,603 you don't have to tell me. It's pretty clear 479 00:20:13,647 --> 00:20:16,824 I'm looking at some gigantic shoes. 480 00:20:16,867 --> 00:20:17,868 Unfillable. 481 00:20:17,912 --> 00:20:19,827 True. 482 00:20:19,870 --> 00:20:22,699 But I think both women who sat there would say the same thing. 483 00:20:22,743 --> 00:20:24,223 When it comes to growing, 484 00:20:24,266 --> 00:20:26,660 there's no better place for a desk 485 00:20:26,703 --> 00:20:28,923 than next to these three. 486 00:20:33,884 --> 00:20:36,060 [phone ringing] 487 00:20:38,106 --> 00:20:39,063 Bishop. 488 00:20:39,107 --> 00:20:40,151 Hey. It's Martinez. 489 00:20:40,195 --> 00:20:41,283 Got something interesting. 490 00:20:41,327 --> 00:20:42,545 Can you secure video conference? 491 00:20:42,589 --> 00:20:44,547 Uh, for sure, yeah. Just give me a second. 492 00:20:52,686 --> 00:20:55,297 MARTINEZ: Listen, I've been wracking my brain since you left. 493 00:20:55,341 --> 00:20:57,168 That guy you were with, 494 00:20:57,212 --> 00:20:59,301 he reminds me of someone soannoying, but 495 00:20:59,345 --> 00:21:01,521 I just can't think of who. 496 00:21:01,564 --> 00:21:03,610 Um... you? 497 00:21:03,653 --> 00:21:05,655 Me. 498 00:21:05,699 --> 00:21:07,527 The movie references, the nicknames, 499 00:21:07,570 --> 00:21:11,270 it's like you guys are cut from the same weird cloth. 500 00:21:11,313 --> 00:21:12,923 Please don't tell me that's what you called to talk about. 501 00:21:12,967 --> 00:21:16,275 No, I have something for you, but... 502 00:21:16,318 --> 00:21:17,624 you didn't have to bring your whole desk with you. 503 00:21:17,667 --> 00:21:18,625 Oh! 504 00:21:18,668 --> 00:21:19,756 Hello. 505 00:21:19,800 --> 00:21:21,454 Oh. Hello. 506 00:21:21,497 --> 00:21:23,064 Again. I heard you picked up 507 00:21:23,107 --> 00:21:25,022 something on your Whisper 2000. 508 00:21:25,066 --> 00:21:27,764 Well, while you were busy coming up with that one, 509 00:21:27,808 --> 00:21:29,592 I was busy monitoring a phone call 510 00:21:29,636 --> 00:21:31,768 Hayat Parsa received from an unidentified caller 511 00:21:31,812 --> 00:21:33,161 on a pay phone. 512 00:21:33,204 --> 00:21:36,033 Now, during that conversation she rattled off 513 00:21:36,077 --> 00:21:37,121 a series of numbers. 514 00:21:37,165 --> 00:21:38,253 What were they? 515 00:21:38,297 --> 00:21:41,604 180, 60, 45. 516 00:21:41,648 --> 00:21:42,823 Does that mean anything to you? 517 00:21:42,866 --> 00:21:44,607 Not off the top of my head. 518 00:21:44,651 --> 00:21:47,001 What's the context?MARTINEZ: Well, like I told you before, 519 00:21:47,044 --> 00:21:49,656 these pay-phone calls are in code. 520 00:21:49,699 --> 00:21:51,310 But it does seem significant. 521 00:21:51,353 --> 00:21:53,703 She's mentioned these numbers several times, saying, 522 00:21:53,747 --> 00:21:56,619 quote, "It's not enough." 523 00:21:56,663 --> 00:21:58,534 Hmm. Enough what? 524 00:21:58,578 --> 00:22:00,884 180, 60, 45. 525 00:22:00,928 --> 00:22:02,886 It's got to mean something. 526 00:22:05,802 --> 00:22:08,065 McGEE: I was outside on the phone when it happened. 527 00:22:08,109 --> 00:22:10,851 You were fortunate. 528 00:22:10,894 --> 00:22:13,201 Right. Well, I just mean, 529 00:22:13,244 --> 00:22:16,335 as far as what I saw, it could have been worse. 530 00:22:16,378 --> 00:22:18,685 What about Delilah? 531 00:22:18,728 --> 00:22:21,252 What she saw? No. 532 00:22:21,296 --> 00:22:24,734 What you felt about her being inside. 533 00:22:26,736 --> 00:22:29,739 She was one of the first people they got out of the building. 534 00:22:29,783 --> 00:22:33,177 It wasn't long before I knew she was going to be okay. 535 00:22:33,221 --> 00:22:36,093 Honestly, I'm-I'm fine. 536 00:22:36,137 --> 00:22:38,357 She's fine. I'm ready to work. 537 00:22:38,400 --> 00:22:40,707 "And miles to go before I sleep." 538 00:22:42,099 --> 00:22:43,971 What are you writing? 539 00:22:44,014 --> 00:22:45,276 I'm writing that you're giving 540 00:22:45,320 --> 00:22:47,366 the perfect responses, Tim. 541 00:22:47,409 --> 00:22:49,716 Is that a problem? 542 00:22:49,759 --> 00:22:52,371 Well, I'd rather hear the real ones. 543 00:22:53,763 --> 00:22:56,636 These arethe real ones. 544 00:22:56,679 --> 00:23:00,030 Is it just me that you're shutting out, or is it everyone? 545 00:23:06,123 --> 00:23:08,299 If my answers were good... 546 00:23:08,343 --> 00:23:10,998 I just need your signature. 547 00:23:11,041 --> 00:23:12,565 MALIK: Did you check with the commissary? 548 00:23:12,608 --> 00:23:14,523 TURNER: You know I checked with the commissary. 549 00:23:14,567 --> 00:23:16,917 MALIK: Then you saw I delivered the fruit. 550 00:23:16,960 --> 00:23:20,747 I could not have planted a bomb and unloaded all of that fruit 551 00:23:20,790 --> 00:23:22,792 in 15 minutes. It's common sense, no? 552 00:23:22,836 --> 00:23:24,272 TURNER: Why were you parked in the alley? 553 00:23:24,315 --> 00:23:26,535 Unloading is out front.MALIK: I told you. 554 00:23:26,579 --> 00:23:27,797 It was my first time delivering there. 555 00:23:27,841 --> 00:23:29,451 Records have you there twice before. 556 00:23:29,495 --> 00:23:30,844 MALIK: What records? Your records are wrong. 557 00:23:30,887 --> 00:23:32,846 TURNER: You knew unloading was out front. 558 00:23:32,889 --> 00:23:33,847 MALIK: I didn't! 559 00:23:33,890 --> 00:23:34,804 TURNER: Why were you in the alley? 560 00:23:34,848 --> 00:23:36,371 MALIK: Sir... 561 00:23:36,415 --> 00:23:37,633 I am not a terrorist. 562 00:23:37,677 --> 00:23:40,810 I just move things from one place to another. 563 00:23:40,854 --> 00:23:44,292 I would appreciate 564 00:23:44,335 --> 00:23:46,729 if you treated me with some respect. 565 00:23:48,514 --> 00:23:51,691 Sir...! I am not a terrorist. 566 00:23:51,734 --> 00:23:55,608 I just move things from one place to another. 567 00:23:55,651 --> 00:23:58,088 GIBBS: Malik moves things, Duck. 568 00:23:58,132 --> 00:24:00,134 That's his job. 569 00:24:00,177 --> 00:24:01,875 I don't follow you. 570 00:24:01,918 --> 00:24:04,094 He delivered the fruit, Duck, 571 00:24:04,138 --> 00:24:06,749 while someone else planted the bomb. 572 00:24:06,793 --> 00:24:08,708 Oh, that's a clever theory. 573 00:24:08,751 --> 00:24:11,145 The alley would be the perfect place 574 00:24:11,188 --> 00:24:14,975 for the bomber to enter in the back of the truck unseen. 575 00:24:15,018 --> 00:24:17,891 What proof do we have? 2002. 576 00:24:17,934 --> 00:24:21,547 Malik's car matches one that Keely Jones was in. 577 00:24:21,590 --> 00:24:22,983 Her husband was abusive. 578 00:24:23,026 --> 00:24:24,941 He never would have let her go. 579 00:24:24,985 --> 00:24:28,989 You believe that Malik was taking her to safety? 580 00:24:29,032 --> 00:24:32,514 He moves whoever pays him. 581 00:24:32,558 --> 00:24:34,516 Parsa. 582 00:24:34,560 --> 00:24:38,085 Transportation is Malik's specialty. 583 00:24:38,128 --> 00:24:40,740 He has taken great pride in building up 584 00:24:40,783 --> 00:24:44,526 this far-reaching network, which he uses for distribution. 585 00:24:44,570 --> 00:24:46,876 Or escape routes?Precisely. 586 00:24:46,920 --> 00:24:51,968 If Malik made the Pendleton bomber vanish, 587 00:24:52,012 --> 00:24:53,883 then there's a very real possibility 588 00:24:53,927 --> 00:24:57,844 that Parsa is also gone for good. 589 00:25:07,680 --> 00:25:09,072 McGee, you're back. 590 00:25:09,116 --> 00:25:11,161 Yup. Paperwork came through this morning. 591 00:25:12,598 --> 00:25:14,556 Fantastic! Awesome! 592 00:25:14,600 --> 00:25:16,253 Well, hey, I'm, uh... 593 00:25:16,297 --> 00:25:18,255 I'm glad that Delilah's doing better. 594 00:25:18,299 --> 00:25:19,822 That was... 595 00:25:19,866 --> 00:25:21,302 That was pretty scary. 596 00:25:21,345 --> 00:25:23,260 You know that casserole I was talking about. I made it. 597 00:25:23,304 --> 00:25:25,175 I can drop it by after work. 598 00:25:25,219 --> 00:25:26,873 Thank you, but I'm okay. 599 00:25:26,916 --> 00:25:29,353 Well, I want to. 600 00:25:29,397 --> 00:25:31,138 You know, at my men's health group, 601 00:25:31,181 --> 00:25:32,835 they talk about, uh... 602 00:25:32,879 --> 00:25:34,750 Well, it's important to be sensitive 603 00:25:34,794 --> 00:25:36,230 during sensitive times, and, so... 604 00:25:36,273 --> 00:25:37,927 I could make you pork chops. 605 00:25:37,971 --> 00:25:39,755 Pork chops? 606 00:25:39,799 --> 00:25:40,756 I heard "pork chops." 607 00:25:40,800 --> 00:25:42,105 It's kind of early, 608 00:25:42,149 --> 00:25:43,759 but I'm in. 609 00:25:43,803 --> 00:25:44,717 Let's go. Update. 610 00:25:44,760 --> 00:25:47,023 Gibbs, good morning. 611 00:25:47,067 --> 00:25:48,808 I know you guys skip 612 00:25:48,851 --> 00:25:51,941 the greetings, but it just feels kind of weird. 613 00:25:51,985 --> 00:25:53,900 So, we're operating based on the theory 614 00:25:53,943 --> 00:25:56,337 that Bashir Malik was hired to make Parsa disappear. 615 00:25:56,380 --> 00:25:58,339 Malik's bank records support that. 616 00:25:58,382 --> 00:26:00,297 They show a series of cash deposits 617 00:26:00,341 --> 00:26:01,821 beginning two months after Keely Jones. 618 00:26:01,864 --> 00:26:04,040 Same thing after Pendleton. 619 00:26:04,084 --> 00:26:05,781 Deposits were small and irregular to avoid suspicion. 620 00:26:05,825 --> 00:26:07,653 Thanks to his time 621 00:26:07,696 --> 00:26:09,002 with Wellspring Fruit, 622 00:26:09,045 --> 00:26:10,656 Malik is an expert in distribution routes. 623 00:26:10,699 --> 00:26:12,005 He's developed relationships with trucks, 624 00:26:12,048 --> 00:26:13,528 trains and cargo planes. 625 00:26:13,572 --> 00:26:15,443 FBI and Homeland are checking out his contacts, 626 00:26:15,486 --> 00:26:16,749 but so far, nothing. 627 00:26:16,792 --> 00:26:17,750 [phone ringing] 628 00:26:17,793 --> 00:26:19,186 Yeah, Abbs. 629 00:26:19,229 --> 00:26:21,057 Gibbs, can you come to the lab?Sure. Be right down. 630 00:26:21,101 --> 00:26:23,538 DiNozzo, Bishop, check in 631 00:26:23,582 --> 00:26:24,931 again with FBI and Homeland. 632 00:26:24,974 --> 00:26:27,063 Oh, and I'm still working on those numbers 633 00:26:27,107 --> 00:26:29,631 from Hayat Parsa. 634 00:26:29,675 --> 00:26:32,329 Hey. You're all caught up. 635 00:26:32,373 --> 00:26:33,635 Yeah, almost. 636 00:26:33,679 --> 00:26:34,984 I got in early. 637 00:26:35,028 --> 00:26:36,551 Dr. Cranston signed my rec. 638 00:26:36,595 --> 00:26:38,814 There's a few more cross-references 639 00:26:38,858 --> 00:26:40,337 I want to run between Parsa 640 00:26:40,381 --> 00:26:42,339 and Malik... Tim? 641 00:26:42,383 --> 00:26:44,690 Take it easy. 642 00:26:44,733 --> 00:26:46,822 Sure, boss. 643 00:26:52,393 --> 00:26:53,960 [camera shutter clicking] 644 00:26:54,003 --> 00:26:55,701 Oh, sorry... 645 00:26:55,744 --> 00:26:57,093 Gibbs. Oh, flash works. 646 00:26:57,137 --> 00:26:58,921 Um, I know rule 62 is to always give people space 647 00:26:58,965 --> 00:27:00,444 when they get off the elevator, 648 00:27:00,488 --> 00:27:01,707 but this is really important. 649 00:27:01,750 --> 00:27:03,143 I don't want to waste any time. 650 00:27:03,186 --> 00:27:04,666 What is, Abbs? 651 00:27:04,710 --> 00:27:06,146 I think I know why Parsa blew up the SUV. 652 00:27:06,189 --> 00:27:07,974 He didn't want us to know it was modified. 653 00:27:08,017 --> 00:27:10,280 It was modified? How?Well, at first I thought 654 00:27:10,324 --> 00:27:11,630 that these bolts belonged to something that 655 00:27:11,673 --> 00:27:13,153 was sitting inside the vehicle, 656 00:27:13,196 --> 00:27:15,590 but then I found more mounted to the undercarriage. 657 00:27:18,158 --> 00:27:20,595 [sighs] 658 00:27:21,727 --> 00:27:23,642 Can you see 'em? 659 00:27:23,685 --> 00:27:26,166 Oh, they're right there next to where the gas tank was. 660 00:27:26,209 --> 00:27:28,168 If there was a gas tank, which 661 00:27:28,211 --> 00:27:29,952 there wasn't. At least 662 00:27:29,996 --> 00:27:32,607 not where it was supposed to be. Oh. 663 00:27:32,651 --> 00:27:33,564 Gotcha. 664 00:27:33,608 --> 00:27:34,957 [grunts] 665 00:27:35,001 --> 00:27:37,568 I mean, considering the amount of damage done 666 00:27:37,612 --> 00:27:40,136 to the sides of the SUV from the blast, 667 00:27:40,180 --> 00:27:42,704 it's likely that the gas tank was split 668 00:27:42,748 --> 00:27:44,663 and then relocated into the doors. 669 00:27:44,706 --> 00:27:45,968 And in the void 670 00:27:46,012 --> 00:27:47,622 that was left... 671 00:27:49,624 --> 00:27:51,365 He made a hiding place. 672 00:27:51,408 --> 00:27:54,716 Exactly. The compartment was anchored by the bolts, 673 00:27:54,760 --> 00:27:56,500 and it's approximately six feet by two feet 674 00:27:56,544 --> 00:27:57,806 by one-and-a-half feet. 675 00:27:57,850 --> 00:28:00,330 That's big enough to hide a person, Gibbs. 676 00:28:00,374 --> 00:28:02,071 McGEE: Boss... 677 00:28:02,115 --> 00:28:04,247 the compartment suggests Parsa was planning 678 00:28:04,291 --> 00:28:07,120 on passing some kind of checkpoint in the SUV. 679 00:28:07,163 --> 00:28:09,818 I've already alerted Mexican and Canadian border authorities. 680 00:28:09,862 --> 00:28:11,733 Well, a checkpoint could mean anything. 681 00:28:11,777 --> 00:28:13,300 You know, the car would be searched 682 00:28:13,343 --> 00:28:14,867 if it were being shipped overseas by boat or air freight. 683 00:28:14,910 --> 00:28:17,217 You know, boss, this whole thing seems 684 00:28:17,260 --> 00:28:19,828 counterintuitive. I mean, Parsa has millions. 685 00:28:19,872 --> 00:28:22,004 You'd think he'd find a more sophisticated way 686 00:28:22,048 --> 00:28:23,092 than a hiding spot. 687 00:28:23,136 --> 00:28:24,615 You'd think. 688 00:28:24,659 --> 00:28:26,008 It's exactly why he went grass roots, 689 00:28:26,052 --> 00:28:27,357 hired an old master. 690 00:28:27,401 --> 00:28:29,142 Yeah, but now, since they ditched the car, 691 00:28:29,185 --> 00:28:31,274 it's just as likely they changed their plan all together. 692 00:28:31,318 --> 00:28:33,015 They use the metric system in Pakistan? 693 00:28:33,059 --> 00:28:34,713 What? [groans] 694 00:28:35,888 --> 00:28:38,760 DiNozzo. She rubbing off on you? 695 00:28:38,804 --> 00:28:40,283 [grunts, sighs] 696 00:28:40,327 --> 00:28:42,546 What were the dimensions of the compartment? 697 00:28:42,590 --> 00:28:43,460 [typing rapidly] 698 00:28:43,504 --> 00:28:45,419 Approximately... 699 00:28:45,462 --> 00:28:47,508 six by two by one-and-a-half. 700 00:28:47,551 --> 00:28:50,424 Convert that to centimeters, it's... what? 701 00:28:50,467 --> 00:28:51,860 [typing] 702 00:28:51,904 --> 00:28:55,255 About 180 by 60 by 45. 703 00:28:55,298 --> 00:28:57,213 The numbers Hayat said on the phone. 704 00:28:57,257 --> 00:28:58,824 She said, "It's not enough." 705 00:28:58,867 --> 00:29:00,782 She was worried the compartment space was too small. 706 00:29:00,826 --> 00:29:02,610 She knew how Parsa was getting out. 707 00:29:02,653 --> 00:29:04,090 CIA already has operatives embedded in Karachi. 708 00:29:04,133 --> 00:29:05,961 They can grab her. 709 00:29:06,005 --> 00:29:08,398 No. By the time we break her, her intel would be irrelevant. 710 00:29:08,442 --> 00:29:10,574 Hayat wouldn't turn without a fight. 711 00:29:10,618 --> 00:29:14,404 Bottom line, her loyalty to Benham could be unbreakable. 712 00:29:14,448 --> 00:29:17,756 Okay. So, we use it. 713 00:29:17,799 --> 00:29:19,801 CIA OFFICER: Sitrep is as follows: 714 00:29:19,845 --> 00:29:23,587 Per the joint agenda, at 22:32 PKT, our embedded Agent J... 715 00:29:23,631 --> 00:29:25,938 Hold on. Just one minute. 716 00:29:25,981 --> 00:29:27,243 One minute, please. 717 00:29:27,287 --> 00:29:28,244 Where's Gibbs? 718 00:29:28,288 --> 00:29:29,463 Updating the director and SecNav. 719 00:29:29,506 --> 00:29:30,681 He's coming. 720 00:29:30,725 --> 00:29:32,292 Go ahead. We're ready. 721 00:29:32,335 --> 00:29:34,642 Per the joint agenda, at 22:32 PKT, 722 00:29:34,685 --> 00:29:36,992 our embedded Agent J approached the home of Hayat Parsa. 723 00:29:37,036 --> 00:29:39,255 His objective: to convince her that Benham Parsa's 724 00:29:39,299 --> 00:29:41,692 escape went awry, leaving him in imminent danger. 725 00:29:41,736 --> 00:29:43,520 Did she bite? 726 00:29:43,564 --> 00:29:44,870 Since Agent J left the premises, 727 00:29:44,913 --> 00:29:46,654 approximately eight minutes have passed, 728 00:29:46,697 --> 00:29:47,829 with sources on the ground reporting no movement 729 00:29:47,873 --> 00:29:49,265 into or out of the house. 730 00:29:49,309 --> 00:29:50,614 It's too much time. 731 00:29:50,658 --> 00:29:51,920 If she were gonna make an impulsive move, 732 00:29:51,964 --> 00:29:53,400 she would've done it already. 733 00:29:53,443 --> 00:29:56,272 Mm-mm. Mmm. She's analytical. 734 00:29:56,316 --> 00:29:58,361 I guarantee she's thinking this through. 735 00:29:58,405 --> 00:30:01,582 So... we've got to be patient. 736 00:30:02,975 --> 00:30:05,804 [Bishop sighs] 737 00:30:08,415 --> 00:30:09,720 Ah. Gibbs. 738 00:30:09,764 --> 00:30:11,200 Hey, Doc, I can't talk right now. 739 00:30:11,244 --> 00:30:12,549 No. It's important. 740 00:30:12,593 --> 00:30:14,464 It's about McGee. 741 00:30:14,508 --> 00:30:17,076 What? You signed his rec? 742 00:30:17,119 --> 00:30:19,513 Did he talk to you about Delilah? 743 00:30:19,556 --> 00:30:21,471 He said she's fine. 744 00:30:21,515 --> 00:30:23,734 Gibbs, I just spoke to the family. 745 00:30:23,778 --> 00:30:26,737 There were complications during the surgery yesterday. 746 00:30:26,781 --> 00:30:30,741 A piece of shrapnel transected her spinal cord. 747 00:30:30,785 --> 00:30:32,831 She's paralyzed. 748 00:30:35,355 --> 00:30:38,880 Does McGee know that?Since yesterday. 749 00:30:38,924 --> 00:30:40,403 Delilah's mother said he was inconsolable 750 00:30:40,447 --> 00:30:41,709 after they heard the news. 751 00:30:41,752 --> 00:30:45,278 He left the hospital before she even woke up. 752 00:30:45,321 --> 00:30:47,671 Gibbs, this level of avoidance could be 753 00:30:47,715 --> 00:30:49,412 diagnostically significant. 754 00:30:49,456 --> 00:30:50,936 I need to talk to him. 755 00:30:50,979 --> 00:30:53,503 Gibbs, we're on. 756 00:30:56,811 --> 00:30:59,118 I'll send him out to you, Doc. 757 00:31:10,129 --> 00:31:12,435 Hayat just made an outgoing call. 758 00:31:12,479 --> 00:31:14,873 U.S. country code. NSA jurisdiction is foreign. 759 00:31:14,916 --> 00:31:15,961 I'm on the trace. 760 00:31:16,004 --> 00:31:18,267 Patching the call through. 761 00:31:18,311 --> 00:31:20,269 MAN: Who is this?HAYAT: Tell me what went wrong. 762 00:31:20,313 --> 00:31:22,532 Positive I.D. on Hayat's voice. 763 00:31:22,576 --> 00:31:24,926 The number she dialed isn't in the database. 764 00:31:24,970 --> 00:31:26,623 HAYAT: ...to call this for emergency. 765 00:31:26,667 --> 00:31:27,581 McGEE: It's a burn phone. 766 00:31:27,624 --> 00:31:28,799 Signal's bouncing all over. 767 00:31:28,843 --> 00:31:29,975 Call's gonna be short. 768 00:31:30,018 --> 00:31:31,280 McGEE: We're almost there. 769 00:31:31,324 --> 00:31:32,542 Looks local.MAN: I'm doing my part. 770 00:31:32,586 --> 00:31:35,241 HAYAT: I was told something went wrong! 771 00:31:35,284 --> 00:31:37,199 He is in danger.MAN: I am doing my part. 772 00:31:37,243 --> 00:31:39,723 The move is underway.That's Malik. 773 00:31:39,767 --> 00:31:42,596 Talk to us, McGee.I'm almost there. 774 00:31:42,639 --> 00:31:45,033 Another occupant is approaching the front door. 775 00:31:45,077 --> 00:31:46,426 She's gonna hang up. 776 00:31:46,469 --> 00:31:48,036 HAYAT: Something is wrong. 777 00:31:48,080 --> 00:31:49,298 Get rid of everything now! 778 00:31:49,342 --> 00:31:50,734 Wait... 779 00:31:51,997 --> 00:31:54,956 All right, I got it. 433 Hope Street Southeast. 780 00:31:55,000 --> 00:31:56,392 Industrial district. 781 00:31:56,436 --> 00:31:57,306 HAYAT: Someone is coming. 782 00:31:57,350 --> 00:31:58,960 [hangs up] 783 00:31:59,004 --> 00:32:00,657 Have FBI and Homeland meet us there. 784 00:32:00,701 --> 00:32:01,702 Okay. 785 00:32:03,878 --> 00:32:08,448 McGee, Dr. Cranston's waiting outside for you. 786 00:32:24,420 --> 00:32:27,162 [clattering in distance] 787 00:32:42,961 --> 00:32:44,614 Federal agents! 788 00:32:44,658 --> 00:32:46,486 GIBBS: Hands in the air! Get away from the barrel! 789 00:32:46,529 --> 00:32:48,183 Don't move! 790 00:32:48,227 --> 00:32:49,880 My hands are up. You have me. 791 00:32:49,924 --> 00:32:51,621 You have me! You have me! 792 00:32:51,665 --> 00:32:53,319 TONY: Turn around! Back to me! 793 00:32:53,362 --> 00:32:54,668 Put your hands down. 794 00:32:56,191 --> 00:32:59,455 This is NCIS. We have Bashir Malik in custody. 795 00:32:59,499 --> 00:33:01,022 Check the rest of the place for Parsa. 796 00:33:01,066 --> 00:33:02,719 Where is he? 797 00:33:04,069 --> 00:33:06,375 Where is Parsa? 798 00:33:06,419 --> 00:33:08,769 Where is Parsa! 799 00:33:27,353 --> 00:33:29,268 Something going on with McGee, boss? 800 00:33:29,311 --> 00:33:31,792 Get him to Interrogation. 801 00:33:31,835 --> 00:33:33,924 I spoke to him, 802 00:33:33,968 --> 00:33:36,144 and the minute I mentioned Delilah, he became 803 00:33:36,188 --> 00:33:38,277 highly agitated and left. 804 00:33:38,320 --> 00:33:40,583 I have to rescind my recommendation, Gibbs. 805 00:33:40,627 --> 00:33:43,151 He cannot be at work right now. 806 00:33:43,195 --> 00:33:44,457 Are you sure, Doc? 807 00:33:44,500 --> 00:33:45,762 If he's triggered, 808 00:33:45,806 --> 00:33:47,851 his judgment could be impaired. 809 00:33:47,895 --> 00:33:50,941 You got any idea where he went?No. 810 00:33:50,985 --> 00:33:52,726 And going after him will just make it worse. 811 00:33:52,769 --> 00:33:54,336 He... He's not in a spiral. 812 00:33:54,380 --> 00:33:57,557 He just needs to process this on his own. 813 00:33:57,600 --> 00:33:59,820 And we need to let him. 814 00:34:11,919 --> 00:34:15,923 [sighs] We need to find another direction. 815 00:34:15,966 --> 00:34:18,056 We're gonna lose Parsa. 816 00:34:18,099 --> 00:34:20,536 We're gonna lose him again. 817 00:34:20,580 --> 00:34:24,453 [sighs] We're gonna get this guy to talk. 818 00:34:24,497 --> 00:34:26,107 Granted, the ones with the combed hair 819 00:34:26,151 --> 00:34:28,370 usually take a little longer, but... 820 00:34:28,414 --> 00:34:29,763 Gibbs'll bring him around. 821 00:34:29,806 --> 00:34:31,547 Malik didn't break back in '90. 822 00:34:31,591 --> 00:34:33,549 What makes you think this time'll be any different? 823 00:34:33,593 --> 00:34:37,640 Well, we did catch him cleaning out a terrorist lair. 824 00:34:37,684 --> 00:34:39,642 He's got no family. 825 00:34:39,686 --> 00:34:41,122 All he cares about is his work. 826 00:34:41,166 --> 00:34:43,559 We have zero leverage to make him give up Parsa. 827 00:34:43,603 --> 00:34:44,865 Take it easy, Bishop. 828 00:34:44,908 --> 00:34:46,084 Here he comes. 829 00:34:46,127 --> 00:34:47,911 Watch and learn. 830 00:34:47,955 --> 00:34:49,913 [sighs]: No. I need to be doing. 831 00:34:49,957 --> 00:34:52,438 I'm gonna go help Abby with documents. 832 00:34:57,486 --> 00:35:00,489 The warehouse was his headquarters. 833 00:35:02,491 --> 00:35:05,146 I was responsible for the exit, 834 00:35:05,190 --> 00:35:07,017 not the endpoint. 835 00:35:07,061 --> 00:35:10,630 Part of the exit meant that everything must go. 836 00:35:10,673 --> 00:35:12,762 Like the commercials, huh? 837 00:35:12,806 --> 00:35:15,504 "Everything must go." 838 00:35:15,548 --> 00:35:19,856 I didn't stop to read the documents before I burned them. 839 00:35:19,900 --> 00:35:22,598 Documents weren't the question. 840 00:35:22,642 --> 00:35:25,862 You want to know where is Parsa. 841 00:35:25,906 --> 00:35:28,778 I told you, I don't know. 842 00:35:28,822 --> 00:35:31,694 Where'd you take him? 843 00:35:31,738 --> 00:35:35,089 Sir, don't look at me that way. 844 00:35:35,133 --> 00:35:38,484 I am not a terrorist. 845 00:35:38,527 --> 00:35:41,661 I just move things from one place to another. 846 00:35:41,704 --> 00:35:45,447 I know about you moving things, Bashir. 847 00:35:45,491 --> 00:35:48,885 I know about your remodeled car. 848 00:35:48,929 --> 00:35:51,801 I know about Pendleton. 849 00:35:51,845 --> 00:35:54,674 Pendleton... was a long time ago. 850 00:35:54,717 --> 00:35:55,936 Yeah. 851 00:35:55,979 --> 00:35:57,807 You think that changes who you are? 852 00:35:57,851 --> 00:35:59,983 All this time I have done a job, 853 00:36:00,027 --> 00:36:02,595 and I have done it to perfection. 854 00:36:02,638 --> 00:36:04,814 The years, they come and go, and I move people-- 855 00:36:04,858 --> 00:36:06,816 people you don't know about, people you can't imagine-- 856 00:36:06,860 --> 00:36:08,992 and yet you judge me based on two? 857 00:36:09,036 --> 00:36:11,995 You're damn right I judge you! This is what 858 00:36:12,039 --> 00:36:13,693 you helped. 859 00:36:13,736 --> 00:36:16,870 Judge my work alone.This is what you moved. 860 00:36:16,913 --> 00:36:18,828 My father was nothing, and I am a success. 861 00:36:18,872 --> 00:36:20,700 You are the same as Parsa. 862 00:36:20,743 --> 00:36:22,310 Sir, I am not! 863 00:36:22,354 --> 00:36:24,182 Prove it. 864 00:36:26,096 --> 00:36:29,230 [quietly]: Sir, I am not a terrorist. 865 00:36:29,274 --> 00:36:32,451 I just move things... 866 00:36:32,494 --> 00:36:35,758 from one place to another. 867 00:36:36,803 --> 00:36:38,805 You want me to take a crack? 868 00:36:38,848 --> 00:36:40,502 Where's Abby with the documents? 869 00:36:40,546 --> 00:36:42,591 They're burned up pretty bad; could take days 870 00:36:42,635 --> 00:36:45,464 to get anything useful. This guy's the best thing we got going for us. 871 00:36:45,507 --> 00:36:47,596 Go help Abby.You okay, boss? 872 00:36:47,640 --> 00:36:49,816 I need time to think. 873 00:36:59,217 --> 00:37:00,479 [slaps folder onto desk] 874 00:37:04,657 --> 00:37:06,136 Boss? 875 00:37:06,180 --> 00:37:08,313 Hey, Tim. I... 876 00:37:08,356 --> 00:37:09,923 I don't want to talk about it. 877 00:37:09,966 --> 00:37:12,621 I just came here to tell you I want to work, 878 00:37:12,665 --> 00:37:14,232 I deserve to work. 879 00:37:14,275 --> 00:37:15,842 I can't have you here like this. 880 00:37:15,885 --> 00:37:17,365 I've done everything 881 00:37:17,409 --> 00:37:19,367 you've asked me to do since I got back. 882 00:37:19,411 --> 00:37:22,283 I traced that call, boss; I traced it fast.I know. 883 00:37:22,327 --> 00:37:24,546 Am I doing my job or not? 884 00:37:24,590 --> 00:37:28,028 You're more important than the job, Tim. 885 00:37:28,071 --> 00:37:29,508 [wry laugh] 886 00:37:29,551 --> 00:37:31,249 No, I'm not. 887 00:37:31,292 --> 00:37:34,034 Because it should have been you instead of her? 888 00:37:34,077 --> 00:37:35,557 You couldn't have known, Tim. 889 00:37:35,601 --> 00:37:38,081 It was my job to know; Parsa was my job. 890 00:37:38,125 --> 00:37:40,519 Ourjob, Tim. 891 00:37:40,562 --> 00:37:42,085 He was our job, not yours. 892 00:37:42,129 --> 00:37:43,696 Ours. 893 00:37:43,739 --> 00:37:48,657 We tried like hell to know in time, but we didn't. 894 00:37:48,701 --> 00:37:51,181 I don't know how to talk to her. 895 00:37:54,446 --> 00:37:57,013 I will go back to the hospital with you. 896 00:37:57,057 --> 00:37:59,755 No, no, this is something I have to figure out on my own. 897 00:37:59,799 --> 00:38:03,193 I just... I can't do it right now. 898 00:38:03,237 --> 00:38:05,805 Please, just let me do my job. 899 00:38:11,680 --> 00:38:13,378 Tim... 900 00:38:15,380 --> 00:38:17,382 Just talk. 901 00:38:20,080 --> 00:38:22,778 Just tell her the truth. 902 00:38:33,702 --> 00:38:35,661 Truth is... 903 00:38:35,704 --> 00:38:38,141 this man almost got put away 904 00:38:38,185 --> 00:38:41,449 for helping Keely Jones. 905 00:38:41,493 --> 00:38:44,278 Her husband was beating her. 906 00:38:44,322 --> 00:38:47,237 I moved her to a new life. 907 00:38:47,281 --> 00:38:51,285 Truth is, things aren't black-and-white. 908 00:38:51,329 --> 00:38:54,636 If I tell you what I know... 909 00:38:54,680 --> 00:38:57,987 that's all I'll be remembered for. 910 00:38:58,031 --> 00:39:01,382 Mm-hmm, maybe. 911 00:39:01,426 --> 00:39:03,689 But you'll be doing what's right. 912 00:39:05,038 --> 00:39:08,389 Truth is, I know that that matters to you. 913 00:39:08,433 --> 00:39:11,131 Doesn't it? 914 00:39:16,876 --> 00:39:19,444 Parsa... 915 00:39:19,487 --> 00:39:21,663 was hidden in a car. 916 00:39:23,230 --> 00:39:26,233 I smuggled him... 917 00:39:26,276 --> 00:39:28,104 onto a freight train in Baltimore 918 00:39:28,148 --> 00:39:30,672 that transports automobiles. 919 00:39:30,716 --> 00:39:32,848 I was to move his bodyguard as well, 920 00:39:32,892 --> 00:39:35,111 but as you know, things happened. 921 00:39:35,155 --> 00:39:38,724 I only had one car left to work with. 922 00:39:38,767 --> 00:39:41,727 The bodyguard had to find his own way. 923 00:39:41,770 --> 00:39:43,772 To where? 924 00:39:45,165 --> 00:39:47,385 The train... 925 00:39:47,428 --> 00:39:49,822 was going to Miami, 926 00:39:49,865 --> 00:39:54,566 but Parsa was to de-board along the way. 927 00:39:54,609 --> 00:39:57,177 For my own safety, I don't know where. 928 00:39:57,220 --> 00:39:59,832 All I know is... 929 00:39:59,875 --> 00:40:02,704 he is gone. 930 00:40:05,228 --> 00:40:08,231 Promise me you will try. 931 00:40:08,275 --> 00:40:11,887 When the reporters come. 932 00:40:11,931 --> 00:40:14,934 Tell them I'm not a terrorist. 933 00:40:17,240 --> 00:40:19,547 [picks up sheet of paper] 934 00:40:21,375 --> 00:40:23,377 [monitor beeping steadily] 935 00:40:33,256 --> 00:40:36,434 I should have been here when you woke up. 936 00:40:38,305 --> 00:40:40,960 You're here now. 937 00:40:50,535 --> 00:40:53,276 So we know Parsa was on a train en route to Miami. 938 00:40:53,320 --> 00:40:55,322 Homeland's been notified. 939 00:40:55,365 --> 00:40:57,498 Bodyguard was supposed to meet him somewhere along the way. 940 00:40:57,542 --> 00:40:59,282 I'm gonna check the train route. 941 00:41:07,595 --> 00:41:08,596 [phone beeps, clicks shut] 942 00:41:10,685 --> 00:41:12,687 [monitor beeping steadily] 943 00:41:31,924 --> 00:41:34,753 Her family wanted some time. 944 00:41:37,320 --> 00:41:41,324 If it's okay, I'm gonna come in tomorrow and... 945 00:41:41,368 --> 00:41:43,413 tell the others what happened. 946 00:41:45,241 --> 00:41:47,766 Whenever you're ready, Tim. 947 00:41:51,683 --> 00:41:54,468 Boss, would you mind sitting with me? 948 00:42:39,731 --> 00:42:43,256 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 67161

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.