All language subtitles for NCIS.S11E10.Devils.Triad.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track3_[und]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,086 --> 00:00:07,434 Pick up. Come on, pick up. 2 00:00:07,478 --> 00:00:08,956 Hey, it's me. 3 00:00:09,000 --> 00:00:10,000 We need to talk. 4 00:00:10,043 --> 00:00:11,434 I can explain everything. 5 00:00:12,608 --> 00:00:14,608 Call me. 6 00:00:28,608 --> 00:00:29,608 [phone beeps off] 7 00:00:31,608 --> 00:00:33,739 [door creaks open] 8 00:00:33,782 --> 00:00:36,304 [door creaks shut] 9 00:00:36,347 --> 00:00:37,869 [squeaky honk] 10 00:00:37,913 --> 00:00:39,652 [footsteps approaching] 11 00:00:44,826 --> 00:00:46,391 [squeaky honking] 12 00:00:48,913 --> 00:00:49,913 [squeaky honk] 13 00:00:58,086 --> 00:00:59,173 No! 14 00:01:36,478 --> 00:01:38,695 WOMAN: Then there's your medical history... 15 00:01:38,739 --> 00:01:41,608 the LI-90 for life insurance, the DA-93... 16 00:01:41,652 --> 00:01:44,782 You're lucky this is just a temp Joint Duty assignment. 17 00:01:44,826 --> 00:01:46,478 Just a few forms left. 18 00:01:46,521 --> 00:01:48,478 Like the Notification of Personnel Action, 19 00:01:48,521 --> 00:01:50,260 the TA-44 and the background questionnaire 20 00:01:50,304 --> 00:01:51,913 for your new security clearance. 21 00:01:53,130 --> 00:01:55,521 Roda. Bishop's gonna be useless 22 00:01:55,565 --> 00:01:56,913 for the next week. 23 00:01:56,956 --> 00:01:57,913 Should we rescue her? 24 00:01:57,956 --> 00:01:59,391 No. 25 00:01:59,434 --> 00:02:01,565 If she can't handle Roda, Gibbs is gonna melt her brain. 26 00:02:01,608 --> 00:02:03,565 Oh! And I'm gonna need... 27 00:02:03,608 --> 00:02:06,913 the DD-817 ASAP. 28 00:02:06,956 --> 00:02:10,000 Oh, this is actually version 6045. 29 00:02:10,043 --> 00:02:12,043 The DoD is up to v49 on the DD-817. 30 00:02:16,086 --> 00:02:17,913 Black pen only, no smudges. 31 00:02:17,956 --> 00:02:19,130 And don't test me... 32 00:02:19,173 --> 00:02:20,652 kitty-cat. 33 00:02:24,826 --> 00:02:27,000 RODA: I can see you, gentlemen. 34 00:02:28,826 --> 00:02:30,000 What just happened? 35 00:02:30,043 --> 00:02:31,521 Did I do something wrong? 36 00:02:31,565 --> 00:02:33,695 No, you just passed your first test. 37 00:02:33,739 --> 00:02:35,956 Roda, from HR-- [whispering]: legendary. 38 00:02:36,000 --> 00:02:37,260 McGEE: But don't get too cocky. 39 00:02:37,304 --> 00:02:38,869 Still got to take that polygraph. 40 00:02:38,913 --> 00:02:40,782 I have to take anotherpolygraph? 41 00:02:40,826 --> 00:02:42,173 Mm-hmm. And then all you have to do 42 00:02:42,217 --> 00:02:43,956 is survive Special Agent Leroy Jethro Gibbs. 43 00:02:44,000 --> 00:02:45,956 In case you haven't heard, the man is...He's actually 44 00:02:46,000 --> 00:02:47,000 coming up behind you right now. 45 00:02:49,913 --> 00:02:50,956 Hmm. 46 00:02:51,000 --> 00:02:52,000 You're not supposed to do that. 47 00:02:52,043 --> 00:02:55,000 What did I do now? 48 00:02:55,043 --> 00:02:56,521 You've made a friend. 49 00:02:56,565 --> 00:02:57,695 GIBBS: Grab your gear. 50 00:02:57,739 --> 00:02:59,000 Got a dead Marine in Potomac Heights. 51 00:03:01,217 --> 00:03:03,391 You waiting on something, Bishop? 52 00:03:03,434 --> 00:03:04,739 I don't have any gear. 53 00:03:04,782 --> 00:03:06,739 Good. You can drive. 54 00:03:06,782 --> 00:03:08,826 Okay. 55 00:03:11,000 --> 00:03:12,913 Corporal Ron Flegman, 56 00:03:12,956 --> 00:03:14,043 23, stationed out of Quantico, 57 00:03:14,086 --> 00:03:16,043 worked in the motor pool. 58 00:03:17,260 --> 00:03:19,043 He live here alone? 59 00:03:19,086 --> 00:03:20,043 Upstairs. 60 00:03:20,086 --> 00:03:21,652 Already spoke with his CO. 61 00:03:21,695 --> 00:03:24,695 Solid Marine, stellar evaluations. 62 00:03:24,739 --> 00:03:25,695 Not much else. 63 00:03:25,739 --> 00:03:27,043 Well, if this was a mugging, 64 00:03:27,086 --> 00:03:28,043 it was a really bad one. 65 00:03:28,086 --> 00:03:29,260 We got a witness. 66 00:03:29,304 --> 00:03:32,217 He saw someone enter 67 00:03:32,260 --> 00:03:35,043 the back of the building just prior to the shooting. 68 00:03:35,086 --> 00:03:37,826 We even got a sketch, courtesy of Magic Fingers here. 69 00:03:37,869 --> 00:03:39,000 Here you go. 70 00:03:41,000 --> 00:03:42,956 That's a clown. 71 00:03:43,000 --> 00:03:44,434 Well, uh, a street performer, yes. 72 00:03:44,478 --> 00:03:46,478 See, there weren't very many details, 73 00:03:46,521 --> 00:03:49,000 so I used Jumpy, from Jumpy's Funhouse,as a template. 74 00:03:49,043 --> 00:03:50,956 Jumpy had this really big, like, 75 00:03:51,000 --> 00:03:54,043 [laughs] this, like, red nose, and when he smiled, 76 00:03:54,086 --> 00:03:56,434 [chuckles]: he... It was this kids show I used to watch, 77 00:03:56,478 --> 00:03:58,043 when I was little. 78 00:03:58,086 --> 00:04:00,913 Um, we were told there were several street performers 79 00:04:00,956 --> 00:04:02,434 who work the area. 80 00:04:02,478 --> 00:04:05,565 With any luck, maybe Jumpy the Clown had a permit. 81 00:04:05,608 --> 00:04:06,913 Check the licensing office. 82 00:04:06,956 --> 00:04:08,739 Pull every permit on the block. 83 00:04:08,782 --> 00:04:10,478 Nice. 84 00:04:10,521 --> 00:04:12,652 DUCKY: Oh, thank heavens we're indoors. 85 00:04:12,695 --> 00:04:14,521 It's been a brutal week. 86 00:04:14,565 --> 00:04:17,695 And I have a chill I just can't shake. 87 00:04:17,739 --> 00:04:21,000 Me too. Anybody mind if I do some jumping jacks? 88 00:04:21,043 --> 00:04:23,000 Yes. Yes. Yes. 89 00:04:23,043 --> 00:04:24,869 Well, preliminary cause of death appears to be 90 00:04:24,913 --> 00:04:26,956 two gunshot wounds to the chest. 91 00:04:28,347 --> 00:04:29,956 Yeah. From medium range. 92 00:04:30,000 --> 00:04:30,956 Ah, Ms. Bishop. 93 00:04:31,000 --> 00:04:32,739 Would you care to take 94 00:04:32,782 --> 00:04:34,260 a closer look at the wound? 95 00:04:34,304 --> 00:04:35,869 Uh... 96 00:04:35,913 --> 00:04:37,086 sure. 97 00:04:37,130 --> 00:04:38,434 Yeah. 98 00:04:38,478 --> 00:04:40,434 DUCKY: Note this one. 99 00:04:40,478 --> 00:04:41,956 It's oval in shape, 100 00:04:42,000 --> 00:04:43,260 which means that the bullet 101 00:04:43,304 --> 00:04:45,695 penetrated the skin at an angle. 102 00:04:45,739 --> 00:04:48,043 Huh. Can you get a trajectory from that? 103 00:04:48,086 --> 00:04:50,521 Well, possible trajectory, yeah. 104 00:04:50,565 --> 00:04:51,869 Very astute. 105 00:04:51,913 --> 00:04:54,434 Also, we get a core temperature, 106 00:04:54,478 --> 00:04:57,043 we can approximate time of death. 107 00:04:57,086 --> 00:04:59,043 Boss, he's got a second cell phone. 108 00:04:59,086 --> 00:05:00,130 Anything on it? 109 00:05:00,173 --> 00:05:01,913 Well, it's password-locked, 110 00:05:01,956 --> 00:05:03,086 but looks like he received 111 00:05:03,130 --> 00:05:04,739 almost a dozen missed calls 112 00:05:04,782 --> 00:05:06,217 just prior to the shooting. 113 00:05:06,260 --> 00:05:08,217 Maybe somebody was trying to warn him. 114 00:05:08,260 --> 00:05:09,956 I know that number. 115 00:05:10,000 --> 00:05:11,217 Adams House hotel. 116 00:05:11,260 --> 00:05:13,130 Doesn't your dad always stay there? 117 00:05:13,173 --> 00:05:14,391 Yes, but... 118 00:05:14,434 --> 00:05:15,608 no, no, no. 119 00:05:15,652 --> 00:05:16,913 He's at a skin peel retreat, 120 00:05:16,956 --> 00:05:18,869 300 miles away, so there's no way. 121 00:05:18,913 --> 00:05:21,130 You know, checkout's in half an hour. 122 00:05:21,173 --> 00:05:22,956 Whoever called our victim might still be there. 123 00:05:23,000 --> 00:05:24,086 McGee, you got the crime scene. 124 00:05:24,130 --> 00:05:26,043 DiNozzo, with me. 125 00:05:27,217 --> 00:05:29,173 Uh... 126 00:05:29,217 --> 00:05:31,043 that... that was... 127 00:05:31,086 --> 00:05:32,217 that was fast. 128 00:05:32,260 --> 00:05:34,260 Fast. Yeah. 129 00:05:38,260 --> 00:05:41,043 Manager said the calls came from room 103. 130 00:05:41,086 --> 00:05:42,565 Registered to Mr. Smith. 131 00:05:42,608 --> 00:05:44,434 I'm gonna go with "alias," what do you think? 132 00:05:44,478 --> 00:05:46,608 GIBBS: Manager coming to open it up? 133 00:05:46,652 --> 00:05:47,608 No. 134 00:05:47,652 --> 00:05:49,173 She gave me the key. 135 00:05:49,217 --> 00:05:52,913 Since it's two minutes after checkout, technically, 136 00:05:52,956 --> 00:05:54,478 we have a right to enter. 137 00:05:56,173 --> 00:05:58,173 [lock blipping, latch clicking] 138 00:06:03,739 --> 00:06:05,739 That's funny, that looks like your ex-wife. 139 00:06:07,043 --> 00:06:09,043 Champagne first, and then... 140 00:06:09,086 --> 00:06:10,260 a little... 141 00:06:16,043 --> 00:06:18,304 Well, tie me up and call me Loretta. 142 00:06:27,391 --> 00:06:28,173 Wow. 143 00:06:28,217 --> 00:06:29,086 Wowzers. 144 00:06:29,130 --> 00:06:31,434 This is not what it looks like. 145 00:06:31,478 --> 00:06:32,913 Right. We were just... 146 00:06:32,956 --> 00:06:35,565 No, I do not need the details. 147 00:06:35,608 --> 00:06:36,956 I wouldn't mind a few details. 148 00:06:37,000 --> 00:06:39,695 Okay, look...Zip it, windbag. Not another word. 149 00:06:39,739 --> 00:06:42,521 What are you talking about? The cat is out of the bag. 150 00:06:42,565 --> 00:06:43,521 [sighs] 151 00:06:43,565 --> 00:06:45,608 It just sort of happened, okay? 152 00:06:45,652 --> 00:06:48,391 We were gonna tell you. We just kept it hush-hush because... 153 00:06:48,434 --> 00:06:51,260 She's married.Because we're concerned 154 00:06:51,304 --> 00:06:52,695 that Emily won't take it well. 155 00:06:52,739 --> 00:06:54,826 She's 13, this can be... 156 00:06:54,869 --> 00:06:56,652 confusing.And Victor and I are separated, 157 00:06:56,695 --> 00:06:58,826 we're getting a divorce. 158 00:06:58,869 --> 00:07:02,130 Your turn. What the hell are you doing in our room? 159 00:07:02,173 --> 00:07:04,478 Well, we got a dead Marine. 160 00:07:04,521 --> 00:07:06,695 His cell phone got a call from this room 161 00:07:06,739 --> 00:07:09,043 just prior to his murder.FORNELL: That's impossible. 162 00:07:09,086 --> 00:07:10,956 We've been in this room since last night, 163 00:07:11,000 --> 00:07:12,652 and I haven't used the phone. 164 00:07:12,695 --> 00:07:14,652 Oh, but I'm getting a feeling she has. 165 00:07:16,956 --> 00:07:18,043 Diane...? 166 00:07:18,086 --> 00:07:19,173 Hmm? 167 00:07:20,391 --> 00:07:21,652 Could I speak with you? 168 00:07:21,695 --> 00:07:23,000 Privately? 169 00:07:23,043 --> 00:07:25,000 If you'd like to be shot.Okay, fine. 170 00:07:25,043 --> 00:07:26,086 I used the phone. 171 00:07:26,130 --> 00:07:28,086 But not to call some Marine. 172 00:07:28,130 --> 00:07:30,043 I was trying to call my boyfriend Eddie. 173 00:07:30,086 --> 00:07:32,565 Oh, that's funny. It sounded like you said boyfriend. 174 00:07:32,608 --> 00:07:35,043 Well, ex-boyfriend, now. I was calling to break it off. 175 00:07:35,086 --> 00:07:37,260 While I was in the bathtub? 176 00:07:37,304 --> 00:07:40,478 You had a boyfriend while I was in the bathtub?But he never picked up. 177 00:07:40,521 --> 00:07:42,608 So, you don't know Private Ron Flegman? 178 00:07:42,652 --> 00:07:44,826 It's probably her fiancée. This is unbelievable. 179 00:07:44,869 --> 00:07:46,652 No, I've never heard that name in my life. 180 00:07:46,695 --> 00:07:47,782 [sighs] No, you know what? 181 00:07:47,826 --> 00:07:49,434 You need to calm down. 182 00:07:49,478 --> 00:07:52,086 You just said it yourself; this just sort of happened. 183 00:07:52,130 --> 00:07:54,217 So, yes, fine, you caught me. 184 00:07:54,260 --> 00:07:56,043 I was dating someone else. 185 00:07:56,086 --> 00:07:59,217 But, you know, it was a little, innocent overlap. 186 00:07:59,260 --> 00:08:01,086 Hah! 187 00:08:01,130 --> 00:08:03,347 Any idea why our victim would 188 00:08:03,391 --> 00:08:04,739 have your boyfriend's cell phone? 189 00:08:04,782 --> 00:08:07,130 Ex-boyfriend, and no. 190 00:08:07,173 --> 00:08:09,043 But, you know, I gotta say, 191 00:08:09,086 --> 00:08:11,043 I'm not that surprised that Eddie is mixed up 192 00:08:11,086 --> 00:08:12,130 with some dead guy, because, um, 193 00:08:12,173 --> 00:08:14,260 I mean, huh, he was, he was fun. 194 00:08:14,304 --> 00:08:16,521 I don't need the details.But the, yeah, 195 00:08:16,565 --> 00:08:18,043 there was, something wasn't right. 196 00:08:18,086 --> 00:08:19,652 I kept catching him in these lies and... 197 00:08:19,695 --> 00:08:21,347 he has no credit history. 198 00:08:21,391 --> 00:08:23,434 Everybody has a credit history.Well, that's enough for me. 199 00:08:23,478 --> 00:08:26,043 Let's go arrest him.Oh, no. We're gonna talk to him first. 200 00:08:26,086 --> 00:08:27,739 [sighs] I knew you were gonna say that. 201 00:08:27,782 --> 00:08:28,956 McGEE: Crime scene's locked up. 202 00:08:29,000 --> 00:08:31,043 Thought I'd come by and se... 203 00:08:31,086 --> 00:08:32,217 Whoa. 204 00:08:32,260 --> 00:08:33,478 Hi, Chucky. 205 00:08:33,521 --> 00:08:34,782 What? 206 00:08:37,130 --> 00:08:40,130 So, Agent Fornell was married to Gibbs's ex-wife? 207 00:08:40,173 --> 00:08:41,086 Yup. 208 00:08:41,130 --> 00:08:42,739 And the owner 209 00:08:42,782 --> 00:08:44,434 of the second cell phone from our crime scene 210 00:08:44,478 --> 00:08:46,000 was dating Gibbs's ex-wife? 211 00:08:46,043 --> 00:08:47,652 Yup. Whew, wow. 212 00:08:47,695 --> 00:08:49,652 That's quite a coincidence. 213 00:08:49,695 --> 00:08:51,652 I know. It really is. 214 00:08:51,695 --> 00:08:53,130 McGEE: You know, it's hard to imagine 215 00:08:53,173 --> 00:08:55,739 the same woman liking Fornell and this Eddie guy. 216 00:08:55,782 --> 00:08:59,739 Although, maybe Diane liked him because he's not Fornell. 217 00:08:59,782 --> 00:09:02,130 Best leave the psychoanalysis to Ducky. 218 00:09:06,217 --> 00:09:07,956 If you value breathing. 219 00:09:08,000 --> 00:09:09,565 Bishop, you could have warned me. 220 00:09:09,608 --> 00:09:11,869 You said I wasn't supposed to do that. 221 00:09:11,913 --> 00:09:14,217 GIBBS: Tobias.Hey. 222 00:09:14,260 --> 00:09:15,869 What are you doing here? 223 00:09:15,913 --> 00:09:17,173 Just thought you might need some help. 224 00:09:17,217 --> 00:09:18,652 Diane's really worried, I just want to 225 00:09:18,695 --> 00:09:20,043 put her mind at ease. 226 00:09:20,086 --> 00:09:21,565 Yeah, uh-huh. 227 00:09:21,608 --> 00:09:22,869 You shot me in the caboose. 228 00:09:22,913 --> 00:09:23,956 You owe me. 229 00:09:24,000 --> 00:09:25,130 McGee. 230 00:09:25,173 --> 00:09:26,130 Go. 231 00:09:28,043 --> 00:09:29,130 Oh. 232 00:09:29,173 --> 00:09:30,043 Okay. 233 00:09:33,043 --> 00:09:34,652 Uh, meet Eddie Macklin. 234 00:09:34,695 --> 00:09:36,652 Diane Sterling's... boyfriend. 235 00:09:36,695 --> 00:09:37,652 Ex-boyfriend. 236 00:09:37,695 --> 00:09:38,956 He's 31 years old 237 00:09:39,000 --> 00:09:40,826 and works at a local climbing gym. 238 00:09:42,086 --> 00:09:44,434 Yeah, and...? 239 00:09:44,478 --> 00:09:46,173 And that's it, we couldn't find anything 240 00:09:46,217 --> 00:09:48,043 prior to six months ago. 241 00:09:48,086 --> 00:09:50,000 No parking ticket, library card or bus pass. 242 00:09:50,043 --> 00:09:51,043 Interesting. 243 00:09:51,086 --> 00:09:53,000 Let's go ask him about it. 244 00:09:56,826 --> 00:09:57,869 [mutters]: God... 245 00:09:59,000 --> 00:10:00,391 MAN: Yeah, I knew him. 246 00:10:00,434 --> 00:10:03,608 He came in about six months ago, looking for a job. 247 00:10:03,652 --> 00:10:05,173 He teaches our Basic Climb class. 248 00:10:05,217 --> 00:10:06,782 FORNELL: Whoa. 249 00:10:06,826 --> 00:10:10,130 His chest is bigger than Diane's.You know where he is? 250 00:10:10,173 --> 00:10:13,217 No. And he actually blew off a private lesson this morning. 251 00:10:13,260 --> 00:10:15,869 But I don't think Eddie was a big fan of the student. 252 00:10:15,913 --> 00:10:17,130 How about this guy? 253 00:10:17,173 --> 00:10:18,043 You know him? 254 00:10:19,782 --> 00:10:21,000 Yeah, that's him. 255 00:10:21,043 --> 00:10:22,434 That's Eddie's student. 256 00:10:22,478 --> 00:10:23,739 Geez, what happened? 257 00:10:23,782 --> 00:10:26,043 Corporal Flegman was shot. 258 00:10:26,086 --> 00:10:27,521 We found Eddie's cell phone on him. 259 00:10:27,565 --> 00:10:30,043 We'd like to talk to him about it. 260 00:10:30,086 --> 00:10:31,130 Among other things. 261 00:10:31,173 --> 00:10:33,043 I knew Eddie was trouble. 262 00:10:33,086 --> 00:10:34,086 Just something off about him. 263 00:10:34,130 --> 00:10:35,956 You know where we can find him? 264 00:10:36,000 --> 00:10:37,782 I don't know-- his apartment? 265 00:10:37,826 --> 00:10:39,000 Uh, it's empty. 266 00:10:39,043 --> 00:10:41,043 No car registration with the DMV. 267 00:10:41,086 --> 00:10:42,826 That's weird. He has a car. 268 00:10:42,869 --> 00:10:44,869 I got the info on his employment application. 269 00:10:44,913 --> 00:10:47,347 Let me get it.Thanks. 270 00:10:47,391 --> 00:10:51,304 GIBBS: Yeah, suspect's vehicle is an '88 silver Lincoln Town Car. 271 00:10:51,347 --> 00:10:52,391 it's a DC plate. 272 00:10:52,434 --> 00:10:54,043 Have Bishop run the BOLO. 273 00:10:54,086 --> 00:10:55,043 McGEE: You sure?Yeah. 274 00:10:55,086 --> 00:10:56,086 On it. 275 00:10:57,695 --> 00:10:58,782 Grab a bite? 276 00:10:58,826 --> 00:10:59,913 I'm good. 277 00:10:59,956 --> 00:11:00,956 Beer? 278 00:11:01,000 --> 00:11:04,043 Long day, Tobias. 279 00:11:04,086 --> 00:11:06,130 What the hell am I doing, Gibbs? 280 00:11:10,260 --> 00:11:13,652 I feel like I've been swallowed by a python, cut my way out 281 00:11:13,695 --> 00:11:16,086 and then crawled back inside again. 282 00:11:16,130 --> 00:11:18,739 Sounds about right.Oh, come on. 283 00:11:18,782 --> 00:11:20,086 Are we making a mistake? 284 00:11:20,130 --> 00:11:22,434 Depends.On what? 285 00:11:22,478 --> 00:11:24,695 What are you looking for? 286 00:11:24,739 --> 00:11:26,304 Not just sex, if that's what you're getting at. 287 00:11:26,347 --> 00:11:28,000 Whoa. Whoa. Stop.But don't get me wrong, no, 288 00:11:28,043 --> 00:11:30,086 it's better than...Just stop. 289 00:11:30,130 --> 00:11:32,086 I'm just saying that there's something different this time. 290 00:11:32,130 --> 00:11:34,086 Maybe because we're exes. 291 00:11:34,130 --> 00:11:37,043 You should try it. I mean... 292 00:11:37,086 --> 00:11:38,869 with another one of your ex-wives, 293 00:11:38,913 --> 00:11:41,260 not this one, 'cause this one's... taken. 294 00:11:41,304 --> 00:11:43,565 Can I go home now? 295 00:11:43,608 --> 00:11:46,086 You are... you are the worst advice-giver I've ever met! 296 00:11:46,130 --> 00:11:48,043 Don't quit your day job. 297 00:11:48,086 --> 00:11:52,347 I think... 298 00:11:52,391 --> 00:11:55,000 as long as you're happy, that's all that matters. 299 00:11:55,043 --> 00:11:57,130 Happy? 300 00:11:57,173 --> 00:11:58,956 What's that got to do with anything? 301 00:11:59,000 --> 00:12:00,956 [phone rings] 302 00:12:01,000 --> 00:12:02,260 It's my neighbor. 303 00:12:02,304 --> 00:12:03,956 She watches Emily. 304 00:12:04,000 --> 00:12:05,652 What'd she do now? 305 00:12:05,695 --> 00:12:07,826 [woman speaking indistinctly over phone] 306 00:12:07,869 --> 00:12:09,130 No, I'll go. 307 00:12:10,782 --> 00:12:12,391 She didn't come home for dinner again. 308 00:12:12,434 --> 00:12:13,956 Third time this week. 309 00:12:14,000 --> 00:12:16,608 I've got to go prowl the mall looking for her. 310 00:12:16,652 --> 00:12:18,652 Hey. 311 00:12:18,695 --> 00:12:20,130 Rain check? 312 00:12:20,173 --> 00:12:22,347 I can wait. 313 00:12:27,086 --> 00:12:29,869 [cat yowls] 314 00:12:29,913 --> 00:12:31,869 [keys jangle] 315 00:12:31,913 --> 00:12:33,913 [sighs] 316 00:12:40,130 --> 00:12:42,086 No way in hell am I living with either of them, 317 00:12:42,130 --> 00:12:43,782 if they're back together. 318 00:12:43,826 --> 00:12:45,826 [sighs wearily] 319 00:12:52,913 --> 00:12:56,000 Can I stay one more night at your house, Uncle Gibbs? 320 00:12:56,043 --> 00:12:58,000 We can watch African Queenagain. 321 00:12:58,043 --> 00:12:59,782 Your parents want you back. 322 00:12:59,826 --> 00:13:01,608 They didn't want me back last night. 323 00:13:01,652 --> 00:13:03,130 I'm 13-- they'd let me emigrate to Jupiter 324 00:13:03,173 --> 00:13:04,521 if I could get a ride. 325 00:13:04,565 --> 00:13:05,608 [chuckles] 326 00:13:05,652 --> 00:13:07,478 Morning. I entered Eddie Macklin's 327 00:13:07,521 --> 00:13:08,826 vehicle information into the NCIC database, 328 00:13:08,869 --> 00:13:11,173 along with a physical description. 329 00:13:11,217 --> 00:13:13,130 Then I sent out copies to all law enforcement agencies. 330 00:13:13,173 --> 00:13:15,043 And then I-I just felt like...Bishop. 331 00:13:15,086 --> 00:13:16,695 You can just say "BOLO's out." 332 00:13:16,739 --> 00:13:18,217 Uh... 333 00:13:18,260 --> 00:13:20,521 BOLO's out. 334 00:13:20,565 --> 00:13:22,260 He actually told me you're doing great, 335 00:13:22,304 --> 00:13:24,260 but you need to relax a little. 336 00:13:24,304 --> 00:13:25,826 Can't say I disagree. 337 00:13:27,391 --> 00:13:29,260 DIANE: Emily.Thank you. 338 00:13:29,304 --> 00:13:31,521 Do you have any idea what kind of trouble 339 00:13:31,565 --> 00:13:32,478 you are in, missy? 340 00:13:32,521 --> 00:13:33,608 Me?! 341 00:13:33,652 --> 00:13:34,652 You're the one who's ruining your life. 342 00:13:34,695 --> 00:13:36,608 I beg your pardon? 343 00:13:36,652 --> 00:13:40,434 Uh, www.you-and-dad-suck- together.com? 344 00:13:40,478 --> 00:13:42,434 [gasps]Or are you too desperate at this point to care? 345 00:13:42,478 --> 00:13:45,000 Apple doesn't fall far from the tree, huh? 346 00:13:45,043 --> 00:13:46,956 How dare you talk to me like that.You and Dad 347 00:13:47,000 --> 00:13:48,260 speak to each other? 348 00:13:48,304 --> 00:13:49,913 All you guys do is fight. 349 00:13:49,956 --> 00:13:51,695 We do not fight. 350 00:13:51,739 --> 00:13:53,478 We are just very loud! 351 00:13:53,521 --> 00:13:55,130 Best let them wear each other out before I get 352 00:13:55,173 --> 00:13:57,521 into it. EMILY: Right. And you! 353 00:13:57,565 --> 00:13:58,478 How could you do this to me? 354 00:13:58,521 --> 00:13:59,869 Honey, 355 00:13:59,913 --> 00:14:02,478 no one is doing anything to you. 356 00:14:02,521 --> 00:14:03,869 Your mother and I are just... 357 00:14:03,913 --> 00:14:05,130 Wait a second. 358 00:14:05,173 --> 00:14:07,434 How exactly do you know about... 359 00:14:07,478 --> 00:14:08,521 your mother and me? 360 00:14:08,565 --> 00:14:10,000 I know everything. 361 00:14:10,043 --> 00:14:12,652 I put a keystroke logger on both your Facebook accounts. 362 00:14:12,695 --> 00:14:14,173 You what?!You need a warrant 363 00:14:14,217 --> 00:14:15,521 to do that! 364 00:14:15,565 --> 00:14:16,260 Gibbs, Gibbs, Gibbs, 365 00:14:16,304 --> 00:14:18,347 Gibbs, Gibbs, Gibbs. 366 00:14:18,391 --> 00:14:20,086 I cracked the suspect's cell phone. 367 00:14:20,130 --> 00:14:22,695 There are boatloads of juicy texts on there 368 00:14:22,739 --> 00:14:25,782 from him to Fornell's ex-wife. 369 00:14:25,826 --> 00:14:27,869 I mean, this stuff is-is kinkier than Fifty Shades of Grey. 370 00:14:27,913 --> 00:14:31,043 You have got to come see this... 371 00:14:33,304 --> 00:14:34,913 Fornell. 372 00:14:36,217 --> 00:14:37,347 Ex-wife. 373 00:14:37,391 --> 00:14:38,913 Daughter. 374 00:14:40,086 --> 00:14:41,347 [weak, anxious laugh] 375 00:14:41,391 --> 00:14:42,391 Oops. 376 00:14:43,826 --> 00:14:45,347 You get back here or I will smash 377 00:14:45,391 --> 00:14:48,782 every computer in that lab!Don't you touch my babies! 378 00:14:48,826 --> 00:14:51,000 [sighs] 379 00:14:51,043 --> 00:14:53,739 Can I apply for asylum? 380 00:14:57,304 --> 00:14:59,521 [chuckles] Abbs, I hope you told Gibbs to come alone 381 00:14:59,565 --> 00:15:02,000 'cause Fornell's head would explode if he saw these texts. 382 00:15:02,043 --> 00:15:04,173 Better get a mop.Tony! If you value your life, 383 00:15:04,217 --> 00:15:05,304 you will turn off that computer right now! 384 00:15:05,347 --> 00:15:07,217 Touch that CPU and I touch you. 385 00:15:07,260 --> 00:15:08,304 I can't hear you. 386 00:15:08,347 --> 00:15:09,826 I have a sinus infection. 387 00:15:09,869 --> 00:15:11,869 I have to go get my neti pot. 388 00:15:11,913 --> 00:15:14,347 No, no. Oh... [grunts] 389 00:15:16,521 --> 00:15:17,434 Hey, what happened? 390 00:15:17,478 --> 00:15:20,434 I'm prepared for any contingency. 391 00:15:20,478 --> 00:15:22,130 You are interfering in an ongoing investigation. 392 00:15:22,173 --> 00:15:23,043 Turn that computer back on. 393 00:15:23,086 --> 00:15:24,391 DIANE: Okay, Tobias, 394 00:15:24,434 --> 00:15:26,043 I sent most of those texts before you and I 395 00:15:26,086 --> 00:15:27,130 were back together again, 396 00:15:27,173 --> 00:15:29,217 so... they're inadmissible. 397 00:15:29,260 --> 00:15:30,608 Okay. Just show me the texts 398 00:15:30,652 --> 00:15:33,913 that Mata Hari here sent after we got our game on. 399 00:15:33,956 --> 00:15:36,652 Let's see how innocent that innocent overlap really was. 400 00:15:36,695 --> 00:15:38,739 Everybody still alive?Yes, just wounded. 401 00:15:38,782 --> 00:15:41,217 By betrayal. Where's Emily? 402 00:15:41,260 --> 00:15:43,130 Conference room with Bishop. And she's fine. 403 00:15:43,173 --> 00:15:45,260 You got anything besides Diane's texts? 404 00:15:45,304 --> 00:15:46,565 Yeah. 405 00:15:46,608 --> 00:15:49,217 The suspect, um, sent a few texts of his own. 406 00:15:49,260 --> 00:15:51,695 He mentioned a safety deposit box at a local bank. 407 00:15:51,739 --> 00:15:53,478 Who'd he send them to?A burn phone 408 00:15:53,521 --> 00:15:54,565 with a black market number. 409 00:15:54,608 --> 00:15:56,826 So something is definitely afoot here. 410 00:15:56,869 --> 00:15:58,478 You got the name of the bank? 411 00:15:58,521 --> 00:16:00,608 Let's go check it out. 412 00:16:00,652 --> 00:16:01,608 Whoa. Slow down. 413 00:16:01,652 --> 00:16:03,086 I want Diane to come along 414 00:16:03,130 --> 00:16:05,304 so she can I.D. her ex-boyfriend from the security tapes. 415 00:16:05,347 --> 00:16:06,956 So? So I'm not 416 00:16:07,000 --> 00:16:08,739 bringing both of you. 417 00:16:14,478 --> 00:16:17,434 The locksmith is almost finished with the safe deposit box. 418 00:16:17,478 --> 00:16:19,826 Let me go check on the security footage. 419 00:16:19,869 --> 00:16:21,478 Would you like something to drink? 420 00:16:21,521 --> 00:16:22,652 No, I'm good. 421 00:16:22,695 --> 00:16:24,478 I'll take a water. One straw, 422 00:16:24,521 --> 00:16:26,913 two pieces of ice, three slices of lemon. 423 00:16:41,565 --> 00:16:43,521 Jethro, what the hell am I doing? 424 00:16:43,565 --> 00:16:46,347 I feel like I drove into a ditch, towed my car out 425 00:16:46,391 --> 00:16:48,608 and then drove right back in again. 426 00:16:48,652 --> 00:16:51,043 Oh, God, please don't make me do this. 427 00:16:51,086 --> 00:16:52,739 This is all your fault. 428 00:16:52,782 --> 00:16:55,304 What?If you hadn't shot Tobias in the ass, 429 00:16:55,347 --> 00:16:57,086 I wouldn't have had to nurse him back to health. 430 00:16:57,130 --> 00:17:00,347 He was so vulnerable. 431 00:17:00,391 --> 00:17:03,565 You know, his pride was so wounded and... 432 00:17:03,608 --> 00:17:06,391 Then one night I was helping him with his bath...Whoa. 433 00:17:06,434 --> 00:17:08,000 Whoa. Stop. 434 00:17:08,043 --> 00:17:10,478 Stop. What is wrong 435 00:17:10,521 --> 00:17:11,782 with you two?I just need to know 436 00:17:11,826 --> 00:17:14,086 if you think we're making a mistake. 437 00:17:14,130 --> 00:17:17,347 It depends. Uh... 438 00:17:19,043 --> 00:17:21,434 What are you... looking for? 439 00:17:21,478 --> 00:17:23,782 I just want to... 440 00:17:23,826 --> 00:17:26,391 wake up next to someone I love. 441 00:17:26,434 --> 00:17:29,217 [door opens]Here's Mr. Macklin's safe deposit box 442 00:17:29,260 --> 00:17:31,478 and the security footage. 443 00:17:34,565 --> 00:17:37,565 Thank you. 444 00:17:40,478 --> 00:17:42,434 He rented the box a month ago. 445 00:17:42,478 --> 00:17:44,826 There's been a lot of activity since then. 446 00:17:44,869 --> 00:17:46,652 Define "a lot."He's been here 447 00:17:46,695 --> 00:17:48,695 over ten times in the last three weeks alone. 448 00:17:48,739 --> 00:17:50,608 Well, 449 00:17:50,652 --> 00:17:53,826 who stores stationery in a safe deposit box? 450 00:17:53,869 --> 00:17:57,043 Perhaps he removed the important contents on his last visit. 451 00:17:57,086 --> 00:17:59,347 Let's see his last visit. 452 00:18:05,739 --> 00:18:07,260 Oh, that's Eddie right there. 453 00:18:09,304 --> 00:18:12,043 He doesn't appear to be carrying anything. 454 00:18:12,086 --> 00:18:12,869 Who the hell is she? 455 00:18:12,913 --> 00:18:14,782 Looks like a girlfriend. 456 00:18:14,826 --> 00:18:15,869 Girlfriend? 457 00:18:17,043 --> 00:18:18,086 While we were dating? 458 00:18:18,130 --> 00:18:19,086 That two-timing 459 00:18:19,130 --> 00:18:20,391 son of a...Hey. Diane. 460 00:18:20,434 --> 00:18:22,347 While you were dating Eddie, 461 00:18:22,391 --> 00:18:23,695 you and Fornell were... 462 00:18:24,652 --> 00:18:26,826 Oh... forget it. 463 00:18:26,869 --> 00:18:28,217 Did she have to sign in, too? 464 00:18:28,260 --> 00:18:30,043 No, just the box's owner. 465 00:18:30,086 --> 00:18:31,043 Well, we're gonna have to find her. 466 00:18:31,086 --> 00:18:32,521 We will. Relax. 467 00:18:32,565 --> 00:18:34,652 She's our only lead to Eddie. 468 00:18:34,695 --> 00:18:36,565 DUCKY: The bullet fragment 469 00:18:36,608 --> 00:18:40,695 bounced around the acetabulum, flew up to the iliac crest... 470 00:18:40,739 --> 00:18:42,478 Before exiting just below the coccyx. I'm telling you, 471 00:18:42,521 --> 00:18:43,869 Doctor, it's amazing. 472 00:18:43,913 --> 00:18:46,304 Let me guess. The JFK Magic Bullet Theory? 473 00:18:46,347 --> 00:18:49,347 Oh, ac-actually it's... Agent Fornell's heinie. 474 00:18:49,391 --> 00:18:50,565 Oh. [chuckles] 475 00:18:50,608 --> 00:18:52,173 Uh, I'm sorry. Uh... 476 00:18:52,217 --> 00:18:53,869 to what do we owe the pleasure? 477 00:18:53,913 --> 00:18:57,478 Ooh. Uh, pleasure, no. But, uh, 478 00:18:57,521 --> 00:18:59,434 I do need to better familiarize myself with... 479 00:18:59,478 --> 00:19:02,695 actual dead people. 480 00:19:02,739 --> 00:19:04,956 Who are dead. 481 00:19:05,000 --> 00:19:06,869 I thought you might be able to help me. 482 00:19:06,913 --> 00:19:08,869 You've come to the right place. [chuckles] 483 00:19:08,913 --> 00:19:12,304 Say hello again to Corporal Ron Flegman. 484 00:19:12,347 --> 00:19:14,347 [exhales] 485 00:19:19,913 --> 00:19:21,304 Hello. 486 00:19:21,347 --> 00:19:25,478 We confirmed that the gunshots were the cause of death, 487 00:19:25,521 --> 00:19:28,869 but that is really just the start. 488 00:19:28,913 --> 00:19:30,521 For example, the, uh... 489 00:19:30,565 --> 00:19:32,869 Postmortem lividity on the body indicates that the victim 490 00:19:32,913 --> 00:19:34,739 wasn't moved after the murder. 491 00:19:34,782 --> 00:19:36,739 That-that is... that is correct. 492 00:19:36,782 --> 00:19:38,913 Uh, however, 493 00:19:38,956 --> 00:19:40,869 the bruise on the front of his calf there, 494 00:19:40,913 --> 00:19:42,130 it indicates that... 495 00:19:42,173 --> 00:19:43,391 He was diabetic. 496 00:19:43,434 --> 00:19:46,000 Necrobiosis lipoidica, I think it's called. 497 00:19:47,260 --> 00:19:49,913 That's also correct. 498 00:19:49,956 --> 00:19:52,521 I took the liberty of reading the Handbook of Autopsy Practice 499 00:19:52,565 --> 00:19:54,434 this weekend. [chuckles] 500 00:19:54,478 --> 00:19:56,217 The whole thing? [chuckles] 501 00:19:56,260 --> 00:19:57,956 It's-it's over 600 pages. 502 00:19:58,000 --> 00:19:59,478 It was 596, actually. 503 00:19:59,521 --> 00:20:01,434 It was really cool. [chuckles] 504 00:20:01,478 --> 00:20:03,826 TONY: ♪ Happy first official joint duty ♪ 505 00:20:03,869 --> 00:20:06,608 ♪ BOLO to you. 506 00:20:06,652 --> 00:20:08,869 [chuckles]It's a very special moment. 507 00:20:08,913 --> 00:20:10,434 Blow out the candle. Make a wish. 508 00:20:10,478 --> 00:20:12,869 My BOLO on Eddie Macklin came in? 509 00:20:12,913 --> 00:20:14,217 Your wish came true. 510 00:20:14,260 --> 00:20:16,434 Ah.Airport police found his car in a long-term 511 00:20:16,478 --> 00:20:17,652 parking facility. 512 00:20:17,695 --> 00:20:19,478 Rock on. Let's go get it. 513 00:20:19,521 --> 00:20:21,043 Mm. We are. 514 00:20:21,086 --> 00:20:22,043 You aren't. 515 00:20:22,086 --> 00:20:23,521 You have a little appointment 516 00:20:23,565 --> 00:20:25,086 with the polygraph person. 517 00:20:25,130 --> 00:20:26,478 [sighs] Already? 518 00:20:26,521 --> 00:20:28,043 Don't worry. It's gonna be fun. 519 00:20:28,086 --> 00:20:29,521 Polygraphs... 520 00:20:29,565 --> 00:20:32,000 Who doesn't love talking about themselves? 521 00:20:33,043 --> 00:20:35,347 [sighs] 522 00:20:36,391 --> 00:20:37,521 [clears throat] 523 00:20:37,565 --> 00:20:39,130 I was dropping Emily off at school. 524 00:20:39,173 --> 00:20:42,608 I heard you found Diane's ex-boy-toy's car. 525 00:20:42,652 --> 00:20:45,086 Yeah, he left it in long-term parking at the airport. 526 00:20:45,130 --> 00:20:47,652 What a pile of junk. 527 00:20:47,695 --> 00:20:49,956 Hath the woman no shame? 528 00:20:50,000 --> 00:20:51,739 Can you believe he's half her age? 529 00:20:51,782 --> 00:20:54,391 I guess you weren't stallion enough, Chuckie. 530 00:20:54,434 --> 00:20:56,347 Agent Fornell, I swear, we never... 531 00:20:56,391 --> 00:20:58,565 Yeah. Diane told me the same thing, and I believed her, 532 00:20:58,608 --> 00:21:01,565 though current circumstances are throwing a bit of cold water 533 00:21:01,608 --> 00:21:03,173 on her credibility. 534 00:21:03,217 --> 00:21:04,739 You run down the flights out of the airport? 535 00:21:04,782 --> 00:21:07,217 Yes. There's no Eddie Macklin listed. 536 00:21:07,260 --> 00:21:09,565 So why was he parked there? 537 00:21:09,608 --> 00:21:11,565 That's not the half of it. 538 00:21:11,608 --> 00:21:16,043 Not only did we find a clown nose in the trunk 539 00:21:16,086 --> 00:21:17,608 but we also found blood on... 540 00:21:17,652 --> 00:21:20,000 Abby. We're supposed to wait for Gibbs to get back. 541 00:21:20,043 --> 00:21:21,652 Oh, right. Never mind. 542 00:21:21,695 --> 00:21:23,043 You found blood in the car? 543 00:21:23,086 --> 00:21:25,608 Minute traces of it everywhere. 544 00:21:25,652 --> 00:21:27,608 We think someone tried to clean it up. 545 00:21:27,652 --> 00:21:29,739 But I was still able to detect blood proteins 546 00:21:29,782 --> 00:21:32,130 from at least four separate victims. 547 00:21:32,173 --> 00:21:33,956 What... You're saying that Diane's ex 548 00:21:34,000 --> 00:21:36,739 was some kind of serial killer? 549 00:21:38,304 --> 00:21:39,608 [laughs] 550 00:21:39,652 --> 00:21:41,130 That's... 551 00:21:49,739 --> 00:21:50,826 TONY: We interviewed all the street performers 552 00:21:50,869 --> 00:21:51,913 licensed in the area 553 00:21:51,956 --> 00:21:53,695 where Corporal Flegman was killed. 554 00:21:53,739 --> 00:21:55,000 They all had alibis. 555 00:21:55,043 --> 00:21:56,521 And very large shoes. 556 00:21:56,565 --> 00:21:58,652 At the moment, that leaves 557 00:21:58,695 --> 00:22:00,652 one remaining suspect.Diane Sterling's 558 00:22:00,695 --> 00:22:02,739 ex-lover, and owner 559 00:22:02,782 --> 00:22:04,869 of a Lincoln with multiple blood stains in it. 560 00:22:04,913 --> 00:22:07,086 [phone ringing] 561 00:22:08,826 --> 00:22:11,086 What, Diane? 562 00:22:11,130 --> 00:22:12,695 DIANE: Well, have you found him yet? 563 00:22:12,739 --> 00:22:14,521 No, we have not found him yet. 564 00:22:14,565 --> 00:22:16,652 It's the same answer as the last four times when you called. 565 00:22:16,695 --> 00:22:19,608 [phone beeps off] 566 00:22:19,652 --> 00:22:21,260 We found circumstantial evidence 567 00:22:21,304 --> 00:22:23,304 in this car linking him to Flegman's murder, 568 00:22:23,347 --> 00:22:26,304 but no indication of his current whereabouts.[phone ringing] 569 00:22:28,478 --> 00:22:30,478 What, Tobias? Aren't you with Diane? 570 00:22:30,521 --> 00:22:31,869 Are you holding anything back? 571 00:22:31,913 --> 00:22:33,695 No, I am not holding anything back. 572 00:22:33,739 --> 00:22:35,478 I will tell you when I have something. 573 00:22:35,521 --> 00:22:37,043 [over phone]: Fine. 574 00:22:37,086 --> 00:22:39,391 Oh, I can't believe I was so worried about that polygraph. 575 00:22:39,434 --> 00:22:41,000 I mean, at NSA, they ask you everything. 576 00:22:41,043 --> 00:22:44,347 As in, like, everything. 577 00:22:44,391 --> 00:22:45,782 I'm surprised you guys don't have, 578 00:22:45,826 --> 00:22:48,695 like, more personnel issues with how... 579 00:22:49,652 --> 00:22:51,565 I am interrupting something. 580 00:22:51,608 --> 00:22:53,956 [phone ringing]Do you want me to leave? 581 00:22:54,000 --> 00:22:56,478 [ringing continues] 582 00:22:58,347 --> 00:22:59,521 [ringing slows and stops] 583 00:22:59,565 --> 00:23:01,565 No. I want you to work. 584 00:23:05,913 --> 00:23:08,173 That means we tell him what we know. 585 00:23:08,217 --> 00:23:10,608 Oh. So far, no luck using facial recognition 586 00:23:10,652 --> 00:23:11,869 to track our mystery woman. 587 00:23:11,913 --> 00:23:13,478 I'm still working on it. 588 00:23:13,521 --> 00:23:14,956 And Abby hasn't gotten any hits 589 00:23:15,000 --> 00:23:17,130 on the blood samples we found in Eddie's car. 590 00:23:17,173 --> 00:23:18,608 Total is five individuals. 591 00:23:18,652 --> 00:23:20,260 All right, expand the BOLO. 592 00:23:20,304 --> 00:23:21,521 I want this guy's photo 593 00:23:21,565 --> 00:23:24,521 in every train station, in every bus station. 594 00:23:24,565 --> 00:23:26,260 That's a bad idea. 595 00:23:26,304 --> 00:23:27,652 [mutters]: Uh-oh... 596 00:23:29,478 --> 00:23:32,608 I mean... I might have a better idea. 597 00:23:32,652 --> 00:23:34,565 Look, Eddie is coming back. 598 00:23:34,608 --> 00:23:36,695 If he was ditching his car, there are easier places 599 00:23:36,739 --> 00:23:38,608 to abandon it than at an airport. 600 00:23:39,695 --> 00:23:41,608 We should put it back and watch it, 601 00:23:41,652 --> 00:23:42,956 and when he comes to pick it up... 602 00:23:43,000 --> 00:23:44,478 We grab him. 603 00:23:44,521 --> 00:23:47,043 Absolutely not. 604 00:23:47,086 --> 00:23:49,521 We follow him, see what he does, 605 00:23:49,565 --> 00:23:52,478 where he goes, then we grab him. 606 00:23:56,565 --> 00:23:58,652 Works for me. 607 00:23:58,695 --> 00:24:00,130 I got the first shift. 608 00:24:00,173 --> 00:24:01,956 Don't tell anybody where I am. 609 00:24:16,173 --> 00:24:18,173 [dog barking] 610 00:24:19,608 --> 00:24:21,478 [door opening] 611 00:24:21,521 --> 00:24:23,608 [footsteps] 612 00:24:25,434 --> 00:24:27,608 [floorboards creaking] 613 00:24:32,173 --> 00:24:33,869 [gun cocks] 614 00:24:33,913 --> 00:24:36,043 [footsteps approaching] 615 00:24:39,130 --> 00:24:40,652 Hey. [screams] Oh! 616 00:24:40,695 --> 00:24:44,043 Why do you always go for the gun? 617 00:24:44,086 --> 00:24:46,565 What are you doing here?[sighs] 618 00:24:46,608 --> 00:24:48,608 Well, don't worry, I'm not gonna stay. 619 00:24:48,652 --> 00:24:50,913 I know. It wasn't the question. 620 00:24:50,956 --> 00:24:54,521 Tobias and I had a family dinner planned with Emily, 621 00:24:54,565 --> 00:24:56,521 and she left us a message, saying she had other plans, 622 00:24:56,565 --> 00:24:58,260 so I thought maybe she'd come back here. 623 00:24:58,304 --> 00:25:00,913 Try the mall. 624 00:25:00,956 --> 00:25:03,608 Yes, that's where I'm going right now, thank you. 625 00:25:03,652 --> 00:25:05,608 I will let you know. 626 00:25:05,652 --> 00:25:08,521 I hope you and your gun have fun together. 627 00:25:09,478 --> 00:25:11,521 [cat yowling] 628 00:25:11,565 --> 00:25:13,608 [sighs] 629 00:25:14,695 --> 00:25:16,521 [upbeat ringtone playing] 630 00:25:16,565 --> 00:25:18,565 [cat meowing sound effect plays] 631 00:25:20,521 --> 00:25:22,521 [closet door creaks open] 632 00:25:22,565 --> 00:25:25,652 Can't believe she missed me. 633 00:25:25,695 --> 00:25:28,521 Who doesn't check the closet when they're clearing a house? 634 00:25:28,565 --> 00:25:30,565 Who doesn't turn off their cell phone 635 00:25:30,608 --> 00:25:31,913 when they're hiding in a closet? 636 00:25:31,956 --> 00:25:33,391 Wasn't my cell phone. 637 00:25:33,434 --> 00:25:35,695 I forgot I set my Happy Cat Friend Alert Watch 638 00:25:35,739 --> 00:25:37,434 to let me know when the Columbomarathon 639 00:25:37,478 --> 00:25:38,695 started tonight. 640 00:25:38,739 --> 00:25:40,304 Have to tell your mom. She's worried. 641 00:25:40,347 --> 00:25:43,043 I know. I know. Just give me two minutes. 642 00:25:43,086 --> 00:25:45,000 I need your help. 643 00:25:53,043 --> 00:25:55,695 All right, what do you need? 644 00:25:55,739 --> 00:25:59,608 I want you to help me convince my parents to break up. 645 00:25:59,652 --> 00:26:02,043 They listen to you. 646 00:26:02,086 --> 00:26:03,826 And you know they aren't right for each other. 647 00:26:03,869 --> 00:26:05,304 You've seen them fight. 648 00:26:05,347 --> 00:26:06,782 They fighting a lot? 649 00:26:06,826 --> 00:26:08,652 In public, yeah. 650 00:26:08,695 --> 00:26:10,782 It's like they have a fetish for it. 651 00:26:10,826 --> 00:26:14,217 But... when it's just the three of us, 652 00:26:14,260 --> 00:26:16,608 it's not so bad, I guess. 653 00:26:16,652 --> 00:26:19,043 But you know this will end badly. 654 00:26:19,086 --> 00:26:22,304 Well, yeah, it might. 655 00:26:22,347 --> 00:26:25,913 Then I get to watch them break up all over again. 656 00:26:25,956 --> 00:26:27,695 Oh, I... I'm confused. 657 00:26:27,739 --> 00:26:29,565 You-you-you don't want them together? 658 00:26:29,608 --> 00:26:33,521 Or you're scared that they're gonna break up again? 659 00:26:33,565 --> 00:26:34,956 Why would I be scared of that? 660 00:26:35,000 --> 00:26:36,434 It's what I want! 661 00:26:36,478 --> 00:26:38,260 Uh... Wait. 662 00:26:38,304 --> 00:26:39,521 Now I'mconfused. 663 00:26:39,565 --> 00:26:41,652 You suck at this! 664 00:26:41,695 --> 00:26:43,043 [phone ringing] 665 00:26:43,086 --> 00:26:44,652 [laughs] 666 00:26:46,217 --> 00:26:48,000 Yeah, it's Gibbs. 667 00:26:48,043 --> 00:26:49,608 TONY: Bishop and I are at the airport. 668 00:26:49,652 --> 00:26:50,913 Eddie's back. He picked up his car. 669 00:26:50,956 --> 00:26:52,347 We're tailing him now. 670 00:26:52,391 --> 00:26:54,260 Yeah, stay with it. Let me know. 671 00:26:54,304 --> 00:26:55,478 Will do. 672 00:26:55,521 --> 00:26:57,565 Two minutes are up, kid. 673 00:26:57,608 --> 00:26:59,565 Let's get you home. 674 00:27:02,913 --> 00:27:04,652 Give me a sit-rep. 675 00:27:04,695 --> 00:27:06,260 Eddie drove all night. 676 00:27:06,304 --> 00:27:07,652 I think he was trying to see if he had a tail. 677 00:27:07,695 --> 00:27:09,173 He finally came here, parked his car 678 00:27:09,217 --> 00:27:10,782 and disappeared. 679 00:27:10,826 --> 00:27:12,391 McGEE: Fornell's covering the rear. 680 00:27:12,434 --> 00:27:13,695 Okay. DiNozzo, you're with me. 681 00:27:13,739 --> 00:27:16,608 McGee, Bishop, you got the exit. 682 00:27:28,260 --> 00:27:30,173 We're clear. 683 00:27:31,478 --> 00:27:33,869 Looks like Hannibal Lecter's little hobby center. 684 00:27:36,739 --> 00:27:37,652 Boss. 685 00:27:44,173 --> 00:27:45,086 I got this. 686 00:27:46,478 --> 00:27:47,652 [panting] 687 00:27:47,695 --> 00:27:50,304 [panting] 688 00:27:50,347 --> 00:27:52,478 TONY: Hey! NCIS. 689 00:27:52,521 --> 00:27:55,260 Get on the ground, put your hands on your head! 690 00:27:57,000 --> 00:27:58,826 [grunting] 691 00:28:00,086 --> 00:28:01,347 Where do you think you're going? 692 00:28:01,391 --> 00:28:02,826 [grunting] 693 00:28:06,086 --> 00:28:07,260 Oh, come on. 694 00:28:10,608 --> 00:28:12,086 [grunts] 695 00:28:14,086 --> 00:28:15,695 [grunts] 696 00:28:15,739 --> 00:28:18,782 Senior FBI Agent Tobias Fornell. 697 00:28:18,826 --> 00:28:21,695 I believe you know my wife. 698 00:28:21,739 --> 00:28:24,913 [door opens] 699 00:28:24,956 --> 00:28:27,260 Is he gonna hit me again? 700 00:28:27,304 --> 00:28:31,043 No. And... 701 00:28:31,086 --> 00:28:32,478 And I apologize for that. 702 00:28:32,521 --> 00:28:34,434 We just really needed to talk to you. 703 00:28:34,478 --> 00:28:37,739 Yeah, about what? 704 00:28:44,521 --> 00:28:46,652 Aren't you gonna ask what happened? 705 00:28:46,695 --> 00:28:48,478 Flegman was a student of yours. 706 00:28:48,521 --> 00:28:50,434 What happened? 707 00:28:50,478 --> 00:28:52,695 You slept with my wife! 708 00:28:54,739 --> 00:28:57,608 What happened... was that... 709 00:28:57,652 --> 00:29:01,217 your student was murdered... with your cell phone on him. 710 00:29:01,260 --> 00:29:02,695 And then you disappeared. 711 00:29:02,739 --> 00:29:04,043 GIBBS: Why is your car 712 00:29:04,086 --> 00:29:05,913 covered with blood? 713 00:29:05,956 --> 00:29:08,347 And what's with that little shop of horrors we found you in? 714 00:29:08,391 --> 00:29:09,869 Oh, that storage unit-- that ain't mine, bro. 715 00:29:09,913 --> 00:29:11,478 Oh, I suppose this isn't yours, either. 716 00:29:11,521 --> 00:29:14,130 We found 20 more of those hidden in the storage unit. 717 00:29:14,173 --> 00:29:15,913 That's almost 100 grand. 718 00:29:15,956 --> 00:29:17,695 It's a lot of cash for a gym teacher. 719 00:29:17,739 --> 00:29:19,869 I need to get out of here. 720 00:29:19,913 --> 00:29:23,000 Now. If he thinks I took off with his money... 721 00:29:23,043 --> 00:29:24,521 Who? 722 00:29:24,565 --> 00:29:26,521 [sighs] 723 00:29:26,565 --> 00:29:28,434 You ain't arrested me. 724 00:29:28,478 --> 00:29:31,478 Everything you got is circumstantial. 725 00:29:31,521 --> 00:29:34,434 So some people cut their fingers in my car. 726 00:29:34,478 --> 00:29:37,695 You got any bodies, aside from this loser 727 00:29:37,739 --> 00:29:40,826 who took the wrong cell phone at the gym? 728 00:29:40,869 --> 00:29:42,304 I know my rights, man. 729 00:29:42,347 --> 00:29:44,652 You got to arrest me or let me go. 730 00:29:44,695 --> 00:29:48,043 What's it gonna be, fellas? 731 00:29:48,086 --> 00:29:49,826 Yeah, that's what I thought, too. 732 00:29:49,869 --> 00:29:51,565 Whoa, hold on. Hey!Hey! 733 00:29:56,565 --> 00:29:58,086 [scoffs] What is that? 734 00:30:01,478 --> 00:30:04,565 Arrest it is. Our forensic tech 735 00:30:04,608 --> 00:30:06,434 traced the blood in your car to an unsolved 736 00:30:06,478 --> 00:30:08,652 quintuple homicide. 737 00:30:08,695 --> 00:30:11,869 So, sit down, you walking midlife crisis! 738 00:30:11,913 --> 00:30:14,304 This is nuts, man! I didn't kill anybody! 739 00:30:14,347 --> 00:30:16,695 That blood is ten years old! 740 00:30:16,739 --> 00:30:18,304 The car's from a police impound! 741 00:30:18,347 --> 00:30:20,347 So how are you driving it? 742 00:30:28,086 --> 00:30:30,130 'Cause my name isn't Eddie Macklin. 743 00:30:31,695 --> 00:30:33,521 It's Special Agent Edward McKenzie. 744 00:30:33,565 --> 00:30:35,173 I work for the Secret Service. 745 00:30:35,217 --> 00:30:39,695 And you two are about to blow a highly-classified six-month op. 746 00:30:41,826 --> 00:30:43,652 Our financial crimes division 747 00:30:43,695 --> 00:30:45,130 has been working a money-laundering case 748 00:30:45,173 --> 00:30:46,913 for over year. 749 00:30:46,956 --> 00:30:49,478 We traced one of the sources of the cash to the Tower Gym. 750 00:30:49,521 --> 00:30:50,913 I went in undercover. 751 00:30:50,956 --> 00:30:52,391 Found out the cash came 752 00:30:52,434 --> 00:30:54,217 from a bank-robbery gang run by the owner, 753 00:30:54,260 --> 00:30:56,913 Elijah Banner, and his girlfriend. 754 00:30:56,956 --> 00:30:58,739 There's our mystery woman from the bank. 755 00:30:58,782 --> 00:31:00,826 Elijah told me to rent a safe deposit box there 756 00:31:00,869 --> 00:31:02,086 so she and I could case the place. 757 00:31:02,130 --> 00:31:03,478 Oh, were you casing her, too? 758 00:31:03,521 --> 00:31:04,826 Sorry, guys. 759 00:31:04,869 --> 00:31:07,043 Boss, she's like a cat. When she found out... 760 00:31:07,086 --> 00:31:08,478 Hello, Diane. 761 00:31:08,521 --> 00:31:10,565 Oh, I heard we broke up. 762 00:31:10,608 --> 00:31:11,913 Sorry about that. 763 00:31:11,956 --> 00:31:13,695 Oh, and I'm a Secret Service agent. 764 00:31:13,739 --> 00:31:15,826 I heard. What's with the attitude? 765 00:31:15,869 --> 00:31:17,478 I don't know. Maybe it's, you were sleeping... 766 00:31:17,521 --> 00:31:19,347 Hey....with your ex-husband while we were dating. 767 00:31:19,391 --> 00:31:20,565 Hey. 768 00:31:20,608 --> 00:31:22,521 Man has a point. 769 00:31:22,565 --> 00:31:23,521 [scoffs]: Oh... 770 00:31:23,565 --> 00:31:25,217 You guys are buddies now? 771 00:31:25,260 --> 00:31:28,086 Yeah. We were thinking of starting a club. 772 00:31:28,130 --> 00:31:30,217 [laughs] Yeah? 773 00:31:30,260 --> 00:31:32,043 Well, watch it, boys. 774 00:31:32,086 --> 00:31:35,173 I know something about each and every one of you 775 00:31:35,217 --> 00:31:37,304 that you don't want anybody else to know. 776 00:31:38,521 --> 00:31:41,000 And I got a Twitter account. 777 00:31:41,043 --> 00:31:42,565 We need to get back to work. 778 00:31:42,608 --> 00:31:43,782 Uh... 779 00:31:43,826 --> 00:31:45,565 Hey, let go of me! 780 00:31:45,608 --> 00:31:46,826 TONY: Come on!You take your hands off me 781 00:31:46,869 --> 00:31:48,173 right now!Sorry. 782 00:31:48,217 --> 00:31:50,086 [Gibbs chuckles] 783 00:31:50,130 --> 00:31:52,608 Well... [laughs] 784 00:31:52,652 --> 00:31:55,608 So, how was Corporal Flegman involved? 785 00:31:55,652 --> 00:31:57,217 Flegman drove the getaway car, 786 00:31:57,260 --> 00:31:59,260 but Elijah thought he was skimming. 787 00:31:59,304 --> 00:32:01,565 Looks like Elijah finally did something about it. 788 00:32:01,608 --> 00:32:02,826 Why haven't you taken this guy down? 789 00:32:02,869 --> 00:32:04,086 He keeps his hands too clean. 790 00:32:04,130 --> 00:32:05,608 We need to catch him in the act. 791 00:32:05,652 --> 00:32:07,391 When you picked me up, 792 00:32:07,434 --> 00:32:08,869 I was collecting gear for his next robbery. 793 00:32:08,913 --> 00:32:11,043 But if Elijah thinks I took off with his money, 794 00:32:11,086 --> 00:32:12,695 six months of work goes down the drain. 795 00:32:12,739 --> 00:32:14,478 We can get him for Flegman's murder. 796 00:32:14,521 --> 00:32:16,608 No way he pulled the trigger. 797 00:32:16,652 --> 00:32:18,086 I'm guessing it was his girlfriend. 798 00:32:18,130 --> 00:32:20,608 She's the clown. Freelances at kids' parties. 799 00:32:20,652 --> 00:32:22,826 We want to get this guy, we need to put the money back, 800 00:32:22,869 --> 00:32:24,913 and I need to get back on the street 801 00:32:24,956 --> 00:32:26,391 before he notices I'm gone. 802 00:32:26,434 --> 00:32:28,695 [phone ringing] 803 00:32:31,652 --> 00:32:33,913 It's Elijah. 804 00:32:33,956 --> 00:32:36,173 He's noticed. 805 00:32:36,217 --> 00:32:37,173 I got to answer it. 806 00:32:37,217 --> 00:32:39,652 Yeah, put it on speaker. 807 00:32:39,695 --> 00:32:43,173 Yo, E, what's the word, man? 808 00:32:43,217 --> 00:32:45,217 Cut the bull, I know you got pinched. 809 00:32:45,260 --> 00:32:48,260 Put agent Fornell on the line. 810 00:32:53,826 --> 00:32:55,478 Agent Fornell. 811 00:32:55,521 --> 00:32:58,652 You got something of mine. I got something of yours. 812 00:32:58,695 --> 00:33:01,695 EMILY: Dad, I'm in a white van, no windows, I can smell pine... 813 00:33:01,739 --> 00:33:03,086 [muffled] 814 00:33:03,130 --> 00:33:05,260 BANNER: You ever want to see your daughter again, 815 00:33:05,304 --> 00:33:06,913 you give me back my money. 816 00:33:06,956 --> 00:33:07,913 I'll be in touch. 817 00:33:07,956 --> 00:33:08,956 [hangs up] 818 00:33:16,304 --> 00:33:18,347 I said everybody, every asset we have. 819 00:33:18,391 --> 00:33:19,869 He's got my daughter, for God's sake. 820 00:33:19,913 --> 00:33:21,956 McGEE: We found a camera hidden in the storage locker. 821 00:33:22,000 --> 00:33:23,478 Must be how Elijah knew we had his money. 822 00:33:23,521 --> 00:33:25,043 He watched us collect the evidence. 823 00:33:25,086 --> 00:33:26,913 We need to be ready when he calls. 824 00:33:26,956 --> 00:33:29,521 I have friends standing by to help trace the callback. 825 00:33:29,565 --> 00:33:32,608 Right. His apartment's been cleaned out, he's running. 826 00:33:32,652 --> 00:33:33,826 Any word on the BOLO? 827 00:33:33,869 --> 00:33:34,956 Police are stopping every 828 00:33:35,000 --> 00:33:36,695 windowless white van they see. 829 00:33:36,739 --> 00:33:37,956 Your daughter was very brave. 830 00:33:38,000 --> 00:33:39,956 They found a broken window in the kitchen. 831 00:33:40,000 --> 00:33:41,565 He was in our house. 832 00:33:41,608 --> 00:33:43,782 It's gonna be, it's okay, babe. 833 00:33:43,826 --> 00:33:45,565 Okay. It's okay. 834 00:33:45,608 --> 00:33:46,565 [phone rings] 835 00:33:46,608 --> 00:33:48,347 Emily's gonna be all right. 836 00:33:48,391 --> 00:33:49,521 DiNozzo, what do you got? 837 00:33:49,565 --> 00:33:51,347 Elijah's girlfriend is dead. 838 00:33:51,391 --> 00:33:53,521 Looks like he's tying up loose ends. 839 00:33:53,565 --> 00:33:55,043 You got any idea where he's going? 840 00:33:55,086 --> 00:33:56,521 Well, no, 841 00:33:56,565 --> 00:33:58,478 but he's not improvising. 842 00:33:58,521 --> 00:34:00,695 We found surveillance photos of Fornell and Emily. 843 00:34:00,739 --> 00:34:03,086 MACKLIN: Elijah probably started making exit plans the moment 844 00:34:03,130 --> 00:34:04,652 you two showed up at his studio. 845 00:34:04,695 --> 00:34:06,521 Zeroed in on your daughter as a lever he could pull. 846 00:34:06,565 --> 00:34:08,391 [phone ringing] 847 00:34:08,434 --> 00:34:09,869 Blocked call. 848 00:34:09,913 --> 00:34:11,217 Tony, keep us posted. 849 00:34:11,260 --> 00:34:12,000 Will do. 850 00:34:15,521 --> 00:34:16,913 Agent Fornell. 851 00:34:16,956 --> 00:34:18,521 BANNER: I just texted you my location. 852 00:34:18,565 --> 00:34:20,130 I want you to send that girl. 853 00:34:20,173 --> 00:34:21,608 The one who helped you clear out 854 00:34:21,652 --> 00:34:23,217 my storage locker. 855 00:34:23,260 --> 00:34:24,826 She's got eight minutes to bring me 856 00:34:24,869 --> 00:34:27,434 my money, by herself. 857 00:34:27,478 --> 00:34:29,913 Once I'm safely away, I'll tell you where you daughter is. 858 00:34:29,956 --> 00:34:32,391 She's fine. But if you even think 859 00:34:32,434 --> 00:34:34,000 of sending anyone else, I'll know. 860 00:34:34,043 --> 00:34:36,826 And your daughter will pay the price. 861 00:34:36,869 --> 00:34:38,260 Okay. 862 00:34:38,304 --> 00:34:41,826 Okay, but just so we're on the same page: 863 00:34:41,869 --> 00:34:44,565 if so much as touch a hair on my daughter's head, 864 00:34:44,608 --> 00:34:46,391 so help me God, I will find you. 865 00:34:46,434 --> 00:34:48,608 and I will rip your eyes out of your face 866 00:34:48,652 --> 00:34:50,608 and shove them so far down your throat 867 00:34:50,652 --> 00:34:52,826 you'll need a proctologist to read the evening paper. 868 00:34:52,869 --> 00:34:54,043 [hangs up] 869 00:34:54,086 --> 00:34:55,304 FORNELL: He hung up. 870 00:34:55,347 --> 00:34:56,565 What's the move, boss? 871 00:34:58,260 --> 00:35:00,521 No, this is your call, Tobias. 872 00:35:04,000 --> 00:35:05,565 Bishop, you're the analyst. 873 00:35:07,826 --> 00:35:11,521 Is he gonna let my daughter go if we give him his money? 874 00:35:14,478 --> 00:35:15,608 Yes. He's demonstrated... 875 00:35:15,652 --> 00:35:17,521 I've got it. 876 00:35:17,565 --> 00:35:21,782 I just need to know if you are up for this. 877 00:35:25,086 --> 00:35:27,173 Yes. 878 00:35:29,347 --> 00:35:31,478 Then we give him his money. Gibbs? 879 00:35:31,521 --> 00:35:32,695 No tricks. 880 00:35:32,739 --> 00:35:34,826 You can catch him later. 881 00:35:34,869 --> 00:35:36,913 We just want our daughter back. 882 00:35:43,695 --> 00:35:45,217 Comm check. 883 00:35:45,260 --> 00:35:47,217 Yeah, we read you. 884 00:35:47,260 --> 00:35:48,695 How you doing, Bishop? 885 00:35:48,739 --> 00:35:50,608 I'm fine, surprisingly. 886 00:35:50,652 --> 00:35:53,391 Tell Agent Fornell I can do this. 887 00:35:53,434 --> 00:35:55,652 McGEE: He's in the conference room with Diane, but, will do. 888 00:35:55,695 --> 00:35:58,173 Okay, so... 889 00:35:58,217 --> 00:36:00,391 I guess I just sit somewhere and wait? 890 00:36:00,434 --> 00:36:01,782 No, keep moving. 891 00:36:01,826 --> 00:36:03,608 Avoid a static blind spot. 892 00:36:03,652 --> 00:36:04,782 Remember, this guy's a killer. 893 00:36:04,826 --> 00:36:06,521 You don't want him sneaking up on you. 894 00:36:06,565 --> 00:36:08,739 Okay, less fine now. 895 00:36:10,956 --> 00:36:13,521 Wait, I see something. 896 00:36:13,565 --> 00:36:15,478 There's a jogger approaching. 897 00:36:15,521 --> 00:36:16,565 Right build. 898 00:36:17,869 --> 00:36:19,391 It's him, no white van. 899 00:36:24,565 --> 00:36:25,782 All right. 900 00:36:25,826 --> 00:36:27,565 Dump the cash in here. Okay. 901 00:36:28,521 --> 00:36:30,043 Where's Emily? 902 00:36:34,521 --> 00:36:36,652 Take this. Okay. 903 00:36:37,695 --> 00:36:39,869 Wait here. Okay. 904 00:36:39,913 --> 00:36:41,869 When I'm clear, I'll call you with Emily's location. 905 00:36:43,869 --> 00:36:45,086 That was the deal. 906 00:36:45,130 --> 00:36:46,391 Okay. 907 00:36:48,956 --> 00:36:50,173 It's done. 908 00:36:54,086 --> 00:36:55,478 I've lost sight of him. 909 00:36:55,521 --> 00:36:56,913 But he gave me a cell phone, 910 00:36:56,956 --> 00:36:58,478 said he was gonna call with Emily's location. 911 00:36:58,521 --> 00:37:00,043 Any way to find out where that cell's been? 912 00:37:00,086 --> 00:37:02,782 We can run its IMEI number. 913 00:37:02,826 --> 00:37:05,608 Right. If we find out where it's been, we might be able 914 00:37:05,652 --> 00:37:07,695 to figure out where he's going.Yeah, do it. 915 00:37:07,739 --> 00:37:10,217 Okay, uh, it'll just take a minute. 916 00:37:27,391 --> 00:37:28,478 [feedback whines] 917 00:37:28,521 --> 00:37:29,521 Aah, what was that noise? 918 00:37:29,565 --> 00:37:31,173 I don't know. 919 00:37:33,000 --> 00:37:34,043 Give me a sit-rep. 920 00:37:34,086 --> 00:37:35,695 Okay. 921 00:37:35,739 --> 00:37:38,521 Okay, this doesn't make any sense. 922 00:37:38,565 --> 00:37:41,608 There's no upside to killing her. 923 00:37:41,652 --> 00:37:43,869 He's made all the right moves, so far. 924 00:37:43,913 --> 00:37:46,043 [sighs] 925 00:37:46,086 --> 00:37:48,347 So what's the play? 926 00:37:48,391 --> 00:37:50,434 He can't use the white van to get away-- 927 00:37:50,478 --> 00:37:52,043 Emily's description made sure of that. 928 00:37:52,086 --> 00:37:53,434 Bishop, report. 929 00:37:55,434 --> 00:37:58,608 Okay, he doesn't want to risk calling. 930 00:37:58,652 --> 00:38:00,956 But he has to know if Emily isn't found ASAP, 931 00:38:01,000 --> 00:38:03,130 he's looking at an AMBER Alert. 932 00:38:03,173 --> 00:38:05,130 Then he'll never get away. 933 00:38:06,130 --> 00:38:07,478 [exhales] 934 00:38:07,521 --> 00:38:09,739 So, how does she get found? 935 00:38:09,782 --> 00:38:11,652 [tow truck beeping] 936 00:38:14,565 --> 00:38:16,521 He painted the van. 937 00:38:16,565 --> 00:38:18,217 Damn it. 938 00:38:23,000 --> 00:38:24,260 Wait, wait, wait, wait, wait! 939 00:38:30,739 --> 00:38:31,608 [whimpering] 940 00:38:35,000 --> 00:38:36,173 You okay? 941 00:38:36,217 --> 00:38:37,478 Mm-hmm. 942 00:38:41,173 --> 00:38:42,565 Okay, you're okay. 943 00:38:42,608 --> 00:38:45,521 You're okay. I'm gonna get you out of here, okay? 944 00:38:45,565 --> 00:38:47,000 Hang on. 945 00:38:48,652 --> 00:38:49,913 [bell dings] 946 00:38:50,956 --> 00:38:52,043 Dad.Oh. 947 00:38:52,086 --> 00:38:53,478 Mom. 948 00:38:53,521 --> 00:38:56,521 [applause]DIANE: I'm so glad you're all right. 949 00:38:56,565 --> 00:38:57,739 I love you. 950 00:39:01,739 --> 00:39:03,478 DIANE: I was so worried about you. 951 00:39:03,521 --> 00:39:04,739 Nice work. 952 00:39:04,782 --> 00:39:07,260 Thanks. Yeah. 953 00:39:07,304 --> 00:39:09,869 Next time you take your earwig out of your ear, 954 00:39:09,913 --> 00:39:11,521 Bishop... 955 00:39:11,565 --> 00:39:13,173 I'm gonna use a staple gun. 956 00:39:13,217 --> 00:39:14,434 [hits stapler] 957 00:39:14,478 --> 00:39:15,913 Yeah, uh, I was worried 958 00:39:15,956 --> 00:39:17,739 if the Fornells found out about the cell phone... 959 00:39:17,782 --> 00:39:19,565 Yeah. Yeah, I know. 960 00:39:20,086 --> 00:39:21,826 Like I said... 961 00:39:21,869 --> 00:39:23,000 Nice work. 962 00:39:24,086 --> 00:39:25,173 Thanks. 963 00:39:26,695 --> 00:39:27,826 FORNELL: I need another hug. 964 00:39:27,869 --> 00:39:29,130 [Emily laughs] 965 00:39:29,173 --> 00:39:32,043 I am so proud of you, baby.Oh, I am, too. 966 00:39:32,086 --> 00:39:34,304 FORNELL: Are you really okay?EMILY: I'm fine. He didn't hurt me. 967 00:39:34,347 --> 00:39:37,086 I was just so worried about you guys-- are-are you okay? 968 00:39:37,130 --> 00:39:39,130 Oh, yeah, we're...Oh, oh, yeah. 969 00:39:39,173 --> 00:39:41,434 We're just so happy that we're all together again. 970 00:39:44,086 --> 00:39:45,739 And we-we're just so glad that-that you're safe 971 00:39:45,782 --> 00:39:47,304 and you're back. 972 00:39:52,782 --> 00:39:54,434 Hey, any word? 973 00:39:54,478 --> 00:39:56,304 Nothing. No sign at the airports 974 00:39:56,347 --> 00:39:57,826 or train station. McGee's 975 00:39:57,869 --> 00:39:59,608 talking to Highway Patrol, but I got a sinking feeling 976 00:39:59,652 --> 00:40:01,043 he got away. 977 00:40:01,086 --> 00:40:02,217 [chuckles]: Oh, he didn't get away. 978 00:40:04,043 --> 00:40:06,608 My last name is Fornell, after all. 979 00:40:12,043 --> 00:40:15,000 [engine stops] 980 00:40:15,043 --> 00:40:16,826 [car approaches] 981 00:40:16,869 --> 00:40:19,043 [tires squeal] 982 00:40:19,086 --> 00:40:21,173 [car door opens, closes] 983 00:40:21,217 --> 00:40:23,391 Freeze. 984 00:40:23,434 --> 00:40:25,304 You're under arrest. 985 00:40:25,347 --> 00:40:27,086 No. Move... 986 00:40:27,130 --> 00:40:28,521 so I can shoot you. 987 00:40:29,782 --> 00:40:31,565 I'm not carrying a cell. 988 00:40:31,608 --> 00:40:33,739 This bike's untraceable. How'd you find me? 989 00:40:35,217 --> 00:40:36,739 [ringtone and cat meowing sound effect playing] 990 00:40:36,782 --> 00:40:38,000 We didn't. 991 00:40:39,086 --> 00:40:40,304 My daughter did. 992 00:40:40,347 --> 00:40:42,043 Say hello... 993 00:40:42,086 --> 00:40:43,869 to her Happy Cat "Friend Alert" watch. 994 00:40:43,913 --> 00:40:45,043 McGEE: It's Bluetooth enabled. 995 00:40:45,086 --> 00:40:46,304 It beeps any time a friend 996 00:40:46,347 --> 00:40:49,043 wearing the same watch gets within 30 feet. 997 00:40:49,086 --> 00:40:52,000 Course, I had to boost the range on the second watch 998 00:40:52,043 --> 00:40:53,043 to track you, but... 999 00:40:53,086 --> 00:40:54,043 That little bitch. 1000 00:40:54,086 --> 00:40:56,913 Watch your mouth. 1001 00:40:56,956 --> 00:40:58,260 I'd hate to get suspended, 1002 00:40:58,304 --> 00:41:00,043 and Agent Gibbs already has enough paperwork. 1003 00:41:00,086 --> 00:41:02,130 I should have never let her go. 1004 00:41:02,173 --> 00:41:04,086 I'm sorry, Gibbs. 1005 00:41:08,347 --> 00:41:11,956 It's okay. 1006 00:41:21,478 --> 00:41:23,086 [sighs] 1007 00:41:29,000 --> 00:41:30,043 Hi. 1008 00:41:35,565 --> 00:41:36,434 Eh, told you he'd run. 1009 00:41:36,478 --> 00:41:37,956 FORNELL: Hey! Hey, hey. 1010 00:41:38,869 --> 00:41:40,043 Come on. 1011 00:41:40,086 --> 00:41:41,652 We just came to say thank you. 1012 00:41:44,086 --> 00:41:45,347 You already said thank you. 1013 00:41:45,391 --> 00:41:47,565 This time we brought liquor. 1014 00:41:47,608 --> 00:41:50,217 Well, then, you're welcome. 1015 00:41:50,260 --> 00:41:51,217 And... 1016 00:41:51,260 --> 00:41:53,000 And we have a request. 1017 00:41:53,043 --> 00:41:54,608 Oh, I can't wait. 1018 00:41:54,652 --> 00:41:56,217 Oh, will you stop with your whining? 1019 00:41:56,260 --> 00:41:57,913 I mean, you're a grown man. 1020 00:41:57,956 --> 00:42:00,434 It-it's, it's unattractive.FORNELL: What are you doing? 1021 00:42:00,478 --> 00:42:02,652 We're here to ask a favor and you're insulting the man. 1022 00:42:02,695 --> 00:42:04,173 He has been carrying on like he lost his dolly. 1023 00:42:04,217 --> 00:42:05,782 He hasn't said five words since he's got here. 1024 00:42:05,826 --> 00:42:07,130 Oh... 1025 00:42:07,173 --> 00:42:09,521 FORNELL: Anyway, we'll be out of your hair 1026 00:42:09,565 --> 00:42:11,260 in a minute. 1027 00:42:11,304 --> 00:42:12,391 It's just... 1028 00:42:12,434 --> 00:42:13,565 It's just that... 1029 00:42:13,608 --> 00:42:16,652 Well, uh, you've probably noticed that... 1030 00:42:16,695 --> 00:42:17,869 Tobias and I-- 1031 00:42:17,913 --> 00:42:20,000 clearly gluttons for punishment-- 1032 00:42:20,043 --> 00:42:23,043 are trying to make a second go of things. 1033 00:42:23,086 --> 00:42:24,043 And, uh, we... 1034 00:42:26,130 --> 00:42:27,391 FORNELL: We, um... 1035 00:42:27,434 --> 00:42:28,739 We... 1036 00:42:28,782 --> 00:42:30,565 Oh, for Pete's sake. 1037 00:42:30,608 --> 00:42:32,434 We want your blessing. 1038 00:42:32,478 --> 00:42:34,130 My what? 1039 00:42:34,173 --> 00:42:36,304 Your blessing. 1040 00:42:36,347 --> 00:42:38,043 It's very important to Diane. 1041 00:42:38,086 --> 00:42:39,391 And me. 1042 00:42:39,434 --> 00:42:42,086 That we have your blessing. 1043 00:42:42,130 --> 00:42:44,000 Why? 1044 00:42:44,043 --> 00:42:46,086 Because it-it... 1045 00:42:46,130 --> 00:42:47,260 What is with the 50 questions, 1046 00:42:47,304 --> 00:42:49,956 do we have it or not? 1047 00:42:57,086 --> 00:42:59,043 Captioning sponsored by CBS 1048 00:42:59,086 --> 00:43:01,043 and TOYOTA. 1049 00:43:01,086 --> 00:43:03,043 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 72258

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.