Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,826 --> 00:00:05,913
[camera clicking]
2
00:00:05,956 --> 00:00:08,695
McGEE:
This is Marine Sergeant
Michael Dawson.
3
00:00:08,739 --> 00:00:11,043
28 years old.
Poor guy was on leave
4
00:00:11,086 --> 00:00:12,260
just doing some shopping.
5
00:00:12,304 --> 00:00:14,130
Robbery gone bad, Duck.
6
00:00:14,173 --> 00:00:15,913
Yes, amidst a flock
7
00:00:15,956 --> 00:00:18,217
of fine wool suits--
two for a hundred.
8
00:00:18,260 --> 00:00:19,869
Got any
suggestions?
9
00:00:19,913 --> 00:00:24,652
Well, at first glance, I see
two gunshot wounds to the chest,
10
00:00:24,695 --> 00:00:27,086
one directly
over the heart.
11
00:00:27,130 --> 00:00:29,043
[phone rings]
12
00:00:29,086 --> 00:00:30,043
[beep]
13
00:00:31,086 --> 00:00:33,043
Write it up.
Let's get him back.
14
00:00:33,086 --> 00:00:35,391
MAN:
I opened this place
six years ago.
15
00:00:35,434 --> 00:00:37,652
People call me "Mr. Spiffy."
16
00:00:37,695 --> 00:00:41,086
Well, why don't we just start
with Sergeant Dawson.
17
00:00:41,130 --> 00:00:44,434
He was over there,
um, looking for a shirt.
18
00:00:44,478 --> 00:00:46,826
All he wanted was a shirt.
19
00:00:46,869 --> 00:00:49,086
I got... I got
the shirt part.
20
00:00:49,130 --> 00:00:51,826
So... what happens next?
21
00:00:51,869 --> 00:00:54,652
A guy comes in
with a mask and a gun,
22
00:00:54,695 --> 00:00:58,478
and he's screaming at me to give
him the money in the drawer.
23
00:00:58,521 --> 00:01:01,304
And I was gonna do it...
24
00:01:01,347 --> 00:01:03,739
But Sergeant Dawson intervened?
25
00:01:03,782 --> 00:01:06,043
Yeah, he went for the gun.
26
00:01:06,086 --> 00:01:09,086
And the robber shot him
and ran off.
27
00:01:10,695 --> 00:01:12,043
Hey, you all right?
28
00:01:12,086 --> 00:01:13,869
[clears throat]
29
00:01:13,913 --> 00:01:15,782
You know, the body's
gonna be removed shortly,
30
00:01:15,826 --> 00:01:17,086
so why don't you just
31
00:01:17,130 --> 00:01:18,173
take a minute.
32
00:01:18,217 --> 00:01:19,739
I'll be right back.
33
00:01:19,782 --> 00:01:21,173
[camera shutter clicks]
34
00:01:21,217 --> 00:01:24,043
[whistles]
I got out just in time.
35
00:01:24,086 --> 00:01:26,478
Mr. Spiffy's
about to lose his lunch.
36
00:01:26,521 --> 00:01:28,478
I see that victim-
sensitivity training
37
00:01:28,521 --> 00:01:29,869
really paid off.
38
00:01:29,913 --> 00:01:31,652
TONY:
I think somebody's been spending
39
00:01:31,695 --> 00:01:33,478
a little too much time
watching Bette Midler movies.
40
00:01:33,521 --> 00:01:35,782
Delilah have you sit down
and watch Beachesagain?
41
00:01:35,826 --> 00:01:37,000
McGEE:
Leave her out of it.
42
00:01:37,043 --> 00:01:38,782
Oh...No other
witnesses.
43
00:01:38,826 --> 00:01:40,260
Metro has seen
three armed robberies
44
00:01:40,304 --> 00:01:41,913
in the area this month.
45
00:01:41,956 --> 00:01:44,347
Six feet, ski mask,
working alone?
46
00:01:44,391 --> 00:01:46,913
McGEE: I'll have Metro
send over the files.
47
00:01:46,956 --> 00:01:48,739
[phone rings]
48
00:01:48,782 --> 00:01:49,956
[beep]
49
00:01:51,478 --> 00:01:55,086
Hey, Dad. I'm in the middle
of something. Can it wait?
50
00:01:55,130 --> 00:01:56,391
Uh, sir, this is
Officer Mitchell,
51
00:01:56,434 --> 00:01:57,565
Howard County PD.
52
00:01:57,608 --> 00:01:59,173
Apologies for the confusion.
53
00:01:59,217 --> 00:02:01,869
You were the only one
programmed into the phone.
54
00:02:01,913 --> 00:02:03,652
Uh, Jackson Gibbs
is your father?
55
00:02:03,695 --> 00:02:05,434
Yeah. Yeah. Is he okay?
56
00:02:05,478 --> 00:02:06,695
Uh, well, sir, he...
57
00:02:06,739 --> 00:02:08,130
JACKSON:
I know my rights.
58
00:02:08,173 --> 00:02:09,652
I'll report you so damn fast,
59
00:02:09,695 --> 00:02:12,565
your tears won't have
time to hit the floor!
60
00:02:12,608 --> 00:02:14,217
Oh, yeah. You have him.
61
00:02:14,260 --> 00:02:15,652
MITCHELL:
Uh, yes, sir, we do.
62
00:02:15,695 --> 00:02:17,304
And I'm afraid
there's been an incident.
63
00:02:17,347 --> 00:02:18,913
You think I'm kidding?
64
00:02:18,956 --> 00:02:21,130
[pounds table]Show me what law I broke!
65
00:02:21,173 --> 00:02:24,000
Show me!
66
00:02:56,565 --> 00:02:59,434
TONY: Boss call you
from the road?Nope.
67
00:02:59,478 --> 00:03:01,478
Hmm, me, neither.
68
00:03:01,521 --> 00:03:03,869
So here's what
we have to go on.
69
00:03:03,913 --> 00:03:06,043
Jackson had a run-in with
law enforcement in Maryland.
70
00:03:06,086 --> 00:03:08,434
It's not so bad that he's dead,
but it is so bad that Gibbs
71
00:03:08,478 --> 00:03:10,130
had to pick him up.Something like that.
72
00:03:10,173 --> 00:03:13,434
I'm thinking the
old man got busted with
a lady of the night.
73
00:03:13,478 --> 00:03:15,869
I can't even look at you
right now.
74
00:03:15,913 --> 00:03:17,304
It's either that
or he was trying
75
00:03:17,347 --> 00:03:19,043
to buy some kind
of illegal exotic pet.
76
00:03:19,086 --> 00:03:21,043
Those are your
two choices?
77
00:03:21,086 --> 00:03:23,217
Look, Jackson's older,
he's lonely.
78
00:03:23,260 --> 00:03:25,652
A monkey could be tempting.
79
00:03:25,695 --> 00:03:27,217
What is with you lately?
80
00:03:27,260 --> 00:03:28,869
Me? [chuckles]
81
00:03:28,913 --> 00:03:30,173
Tim...
82
00:03:30,217 --> 00:03:32,652
you systematically
ate my yogurt all week.
83
00:03:32,695 --> 00:03:35,217
Well, if you don't
want me to eat it,
then write your name on it.
84
00:03:35,260 --> 00:03:36,391
I shouldn't have to, Tim.
85
00:03:36,434 --> 00:03:38,695
You don't deserve yogurt,
you know that?
86
00:03:38,739 --> 00:03:40,608
All you do
is bash people--
87
00:03:40,652 --> 00:03:42,391
me, the suit guy, Jackson.
88
00:03:42,434 --> 00:03:45,173
Okay. I got it.
89
00:03:45,217 --> 00:03:47,086
Thanks for setting
me straight.
90
00:03:47,130 --> 00:03:50,173
You are the wind
beneath my wings.
91
00:03:50,217 --> 00:03:52,869
What is this?
92
00:03:52,913 --> 00:03:55,173
Oh, uh, case files
from... Metro.
93
00:03:55,217 --> 00:03:56,826
Other robberies in the area.
94
00:03:56,869 --> 00:03:58,826
Yeah, why are they
on my desk?
95
00:03:58,869 --> 00:04:01,217
Uh, because I would like you
to go through them
96
00:04:01,260 --> 00:04:03,652
and see if you can find
any links to our homicide.
97
00:04:03,695 --> 00:04:04,869
[laughs quietly]
98
00:04:04,913 --> 00:04:06,695
Are you taking point?
99
00:04:06,739 --> 00:04:08,086
I am.
100
00:04:08,130 --> 00:04:10,173
That's insane.
There's only two of us here,
101
00:04:10,217 --> 00:04:12,434
and Gibbs'll be back
in a few hours.
102
00:04:12,478 --> 00:04:15,086
Go through the files... probie.
103
00:04:16,565 --> 00:04:18,652
MITCHELL:
This never is easy.
104
00:04:18,695 --> 00:04:21,217
I know what losing a license
can do to a person.
105
00:04:21,260 --> 00:04:23,913
Well, if his eyes are that bad,
you didn't have a choice.
106
00:04:23,956 --> 00:04:25,608
I'm glad to hear
you say that.
107
00:04:25,652 --> 00:04:28,260
Your father told me you were
gonna get me in my sleep.[laughs]
108
00:04:28,304 --> 00:04:29,913
This is him.
109
00:04:29,956 --> 00:04:31,956
Listen, uh,
I appreciate
110
00:04:32,000 --> 00:04:35,000
you going the extra mile.You know, the same
thing happened
111
00:04:35,043 --> 00:04:37,304
to my father when he
reached a certain age.
112
00:04:37,347 --> 00:04:39,347
It never is easy.
113
00:04:41,086 --> 00:04:42,304
Leroy!
114
00:04:42,347 --> 00:04:44,043
[groans]
115
00:04:44,086 --> 00:04:46,304
Forget my car.
We'll get it later.
116
00:04:46,347 --> 00:04:47,695
Let's use yours.
117
00:04:47,739 --> 00:04:49,086
Dad, slow down, okay?
118
00:04:49,130 --> 00:04:51,913
Oh, and I'm gonna get
my license back, too, later.
119
00:04:51,956 --> 00:04:53,043
Bunch of idiots.
120
00:04:53,086 --> 00:04:55,173
Come on, we need
to get on the road.
121
00:04:55,217 --> 00:04:56,913
Take a breath.
Tell me what happened.
122
00:04:57,956 --> 00:05:00,478
I hit a parked car.
123
00:05:00,521 --> 00:05:03,043
Stop the presses.
124
00:05:03,086 --> 00:05:04,695
I asked what happened, Dad.
125
00:05:04,739 --> 00:05:07,869
[sighs]
I got off the highway
to get some gas,
126
00:05:07,913 --> 00:05:10,521
and the gas station
was closed.
127
00:05:10,565 --> 00:05:12,086
[sighs]
128
00:05:12,130 --> 00:05:16,043
I got... turned around somehow.
129
00:05:16,086 --> 00:05:19,130
So I took off
my driving glasses
and I put on
130
00:05:19,173 --> 00:05:22,782
my reading glasses
to check the map.
131
00:05:22,826 --> 00:05:24,043
And I...
132
00:05:24,086 --> 00:05:27,217
I bumped into
a hatchback.
133
00:05:27,260 --> 00:05:28,956
All right? I mean...
134
00:05:29,000 --> 00:05:30,478
I can see fine.
135
00:05:30,521 --> 00:05:32,130
Now, can we go?
136
00:05:32,173 --> 00:05:34,086
What's so important
about Maryland?
137
00:05:34,130 --> 00:05:36,086
Nothing. I was
just passing through
138
00:05:36,130 --> 00:05:40,043
on my way to pick you up.
139
00:05:40,086 --> 00:05:42,913
Going to see
an old war buddy.
140
00:05:42,956 --> 00:05:44,782
Eden, North Carolina.
141
00:05:46,086 --> 00:05:48,652
I want you to come with me.
142
00:05:48,695 --> 00:05:50,347
Dad...
143
00:05:50,391 --> 00:05:52,739
you could've called first, okay?
144
00:05:52,782 --> 00:05:54,130
Eh!
145
00:05:54,173 --> 00:05:56,347
[chuckles]: And give you
a chance to say no?
146
00:05:58,086 --> 00:06:00,130
Look, Leroy...
147
00:06:00,173 --> 00:06:02,347
my buddy...
148
00:06:02,391 --> 00:06:04,826
I got word that he's dying.
149
00:06:07,000 --> 00:06:10,782
I got things
I need to say to him.
150
00:06:14,869 --> 00:06:16,695
[engine roaring][groaning]
151
00:06:16,739 --> 00:06:20,826
Golden Angel Four
to all stations-- I've been hit.
152
00:06:20,869 --> 00:06:22,521
Do you read me? Over.
153
00:06:23,565 --> 00:06:25,173
[sighs]
154
00:06:27,173 --> 00:06:31,130
I was helping you build
a model plane,
155
00:06:31,173 --> 00:06:32,956
and you asked me
about the war.
156
00:06:33,000 --> 00:06:34,304
Do you remember
the story
157
00:06:34,347 --> 00:06:35,956
I told you?
158
00:06:36,000 --> 00:06:37,304
Yeah, of course.
159
00:06:37,347 --> 00:06:40,043
This guy was the other pilot.
160
00:06:40,086 --> 00:06:42,173
Walter Beck.
161
00:06:42,217 --> 00:06:45,913
Do you remember that name?
162
00:06:45,956 --> 00:06:48,086
He was the one.
163
00:06:48,130 --> 00:06:50,782
Dad, I-I'm right in the middle
of an investigation.
164
00:06:50,826 --> 00:06:53,043
I can get someone
to take you there.
165
00:06:53,086 --> 00:06:54,695
I don't need to be taken.
166
00:06:54,739 --> 00:06:57,869
I want you to meet him.
167
00:06:58,913 --> 00:07:00,739
Leroy...
168
00:07:00,782 --> 00:07:04,086
I need you to do this.
169
00:07:04,130 --> 00:07:06,826
Please.
170
00:07:06,869 --> 00:07:08,869
♪
171
00:07:11,260 --> 00:07:13,000
Well...
172
00:07:13,043 --> 00:07:15,739
what's the best way
to get to Eden?
173
00:07:16,782 --> 00:07:18,391
Let's go.
174
00:07:27,304 --> 00:07:28,304
Hey, Tony,
175
00:07:28,347 --> 00:07:30,000
have you heard
from Gibbs?
176
00:07:30,043 --> 00:07:31,434
Not yet.
177
00:07:31,478 --> 00:07:34,043
Dare I ask what's
in the box?Gibbs.
178
00:07:34,086 --> 00:07:36,043
Whenever he's close enough
to my computer,
179
00:07:36,086 --> 00:07:39,086
I record his catchphrases
for posterity,
180
00:07:39,130 --> 00:07:42,347
and now I have packaged them in
this portable and stylish box.
181
00:07:42,391 --> 00:07:45,000
GIBBS [recorded]:
What do you got, Abbs?
182
00:07:45,869 --> 00:07:47,391
In English.
183
00:07:47,434 --> 00:07:48,869
[chuckles softly]
184
00:07:50,260 --> 00:07:52,000
It's broken.
185
00:07:52,043 --> 00:07:53,521
No.
186
00:07:53,565 --> 00:07:55,869
That's when
he's just staring at you.
187
00:07:56,695 --> 00:07:59,130
Abbs, the case.
188
00:07:59,173 --> 00:08:00,434
Sergeant Dawson. Okay.
189
00:08:00,478 --> 00:08:03,391
Um, the bullets that
were pulled from his body
190
00:08:03,434 --> 00:08:05,304
are both nine-millimeter.
191
00:08:05,347 --> 00:08:07,956
The striations are consistent
with a Glock 17.
192
00:08:08,000 --> 00:08:09,956
Suspect in the other
robberies never fired.
193
00:08:10,000 --> 00:08:11,826
But the witnesses
all had him carrying
194
00:08:11,869 --> 00:08:13,739
a black semiautomatic pistol.
195
00:08:13,782 --> 00:08:16,739
Glock 17 would fit the bill,
and so would
196
00:08:16,782 --> 00:08:18,304
a Smith & Wesson M&P
197
00:08:18,347 --> 00:08:21,173
[phone ringing]or a Beretta 92...
198
00:08:21,217 --> 00:08:23,260
Oh, is that Gibbs?
199
00:08:23,304 --> 00:08:25,391
Tell him I'm making his dad
the best present ever.
200
00:08:25,434 --> 00:08:28,434
I'm gonna go...
decorate this some more.
201
00:08:30,000 --> 00:08:31,652
Hey, boss.
How's your pops?
202
00:08:31,695 --> 00:08:34,521
Like I said, a minor accident.
He's fine.
203
00:08:34,565 --> 00:08:37,521
No, you didn't say that,
but that's what we figured.
204
00:08:37,565 --> 00:08:39,478
[phone chimes]One sec, boss.
205
00:08:41,217 --> 00:08:43,000
It's McGee.
He's really off the rails today.
206
00:08:43,043 --> 00:08:44,260
I'll talk to him later.
207
00:08:44,304 --> 00:08:45,913
No, no, patch him through.
208
00:08:45,956 --> 00:08:48,391
O-Okay.
209
00:08:50,130 --> 00:08:53,826
McGee?Yeah. I finished the work
you're too good for, boss.
210
00:08:53,869 --> 00:08:55,434
Great.
211
00:08:57,217 --> 00:08:58,130
Boss?
212
00:08:58,173 --> 00:08:59,130
Yeah?
213
00:08:59,173 --> 00:09:01,565
You're on with both of us, Tim.
214
00:09:01,608 --> 00:09:03,565
Okay. I did not know that.
215
00:09:03,608 --> 00:09:05,217
Well, uh,
216
00:09:05,260 --> 00:09:07,391
I looked through Metro's files
on the other robberies.
217
00:09:07,434 --> 00:09:08,478
Yeah?
218
00:09:08,521 --> 00:09:09,956
Major elements
line up with ours.
219
00:09:10,000 --> 00:09:11,347
Looks like the same guy.
220
00:09:11,391 --> 00:09:12,652
I could've told you that.
221
00:09:12,695 --> 00:09:14,434
I also created an algorithm
222
00:09:14,478 --> 00:09:16,478
that'll find links
between the cases.
223
00:09:16,521 --> 00:09:18,826
Anything we input on our end
that'll match something
224
00:09:18,869 --> 00:09:21,652
on theirs'll flag.Hey, McGee, that's great work.
225
00:09:21,695 --> 00:09:23,173
You got point.
226
00:09:23,217 --> 00:09:24,478
What?
227
00:09:24,521 --> 00:09:26,217
[awkward chuckle]
I mean, well, do we really
228
00:09:26,260 --> 00:09:28,391
need a point? You'll be
back before we know it.
229
00:09:28,434 --> 00:09:30,304
Change of plans--
I'll be back tomorrow.
230
00:09:30,347 --> 00:09:32,304
Until then, McGee,
you got point.
231
00:09:32,347 --> 00:09:34,173
Thank you, boss.
232
00:09:34,217 --> 00:09:35,869
McGEE:
Tony, talk to Dawson's mom.
233
00:09:35,913 --> 00:09:38,478
She has insurance questions.
234
00:09:38,521 --> 00:09:40,347
[chuckles]
235
00:09:43,043 --> 00:09:45,347
Is the world still
turning without you?
236
00:09:45,391 --> 00:09:47,217
[starts engine]
237
00:09:50,043 --> 00:09:53,217
[loud music playing]
238
00:09:55,000 --> 00:09:58,347
[turns off radio]Can't concentrate with
all that noise.
239
00:10:00,608 --> 00:10:03,434
When's the last time
you went to the eye doctor?
240
00:10:03,478 --> 00:10:07,565
Looks like we can just go
through DC, I guess.
241
00:10:07,608 --> 00:10:10,043
Aw, Dad.
242
00:10:10,086 --> 00:10:12,217
Can we go over
my patient history
243
00:10:12,260 --> 00:10:14,260
afterwe talk to Walter?
244
00:10:14,304 --> 00:10:17,391
Yeah. Sure we can.
245
00:10:20,000 --> 00:10:23,391
Aw, it keeps running
through my head.
246
00:10:23,434 --> 00:10:25,739
How alone I was up there.
247
00:10:27,478 --> 00:10:29,652
The sky's a lonely place.
248
00:10:29,695 --> 00:10:31,869
It's not only lonely.
249
00:10:31,913 --> 00:10:35,304
I was a sitting duck.
250
00:10:35,347 --> 00:10:36,869
No ammo,
251
00:10:36,913 --> 00:10:39,043
compass all busted up.
252
00:10:43,391 --> 00:10:47,000
Compass is in-op.
Coordinates unknown.
253
00:10:47,043 --> 00:10:50,521
Request assistance.
Do you read me?
254
00:10:50,565 --> 00:10:52,478
[groaning]
255
00:10:52,521 --> 00:10:54,434
[exhales]
256
00:10:54,478 --> 00:10:55,608
Dad.
257
00:10:56,652 --> 00:10:58,869
No, no, I'm fine.
258
00:10:59,913 --> 00:11:01,695
I-I'm just no good
259
00:11:01,739 --> 00:11:03,695
at explaining it.
260
00:11:03,739 --> 00:11:06,304
You don't have to;
you already told me.
261
00:11:06,347 --> 00:11:08,260
Yeah. When you were seven.
262
00:11:08,304 --> 00:11:11,478
It's not something you forget.
263
00:11:13,217 --> 00:11:15,608
I'm guessing you haven't
eaten since yesterday?
264
00:11:15,652 --> 00:11:17,478
Now, don't start with me, huh?
265
00:11:17,521 --> 00:11:20,913
WOMAN:
After my husband passed,
266
00:11:20,956 --> 00:11:23,434
Michael took care of me.
267
00:11:23,478 --> 00:11:25,695
And now...
268
00:11:25,739 --> 00:11:28,043
[softly]:
it's just me.
269
00:11:28,086 --> 00:11:30,956
I need to know if I'll be...
270
00:11:31,000 --> 00:11:34,739
receiving... anything.
271
00:11:34,782 --> 00:11:36,173
Well, Marines handle that
272
00:11:36,217 --> 00:11:39,826
through your Casualty Assistance
Calls Officer.
273
00:11:39,869 --> 00:11:42,000
I see.
274
00:11:42,043 --> 00:11:45,043
Thank you.
I-I have the number.
275
00:11:45,086 --> 00:11:47,913
Why couldn't he have just
276
00:11:47,956 --> 00:11:50,521
let the man have the money?
277
00:11:50,565 --> 00:11:54,434
Still a Marine, even on leave.
278
00:11:55,652 --> 00:11:57,695
He was on leave?
279
00:11:57,739 --> 00:11:58,913
Mm-hmm.
280
00:11:58,956 --> 00:12:01,130
You didn't know that?
281
00:12:01,173 --> 00:12:04,304
Michael never talked
about his work.
282
00:12:04,347 --> 00:12:08,434
But I always knew when he was
in the middle of something.
283
00:12:08,478 --> 00:12:11,434
That's the only thing
that kept him from calling.
284
00:12:11,478 --> 00:12:14,521
Leave started three days ago.
285
00:12:14,565 --> 00:12:17,565
He was in the middle
of something.
286
00:12:19,130 --> 00:12:21,913
[softly]:
Do you know what he was doing?
287
00:12:24,086 --> 00:12:25,913
JACKSON:
Are you sure
this is on the way?
288
00:12:25,956 --> 00:12:28,347
GIBBS:
You said yourself it was best
to go through DC.
289
00:12:28,391 --> 00:12:31,739
Well, how long does it take
to get some toast around here?
290
00:12:31,782 --> 00:12:33,739
How long does it take
at your house, Dad?
291
00:12:33,782 --> 00:12:36,391
I'm done waiting.
Let's get the coffee to go.
292
00:12:36,434 --> 00:12:38,304
Dad, sit down.
Sit down.
293
00:12:38,347 --> 00:12:40,304
You got to eat.
294
00:12:41,565 --> 00:12:43,130
[sighs quietly]
295
00:12:44,869 --> 00:12:48,043
You order food here
and you don't eat it,
296
00:12:48,086 --> 00:12:50,173
this waitress,
she takes it personal.
297
00:12:51,391 --> 00:12:52,652
I've seen her cry.
298
00:12:54,130 --> 00:12:55,260
[laughs]
299
00:12:56,347 --> 00:12:57,869
Listen,
300
00:12:57,913 --> 00:13:00,478
I tracked down Walter
after the war,
301
00:13:00,521 --> 00:13:03,434
and wrote to him to thank
him for what he did.
302
00:13:03,478 --> 00:13:07,521
Never heard back until I got
this in the mail yesterday.
303
00:13:09,739 --> 00:13:12,434
"It seems I'm sick.
304
00:13:12,478 --> 00:13:15,478
"I don't have
much longer.
305
00:13:15,521 --> 00:13:17,043
"Soon I'll be
306
00:13:17,086 --> 00:13:20,869
headed up to the blue sky."
307
00:13:20,913 --> 00:13:23,478
[sighs] Now, son...
308
00:13:23,521 --> 00:13:26,043
when I say the way
it has to be,
309
00:13:26,086 --> 00:13:28,391
you got to listen.
310
00:13:28,434 --> 00:13:31,739
Leroy, you need
to work on that.
311
00:13:31,782 --> 00:13:33,956
Okay, Dad.
312
00:13:34,000 --> 00:13:35,739
No, that doesn't fly
with me, Leroy.
313
00:13:35,782 --> 00:13:37,869
You say two words,
and you expect me
314
00:13:37,913 --> 00:13:40,608
to fill in the rest?No, I don't expect you
to do anything.
315
00:13:40,652 --> 00:13:42,826
W-Will you listen?
I've told you ten times.
316
00:13:42,869 --> 00:13:45,043
Now Walter's telling you.
317
00:13:45,086 --> 00:13:47,043
We need to get moving.
318
00:13:47,086 --> 00:13:49,652
I've got things I
got to say to him.
319
00:13:49,695 --> 00:13:51,782
Okay, club sandwich
320
00:13:51,826 --> 00:13:53,826
times two.
321
00:13:56,434 --> 00:13:58,130
Something wrong?
322
00:13:59,173 --> 00:14:00,826
Looks good. Thanks.
323
00:14:00,869 --> 00:14:05,565
Well, you need anything else,
you know where to find me.
324
00:14:08,608 --> 00:14:10,521
Eat fast.
325
00:14:12,000 --> 00:14:13,913
[door opens]TONY: Ah.
326
00:14:13,956 --> 00:14:15,913
Hey there, sunshine.
327
00:14:15,956 --> 00:14:17,913
What's shaking in
the monkey tree?
328
00:14:17,956 --> 00:14:20,521
[imitates monkey chattering]
329
00:14:20,565 --> 00:14:21,652
Tony!
330
00:14:21,695 --> 00:14:23,478
You in here listening
to Yanni again?
331
00:14:23,521 --> 00:14:25,782
I needed some alone time.
332
00:14:25,826 --> 00:14:26,869
Mm.
333
00:14:26,913 --> 00:14:28,869
TONY:
Let me guess, the algorithm
334
00:14:28,913 --> 00:14:30,478
that got you point
is giving you nothing,
335
00:14:30,521 --> 00:14:32,000
and you're scrambling
to make it work
336
00:14:32,043 --> 00:14:33,695
before I call you out on it?
337
00:14:33,739 --> 00:14:34,565
No.
338
00:14:34,608 --> 00:14:35,434
Mm.
339
00:14:36,478 --> 00:14:38,434
8:57 a.m.
340
00:14:38,478 --> 00:14:39,652
Bring it up.
341
00:14:39,695 --> 00:14:41,000
Why?
342
00:14:41,043 --> 00:14:42,826
Do it.
343
00:14:44,086 --> 00:14:45,391
TONY:
Oh, Tim, the algorithm
344
00:14:45,434 --> 00:14:47,043
isn't working because...
345
00:14:47,086 --> 00:14:48,826
there are no
hidden similarities
346
00:14:48,869 --> 00:14:50,043
between the other
robberies and ours.
347
00:14:50,086 --> 00:14:51,826
Well, let's say that's true.
348
00:14:51,869 --> 00:14:53,391
What exactly are we looking at?
349
00:14:53,434 --> 00:14:55,565
Bank security cam
facing Tate Street.
350
00:14:55,608 --> 00:14:56,608
Uh, right here.
351
00:14:56,652 --> 00:14:57,739
Slow that down.
352
00:14:57,782 --> 00:14:59,173
Morning in question.
353
00:14:59,217 --> 00:15:00,565
GPS in Sergeant Dawson's car
354
00:15:00,608 --> 00:15:03,043
has him going from his house
to the suit store,
355
00:15:03,086 --> 00:15:05,043
and that's him
on the way.
356
00:15:05,086 --> 00:15:07,260
And thereis an SUV.
357
00:15:07,304 --> 00:15:09,173
Thank you, ladies and gentlemen.
358
00:15:09,217 --> 00:15:11,608
Plate's not visible,
but... still.
359
00:15:11,652 --> 00:15:13,173
Still what?
360
00:15:13,217 --> 00:15:15,260
So there's an SUV on the road--
what does that prove?
361
00:15:15,304 --> 00:15:17,869
Nothing.
But the same SUV
362
00:15:17,913 --> 00:15:20,304
on two other cameras
kind of proves something.
363
00:15:20,347 --> 00:15:23,000
Dawson was being followed?
364
00:15:23,043 --> 00:15:25,043
Killer tried to make it look
like another robbery,
365
00:15:25,086 --> 00:15:27,826
but he never planned
on stealing anything.
366
00:15:27,869 --> 00:15:30,043
He was there for
Sergeant Dawson.
367
00:15:30,086 --> 00:15:32,043
♪
368
00:15:38,608 --> 00:15:40,565
Here's the thing--
just 'cause you can name
369
00:15:40,608 --> 00:15:43,391
all the parts inside a jet pack
doesn't make you Einstein.
370
00:15:43,434 --> 00:15:45,086
That what you're saying?
371
00:15:45,130 --> 00:15:47,478
I'm picking up what
you're laying down.
372
00:15:47,521 --> 00:15:51,434
[chuckling]:
Right, maybe
baby Einstein.
373
00:15:51,478 --> 00:15:53,391
Listen, something
small just came up.
374
00:15:53,434 --> 00:15:54,521
I got to go.
375
00:15:54,565 --> 00:15:56,434
Uh-huh. Good talking
to you, too.
376
00:15:56,478 --> 00:15:58,260
All right, bye-bye.
377
00:15:58,304 --> 00:16:00,826
Why are you on my phone?Because it rang,
378
00:16:00,869 --> 00:16:02,956
and I answered it.
Delilah said she's gonna pick up
379
00:16:03,000 --> 00:16:04,956
your food tonight-- so you're
gonna have dinner together.
380
00:16:05,000 --> 00:16:06,391
Oh, yeah?
Did she also mention
381
00:16:06,434 --> 00:16:08,434
that your head's
too big for your body?
382
00:16:08,478 --> 00:16:10,000
'Cause that's what
all of her friends said
383
00:16:10,043 --> 00:16:11,608
when they saw your picture.
384
00:16:11,652 --> 00:16:12,652
What picture?
385
00:16:12,695 --> 00:16:15,173
Let's just stick
to the case, okay?
386
00:16:15,217 --> 00:16:17,130
All right,
let's stick to the case.
387
00:16:18,478 --> 00:16:19,739
BOTH [in unison]:
Update. Go.
388
00:16:19,782 --> 00:16:20,913
What?
389
00:16:20,956 --> 00:16:22,391
Gibbs said I'mpoint.
390
00:16:22,434 --> 00:16:24,565
That was before your algorithm
went down the toilet.
391
00:16:24,608 --> 00:16:26,652
Fine. Co-point.
392
00:16:30,086 --> 00:16:31,521
Deal.
393
00:16:31,565 --> 00:16:32,652
Co-point.
394
00:16:33,608 --> 00:16:35,739
I'll go first.
395
00:16:35,782 --> 00:16:37,608
All right, Marine Sergeant
396
00:16:37,652 --> 00:16:40,043
Michael Dawson.
397
00:16:40,086 --> 00:16:42,478
Currently in the middle
of a seven-day leave from
398
00:16:42,521 --> 00:16:45,434
his duty assignment
at Joint Base Anacostia-Bolling.
399
00:16:45,478 --> 00:16:47,913
Targeted for reasons unknown.
400
00:16:47,956 --> 00:16:50,695
BOLO's out on the SUV
that was following him.
401
00:16:50,739 --> 00:16:52,956
Nothing worth talking about
in his bank records.
402
00:16:53,000 --> 00:16:55,434
He did have one misdemeanor
ten years ago:
403
00:16:55,478 --> 00:16:57,260
illegal possession
of painkillers.
404
00:16:57,304 --> 00:16:59,260
But his record's been
spotless ever since.
405
00:16:59,304 --> 00:17:00,695
Yeah, the guy was popular.
406
00:17:00,739 --> 00:17:03,391
Huge amount of phone calls
and e-mail buddies.
407
00:17:03,434 --> 00:17:05,565
Yeah, I saw that.
I think we should create
408
00:17:05,608 --> 00:17:08,217
a master spreadsheet of all
of Dawson's personal contacts.
409
00:17:08,260 --> 00:17:10,000
Oh, Tim, you're a genius.
410
00:17:10,043 --> 00:17:11,608
You should definitely do that.
411
00:17:11,652 --> 00:17:14,217
All right, even though
Dawson was on leave,
412
00:17:14,260 --> 00:17:16,347
his mother was convinced
he was tied up
413
00:17:16,391 --> 00:17:17,391
with something work-related.
414
00:17:17,434 --> 00:17:19,347
Now, the file says
415
00:17:19,391 --> 00:17:22,434
his assignment at Bolling
was highly classified and he...
416
00:17:22,478 --> 00:17:24,652
was working for the DCS.
417
00:17:24,695 --> 00:17:26,608
The DCS?
418
00:17:26,652 --> 00:17:29,869
His occupational specialty
was auto repair.
419
00:17:29,913 --> 00:17:31,869
So what would Defense
Clandestine Service
420
00:17:31,913 --> 00:17:33,826
want with a mechanic?
421
00:17:36,391 --> 00:17:37,478
What are you doing?
422
00:17:37,521 --> 00:17:38,913
I'm bringing in Dawson's boss.
423
00:17:38,956 --> 00:17:41,565
It would be awkward
if we both called.
424
00:17:41,608 --> 00:17:43,391
I will let you do that.
425
00:17:43,434 --> 00:17:46,391
Thank you.
426
00:17:46,434 --> 00:17:49,130
[birds chirping]
427
00:17:52,173 --> 00:17:53,782
[exhales]
428
00:17:55,391 --> 00:17:58,521
You could've waited for me
to stop before you got out.
429
00:17:58,565 --> 00:17:59,695
[doorbell rings]
430
00:17:59,739 --> 00:18:01,652
[repeated ringing]
431
00:18:03,608 --> 00:18:05,608
[beeping]
432
00:18:06,782 --> 00:18:08,130
[beep]
433
00:18:09,869 --> 00:18:11,826
[knocking]Hello?
434
00:18:13,347 --> 00:18:15,391
You sure this is
the right address?
435
00:18:15,434 --> 00:18:17,086
Got it off the envelope.
436
00:18:17,130 --> 00:18:18,739
He know you were coming?
437
00:18:18,782 --> 00:18:21,130
Will you keep your shirt on?
438
00:18:21,173 --> 00:18:23,173
He's probably
around back.
439
00:18:24,565 --> 00:18:26,913
The guy didn't know
you were coming?
440
00:18:29,086 --> 00:18:31,000
♪
441
00:18:40,956 --> 00:18:43,086
[engine roaring]
442
00:19:04,434 --> 00:19:07,391
[echoes softly]:
Thank God.
443
00:19:07,434 --> 00:19:09,391
Nobody's home.
444
00:19:09,434 --> 00:19:12,043
Side door was open.
Place is empty.
445
00:19:13,086 --> 00:19:15,043
He'll be back.
446
00:19:15,086 --> 00:19:16,478
There anybody we can call?
447
00:19:16,521 --> 00:19:18,565
Who do you think's
gonna keep tabs on him?
448
00:19:20,434 --> 00:19:22,521
He's an old man.
449
00:19:22,565 --> 00:19:24,565
Living alone.
450
00:19:27,086 --> 00:19:29,304
He saved me, Leroy.
451
00:19:31,347 --> 00:19:33,608
I was flying
in the wrong direction.
452
00:19:35,347 --> 00:19:38,043
He turned me around,
453
00:19:38,086 --> 00:19:40,608
brought me home on his wing.
454
00:19:41,652 --> 00:19:43,391
Yeah, I know, Dad.
455
00:19:43,434 --> 00:19:46,434
I know you got this case.
456
00:19:47,869 --> 00:19:50,695
Just wait with me for an hour.
457
00:19:51,739 --> 00:19:53,043
Okay.
458
00:19:53,086 --> 00:19:55,043
WOMAN:
"Clandestine"
459
00:19:55,086 --> 00:19:57,608
is a part of
our name, yes, so...
460
00:19:59,260 --> 00:20:01,478
the DCS conducts
461
00:20:01,521 --> 00:20:04,043
clandestine operations
to ensure national security.
462
00:20:04,086 --> 00:20:07,304
What about Dawson?
463
00:20:07,347 --> 00:20:09,173
He was an
incredible asset.
464
00:20:09,217 --> 00:20:12,565
Remarkable person.
His death is...
465
00:20:12,608 --> 00:20:14,652
it hit us hard.
466
00:20:14,695 --> 00:20:18,173
What kind of work was
he doing for you?
467
00:20:18,217 --> 00:20:20,304
I'm afraid
that's classified.
468
00:20:20,347 --> 00:20:22,391
It's compartmented.
469
00:20:22,434 --> 00:20:26,043
But you cantell us the DCS
handpicked an auto mechanic
470
00:20:26,086 --> 00:20:27,608
for some reason?
471
00:20:27,652 --> 00:20:29,608
Sergeant Dawson did have
that skill set, yes.
472
00:20:29,652 --> 00:20:31,304
McGEE:
He was with you
473
00:20:31,347 --> 00:20:34,478
for two months-- were
you planning on keeping
him much longer?
474
00:20:34,521 --> 00:20:37,826
I'm confused. Uh, I was
told that Sergeant Dawson
475
00:20:37,869 --> 00:20:40,000
was a victim
of an armed robbery.
476
00:20:40,043 --> 00:20:43,695
I'm not quite sure how
this line of questioning
has anything to do
477
00:20:43,739 --> 00:20:46,478
with...We're exploring all avenues.
478
00:20:47,869 --> 00:20:50,130
Because you think
it was something else?
479
00:20:50,173 --> 00:20:51,739
McGEE: Ms. Fox,
we're gonna need
480
00:20:51,782 --> 00:20:55,521
access to any reports detailing
Sergeant Dawson's work.
481
00:20:55,565 --> 00:20:58,956
You know as well I do
these things take time.
482
00:21:00,521 --> 00:21:02,782
I'll do what I can.
483
00:21:02,826 --> 00:21:04,173
Thank you.
484
00:21:06,043 --> 00:21:08,521
There is one thing.
485
00:21:08,565 --> 00:21:10,695
And now that
you're telling me
486
00:21:10,739 --> 00:21:12,043
"all avenues,"
487
00:21:12,086 --> 00:21:16,391
Sergeant Dawson was open
about his past problems.
488
00:21:16,434 --> 00:21:17,913
Drugs?
489
00:21:17,956 --> 00:21:21,521
Before he went on leave,
I noticed a change in him.
490
00:21:21,565 --> 00:21:24,173
He was struggling
with the secrecy.
491
00:21:24,217 --> 00:21:27,347
I saw a change in him.
492
00:21:27,391 --> 00:21:30,217
I thought it was... stress,
493
00:21:30,260 --> 00:21:31,608
but, uh...
494
00:21:33,000 --> 00:21:36,086
...he could have been
taking something to cope.
495
00:21:36,130 --> 00:21:38,956
ABBY:
Karen Fox was wrong.
496
00:21:39,000 --> 00:21:43,043
Sergeant Dawson's tox screen
came back clean as a whistle.
497
00:21:43,086 --> 00:21:44,565
There are no drugs
in his system.
498
00:21:44,608 --> 00:21:47,478
But I think I know what
Sergeant Dawson was doing
499
00:21:47,521 --> 00:21:49,260
for the Defense
Clandestine Service.
500
00:21:49,304 --> 00:21:51,217
Dawson's mother is originally
501
00:21:51,260 --> 00:21:53,869
from a village in Nigeria,
where some speak
502
00:21:53,913 --> 00:21:55,347
a language called Jalaa.
503
00:21:55,391 --> 00:21:56,869
Never heard of it.
504
00:21:56,913 --> 00:21:58,434
That's because
it's almost extinct.
505
00:21:58,478 --> 00:22:00,173
But according
to his file,
506
00:22:00,217 --> 00:22:01,956
Dawson spoke Jalaa, too,
507
00:22:02,000 --> 00:22:03,782
and that's why
the DCS recruited him.
508
00:22:03,826 --> 00:22:05,869
If no one speaks the language,
what's the point?
509
00:22:05,913 --> 00:22:07,434
Did you ever hear of
510
00:22:07,478 --> 00:22:10,173
the Marine Navajo Code Talkers
of World War II?
511
00:22:10,217 --> 00:22:11,869
Yeah, they used
their native language
512
00:22:11,913 --> 00:22:13,869
to transmit
tactical info in code.
513
00:22:13,913 --> 00:22:16,391
And now we're looking
to develop a code in Jalaa.
514
00:22:16,434 --> 00:22:17,869
Not us.
515
00:22:17,913 --> 00:22:21,043
According to the DOD, there's
this growing terror cell
516
00:22:21,086 --> 00:22:22,782
in Nigeria that's
using Jalaa code.
517
00:22:22,826 --> 00:22:24,391
I put two and
two together
518
00:22:24,434 --> 00:22:26,217
and, hello, earth-
shattering theory,
519
00:22:26,260 --> 00:22:28,478
Dawson was using his
knowledge of Jalaa
520
00:22:28,521 --> 00:22:30,608
to break the terrorist code
for the DCS.
521
00:22:30,652 --> 00:22:32,478
I don't know-- you know
about this terror cell?
522
00:22:32,521 --> 00:22:33,739
Who's your DOD source?
523
00:22:33,782 --> 00:22:38,565
Um... I... know somebody there.
524
00:22:38,608 --> 00:22:40,565
What?
Who do you know at the...?
525
00:22:42,391 --> 00:22:44,304
Delilah?
526
00:22:44,347 --> 00:22:45,695
What, are you two
friends now?
527
00:22:45,739 --> 00:22:47,347
Did she say anything
about my head?
528
00:22:47,391 --> 00:22:49,608
Um, let's just focus, okay?
529
00:22:49,652 --> 00:22:53,652
If Dawson was doing all
this really important work,
530
00:22:53,695 --> 00:22:56,521
then why did the DCS
let him go on leave?
531
00:22:56,565 --> 00:22:59,347
Well, Karen Fox said he was
having trouble keeping quiet.
532
00:22:59,391 --> 00:23:00,478
Makes him a liability.
533
00:23:00,521 --> 00:23:02,304
You mean...I mean, Foxy Lady
534
00:23:02,347 --> 00:23:04,565
realizes we're not liking
the robbery angle,
535
00:23:04,608 --> 00:23:06,434
so she brings up
Dawson's drug history.
536
00:23:06,478 --> 00:23:07,913
Sends us on
a wild goose chase
537
00:23:07,956 --> 00:23:10,478
to buy the DCS time while
they cover their tracks.
538
00:23:10,521 --> 00:23:12,826
[line ringing]
539
00:23:12,869 --> 00:23:14,000
[phone beeps]
540
00:23:14,043 --> 00:23:15,478
Yeah, McGee.
541
00:23:15,521 --> 00:23:17,434
Looks like the DCS might have
something to hide, boss.
542
00:23:17,478 --> 00:23:19,956
Okay, on our way back.
543
00:23:20,000 --> 00:23:21,173
Thank you.
544
00:23:21,217 --> 00:23:22,608
Leroy.
545
00:23:22,652 --> 00:23:24,173
Dad, we've got to head back.I know where he is.
546
00:23:24,217 --> 00:23:27,478
Neighbor told me an ambulance
came by early this morning
547
00:23:27,521 --> 00:23:29,695
and hauled him off.
He's at the hospital.
548
00:23:29,739 --> 00:23:31,782
Okay, we'll find out which one,
I'll take you there later.
549
00:23:31,826 --> 00:23:33,913
You're not hearing me.
550
00:23:33,956 --> 00:23:35,260
Dad, the case is bigger
than I thought.
551
00:23:35,304 --> 00:23:36,652
Come on.
You bet.
552
00:23:36,695 --> 00:23:40,130
And by the time you close it,
Walter will be dead.
553
00:23:40,173 --> 00:23:42,130
I'll have someone take you
to the hospital tonight.
554
00:23:42,173 --> 00:23:43,826
I want you to meet him.
555
00:23:43,869 --> 00:23:45,869
Dad, I'm here, okay?
556
00:23:45,913 --> 00:23:47,565
Yeah.
I tried.
557
00:23:47,608 --> 00:23:48,652
Yeah, you're here,
all right.
558
00:23:48,695 --> 00:23:49,565
You're here
to sell me on getting
559
00:23:49,608 --> 00:23:50,739
on getting a seeing-eye dog
560
00:23:50,782 --> 00:23:52,608
who will tell me
when to have lunch.
561
00:23:52,652 --> 00:23:54,434
No, no...That would make you
562
00:23:54,478 --> 00:23:55,826
sleep better,
wouldn't it?
563
00:23:55,869 --> 00:23:57,478
I'm not going to apologize
for worrying about you.
564
00:23:57,521 --> 00:23:58,956
All I'm asking you
565
00:23:59,000 --> 00:24:02,652
is this one time
to be with me.
566
00:24:02,695 --> 00:24:05,608
All right.
567
00:24:05,652 --> 00:24:07,217
Forget it.
568
00:24:07,260 --> 00:24:09,695
Just forget
the whole damn thing.
569
00:24:09,739 --> 00:24:11,739
Take me home.
570
00:24:35,347 --> 00:24:37,391
Okay, campfire, get it going.
571
00:24:37,434 --> 00:24:39,347
Well, newspaper articles
on the real robbery
572
00:24:39,391 --> 00:24:43,782
give enough info so that
anyone could pull a copycat.
573
00:24:43,826 --> 00:24:45,173
I'm doing background
574
00:24:45,217 --> 00:24:47,739
on all of Dawson's personal
contacts right now.
575
00:24:47,782 --> 00:24:49,782
No flags yet, but...
576
00:24:49,826 --> 00:24:52,956
I organized everything into
that master spreadsheet.
577
00:24:53,000 --> 00:24:56,217
What'd it get us?
Nothing.
578
00:24:56,260 --> 00:24:58,260
Mm, hard to believe.
579
00:24:58,304 --> 00:25:01,173
BOLO's not doing
any good, either.
580
00:25:01,217 --> 00:25:04,043
We need to get proactive
about our SUV.
581
00:25:04,086 --> 00:25:06,739
Tony, I told you.
582
00:25:06,782 --> 00:25:08,217
I scoured those videos.
583
00:25:08,260 --> 00:25:09,478
They don't
give us anything
584
00:25:09,521 --> 00:25:11,739
other than that Dawson
was being followed.
585
00:25:11,782 --> 00:25:13,347
The key is
the Clandestine Service.
586
00:25:13,391 --> 00:25:15,391
You think, McTective?
587
00:25:15,434 --> 00:25:18,086
And how do you suggest
we get our hands on
588
00:25:18,130 --> 00:25:21,695
a bunch of reports the DCS is
probably burning as we speak?
589
00:25:21,739 --> 00:25:24,695
Picked up the reports
from the DCS.
590
00:25:24,739 --> 00:25:26,782
They gave them to you?
591
00:25:26,826 --> 00:25:29,000
One copy, stays at NCIS.
592
00:25:29,043 --> 00:25:31,217
Terrific.My copy, DiNozzo.
593
00:25:31,260 --> 00:25:33,652
You two can read
at their place.
594
00:25:33,695 --> 00:25:35,478
Thank you, boss.
595
00:25:35,521 --> 00:25:38,434
We get to go and do
an all-nighter at the DCS.
596
00:25:38,478 --> 00:25:40,478
You want breakfast,
bring your own yogurt.
597
00:25:40,521 --> 00:25:43,869
I'm glad to see you again.
Missed you.
598
00:25:49,391 --> 00:25:50,478
Anything?
599
00:25:50,521 --> 00:25:52,260
No record on your
father's friend
600
00:25:52,304 --> 00:25:53,695
being checked into
any hospitals.
601
00:25:53,739 --> 00:25:55,521
The morgues?
602
00:25:55,565 --> 00:25:56,826
No, nothing.
603
00:25:56,869 --> 00:26:00,173
But... I went looking
for relatives,
604
00:26:00,217 --> 00:26:02,304
and I went to the Army
Air Force's records
605
00:26:02,347 --> 00:26:04,739
to see if I could find
his mother's maiden name.
606
00:26:04,782 --> 00:26:06,652
Boss, there's no record
607
00:26:06,695 --> 00:26:09,521
of any "Walter Beck"
serving with your father.
608
00:26:17,043 --> 00:26:18,260
Jethro...
609
00:26:18,304 --> 00:26:20,000
welcome back.
610
00:26:20,043 --> 00:26:21,565
Thanks for staying, Duck.
611
00:26:21,608 --> 00:26:23,521
I hardly noticed
the time.
612
00:26:23,565 --> 00:26:27,956
Sergeant Dawson here
is a very intriguing young man.
613
00:26:28,000 --> 00:26:29,782
Yeah? What do we know?
614
00:26:29,826 --> 00:26:33,043
Well, as a teenager,
he was devastated
615
00:26:33,086 --> 00:26:35,260
by the unexpected loss
of his father.
616
00:26:35,304 --> 00:26:38,608
Unfortunately,
he turned to drugs.
617
00:26:38,652 --> 00:26:41,478
Well...
618
00:26:41,521 --> 00:26:43,000
found his way back.
619
00:26:43,043 --> 00:26:44,478
And then some.
620
00:26:44,521 --> 00:26:46,478
"Bravery" was an important
word to him.
621
00:26:46,521 --> 00:26:48,434
And I for one do not doubt
622
00:26:48,478 --> 00:26:51,130
that he possessed
the courage to stand up
623
00:26:51,173 --> 00:26:54,130
to the DCS if he felt
that they were doing wrong.
624
00:26:54,173 --> 00:26:56,304
Oh, DCS got us the reports
in half a day.
625
00:26:56,347 --> 00:26:58,043
No time for a cover-up.
626
00:26:58,086 --> 00:27:00,260
Well, that's good news.
627
00:27:00,304 --> 00:27:02,652
Yeah.
628
00:27:05,173 --> 00:27:07,304
I presume...
629
00:27:07,347 --> 00:27:11,434
the bad news
is closer to home.
630
00:27:11,478 --> 00:27:15,260
There's no right way
to be his son.
631
00:27:15,304 --> 00:27:20,043
Just as there is no right way
for your to act as his father.
632
00:27:20,086 --> 00:27:22,869
The pain of watching
a parent age
633
00:27:22,913 --> 00:27:25,130
is unlike any other.
634
00:27:25,173 --> 00:27:28,652
I vividly remember
the first time my mother
635
00:27:28,695 --> 00:27:31,739
needed help brushing her hair.
636
00:27:33,391 --> 00:27:34,869
It's backwards.
637
00:27:34,913 --> 00:27:36,391
[chuckles]
638
00:27:36,434 --> 00:27:37,913
Certainly feels
like that.
639
00:27:37,956 --> 00:27:43,347
But in the end, well,
it's simply life.
640
00:27:43,391 --> 00:27:46,347
They suspended
his license?
641
00:27:46,391 --> 00:27:49,869
Oh, the license
is one thing, Ducky.
642
00:27:54,434 --> 00:27:57,043
He lies to me.
643
00:27:57,086 --> 00:28:00,434
About things that matter.
644
00:28:03,739 --> 00:28:05,956
I don't know
what to do with that.
645
00:28:06,000 --> 00:28:07,391
Jethro...
646
00:28:07,434 --> 00:28:10,695
there is only
one way to proceed.
647
00:28:10,739 --> 00:28:13,043
Don't give up.
648
00:28:13,086 --> 00:28:15,608
Keep talking to him.
649
00:28:28,478 --> 00:28:33,173
You get somebody
to drive me home tomorrow?
650
00:28:33,217 --> 00:28:38,043
McGee checked the hospitals
and the morgue, Dad.
651
00:28:38,086 --> 00:28:42,695
Walter wasn't at either.
652
00:28:42,739 --> 00:28:45,000
What are you
looking for him for?
653
00:28:45,043 --> 00:28:47,260
Trying to pretend
you care now?
654
00:28:47,304 --> 00:28:51,347
Dad...
655
00:28:51,391 --> 00:28:56,304
there was no Walter Beck
in your squadron.
656
00:28:56,347 --> 00:28:57,826
What's going on?
657
00:28:57,869 --> 00:29:00,217
What do you mean,
"what's going on?"
658
00:29:00,260 --> 00:29:03,043
I'm asking you
to tell me the truth.
659
00:29:03,086 --> 00:29:06,695
Why are you looking for him
in my squadron?
660
00:29:14,521 --> 00:29:16,608
[engines roaring]
661
00:29:19,478 --> 00:29:21,521
Thank God.
662
00:29:32,434 --> 00:29:34,391
[engines roaring]
663
00:29:44,652 --> 00:29:47,478
Walter was the enemy.
664
00:29:47,521 --> 00:29:49,347
He was German.
665
00:29:52,347 --> 00:29:53,956
But he's here.
666
00:29:54,000 --> 00:29:58,217
Yeah, he moved here
after the war.
667
00:29:58,260 --> 00:30:02,478
I told you
he was German.
No.
668
00:30:02,521 --> 00:30:05,260
No, you didn't tell me.
I would have remembered that.
669
00:30:05,304 --> 00:30:07,695
Well, oh...
670
00:30:07,739 --> 00:30:10,217
It was a hundred years ago.
671
00:30:10,260 --> 00:30:11,695
Who knows what I said.
672
00:30:11,739 --> 00:30:13,304
Who knows?
673
00:30:13,347 --> 00:30:15,043
Dad-- German?
674
00:30:15,086 --> 00:30:16,521
It's the most important part.
675
00:30:16,565 --> 00:30:17,826
No, son.
676
00:30:17,869 --> 00:30:20,478
The important thing was...
677
00:30:20,521 --> 00:30:25,304
is that we were both fliers.
678
00:30:25,347 --> 00:30:28,913
We were brothers up there.
679
00:30:28,956 --> 00:30:31,173
We were the same.
680
00:30:31,217 --> 00:30:35,130
We're all the same.
681
00:30:35,173 --> 00:30:39,956
But we keep fighting each other.
682
00:30:40,000 --> 00:30:43,521
Walter told me...
683
00:30:43,565 --> 00:30:48,260
that he saved me
that day...
684
00:30:48,304 --> 00:30:52,695
because he wanted to remind
himself who he was.
685
00:30:52,739 --> 00:30:56,478
He's dying,
and all he can see
686
00:30:56,521 --> 00:30:59,260
is the people he killed...
687
00:30:59,304 --> 00:31:03,347
over ideas
that weren't even his.
688
00:31:03,391 --> 00:31:07,695
He can't forgive himself.
689
00:31:10,782 --> 00:31:14,347
That's not an easy thing
to do, Dad.
690
00:31:14,391 --> 00:31:19,478
I really wanted you to meet him.
691
00:31:25,086 --> 00:31:26,347
[phone beeping]
692
00:31:26,391 --> 00:31:27,565
Okay.
693
00:31:27,608 --> 00:31:29,913
We start with
the ambulance, all right?
694
00:31:32,304 --> 00:31:36,391
Yeah, we'll find him.
695
00:31:38,695 --> 00:31:40,000
Abbs, the neighbor says
the ambulance
696
00:31:40,043 --> 00:31:41,347
was white with an orange stripe.
697
00:31:41,391 --> 00:31:43,608
I'll see what I can find.Yeah. Thanks.
698
00:31:43,652 --> 00:31:46,086
Morning, boss.Update for you.
699
00:31:46,130 --> 00:31:49,173
Abby was right about
Sergeant Dawson's assignment.
700
00:31:49,217 --> 00:31:52,000
He was working to break
the terror cell's Jalaa code.
701
00:31:52,043 --> 00:31:54,782
Had trouble keeping quiet
because he wanted to warn
702
00:31:54,826 --> 00:31:57,347
his extended family in Nigeria
about the cell, but...
703
00:31:57,391 --> 00:31:59,173
He ended up breaking the code
before he went on leave.
704
00:31:59,217 --> 00:32:00,608
McGEE:
His work helped stop two--
705
00:32:00,652 --> 00:32:02,217
TONY: Possibly three planned
acts of terror, meaning...
706
00:32:02,260 --> 00:32:04,652
We have no reason
to believe
707
00:32:04,695 --> 00:32:06,739
that the Defense Clandestine
Service wanted Dawson dead.
708
00:32:06,782 --> 00:32:08,739
Well, you two sound like
you had a good night.
709
00:32:08,782 --> 00:32:10,173
It was a great night.
710
00:32:10,217 --> 00:32:11,869
You know, DCS has
this fantastic
711
00:32:11,913 --> 00:32:14,000
reading room with
a 60-inch flat screen.
712
00:32:14,043 --> 00:32:16,043
After we finished
our reports,
713
00:32:16,086 --> 00:32:17,913
we just kicked back
for a minute.
714
00:32:17,956 --> 00:32:19,130
Beacheswas on.
715
00:32:19,173 --> 00:32:21,347
TONY:
Bette Midler--
she really makes you
716
00:32:21,391 --> 00:32:24,434
think about...
what's important in life.
717
00:32:24,478 --> 00:32:26,347
I'm going to have
to write that down.
718
00:32:27,478 --> 00:32:32,260
Hey, McGee, I found this
report on my desk.
719
00:32:32,304 --> 00:32:34,869
Oh, uh, yeah.
I left that for you.
720
00:32:34,913 --> 00:32:36,739
It's, um, it's a list of
Dawson's personal contacts--
721
00:32:36,782 --> 00:32:38,304
master spreadsheet.
722
00:32:38,347 --> 00:32:39,608
It's not important.
723
00:32:39,652 --> 00:32:40,913
DCS report says
724
00:32:40,956 --> 00:32:43,304
only two people on here
called his work phone:
725
00:32:43,347 --> 00:32:45,217
his mother
726
00:32:45,260 --> 00:32:47,086
and some guy named
Aaron Connolly.
727
00:32:47,130 --> 00:32:48,608
Well, I put Connolly
in the "X" group,
728
00:32:48,652 --> 00:32:51,739
which means we have no evidence
as to how he knew Dawson.
729
00:32:51,782 --> 00:32:54,913
So what made him special enough
to have Dawson's work number?
730
00:32:54,956 --> 00:32:56,956
It's what I'm asking, DiNozzo.
731
00:32:57,000 --> 00:32:58,652
Aaron Connolly, 24.
732
00:32:58,695 --> 00:33:01,739
DUI last year;
otherwise he looks clean.
733
00:33:01,782 --> 00:33:02,739
Wouldn't hurt to talk to him.
734
00:33:02,782 --> 00:33:04,434
Okay, let's bring him in.
735
00:33:04,478 --> 00:33:06,043
Uh, wait. Boss?
736
00:33:06,086 --> 00:33:07,608
When he got his DUI,
Connolly was driving
737
00:33:07,652 --> 00:33:09,043
an SUV borrowed from a relative.
738
00:33:09,086 --> 00:33:10,434
Our SUV?
739
00:33:11,478 --> 00:33:13,347
McGEE:
Same make and model.
740
00:33:13,391 --> 00:33:15,956
Tracking down Connolly.
741
00:33:16,000 --> 00:33:18,304
Got a home address.
742
00:33:19,347 --> 00:33:22,217
Aaron Connolly! NCIS!
743
00:33:24,739 --> 00:33:26,739
Clear.
744
00:33:27,652 --> 00:33:29,130
[grunting]
745
00:33:31,739 --> 00:33:33,434
Hey, freeze!
746
00:33:33,478 --> 00:33:34,304
TONY:
Take it easy, Connolly!
747
00:33:34,347 --> 00:33:36,304
Take it easy!
748
00:33:36,347 --> 00:33:38,000
I didn't want it!
I didn't want it!
749
00:33:38,043 --> 00:33:38,913
You okay, Tim?
750
00:33:38,956 --> 00:33:40,434
Yeah, I'm okay, boss.
751
00:33:40,478 --> 00:33:42,043
I didn't want it.
I-I didn't want Michael dead.
752
00:33:42,086 --> 00:33:43,347
I didn't want it.
753
00:33:43,391 --> 00:33:45,391
[handcuffs clicking]
754
00:33:53,217 --> 00:33:55,347
[door opens]
755
00:33:55,391 --> 00:33:58,086
How's your back, Tim?
756
00:33:58,130 --> 00:34:00,347
It's had better days.
757
00:34:00,391 --> 00:34:01,956
Closet launch
was a cheap shot.
758
00:34:02,000 --> 00:34:03,521
We get anything?
759
00:34:03,565 --> 00:34:06,086
They tore his place apart--
no murder weapon.
760
00:34:06,130 --> 00:34:07,304
Must've tossed it.
761
00:34:07,347 --> 00:34:09,260
What was he on?
Bath salts?
762
00:34:09,304 --> 00:34:10,304
[door opens]
763
00:34:10,347 --> 00:34:11,782
Marijuana and PCP.
764
00:34:11,826 --> 00:34:12,826
[door closes]
765
00:34:16,739 --> 00:34:19,695
I just needed
to relax, you know?
766
00:34:19,739 --> 00:34:22,913
I didn't know
the weed was laced.
767
00:34:22,956 --> 00:34:24,956
I-I don't even know what I did.
768
00:34:25,000 --> 00:34:27,565
You assaulted
a federal agent.
769
00:34:29,739 --> 00:34:33,173
You said that you didn't
want Michael dead.
770
00:34:35,130 --> 00:34:37,608
Where's the weapon
you used to kill him?
771
00:34:39,565 --> 00:34:41,478
I didn't kill him.
772
00:34:41,521 --> 00:34:44,739
You followed him to the
store in your uncle's SUV.
773
00:34:44,782 --> 00:34:48,130
That's the same car that's
sitting in your driveway.
774
00:34:48,173 --> 00:34:51,391
That you driving
or not?
775
00:34:51,434 --> 00:34:53,173
Hey!
776
00:34:53,217 --> 00:34:54,608
Is that you?
777
00:34:54,652 --> 00:34:57,043
Yes.
778
00:34:57,086 --> 00:34:58,608
But I-I didn't kill him.
779
00:34:58,652 --> 00:35:00,391
He was my friend.
780
00:35:00,434 --> 00:35:02,260
He was my sponsor.
781
00:35:04,043 --> 00:35:07,652
Narcotics Anonymous.
782
00:35:07,695 --> 00:35:09,130
Heroin.
783
00:35:14,913 --> 00:35:18,130
I had two months clean.
784
00:35:18,173 --> 00:35:22,173
Then I lost my job,
and it got bad.
785
00:35:22,217 --> 00:35:25,565
Michael took leave
t-to help me through it.
786
00:35:25,608 --> 00:35:28,565
He wasn't like me anymore,
but, um...
787
00:35:28,608 --> 00:35:31,043
he was always saving me.
788
00:35:33,043 --> 00:35:35,695
What happened that morning?
789
00:35:35,739 --> 00:35:39,652
If I tell you, someone could...
790
00:35:39,695 --> 00:35:41,130
someone could come after me.
791
00:35:41,173 --> 00:35:42,521
Aaron.
792
00:35:42,565 --> 00:35:46,130
This is your turn
to help him.
793
00:35:46,173 --> 00:35:48,695
I broke.
794
00:35:48,739 --> 00:35:53,608
I showed up at his place high,
and it crushed him.
795
00:35:53,652 --> 00:35:57,565
He took my stash,
got in his car and drove off.
796
00:35:57,608 --> 00:36:01,043
I thought he would throw the bag
in a Dumpster somewhere.
797
00:36:01,086 --> 00:36:04,000
That's not
where he was going.
798
00:36:04,043 --> 00:36:06,652
He went to see my dealer.
799
00:36:06,695 --> 00:36:09,521
By the time I caught up to him,
800
00:36:09,565 --> 00:36:12,608
he was threatening
to turn the guy in.
801
00:36:12,652 --> 00:36:14,434
Who's the dealer?
802
00:36:14,478 --> 00:36:17,956
[voice breaking]:
He shot Michael.
803
00:36:18,000 --> 00:36:19,956
He shot him, and I ran.
804
00:36:20,000 --> 00:36:23,086
Wait, the dealer
was in the store?
805
00:36:23,130 --> 00:36:25,739
He owns it.
806
00:36:27,608 --> 00:36:28,739
There's nothing here.
807
00:36:30,086 --> 00:36:31,608
Back room's clean.
808
00:36:31,652 --> 00:36:33,304
What did I tell you?
809
00:36:39,173 --> 00:36:41,695
What?
810
00:36:41,739 --> 00:36:43,652
What are you doing?! You can't
just throw those on the floor!
811
00:36:43,695 --> 00:36:45,000
Sir, sir, sir, you need
to stand back here.
812
00:36:46,739 --> 00:36:48,478
Keyhole.
813
00:36:49,695 --> 00:36:51,478
Key, please.
814
00:36:55,391 --> 00:36:57,565
Thank you.
815
00:37:05,695 --> 00:37:07,739
[chuckles]:
Oh, my.
816
00:37:07,782 --> 00:37:09,695
What have we here?
817
00:37:10,782 --> 00:37:12,695
Okay.[handcuffs clicking]
818
00:37:12,739 --> 00:37:16,695
I'm copping to the heroin,
but I did not kill that guy.
819
00:37:16,739 --> 00:37:20,086
No way.
820
00:37:21,652 --> 00:37:24,043
Glock 17.
821
00:37:24,086 --> 00:37:25,739
Tim, what was
the murder weapon again?
822
00:37:25,782 --> 00:37:28,608
Glock 17, Tony.
823
00:37:28,652 --> 00:37:31,565
Looks like Mr. Spiffy here
is about to lose his lunch.
824
00:37:33,608 --> 00:37:35,217
[elevator bell dings]
825
00:37:35,260 --> 00:37:37,478
Okay, first of all, we caught
Sergeant Dawson's killer, yay.
826
00:37:37,521 --> 00:37:38,826
And second of all,
First Alert.
827
00:37:38,869 --> 00:37:40,347
Huh?
828
00:37:40,391 --> 00:37:41,565
First Alert Ambulance
829
00:37:41,608 --> 00:37:43,565
has the only
orange-striped vehicles
830
00:37:43,608 --> 00:37:45,521
that service the Eden area.
831
00:37:45,565 --> 00:37:47,565
They are a private
company that do
832
00:37:47,608 --> 00:37:49,913
both emergency and
nonemergency transport.
833
00:37:49,956 --> 00:37:51,652
Walter never
checked into a hospital.
834
00:37:51,695 --> 00:37:53,739
Right, so we can assume that he
hired them for a non-emergency.
835
00:37:53,782 --> 00:37:54,826
You call them?
836
00:37:54,869 --> 00:37:57,173
Yeah.
837
00:37:57,217 --> 00:38:00,608
When I called them and asked
if they had transported
838
00:38:00,652 --> 00:38:02,565
a Walter Beck
yesterday,
839
00:38:02,608 --> 00:38:05,260
they asked me if it was
case-related, and...
840
00:38:05,304 --> 00:38:06,521
You couldn't lie.
841
00:38:06,565 --> 00:38:07,782
Exactly.
842
00:38:07,826 --> 00:38:10,608
So they weren't allowed
to tell me anything.
843
00:38:10,652 --> 00:38:14,000
To make matters worse,
I haven't gotten anything
844
00:38:14,043 --> 00:38:15,260
off Walter's letter.
845
00:38:15,304 --> 00:38:16,521
I mean, there's
no watermark,
846
00:38:16,565 --> 00:38:19,478
no special ink magic,
nothing.
847
00:38:19,521 --> 00:38:21,695
Abbs, you tried, okay?
848
00:38:21,739 --> 00:38:24,826
Yeah, but, Gibbs, it's like,
every time I read this,
849
00:38:24,869 --> 00:38:27,043
I feel like it's asking
to be answered.
850
00:38:27,086 --> 00:38:29,043
You know, if Walter knew
that he was moving away,
851
00:38:29,086 --> 00:38:31,652
then why wouldn't he
include some kind of
852
00:38:31,695 --> 00:38:33,000
forwarding address
or-or something?
853
00:38:33,043 --> 00:38:34,130
It doesn't make sense.
854
00:38:34,173 --> 00:38:35,304
"To the blue sky.
855
00:38:35,347 --> 00:38:37,086
I'll be headed..."
856
00:38:37,130 --> 00:38:39,173
"Up to the blue sky."
857
00:38:39,217 --> 00:38:41,695
That's the problem when
people write in all caps.
858
00:38:41,739 --> 00:38:44,739
A regular old blue sky
can end up being...
859
00:38:44,782 --> 00:38:46,478
Bingo.
860
00:38:46,521 --> 00:38:48,652
The Blue Sky Hospice.
861
00:38:48,695 --> 00:38:50,000
Located...
862
00:38:51,173 --> 00:38:53,565
...nine miles north
of Walter's house.
863
00:38:53,608 --> 00:38:56,086
Wait, Gibbs.
864
00:38:56,130 --> 00:38:59,260
Can you give this
to your dad for me?
865
00:38:59,304 --> 00:39:01,043
Yeah.
866
00:39:01,086 --> 00:39:02,347
Sure.
867
00:39:02,391 --> 00:39:04,260
Thanks, Abbs.
868
00:39:06,782 --> 00:39:09,565
Never seen a hospice before.
869
00:39:09,608 --> 00:39:12,608
Dad, I got a
proposition for you.
870
00:39:14,608 --> 00:39:16,304
My house is big.
871
00:39:16,347 --> 00:39:19,130
It's too big
for one person.
872
00:39:19,173 --> 00:39:20,695
It does not make sense,
873
00:39:20,739 --> 00:39:22,913
you being up in
Stillwater all alone.
874
00:39:22,956 --> 00:39:24,434
Especially
without a license.
875
00:39:24,478 --> 00:39:27,565
Well, I'm gonna take
the damn eye test
876
00:39:27,608 --> 00:39:29,217
and get my license back.
877
00:39:30,260 --> 00:39:32,565
Now, that's the end of it.
878
00:39:32,608 --> 00:39:35,521
I'm still your father.
879
00:39:37,565 --> 00:39:38,782
Yes, you are.
880
00:39:40,782 --> 00:39:42,347
[sighs]
881
00:39:42,391 --> 00:39:45,086
I appreciate the offer, Leroy.
882
00:39:45,130 --> 00:39:47,826
I do.
883
00:39:47,869 --> 00:39:53,478
Maybe I'll take you up on it
when I start getting old.
884
00:39:53,521 --> 00:39:56,608
Why do you want me to
meet him so bad, Dad?
885
00:39:56,652 --> 00:39:58,956
[sighs]
886
00:39:59,000 --> 00:40:01,043
You ready?
887
00:40:01,086 --> 00:40:03,086
[door creaks]
888
00:40:18,913 --> 00:40:20,695
Jack Gibbs.
889
00:40:22,869 --> 00:40:25,521
You came.
890
00:40:30,217 --> 00:40:32,652
[sobbing softly]
891
00:40:32,695 --> 00:40:35,478
[plane engine roaring]
892
00:40:35,521 --> 00:40:37,565
[engine sputtering]
893
00:40:37,608 --> 00:40:39,260
MAN [over radio]:
This is Raydon Tower.
894
00:40:39,304 --> 00:40:41,043
Do you read? Over.
895
00:40:41,086 --> 00:40:43,956
Raydon Tower, that's a roger.
896
00:40:44,000 --> 00:40:45,782
[engine sputtering]
897
00:41:05,304 --> 00:41:08,913
Raydon Tower,
this is Golden Angel Four.
898
00:41:10,565 --> 00:41:12,565
I'm headed home.
899
00:41:19,565 --> 00:41:21,086
[sniffles]
900
00:41:21,130 --> 00:41:23,608
You got my letter.
901
00:41:23,652 --> 00:41:27,347
Yes.
902
00:41:27,391 --> 00:41:32,608
Walter, I want to talk to you
about that.
903
00:41:34,739 --> 00:41:36,739
And I want you to meet someone.
904
00:41:42,695 --> 00:41:44,652
Walter,
905
00:41:44,695 --> 00:41:47,652
this is my son, Leroy.
906
00:41:47,695 --> 00:41:48,652
Hi.
907
00:41:48,695 --> 00:41:49,695
Sir.
908
00:41:51,260 --> 00:41:53,217
JACKSON:
Walter,
909
00:41:53,260 --> 00:41:56,739
nothing can make up
for the lives we took.
910
00:41:56,782 --> 00:41:57,956
We both know that.
911
00:42:00,608 --> 00:42:04,652
But what you did
was more than you know.
912
00:42:06,869 --> 00:42:07,869
[sniffles]
913
00:42:07,913 --> 00:42:10,956
You made my boy possible,
Walter.
914
00:42:11,000 --> 00:42:13,608
And he helps
people, Walter.
915
00:42:13,652 --> 00:42:15,652
He's a good man.
916
00:42:21,478 --> 00:42:24,130
He's the best person I know.
917
00:42:32,434 --> 00:42:33,913
[weakly]:
Jack...
918
00:42:33,956 --> 00:42:36,304
thank you.
919
00:42:38,347 --> 00:42:40,000
Thank you.
920
00:42:57,695 --> 00:43:01,652
Captioning sponsored by
CBS
921
00:43:01,695 --> 00:43:05,652
and TOYOTA.
922
00:43:05,695 --> 00:43:09,391
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
63513
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.