All language subtitles for London Rose - Probation Or Bust - BrattyMILF

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,490 --> 00:00:04,190 Come on. Come on. Don't be a pussy. I haven't been fucked in so long. I'm 2 00:00:04,230 --> 00:00:05,169 You're here. 3 00:00:05,170 --> 00:00:06,170 Let's just go. 4 00:00:13,190 --> 00:00:14,190 Hello? 5 00:00:16,370 --> 00:00:17,730 What did he do now? 6 00:00:19,690 --> 00:00:24,190 Hello, Mrs. Rose. This is your son Chris's probation officer, Charles. 7 00:00:26,120 --> 00:00:29,940 I'm calling to let you know that your son is ditching school and failing two 8 00:00:29,940 --> 00:00:30,940 his classes. 9 00:00:31,180 --> 00:00:32,340 Were you aware of this? 10 00:00:33,440 --> 00:00:37,340 Yes, I know all about it. I just don't know what to do anymore. 11 00:00:39,080 --> 00:00:41,340 He may have to go back to jail, Mrs. Rose. 12 00:00:41,720 --> 00:00:43,120 Are you home currently? 13 00:00:43,840 --> 00:00:44,840 Oh, my God. 14 00:00:45,120 --> 00:00:48,780 There must be something we can do. Yes, I'm home right now. 15 00:00:50,040 --> 00:00:52,880 Well, I'm in your area. I'll be there in about 20 minutes. 16 00:00:53,360 --> 00:00:54,840 Okay, I'll see you soon. 17 00:00:55,280 --> 00:00:56,280 Goodbye. 18 00:00:58,700 --> 00:01:00,800 I kind of feel good. 19 00:01:01,380 --> 00:01:04,500 I kind of keep my son out of jail. 20 00:01:06,460 --> 00:01:07,740 Whatever it takes. 21 00:01:29,710 --> 00:01:32,730 Hidden underneath this little church dress. 22 00:01:34,470 --> 00:01:36,170 You'll never know what's hidden. 23 00:01:38,190 --> 00:01:40,670 My son's been going to jail today. 24 00:02:03,080 --> 00:02:04,500 Are you ready for me? Sure. 25 00:02:16,220 --> 00:02:17,220 There. 26 00:02:17,460 --> 00:02:18,760 Now you can't read this. 27 00:02:28,300 --> 00:02:29,520 Hey, come on in. 28 00:02:36,600 --> 00:02:37,600 Thanks for coming. 29 00:02:38,160 --> 00:02:40,800 Oh, thank you for inviting me inside. 30 00:02:41,480 --> 00:02:44,560 Look, we need to discuss your son, Mrs. Rose. 31 00:02:44,940 --> 00:02:48,980 Oh, it's Miss Rose now. I'm actually going through a divorce. Can I get you 32 00:02:48,980 --> 00:02:51,560 anything to drink? Water? Juice? Maybe wine? 33 00:02:52,040 --> 00:02:53,860 Oh, no, no. No, thank you. 34 00:02:55,060 --> 00:02:59,040 Let's really focus on your son. Have you noticed a change in his behavior? 35 00:03:00,520 --> 00:03:01,900 Yeah, I mean... 36 00:03:02,300 --> 00:03:07,960 Ever since his dad left, he's kind of been acting out and lashing up, but I 37 00:03:07,960 --> 00:03:08,719 don't know. 38 00:03:08,720 --> 00:03:10,820 He's just a boy. It's not his fault. 39 00:03:11,860 --> 00:03:13,900 Well, I mean, Myth. 40 00:03:14,400 --> 00:03:15,400 Myth Rose. 41 00:03:16,180 --> 00:03:19,700 Vandalizing, skipping school, and failing his classes are really serious. 42 00:03:20,280 --> 00:03:22,540 He could get in more trouble than he already is in. 43 00:03:22,940 --> 00:03:27,560 We need to find a solution so I can turn in this report and hopefully keep your 44 00:03:27,560 --> 00:03:28,560 son out of jail. 45 00:03:29,780 --> 00:03:31,160 Definitely. I mean... 46 00:03:32,270 --> 00:03:34,490 There has to be something we can do. 47 00:03:38,670 --> 00:03:39,670 Right, Mr. 48 00:03:39,910 --> 00:03:40,910 Charles? 49 00:03:42,150 --> 00:03:45,390 You know, he just needs a father figure in his life. 50 00:03:45,690 --> 00:03:46,990 Do you have children, Charles? 51 00:03:47,930 --> 00:03:49,150 Yes, I do. 52 00:03:49,630 --> 00:03:50,970 Well, then you know. 53 00:03:51,330 --> 00:03:55,610 The children just need love and attention so that they can stay out of 54 00:03:56,050 --> 00:03:58,990 It's not his fault, really. He's just going through a hard time. 55 00:04:00,130 --> 00:04:04,410 I can notate in my report that his father has left, but I don't know if 56 00:04:04,410 --> 00:04:06,030 going to be enough to keep him out of trouble. 57 00:04:07,290 --> 00:04:12,330 I mean, how about we just fudge the paperwork and say that he's been at home 58 00:04:12,330 --> 00:04:14,230 with me sick for the past couple of days? 59 00:04:14,550 --> 00:04:16,350 I mean, I'm sure that'll work, right? 60 00:04:17,510 --> 00:04:21,750 I'm sorry, but I can't lie about what's going on. This is the law, and this is 61 00:04:21,750 --> 00:04:22,750 how it works. 62 00:04:23,050 --> 00:04:24,770 Oh, Charles. 63 00:04:25,550 --> 00:04:26,630 It has to be. 64 00:04:29,000 --> 00:04:30,080 Something I can do. 65 00:04:31,920 --> 00:04:32,920 Anything? 66 00:05:11,350 --> 00:05:12,750 Mmm. 67 00:05:57,130 --> 00:06:00,970 my cock is so big I 68 00:06:00,970 --> 00:06:07,870 love it all over my face and my mouth 69 00:07:21,100 --> 00:07:23,340 Do you think this will help keep my son out of jail? 70 00:07:24,860 --> 00:07:30,140 I mean, this isn't part of the law either, but 71 00:07:30,140 --> 00:07:34,440 it seems like you don't mind. 72 00:07:50,480 --> 00:07:52,840 I wish my ex -husband had a cock this big. 73 00:07:58,000 --> 00:08:02,220 Then again, that's why he'd still be here if you did. 74 00:09:23,820 --> 00:09:29,140 Maybe I can show you what I have underneath. 75 00:09:30,760 --> 00:09:36,000 Maybe offer a little bit more for my son to stay out of trouble. 76 00:09:39,920 --> 00:09:41,580 Do you like big things? 77 00:09:44,140 --> 00:09:45,140 You do? 78 00:09:46,520 --> 00:09:48,100 Big natural ones? 79 00:10:03,720 --> 00:10:07,300 Fat pussies. Do you like those too? 80 00:10:10,360 --> 00:10:13,600 Mr. Charles, you made me so wet. 81 00:10:16,940 --> 00:10:20,160 Why don't you come lick and taste? 82 00:10:30,290 --> 00:10:32,210 Aren't you glad you came over? 83 00:10:35,250 --> 00:10:38,810 Come here and feel this. 84 00:10:42,910 --> 00:10:47,130 Take the stress off. 85 00:10:48,050 --> 00:10:49,590 You can make it. 86 00:11:02,090 --> 00:11:03,290 Do you want it all off? 87 00:11:05,110 --> 00:11:07,850 You're just as bad as me, Mr. Charles. 88 00:11:09,370 --> 00:11:12,730 I just want you to touch my body. 89 00:11:16,250 --> 00:11:17,250 See, 90 00:11:25,250 --> 00:11:27,130 I knew we'd come to a solution. 91 00:11:32,330 --> 00:11:33,330 Hmm. 92 00:12:01,360 --> 00:12:03,040 cock when you return the favor. 93 00:12:53,480 --> 00:12:57,220 I'm so glad my son got in trouble so you would have to come here today. 94 00:12:58,320 --> 00:13:01,160 Oh, yes. 95 00:13:02,960 --> 00:13:05,660 This is the perfect solution. 96 00:13:06,440 --> 00:13:10,240 Oh, you're going to make me come, my Janina. 97 00:17:44,240 --> 00:17:46,980 probation officers could feel good. 98 00:17:51,020 --> 00:17:54,640 You make me so wet. 99 00:18:32,490 --> 00:18:37,250 fuck me like this, and then I'm gonna ride you, and then I want you to cum all 100 00:18:37,250 --> 00:18:43,130 over my big fat tits, oh yeah, 101 00:18:43,570 --> 00:18:49,150 oh yes, yes, oh fuck. 102 00:19:38,510 --> 00:19:40,170 Don't tease me. Fuck me. 103 00:20:18,800 --> 00:20:19,880 you can lay on the floor. 104 00:20:58,410 --> 00:21:00,910 that we came to this perfect alternative. 105 00:21:36,480 --> 00:21:37,480 Bye. Bye. 106 00:22:32,170 --> 00:22:34,870 We can do this every time my son gets in trouble. 107 00:24:07,530 --> 00:24:08,530 Thank you. 108 00:26:50,380 --> 00:26:51,380 Yes. 109 00:28:59,659 --> 00:29:01,820 I definitely think you've worn me out. 110 00:29:52,040 --> 00:29:53,040 Mmm. 111 00:31:20,520 --> 00:31:22,040 I can't believe what just happened. 112 00:31:23,160 --> 00:31:24,540 It was a good time. 113 00:31:25,320 --> 00:31:26,820 So, about that report. 114 00:31:27,480 --> 00:31:29,380 Do you think you can make it go away now? 115 00:31:30,840 --> 00:31:32,680 Yeah. I will take care of it. 116 00:31:33,280 --> 00:31:34,500 Good. Thank you. 117 00:31:35,120 --> 00:31:37,000 And I'll see you next week? 118 00:31:38,300 --> 00:31:39,560 Good. Bye. 7956

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.