All language subtitles for La.Belle.20000

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:42,302 --> 00:01:46,796 My writing is that I am right where you are not. 2 00:01:47,674 --> 00:01:50,109 -The Beauty- This is the beginning of my writing. 3 00:01:51,645 --> 00:01:58,176 And my role is for one who is about to burst into tear. 4 00:02:01,088 --> 00:02:03,216 She came back. 5 00:02:13,300 --> 00:02:14,392 Surprised? 6 00:02:17,037 --> 00:02:19,836 Oh, come on in. 7 00:02:34,254 --> 00:02:39,215 What's up? ll just came in because the light was on. 8 00:02:40,894 --> 00:02:43,659 Mind if I stay here? 9 00:02:46,500 --> 00:02:50,266 Where are your baggages? {That's all. 10 00:02:59,846 --> 00:03:01,109 Aren't you gonna unpack the baggage? 11 00:03:09,489 --> 00:03:14,325 She settled down as if she always had been there. 12 00:03:18,999 --> 00:03:21,491 Where did she have been? And finally showed up? 13 00:03:52,966 --> 00:03:53,728 Stupid. 14 00:04:02,776 --> 00:04:07,737 My eyes are busy to find out meanings from everything about her. 15 00:04:08,548 --> 00:04:11,108 And I shudder by myself. 16 00:04:49,156 --> 00:04:49,987 A present for you. 17 00:05:11,478 --> 00:05:12,912 What have you written down here? 18 00:05:15,115 --> 00:05:16,742 Try to read it carefully. 19 00:05:21,421 --> 00:05:22,411 What a bunch of nonsense. 20 00:05:32,599 --> 00:05:41,508 You wait for me right where I don't want to go 21 00:05:41,575 --> 00:05:45,512 and love me where I'm not. 22 00:05:47,113 --> 00:05:49,582 What? Say that again. 23 00:05:52,085 --> 00:05:53,246 Please, say that again. 24 00:05:57,524 --> 00:06:02,394 After I left, you... /Who? 25 00:06:04,397 --> 00:06:06,559 One who loves. 26 00:08:41,721 --> 00:08:43,553 How do you feel when you have a sex with me? 27 00:08:47,394 --> 00:08:49,453 I wonder even more than you do. 28 00:08:50,030 --> 00:08:50,758 What? 29 00:08:53,967 --> 00:08:59,167 Women take other people's body. How do they feel, then? 30 00:09:13,787 --> 00:09:21,922 Something streamline rushes in. It is like... 31 00:09:29,069 --> 00:09:34,701 Something streamline means it has a shape. 32 00:09:36,743 --> 00:09:38,871 But the shape is not an object which we can be felt. 33 00:09:40,380 --> 00:09:42,075 It's like emotion. 34 00:09:46,286 --> 00:09:50,746 Does it make sense? {Quite plausible. 35 00:09:52,659 --> 00:09:57,961 Like, I can forgive everything when I feel like that. 36 00:09:58,932 --> 00:10:02,994 Cool. /What? 37 00:10:04,604 --> 00:10:05,799 Women are. 38 00:10:07,340 --> 00:10:08,705 Then, answer to me. 39 00:10:09,342 --> 00:10:12,835 What? /What do you think of me? 40 00:10:13,947 --> 00:10:15,108 I'm dying to know. 41 00:10:16,916 --> 00:10:18,816 Nothing but lovely. 42 00:10:20,920 --> 00:10:22,251 Every woman? 43 00:10:22,322 --> 00:10:28,193 No. You are, your body. 44 00:10:30,063 --> 00:10:30,928 My body? 45 00:10:30,997 --> 00:10:32,487 Yep. 46 00:10:36,169 --> 00:10:39,799 I couldn't tell her that I wanted something from her. 47 00:10:41,040 --> 00:10:44,840 I'm just thrown in front of her words. 48 00:11:24,651 --> 00:11:28,713 I gotta go to work. /Now? 49 00:11:31,758 --> 00:11:33,283 It won't take long. 50 00:11:35,895 --> 00:11:38,796 Want me to go with you? /No. 51 00:11:50,476 --> 00:11:55,471 Granted a millions of meanings to her trivial expressions. 52 00:11:56,049 --> 00:11:58,211 I easily become a sinner. 53 00:11:59,252 --> 00:12:01,778 And I compromise with myself 54 00:12:03,556 --> 00:12:09,256 that it is happy now and that no closer access to her. 55 00:12:10,663 --> 00:12:16,727 So I see her everyday but she still isn't the one in my imagination. 56 00:12:20,373 --> 00:12:22,034 Will you pay me for an interview? 57 00:12:24,611 --> 00:12:26,909 How long have you worked as a nude model? 58 00:12:27,914 --> 00:12:28,813 About two years? 59 00:12:30,583 --> 00:12:31,778 Isn't it hard? 60 00:12:34,821 --> 00:12:36,050 What do you mean? 61 00:12:36,856 --> 00:12:38,620 I mean it's something unusual. 62 00:12:40,393 --> 00:12:41,451 What's unusual? 63 00:12:43,296 --> 00:12:45,765 So what you say, is it fun? 64 00:12:47,133 --> 00:12:49,625 Do you do everything because it's fun? 65 00:12:50,637 --> 00:12:53,629 Feel like I'm an interviewee. /Why? 66 00:12:59,145 --> 00:13:02,604 Hello? Yeah... 67 00:13:11,557 --> 00:13:15,221 That hurts. Do it gently. 68 00:13:28,741 --> 00:13:31,142 Come on, stop it. 69 00:13:33,946 --> 00:13:36,176 Just listening the sound from your stomach. 70 00:13:37,583 --> 00:13:39,881 It's not like the sound I make. 71 00:13:41,621 --> 00:13:43,555 Gosh, I'm starving. 72 00:13:44,924 --> 00:13:46,187 Are you hungry like hell? 73 00:13:46,959 --> 00:13:50,862 Hell yeah, I have been standing whole day. 74 00:14:44,684 --> 00:14:45,583 Eat slowly. 75 00:14:46,119 --> 00:14:46,950 I have been missing you. 76 00:14:47,920 --> 00:14:48,751 Are you serious? 77 00:14:49,655 --> 00:14:51,680 Yeah, missing you like hell. 78 00:14:52,592 --> 00:14:54,253 I like you talk in that way. 79 00:14:54,327 --> 00:14:54,987 Why? 80 00:14:56,863 --> 00:14:58,490 Talking in that way let me taste the real. 81 00:14:59,599 --> 00:15:03,729 Then, here are presents for you, Missed you. Missed you like hell. 82 00:15:09,509 --> 00:15:14,003 It's amazing that you can stand with these tiny feet. 83 00:15:14,547 --> 00:15:15,537 Sometimes I fall. 84 00:15:28,594 --> 00:15:29,288 Do it again. 85 00:15:44,877 --> 00:15:45,935 It's like a strawberry. 86 00:15:47,113 --> 00:15:48,103 It's a cherry. 87 00:15:51,918 --> 00:15:52,851 It's a strawberry. 88 00:15:54,454 --> 00:15:56,013 No, it's a cherry! 89 00:16:01,994 --> 00:16:03,120 Do you know what death is? 90 00:16:03,196 --> 00:16:03,992 I tried to suicide. 91 00:16:04,063 --> 00:16:05,053 If I die, everything's gonna be okay. 92 00:16:05,798 --> 00:16:07,732 I just gave you a buzz to hear your last voice. 93 00:16:07,800 --> 00:16:09,199 Right, I'm miserable. 94 00:16:09,268 --> 00:16:10,599 I'm almost there. Do not hang up. 95 00:16:18,711 --> 00:16:21,305 What's the matter? I'm really crazy about you. 96 00:16:21,380 --> 00:16:22,575 Every single day, I only think of you. 97 00:16:22,648 --> 00:16:25,117 I wish there were a medicine in case like this. 98 00:16:25,184 --> 00:16:27,619 Seem like hopeless, huh? But I can't help it. 99 00:16:27,687 --> 00:16:30,213 Can't you give me a hand? You can't even do that, huh? 100 00:16:33,993 --> 00:16:35,722 I'm sorry. I'm sorry. 101 00:16:35,795 --> 00:16:37,820 Do not show up in front of my eyes. You fucking bitch. 102 00:16:38,498 --> 00:16:39,329 I'm really sorry. 103 00:16:45,238 --> 00:16:48,299 Who the heck was he? /Who? 104 00:16:50,076 --> 00:16:51,669 The guy who made you cry at that time. 105 00:16:53,346 --> 00:16:54,313 I don't give a damn. 106 00:16:57,483 --> 00:17:00,942 You were serious at that moment. /Why? 107 00:17:02,555 --> 00:17:03,579 'Cause it's funny. 108 00:17:05,224 --> 00:17:06,658 It isn't funny at all. 109 00:17:09,495 --> 00:17:10,963 Why did you do that? 110 00:17:13,232 --> 00:17:20,537 So please, tell me. It is interesting that people changed. 111 00:17:20,606 --> 00:17:24,600 Just a guy. He hurt my pride. 112 00:17:24,677 --> 00:17:30,810 It's that all. Why? Are you going to interview me, too? 113 00:17:34,954 --> 00:17:38,982 It is fantastic to love someone. 114 00:17:42,395 --> 00:17:43,863 I don't care about love stuff. 115 00:17:45,264 --> 00:17:45,924 Are you mad? 116 00:17:46,866 --> 00:17:49,301 I'm sleepy. I will sleep. 117 00:17:55,241 --> 00:17:59,269 Still she has love in her mind. 118 00:18:01,113 --> 00:18:05,380 Who? I'll be right there. 119 00:18:45,324 --> 00:18:46,985 I want to sleep. 120 00:18:55,935 --> 00:18:58,370 But I can't fall asleep. 121 00:19:01,340 --> 00:19:03,331 I just keep crying- 122 00:19:04,877 --> 00:19:06,106 Then, stay here. 123 00:19:09,949 --> 00:19:12,111 I really was crazy about him. 124 00:19:18,190 --> 00:19:24,425 It's hard to forget. I mean I can't never forget. 125 00:19:46,285 --> 00:19:47,309 It's perfect. 126 00:19:55,761 --> 00:19:56,887 Give me hug. 127 00:20:09,575 --> 00:20:13,034 This lady is a pain for me. 128 00:20:19,318 --> 00:20:24,586 Aren't you afraid? Huh? 129 00:20:25,891 --> 00:20:26,915 What? 130 00:20:30,162 --> 00:20:37,330 What you say, if you find out your future, 131 00:20:37,937 --> 00:20:42,340 10 or 20 years from now, more miserable? 132 00:20:45,644 --> 00:20:51,481 If that's sure, I will kill myself. You? 133 00:20:53,085 --> 00:20:53,950 No idea! 134 00:20:57,823 --> 00:20:58,984 It's just a novel. 135 00:20:59,692 --> 00:21:01,683 But for a novel, still too many chances. 136 00:21:01,761 --> 00:21:06,961 Accidentally meet, accidentally separate, accidentally curse the fate, 137 00:21:07,800 --> 00:21:11,134 and accidentally die like a pig at the same place as it was before. 138 00:21:14,240 --> 00:21:17,141 Actually, there aren't anything that happens not accidentally. 139 00:21:19,411 --> 00:21:22,312 Such a person can never love anybody. 140 00:21:24,483 --> 00:21:28,579 It will be okay if you accept the accident and live a happy life. 141 00:21:30,122 --> 00:21:31,920 But there's no doubt it will be miserable? 142 00:21:36,262 --> 00:21:41,428 Then suicide right away. Right at the moment. 143 00:21:45,404 --> 00:21:48,237 The hero in this novel is just like myself. 144 00:21:56,582 --> 00:21:58,072 I knew that it is. 145 00:22:02,721 --> 00:22:11,027 Hello? Yeah, it's me. No, it's fine. I'll be right there. 146 00:23:37,716 --> 00:23:38,979 You didn't fall asleep? 147 00:23:51,530 --> 00:23:52,895 You are pissed off. 148 00:23:54,833 --> 00:23:55,629 No. 149 00:23:57,403 --> 00:23:58,461 Lying. 150 00:23:59,805 --> 00:24:02,001 Your flesh tells me so. 151 00:24:18,657 --> 00:24:19,886 Don't get mad. 152 00:24:24,763 --> 00:24:28,666 I'll never tell how excessive my emotion is. 153 00:24:30,703 --> 00:24:33,866 I can express everything with my words. 154 00:24:33,939 --> 00:24:36,738 But I can't with my body. 155 00:24:47,486 --> 00:24:48,612 Sorry. 156 00:24:53,158 --> 00:24:55,593 Seems like every is over but I come back. 157 00:24:57,763 --> 00:24:58,992 You are not going to blame me? 158 00:25:00,966 --> 00:25:01,694 No. 159 00:25:27,226 --> 00:25:28,489 It hurts here. 160 00:25:31,597 --> 00:25:35,625 My body told her what I didn't want to express with my words. 161 00:25:37,469 --> 00:25:40,131 I can't help being fallen down. 162 00:26:19,144 --> 00:26:24,344 Like a thunder. Like a thunder, does your cracked face express anxiety. 163 00:26:26,018 --> 00:26:28,715 Think that I'm some other strange girl, today. 164 00:26:31,290 --> 00:26:33,088 What kind of girl? 165 00:26:35,060 --> 00:26:36,459 A girl that you want to sleep with. 166 00:26:40,332 --> 00:26:41,925 Never met a girl like that? 167 00:26:43,068 --> 00:26:44,536 Choose one among them. 168 00:26:45,504 --> 00:26:49,065 The most sexually attractive girl. 169 00:26:53,846 --> 00:26:55,075 Think about it. 170 00:27:01,353 --> 00:27:06,757 Aren't you angry when you know the guy's thinking another girl while having a sex? 171 00:27:06,825 --> 00:27:07,724 No. 172 00:27:09,161 --> 00:27:10,128 Are you sure? 173 00:27:12,064 --> 00:27:13,532 There is no reason for that. 174 00:27:28,247 --> 00:27:29,339 Touch it. 175 00:27:37,122 --> 00:27:39,887 I miss today's you. 176 00:28:10,556 --> 00:28:16,222 I can't imagine I sleep with other guys. 177 00:28:17,062 --> 00:28:19,087 Everybody does if they fall in love. 178 00:28:21,667 --> 00:28:25,069 I'm sorry about bothering you. 179 00:28:33,712 --> 00:28:34,770 It's cold. 180 00:28:56,969 --> 00:28:58,130 How was it with her? 181 00:29:05,077 --> 00:29:05,942 Who? 182 00:29:12,451 --> 00:29:14,146 The girl that you imagined in your mind! 183 00:29:18,523 --> 00:29:19,615 It was a girl who had been sick. 184 00:29:23,095 --> 00:29:24,927 She might be the one who knew how to love. 185 00:29:27,633 --> 00:29:29,294 She was one who I couldn't figure out. 186 00:29:31,803 --> 00:29:33,897 I can't explain. /Really? 187 00:29:52,391 --> 00:29:54,018 Everybody does if they fall in love? 188 00:31:28,153 --> 00:31:29,780 How have you been? 189 00:31:32,591 --> 00:31:33,524 Why? 190 00:31:35,093 --> 00:31:38,961 I wonder it sometimes. 191 00:31:40,031 --> 00:31:41,055 Sometimes...? 192 00:31:42,334 --> 00:31:48,603 How you have been. Sometimes. 193 00:31:52,077 --> 00:31:53,567 It was boring. 194 00:31:57,516 --> 00:32:01,453 Don't you think I'm such a drag? 195 00:32:04,356 --> 00:32:05,414 No. 196 00:32:06,658 --> 00:32:08,319 Sounds unsure. 197 00:32:10,462 --> 00:32:11,327 I'm sure. 198 00:32:14,666 --> 00:32:19,365 If you get bored, just tell me. I hate myself, too. 199 00:32:20,405 --> 00:32:22,567 It's amazing that you didn't dump such a girl like me. 200 00:32:26,211 --> 00:32:28,805 I love you being here. 201 00:32:30,015 --> 00:32:31,915 Do you have time? /What for? 202 00:32:31,983 --> 00:32:32,973 I have to go to work. 203 00:32:33,685 --> 00:32:34,481 Do you have to go? 204 00:32:34,553 --> 00:32:35,543 Why? 205 00:32:38,290 --> 00:32:39,485 Never mind. 206 00:33:17,262 --> 00:33:23,395 She comes from where I'm waiting and where I made with my own. 207 00:33:24,469 --> 00:33:29,532 Therefore, if she doesn't show up, I imagine her. 208 00:33:31,009 --> 00:33:33,501 Waiting is a mental disorder. 209 00:33:50,729 --> 00:33:52,390 Tell me a awesome story. 210 00:33:55,867 --> 00:33:57,926 That won't be fun if I tell you. 211 00:34:00,238 --> 00:34:04,141 Then, tell me about a novel you read recently. 212 00:34:16,087 --> 00:34:23,460 There was a child whose mom was a hooker, a crook and a psycho. 213 00:34:25,363 --> 00:34:26,421 Sounds interesting. 214 00:34:27,232 --> 00:34:28,256 How about his dad? 215 00:34:30,335 --> 00:34:31,393 A teacher. 216 00:34:33,371 --> 00:34:34,429 Boring. 217 00:34:37,075 --> 00:34:39,407 No, read it if you have a chance. 218 00:34:45,250 --> 00:34:52,122 What kind of story is it? Huh? Huh? 219 00:34:52,724 --> 00:34:57,958 It is a story about love, never relieved from past. 220 00:35:01,967 --> 00:35:03,366 Pretty cool. 221 00:35:08,139 --> 00:35:09,607 You told me that it's boring. 222 00:35:10,275 --> 00:35:11,071 No. 223 00:35:13,211 --> 00:35:15,475 That, never relieved from past... 224 00:35:19,684 --> 00:35:21,379 Sounds so weird. 225 00:35:22,320 --> 00:35:24,789 If you keep repeating the word 'yesterday', 226 00:35:25,357 --> 00:35:27,621 The yesterday comes different from the yesterday. 227 00:35:28,560 --> 00:35:33,828 Yesterday, yesterday, yesterday, yesterday... 228 00:36:59,918 --> 00:37:01,545 Thank you for these days. 229 00:37:08,026 --> 00:37:09,084 Where to now? 230 00:37:10,862 --> 00:37:12,193 Now it's fine. 231 00:37:18,036 --> 00:37:20,664 Find me whenever you need help. 232 00:37:39,491 --> 00:37:43,052 I won't never let you go again. 233 00:37:47,832 --> 00:37:51,268 The blue light is on. You may walk across the street. 234 00:37:52,604 --> 00:37:53,503 A present. 235 00:39:08,279 --> 00:39:09,405 Such an asshole. 236 00:40:10,141 --> 00:40:12,041 You remember this song? 237 00:40:13,278 --> 00:40:16,805 You said it's the voice coming out of a woman who is having a fantastic sex.. 238 00:40:42,106 --> 00:40:43,232 Let's dance. 239 00:42:10,528 --> 00:42:19,266 Hello? In my friend's house. 240 00:42:21,639 --> 00:42:24,199 Hello? Hello? 241 00:42:30,181 --> 00:42:33,173 Hello? It was disconnected. 242 00:42:35,553 --> 00:42:40,582 Really? Nothing special. I'll be there. Okay. 243 00:43:13,291 --> 00:43:17,853 Hello? Hello? Is that you? 244 00:44:30,668 --> 00:44:32,397 What are you thinking? 245 00:44:41,245 --> 00:44:42,838 I've been damn tired today. 246 00:44:45,816 --> 00:44:47,375 How was your work? 247 00:44:55,960 --> 00:44:56,893 It's cold. 248 00:45:28,926 --> 00:45:29,825 Hello? 249 00:45:33,564 --> 00:45:34,360 Yes. 250 00:45:38,169 --> 00:45:39,034 One o'clock. 251 00:45:42,640 --> 00:45:43,334 Yes. 252 00:46:20,444 --> 00:46:22,913 One said, if you fall in love, you will see the morning. 253 00:46:23,914 --> 00:46:28,408 But she already saw the twilight while falling in love. 254 00:46:30,054 --> 00:46:32,079 But the thing that makes me more desperate is 255 00:46:32,156 --> 00:46:38,926 that she's far away beyond my sadness, loneliness and pain. 256 00:46:40,965 --> 00:46:45,926 My fateful identity is a man who already waits. That's it. 257 00:46:46,937 --> 00:46:49,736 So I always become a loser. 258 00:47:00,818 --> 00:47:02,252 Finally, I have done the work. 259 00:47:02,320 --> 00:47:03,651 I received a gift. 260 00:47:04,922 --> 00:47:05,684 Wait a minute. 261 00:47:14,865 --> 00:47:19,530 Tara! Graffiti on my body and took pictures. 262 00:47:22,640 --> 00:47:28,579 Check out the title I made. Title is the 'Adulterated Food.' 263 00:47:31,048 --> 00:47:31,844 How come? 264 00:47:32,883 --> 00:47:34,578 You feel sore after you eat them. 265 00:47:36,887 --> 00:47:38,286 What happened? 266 00:47:45,563 --> 00:47:48,191 Nothing, that's cute. 267 00:47:50,701 --> 00:47:51,964 No, you are not okay. 268 00:47:56,607 --> 00:48:04,207 Frankly, I feel terrible people scribbled on your body. 269 00:48:06,617 --> 00:48:08,051 So terrible. 270 00:48:11,122 --> 00:48:12,248 What do you mean by that? 271 00:48:26,804 --> 00:48:32,299 In fact, you were not my girl from the beginning. 272 00:48:37,982 --> 00:48:39,746 If you got anything to say, just tell me. 273 00:48:42,620 --> 00:48:44,213 But don't say it with anger. 274 00:48:45,790 --> 00:48:50,751 If someone's talking to me in anger, I don't know what to do. 275 00:48:54,331 --> 00:48:56,857 I just wanted to make you to be surprised. 276 00:48:58,969 --> 00:49:00,528 'Cause I felt little bit sorry either. 277 00:49:10,848 --> 00:49:15,718 I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. 278 00:50:10,741 --> 00:50:12,368 My eyes swelled. 279 00:50:18,115 --> 00:50:22,746 That much you care about your body, is it okay being a nude model? 280 00:50:24,555 --> 00:50:26,080 This job is easy to me. 281 00:50:28,659 --> 00:50:30,787 I wish to see you working even once. 282 00:50:32,296 --> 00:50:39,134 No way. Other people just watched my naked body, but you've seen my inner body. 283 00:50:40,738 --> 00:50:41,466 ls it like that? 284 00:50:42,773 --> 00:50:46,573 Why? What's up? 285 00:50:48,979 --> 00:50:50,174 Nothing. 286 00:51:08,332 --> 00:51:09,629 What the hell are you doing now? 287 00:51:09,700 --> 00:51:16,037 Are you death? You know it's been 3 days after the deadline? Call me. Over! 288 00:52:43,727 --> 00:52:50,758 Oh, you are there, master. You must not be busy. Always at home. 289 00:53:09,920 --> 00:53:11,911 Think it over again. 290 00:53:28,172 --> 00:53:35,704 Please, I feel suffocated.. 291 00:55:10,874 --> 00:55:15,607 Please, don't leave. Please, take me with you. 292 00:58:55,165 --> 00:58:56,496 I must be a slut. 293 00:59:00,537 --> 00:59:01,163 Why? 294 00:59:03,340 --> 00:59:08,574 When a man's body comes into my body, I feel several guys. 295 00:59:21,324 --> 00:59:24,123 It is beyond me to figure out who she is. 296 00:59:46,283 --> 00:59:47,910 Don't go today. 297 00:59:49,252 --> 00:59:49,912 Why? 298 00:59:52,622 --> 00:59:54,989 I want to be with all day long. 299 01:00:01,565 --> 01:00:03,397 We can be together everyday. 300 01:01:15,906 --> 01:01:17,032 You hit the booze again. 301 01:01:20,110 --> 01:01:20,770 Come on in. 302 01:01:26,383 --> 01:01:27,145 What happened? 303 01:01:28,552 --> 01:01:29,246 What are these all about? 304 01:01:31,721 --> 01:01:32,586 Just fell down. 305 01:01:45,669 --> 01:01:46,397 Who the fuck hurt you? 306 01:01:46,469 --> 01:01:47,994 Please, leave me alone. 307 01:01:51,208 --> 01:01:51,834 What? 308 01:01:52,442 --> 01:01:53,967 Do I look like shit? 309 01:01:55,178 --> 01:01:58,011 What the hell. You mean you feel pain? 310 01:01:58,081 --> 01:02:00,516 I know what the hell you are thinking. 311 01:02:00,584 --> 01:02:03,212 Bull shit. You don't even know how much it hurts me. 312 01:02:05,188 --> 01:02:05,950 Fucking asshole. 313 01:02:06,022 --> 01:02:07,717 You love me, huh? 314 01:02:08,358 --> 01:02:09,416 Dumb ass motherfucker! 315 01:02:09,492 --> 01:02:12,359 Your eyes, when you watch me like that, fucking gross! 316 01:02:12,429 --> 01:02:13,897 You are saying that's love? 317 01:02:13,964 --> 01:02:15,227 Fucking son of a bitch! 318 01:02:16,266 --> 01:02:17,427 I know as much as you do. 319 01:02:18,268 --> 01:02:21,704 Alright. Now I don't need it. 320 01:02:21,771 --> 01:02:23,068 I want to die every single day. 321 01:02:23,139 --> 01:02:25,107 But you're not my love! 322 01:02:25,175 --> 01:02:27,269 Now you still think I'm your girl! 323 01:02:27,344 --> 01:02:28,573 Get real! 324 01:02:28,645 --> 01:02:30,238 You think it's so easy like that? 325 01:02:54,471 --> 01:02:55,836 Knock it off. 326 01:03:04,547 --> 01:03:05,571 Don't touch my body. 327 01:03:06,149 --> 01:03:07,241 Never touch me. 328 01:03:07,317 --> 01:03:09,445 I hate you! You are such a pain in my ass. 329 01:03:09,519 --> 01:03:10,953 How many times should I tell you! 330 01:03:12,222 --> 01:03:12,916 Stop it. 331 01:03:12,989 --> 01:03:13,785 I gotta go. 332 01:03:15,525 --> 01:03:19,120 If he comes back and beats me, I'll willingly take it. That's my love. 333 01:03:21,398 --> 01:03:22,661 Don't ever touch me. 334 01:03:23,433 --> 01:03:24,662 I'm going there again. 335 01:03:26,036 --> 01:03:27,401 That's enough. 336 01:03:27,470 --> 01:03:29,802 My love is only one guy! 337 01:03:29,873 --> 01:03:31,637 Only he is my love! 338 01:03:32,509 --> 01:03:35,809 Alright. Don't play with love stuff! 339 01:03:37,347 --> 01:03:39,611 Don't do that. 340 01:03:42,218 --> 01:03:43,708 Please, don't. 341 01:03:46,122 --> 01:03:47,612 Please, don't 342 01:04:00,270 --> 01:04:04,207 There's nothing to do with my mind come out. 343 01:04:06,276 --> 01:04:09,906 I rush to her aimlessly. 344 01:07:40,723 --> 01:07:43,283 What do you think when you watch my body? 345 01:07:45,528 --> 01:07:46,723 It varies in every aspect. 346 01:07:49,299 --> 01:07:54,294 How about today? I mean now? 347 01:08:05,949 --> 01:08:07,110 I'm hungry for your body. 348 01:08:09,118 --> 01:08:10,279 You want to taste? 349 01:08:12,288 --> 01:08:13,221 Then eat me up. 350 01:08:28,171 --> 01:08:30,765 Gosh! That hurts. 351 01:08:32,342 --> 01:08:33,935 That hurts me. 352 01:08:34,577 --> 01:08:35,408 Really? 353 01:08:35,478 --> 01:08:37,537 That hurts. Look it. 354 01:09:55,091 --> 01:10:01,053 I'm glad that someone loves my body. 355 01:10:12,375 --> 01:10:14,139 We are not here. 356 01:10:47,510 --> 01:10:48,477 Speak to it. 357 01:10:50,179 --> 01:10:50,975 Speak what? 358 01:10:51,047 --> 01:10:54,278 Speak anything. Whatever you feel like to speak now. 359 01:10:55,118 --> 01:10:58,816 This is an invisible picture. A commemorative picture. 360 01:10:59,956 --> 01:11:03,756 Fill this with the happiest moment. 361 01:11:08,264 --> 01:11:13,168 Hmm. I... 362 01:11:44,767 --> 01:11:45,495 Where is it? 363 01:11:47,136 --> 01:11:47,602 Where is it? 364 01:11:50,640 --> 01:11:51,368 Where did it have gone? 365 01:11:52,575 --> 01:11:53,235 Here it is! 366 01:12:00,883 --> 01:12:01,441 Hold on there! 367 01:16:48,304 --> 01:16:49,533 My pussy hurts. 368 01:16:53,109 --> 01:16:53,769 Why? 369 01:16:54,710 --> 01:16:55,404 I don't know. 370 01:16:57,847 --> 01:16:59,372 Maybe we did it too much. 371 01:17:03,719 --> 01:17:04,515 Then, let's stop doing it. 372 01:17:09,125 --> 01:17:10,115 No way. 373 01:17:53,169 --> 01:17:56,161 I wish to fall asleep at this moment. 374 01:19:34,870 --> 01:19:35,837 Hello. 375 01:19:37,039 --> 01:19:40,669 Yeah? Death? Who's death? 376 01:19:41,543 --> 01:19:45,309 When? No way. That can't be happened. 377 01:19:47,082 --> 01:19:47,844 How come? 378 01:19:50,085 --> 01:19:51,553 How come he's death? 379 01:21:30,686 --> 01:21:33,485 To bear it alone, I write about love. 380 01:21:34,456 --> 01:21:36,857 Bearing the absence of you 381 01:21:38,227 --> 01:21:41,219 This is nothing but a lapse of memory. 382 01:21:43,565 --> 01:21:49,004 For love, I am rather a person with skin stripped off 383 01:21:50,105 --> 01:21:52,506 than a person with feathers. 384 01:22:09,658 --> 01:22:17,224 Have you ever been happy until now? 385 01:22:19,268 --> 01:22:23,102 Happy? Let's see. When was it? 386 01:22:24,840 --> 01:22:26,535 Hardly ever was I happy. 387 01:22:27,943 --> 01:22:29,172 Not even once? 388 01:22:35,083 --> 01:22:36,676 Why are you asking me like that? 389 01:22:39,755 --> 01:22:40,950 I'm happy. 390 01:22:46,195 --> 01:22:51,156 If I got hots for someone... 391 01:24:28,497 --> 01:24:30,465 I missed you. 392 01:24:31,567 --> 01:24:34,161 But you always leave me. 393 01:24:35,804 --> 01:24:39,502 I wish this would be the last moment. 394 01:25:57,586 --> 01:25:59,054 I love you. 395 01:29:14,149 --> 01:29:17,414 How dreadful the love is. 396 01:29:18,553 --> 01:29:22,649 So dreadful that I can't find from where to be surprised. 397 01:29:24,226 --> 01:29:27,685 Right from there is the starting point of my writing. 398 01:29:37,439 --> 01:29:40,272 She came back. 27265

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.