All language subtitles for Jurassic.World.Rebirth.2025.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:44,930 --> 00:01:46,670 How many times are we going to keep doing this? 2 00:01:46,840 --> 00:01:49,370 We keep running it until the hybrid holds. 3 00:01:49,540 --> 00:01:51,630 ANNOUNCER [over P.A.]: We are on security level five. 4 00:01:51,800 --> 00:01:54,280 The deregs took. No sign of rejection. 5 00:01:55,550 --> 00:01:56,940 There's still mutations in genome seven. 6 00:01:57,110 --> 00:01:58,720 Thank you. 7 00:01:58,900 --> 00:02:00,290 ANNOUNCER [over P.A.]: All genetic waste must be taken 8 00:02:00,460 --> 00:02:02,860 to the cremation chamber by 5:00 p.m. 9 00:02:04,340 --> 00:02:06,120 ANNOUNCER 2 [over P.A.]: Tank 12 is offline 10 00:02:06,300 --> 00:02:08,300 until genetic modification stabilizes. 11 00:02:14,220 --> 00:02:16,700 All right. Let's get this over with. 12 00:02:16,870 --> 00:02:18,790 Here we go. 13 00:02:19,960 --> 00:02:22,440 Oh. Yeah. Sorry. Hold on. 14 00:02:24,920 --> 00:02:26,970 Okay. Yeah. 15 00:02:30,580 --> 00:02:33,320 Three, two, one. 16 00:02:38,460 --> 00:02:40,550 Step up here. Waiting for authorization. 17 00:02:42,370 --> 00:02:44,160 I didn't see the labs, but I assume 18 00:02:44,330 --> 00:02:45,550 we upped the soporifics? 19 00:02:47,250 --> 00:02:48,380 Yeah. I'm gonna have to go as high 20 00:02:48,550 --> 00:02:50,600 as 0.5 milliliters per hundred pounds. 21 00:02:50,770 --> 00:02:52,600 Okay, guys. You're clear. 22 00:02:54,130 --> 00:02:56,780 Well, we don't want to kill the thing. 23 00:02:56,950 --> 00:02:58,390 Some days I do. 24 00:03:01,260 --> 00:03:02,740 Oh, God. 25 00:03:02,920 --> 00:03:04,310 ANNOUNCER 2 [over P.A.]: Tank 12 is offline 26 00:03:04,480 --> 00:03:06,750 until genetic modification stabilizes. 27 00:03:28,290 --> 00:03:29,510 Alert. Containment failure. 28 00:03:29,680 --> 00:03:31,120 Hey, what's going on? 29 00:03:31,290 --> 00:03:33,080 Alert. Containment failure. 30 00:03:33,250 --> 00:03:34,640 Alert. 31 00:03:34,820 --> 00:03:36,040 Containment failure. 32 00:03:38,560 --> 00:03:39,910 Oh, God. It's loose! 33 00:03:43,700 --> 00:03:45,350 Run! Containment is locking down! 34 00:03:47,350 --> 00:03:49,700 - The D-Rex broke free! - We got to get out of here! 35 00:03:49,880 --> 00:03:51,140 Seal the doors! 36 00:03:51,310 --> 00:03:53,140 Seal the doors! 37 00:03:55,060 --> 00:03:56,010 We got to get out of here! 38 00:03:56,190 --> 00:03:57,880 Go! Go! Go! 39 00:03:58,060 --> 00:04:00,540 - DeSanto! The door! - Oh, God. Oh, God. 40 00:04:00,710 --> 00:04:02,670 Oh, no! No, no, no, no! No, no, no! Come on! 41 00:04:02,850 --> 00:04:04,760 No, no, no! No! 42 00:04:04,940 --> 00:04:06,420 - Okay, it's just... - No, no, no, no! It's okay. 43 00:04:06,590 --> 00:04:07,760 - Come on. Come on! - Just stick... Get the key in. 44 00:04:07,940 --> 00:04:10,380 Three, two, one. 45 00:04:11,770 --> 00:04:13,030 Come on! 46 00:04:13,200 --> 00:04:14,120 Three, two-- 47 00:04:14,290 --> 00:04:16,380 Come on! 48 00:04:20,860 --> 00:04:22,300 Come on! 49 00:04:22,470 --> 00:04:23,740 Open the door! 50 00:04:23,910 --> 00:04:25,560 Please! 51 00:04:28,000 --> 00:04:29,180 Please? 52 00:04:29,350 --> 00:04:30,570 Okay, just turn the key. 53 00:04:30,740 --> 00:04:32,400 It's fine. It's-it's okay. 54 00:04:32,570 --> 00:04:34,270 Just turn the key. Just turn... 55 00:04:34,440 --> 00:04:35,570 Yeah. Just please open the door. 56 00:04:35,750 --> 00:04:36,880 I'm sorry. 57 00:04:37,050 --> 00:04:40,800 Please open the door for me! 58 00:04:40,970 --> 00:04:42,060 No! 59 00:04:47,410 --> 00:04:49,020 Oh, God, no. 60 00:04:53,030 --> 00:04:55,160 No! Oh, no! 61 00:04:55,330 --> 00:04:56,810 I'm sorry! 62 00:04:56,990 --> 00:04:59,770 Oh, no! 63 00:05:57,700 --> 00:05:59,310 Come on, what is this? 64 00:05:59,480 --> 00:06:00,660 These things were supposed to be 65 00:06:00,830 --> 00:06:02,490 completely cleared two years ago. 66 00:06:02,660 --> 00:06:04,620 Yeah, well, I'm not happy about it either, man. 67 00:06:04,790 --> 00:06:06,270 They're trying to get him up right now. 68 00:06:06,450 --> 00:06:08,280 I don't know what you want me to tell you. 69 00:06:08,450 --> 00:06:10,060 What does the mayor do, sit on his ass all day? 70 00:06:10,230 --> 00:06:11,710 It weighs 40 tons, buddy. 71 00:06:11,890 --> 00:06:13,500 Do you want to move it? 72 00:06:13,670 --> 00:06:15,890 �� Twelve o'clock radio... �� 73 00:06:16,070 --> 00:06:17,720 WOMAN [over radio]: ...out of Manhattan. 74 00:06:17,890 --> 00:06:20,720 Uh, the cause of the jam is none other than Bronto Billy, 75 00:06:20,900 --> 00:06:24,600 thought to be the last surviving sauropod in North America. 76 00:06:24,770 --> 00:06:26,730 - Back to you, Bob. - Thanks, Hailey. 77 00:06:26,900 --> 00:06:29,560 So, yeah, the aging brachiosaur, known to be in poor health, 78 00:06:29,730 --> 00:06:32,300 broke out of the Cobble Hill Park enclosure 79 00:06:32,470 --> 00:06:34,520 where it had been living while receiving medical attention. 80 00:06:48,580 --> 00:06:50,320 Oh, for God's sake. 81 00:06:50,490 --> 00:06:53,360 Rest in peace already, but get the hell out of the way. 82 00:06:53,540 --> 00:06:54,540 Damn, that's cold. 83 00:06:54,710 --> 00:06:56,060 Geez. 84 00:06:56,240 --> 00:06:58,500 I mean, even for New York, it's pretty cold. 85 00:07:01,590 --> 00:07:03,160 Miss Bennett, I presume? 86 00:07:03,330 --> 00:07:04,720 Hello. 87 00:07:04,900 --> 00:07:06,730 Weren't we supposed to meet at the, um... 88 00:07:06,900 --> 00:07:08,900 You're not exactly hard to follow. 89 00:07:10,730 --> 00:07:13,820 - So, how did you hear about me? - Paulo Pasolini, Blackwater. 90 00:07:13,990 --> 00:07:15,950 Mm-hmm. Does he have a message for me? 91 00:07:16,130 --> 00:07:19,960 Yes. He said to say, "Felix isn't himself today." 92 00:07:20,130 --> 00:07:22,050 Um... okay, I'm listening. 93 00:07:22,220 --> 00:07:24,480 Is that some spy stuff? 'Cause that is fantastic. 94 00:07:26,570 --> 00:07:28,490 What is it that you do at ParkerGenix? 95 00:07:28,660 --> 00:07:31,320 My company is developing a new medication, 96 00:07:31,490 --> 00:07:33,190 and we have certain needs. 97 00:07:33,360 --> 00:07:34,620 Uh-huh. That sounds vague. 98 00:07:34,800 --> 00:07:37,100 And what does that mean in this case? 99 00:07:37,280 --> 00:07:38,500 They say you're good at procuring things 100 00:07:38,670 --> 00:07:40,020 and not asking a lot of questions. 101 00:07:40,190 --> 00:07:41,720 Do they? 102 00:07:41,890 --> 00:07:43,330 They also say you're untroubled 103 00:07:43,500 --> 00:07:45,810 by possible legal or ethical implications. 104 00:07:47,640 --> 00:07:49,250 Well, they need to shut up. 105 00:07:49,420 --> 00:07:50,640 Well, take it as a compliment. 106 00:07:50,810 --> 00:07:53,210 Uh, means you get the job done. 107 00:07:54,250 --> 00:07:55,910 I lost a friend on my last job, 108 00:07:56,080 --> 00:07:57,650 so I am not up for procurement. 109 00:07:57,820 --> 00:07:59,520 Well, you don't know what it is yet. 110 00:07:59,690 --> 00:08:01,210 Yes, but you work for a pharmaceutical company, right? 111 00:08:01,390 --> 00:08:03,130 So... You called me. 112 00:08:03,300 --> 00:08:04,910 I'm spec ops, so it's covert. 113 00:08:05,090 --> 00:08:07,960 I'm guessing info theft? 114 00:08:08,130 --> 00:08:12,840 I-I'm sorry, I do retrieval and extractions, not heists. 115 00:08:13,010 --> 00:08:14,790 It's dinosaurs. 116 00:08:14,970 --> 00:08:17,140 They may be through with us, but we're not through with them. 117 00:08:17,320 --> 00:08:18,880 Well, they are all... 118 00:08:19,060 --> 00:08:20,890 They're all dead or dying, so... 119 00:08:21,060 --> 00:08:23,720 Except for on a few islands around the equator. 120 00:08:23,890 --> 00:08:27,280 Yes, and those are no-go zones for a reason. 121 00:08:27,460 --> 00:08:29,070 You go there, you die. 122 00:08:29,240 --> 00:08:31,200 Which is where you come in. 123 00:08:31,380 --> 00:08:33,200 Oh. 124 00:08:33,380 --> 00:08:34,900 No, thanks. 125 00:08:37,380 --> 00:08:38,820 Ms. Bennett! 126 00:08:38,990 --> 00:08:40,690 Did you know that 20% of the world's population 127 00:08:40,860 --> 00:08:42,300 will die of heart disease? 128 00:08:42,470 --> 00:08:44,340 That's one in every five people on the planet. 129 00:08:44,520 --> 00:08:46,220 Now, just imagine. Take somebody you know, 130 00:08:46,390 --> 00:08:48,130 anybody, and imagine that you could be the one to give them 131 00:08:48,310 --> 00:08:49,960 - an extra 20 years of life. - That's very touching. 132 00:08:50,130 --> 00:08:51,440 It's not my field, though. 133 00:08:51,610 --> 00:08:53,010 And we have very deep pockets. 134 00:09:00,750 --> 00:09:02,280 How deep? 135 00:09:02,450 --> 00:09:04,190 For you, extremely. 136 00:09:05,190 --> 00:09:06,720 Well... 137 00:09:06,890 --> 00:09:09,020 I'm gonna need a number. 138 00:09:09,200 --> 00:09:10,980 Ten, six zeros. 139 00:09:12,550 --> 00:09:14,240 Including the one that's in the ten? 140 00:09:14,420 --> 00:09:15,640 No. 141 00:09:16,940 --> 00:09:19,290 It's a fortune, Ms. Bennett. 142 00:09:19,470 --> 00:09:21,120 The kind of money that would mean you'd never have to put 143 00:09:21,290 --> 00:09:23,300 your life on the line ever again. 144 00:09:25,120 --> 00:09:26,260 All right, what's the hitch? 145 00:09:26,430 --> 00:09:28,040 Uh... 146 00:09:28,210 --> 00:09:29,480 Possible criminal charges. 147 00:09:29,650 --> 00:09:31,700 We are going to a place 148 00:09:31,870 --> 00:09:35,660 where every government on the planet has outlawed travel. 149 00:09:37,700 --> 00:09:39,530 Well, we better not tell anyone, then. 150 00:09:42,710 --> 00:09:44,670 Yeah, that might be a problem. 151 00:09:44,840 --> 00:09:48,580 He doesn't know it yet, but we're bringing a civilian. 152 00:09:53,200 --> 00:09:54,940 The Neo-Jurassic Age 153 00:09:55,110 --> 00:09:58,030 has proven lethal to Dinosauria. 154 00:09:58,200 --> 00:10:00,290 Though some species can survive 155 00:10:00,460 --> 00:10:04,080 in a few isolated oxygen-rich tropical microclimates 156 00:10:04,250 --> 00:10:06,510 clustered in equatorial regions, 157 00:10:06,690 --> 00:10:08,300 where interactions with humans 158 00:10:08,470 --> 00:10:11,260 and other incompatible modern species is... 159 00:10:18,570 --> 00:10:20,440 Banner coming down. 160 00:10:22,230 --> 00:10:24,180 Okay, so this is the left metacarpal? 161 00:10:24,360 --> 00:10:25,790 Yeah. 162 00:10:29,100 --> 00:10:31,100 Good morning, Doctor. 163 00:10:31,280 --> 00:10:33,060 Sorry to drop in unannounced. 164 00:10:33,240 --> 00:10:34,370 Can we have a word? 165 00:10:34,540 --> 00:10:35,980 Sorry, it's a hell of a day here. 166 00:10:36,150 --> 00:10:37,500 They're closing us down. 167 00:10:37,680 --> 00:10:39,420 Dr. Henry Loomis, Zora Bennett, 168 00:10:39,590 --> 00:10:40,500 - our mission specialist. - Hello. 169 00:10:40,680 --> 00:10:42,200 Sorry, what mission? 170 00:10:43,730 --> 00:10:46,550 Uh, guys, why don't you just take a break 171 00:10:46,730 --> 00:10:48,690 for a minute, okay? 172 00:10:48,860 --> 00:10:50,380 Thanks, guys. 173 00:10:50,560 --> 00:10:52,390 Dr. Loomis has been advising ParkerGenix 174 00:10:52,560 --> 00:10:54,560 for the past six months on paleo-coronary health. 175 00:10:54,740 --> 00:10:56,350 We're developing a new drug, Paleodioxin, 176 00:10:56,520 --> 00:10:59,040 derived from the largest dinosaur species on record. 177 00:10:59,220 --> 00:11:01,610 Computer modeling suggests it could forestall 178 00:11:01,790 --> 00:11:04,220 coronary disease by an average of two decades. 179 00:11:04,400 --> 00:11:06,490 Think what that might have meant for your mother. 180 00:11:06,660 --> 00:11:08,360 - I'm so sorry for your loss. - Okay. 181 00:11:08,530 --> 00:11:09,750 Anybody can read a file. 182 00:11:09,930 --> 00:11:11,670 If you get personal, though, I'm out. 183 00:11:11,840 --> 00:11:13,450 I'm sorry for overstepping. 184 00:11:13,620 --> 00:11:15,580 This, uh, research is crucial. 185 00:11:15,760 --> 00:11:17,370 We just can't get it to trial. 186 00:11:17,540 --> 00:11:19,280 We're unable to synthesize the DNA, 187 00:11:19,460 --> 00:11:21,810 so we need samples from living dinosaurs. 188 00:11:21,980 --> 00:11:24,940 And the species must be a true colossus. 189 00:11:25,110 --> 00:11:27,070 It's the biggest animals across three categories: 190 00:11:27,250 --> 00:11:29,950 seagoing, land based and avian. 191 00:11:30,120 --> 00:11:31,730 Why the biggest? 192 00:11:31,900 --> 00:11:33,600 Oh, it's their hearts. 193 00:11:33,780 --> 00:11:36,560 The bigger they were, the bigger their coronary muscles. 194 00:11:36,730 --> 00:11:38,390 And they lived the longest, 195 00:11:38,560 --> 00:11:41,740 over a hundred years for some Cretaceous-era sauropods. 196 00:11:41,910 --> 00:11:46,400 Which means the three dinosaurs they need are 197 00:11:46,570 --> 00:11:51,790 Mosasaurus, which lives in the ocean, 198 00:11:51,970 --> 00:11:55,360 and Titanosaurus. 199 00:11:55,540 --> 00:11:57,800 You'll find them on land. 200 00:11:59,580 --> 00:12:03,280 And in the sky, Quetzalcoatlus. 201 00:12:03,460 --> 00:12:05,890 It's the largest pterosaur. 202 00:12:06,070 --> 00:12:07,630 Each of them had an average lifespan 203 00:12:07,810 --> 00:12:09,900 of well over a century, even before DNA refinement. 204 00:12:10,070 --> 00:12:11,510 Mm. 205 00:12:11,680 --> 00:12:13,080 A drug that could prevent heart disease would be 206 00:12:13,250 --> 00:12:14,860 the biggest medical breakthrough in centuries. 207 00:12:15,030 --> 00:12:18,990 Yeah. And I'm sure it'd be worth billions, right? 208 00:12:19,170 --> 00:12:20,910 - Trillions. - Hmm. 209 00:12:21,080 --> 00:12:23,130 The only way for our scientists to complete the strands now 210 00:12:23,300 --> 00:12:27,480 is with blood and tissue samples from living dinosaurs. 211 00:12:27,650 --> 00:12:30,050 Wait. Y-You want to take blood samples 212 00:12:30,220 --> 00:12:32,270 from these animals while they're alive? 213 00:12:32,440 --> 00:12:34,970 Hemoglobin deoxygenates within seconds postmortem. 214 00:12:35,140 --> 00:12:38,140 Lividity and hypostasis follow immediately. 215 00:12:39,320 --> 00:12:42,150 Fortunately for us, all these species exist 216 00:12:42,320 --> 00:12:44,450 in one isolated location. 217 00:12:44,630 --> 00:12:45,890 We're putting together a team, 218 00:12:46,060 --> 00:12:47,500 and we'd like to leave immediately. 219 00:12:47,670 --> 00:12:49,110 We have competitors, 220 00:12:49,290 --> 00:12:52,070 and Mr. Parker does not tolerate second place. 221 00:12:52,240 --> 00:12:53,290 Can you be ready tomorrow? 222 00:12:53,460 --> 00:12:55,290 Dr. Loomis? 223 00:12:57,860 --> 00:12:59,210 I thought I was just advising. 224 00:12:59,380 --> 00:13:01,380 You are. In person. 225 00:13:01,560 --> 00:13:03,560 We're not qualified to identify the animals 226 00:13:03,730 --> 00:13:05,520 or predict behavior. 227 00:13:05,690 --> 00:13:06,780 Well... 228 00:13:08,740 --> 00:13:10,790 Why don't you send an army? 229 00:13:10,960 --> 00:13:12,000 You're a rich company. 230 00:13:12,180 --> 00:13:14,010 Confidentiality. 231 00:13:14,180 --> 00:13:16,570 The fewer people know about this, the better. 232 00:13:16,750 --> 00:13:18,440 I can guarantee your safety. 233 00:13:18,620 --> 00:13:20,530 I mean, you know, more or less. 234 00:13:20,710 --> 00:13:22,230 Oh, no, no. It's not about my safety. It's just, it's... 235 00:13:22,410 --> 00:13:24,230 - "More or less"? - Yeah. 236 00:13:28,800 --> 00:13:31,630 What you're proposing is really illegal. 237 00:13:31,810 --> 00:13:34,460 Oh, did we-- did you tell him about the zeros? 238 00:13:34,630 --> 00:13:35,550 That's not gonna work with him. 239 00:13:35,720 --> 00:13:37,250 What are you talking about? 240 00:13:40,030 --> 00:13:42,380 You ever seen a dinosaur in the wild? 241 00:13:43,640 --> 00:13:45,470 I don't mean in a theme park when you were a kid 242 00:13:45,650 --> 00:13:49,390 or watching some poor creature wander around town lost. 243 00:13:49,560 --> 00:13:52,090 I mean in its natural habitat. 244 00:13:53,310 --> 00:13:55,480 'Cause until you've done that, 245 00:13:55,660 --> 00:13:57,790 you're just a guy who visits zoos. 246 00:14:13,060 --> 00:14:15,850 We sold a dozen tickets all last week. 247 00:14:18,330 --> 00:14:21,290 Five years ago, you'd have to wait in line for hours, 248 00:14:21,460 --> 00:14:23,070 if you could even get in. 249 00:14:26,470 --> 00:14:28,820 Nobody cares about these animals anymore. 250 00:14:30,650 --> 00:14:32,170 They deserve better. 251 00:14:33,390 --> 00:14:35,740 I just-- I need a second. 252 00:14:35,910 --> 00:14:38,260 No, yeah. Take... 253 00:14:38,440 --> 00:14:40,660 Take all the time that you need. 254 00:14:40,830 --> 00:14:42,350 Take all the minutes. Not like... 255 00:14:44,530 --> 00:14:45,790 ...your entire life has been, 256 00:14:45,970 --> 00:14:48,140 you know, leading up to this moment. 257 00:15:08,080 --> 00:15:10,300 - You ready? - Yeah. 258 00:15:57,170 --> 00:15:59,480 Three in a row! 259 00:15:59,650 --> 00:16:01,650 Captain Kincaid. 260 00:16:03,830 --> 00:16:05,570 Martin Krebs. 261 00:16:05,740 --> 00:16:07,310 We spoke on the phone. 262 00:16:07,480 --> 00:16:11,010 Yeah, Krebs, look, I'm sorry. 263 00:16:11,180 --> 00:16:14,010 I thought it over, and I can't do it. 264 00:16:15,230 --> 00:16:18,710 I'd like to, just as a favor to Zora, but I can't. 265 00:16:18,890 --> 00:16:21,500 What? 266 00:16:22,540 --> 00:16:25,070 We already agreed on the phone. 267 00:16:26,200 --> 00:16:27,420 You named your price. 268 00:16:27,590 --> 00:16:29,030 It's not that. I just-- 269 00:16:29,200 --> 00:16:30,940 It's a little too risky for my boat. 270 00:16:32,330 --> 00:16:35,690 She's not paid off yet, so I imagine you understand. 271 00:16:35,860 --> 00:16:37,250 No hard feelings, Z. 272 00:16:37,430 --> 00:16:39,650 Hey. Two double rums. Merci. 273 00:16:39,820 --> 00:16:42,000 What the hell is this? He's your guy. 274 00:16:42,170 --> 00:16:45,870 Yeah. We spent ten years in MARSOC together. 275 00:16:46,040 --> 00:16:47,700 Duncan's the best. Otherwise, I wouldn't be here. 276 00:16:47,870 --> 00:16:49,480 Best at what? Drinking? 277 00:16:49,660 --> 00:16:52,050 Fabrice, not the guns, okay? 278 00:16:52,220 --> 00:16:53,490 All right. Okay. 279 00:16:53,660 --> 00:16:56,010 Moving things and people in and out of places 280 00:16:56,180 --> 00:16:57,790 they shouldn't be. 281 00:16:57,970 --> 00:16:59,670 Trouble is, I really can't do it this time, Z. 282 00:16:59,840 --> 00:17:01,410 I'm sorry. 283 00:17:01,580 --> 00:17:02,970 And I'm afraid that's final. 284 00:17:03,150 --> 00:17:05,410 That's a hell of a setback, Duncan. 285 00:17:05,580 --> 00:17:06,540 You promised me. 286 00:17:06,720 --> 00:17:08,670 Uh, we're screwed now. 287 00:17:11,070 --> 00:17:12,500 I'm sorry. 288 00:17:12,680 --> 00:17:15,030 I hate to see this all fall apart on you. 289 00:17:18,640 --> 00:17:20,470 I'll tell you what. 290 00:17:20,640 --> 00:17:23,560 Why don't you make some sort of good faith gesture? 291 00:17:23,730 --> 00:17:26,300 Like, maybe-- you know, I'm just spitballing here-- 292 00:17:26,480 --> 00:17:28,480 but maybe you could 293 00:17:28,650 --> 00:17:30,090 double the number that you and I spoke about, 294 00:17:30,260 --> 00:17:31,570 and then I can take care of Duncan 295 00:17:31,740 --> 00:17:32,870 and his crew out of my end. 296 00:17:33,050 --> 00:17:34,920 Oh, I see. 297 00:17:35,090 --> 00:17:36,920 That's very nice. 298 00:17:37,090 --> 00:17:38,750 You guys cook this up on the phone or just now? 299 00:17:38,920 --> 00:17:41,270 Oh, I'm just trying to help you out. 300 00:17:41,450 --> 00:17:43,140 I don't have to sit here and be insulted. 301 00:17:43,320 --> 00:17:45,840 For God sakes, fine. Agreed. 302 00:17:46,020 --> 00:17:47,890 - Great. - Great. 303 00:17:48,060 --> 00:17:51,330 We'll loop up toward Barbados 304 00:17:51,500 --> 00:17:55,330 to avoid government patrols, but there aren't many anyway. 305 00:17:57,590 --> 00:17:59,030 Why's that? 306 00:18:02,640 --> 00:18:04,900 No one's dumb enough to go where we're going. 307 00:18:07,600 --> 00:18:09,650 Hey! Hey! 308 00:18:09,820 --> 00:18:12,220 Come here! 309 00:18:12,390 --> 00:18:13,480 - Hey. - Hey. 310 00:18:13,650 --> 00:18:14,780 Over here. 311 00:18:14,960 --> 00:18:16,220 - Hey, Z. - Hi. 312 00:18:16,390 --> 00:18:18,140 - Hey, how you been? - Oh, good. 313 00:18:18,310 --> 00:18:19,920 Bobby Atwater. 314 00:18:20,090 --> 00:18:21,700 He'll be helping with team security. 315 00:18:21,880 --> 00:18:23,620 Security for...? 316 00:18:23,790 --> 00:18:26,060 Make sure you don't end up in one of these. 317 00:18:31,320 --> 00:18:32,890 A live one. 318 00:18:33,890 --> 00:18:35,460 Is there anything else? 319 00:18:36,760 --> 00:18:38,680 Yeah, listen, I'm not gonna be able to do this, you know? 320 00:18:38,850 --> 00:18:40,460 I-I would love to as a favor for you, Z, but... 321 00:18:40,640 --> 00:18:42,770 - Oh, no, we ran it already. - All right, cool. 322 00:18:44,770 --> 00:18:46,470 So, when we leaving? 323 00:18:58,830 --> 00:19:00,260 - Hey, LeClerc. - LeCLERC: What? 324 00:19:00,440 --> 00:19:01,870 Did you see how much Kincaid's paying us 325 00:19:02,050 --> 00:19:03,620 for this one? 326 00:19:03,790 --> 00:19:05,490 Oh, yeah. 327 00:19:05,660 --> 00:19:07,180 - We're in trouble. - Hell yeah. 328 00:19:14,100 --> 00:19:15,630 Well, the good news is, 329 00:19:15,800 --> 00:19:17,890 the Mosasaur was tagged in captivity 330 00:19:18,060 --> 00:19:20,850 and InGen continued to track it after its escape. 331 00:19:21,020 --> 00:19:22,680 We bought their data when they entered Chapter 11, 332 00:19:22,850 --> 00:19:24,200 so now we track it. 333 00:19:24,380 --> 00:19:26,250 Nobody else seems to know much about it. 334 00:19:26,420 --> 00:19:28,210 But... 335 00:19:28,380 --> 00:19:30,160 that's it right there. 336 00:19:30,340 --> 00:19:33,730 So, first sample in 150 miles or so. 337 00:19:33,910 --> 00:19:35,470 Very close to the equator. 338 00:19:36,610 --> 00:19:38,080 But why... why near the equator? 339 00:19:38,260 --> 00:19:39,870 Why don't they survive anywhere else? 340 00:19:41,180 --> 00:19:44,400 The fitness landscape of the Earth no longer suits them. 341 00:19:44,570 --> 00:19:46,880 Uh, the air is different. 342 00:19:47,050 --> 00:19:48,400 Uh, the solar radiation is different, 343 00:19:48,570 --> 00:19:49,970 the insects, vegetation. 344 00:19:50,140 --> 00:19:51,530 Everything is different. 345 00:19:51,710 --> 00:19:53,140 But close to the equator, 346 00:19:53,320 --> 00:19:55,580 it's nearly the climate of 60 million years ago. 347 00:19:55,750 --> 00:19:57,320 It's warmer and rich with oxygen. 348 00:19:57,500 --> 00:20:00,110 And the Mosasaur generally circles 349 00:20:00,280 --> 00:20:01,670 the island we're headed to. 350 00:20:01,850 --> 00:20:04,630 There's a complex there that was R and D 351 00:20:04,810 --> 00:20:07,160 for the original park. 352 00:20:07,330 --> 00:20:11,680 It was abandoned after an accident. 353 00:20:14,300 --> 00:20:15,950 We're gonna want to get in, get our three samples 354 00:20:16,120 --> 00:20:18,690 and get out as quickly as possible. 355 00:20:18,860 --> 00:20:20,390 Because even though two dozen species 356 00:20:20,560 --> 00:20:24,610 have survived there, alone, for almost 20 years, 357 00:20:24,780 --> 00:20:28,870 make no mistake, this is by no means a controlled environment. 358 00:20:29,050 --> 00:20:31,830 Yeah, I think we'll be okay. 359 00:20:32,840 --> 00:20:34,360 What are those? 360 00:20:34,530 --> 00:20:36,320 Neurotoxins. 361 00:20:36,490 --> 00:20:37,970 How fast? 362 00:20:38,140 --> 00:20:40,500 Paralysis within a couple of seconds. 363 00:20:40,670 --> 00:20:41,760 And then what? 364 00:20:43,720 --> 00:20:45,460 And then you survive. 365 00:20:51,900 --> 00:20:53,770 Is this the part where you, uh, 366 00:20:53,940 --> 00:20:55,770 tell me it's a crime to kill a dinosaur, Doctor? 367 00:20:55,950 --> 00:20:59,040 No, this is where I tell you it's a sin to kill a dinosaur. 368 00:21:03,820 --> 00:21:08,000 So, uh, what if it's us or them? Hmm? 369 00:21:08,170 --> 00:21:11,050 Then we've put ourselves in a place where we don't belong. 370 00:21:13,220 --> 00:21:15,570 Mm, that's-that's kind of our specialty, Dr. Loomis. 371 00:21:17,710 --> 00:21:19,270 We have no intention of harming the animals. 372 00:21:19,450 --> 00:21:22,280 Let's just get our samples and go home. 373 00:21:22,450 --> 00:21:24,710 Gonna lose the light before we make contact. 374 00:21:24,890 --> 00:21:26,760 We'll make a run first thing in the morning. 375 00:21:27,850 --> 00:21:29,540 How does extraction work? 376 00:21:29,720 --> 00:21:31,940 These darts collect blood samples. 377 00:21:32,110 --> 00:21:33,290 You get one shot with each. 378 00:21:33,460 --> 00:21:34,850 The Mosa has four inches of hide, 379 00:21:35,030 --> 00:21:38,290 so you must be within ten meters to penetrate. 380 00:21:39,680 --> 00:21:42,470 And it self-ejects when it reaches capacity. 381 00:21:42,640 --> 00:21:44,560 It should fire 382 00:21:44,730 --> 00:21:46,130 a couple of hundred feet in the air, 383 00:21:46,300 --> 00:21:47,480 like a model rocket. 384 00:21:50,260 --> 00:21:52,960 On the day, a parachute will open, 385 00:21:53,130 --> 00:21:54,610 and it will float back down to us. 386 00:21:54,790 --> 00:21:56,270 I'll take the shot. 387 00:21:56,440 --> 00:21:59,050 Uh, remote biopsy darting is pretty basic. 388 00:21:59,230 --> 00:22:00,790 I'm sure I can handle it. 389 00:22:01,790 --> 00:22:02,660 Oh. 390 00:22:05,450 --> 00:22:06,930 Let me show you something. 391 00:22:11,670 --> 00:22:13,980 - You feel that spray? - Yeah. 392 00:22:14,150 --> 00:22:16,850 Now imagine the boat rocking at 15 to 20 degrees, 393 00:22:17,030 --> 00:22:19,590 we're moving at 30 knots, you got sweat running in your eyes, 394 00:22:19,770 --> 00:22:22,990 and you're close enough to look that thing right in the teeth. 395 00:22:23,160 --> 00:22:24,380 You got this. 396 00:22:30,210 --> 00:22:32,220 Uh, please, be my guest. 397 00:22:32,390 --> 00:22:34,780 Oh, really? If you insist. 398 00:22:41,490 --> 00:22:43,970 I can't take it. 399 00:22:46,010 --> 00:22:47,880 I mean, it's-it's been fun working with you, Z. 400 00:22:48,060 --> 00:22:50,890 - What? - But I think we just found our new team leader. 401 00:22:52,540 --> 00:22:54,320 No offense. 402 00:22:54,500 --> 00:22:57,070 I mean, I don't know anybody that could be offended by that. 403 00:22:57,240 --> 00:22:58,420 That's mean. 404 00:23:04,680 --> 00:23:05,940 I heard about Booker. 405 00:23:08,770 --> 00:23:10,300 Yeah. 406 00:23:10,470 --> 00:23:12,040 I'm so sorry. 407 00:23:13,040 --> 00:23:14,480 Yeah. 408 00:23:16,350 --> 00:23:18,610 What job were you on? 409 00:23:18,780 --> 00:23:22,830 Um, just a simple training mission in Yemen. 410 00:23:24,140 --> 00:23:26,530 Couldn't have been more basic. Just a car bomb. 411 00:23:28,100 --> 00:23:29,530 Out of nowhere. 412 00:23:32,230 --> 00:23:33,490 Quick at least. 413 00:23:36,280 --> 00:23:38,020 Not really. 414 00:23:38,190 --> 00:23:39,800 Shit. 415 00:23:41,550 --> 00:23:43,590 He didn't deserve that. 416 00:23:45,380 --> 00:23:46,860 No. 417 00:23:50,290 --> 00:23:52,080 I had to tell his wife. 418 00:23:52,250 --> 00:23:54,430 It was... it was brutal. 419 00:23:54,600 --> 00:23:55,820 You can't keep this up forever, Z. 420 00:23:55,990 --> 00:23:56,910 No. 421 00:23:57,080 --> 00:23:59,390 This work... 422 00:23:59,560 --> 00:24:01,350 it breaks you eventually. 423 00:24:01,520 --> 00:24:03,790 What do you think I'm doing down here? 424 00:24:03,960 --> 00:24:06,960 I'm just trying to, you know, buy my life back. 425 00:24:07,140 --> 00:24:09,530 Oh, really? I thought you just missed me. 426 00:24:09,700 --> 00:24:11,920 Well... 427 00:24:12,100 --> 00:24:13,450 You know what I actually missed? 428 00:24:13,620 --> 00:24:14,880 Hmm? 429 00:24:15,930 --> 00:24:17,360 My own mother's funeral. 430 00:24:18,360 --> 00:24:19,370 Oh, wow. 431 00:24:19,540 --> 00:24:20,800 Yeah. 432 00:24:20,980 --> 00:24:22,720 That's terrible, Zora. 433 00:24:22,890 --> 00:24:24,760 - Yeah, yeah. - No, seriously. 434 00:24:24,940 --> 00:24:26,720 That's, like, the worst thing I've ever heard anybody do. 435 00:24:26,900 --> 00:24:28,940 Thank you. That's so supportive of you. 436 00:24:29,110 --> 00:24:30,770 Oh. 437 00:24:31,810 --> 00:24:33,550 God. 438 00:24:40,040 --> 00:24:42,560 Please tell me you worked it out with Amelia. 439 00:24:48,260 --> 00:24:49,700 Well... 440 00:24:52,620 --> 00:24:55,230 Whenever we looked at each other, we just... 441 00:24:57,360 --> 00:24:59,280 ...just saw our little boy. 442 00:25:02,320 --> 00:25:05,410 Easier for us both just to go at it alone, you know? 443 00:25:15,200 --> 00:25:16,420 We are very pathetic. 444 00:25:18,770 --> 00:25:21,470 All right, what do you say we stay alive? 445 00:25:21,650 --> 00:25:26,350 And, uh, you know, get rich this time. 446 00:25:27,780 --> 00:25:29,960 Rich is nice, but it won't be enough. 447 00:25:30,130 --> 00:25:31,960 For sure. 448 00:25:32,130 --> 00:25:35,050 Do something that matters while there's still time. 449 00:25:35,220 --> 00:25:36,620 Okay. 450 00:25:36,790 --> 00:25:38,140 Don't just brush that off. I mean it. 451 00:25:39,320 --> 00:25:40,970 Don't wait, Zora. 452 00:25:41,140 --> 00:25:42,540 Do not wait. 453 00:25:56,510 --> 00:25:58,680 �� We took a vow in summertime �� 454 00:25:58,860 --> 00:26:02,470 �� Now we find ourselves in late December... �� 455 00:26:05,560 --> 00:26:07,080 You rationing those, honey? 456 00:26:08,520 --> 00:26:09,910 I'm enjoying them. 457 00:26:11,700 --> 00:26:13,090 It's a long way across the Atlantic. 458 00:26:13,260 --> 00:26:15,830 You're gonna miss them when you run out. 459 00:26:18,830 --> 00:26:21,140 Can I ask why you have so many in your pocket? 460 00:26:23,100 --> 00:26:24,100 So she doesn't eat them. 461 00:26:24,270 --> 00:26:26,190 Ah, right. 462 00:26:26,360 --> 00:26:27,540 Hey, honey. 463 00:26:27,710 --> 00:26:29,100 Where's your boyfriend? 464 00:26:29,280 --> 00:26:30,760 It-It's his turn at the wheel. 465 00:26:30,930 --> 00:26:32,110 Is he coming or what? 466 00:26:32,280 --> 00:26:33,800 Uh, I told him. 467 00:26:33,980 --> 00:26:35,630 He's just getting dressed. 468 00:26:36,810 --> 00:26:37,810 Okay. 469 00:26:37,980 --> 00:26:39,380 Okay. 470 00:26:39,550 --> 00:26:41,460 Do you want to practice? 471 00:26:41,640 --> 00:26:42,730 All right. 472 00:26:42,900 --> 00:26:44,730 Remember, okay? 473 00:26:44,900 --> 00:26:46,250 It's just like Dad showed you. 474 00:26:46,430 --> 00:26:48,690 Under, under, around. 475 00:26:48,860 --> 00:26:50,300 You guys ever wish you had a boring dad? 476 00:26:50,470 --> 00:26:51,950 - We do. - Yeah. 477 00:26:55,960 --> 00:26:57,220 Finally. 478 00:27:01,790 --> 00:27:03,750 Good evening, Xavier. 479 00:27:03,920 --> 00:27:05,140 What's up? 480 00:27:05,310 --> 00:27:07,270 6:00. 481 00:27:07,450 --> 00:27:09,670 I know. 482 00:27:10,970 --> 00:27:13,450 I was out cold. 483 00:27:13,630 --> 00:27:14,930 It's, uh, it's your watch. 484 00:27:15,110 --> 00:27:17,670 Oh, I-I slept like a baby. 485 00:27:20,110 --> 00:27:21,850 You've-you've got the wheel? 486 00:27:23,640 --> 00:27:27,030 Man, I am so tired. 487 00:27:27,210 --> 00:27:28,380 I'm gonna be honest. 488 00:27:28,550 --> 00:27:29,860 I'd probably conk out at the wheel. 489 00:27:30,030 --> 00:27:31,730 I'll take his shift. It's fine. 490 00:27:31,910 --> 00:27:34,000 No, no, no, honey, we've been through this. 491 00:27:34,170 --> 00:27:35,910 You need sleep. I need sleep. 492 00:27:36,080 --> 00:27:38,170 It's your shift, Xavier. Come on, man. 493 00:27:38,350 --> 00:27:42,830 Reuben, can't we just anchor, for once? 494 00:27:43,000 --> 00:27:45,790 Use the anchor. We haven't done that yet. 495 00:27:45,960 --> 00:27:48,970 We only carry 50 meters of anchor chain. 496 00:27:49,140 --> 00:27:51,710 It's 2,000 meters to the bottom. 497 00:27:51,880 --> 00:27:53,540 Oh. 498 00:27:55,020 --> 00:27:56,670 Kind of sounds like somebody should've thought about that 499 00:27:56,840 --> 00:27:58,150 - before we left. - Do you have any idea 500 00:27:58,320 --> 00:27:59,320 the weight of two thou-- 501 00:27:59,500 --> 00:28:01,150 I built this boat, okay, Xavier? 502 00:28:01,330 --> 00:28:02,890 - I-I know what I'm doing. - Oh, so you're good. 503 00:28:03,070 --> 00:28:04,330 - You're good on the wheel. - You know what? 504 00:28:04,500 --> 00:28:06,330 Just grab another hour. I'm-I'm fine. 505 00:28:06,510 --> 00:28:08,460 - Yes. Perfect. You're the best. - I-I got it. I'm fine. 506 00:28:08,640 --> 00:28:10,070 Fist bump? 507 00:28:10,250 --> 00:28:11,250 Give me some. 508 00:28:11,420 --> 00:28:13,080 Never mind. Whoa. 509 00:28:13,250 --> 00:28:16,690 Oh, you got licorice, dude? I love this stuff. 510 00:28:27,960 --> 00:28:30,010 I didn't say a word. 511 00:28:30,180 --> 00:28:31,490 Not-not one word. 512 00:28:31,660 --> 00:28:32,970 Good. 513 00:28:34,010 --> 00:28:35,400 So don't. 514 00:28:37,890 --> 00:28:39,630 What-- did-did he even bring a shirt? 515 00:28:39,800 --> 00:28:43,370 Okay, clearly you don't see the side of him that I see. 516 00:28:43,540 --> 00:28:44,980 The naked side. 517 00:28:45,150 --> 00:28:46,460 Hey. 518 00:28:46,630 --> 00:28:48,500 I mean, I... 519 00:28:48,680 --> 00:28:50,900 I guess I'd hoped it would just be the three of us. 520 00:28:51,070 --> 00:28:53,730 You know, one last hurrah. 521 00:28:53,900 --> 00:28:57,380 I'm going to NYU, not Mongolia. 522 00:28:58,690 --> 00:29:00,080 I know. You're right. 523 00:29:05,700 --> 00:29:06,740 What are those? 524 00:29:10,130 --> 00:29:11,750 Where? 525 00:29:17,100 --> 00:29:19,540 One o'clock. Moving east. 526 00:29:19,710 --> 00:29:21,020 Dolphins? 527 00:29:21,190 --> 00:29:22,280 No. 528 00:29:22,450 --> 00:29:24,800 No fins. 529 00:29:24,980 --> 00:29:26,410 Sails. 530 00:29:35,250 --> 00:29:37,420 Bella, grab the wheel. 531 00:29:45,950 --> 00:29:47,300 Left, left, left. 532 00:29:56,570 --> 00:29:57,660 Something big sideswiped us. 533 00:29:57,830 --> 00:29:58,970 Sailfish? 534 00:29:59,710 --> 00:30:00,710 Bigger. 535 00:30:00,880 --> 00:30:03,270 Is it the you-know-what? 536 00:30:03,450 --> 00:30:05,970 No, hon, it's not a you-know-what. 537 00:30:06,150 --> 00:30:07,320 Barely any left. 538 00:30:07,500 --> 00:30:09,280 I hate those things. 539 00:30:09,450 --> 00:30:11,590 I wish they never came back. 540 00:30:11,760 --> 00:30:13,760 I just think we should... 541 00:30:23,430 --> 00:30:25,300 Hold on! 542 00:30:32,220 --> 00:30:34,650 - Dad! Dad! - Teresa! 543 00:30:34,830 --> 00:30:37,180 - Xavier's inside! - I'll get him. Get to the top. 544 00:30:37,350 --> 00:30:38,960 Get to the top! 545 00:30:41,310 --> 00:30:42,920 Swim! 546 00:30:43,100 --> 00:30:44,400 Xavier! 547 00:30:44,580 --> 00:30:45,840 - It's not opening! - Let it fill with water! 548 00:30:46,010 --> 00:30:47,620 - Reuben, it won't open! - Let it fill! 549 00:30:47,800 --> 00:30:48,840 - Let it fill, then you can open the door! - Why? 550 00:30:49,020 --> 00:30:50,760 Get the radio! In the red bag! 551 00:30:50,930 --> 00:30:52,500 The red bag! The emergency bag! 552 00:30:52,670 --> 00:30:55,370 - Get up! - Okay. 553 00:30:57,890 --> 00:30:59,160 Go! 554 00:30:59,330 --> 00:31:00,770 - Where is it? - Get it! 555 00:31:00,940 --> 00:31:02,120 - I can't find it! - It's in the bag! 556 00:31:02,290 --> 00:31:03,770 The emergency bag! The emergency radio! 557 00:31:03,940 --> 00:31:05,680 Okay. 558 00:31:07,160 --> 00:31:09,340 Dad! 559 00:31:09,510 --> 00:31:10,910 Xavier! 560 00:31:11,080 --> 00:31:12,520 Hey! Just get out! 561 00:31:33,710 --> 00:31:35,930 - Teresa! - Bella! Bella, hold on! 562 00:31:47,030 --> 00:31:49,080 - Xavier! - Xavier! 563 00:31:50,690 --> 00:31:51,990 - Dad! - Dad! 564 00:31:52,170 --> 00:31:53,990 Dad! 565 00:31:54,170 --> 00:31:56,470 - Xavier! - Dad! 566 00:31:56,650 --> 00:31:57,560 Dad! 567 00:31:57,740 --> 00:31:58,960 Honey! 568 00:31:59,130 --> 00:32:01,090 Dad! 569 00:32:01,260 --> 00:32:02,920 Where's Xavier? 570 00:32:03,090 --> 00:32:04,440 What happened? 571 00:32:04,610 --> 00:32:07,270 - Dad, where is he? - I don't know. 572 00:32:08,970 --> 00:32:11,100 I'll go back down. I'll keep looking. 573 00:32:13,800 --> 00:32:14,750 Xavier! 574 00:32:14,930 --> 00:32:16,760 Xavier! 575 00:32:18,150 --> 00:32:19,280 Xavier! 576 00:32:19,450 --> 00:32:21,060 - Xavier, swim! - Hey! Hey! 577 00:32:21,240 --> 00:32:23,630 Xavier, hurry! Swim! 578 00:32:23,810 --> 00:32:24,890 - Xavier! - Come on! 579 00:32:28,720 --> 00:32:29,680 - Come on! Come on! Come on! - Swim, Xavier! 580 00:32:29,860 --> 00:32:31,680 - Faster! Come on! - Hurry! 581 00:32:31,860 --> 00:32:33,290 Xavier! 582 00:32:33,470 --> 00:32:34,950 Come on! 583 00:32:44,390 --> 00:32:45,480 Dad. 584 00:32:50,960 --> 00:32:52,400 I... 585 00:32:52,570 --> 00:32:54,100 I got the bag. 586 00:33:05,020 --> 00:33:06,280 �� Money rains... �� 587 00:33:09,630 --> 00:33:12,420 �� But keep the change 'Cause I've got enough �� 588 00:33:14,340 --> 00:33:17,080 �� A little time... �� 589 00:33:27,350 --> 00:33:29,180 Am I interrupting? 590 00:33:30,660 --> 00:33:32,050 Oh. 591 00:33:32,220 --> 00:33:33,790 It's fine. 592 00:33:35,010 --> 00:33:36,750 I can't sleep. 593 00:33:36,920 --> 00:33:39,620 Well, they say if you can sleep the night before, 594 00:33:39,800 --> 00:33:41,450 you should probably quit. 595 00:33:42,490 --> 00:33:44,500 You don't hear that much in museum work. 596 00:33:46,150 --> 00:33:47,370 You want to sit down? 597 00:33:56,730 --> 00:33:58,420 Can I ask what was bothering you? 598 00:33:58,600 --> 00:34:00,470 Maybe a little PTSD. 599 00:34:00,640 --> 00:34:02,860 I probably should've taken some more time off 600 00:34:03,040 --> 00:34:04,600 after my last job. 601 00:34:08,820 --> 00:34:10,300 What are you? 602 00:34:11,650 --> 00:34:13,220 Like a mercenary? 603 00:34:15,090 --> 00:34:17,490 Uh, situational security and reaction. 604 00:34:21,530 --> 00:34:22,660 So a mercenary, then. 605 00:34:25,970 --> 00:34:28,670 Well, still, sounds way more exciting than my life. 606 00:34:28,840 --> 00:34:29,800 Yeah? 607 00:34:29,980 --> 00:34:31,720 How exactly? 608 00:34:31,890 --> 00:34:34,500 Well, I have never been shot at. 609 00:34:36,850 --> 00:34:38,420 - No? - Mm-mm. 610 00:34:38,590 --> 00:34:39,860 Well... 611 00:34:43,470 --> 00:34:45,250 There's still time. 612 00:34:48,820 --> 00:34:50,300 Good night, Doctor. 613 00:34:52,650 --> 00:34:54,130 Good night. 614 00:35:20,370 --> 00:35:21,940 REUBEN [over radio]: Mayday. Mayday. Mayday. 615 00:35:22,120 --> 00:35:23,460 This is the Mariposa. Mayday. Mayday. 616 00:35:23,640 --> 00:35:25,210 Last known position: 24... 617 00:35:39,130 --> 00:35:40,870 I was awake. 618 00:35:41,050 --> 00:35:42,140 What's our distance to target? 619 00:35:44,400 --> 00:35:46,400 43 kilometers. 620 00:35:47,490 --> 00:35:49,790 Just resting your eyes, huh? 621 00:35:49,970 --> 00:35:51,580 Euh, ouais. 622 00:35:51,750 --> 00:35:54,060 I'm coming, I've just gotta pee. 623 00:35:54,230 --> 00:35:55,580 Merci. 624 00:35:55,760 --> 00:35:57,110 No French before breakfast. 625 00:36:01,330 --> 00:36:02,630 REUBEN [over radio]: Mayday. Mayday. Mayday. 626 00:36:02,810 --> 00:36:04,850 This is the Mariposa. We are sinking. 627 00:36:05,030 --> 00:36:07,680 Last known position: 24 degrees, 33 north 628 00:36:07,860 --> 00:36:09,290 and 74, 56 west. 629 00:36:09,470 --> 00:36:10,640 We are sinking. 630 00:36:10,820 --> 00:36:12,430 The-the signal was clear, right? 631 00:36:12,600 --> 00:36:14,080 I mean, you-you sure you heard a mayday? 632 00:36:14,250 --> 00:36:15,520 - Positive. - But did you get a location? 633 00:36:15,690 --> 00:36:17,000 Down to ten square meters. 634 00:36:17,170 --> 00:36:19,000 They sent a DSC. 635 00:36:19,170 --> 00:36:20,870 28 miles away. 636 00:36:21,040 --> 00:36:23,090 Well, that's... that's 28 miles, you know, 637 00:36:23,260 --> 00:36:25,350 in the opposite direction. 638 00:36:25,530 --> 00:36:27,660 What? Bobby, what, do you want to leave them? Come on. 639 00:36:27,830 --> 00:36:29,140 Nah, of course not. 640 00:36:29,310 --> 00:36:30,660 I'm saying this guy has a working radio, 641 00:36:30,840 --> 00:36:33,360 and, you know, he can transmit his location. 642 00:36:33,530 --> 00:36:36,010 It's true. It's not as if they're gonna freeze to death. 643 00:36:36,190 --> 00:36:38,930 I mean, I'm saying, like, help is gonna be on its way. 644 00:36:39,100 --> 00:36:40,760 There's probably a coast guard ship on its way right now. 645 00:36:40,930 --> 00:36:42,020 Two miles! 646 00:36:44,890 --> 00:36:47,640 Look, we are three minutes away from this Mosasaur, which, 647 00:36:47,810 --> 00:36:49,330 may I remind you, is what we came here for. 648 00:36:49,510 --> 00:36:51,380 The Mosasaur is tagged. 649 00:36:51,550 --> 00:36:53,340 We found it once, we'll find it again. 650 00:36:53,510 --> 00:36:55,900 Maybe we can, but, Z, we're talking about 651 00:36:56,080 --> 00:36:57,470 tens of millions of dollars here. 652 00:36:57,650 --> 00:36:59,430 And all they need to do is just float around 653 00:36:59,600 --> 00:37:01,300 for a couple of hours. 654 00:37:01,480 --> 00:37:04,170 I've got visual! 13 degrees off the port side! 655 00:37:06,960 --> 00:37:08,050 That's it. 656 00:37:09,480 --> 00:37:11,880 Okay, I have to agree with Mr., um... 657 00:37:12,050 --> 00:37:13,530 - Atwater. - ...Atwater. 658 00:37:13,700 --> 00:37:16,660 - The Mosasaur first. - Right. 659 00:37:16,840 --> 00:37:18,100 Right? 660 00:37:21,890 --> 00:37:23,930 LeClerc, new course. 661 00:37:24,110 --> 00:37:27,760 24, 33 north, 74, 56 west. 662 00:37:27,940 --> 00:37:29,020 Flank speed. 663 00:37:29,200 --> 00:37:30,680 LeCLERC: Aye, aye. 664 00:37:30,850 --> 00:37:32,850 We're search and rescue now. 665 00:37:34,420 --> 00:37:36,470 It's my charter. 666 00:37:37,510 --> 00:37:39,210 It's my boat. 667 00:38:14,330 --> 00:38:15,720 Oh, my God. 668 00:38:15,900 --> 00:38:17,380 Is that... is that... 669 00:38:17,550 --> 00:38:18,860 - Oh, my God. Hey. - Oh, my God. 670 00:38:19,030 --> 00:38:20,900 Hey! Hey! 671 00:38:21,080 --> 00:38:23,560 - Hey, over here! - Over here! 672 00:38:29,560 --> 00:38:31,570 I don't know. It was, like, the size of the boat. 673 00:38:31,740 --> 00:38:33,040 Bigger. 674 00:38:33,220 --> 00:38:34,790 50 feet, 70. I-I don't know. 675 00:38:34,960 --> 00:38:36,220 It was a snakelike body 676 00:38:36,400 --> 00:38:37,750 with a large skull and a long snout? 677 00:38:37,920 --> 00:38:39,790 - Yes. Yes. - And limbs like paddles? 678 00:38:39,960 --> 00:38:42,270 - Yes. Yes. - A long tail region with a downcurved end? 679 00:38:42,450 --> 00:38:43,790 Look, man, that's what it is. 680 00:38:43,970 --> 00:38:45,450 - What else it could be? - What the hell you doing 681 00:38:45,620 --> 00:38:46,880 this far out with a little kid? 682 00:38:47,060 --> 00:38:49,190 Uh, we're just making a crossing. 683 00:38:49,370 --> 00:38:51,930 Barbados to Cape Town. We've-we've done it before. 684 00:38:52,110 --> 00:38:53,410 Shouldn't they be in school? 685 00:38:55,110 --> 00:38:56,500 They are. 686 00:38:56,680 --> 00:38:58,770 It's summer break. Wh-What is your problem? 687 00:38:58,940 --> 00:38:59,770 My problem is you should've known better. 688 00:38:59,940 --> 00:39:01,380 How? 689 00:39:01,550 --> 00:39:02,990 There are 50,000 boats on this ocean right now. 690 00:39:03,160 --> 00:39:05,510 One was attacked by a Mosasaur. Wh-What are the odds? 691 00:39:05,690 --> 00:39:07,120 Duncan, let it go, okay? 692 00:39:07,300 --> 00:39:08,690 You know you're not pissed off at him. 693 00:39:08,860 --> 00:39:11,000 Okay? These kids are safe now. 694 00:39:11,170 --> 00:39:13,910 All right... I don't understand. 695 00:39:14,090 --> 00:39:15,440 Why would a Mosasaur attack a 45-foot sailboat? 696 00:39:15,610 --> 00:39:17,180 It's not food. 697 00:39:17,350 --> 00:39:19,440 Maybe it thought the boat was a rival, 698 00:39:19,610 --> 00:39:21,570 and it wanted to eliminate any competition. 699 00:39:22,620 --> 00:39:24,880 - How far off course are we? - 28 miles. 700 00:39:25,050 --> 00:39:26,580 And how long to reacquire the target? 701 00:39:26,750 --> 00:39:29,270 Uh, two hours, maybe. 702 00:39:29,450 --> 00:39:31,760 Depends how fast it's moving and in which direction. 703 00:39:31,930 --> 00:39:33,280 Well, what say we turn the boat around 704 00:39:33,450 --> 00:39:35,540 and get the mission back on track? 705 00:39:35,720 --> 00:39:37,070 Oh, wait, wait, wait. How fast what's moving? 706 00:39:37,240 --> 00:39:38,500 Wh-What mission? 707 00:39:38,680 --> 00:39:40,110 So... About that. 708 00:39:40,290 --> 00:39:41,590 - It's, uh... - Okay. 709 00:39:41,770 --> 00:39:43,940 So, exactly what are you guys doing here? 710 00:39:44,120 --> 00:39:47,160 Uh, we are gonna take a detour and pick up a few items, 711 00:39:47,340 --> 00:39:48,470 and that's it. 712 00:39:49,510 --> 00:39:51,470 What-what items? 713 00:39:51,650 --> 00:39:54,000 - It's okay, honey. It's okay. - Wh-What is she talking about? 714 00:39:54,170 --> 00:39:55,430 Hey. That guy? 715 00:39:56,520 --> 00:39:58,350 - Hi. Excuse me. - Creeping me out. 716 00:39:58,520 --> 00:40:00,740 - What'd I do? - You're creeping me out. 717 00:40:00,920 --> 00:40:03,870 Can we get the tracking map up, please? 718 00:40:04,050 --> 00:40:05,700 Uh, all right, look, look. 719 00:40:05,880 --> 00:40:08,490 Uh, we understand you've got your own business, 720 00:40:08,660 --> 00:40:12,230 and... and, um, we're very grateful to you. 721 00:40:12,410 --> 00:40:14,670 You pulled us out of the water. We're not gonna forget that. 722 00:40:14,840 --> 00:40:16,710 - But can you just drop us off and... - Is that it? 723 00:40:16,890 --> 00:40:19,190 - That would be great. - Flip this up. Pardon. 724 00:40:19,370 --> 00:40:20,670 It's hard to tell. 725 00:40:20,850 --> 00:40:22,280 You can leave us at any convenient port. 726 00:40:22,460 --> 00:40:24,110 Please. 727 00:40:24,290 --> 00:40:25,510 Yeah? 728 00:40:25,680 --> 00:40:27,550 The software's ghosting. 729 00:40:27,720 --> 00:40:28,940 It's doubling the signal. 730 00:40:29,120 --> 00:40:30,250 Maybe it's just echoing off our boat. 731 00:40:30,420 --> 00:40:31,820 - That's not an echo. - What? 732 00:40:31,990 --> 00:40:32,990 - What is it you need to get? - That's two signals. 733 00:40:35,730 --> 00:40:37,170 So we already found it? 734 00:40:37,340 --> 00:40:39,430 No, no. 735 00:40:39,610 --> 00:40:40,870 It found us. 736 00:40:43,170 --> 00:40:44,740 - Oh, no, no. Come on, guys. - Okay... 737 00:40:46,480 --> 00:40:48,140 - Whoa. - Whoa. 738 00:40:48,310 --> 00:40:50,230 - It's here. Nina, tell me something. 739 00:40:50,400 --> 00:40:51,620 Everything's online. It's fine. 740 00:40:51,790 --> 00:40:53,270 Okay, so we just got away from it, 741 00:40:53,450 --> 00:40:54,580 and you guys have been chasing it? 742 00:40:54,750 --> 00:40:55,580 Uh, starboard. Yeah, yeah. 743 00:40:55,750 --> 00:40:57,060 Guys, listen. 744 00:40:57,230 --> 00:40:58,840 We're gonna be a couple of minutes tops, 745 00:40:59,020 --> 00:41:00,670 then we're all going to this island like she said, okay? 746 00:41:00,840 --> 00:41:02,190 There's a village complex there 747 00:41:02,370 --> 00:41:03,980 with geothermal energy that still works. 748 00:41:04,150 --> 00:41:05,590 You can wait there. You'll be totally safe. 749 00:41:05,760 --> 00:41:06,980 - What? - Oh, my God. 750 00:41:07,160 --> 00:41:08,900 There. Starboard. 751 00:41:09,070 --> 00:41:10,510 - Okay. - Let's go! 752 00:41:10,680 --> 00:41:11,770 Take the wheel. 753 00:41:11,940 --> 00:41:12,900 - I'll get a bearing. - Aye, aye. 754 00:41:22,870 --> 00:41:25,830 Ah! It's beautiful! 755 00:41:26,000 --> 00:41:27,960 - Yes! - Whoo! 756 00:41:28,130 --> 00:41:29,220 Let's go! 757 00:41:38,060 --> 00:41:39,580 We're losing her! 758 00:41:47,020 --> 00:41:49,110 Loomis! I need you to secure me 759 00:41:49,280 --> 00:41:50,980 - to the bow rail. - Okay. 760 00:41:52,330 --> 00:41:53,510 Make it tight. 761 00:41:54,810 --> 00:41:56,420 - Like this? - Yeah. 762 00:41:57,810 --> 00:41:58,990 - The other side. - Okay. 763 00:42:01,560 --> 00:42:04,130 Remember, don't fire until it's within ten meters. 764 00:42:04,300 --> 00:42:05,520 Got it. 765 00:42:12,090 --> 00:42:13,220 All right. 766 00:42:13,400 --> 00:42:14,610 Nina, I need command up here now. 767 00:42:17,230 --> 00:42:18,840 Comm is yours. 768 00:42:29,590 --> 00:42:31,370 Come on. Come on! 769 00:42:31,540 --> 00:42:33,760 We got to be closer! Move it! 770 00:42:33,940 --> 00:42:35,770 Hey. Get up here and spot. 771 00:42:35,940 --> 00:42:37,290 NINA [over radio]: On my way. 772 00:42:39,120 --> 00:42:40,550 20 meters. 773 00:42:44,300 --> 00:42:45,650 Almost in range! 774 00:42:51,390 --> 00:42:52,870 15 meters. 775 00:42:53,040 --> 00:42:54,130 Copy. 776 00:43:02,310 --> 00:43:04,100 Ah. 777 00:43:15,020 --> 00:43:16,810 Another dart. 778 00:43:16,980 --> 00:43:18,160 Okay. 779 00:43:19,850 --> 00:43:21,860 Come on! 780 00:43:31,170 --> 00:43:34,610 It's coming at us! Turn! Turn! 781 00:43:36,170 --> 00:43:38,390 Quick! It's in range! 782 00:43:38,570 --> 00:43:39,830 Come on! 783 00:43:47,710 --> 00:43:49,490 There, go! 784 00:43:58,240 --> 00:43:59,150 Hey! 785 00:43:59,330 --> 00:44:01,020 Help me up! Help me! 786 00:44:07,290 --> 00:44:08,680 Come on! 787 00:44:13,470 --> 00:44:15,210 Take the shot! 788 00:44:36,540 --> 00:44:38,020 It worked! 789 00:44:38,190 --> 00:44:41,370 Yes! Come down ten knots! 790 00:44:41,540 --> 00:44:43,680 Hard starboard. Down ten. Down ten. 791 00:44:47,810 --> 00:44:48,720 There it is! 792 00:44:48,900 --> 00:44:50,810 Port side off the stern rail. 793 00:44:54,250 --> 00:44:56,690 I got it! I got it! 794 00:45:06,870 --> 00:45:08,530 Nice shot. 795 00:45:08,700 --> 00:45:09,920 Nice rocket. 796 00:45:11,050 --> 00:45:12,570 - That was fantastic. - Yeah! 797 00:45:12,750 --> 00:45:14,450 That was genius. 798 00:45:17,320 --> 00:45:18,890 - Yes. - That was good. 799 00:45:19,060 --> 00:45:20,100 That worked. That worked. 800 00:45:20,280 --> 00:45:21,540 Oh, God. 801 00:45:35,250 --> 00:45:37,470 - Hey. - Hey. 802 00:45:37,640 --> 00:45:39,430 What if we don't? 803 00:45:39,600 --> 00:45:40,780 What if we don't what? 804 00:45:40,950 --> 00:45:42,340 Well, what if we get the samples 805 00:45:42,520 --> 00:45:44,000 and we don't give them over to a company 806 00:45:44,170 --> 00:45:45,960 that makes a lifesaving drug and then prices it 807 00:45:46,130 --> 00:45:48,570 so 99% of the planet can't afford it? 808 00:45:50,220 --> 00:45:52,750 Science is for all of us, not some of us. 809 00:45:52,920 --> 00:45:54,360 Have you thought about that? 810 00:45:55,530 --> 00:45:57,580 No, I guess I haven't. 811 00:45:58,660 --> 00:46:00,670 Well, then maybe you should start. 812 00:46:01,840 --> 00:46:03,360 - Maybe you should stop. - Dad, please. 813 00:46:03,540 --> 00:46:05,850 Hey, Xavier. 814 00:46:06,020 --> 00:46:07,630 Head between your legs, deep breaths. 815 00:46:07,800 --> 00:46:09,720 Hey. Deep breaths. Deep breaths. 816 00:46:09,890 --> 00:46:12,330 Dad, I think I'm gonna be sick. 817 00:46:12,500 --> 00:46:13,850 It's all right. Just breathe. 818 00:46:23,690 --> 00:46:25,300 Those things from the boat. 819 00:46:25,470 --> 00:46:28,080 They're... they're-they're back. 820 00:46:35,740 --> 00:46:37,350 - Oh, my God. - Dad? 821 00:46:37,530 --> 00:46:39,050 What the hell are those? 822 00:46:40,270 --> 00:46:42,660 Sit down, honey. Stay close. 823 00:46:44,360 --> 00:46:46,320 Spinosaurus. 824 00:46:53,540 --> 00:46:55,630 It's mutualism! 825 00:46:57,590 --> 00:46:59,810 Interspecies symbiosis! 826 00:47:00,860 --> 00:47:02,600 Those Spinosaurus, 827 00:47:02,770 --> 00:47:04,770 they help the Mosasaur hunt. 828 00:47:04,950 --> 00:47:06,170 They help it kill! 829 00:47:08,040 --> 00:47:10,000 Well, that's discouraging. 830 00:47:13,040 --> 00:47:15,480 These are our waters now. 831 00:47:20,920 --> 00:47:22,880 Over here! There's another one! 832 00:47:24,750 --> 00:47:27,320 There! Seven o'clock! Hurry! Quick! 833 00:47:32,710 --> 00:47:34,590 Bobby. Bobby, Bobby. 834 00:47:34,760 --> 00:47:36,330 Look out! 835 00:47:48,820 --> 00:47:51,250 Bobby! Bobby, no! 836 00:48:15,370 --> 00:48:17,630 Dad! 837 00:48:17,800 --> 00:48:19,720 - Dad! - Bella! 838 00:48:23,630 --> 00:48:25,510 Dad! 839 00:48:31,340 --> 00:48:33,300 Oh, my God. Oh. 840 00:48:45,830 --> 00:48:48,880 What are you doing? You're heading into the rocks! 841 00:48:49,050 --> 00:48:50,570 I can outrun those things. 842 00:48:50,750 --> 00:48:53,230 The Mosasaur can't go into shallow water. 843 00:48:56,060 --> 00:48:57,930 Everybody, hold on to something! 844 00:49:00,370 --> 00:49:03,370 I can't move my leg, honey. 845 00:49:05,110 --> 00:49:07,240 If we hit those rocks, we're gonna wreck. 846 00:49:08,420 --> 00:49:10,160 Tie these to everything you need. 847 00:49:10,330 --> 00:49:11,810 Be ready to jump. 848 00:49:18,650 --> 00:49:19,730 It's fast. 849 00:49:20,780 --> 00:49:22,780 LeClerc, the engine's overheating. 850 00:49:28,090 --> 00:49:30,400 Teresa, get back inside. Get on the radio. 851 00:49:30,570 --> 00:49:32,620 Mayday three times and send coordinates. Go! 852 00:49:32,790 --> 00:49:34,180 Three times, send coordinates. Got it. 853 00:49:34,360 --> 00:49:36,320 Hang on, honey. 854 00:49:37,710 --> 00:49:39,190 Isabella. Isabella, hey, look at me. 855 00:49:39,360 --> 00:49:40,320 It's gonna be okay. Listen. 856 00:49:42,100 --> 00:49:43,630 Mayday! Mayday! Mayday! 857 00:49:43,800 --> 00:49:45,110 - Okay. Hang on. Hey, hey, hey. - Is anybody there? 858 00:49:45,280 --> 00:49:46,240 - Mayday! Mayday! - Whoa, whoa, whoa. Stop. 859 00:49:46,410 --> 00:49:47,630 - Please! Hey! - Stop. 860 00:49:47,810 --> 00:49:49,460 Just stop. Stop for a second. 861 00:49:49,630 --> 00:49:51,110 What do you mean, "stop"? 862 00:49:51,290 --> 00:49:52,110 W-We got to handle this ourselves. 863 00:49:52,290 --> 00:49:53,420 - What? - This is the... 864 00:49:53,590 --> 00:49:55,380 - This is the protocol. - Are you crazy? 865 00:49:55,550 --> 00:49:56,950 - No! Mayday. No. No, no, no. - Just give me the... Hey. 866 00:49:57,120 --> 00:49:58,640 - No. Whoa. Hey. - Hey, Mayday! Mayday! 867 00:49:58,820 --> 00:50:00,250 Back off! 868 00:50:06,300 --> 00:50:08,040 Please help me. 869 00:50:08,220 --> 00:50:10,700 Please. Help me, please. 870 00:50:10,870 --> 00:50:12,610 Please. 871 00:50:12,790 --> 00:50:14,090 Please help me. 872 00:50:14,270 --> 00:50:16,360 Grab my hand, please. 873 00:50:16,530 --> 00:50:18,230 Dad! 874 00:50:21,670 --> 00:50:23,280 Sweetie! Teresa! 875 00:50:23,450 --> 00:50:24,970 No! 876 00:50:25,150 --> 00:50:26,320 Teresa! 877 00:50:28,670 --> 00:50:30,110 Teresa! 878 00:50:33,420 --> 00:50:35,200 Teresa! No! 879 00:50:37,330 --> 00:50:39,680 Man overboard! 880 00:50:41,290 --> 00:50:42,510 Listen to me. We're going in the water now. 881 00:50:42,690 --> 00:50:44,170 Yes. The boat's gonna crash. 882 00:50:44,340 --> 00:50:45,690 We have to. Your sister's there. 883 00:50:45,860 --> 00:50:46,950 You understand? Hey. Hey. 884 00:50:47,130 --> 00:50:49,260 Hey. I'm here. Okay? 885 00:50:49,430 --> 00:50:50,780 All right? I've got you. 886 00:50:50,960 --> 00:50:51,740 - You're all right. - Daddy. 887 00:50:51,910 --> 00:50:53,440 Come on. Come on! 888 00:50:53,610 --> 00:50:55,660 Get ready. On the count of three. 889 00:50:55,830 --> 00:50:58,660 - One, two, three! - Hey! 890 00:50:58,830 --> 00:51:00,970 Hey! We need to stick together! 891 00:51:05,580 --> 00:51:07,230 Keep going! 892 00:51:30,600 --> 00:51:31,470 Whoa! Get down! 893 00:51:54,800 --> 00:51:56,760 Zora! It can't go in the shallows! 894 00:51:56,930 --> 00:51:59,590 Jump! Go! Jump! 895 00:52:11,950 --> 00:52:14,130 Told you! 896 00:52:51,510 --> 00:52:53,600 I thought I lost you. Are you okay? 897 00:52:53,770 --> 00:52:54,820 He let me fall. 898 00:52:54,990 --> 00:52:55,950 - Who? - The guy on the boat. 899 00:52:56,120 --> 00:52:57,040 He tried to kill me. 900 00:52:57,210 --> 00:52:58,820 I knew he was creepy! 901 00:52:59,000 --> 00:53:00,480 Teresa? Teresa? 902 00:53:02,700 --> 00:53:04,310 Dad! 903 00:53:10,400 --> 00:53:12,490 - I'm okay. I'm okay. - Yeah? 904 00:53:12,660 --> 00:53:14,270 I got you. Oh, thank God. 905 00:53:14,450 --> 00:53:15,840 - You all right? Are you good? - You okay? 906 00:53:16,010 --> 00:53:17,410 Let's get out of the water. 907 00:53:40,730 --> 00:53:41,780 Keep moving! 908 00:53:41,950 --> 00:53:44,520 They're amphibious! 909 00:53:54,620 --> 00:53:56,620 LeClerc, you okay? 910 00:53:56,790 --> 00:53:58,800 Next time, I'm driving. 911 00:54:00,490 --> 00:54:02,710 LOOMIS [in English]: Move! Keep going! 912 00:54:14,160 --> 00:54:15,770 We made it. 913 00:54:15,940 --> 00:54:17,470 - I've got it here. - Do we still have the case? 914 00:54:19,080 --> 00:54:20,470 You got that side? 915 00:54:20,640 --> 00:54:22,250 We're getting there. Pull. - Yeah. 916 00:54:22,430 --> 00:54:24,430 Yeah. Come on. Grab it. 917 00:54:24,600 --> 00:54:26,650 Keep going. Yeah. Go on. Grab it. 918 00:54:26,820 --> 00:54:28,610 Keep moving. 919 00:54:28,780 --> 00:54:30,570 It's all right. Just keep going to the beach. 920 00:54:44,970 --> 00:54:46,280 Nina! 921 00:54:49,370 --> 00:54:51,280 Nina! Nina! 922 00:54:53,290 --> 00:54:54,500 Nina! 923 00:54:55,720 --> 00:54:57,110 Nina! 924 00:54:58,120 --> 00:54:58,990 Nina! 925 00:54:59,160 --> 00:55:00,600 Kincaid! 926 00:55:03,560 --> 00:55:04,910 Nina! 927 00:55:30,320 --> 00:55:32,240 Hey. Hey. 928 00:55:32,410 --> 00:55:34,540 I know. I know. 929 00:55:34,720 --> 00:55:36,420 It's okay, honey. 930 00:55:36,590 --> 00:55:38,160 They said there's a village here. 931 00:55:38,330 --> 00:55:40,420 We'll find it and get help. 932 00:55:40,590 --> 00:55:43,160 All right? You don't feel like talking? 933 00:55:43,340 --> 00:55:45,160 It's okay, honey. You don't have to. 934 00:55:47,120 --> 00:55:48,510 You'll be okay. 935 00:55:50,820 --> 00:55:52,170 She'll be okay, right? 936 00:55:52,340 --> 00:55:54,350 Uh, yeah. 937 00:56:04,790 --> 00:56:06,100 Oh, wow. 938 00:56:16,060 --> 00:56:17,930 So, like... 939 00:56:18,110 --> 00:56:20,370 when an old person buys a bed... 940 00:56:21,850 --> 00:56:23,900 ...do you think, before they buy it, 941 00:56:24,070 --> 00:56:26,070 they look at it and they go, 942 00:56:26,250 --> 00:56:29,420 "Oh, wow, man, this is... this is my deathbed"? 943 00:56:32,650 --> 00:56:34,390 Because I'm thinking that... 944 00:56:36,210 --> 00:56:37,480 ...right now. 945 00:56:39,480 --> 00:56:40,780 I think we got it. 946 00:56:41,780 --> 00:56:44,870 Come on. Let's go find this village. 947 00:56:48,270 --> 00:56:49,920 Hurry up. 948 00:56:50,100 --> 00:56:51,930 We can't stay here. They'll come back. 949 00:56:52,100 --> 00:56:53,800 - They're more like mutations. - What do you mean, "mutations"? 950 00:56:53,970 --> 00:56:56,230 - Abnormalities, deviations. - I know what the word means. 951 00:56:56,410 --> 00:56:58,110 What does it mean here, where we are? 952 00:56:58,280 --> 00:57:00,190 What are you talking about? 953 00:57:00,370 --> 00:57:01,590 This island that we're on, Mr. Roarke here didn't tell us 954 00:57:01,760 --> 00:57:03,020 everything that we need to know. 955 00:57:03,200 --> 00:57:04,760 Look, dinosaurs are dinosaurs. 956 00:57:04,940 --> 00:57:06,240 - What difference does it make? - Okay, okay. Fine. 957 00:57:06,420 --> 00:57:07,720 Don't tell us. We could just leave you here. 958 00:57:07,900 --> 00:57:09,250 - It's fine. - Fine. 959 00:57:09,420 --> 00:57:11,770 So, this island was a laboratory of sorts. 960 00:57:11,950 --> 00:57:14,690 They conducted experimental work here. 961 00:57:14,860 --> 00:57:17,690 - What kind of experiments? - Crossbreeding of species. 962 00:57:17,860 --> 00:57:20,210 The theme park owners were just responding 963 00:57:20,390 --> 00:57:21,870 to what the audience wanted. 964 00:57:22,040 --> 00:57:23,520 They were tired of looking at the same old thing. 965 00:57:23,700 --> 00:57:24,830 "Engineered entertainments," they called them. 966 00:57:25,000 --> 00:57:27,790 Genetically altered freaks? 967 00:57:27,960 --> 00:57:29,180 Yeah. And you don't want to do that 968 00:57:29,350 --> 00:57:30,830 in the middle of a theme park, do you? 969 00:57:31,010 --> 00:57:32,920 Ideally, you don't try weird genetic shit at all. 970 00:57:33,100 --> 00:57:34,880 Well, they learned that the hard way. 971 00:57:35,060 --> 00:57:36,580 Any that were malformed 972 00:57:36,750 --> 00:57:39,360 or just too damn hard for anybody to look at, 973 00:57:39,540 --> 00:57:41,450 they left them here. 974 00:57:43,760 --> 00:57:44,930 Well, that's inhuman. 975 00:57:45,110 --> 00:57:46,940 Why not just euthanize them? 976 00:57:47,110 --> 00:57:50,640 The average cost of a created species is $72 million. 977 00:57:50,810 --> 00:57:52,030 What would you do? 978 00:57:52,200 --> 00:57:53,330 Kill it and have to tell your bank 979 00:57:53,510 --> 00:57:54,770 or just carry it forward under R and D? 980 00:57:54,940 --> 00:57:56,210 What would I do with mutant dinosaurs 981 00:57:56,380 --> 00:57:57,900 from an accounting perspective? 982 00:57:58,080 --> 00:57:59,210 Is that really the question? 983 00:58:01,780 --> 00:58:03,560 Can we please just hurry this along? 984 00:58:03,740 --> 00:58:05,610 Everybody, please stay cool. 985 00:58:05,780 --> 00:58:08,040 - Our situation hasn't changed. - Two of our friends just died. 986 00:58:08,220 --> 00:58:10,260 Clearly, the situation's changed quite a bit. 987 00:58:10,440 --> 00:58:11,660 Yes, and that's horrible. 988 00:58:11,830 --> 00:58:13,440 But this is where we are now, desperate, 989 00:58:13,620 --> 00:58:15,270 and that's not any different than before. 990 00:58:15,440 --> 00:58:16,750 We were all desperate to begin with. 991 00:58:16,920 --> 00:58:18,840 Otherwise, we wouldn't have come. Right? 992 00:58:19,010 --> 00:58:20,750 You, you specialize in a subject nobody cares about anymore. 993 00:58:20,930 --> 00:58:22,410 You're about to be out of a job. 994 00:58:22,580 --> 00:58:24,060 You need this. I want the money. 995 00:58:24,230 --> 00:58:25,410 You want the money. 996 00:58:25,580 --> 00:58:26,670 Your company wants all the money. 997 00:58:26,850 --> 00:58:28,330 We still have that case. 998 00:58:28,500 --> 00:58:29,760 First sample's in it. Let's get the other two. 999 00:58:29,940 --> 00:58:31,720 That's a great idea. 1000 00:58:31,890 --> 00:58:34,200 We have no weapons, Z. 1001 00:58:34,380 --> 00:58:36,070 We never did. I mean, not really. 1002 00:58:36,250 --> 00:58:38,420 We had a... a few toys that would have made us feel better. 1003 00:58:38,600 --> 00:58:40,210 They could have worked or not. 1004 00:58:40,380 --> 00:58:41,560 We are where we're supposed to be. 1005 00:58:41,730 --> 00:58:43,120 We know what we're supposed to do. 1006 00:58:43,300 --> 00:58:44,690 Let's just get what we need and get out. 1007 00:58:44,860 --> 00:58:47,080 Those kids, the people who went into the ocean, 1008 00:58:47,260 --> 00:58:48,560 they could still be alive. 1009 00:58:48,740 --> 00:58:49,830 I say we find them first and then we get out. 1010 00:58:50,000 --> 00:58:51,440 Uh, get out how? 1011 00:58:51,610 --> 00:58:53,350 Does anyone want to hear the backup plan? 1012 00:58:53,530 --> 00:58:55,000 She has a backup plan? 1013 00:58:55,180 --> 00:58:57,620 She doesn't get out of bed without a backup plan. 1014 00:59:01,180 --> 00:59:02,880 I hired an exfil team 1015 00:59:03,060 --> 00:59:05,190 to monitor our boat's radio frequency. 1016 00:59:05,360 --> 00:59:07,760 So if we go silent for 24 hours, 1017 00:59:07,930 --> 00:59:11,460 they'll do a flyby at exactly sunset on the second night. 1018 00:59:11,630 --> 00:59:12,810 But that's tomorrow. 1019 00:59:12,980 --> 00:59:14,810 Your plans showed a village complex 1020 00:59:14,980 --> 00:59:16,420 on the southwest ridge with a helipad. 1021 00:59:16,590 --> 00:59:18,110 They'll hover for exactly two minutes. 1022 00:59:18,290 --> 00:59:20,330 If no one shows, they'll leave. But if they see us... 1023 00:59:20,510 --> 00:59:22,860 Why only two minutes? Why don't they just land? 1024 00:59:23,030 --> 00:59:24,250 'Cause pilots want to live, too. 1025 00:59:24,430 --> 00:59:26,080 Oh, great. 1026 00:59:26,250 --> 00:59:28,780 Got to find high ground before the sun goes down. 1027 00:59:35,700 --> 00:59:37,050 We have to go now. 1028 00:59:37,220 --> 00:59:39,350 Drop anything you can't carry all day. 1029 00:59:40,830 --> 00:59:42,660 What do we do now? 1030 00:59:42,840 --> 00:59:44,660 Just try not to die. 1031 01:00:05,810 --> 01:00:07,160 Warm. 1032 01:00:07,340 --> 01:00:09,120 There's geothermal power. 1033 01:00:10,380 --> 01:00:12,430 Must come through these pipes from hot springs. 1034 01:00:14,560 --> 01:00:16,700 It must lead to the village. 1035 01:00:18,170 --> 01:00:20,220 Maybe there's a radio? 1036 01:00:20,390 --> 01:00:22,180 Great. Yeah. 1037 01:00:22,350 --> 01:00:24,490 We use that to get the guy who tried to kill me. 1038 01:00:24,660 --> 01:00:26,790 Or, you know, to get rescued? 1039 01:00:26,970 --> 01:00:28,180 Yeah. 1040 01:00:28,360 --> 01:00:30,190 Then we'll get the son of a bitch. 1041 01:00:30,360 --> 01:00:31,800 Right. 1042 01:00:31,970 --> 01:00:33,800 Okay, we follow the pipes to the village. 1043 01:00:33,970 --> 01:00:36,060 Unless somebody's got another idea. 1044 01:00:37,240 --> 01:00:38,630 I have some weed. 1045 01:00:41,280 --> 01:00:42,810 Might be a little damp, 1046 01:00:42,980 --> 01:00:45,460 but, uh, I feel like we could just chill here, no? 1047 01:00:45,640 --> 01:00:47,640 You don't smoke-- Do you smoke? 1048 01:00:49,820 --> 01:00:51,030 No? 1049 01:00:55,860 --> 01:00:57,260 Okay. 1050 01:00:57,430 --> 01:00:58,950 Dad, he's, uh... 1051 01:00:59,130 --> 01:01:00,740 he's clearly messing with you. 1052 01:01:02,740 --> 01:01:04,350 Ah. 1053 01:01:06,700 --> 01:01:08,220 Yo, help me up? 1054 01:01:08,400 --> 01:01:09,880 Funny. 1055 01:01:11,140 --> 01:01:13,490 All right. No one help me up. That's fine. 1056 01:01:31,730 --> 01:01:34,380 Maybe that family will know to head for the village. 1057 01:01:34,560 --> 01:01:35,770 God, I hope so. 1058 01:01:40,300 --> 01:01:41,950 How far to the next sample? 1059 01:01:42,130 --> 01:01:43,560 Well, according to the satellite imagery, 1060 01:01:43,740 --> 01:01:47,000 the Titanosaur herd stays in the central valley. 1061 01:01:47,180 --> 01:01:49,180 We should reach them by dawn. 1062 01:01:53,230 --> 01:01:54,400 Be careful where you step. 1063 01:01:54,580 --> 01:01:56,580 Something just moved past my leg. 1064 01:01:58,670 --> 01:01:59,970 Hey, you want to tell me 1065 01:02:00,150 --> 01:02:01,890 how the, uh, girl fell over the rail? 1066 01:02:02,060 --> 01:02:03,580 The thing hit the boat. You were there. 1067 01:02:03,760 --> 01:02:06,760 Oh. Uh, so were you, on the bridge, next to her. 1068 01:02:06,940 --> 01:02:09,200 So there was nothing you could do? 1069 01:02:09,370 --> 01:02:11,370 What are you implying? 1070 01:02:14,380 --> 01:02:16,210 This isn't your first expedition, huh? 1071 01:02:16,380 --> 01:02:18,860 No, I've been on digs since I was 12. 1072 01:02:19,030 --> 01:02:21,950 I studied under Alan Grant as a postdoc. 1073 01:02:22,120 --> 01:02:24,820 I suppose you're in this kind of situation all the time? 1074 01:02:25,000 --> 01:02:26,830 Used to be. 1075 01:02:27,000 --> 01:02:29,390 I hate the jungle. I try to avoid it now. 1076 01:02:29,570 --> 01:02:31,000 Why is that? 1077 01:02:31,180 --> 01:02:32,530 Mm, you can't see three feet in front of you, 1078 01:02:32,700 --> 01:02:34,570 and you always know you're being stalked. 1079 01:02:34,750 --> 01:02:37,440 And the only place to hide is underwater. 1080 01:02:39,270 --> 01:02:41,230 I refuse to die in the jungle. 1081 01:02:42,540 --> 01:02:44,190 My dream is I die in a shallow sea 1082 01:02:44,360 --> 01:02:46,370 and I'm buried quickly by silt. 1083 01:02:47,760 --> 01:02:49,280 That's beautiful. 1084 01:02:49,460 --> 01:02:51,500 It's the best chance of being fossilized that way. 1085 01:02:53,770 --> 01:02:55,200 You're a weirdo. 1086 01:02:56,200 --> 01:02:57,640 Thank you. 1087 01:03:00,510 --> 01:03:02,120 You got to drop this. 1088 01:03:02,300 --> 01:03:04,910 She screamed, I turned around, and then she was gone. 1089 01:03:05,080 --> 01:03:06,650 Okay. All right. 1090 01:03:06,820 --> 01:03:08,260 If I find out otherwise, though, we'll leave you here 1091 01:03:08,430 --> 01:03:10,130 and you can rejoin the food chain. 1092 01:03:10,300 --> 01:03:12,440 I'm too smart to die. 1093 01:03:12,610 --> 01:03:14,090 You know, intelligence is massively overrated 1094 01:03:14,260 --> 01:03:15,220 as an adaptive trait. 1095 01:03:15,400 --> 01:03:16,960 - Oh, yeah? - Seriously. 1096 01:03:17,140 --> 01:03:18,090 Enlighten us. 1097 01:03:18,270 --> 01:03:20,700 pretty dumb, right? 1098 01:03:20,880 --> 01:03:23,710 And yet they survived for 167 million years. 1099 01:03:23,880 --> 01:03:27,580 And we Homo sapiens, geniuses by comparison, 1100 01:03:27,760 --> 01:03:31,110 only have about 200,000 years so far. 1101 01:03:31,280 --> 01:03:32,760 But with our huge cranial cavities, 1102 01:03:32,930 --> 01:03:34,720 we're so smart, 1103 01:03:34,890 --> 01:03:37,810 we already have the capacity to annihilate ourselves. 1104 01:03:39,640 --> 01:03:41,640 I doubt we make it to even one million. 1105 01:03:41,810 --> 01:03:42,860 Hold on. 1106 01:03:43,030 --> 01:03:44,380 Don't we rule the Earth? 1107 01:03:44,550 --> 01:03:46,120 We got to be doing something right. 1108 01:03:46,300 --> 01:03:47,430 We don't rule the Earth. 1109 01:03:47,600 --> 01:03:49,860 We just think we do. 1110 01:03:51,000 --> 01:03:52,780 I mean, sure, we're changing the environment, 1111 01:03:52,950 --> 01:03:55,870 but that makes us the ones to worry about, not the planet. 1112 01:03:56,040 --> 01:03:58,390 When the Earth gets tired of us, believe me, 1113 01:03:58,570 --> 01:04:02,090 it will shake us off like a summer cold. 1114 01:04:05,180 --> 01:04:07,580 Of all species that have existed on Earth, 1115 01:04:07,750 --> 01:04:10,750 99.9% of them are now extinct. 1116 01:04:13,670 --> 01:04:15,980 Survival is a long shot. 1117 01:04:20,370 --> 01:04:21,370 Whoa. 1118 01:04:24,810 --> 01:04:26,680 You hear that? 1119 01:04:26,860 --> 01:04:28,510 Every day could be your last. 1120 01:04:36,260 --> 01:04:39,130 All right, everyone, find a stick. 1121 01:04:39,310 --> 01:04:41,180 You'll need it to clear your way. 1122 01:04:56,410 --> 01:04:58,280 Bella? 1123 01:04:58,450 --> 01:04:59,630 It's okay. 1124 01:04:59,800 --> 01:05:01,630 It's little. 1125 01:05:02,630 --> 01:05:04,160 And see? And it's a plant-eater. 1126 01:05:04,330 --> 01:05:05,330 It's okay. 1127 01:05:05,510 --> 01:05:07,380 No. No. Go. 1128 01:05:07,550 --> 01:05:10,030 Go. Shoo. 1129 01:05:13,080 --> 01:05:14,430 Hey, Xavier. 1130 01:05:14,600 --> 01:05:15,780 Yeah. 1131 01:05:15,950 --> 01:05:17,650 You jumped in after her. 1132 01:05:17,820 --> 01:05:19,130 Yeah. 1133 01:05:19,300 --> 01:05:20,780 Respect for that. 1134 01:05:22,440 --> 01:05:24,050 Whatever, guapo. 1135 01:05:30,400 --> 01:05:31,620 Hard to like, honey. 1136 01:05:31,790 --> 01:05:33,930 Yeah. Took me a minute, too. 1137 01:05:35,880 --> 01:05:37,320 Let's do this. 1138 01:05:50,160 --> 01:05:51,330 Let's do this... 1139 01:05:51,510 --> 01:05:53,120 but, like, going that way, though. 1140 01:06:00,950 --> 01:06:02,650 What are the last two species? 1141 01:06:02,820 --> 01:06:05,000 Uh, Titanosaur and Quetzalcoatlus, 1142 01:06:05,170 --> 01:06:06,960 an 11-ton sauropod 1143 01:06:07,130 --> 01:06:09,570 and a pterosaur the size of a school bus with 30-foot wings. 1144 01:06:09,740 --> 01:06:11,700 One of those little buses like for field trips 1145 01:06:11,880 --> 01:06:12,830 or the full thing? 1146 01:06:13,010 --> 01:06:14,490 Does it matter? 1147 01:06:14,660 --> 01:06:16,230 Just asking. 1148 01:07:33,310 --> 01:07:34,960 It's okay. 1149 01:07:36,700 --> 01:07:39,090 You get some more sleep while I take it for a while. 1150 01:07:39,270 --> 01:07:40,830 Oh, no. I'm okay. 1151 01:07:41,010 --> 01:07:43,400 I know you're okay, but it's my watch. 1152 01:07:45,620 --> 01:07:46,620 You sure? 1153 01:07:46,800 --> 01:07:48,280 Yeah. 1154 01:07:48,450 --> 01:07:50,710 Thanks. 1155 01:07:51,890 --> 01:07:54,980 Uh, the pipes, they just go right up that way. 1156 01:07:55,150 --> 01:07:57,330 Hopefully towards the village. All right? 1157 01:08:04,210 --> 01:08:06,900 You know, I was wrong about you. 1158 01:08:08,080 --> 01:08:10,520 No, you were right. I'm lazy as hell. 1159 01:08:12,870 --> 01:08:15,090 She might be alive because of what you did. 1160 01:08:21,610 --> 01:08:25,400 I don't even kn-know why she wants to be with me. 1161 01:08:27,010 --> 01:08:29,750 Well, she... she sees who you are. 1162 01:08:31,750 --> 01:08:33,540 Thank God she doesn't. 1163 01:08:35,630 --> 01:08:38,020 Hey. Hey! 1164 01:08:38,200 --> 01:08:40,630 Other people may talk shit about us, 1165 01:08:40,810 --> 01:08:43,160 but we don't have to do the job for them. 1166 01:08:44,290 --> 01:08:46,200 Otherwise, it becomes true. 1167 01:08:53,950 --> 01:08:55,950 Well, I got to take a piss. 1168 01:09:57,970 --> 01:09:59,970 Come on. 1169 01:10:00,150 --> 01:10:02,020 Come. 1170 01:10:02,190 --> 01:10:03,890 It's okay. 1171 01:10:04,060 --> 01:10:05,540 Come on. 1172 01:11:52,040 --> 01:11:54,780 - How much further? - Not far. 1173 01:11:54,960 --> 01:11:57,440 The Titanosaur herd should be right across this valley. 1174 01:11:57,610 --> 01:11:59,220 But they're herbivores, right? 1175 01:11:59,400 --> 01:12:00,400 Yeah. 1176 01:12:00,570 --> 01:12:01,960 That's good. 1177 01:12:02,140 --> 01:12:04,010 But the things that hunt them aren't. 1178 01:12:04,180 --> 01:12:05,100 Oh, great. 1179 01:12:06,840 --> 01:12:08,490 Quiet. 1180 01:13:09,990 --> 01:13:11,470 Hmm. 1181 01:13:12,860 --> 01:13:14,730 You want one? Mm. 1182 01:13:29,840 --> 01:13:31,920 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 1183 01:13:32,100 --> 01:13:34,360 Oh. 1184 01:13:44,680 --> 01:13:46,370 Whoa, whoa, whoa. 1185 01:14:12,270 --> 01:14:14,360 You're a secret adrenaline junkie, Henry. 1186 01:14:17,580 --> 01:14:19,580 This is our chance. They're distracted. 1187 01:14:19,750 --> 01:14:20,890 Distracted by what? 1188 01:14:25,150 --> 01:14:27,240 Oh. 1189 01:14:29,940 --> 01:14:31,680 - Oh, my God. - Okay. 1190 01:14:53,960 --> 01:14:56,100 You don't see that every day. 1191 01:14:56,270 --> 01:14:57,880 Or ever. 1192 01:16:31,970 --> 01:16:33,370 Whoo! 1193 01:17:34,430 --> 01:17:35,860 One to go. 1194 01:17:38,170 --> 01:17:40,040 Looks like we're climbing. 1195 01:17:40,220 --> 01:17:42,220 Hope you're good with heights, Doc. 1196 01:17:51,180 --> 01:17:52,450 The guys on the boat said 1197 01:17:52,620 --> 01:17:53,970 there was power at the village. 1198 01:17:54,140 --> 01:17:55,670 We just have to trust that they were right. 1199 01:17:55,840 --> 01:17:57,060 Hey, how much further you think it is? 1200 01:17:57,230 --> 01:17:59,150 A mile, maybe two. 1201 01:18:02,500 --> 01:18:03,800 Is your leg okay? 1202 01:18:03,980 --> 01:18:05,940 Yeah, it just hurts a little. I'm fine. 1203 01:18:06,110 --> 01:18:07,330 It's okay. 1204 01:18:09,510 --> 01:18:11,420 And, uh... 1205 01:18:11,590 --> 01:18:15,690 are we okay with... that? 1206 01:18:20,040 --> 01:18:21,650 It's helping her. 1207 01:18:22,690 --> 01:18:24,700 It's okay. I got an eye on it. 1208 01:18:32,220 --> 01:18:33,620 Mom's never gonna trust you with us again. 1209 01:18:33,790 --> 01:18:35,180 Oh, God, no. 1210 01:18:35,360 --> 01:18:37,190 Hey, guys. 1211 01:18:38,490 --> 01:18:39,750 I'm naming her Dolores. 1212 01:18:39,930 --> 01:18:42,230 Iz, you're alive? 1213 01:18:42,410 --> 01:18:43,800 You talk? 1214 01:18:43,980 --> 01:18:46,590 I'm taking her home with me. 1215 01:18:46,760 --> 01:18:48,810 That may or may not be a terrible idea. 1216 01:18:48,980 --> 01:18:50,420 Dolores? 1217 01:18:51,940 --> 01:18:52,980 Hey, you good? 1218 01:18:53,160 --> 01:18:54,680 Yeah, it's, uh... 1219 01:18:54,860 --> 01:18:56,510 it's just kind of nice, you and your dad. 1220 01:18:56,680 --> 01:18:58,160 I don't know. Maybe this whole thing will... 1221 01:18:58,340 --> 01:19:00,080 Xavier! 1222 01:19:00,250 --> 01:19:01,860 Bella, Bella! Bella, wait! 1223 01:19:30,150 --> 01:19:31,720 What's the smell? 1224 01:19:36,290 --> 01:19:38,290 What's wrong with her? 1225 01:19:44,820 --> 01:19:46,250 What is she scared of? 1226 01:19:49,390 --> 01:19:50,560 Help me up. 1227 01:19:58,180 --> 01:20:00,790 Uh, we'll follow the river. That way. 1228 01:20:00,970 --> 01:20:02,790 I see a boat. 1229 01:20:04,190 --> 01:20:05,450 You can't walk. 1230 01:20:05,620 --> 01:20:08,060 Xavier can help you while I go get it. 1231 01:20:08,230 --> 01:20:09,150 All right. 1232 01:20:09,320 --> 01:20:10,760 Be careful. 1233 01:20:16,760 --> 01:20:18,770 Can I get some more licorice? 1234 01:20:38,130 --> 01:20:40,220 Oh, my God. 1235 01:21:03,420 --> 01:21:06,380 Teresa. Teresa! 1236 01:21:06,550 --> 01:21:07,510 Hurry. 1237 01:21:07,680 --> 01:21:09,770 Just go. Come on. 1238 01:22:12,230 --> 01:22:13,660 Come on. Come on. 1239 01:22:13,840 --> 01:22:15,710 - Don't wake it up. - Come on. Come on. 1240 01:22:19,670 --> 01:22:20,800 Move! Come back. 1241 01:22:25,890 --> 01:22:27,110 Okay. 1242 01:22:33,510 --> 01:22:35,380 No. 1243 01:22:35,550 --> 01:22:37,080 Shit. 1244 01:22:49,920 --> 01:22:51,870 Dolores. 1245 01:22:53,700 --> 01:22:55,700 You have to go. It's not safe. 1246 01:23:08,330 --> 01:23:10,370 Please. Go, go, go, go, go. 1247 01:23:10,550 --> 01:23:11,810 Shoo, shoo. 1248 01:23:19,210 --> 01:23:20,380 Come on. Come on. 1249 01:23:31,830 --> 01:23:34,400 - Don't. Don't. Don't. - No, don't. Don't. Don't. 1250 01:23:46,490 --> 01:23:48,020 Come on, honey. Come on. - Teresa. 1251 01:23:48,190 --> 01:23:50,280 Come on. 1252 01:23:50,460 --> 01:23:52,810 Come on, baby. Come on. 1253 01:24:07,120 --> 01:24:08,780 Come on. Come on. 1254 01:24:13,610 --> 01:24:15,520 Okay. 1255 01:24:20,010 --> 01:24:21,310 Bella. 1256 01:24:21,490 --> 01:24:23,230 Come on, honey. Come on. 1257 01:24:29,890 --> 01:24:32,320 Help her. Help her. 1258 01:24:32,500 --> 01:24:33,930 Let's go, let's go. Come on. 1259 01:24:34,110 --> 01:24:35,800 Grab the paddle. Quietly. 1260 01:24:38,330 --> 01:24:40,940 Go! Go! Go! 1261 01:24:41,110 --> 01:24:42,200 - Paddle! - Come on! 1262 01:24:42,380 --> 01:24:44,860 - Paddle. Come on. - Paddle! 1263 01:24:47,250 --> 01:24:49,730 Dad, it's... 1264 01:24:49,910 --> 01:24:53,080 Paddle! Paddle! Paddle! 1265 01:24:54,390 --> 01:24:55,560 Paddle! 1266 01:24:55,740 --> 01:24:57,570 - Go, go! - Go! 1267 01:24:57,740 --> 01:24:59,180 - Come on, come on, come on, come on, come on! - Paddle! 1268 01:24:59,350 --> 01:25:01,270 - Hurry! Paddle! - Come on, come on! Go, go, go! 1269 01:25:01,440 --> 01:25:03,790 Dig, dig! 1270 01:25:03,960 --> 01:25:06,140 Dig! Dig! Come on! 1271 01:25:08,970 --> 01:25:10,930 Come on, come on, come on! 1272 01:25:14,410 --> 01:25:15,840 As hard as you can! Dig! 1273 01:25:16,020 --> 01:25:17,760 Dig! 1274 01:25:26,290 --> 01:25:27,770 - Come on! Paddle! - Go! 1275 01:25:27,940 --> 01:25:29,860 Paddle! Paddle! 1276 01:25:45,740 --> 01:25:48,010 Isabella! Swim! Go! Go! 1277 01:25:48,180 --> 01:25:49,970 Bella! 1278 01:25:52,840 --> 01:25:54,670 Isabella! 1279 01:26:23,170 --> 01:26:24,780 Bella! 1280 01:26:24,960 --> 01:26:26,350 - Dad! - Keep going. 1281 01:26:30,090 --> 01:26:31,570 Come on. Hey. 1282 01:26:35,750 --> 01:26:37,750 Bella! 1283 01:26:37,930 --> 01:26:39,710 - Bella! - Bella! 1284 01:26:41,450 --> 01:26:43,410 Dad! 1285 01:26:43,580 --> 01:26:46,200 Dad! Dad! 1286 01:26:46,370 --> 01:26:48,240 Bella! Bella! 1287 01:26:48,420 --> 01:26:49,810 Dad! 1288 01:26:49,980 --> 01:26:51,980 Where are you?! Help! 1289 01:26:58,430 --> 01:26:59,910 Dad! 1290 01:27:01,210 --> 01:27:04,210 - Dad! Dad! - No. Isabella! 1291 01:27:09,700 --> 01:27:11,220 No! Bella! 1292 01:27:29,110 --> 01:27:30,980 Isabella, no! 1293 01:27:31,150 --> 01:27:33,500 No. No. No. 1294 01:27:44,470 --> 01:27:46,600 Bella. Bella, come on! Come on! Swim! 1295 01:27:46,780 --> 01:27:48,080 Come on! 1296 01:27:53,610 --> 01:27:54,920 Dad! 1297 01:27:55,090 --> 01:27:56,880 Oh, God. Dad! 1298 01:27:57,050 --> 01:27:58,090 - Bella, swim! - Come on, Bella! 1299 01:28:00,050 --> 01:28:02,320 - Bella, it's coming! - Come on! I got you! 1300 01:28:19,850 --> 01:28:21,290 You okay? 1301 01:28:26,430 --> 01:28:29,170 You okay? You okay? 1302 01:29:05,030 --> 01:29:06,470 Okay. 1303 01:29:07,600 --> 01:29:09,430 It's a vertical slab. 1304 01:29:10,690 --> 01:29:12,520 Uh... 1305 01:29:12,690 --> 01:29:15,170 Looks like some overhang. 1306 01:29:16,650 --> 01:29:21,260 It's probably a 5.13, 5.15. 1307 01:29:21,440 --> 01:29:23,440 Well, at least we're going down. 1308 01:29:24,570 --> 01:29:27,710 I saw the pterosaur circling a carved structure 1309 01:29:27,880 --> 01:29:30,360 cut into a natural ledge. 1310 01:29:30,530 --> 01:29:33,190 They were crevice nesters, so it's an ideal spot. 1311 01:29:36,060 --> 01:29:38,500 Do we have to get a sample from an egg? 1312 01:29:38,670 --> 01:29:40,330 I suppose we could try and get it from the parent, 1313 01:29:40,500 --> 01:29:43,020 but they're a flying carnivore the size of an F-16. 1314 01:29:43,200 --> 01:29:44,940 Hmm. Okay. 1315 01:29:45,110 --> 01:29:46,510 Clip him in. 1316 01:29:54,690 --> 01:29:56,390 Okay. 1317 01:29:57,950 --> 01:29:59,910 Alright, here we go. 1318 01:30:02,740 --> 01:30:04,520 See you at the bottom. 1319 01:30:08,570 --> 01:30:10,270 - You good? - Good? Yeah, good. 1320 01:30:10,440 --> 01:30:12,140 Yeah. Yeah, yeah. 1321 01:30:12,310 --> 01:30:14,010 Ah. 1322 01:30:14,190 --> 01:30:16,970 I mean, I have a 20-foot climbing wall in my gym, so... 1323 01:30:17,150 --> 01:30:18,320 Oh. There you go. 1324 01:30:18,500 --> 01:30:19,580 It's exactly like climbing that. 1325 01:30:19,760 --> 01:30:22,150 - Yeah. - Yeah, but 25 times in a row, 1326 01:30:22,320 --> 01:30:27,980 and you're 500 feet up, so if you fall, you die. 1327 01:30:28,160 --> 01:30:30,030 Okay, well, that's unhelpful. 1328 01:30:30,200 --> 01:30:32,770 Don't worry. I got you. 1329 01:31:04,240 --> 01:31:06,060 Oh, God. 1330 01:31:13,030 --> 01:31:14,290 It's fun, right? 1331 01:31:33,050 --> 01:31:34,480 Krebs. 1332 01:31:35,880 --> 01:31:36,920 Check this out. 1333 01:31:38,750 --> 01:31:40,620 Rope, rope! 1334 01:31:45,540 --> 01:31:46,760 You're doing great. 1335 01:31:48,020 --> 01:31:49,460 We got another 40 feet to go. 1336 01:31:53,420 --> 01:31:55,240 Time to move. 1337 01:31:57,250 --> 01:31:58,600 Okay. 1338 01:32:08,560 --> 01:32:10,910 See? Just like the gym. 1339 01:32:24,100 --> 01:32:25,930 C'est miraculeux. 1340 01:32:27,230 --> 01:32:29,540 Can you move the pitons? 1341 01:32:29,710 --> 01:32:32,150 I think we're gonna need a couple minutes here. 1342 01:32:32,320 --> 01:32:33,720 LeCLERC: Okay, d'accord. 1343 01:32:37,330 --> 01:32:39,240 What is this place? Huh? 1344 01:32:39,420 --> 01:32:41,420 Some kind of ancient temple? 1345 01:32:47,380 --> 01:32:48,990 It won't hurt the embryo. 1346 01:32:49,170 --> 01:32:53,260 Um, maybe we should, uh, make this quick, huh? 1347 01:32:56,040 --> 01:32:57,920 Not without breaking the egg sac. 1348 01:33:01,010 --> 01:33:02,960 You're a very impressive nerd, Henry. 1349 01:33:08,450 --> 01:33:10,010 What would the alternative be? 1350 01:33:10,190 --> 01:33:11,580 To what? 1351 01:33:11,760 --> 01:33:14,150 To handing the samples over to ParkerGenix. 1352 01:33:17,670 --> 01:33:19,680 We open-source it. 1353 01:33:19,850 --> 01:33:21,500 We give it to the whole world. 1354 01:33:23,070 --> 01:33:24,720 A bunch of people create the medicine, 1355 01:33:24,900 --> 01:33:27,250 nobody owns the patent, everyone has access, 1356 01:33:27,420 --> 01:33:30,210 and tens of millions of lives are saved. 1357 01:33:30,380 --> 01:33:32,860 It's all of us, not some of us. 1358 01:33:36,300 --> 01:33:38,130 I don't make any money in that scenario. 1359 01:33:38,300 --> 01:33:40,220 Oh, no, you're broke as hell. 1360 01:33:40,390 --> 01:33:43,000 Yeah, I don't love that part. 1361 01:34:12,600 --> 01:34:14,210 I've got it. 1362 01:34:14,380 --> 01:34:15,730 LeCLERC [in distance]: He, Zora! Attention! 1363 01:34:18,820 --> 01:34:20,170 Uh-oh. 1364 01:34:25,870 --> 01:34:27,440 Hey! 1365 01:34:32,050 --> 01:34:33,140 Hey! 1366 01:34:35,710 --> 01:34:37,710 Shit. 1367 01:34:39,800 --> 01:34:40,890 The sample! 1368 01:34:47,240 --> 01:34:48,810 Hey! 1369 01:35:00,690 --> 01:35:02,430 Oh! 1370 01:35:02,600 --> 01:35:04,520 Kincaid! Pull me up! 1371 01:35:04,690 --> 01:35:06,610 - Kincaid! Help! - LeClerc?! 1372 01:35:08,310 --> 01:35:09,440 Hey! 1373 01:35:09,610 --> 01:35:11,700 Kincaid! Au secours! 1374 01:35:11,880 --> 01:35:14,270 Krebs, pull! Pull! 1375 01:35:14,440 --> 01:35:16,530 Pull me up! Pull me up! 1376 01:35:17,580 --> 01:35:19,490 Pull me up! Pull me up! 1377 01:35:23,840 --> 01:35:24,890 You okay? 1378 01:35:25,060 --> 01:35:26,410 Yeah. You? 1379 01:35:27,760 --> 01:35:28,850 Oh, shi-- 1380 01:35:30,550 --> 01:35:31,550 Oh! Quick! 1381 01:35:49,220 --> 01:35:50,260 Henry! 1382 01:35:58,920 --> 01:36:01,270 Pull! Up! 1383 01:36:01,450 --> 01:36:02,660 Pull me up! 1384 01:36:07,410 --> 01:36:08,410 Kincaid! 1385 01:36:08,580 --> 01:36:09,930 Henry! 1386 01:36:10,110 --> 01:36:11,200 Henry, stop! 1387 01:36:11,370 --> 01:36:13,110 I nearly got it! 1388 01:36:13,280 --> 01:36:15,200 Henry, it's gonna snap! Stop! 1389 01:36:16,640 --> 01:36:18,680 Hold on! Pull! 1390 01:36:18,860 --> 01:36:20,860 Pull! 1391 01:36:21,030 --> 01:36:22,210 Pull! 1392 01:36:23,820 --> 01:36:25,560 Oh, shit! 1393 01:36:26,600 --> 01:36:28,870 Oh, shit! LeClerc! 1394 01:36:45,840 --> 01:36:47,320 Come on! Here! 1395 01:37:01,680 --> 01:37:04,200 Stop. Henry! It's gonna split! 1396 01:37:05,550 --> 01:37:07,250 I've got it! 1397 01:37:12,390 --> 01:37:13,610 Oh, no. 1398 01:37:13,780 --> 01:37:16,220 Henry! Henry! 1399 01:37:17,260 --> 01:37:18,520 No! 1400 01:37:49,860 --> 01:37:50,900 Doc! 1401 01:37:51,080 --> 01:37:52,300 You okay? 1402 01:38:11,180 --> 01:38:12,840 Let's go home. 1403 01:39:22,730 --> 01:39:24,390 Isabella. 1404 01:39:24,560 --> 01:39:25,650 Honey. 1405 01:39:25,820 --> 01:39:27,260 Let's go. 1406 01:39:28,520 --> 01:39:30,000 We're almost there. 1407 01:39:58,070 --> 01:39:59,680 I see the helipad. 1408 01:39:59,860 --> 01:40:01,860 It's in the middle of a reservoir. 1409 01:40:03,690 --> 01:40:05,780 No sign of the kids, though. 1410 01:40:05,950 --> 01:40:08,480 Will they even be able to find this place? 1411 01:40:08,650 --> 01:40:09,780 Hey. 1412 01:40:10,870 --> 01:40:13,180 Hey, there's footprints here. 1413 01:40:13,350 --> 01:40:14,920 Hello?! 1414 01:40:15,090 --> 01:40:17,090 Reuben! Teresa! 1415 01:40:17,270 --> 01:40:18,830 Zora, they could be anything. They could be animals. 1416 01:40:19,010 --> 01:40:20,530 - It could be... - In Nikes? 1417 01:40:20,710 --> 01:40:22,100 Listen, I appreciate what you're doing. I really do. 1418 01:40:22,270 --> 01:40:24,270 - But we are in a crunch right now. - Hello?! 1419 01:40:24,450 --> 01:40:25,750 - And we don't even know if they survived the rocks. - Reuben! 1420 01:40:25,930 --> 01:40:26,840 - Okay? - Teresa! 1421 01:40:27,020 --> 01:40:28,410 The helicopter's coming. 1422 01:40:28,580 --> 01:40:30,190 Well, we'll just have the pilots do a low pass 1423 01:40:30,370 --> 01:40:31,460 over the whole island while there's still light. 1424 01:40:31,630 --> 01:40:33,110 That is an incredibly dangerous idea. 1425 01:40:33,280 --> 01:40:34,810 Well, nobody asked you. 1426 01:40:35,760 --> 01:40:37,070 Hello?! 1427 01:40:37,240 --> 01:40:39,030 Isabella! 1428 01:40:39,200 --> 01:40:40,770 Hello?! 1429 01:40:41,770 --> 01:40:43,030 Hello?! 1430 01:40:44,030 --> 01:40:45,300 Hello?! 1431 01:40:46,600 --> 01:40:48,520 Anyone, please! 1432 01:40:50,560 --> 01:40:51,740 Hello?! 1433 01:40:55,830 --> 01:40:57,220 Hello?! 1434 01:40:57,390 --> 01:40:59,180 Is anyone here?! 1435 01:41:00,400 --> 01:41:01,920 Hey! Oh, my God. 1436 01:41:02,090 --> 01:41:03,440 - You made it! Oh, God. - Oh, my God! 1437 01:41:03,620 --> 01:41:05,400 - Oh, my God. - Hi. 1438 01:41:05,580 --> 01:41:06,880 - You okay? Thank God you're alive. 1439 01:41:07,060 --> 01:41:08,270 Where is he? 1440 01:41:08,450 --> 01:41:09,450 No, no, no. Where is that son of a bitch? 1441 01:41:09,620 --> 01:41:10,970 - What? Who? - That guy. The guy-- 1442 01:41:11,150 --> 01:41:11,970 - He-he let me fall. - Yeah, he tried to kill her. 1443 01:41:12,150 --> 01:41:14,110 Wait, wait. Who let you fall? 1444 01:41:16,940 --> 01:41:18,500 Hey, Krebs! 1445 01:41:20,980 --> 01:41:22,380 - I'm gonna kill him! - Hey, hey, hey, hey, no. 1446 01:41:22,550 --> 01:41:23,460 He's got a gun, Teresa. No. 1447 01:41:23,640 --> 01:41:25,030 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 1448 01:41:25,200 --> 01:41:26,680 Hey, let's just settle down, everybody, okay? 1449 01:41:29,030 --> 01:41:30,120 You stopped me calling for help! 1450 01:41:30,300 --> 01:41:32,210 You wanted me to die. 1451 01:41:32,390 --> 01:41:34,260 What are you talking about? I tried to catch you. 1452 01:41:34,430 --> 01:41:36,260 No, no, no. 1453 01:41:36,430 --> 01:41:37,910 You looked right at me and you let me fall! 1454 01:41:38,090 --> 01:41:39,700 She's lying. 1455 01:41:41,610 --> 01:41:42,440 If she's lying, then why do you have a gun? 1456 01:41:42,610 --> 01:41:44,270 Because she's hysterical. 1457 01:41:46,140 --> 01:41:47,790 No, I-I'm not hysterical. I'm homicidal! 1458 01:41:47,970 --> 01:41:49,580 - Hey, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. - Hey, hey, hey. 1459 01:41:49,750 --> 01:41:51,100 - Don't rush the guy with a gun. - Enough. 1460 01:41:51,270 --> 01:41:52,410 Whoa. All right. 1461 01:41:52,580 --> 01:41:54,320 All right. 1462 01:41:54,490 --> 01:41:56,320 Let's everybody just relax. Why don't I take that? 1463 01:41:57,800 --> 01:41:59,060 It looks heavy. 1464 01:42:03,680 --> 01:42:07,900 And... I'll keep it safe with me. 1465 01:42:10,510 --> 01:42:12,470 Now, we're all just gonna relax 1466 01:42:12,640 --> 01:42:15,210 and wait here for the helicopter to arrive. 1467 01:42:15,390 --> 01:42:16,910 There's a helicopter coming? 1468 01:42:18,130 --> 01:42:19,690 Any minute. We just got to make sure they see us. 1469 01:42:19,870 --> 01:42:21,740 Told you we'd made it. 1470 01:42:21,910 --> 01:42:23,740 Then we all get on the helicopter and we forget 1471 01:42:23,920 --> 01:42:26,610 any ridiculous stories about whatever she said. 1472 01:42:26,790 --> 01:42:29,790 I think we all need to... - Stop talking! Stop talking. 1473 01:42:40,320 --> 01:42:41,980 It's the generator. 1474 01:42:42,150 --> 01:42:44,150 They must be on a timer. 1475 01:42:48,940 --> 01:42:51,030 The generator sounds angry. 1476 01:42:51,200 --> 01:42:52,680 Maybe this place is deserted 1477 01:42:52,860 --> 01:42:54,210 in the daytime. 1478 01:42:54,380 --> 01:42:55,950 But not so deserted at night? 1479 01:42:59,470 --> 01:43:02,820 �� When the night has come �� 1480 01:43:03,000 --> 01:43:05,390 �� And the land is dark �� 1481 01:43:05,570 --> 01:43:09,130 �� And the moon is the only �� 1482 01:43:09,310 --> 01:43:12,920 �� Light we'll see �� 1483 01:43:13,090 --> 01:43:14,490 - It's okay, honey. - �� No, I won't �� 1484 01:43:14,660 --> 01:43:15,840 It's okay. 1485 01:43:16,010 --> 01:43:17,140 �� Be afraid �� 1486 01:43:17,320 --> 01:43:21,630 �� Oh, I won't be afraid �� 1487 01:43:21,800 --> 01:43:23,450 �� Just as long �� 1488 01:43:23,630 --> 01:43:25,670 �� As you stand �� 1489 01:43:25,850 --> 01:43:27,410 �� Stand by me... �� 1490 01:43:29,150 --> 01:43:30,200 Whoa! 1491 01:43:31,900 --> 01:43:32,810 Oh, not that thing. 1492 01:43:39,340 --> 01:43:40,910 Run! 1493 01:43:42,820 --> 01:43:44,210 Split up! 1494 01:43:46,220 --> 01:43:48,000 Go. Go, go. 1495 01:43:53,000 --> 01:43:55,180 Reuben! Reuben! 1496 01:44:01,320 --> 01:44:03,060 Teresa, get the rack! 1497 01:44:08,980 --> 01:44:10,720 What are they? 1498 01:44:10,890 --> 01:44:13,070 I don't know, but they're mutant as shit! 1499 01:44:13,240 --> 01:44:14,680 Come on, get to the back! 1500 01:44:52,670 --> 01:44:54,720 The hell is this place? 1501 01:44:54,890 --> 01:44:55,940 It's a lab. 1502 01:44:56,110 --> 01:44:58,940 Crossbreeding, mutations. 1503 01:44:59,110 --> 01:45:00,720 It's where it all happened. 1504 01:45:19,400 --> 01:45:21,270 You're missing it! Give me the gun! 1505 01:45:21,440 --> 01:45:22,440 Get off me! 1506 01:45:38,110 --> 01:45:40,590 - Dolores. - Bella. 1507 01:45:44,380 --> 01:45:45,380 You found us. 1508 01:45:45,550 --> 01:45:47,380 Bella. 1509 01:45:50,860 --> 01:45:53,430 Yummy candy. I'm gonna eat you all up. 1510 01:45:56,170 --> 01:45:58,870 It's okay. 1511 01:45:59,040 --> 01:46:00,960 Bella! 1512 01:46:06,050 --> 01:46:07,180 Bella! 1513 01:46:12,620 --> 01:46:15,410 Yummy candy. I'm gonna eat you all up. 1514 01:46:18,320 --> 01:46:20,280 Yummy candy. 1515 01:46:24,160 --> 01:46:26,160 I'm gonna eat you all up. 1516 01:47:07,330 --> 01:47:08,590 Come on. 1517 01:47:08,770 --> 01:47:09,590 Come on, come on. 1518 01:48:03,690 --> 01:48:05,910 That way. Go, go, go. Give me that. 1519 01:48:10,000 --> 01:48:11,740 Hey. There's a tunnel system. 1520 01:48:11,920 --> 01:48:14,180 It goes under the whole island. 1521 01:48:27,840 --> 01:48:29,980 The tunnel leads to the ocean. There's a boat. 1522 01:48:35,630 --> 01:48:36,940 It's the helicopter. 1523 01:48:38,900 --> 01:48:41,210 I'll get the kids. You get the pilot's attention. 1524 01:48:42,290 --> 01:48:43,420 Don't let them leave, Doc. 1525 01:48:43,600 --> 01:48:45,210 Don't let them leave! 1526 01:49:11,980 --> 01:49:13,760 I can't see anyone. 1527 01:49:13,930 --> 01:49:15,760 Okay. We circle for two minutes, 1528 01:49:15,940 --> 01:49:17,370 then get the hell out. 1529 01:49:52,280 --> 01:49:53,580 Caution. Pedestrian ahead. 1530 01:50:01,720 --> 01:50:03,070 Shit. 1531 01:50:11,340 --> 01:50:12,430 Down the tunnel. Quick. 1532 01:50:12,600 --> 01:50:14,040 Okay, go, go, go, go, go. 1533 01:50:14,210 --> 01:50:15,520 That way, go. 1534 01:50:15,690 --> 01:50:17,300 It's okay. It's okay, Bella. 1535 01:50:28,570 --> 01:50:29,790 Come on, come on, come on. 1536 01:50:29,970 --> 01:50:31,050 You okay? 1537 01:50:31,230 --> 01:50:32,320 Which way do we go? 1538 01:50:32,490 --> 01:50:33,880 To the left. Hurry! 1539 01:50:34,060 --> 01:50:35,410 - Come on. Go, go, go. - I'm scared. 1540 01:50:51,030 --> 01:50:53,550 Okay, I'm gonna call it. 1541 01:50:53,730 --> 01:50:55,560 Let's head home. 1542 01:51:07,870 --> 01:51:11,140 Hey! Stop! Hey! 1543 01:51:11,310 --> 01:51:12,660 Down here! 1544 01:51:12,840 --> 01:51:14,840 Come back! 1545 01:51:33,900 --> 01:51:34,940 Wait! 1546 01:51:35,120 --> 01:51:35,950 There. 1547 01:51:36,120 --> 01:51:37,340 Seven o'clock, low. 1548 01:51:37,510 --> 01:51:39,510 I see it! Combing left! 1549 01:51:47,090 --> 01:51:49,650 Oh, thank God. Come on. 1550 01:51:53,880 --> 01:51:55,440 Duncan! 1551 01:51:55,620 --> 01:51:57,270 They're coming back! 1552 01:52:14,110 --> 01:52:15,990 Hey! 1553 01:52:16,160 --> 01:52:18,770 Quick! Down here! 1554 01:52:38,050 --> 01:52:39,970 Loomis! 1555 01:52:40,140 --> 01:52:42,400 Kincaid, is that you? 1556 01:52:42,580 --> 01:52:43,800 - Reuben! - Hello?! 1557 01:52:43,970 --> 01:52:45,410 - Where are you guys?! - Hey! 1558 01:52:45,580 --> 01:52:46,930 - Down here! Hey! - Here! 1559 01:52:47,100 --> 01:52:48,100 - Hey! - Hey! 1560 01:52:48,280 --> 01:52:49,980 Oh, thank God. 1561 01:52:51,410 --> 01:52:53,240 - Get us out of here. - Wait, wait, wait. 1562 01:52:53,410 --> 01:52:55,370 Just wait, wait, wait, wait. 1563 01:52:57,200 --> 01:52:59,420 - Whoa, whoa. - Did you... did you see that thing? 1564 01:52:59,590 --> 01:53:01,600 Get inside. Get inside. 1565 01:53:04,160 --> 01:53:05,770 Okay, listen up. 1566 01:53:05,950 --> 01:53:07,780 This is a drainage tunnel. 1567 01:53:07,950 --> 01:53:09,560 Leads down to the sea. 1568 01:53:09,730 --> 01:53:12,040 There's a... a dock with a boat hanging on it. I saw it. 1569 01:53:12,220 --> 01:53:13,870 Wh-What about the helicopter? 1570 01:53:14,040 --> 01:53:15,350 No helicopter. 1571 01:53:15,520 --> 01:53:16,480 What? 1572 01:53:16,650 --> 01:53:18,050 - No. - Wait. 1573 01:53:18,220 --> 01:53:19,740 But what if the boat doesn't work? 1574 01:53:19,920 --> 01:53:23,050 Hey. I'm not gonna let you get hurt, okay? 1575 01:53:26,710 --> 01:53:27,930 All right. Come on. 1576 01:53:29,450 --> 01:53:31,450 This way. Let's get to the dock. 1577 01:53:42,250 --> 01:53:43,720 - Shut up! - Caution. 1578 01:53:43,900 --> 01:53:45,600 Pedestrian ahead. 1579 01:54:10,710 --> 01:54:12,800 Down the tunnel. Quick. 1580 01:54:12,970 --> 01:54:14,320 I don't think this is the right way, Dad. 1581 01:54:14,490 --> 01:54:16,320 Yeah, yeah. Come on. Go, go. 1582 01:54:18,930 --> 01:54:20,020 Zora! 1583 01:54:28,680 --> 01:54:29,770 Go! 1584 01:54:30,860 --> 01:54:33,300 - Are you okay? - Go, go. 1585 01:54:33,470 --> 01:54:35,600 Krebs took the jeep. 1586 01:54:35,780 --> 01:54:37,740 If he gets to the boat before us, he'll take that, too. 1587 01:54:37,910 --> 01:54:39,740 Come on, Z, we got to go. 1588 01:54:45,920 --> 01:54:46,920 There's the ocean! 1589 01:54:47,090 --> 01:54:48,010 Up there! 1590 01:54:51,010 --> 01:54:51,970 Hey, I see the boat. It's that way. 1591 01:54:52,140 --> 01:54:53,710 How do we open the gate? 1592 01:54:53,880 --> 01:54:55,410 It's there. It's there. The control panel. 1593 01:54:55,580 --> 01:54:56,890 I-I'll go. I'll go. 1594 01:54:57,060 --> 01:54:58,450 Can you fit through? 1595 01:54:58,630 --> 01:55:00,630 I'm trying! I'm trying! 1596 01:55:01,980 --> 01:55:03,540 Shit. 1597 01:55:07,720 --> 01:55:09,550 Maybe we can lift it. 1598 01:55:14,080 --> 01:55:16,430 Guys? That thing is back! 1599 01:55:16,600 --> 01:55:18,380 Again! All together, lift! 1600 01:55:18,560 --> 01:55:20,690 One, two, three! 1601 01:55:26,000 --> 01:55:27,310 Hey. 1602 01:55:27,480 --> 01:55:28,790 - Hey, hey, hey. Isabella. - Hey! 1603 01:55:28,960 --> 01:55:30,530 - No, no, no. No, no! - Bella! Bella, wait! 1604 01:55:30,700 --> 01:55:32,570 - Bella! - Come back here! Come here! 1605 01:55:32,750 --> 01:55:34,490 Careful, Bella. Be careful. - Isabella! 1606 01:55:34,660 --> 01:55:35,750 Find the power button! 1607 01:55:56,250 --> 01:55:58,900 Hurry! We have to open the gate! 1608 01:55:59,080 --> 01:56:00,250 It's coming! It's coming! 1609 01:56:00,430 --> 01:56:01,990 - Hey! - Hey! 1610 01:56:02,170 --> 01:56:04,340 Hey! Bella! Open the gate! 1611 01:56:27,020 --> 01:56:28,800 Excess speed. Slow down. 1612 01:56:32,150 --> 01:56:33,110 Caution. Pedestrian ahead. 1613 01:56:41,380 --> 01:56:42,560 Go, go, go. 1614 01:56:46,080 --> 01:56:47,560 We got to go. We got to go. 1615 01:56:47,730 --> 01:56:49,560 - Teresa, come on! - Come on. 1616 01:56:53,780 --> 01:56:54,960 Now, Z, now! 1617 01:57:31,430 --> 01:57:32,690 Hurry. 1618 01:57:33,690 --> 01:57:35,350 The hoist control's over there. Go. 1619 01:57:35,520 --> 01:57:37,180 How do you get the boat down? 1620 01:57:38,220 --> 01:57:39,310 Lower the boat. 1621 01:57:39,480 --> 01:57:41,050 But where's the power? 1622 01:57:41,220 --> 01:57:42,310 - Here, take this! - I got it. I got it. 1623 01:57:42,490 --> 01:57:43,700 Turn it on. 1624 01:57:43,880 --> 01:57:45,230 The hoist is broken. 1625 01:57:45,400 --> 01:57:46,580 It's jammed! 1626 01:57:46,750 --> 01:57:47,880 Come on, come on! 1627 01:57:59,980 --> 01:58:01,550 Bella! 1628 01:58:01,720 --> 01:58:02,770 Don't move, honey. 1629 01:58:09,600 --> 01:58:10,860 It's attracted to light! 1630 01:58:11,040 --> 01:58:12,600 Turn it off! Turn it off! 1631 01:58:12,780 --> 01:58:14,080 Give me the flares! 1632 01:58:14,260 --> 01:58:15,870 - What the hell are you doing? - I got it. 1633 01:58:16,040 --> 01:58:17,220 - I got it. Go! - No, no, no! 1634 01:58:17,390 --> 01:58:18,480 - What the hell are you doing? - Hey! 1635 01:58:18,650 --> 01:58:20,780 Right here! 1636 01:58:20,960 --> 01:58:22,870 You want me? 1637 01:58:23,050 --> 01:58:24,740 Come on! 1638 01:58:24,920 --> 01:58:25,830 Come on! 1639 01:58:26,010 --> 01:58:26,920 No. 1640 01:58:27,100 --> 01:58:28,620 Duncan. 1641 01:58:28,790 --> 01:58:30,400 This way! Hey! 1642 01:58:30,580 --> 01:58:31,880 Get your sister! Get your sister! 1643 01:58:33,010 --> 01:58:34,970 Get out of here! Go! 1644 01:58:36,630 --> 01:58:38,670 Come here! This way! 1645 01:58:39,800 --> 01:58:40,980 - Come on! - Duncan! 1646 01:58:41,150 --> 01:58:42,280 Duncan! 1647 01:58:42,460 --> 01:58:43,720 Hey! 1648 01:58:43,890 --> 01:58:45,160 Come on. 1649 01:58:46,550 --> 01:58:47,640 Don't wait, Zora! 1650 01:58:47,810 --> 01:58:49,900 Get the kids! Go! 1651 01:58:50,070 --> 01:58:51,990 - Come on! - Save them. 1652 01:59:10,360 --> 01:59:11,920 Come on! 1653 01:59:12,880 --> 01:59:14,620 Shit. 1654 01:59:39,300 --> 01:59:40,520 Come on! 1655 01:59:43,040 --> 01:59:44,520 Yeah. 1656 01:59:57,270 --> 01:59:59,010 Go. Get in the boat. Get in the boat. 1657 01:59:59,190 --> 02:00:01,360 - Take the helm. Take the helm. - Grab her, grab her, grab her. 1658 02:00:02,410 --> 02:00:03,670 Come on. There's no power. 1659 02:00:03,840 --> 02:00:05,410 - Check the power! - Zora! 1660 02:00:06,460 --> 02:00:07,500 Duncan! 1661 02:00:07,670 --> 02:00:09,890 - Duncan! - Zora, come on. 1662 02:00:10,070 --> 02:00:11,370 Duncan! 1663 02:00:12,420 --> 02:00:13,330 - We have to go. - Hey... 1664 02:00:13,510 --> 02:00:14,550 Come on. 1665 02:00:14,720 --> 02:00:16,290 Dad, hurry! 1666 02:00:16,470 --> 02:00:17,810 - Go. Come on! - Dad, hurry! 1667 02:00:17,990 --> 02:00:19,820 I'm-I'm trying! 1668 02:00:19,990 --> 02:00:21,250 - I'm trying! Go, go, go, go, go, go, go! 1669 02:00:21,430 --> 02:00:23,560 I'm trying! 1670 02:00:27,610 --> 02:00:28,520 Reuben! 1671 02:00:28,690 --> 02:00:29,910 Come on, please! 1672 02:00:30,090 --> 02:00:32,520 Go! Go, push it! 1673 02:00:53,420 --> 02:00:54,590 Kincaid! 1674 02:00:56,720 --> 02:00:57,940 Duncan! 1675 02:01:22,880 --> 02:01:24,580 Dad. 1676 02:01:25,580 --> 02:01:26,750 Hey! Hey! 1677 02:01:31,320 --> 02:01:32,500 Turn the boat around! 1678 02:01:45,340 --> 02:01:46,340 There he is. I see him. 1679 02:01:46,510 --> 02:01:47,990 There! 1680 02:01:48,170 --> 02:01:50,430 Yeah, there! Go! 1681 02:01:50,600 --> 02:01:51,820 Hey! 1682 02:02:59,980 --> 02:03:01,590 Who do we give it to? 1683 02:03:09,380 --> 02:03:10,640 You decide. 1684 02:03:15,690 --> 02:03:17,820 We'll give it to everyone. 1685 02:03:25,130 --> 02:03:26,260 Look. 112707

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.