Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:44,930 --> 00:01:46,671
Quantas vezes vamos
continuar fazendo isso?
2
00:01:46,845 --> 00:01:49,370
Continuamos até
o híbrido aguentar.
3
00:01:49,544 --> 00:01:51,633
Estamos no nível de segurança cinco.
4
00:01:51,807 --> 00:01:54,288
As desregulações funcionaram.
Nenhum sinal de rejeição.
5
00:01:55,550 --> 00:01:56,942
Ainda há mutações
no genoma sete.
6
00:01:57,117 --> 00:01:58,727
Obrigado.
7
00:01:58,901 --> 00:02:00,294
Todo o lixo genético deve ser levado
8
00:02:00,468 --> 00:02:02,861
para a câmara de cremação
até as 17:00.
9
00:02:04,341 --> 00:02:06,126
O tanque 12 está offline
10
00:02:06,300 --> 00:02:08,302
até que a modificação
genética se estabilize.
11
00:02:14,221 --> 00:02:16,701
Certo.
Vamos acabar logo com isso.
12
00:02:16,875 --> 00:02:18,790
Aqui vamos nós.
13
00:02:19,965 --> 00:02:22,446
Sim. Desculpe. Espere.
14
00:02:24,927 --> 00:02:26,972
Certo. Sim.
15
00:02:30,585 --> 00:02:33,327
Três, dois, um.
16
00:02:38,462 --> 00:02:40,551
Suba aqui.
Esperando autorização.
17
00:02:42,379 --> 00:02:44,164
Não vi os laboratórios,
mas presumo
18
00:02:44,338 --> 00:02:45,556
que aumentamos os soníferos?
19
00:02:47,254 --> 00:02:48,385
Sim.
Vou ter que ir até
20
00:02:48,559 --> 00:02:50,605
0,5 mililitros
por cem libras.
21
00:02:50,779 --> 00:02:52,607
Certo, pessoal. Vocês estão liberados.
22
00:02:54,130 --> 00:02:56,785
Bem, não queremos
matar a coisa.
23
00:02:56,959 --> 00:02:58,395
Alguns dias eu quero.
24
00:03:01,268 --> 00:03:02,747
Meu Deus.
25
00:03:02,921 --> 00:03:04,314
O tanque 12 está offline
26
00:03:04,488 --> 00:03:06,751
até que a modificação
genética se estabilize.
27
00:03:28,295 --> 00:03:29,513
Alerta. Falha na contenção.
28
00:03:29,687 --> 00:03:31,123
O que está acontecendo?
29
00:03:31,298 --> 00:03:33,082
Alerta. Falha na contenção.
30
00:03:33,256 --> 00:03:34,649
Alerta.
31
00:03:34,823 --> 00:03:36,041
Falha na contenção.
32
00:03:38,566 --> 00:03:39,915
Meu Deus. Está solto!
33
00:03:43,701 --> 00:03:45,355
Corra!
A contenção está sendo travada!
34
00:03:47,357 --> 00:03:49,707
O D-Rex escapou!
Temos que sair daqui!
35
00:03:49,881 --> 00:03:51,143
Selem as portas!
36
00:03:51,318 --> 00:03:53,145
Selem as portas!
37
00:03:55,060 --> 00:03:56,018
Temos que sair daqui!
38
00:03:56,192 --> 00:03:57,889
Vão! Vão! Vão!
39
00:03:58,063 --> 00:04:00,544
DeSanto! A porta!
Meu Deus. Meu Deus.
40
00:04:00,718 --> 00:04:02,677
Não! Não, não, não, não!
Não, não, não! Vamos!
41
00:04:02,851 --> 00:04:04,766
Não, não, não! Não!
42
00:04:04,940 --> 00:04:06,420
Certo, é só...
Não, não, não, não! Está tudo bem.
43
00:04:06,594 --> 00:04:07,769
Vamos. Vamos!
Apenas... Coloque a chave.
44
00:04:07,943 --> 00:04:10,380
Três, dois, um.
45
00:04:11,773 --> 00:04:13,035
Vamos!
46
00:04:13,209 --> 00:04:14,123
Três, dois...
47
00:04:14,297 --> 00:04:16,386
Vamos!
48
00:04:20,869 --> 00:04:22,305
Vamos!
49
00:04:22,479 --> 00:04:23,741
Abra a porta!
50
00:04:23,915 --> 00:04:25,569
Por favor!
51
00:04:28,006 --> 00:04:29,181
Por favor?
52
00:04:29,356 --> 00:04:30,574
Certo, apenas vire a chave.
53
00:04:30,748 --> 00:04:32,402
Está tudo bem. Está-está tudo bem.
54
00:04:32,576 --> 00:04:34,274
Apenas vire a chave. Apenas vire...
55
00:04:34,448 --> 00:04:35,579
Sim. Por favor,
abra a porta.
56
00:04:35,753 --> 00:04:36,885
Sinto muito.
57
00:04:37,059 --> 00:04:40,802
Por favor, abra a porta para mim!
58
00:04:40,976 --> 00:04:42,064
Não!
59
00:04:47,417 --> 00:04:49,027
Meu Deus, não.
60
00:04:53,031 --> 00:04:55,164
Não! Não!
61
00:04:55,338 --> 00:04:56,818
Sinto muito!
62
00:04:56,992 --> 00:04:59,777
Não!
63
00:05:57,705 --> 00:05:59,315
Vamos, o que é isso?
64
00:05:59,489 --> 00:06:00,664
Essas coisas
deveriam ter sido
65
00:06:00,838 --> 00:06:02,492
completamente removidas
há dois anos.
66
00:06:02,666 --> 00:06:04,625
Sim, bem, também não estou
feliz com isso, cara.
67
00:06:04,799 --> 00:06:06,278
Eles estão tentando levantá-lo
agora mesmo.
68
00:06:06,453 --> 00:06:08,280
Não sei o que você
quer que eu te diga.
69
00:06:08,455 --> 00:06:10,065
O que o prefeito faz,
fica sentado o dia todo?
70
00:06:10,239 --> 00:06:11,719
Pesa 40 toneladas, amigo.
71
00:06:11,893 --> 00:06:13,503
Você quer movê-lo?
72
00:06:13,677 --> 00:06:15,897
...fora de Manhattan.
73
00:06:16,071 --> 00:06:17,725
...fora de Manhattan.
74
00:06:17,899 --> 00:06:20,728
a causa do congestionamento é
ninguém menos que Bronto Billy,
75
00:06:20,902 --> 00:06:24,601
considerado o último saurópode
sobrevivente na América do Norte.
76
00:06:24,775 --> 00:06:26,734
De volta para você, Bob.
Obrigado, Hailey.
77
00:06:26,908 --> 00:06:29,563
Então, sim,
o braquiossauro envelhecido,
conhecido por estar com a saúde debilitada,
78
00:06:29,737 --> 00:06:32,304
fugiu do recinto do
Cobble Hill Park
79
00:06:32,479 --> 00:06:34,524
onde estava vivendo enquanto
recebia atenção médica.
80
00:06:48,582 --> 00:06:50,322
Pelo amor de Deus.
81
00:06:50,497 --> 00:06:53,369
Descanse em paz,
mas saia da porra
do caminho.
82
00:06:53,543 --> 00:06:54,544
Caramba, isso é frio.
83
00:06:54,718 --> 00:06:56,067
Nossa.
84
00:06:56,241 --> 00:06:58,505
Quero dizer, mesmo para Nova York,
é bem frio.
85
00:07:01,595 --> 00:07:03,161
Senhorita Bennett, presumo?
86
00:07:03,335 --> 00:07:04,728
Olá.
87
00:07:04,902 --> 00:07:06,730
Não deveríamos nos encontrar
no...
88
00:07:06,904 --> 00:07:08,906
Você não é exatamente
difícil de seguir.
89
00:07:10,734 --> 00:07:13,824
Então, como você ouviu falar de mim?
Paulo Pasolini, Blackwater.
90
00:07:13,998 --> 00:07:15,957
Ele tem uma mensagem para mim?
91
00:07:16,131 --> 00:07:19,961
Sim. Ele disse para dizer:
"Felix não está ele mesmo hoje."
92
00:07:20,135 --> 00:07:22,050
certo, estou ouvindo.
93
00:07:22,224 --> 00:07:24,487
Isso é alguma coisa de espião?
Porque isso é fantástico.
94
00:07:26,576 --> 00:07:28,491
O que é que você faz
na ParkerGenix?
95
00:07:28,665 --> 00:07:31,320
Minha empresa está desenvolvendo
um novo medicamento,
96
00:07:31,494 --> 00:07:33,191
e temos certas necessidades.
97
00:07:33,365 --> 00:07:34,628
Isso parece vago.
98
00:07:34,802 --> 00:07:37,108
E o que isso significa
neste caso?
99
00:07:37,282 --> 00:07:38,501
Dizem que você é boa
em conseguir coisas
100
00:07:38,675 --> 00:07:40,024
e não fazer
muitas perguntas.
101
00:07:40,198 --> 00:07:41,722
Dizem?
102
00:07:41,896 --> 00:07:43,332
Também dizem que você não se incomoda
103
00:07:43,506 --> 00:07:45,813
com possíveis implicações
legais ou éticas.
104
00:07:47,641 --> 00:07:49,251
Bem, eles precisam calar a boca.
105
00:07:49,425 --> 00:07:50,644
Bem, aceite como um elogio.
106
00:07:50,818 --> 00:07:53,211
significa que você faz o trabalho.
107
00:07:54,256 --> 00:07:55,910
Perdi um amigo no meu último trabalho,
108
00:07:56,084 --> 00:07:57,651
então não estou a fim de aquisições.
109
00:07:57,825 --> 00:07:59,522
Bem, você não sabe
o que é ainda.
110
00:07:59,696 --> 00:08:01,219
Sim, mas você trabalha para uma
empresa farmacêutica, certo?
111
00:08:01,393 --> 00:08:03,134
Então... Você me ligou.
112
00:08:03,308 --> 00:08:04,919
Sou de operações especiais, então é secreto.
113
00:08:05,093 --> 00:08:07,965
Estou supondo roubo de informações?
114
00:08:08,139 --> 00:08:12,840
Sinto muito, eu faço recuperação
e extrações, não assaltos.
115
00:08:13,014 --> 00:08:14,798
São dinossauros.
116
00:08:14,972 --> 00:08:17,148
Eles podem ter acabado conosco,
mas nós não acabamos com eles.
117
00:08:17,322 --> 00:08:18,889
Bem, eles estão todos...
118
00:08:19,063 --> 00:08:20,891
Eles estão todos mortos
ou morrendo, então...
119
00:08:21,065 --> 00:08:23,720
Exceto em algumas ilhas
ao redor do equador.
120
00:08:23,894 --> 00:08:27,289
Sim, e essas são zonas proibidas
por um motivo.
121
00:08:27,463 --> 00:08:29,073
Se você for lá, você morre.
122
00:08:29,247 --> 00:08:31,206
É aí que você entra.
123
00:08:31,380 --> 00:08:33,208
Ah.
124
00:08:33,382 --> 00:08:34,905
Não, obrigado.
125
00:08:37,386 --> 00:08:38,822
Sra. Bennett!
126
00:08:38,996 --> 00:08:40,694
Você sabia que 20% da
população mundial
127
00:08:40,868 --> 00:08:42,304
morrerá de doenças cardíacas?
128
00:08:42,478 --> 00:08:44,349
Isso é uma em cada cinco pessoas
no planeta.
129
00:08:44,524 --> 00:08:46,221
Agora, imagine.
Pegue alguém que você conhece,
130
00:08:46,395 --> 00:08:48,136
qualquer um, e imagine que você
poderia ser a pessoa a dar a eles
131
00:08:48,310 --> 00:08:49,964
mais 20 anos de vida.
Isso é muito comovente.
132
00:08:50,138 --> 00:08:51,443
Mas não é a minha área.
133
00:08:51,618 --> 00:08:53,010
E temos bolsos muito fundos.
134
00:09:00,757 --> 00:09:02,280
Quão fundos?
135
00:09:02,454 --> 00:09:04,195
Para você, extremamente.
136
00:09:05,196 --> 00:09:06,720
Bem...
137
00:09:06,894 --> 00:09:09,026
Vou precisar de um número.
138
00:09:09,200 --> 00:09:10,985
Dez, seis zeros.
139
00:09:12,552 --> 00:09:14,249
Incluindo o que
está no dez?
140
00:09:14,423 --> 00:09:15,642
Não.
141
00:09:16,947 --> 00:09:19,297
É uma fortuna, Sra. Bennett.
142
00:09:19,471 --> 00:09:21,125
O tipo de dinheiro que significaria
que você nunca mais teria que colocar
143
00:09:21,299 --> 00:09:23,301
sua vida em risco
novamente.
144
00:09:25,129 --> 00:09:26,261
Certo, qual é o problema?
145
00:09:26,435 --> 00:09:28,045
...
146
00:09:28,219 --> 00:09:29,481
Possíveis acusações criminais.
147
00:09:29,656 --> 00:09:31,701
Estamos indo para um lugar
148
00:09:31,875 --> 00:09:35,662
onde todos os governos do
planeta proibiram as viagens.
149
00:09:37,707 --> 00:09:39,535
Bem, é melhor não
contarmos a ninguém, então.
150
00:09:42,712 --> 00:09:44,671
Sim, isso pode ser um problema.
151
00:09:44,845 --> 00:09:48,588
Ele ainda não sabe,
mas vamos levar um civil.
152
00:09:53,201 --> 00:09:54,942
A Era Neojurássica
153
00:09:55,116 --> 00:09:58,032
provou ser letal
para os dinossauros.
154
00:09:58,206 --> 00:10:00,295
Embora algumas espécies possam sobreviver
155
00:10:00,469 --> 00:10:04,081
em alguns microclimas tropicais
isolados e ricos em oxigênio
156
00:10:04,255 --> 00:10:06,518
agrupados em
regiões equatoriais,
157
00:10:06,693 --> 00:10:08,303
onde as interações com humanos
158
00:10:08,477 --> 00:10:11,262
e outras espécies modernas
incompatíveis é...
159
00:10:18,574 --> 00:10:20,445
Banner descendo.
160
00:10:22,230 --> 00:10:24,188
Certo, então este é
o metacarpo esquerdo?
161
00:10:24,362 --> 00:10:25,799
Sim.
162
00:10:29,106 --> 00:10:31,108
Bom dia, Doutor.
163
00:10:31,282 --> 00:10:33,067
Desculpe aparecer sem avisar.
164
00:10:33,241 --> 00:10:34,372
Podemos ter uma palavra?
165
00:10:34,546 --> 00:10:35,983
Desculpe, é um dia
infernal aqui.
166
00:10:36,157 --> 00:10:37,506
Eles estão nos fechando.
167
00:10:37,680 --> 00:10:39,421
Dr. Henry Loomis, Zora Bennett,
168
00:10:39,595 --> 00:10:40,509
nossa especialista de missão.
Olá.
169
00:10:40,683 --> 00:10:42,206
Desculpe, que missão?
170
00:10:43,730 --> 00:10:46,558
pessoal, por que vocês
não fazem uma pausa
171
00:10:46,733 --> 00:10:48,691
por um minuto, certo?
172
00:10:48,865 --> 00:10:50,388
Obrigado, pessoal.
173
00:10:50,562 --> 00:10:52,390
O Dr. Loomis tem aconselhado
a ParkerGenix
174
00:10:52,564 --> 00:10:54,566
nos últimos seis meses
sobre saúde paleocoronária.
175
00:10:54,741 --> 00:10:56,351
Estamos desenvolvendo uma nova droga,
Paleodioxina,
176
00:10:56,525 --> 00:10:59,049
derivada da maior
espécie de dinossauro já registrada.
177
00:10:59,223 --> 00:11:01,617
A modelagem computacional sugere
que poderia prevenir
178
00:11:01,791 --> 00:11:04,228
doenças coronárias
em uma média de duas décadas.
179
00:11:04,402 --> 00:11:06,491
Pense no que isso poderia ter
significado para sua mãe.
180
00:11:06,666 --> 00:11:08,363
Sinto muito pela sua perda.
Certo.
181
00:11:08,537 --> 00:11:09,756
Qualquer um pode ler um arquivo.
182
00:11:09,930 --> 00:11:11,671
Se você se tornar pessoal,
eu estou fora.
183
00:11:11,845 --> 00:11:13,455
Desculpe por ultrapassar os limites.
184
00:11:13,629 --> 00:11:15,587
Esta pesquisa é crucial.
185
00:11:15,762 --> 00:11:17,372
Só não conseguimos levá-la a julgamento.
186
00:11:17,546 --> 00:11:19,287
Não conseguimos
sintetizar o DNA,
187
00:11:19,461 --> 00:11:21,811
então precisamos de amostras
de dinossauros vivos.
188
00:11:21,985 --> 00:11:24,945
E a espécie deve ser
um verdadeiro colosso.
189
00:11:25,119 --> 00:11:27,077
São os maiores animais
em três categorias:
190
00:11:27,251 --> 00:11:29,950
marítimos, terrestres e aviários.
191
00:11:30,124 --> 00:11:31,734
Por que os maiores?
192
00:11:31,908 --> 00:11:33,605
São os seus corações.
193
00:11:33,780 --> 00:11:36,565
Quanto maiores eles eram, maiores
eram seus músculos coronários.
194
00:11:36,739 --> 00:11:38,393
E eles viveram mais tempo,
195
00:11:38,567 --> 00:11:41,744
mais de cem anos para
alguns saurópodes da era Cretácea.
196
00:11:41,918 --> 00:11:46,401
O que significa que os três
dinossauros de que precisam são
197
00:11:46,575 --> 00:11:51,798
Mosasaurus,
que vive no oceano,
198
00:11:51,972 --> 00:11:55,366
e Titanosaurus.
199
00:11:55,540 --> 00:11:57,804
Você os encontrará em terra.
200
00:11:59,588 --> 00:12:03,287
E no céu, Quetzalcoatlus.
201
00:12:03,461 --> 00:12:05,899
É o maior pterossauro.
202
00:12:06,073 --> 00:12:07,639
Cada um deles tinha
uma vida média
203
00:12:07,814 --> 00:12:09,903
de bem mais de um século,
mesmo antes do refinamento do DNA.
204
00:12:10,077 --> 00:12:11,513
Mm.
205
00:12:11,687 --> 00:12:13,080
Uma droga que pudesse prevenir
doenças cardíacas seria
206
00:12:13,254 --> 00:12:14,864
o maior avanço
médico em séculos.
207
00:12:15,038 --> 00:12:18,999
Sim. E tenho certeza que valeria
bilhões, certo?
208
00:12:19,173 --> 00:12:20,914
Trilhões.
209
00:12:21,088 --> 00:12:23,133
A única maneira de nossos cientistas
completarem as fitas agora
210
00:12:23,307 --> 00:12:27,485
é com amostras de sangue
e tecido de dinossauros vivos.
211
00:12:27,659 --> 00:12:30,053
Espere. Você quer
coletar amostras de sangue
212
00:12:30,227 --> 00:12:32,273
desses animais
enquanto eles estão vivos?
213
00:12:32,447 --> 00:12:34,971
A hemoglobina desoxigena
em segundos após a morte.
214
00:12:35,145 --> 00:12:38,148
A lividez e a hipóstase
seguem-se imediatamente.
215
00:12:39,323 --> 00:12:42,152
Felizmente para nós,
todas essas espécies existem
216
00:12:42,326 --> 00:12:44,459
em um local isolado.
217
00:12:44,633 --> 00:12:45,895
Estamos montando uma equipe,
218
00:12:46,069 --> 00:12:47,505
e gostaríamos de
partir imediatamente.
219
00:12:47,679 --> 00:12:49,116
Temos concorrentes,
220
00:12:49,290 --> 00:12:52,075
e o Sr. Parker não
tolera o segundo lugar.
221
00:12:52,249 --> 00:12:53,294
Você pode estar pronto amanhã?
222
00:12:53,468 --> 00:12:55,296
Dr. Loomis?
223
00:12:57,864 --> 00:12:59,213
Pensei que estava apenas aconselhando.
224
00:12:59,387 --> 00:13:01,389
Você está. Pessoalmente.
225
00:13:01,563 --> 00:13:03,565
Não estamos qualificados
para identificar os animais
226
00:13:03,739 --> 00:13:05,523
ou prever o comportamento.
227
00:13:05,697 --> 00:13:06,786
Bem...
228
00:13:08,744 --> 00:13:10,790
Por que você não envia um exército?
229
00:13:10,964 --> 00:13:12,008
Você é uma empresa rica.
230
00:13:12,182 --> 00:13:14,010
Confidencialidade.
231
00:13:14,184 --> 00:13:16,578
Quanto menos pessoas souberem
disso, melhor.
232
00:13:16,752 --> 00:13:18,449
Posso garantir sua segurança.
233
00:13:18,623 --> 00:13:20,538
Quero dizer, você sabe, mais ou menos.
234
00:13:20,712 --> 00:13:22,236
não, não. Não é sobre
minha segurança. É só que, é...
235
00:13:22,410 --> 00:13:24,238
"Mais ou menos"?
Sim.
236
00:13:28,808 --> 00:13:31,636
O que você está propondo
é realmente ilegal.
237
00:13:31,811 --> 00:13:34,465
você contou a ele
sobre os zeros?
238
00:13:34,639 --> 00:13:35,553
Isso não vai funcionar com ele.
239
00:13:35,727 --> 00:13:37,251
Do que você está falando?
240
00:13:40,036 --> 00:13:42,386
Você já viu um dinossauro
na natureza?
241
00:13:43,648 --> 00:13:45,476
Não quero dizer em um parque temático
quando você era criança
242
00:13:45,650 --> 00:13:49,393
ou assistindo a alguma pobre criatura
vagando pela cidade perdida.
243
00:13:49,567 --> 00:13:52,092
Quero dizer, em seu habitat natural.
244
00:13:53,310 --> 00:13:55,486
Porque até você fazer isso,
245
00:13:55,660 --> 00:13:57,793
você é apenas um cara
que visita zoológicos.
246
00:14:13,069 --> 00:14:15,855
Vendemos uma dúzia de ingressos
na semana passada.
247
00:14:18,335 --> 00:14:21,295
Cinco anos atrás, você teria
que esperar na fila por horas,
248
00:14:21,469 --> 00:14:23,079
se conseguisse entrar.
249
00:14:26,474 --> 00:14:28,824
Ninguém mais se importa com
esses animais.
250
00:14:30,652 --> 00:14:32,175
Eles merecem coisa melhor.
251
00:14:33,394 --> 00:14:35,744
Eu só... preciso de um segundo.
252
00:14:35,918 --> 00:14:38,268
Não, sim. Leve...
253
00:14:38,442 --> 00:14:40,662
Leve todo o tempo
que precisar.
254
00:14:40,836 --> 00:14:42,359
Leve todos os minutos.
Não como se...
255
00:14:44,535 --> 00:14:45,797
...toda a sua vida estivesse,
256
00:14:45,972 --> 00:14:48,148
sabe, levando
a este momento.
257
00:15:08,081 --> 00:15:10,300
Você está pronto?
Sim.
258
00:15:57,173 --> 00:15:59,480
Três seguidas!
259
00:15:59,654 --> 00:16:01,656
Capitão Kincaid.
260
00:16:03,832 --> 00:16:05,573
Martin Krebs.
261
00:16:05,747 --> 00:16:07,314
Nós conversamos por telefone.
262
00:16:07,488 --> 00:16:11,013
Sim, Krebs, olhe, sinto muito.
263
00:16:11,187 --> 00:16:14,016
Pensei bem,
e não posso fazer isso.
264
00:16:15,235 --> 00:16:18,716
Gostaria, apenas como um favor
para Zora, mas não posso.
265
00:16:18,890 --> 00:16:21,502
O quê?
266
00:16:22,546 --> 00:16:25,071
Já concordamos por telefone.
267
00:16:26,202 --> 00:16:27,421
Você disse o seu preço.
268
00:16:27,595 --> 00:16:29,031
Não é isso. Eu só...
269
00:16:29,205 --> 00:16:30,946
É um pouco arriscado demais
para o meu barco.
270
00:16:32,339 --> 00:16:35,690
Ela ainda não está paga,
então imagino que você entenda.
271
00:16:35,864 --> 00:16:37,257
Sem ressentimentos, Z.
272
00:16:37,431 --> 00:16:39,650
Dois runs duplos. Merci.
273
00:16:39,824 --> 00:16:42,001
Que porra é essa?
Ele é o seu cara.
274
00:16:42,175 --> 00:16:45,874
Sim. Passamos dez anos
juntos no MARSOC.
275
00:16:46,048 --> 00:16:47,702
Duncan é o melhor.
Caso contrário, eu não estaria aqui.
276
00:16:47,876 --> 00:16:49,486
Melhor em quê? Beber?
277
00:16:49,660 --> 00:16:52,054
Fabrice, não as armas, certo?
278
00:16:52,228 --> 00:16:53,490
Tudo bem. Certo.
279
00:16:53,664 --> 00:16:56,015
Mover coisas e pessoas
para dentro e fora de lugares
280
00:16:56,189 --> 00:16:57,799
onde não deveriam estar.
281
00:16:57,973 --> 00:16:59,670
O problema é que eu realmente
não posso fazer isso desta vez, Z.
282
00:16:59,844 --> 00:17:01,411
Sinto muito.
283
00:17:01,585 --> 00:17:02,978
E temo que isso seja final.
284
00:17:03,152 --> 00:17:05,415
Isso é um grande
contratempo, Duncan.
285
00:17:05,589 --> 00:17:06,547
Você me prometeu.
286
00:17:06,721 --> 00:17:08,679
estamos ferrados agora.
287
00:17:11,073 --> 00:17:12,509
Sinto muito.
288
00:17:12,683 --> 00:17:15,034
Odeio ver tudo isso
desmoronar para você.
289
00:17:18,646 --> 00:17:20,474
Vou te dizer uma coisa.
290
00:17:20,648 --> 00:17:23,564
Por que você não faz algum tipo
de gesto de boa fé?
291
00:17:23,738 --> 00:17:26,306
Tipo, talvez... sabe,
estou apenas divagando aqui...
292
00:17:26,480 --> 00:17:28,482
mas talvez você pudesse
293
00:17:28,656 --> 00:17:30,092
dobrar o número
que você e eu conversamos,
294
00:17:30,266 --> 00:17:31,572
e então eu posso
cuidar de Duncan
295
00:17:31,746 --> 00:17:32,877
e sua equipe com a minha parte.
296
00:17:33,052 --> 00:17:34,923
Entendi.
297
00:17:35,097 --> 00:17:36,925
Isso é muito legal.
298
00:17:37,099 --> 00:17:38,753
Vocês combinaram isso
no telefone ou agora?
299
00:17:38,927 --> 00:17:41,277
Estou apenas tentando
te ajudar.
300
00:17:41,451 --> 00:17:43,149
Não preciso ficar aqui
e ser insultado.
301
00:17:43,323 --> 00:17:45,847
Pelo amor de Deus, tudo bem. Concordo.
302
00:17:46,021 --> 00:17:47,892
Ótimo.
Ótimo.
303
00:17:48,067 --> 00:17:51,331
Vamos contornar em direção a Barbados
304
00:17:51,505 --> 00:17:55,335
para evitar patrulhas do governo,
mas não há muitas de qualquer maneira.
305
00:17:57,598 --> 00:17:59,034
Por que isso?
306
00:18:02,646 --> 00:18:04,909
Ninguém é burro o suficiente
para ir onde estamos indo.
307
00:18:07,608 --> 00:18:09,653
Ei! Ei!
308
00:18:09,827 --> 00:18:12,221
Venha aqui!
309
00:18:12,395 --> 00:18:13,483
Ei.
Ei.
310
00:18:13,657 --> 00:18:14,789
Aqui.
311
00:18:14,963 --> 00:18:16,225
Ei, Z.
Oi.
312
00:18:16,399 --> 00:18:18,140
Como você tem estado?
Bem.
313
00:18:18,314 --> 00:18:19,924
Bobby Atwater.
314
00:18:20,099 --> 00:18:21,709
Ele estará ajudando
com a segurança da equipe.
315
00:18:21,883 --> 00:18:23,624
Segurança para...?
316
00:18:23,798 --> 00:18:26,061
Garantir que você não acabe
em um desses.
317
00:18:31,327 --> 00:18:32,894
Um vivo.
318
00:18:33,895 --> 00:18:35,462
Há mais alguma coisa?
319
00:18:36,767 --> 00:18:38,682
Sim, ouça, não vou conseguir
fazer isso, sabe?
320
00:18:38,856 --> 00:18:40,467
adoraria como um favor
para você, Z, mas...
321
00:18:40,641 --> 00:18:42,773
Não, nós já fizemos isso.
Tudo bem, legal.
322
00:18:44,775 --> 00:18:46,473
Então, quando partimos?
323
00:18:58,833 --> 00:19:00,269
Ei, LeClerc.
LeCLERC: O quê?
324
00:19:00,443 --> 00:19:01,879
Você viu o quanto
Kincaid está nos pagando
325
00:19:02,053 --> 00:19:03,620
por este?
326
00:19:03,794 --> 00:19:05,492
Sim.
327
00:19:05,666 --> 00:19:07,189
Estamos em apuros.
Com certeza.
328
00:19:14,109 --> 00:19:15,632
Bem, a boa notícia é,
329
00:19:15,806 --> 00:19:17,895
o Mosassauro foi marcado
em cativeiro
330
00:19:18,069 --> 00:19:20,855
e a InGen continuou a rastreá-lo
após sua fuga.
331
00:19:21,029 --> 00:19:22,683
Compramos os dados deles
quando entraram no Capítulo 11,
332
00:19:22,857 --> 00:19:24,206
então agora nós o rastreamos.
333
00:19:24,380 --> 00:19:26,252
Ninguém mais parece saber
muito sobre isso.
334
00:19:26,426 --> 00:19:28,210
Mas...
335
00:19:28,384 --> 00:19:30,169
é isso aí.
336
00:19:30,343 --> 00:19:33,737
Então, primeira amostra
em 150 milhas ou mais.
337
00:19:33,911 --> 00:19:35,478
Muito perto do equador.
338
00:19:36,610 --> 00:19:38,089
Mas por que...
por que perto do equador?
339
00:19:38,264 --> 00:19:39,874
Por que eles não sobrevivem
em nenhum outro lugar?
340
00:19:41,180 --> 00:19:44,400
A paisagem de aptidão da
Terra não lhes convém mais.
341
00:19:44,574 --> 00:19:46,881
O ar é diferente.
342
00:19:47,055 --> 00:19:48,404
a radiação solar
é diferente,
343
00:19:48,578 --> 00:19:49,971
os insetos, a vegetação.
344
00:19:50,145 --> 00:19:51,538
Tudo é diferente.
345
00:19:51,712 --> 00:19:53,148
Mas perto do equador,
346
00:19:53,322 --> 00:19:55,585
é quase o clima
de 60 milhões de anos atrás.
347
00:19:55,759 --> 00:19:57,326
É mais quente
e rico em oxigênio.
348
00:19:57,500 --> 00:20:00,111
E o Mosassauro
geralmente circula
349
00:20:00,286 --> 00:20:01,678
a ilha para a qual estamos indo.
350
00:20:01,852 --> 00:20:04,638
Há um complexo lá
que era de P&D
351
00:20:04,812 --> 00:20:07,162
para o parque original.
352
00:20:07,336 --> 00:20:11,688
Foi abandonado
após um acidente.
353
00:20:14,300 --> 00:20:15,953
Vamos querer entrar,
pegar nossas três amostras
354
00:20:16,127 --> 00:20:18,695
e sair o mais
rápido possível.
355
00:20:18,869 --> 00:20:20,393
Porque mesmo que
duas dúzias de espécies
356
00:20:20,567 --> 00:20:24,614
tenham sobrevivido lá, sozinhas,
por quase 20 anos,
357
00:20:24,788 --> 00:20:28,879
não se engane, este não é de forma
alguma um ambiente controlado.
358
00:20:29,053 --> 00:20:31,839
Sim, acho que vamos ficar bem.
359
00:20:32,840 --> 00:20:34,363
O que são esses?
360
00:20:34,537 --> 00:20:36,322
Neurotoxinas.
361
00:20:36,496 --> 00:20:37,975
Quão rápido?
362
00:20:38,149 --> 00:20:40,500
Paralisia em
alguns segundos.
363
00:20:40,674 --> 00:20:41,762
E depois?
364
00:20:43,720 --> 00:20:45,461
E então você sobrevive.
365
00:20:51,902 --> 00:20:53,774
É aqui que você,
366
00:20:53,948 --> 00:20:55,776
me diz que é crime
matar um dinossauro, Doutor?
367
00:20:55,950 --> 00:20:59,040
Não, aqui é onde eu te digo
que é pecado matar um dinossauro.
368
00:21:03,827 --> 00:21:08,005
Então, e se
formos nós ou eles?
369
00:21:08,179 --> 00:21:11,052
Então nos colocamos em
um lugar onde não pertencemos.
370
00:21:13,228 --> 00:21:15,578
isso é meio que a
nossa especialidade, Dr. Loomis.
371
00:21:17,711 --> 00:21:19,278
Não temos intenção
de ferir os animais.
372
00:21:19,452 --> 00:21:22,281
Vamos apenas pegar nossas amostras
e ir para casa.
373
00:21:22,455 --> 00:21:24,718
Vamos perder a luz
antes de fazermos contato.
374
00:21:24,892 --> 00:21:26,763
Faremos uma tentativa
logo de manhã.
375
00:21:27,851 --> 00:21:29,549
Como funciona a extração?
376
00:21:29,723 --> 00:21:31,942
Esses dardos
coletam amostras de sangue.
377
00:21:32,116 --> 00:21:33,292
Você tem um tiro com cada um.
378
00:21:33,466 --> 00:21:34,858
O Mosa tem
dez centímetros de pele,
379
00:21:35,032 --> 00:21:38,297
então você deve estar a
dez metros para penetrar.
380
00:21:39,689 --> 00:21:42,475
E ele se ejeta sozinho
quando atinge a capacidade.
381
00:21:42,649 --> 00:21:44,564
Ele deve disparar
382
00:21:44,738 --> 00:21:46,130
a algumas centenas de pés
no ar,
383
00:21:46,305 --> 00:21:47,480
como um foguete de modelo.
384
00:21:50,265 --> 00:21:52,963
No dia,
um paraquedas se abrirá,
385
00:21:53,137 --> 00:21:54,617
e ele flutuará de volta
para nós.
386
00:21:54,791 --> 00:21:56,271
Eu vou dar o tiro.
387
00:21:56,445 --> 00:21:59,056
dardos de biópsia remota
são bem básicos.
388
00:21:59,230 --> 00:22:00,797
Tenho certeza de que posso lidar com isso.
389
00:22:01,798 --> 00:22:02,669
Ah.
390
00:22:05,454 --> 00:22:06,934
Deixe-me te mostrar uma coisa.
391
00:22:11,678 --> 00:22:13,984
Você sente esse spray?
Sim.
392
00:22:14,158 --> 00:22:16,857
Agora imagine o barco
balançando de 15 a 20 graus,
393
00:22:17,031 --> 00:22:19,599
estamos nos movendo a 30 nós, você
tem suor escorrendo nos olhos,
394
00:22:19,773 --> 00:22:22,993
e você está perto o suficiente para olhar
aquela coisa bem nos dentes.
395
00:22:23,167 --> 00:22:24,386
Você consegue.
396
00:22:30,218 --> 00:22:32,220
por favor, fique à vontade.
397
00:22:32,394 --> 00:22:34,788
Sério? Se você insiste.
398
00:22:41,490 --> 00:22:43,971
Não aguento.
399
00:22:46,016 --> 00:22:47,888
Quero dizer, foi divertido
trabalhar com você, Z.
400
00:22:48,062 --> 00:22:50,891
O quê?
Mas acho que acabamos de
encontrar nosso novo líder de equipe.
401
00:22:52,545 --> 00:22:54,329
Sem ofensas.
402
00:22:54,503 --> 00:22:57,071
Quero dizer, não conheço ninguém
que possa se ofender com isso.
403
00:22:57,245 --> 00:22:58,420
Isso é maldade.
404
00:23:04,687 --> 00:23:05,949
Ouvi falar do Booker.
405
00:23:08,778 --> 00:23:10,301
Sim.
406
00:23:10,476 --> 00:23:12,042
Sinto muito.
407
00:23:13,043 --> 00:23:14,480
Sim.
408
00:23:16,351 --> 00:23:18,614
Em que trabalho você estava?
409
00:23:18,788 --> 00:23:22,836
apenas uma simples
missão de treinamento no Iêmen.
410
00:23:24,141 --> 00:23:26,535
Não poderia ter sido mais básico.
Apenas um carro-bomba.
411
00:23:28,102 --> 00:23:29,538
Do nada.
412
00:23:32,236 --> 00:23:33,499
Rápido, pelo menos.
413
00:23:36,284 --> 00:23:38,025
Na verdade não.
414
00:23:38,199 --> 00:23:39,809
Merda.
415
00:23:41,550 --> 00:23:43,596
Ele não merecia isso.
416
00:23:45,380 --> 00:23:46,860
Não.
417
00:23:50,298 --> 00:23:52,082
Tive que contar para a esposa dele.
418
00:23:52,256 --> 00:23:54,433
Foi... foi brutal.
419
00:23:54,607 --> 00:23:55,825
Você não pode continuar com isso
para sempre, Z.
420
00:23:55,999 --> 00:23:56,913
Não.
421
00:23:57,087 --> 00:23:59,394
Este trabalho...
422
00:23:59,568 --> 00:24:01,352
ele te quebra eventualmente.
423
00:24:01,527 --> 00:24:03,790
O que você acha que
estou fazendo aqui em baixo?
424
00:24:03,964 --> 00:24:06,967
Estou apenas tentando,
sabe, comprar minha vida de volta.
425
00:24:07,141 --> 00:24:09,535
Sério?
Pensei que você só sentia minha falta.
426
00:24:09,709 --> 00:24:11,928
Bem...
427
00:24:12,102 --> 00:24:13,452
Sabe do que
eu realmente senti falta?
428
00:24:13,626 --> 00:24:14,888
Hmm?
429
00:24:15,932 --> 00:24:17,368
Do funeral da minha própria mãe.
430
00:24:18,369 --> 00:24:19,370
Nossa.
431
00:24:19,545 --> 00:24:20,807
Sim.
432
00:24:20,981 --> 00:24:22,722
Isso é terrível, Zora.
433
00:24:22,896 --> 00:24:24,767
Sim, sim.
Não, sério.
434
00:24:24,941 --> 00:24:26,726
Isso é, tipo, a pior coisa que
já ouvi alguém fazer.
435
00:24:26,900 --> 00:24:28,945
Obrigado.
Isso é tão solidário da sua parte.
436
00:24:29,119 --> 00:24:30,773
Ah.
437
00:24:31,818 --> 00:24:33,559
Deus.
438
00:24:40,043 --> 00:24:42,568
Por favor, me diga que
você se resolveu com a Amelia.
439
00:24:48,269 --> 00:24:49,705
Bem...
440
00:24:52,621 --> 00:24:55,232
Sempre que nos olhávamos,
nós apenas...
441
00:24:57,365 --> 00:24:59,280
...apenas víamos nosso garotinho.
442
00:25:02,326 --> 00:25:05,416
Mais fácil para nós dois apenas
seguirmos sozinhos, sabe?
443
00:25:15,209 --> 00:25:16,427
Somos muito patéticos.
444
00:25:18,778 --> 00:25:21,476
Certo, que tal
ficarmos vivos?
445
00:25:21,650 --> 00:25:26,350
E, sabe,
ficarmos ricos desta vez.
446
00:25:27,787 --> 00:25:29,963
Rico é bom,
mas não será o suficiente.
447
00:25:30,137 --> 00:25:31,965
Com certeza.
448
00:25:32,139 --> 00:25:35,055
Fazer algo que importa
enquanto ainda há tempo.
449
00:25:35,229 --> 00:25:36,622
Certo.
450
00:25:36,796 --> 00:25:38,145
Não ignore isso.
Estou falando sério.
451
00:25:39,320 --> 00:25:40,974
Não espere, Zora.
452
00:25:41,148 --> 00:25:42,541
Não espere.
453
00:25:56,511 --> 00:25:58,687
♪ Fizemos um voto no verão ♪
454
00:25:58,861 --> 00:26:02,473
♪ Agora nos encontramos
no final de dezembro... ♪
455
00:26:05,564 --> 00:26:07,087
Você está racionando isso, querida?
456
00:26:08,523 --> 00:26:09,916
Estou aproveitando.
457
00:26:11,700 --> 00:26:13,093
É um longo caminho
através do Atlântico.
458
00:26:13,267 --> 00:26:15,835
Você vai sentir falta deles
quando acabarem.
459
00:26:18,838 --> 00:26:21,144
Posso perguntar por que você tem
tantos no seu bolso?
460
00:26:23,103 --> 00:26:24,104
Para ela não comer.
461
00:26:24,278 --> 00:26:26,193
Certo.
462
00:26:26,367 --> 00:26:27,542
Ei, querida.
463
00:26:27,716 --> 00:26:29,109
Onde está seu namorado?
464
00:26:29,283 --> 00:26:30,763
É-é a vez dele no volante.
465
00:26:30,937 --> 00:26:32,112
Ele está vindo ou o quê?
466
00:26:32,286 --> 00:26:33,809
Eu disse a ele.
467
00:26:33,983 --> 00:26:35,637
Ele está apenas se vestindo.
468
00:26:36,812 --> 00:26:37,813
Certo.
469
00:26:37,987 --> 00:26:39,380
Certo.
470
00:26:39,554 --> 00:26:41,469
Você quer praticar?
471
00:26:41,643 --> 00:26:42,731
Certo.
472
00:26:42,905 --> 00:26:44,733
Lembre-se, certo?
473
00:26:44,907 --> 00:26:46,256
É como o papai te mostrou.
474
00:26:46,430 --> 00:26:48,694
Por baixo, por baixo, ao redor.
475
00:26:48,868 --> 00:26:50,304
Vocês já desejaram
ter um pai chato?
476
00:26:50,478 --> 00:26:51,958
Nós sim.
Sim.
477
00:26:55,962 --> 00:26:57,224
Finalmente.
478
00:27:01,794 --> 00:27:03,752
Boa noite, Xavier.
479
00:27:03,926 --> 00:27:05,145
E aí?
480
00:27:05,319 --> 00:27:07,277
6:00.
481
00:27:07,451 --> 00:27:09,671
Eu sei.
482
00:27:10,977 --> 00:27:13,457
Eu estava apagado.
483
00:27:13,632 --> 00:27:14,937
é a sua vigia.
484
00:27:15,111 --> 00:27:17,679
dormi como um bebê.
485
00:27:20,116 --> 00:27:21,857
Você está no comando?
486
00:27:23,642 --> 00:27:27,036
Cara, estou tão cansado.
487
00:27:27,210 --> 00:27:28,385
Vou ser honesto.
488
00:27:28,559 --> 00:27:29,865
Provavelmente desmaiaria
no volante.
489
00:27:30,039 --> 00:27:31,737
Eu pego o turno dele. Tudo bem.
490
00:27:31,911 --> 00:27:34,000
Não, não, não, querida,
já passamos por isso.
491
00:27:34,174 --> 00:27:35,915
Você precisa dormir. Eu preciso dormir.
492
00:27:36,089 --> 00:27:38,178
É o seu turno, Xavier.
Vamos, cara.
493
00:27:38,352 --> 00:27:42,835
Reuben, não podemos simplesmente ancorar,
pela primeira vez?
494
00:27:43,009 --> 00:27:45,794
Use a âncora.
Ainda não fizemos isso.
495
00:27:45,968 --> 00:27:48,971
Só temos 50 metros
de corrente de âncora.
496
00:27:49,145 --> 00:27:51,713
São 2.000 metros
até o fundo.
497
00:27:51,887 --> 00:27:53,541
Ah.
498
00:27:55,021 --> 00:27:56,675
Parece que alguém
deveria ter pensado nisso
499
00:27:56,849 --> 00:27:58,154
antes de partirmos.
Você tem alguma ideia
500
00:27:58,328 --> 00:27:59,329
do peso de dois mil...
501
00:27:59,503 --> 00:28:01,157
Eu construí este barco,
certo, Xavier?
502
00:28:01,331 --> 00:28:02,898
Eu sei o que estou fazendo.
Então você está bem.
503
00:28:03,072 --> 00:28:04,334
Você está bem no volante.
Sabe de uma coisa?
504
00:28:04,508 --> 00:28:06,336
Apenas durma mais uma hora.
Estou bem.
505
00:28:06,510 --> 00:28:08,469
Sim. Perfeito. Você é o melhor.
Eu cuido disso. Estou bem.
506
00:28:08,643 --> 00:28:10,079
Toque de punhos?
507
00:28:10,253 --> 00:28:11,254
Me dá um.
508
00:28:11,428 --> 00:28:13,082
Deixa pra lá.
509
00:28:13,256 --> 00:28:16,695
você tem alcaçuz, cara?
Eu amo essa coisa.
510
00:28:27,967 --> 00:28:30,012
Eu não disse uma palavra.
511
00:28:30,186 --> 00:28:31,492
Nem uma palavra.
512
00:28:31,666 --> 00:28:32,972
Bom.
513
00:28:34,016 --> 00:28:35,409
Então não diga.
514
00:28:37,890 --> 00:28:39,630
O que... ele sequer
trouxe uma camisa?
515
00:28:39,805 --> 00:28:43,373
Certo, claramente você não vê
o lado dele que eu vejo.
516
00:28:43,547 --> 00:28:44,984
O lado nu.
517
00:28:45,158 --> 00:28:46,463
Ei.
518
00:28:46,637 --> 00:28:48,509
Quero dizer, eu...
519
00:28:48,683 --> 00:28:50,903
Acho que esperava que
fossemos só nós três.
520
00:28:51,077 --> 00:28:53,732
Sabe, uma última aventura.
521
00:28:53,906 --> 00:28:57,387
Vou para a NYU, não para a Mongólia.
522
00:28:58,693 --> 00:29:00,086
Eu sei. Você está certa.
523
00:29:05,700 --> 00:29:06,745
O que são aqueles?
524
00:29:10,139 --> 00:29:11,750
Onde?
525
00:29:17,103 --> 00:29:19,540
Uma hora. Movendo-se para o leste.
526
00:29:19,714 --> 00:29:21,020
Golfinhos?
527
00:29:21,194 --> 00:29:22,282
Não.
528
00:29:22,456 --> 00:29:24,806
Sem barbatanas.
529
00:29:24,980 --> 00:29:26,416
Velas.
530
00:29:35,251 --> 00:29:37,427
Bella, pegue o volante.
531
00:29:45,958 --> 00:29:47,307
Esquerda, esquerda, esquerda.
532
00:29:56,577 --> 00:29:57,665
Algo grande nos atingiu de lado.
533
00:29:57,839 --> 00:29:58,971
Peixe-vela?
534
00:29:59,710 --> 00:30:00,711
Maior.
535
00:30:00,886 --> 00:30:03,279
É o você-sabe-o-quê?
536
00:30:03,453 --> 00:30:05,978
Não, querida,
não é um você-sabe-o-quê.
537
00:30:06,152 --> 00:30:07,327
Quase não sobrou nenhum.
538
00:30:07,501 --> 00:30:09,285
Eu odeio essas coisas.
539
00:30:09,459 --> 00:30:11,592
Queria que eles nunca tivessem voltado.
540
00:30:11,766 --> 00:30:13,768
Acho que deveríamos...
541
00:30:23,430 --> 00:30:25,301
Segurem-se!
542
00:30:32,221 --> 00:30:34,658
Pai! Pai!
Teresa!
543
00:30:34,833 --> 00:30:37,183
Xavier está lá dentro!
Eu o pego. Suba para o topo.
544
00:30:37,357 --> 00:30:38,967
Suba para o topo!
545
00:30:41,317 --> 00:30:42,928
Nade!
546
00:30:43,102 --> 00:30:44,407
Xavier!
547
00:30:44,581 --> 00:30:45,844
Não está abrindo!
Deixe encher de água!
548
00:30:46,018 --> 00:30:47,628
Reuben, não abre!
Deixe encher!
549
00:30:47,802 --> 00:30:48,847
Deixe encher, então
você pode abrir a porta!
Por quê?
550
00:30:49,021 --> 00:30:50,761
Pegue o rádio! Na bolsa vermelha!
551
00:30:50,936 --> 00:30:52,502
A bolsa vermelha! A bolsa de emergência!
552
00:30:52,676 --> 00:30:55,375
Suba!
Certo.
553
00:30:57,899 --> 00:30:59,161
Vá!
554
00:30:59,335 --> 00:31:00,771
Onde está?
Pegue!
555
00:31:00,946 --> 00:31:02,121
Não consigo encontrar!
Está na bolsa!
556
00:31:02,295 --> 00:31:03,774
A bolsa de emergência!
O rádio de emergência!
557
00:31:03,949 --> 00:31:05,689
Certo.
558
00:31:07,169 --> 00:31:09,345
Pai!
559
00:31:09,519 --> 00:31:10,912
Xavier!
560
00:31:11,086 --> 00:31:12,522
Apenas saia!
561
00:31:33,717 --> 00:31:35,937
Teresa!
Bella! Bella, segure-se!
562
00:31:47,035 --> 00:31:49,081
Xavier!
Xavier!
563
00:31:50,691 --> 00:31:51,997
Pai!
Pai!
564
00:31:52,171 --> 00:31:53,999
Pai!
565
00:31:54,173 --> 00:31:56,479
Xavier!
Pai!
566
00:31:56,653 --> 00:31:57,567
Pai!
567
00:31:57,741 --> 00:31:58,960
Querida!
568
00:31:59,134 --> 00:32:01,093
Pai!
569
00:32:01,267 --> 00:32:02,921
Onde está o Xavier?
570
00:32:03,095 --> 00:32:04,444
O que aconteceu?
571
00:32:04,618 --> 00:32:07,273
Pai, onde ele está?
Não sei.
572
00:32:08,970 --> 00:32:11,103
Vou voltar para baixo.
Vou continuar procurando.
573
00:32:13,801 --> 00:32:14,758
Xavier!
574
00:32:14,933 --> 00:32:16,760
Xavier!
575
00:32:18,153 --> 00:32:19,285
Xavier!
576
00:32:19,459 --> 00:32:21,069
Xavier, nade!
Ei! Ei!
577
00:32:21,243 --> 00:32:23,637
Xavier, rápido! Nade!
578
00:32:23,811 --> 00:32:24,899
Xavier!
Vamos!
579
00:32:28,729 --> 00:32:29,686
Vamos! Vamos! Vamos!
Nade, Xavier!
580
00:32:29,860 --> 00:32:31,688
Mais rápido! Vamos!
Rápido!
581
00:32:31,862 --> 00:32:33,299
Xavier!
582
00:32:33,473 --> 00:32:34,953
Vamos!
583
00:32:44,397 --> 00:32:45,485
Pai.
584
00:32:50,969 --> 00:32:52,405
Eu...
585
00:32:52,579 --> 00:32:54,102
Peguei a bolsa.
586
00:33:05,026 --> 00:33:06,288
♪ Dinheiro chove... ♪
587
00:33:09,639 --> 00:33:12,425
♪ Mas fique com o troco
Porque eu tenho o suficiente ♪
588
00:33:14,340 --> 00:33:17,082
♪ Um pouco de tempo... ♪
589
00:33:27,353 --> 00:33:29,181
Estou interrompendo?
590
00:33:30,660 --> 00:33:32,053
Ah.
591
00:33:32,227 --> 00:33:33,794
Tudo bem.
592
00:33:35,013 --> 00:33:36,753
Não consigo dormir.
593
00:33:36,927 --> 00:33:39,626
Bem, dizem que se
você consegue dormir na noite anterior,
594
00:33:39,800 --> 00:33:41,454
provavelmente deveria desistir.
595
00:33:42,498 --> 00:33:44,500
Você não ouve muito isso
em trabalho de museu.
596
00:33:46,154 --> 00:33:47,373
Quer se sentar?
597
00:33:56,730 --> 00:33:58,427
Posso perguntar
o que estava te incomodando?
598
00:33:58,601 --> 00:34:00,473
Talvez um pouco de TEPT.
599
00:34:00,647 --> 00:34:02,866
Provavelmente deveria ter tirado
mais tempo de folga
600
00:34:03,041 --> 00:34:04,607
depois do meu último trabalho.
601
00:34:08,829 --> 00:34:10,309
O que você é?
602
00:34:11,658 --> 00:34:13,225
Tipo uma mercenária?
603
00:34:15,096 --> 00:34:17,490
segurança situacional
e reação.
604
00:34:21,537 --> 00:34:22,669
Então uma mercenária.
605
00:34:25,976 --> 00:34:28,675
Bem, ainda assim, parece muito mais
emocionante do que a minha vida.
606
00:34:28,849 --> 00:34:29,806
Sim?
607
00:34:29,980 --> 00:34:31,721
Como exatamente?
608
00:34:31,895 --> 00:34:34,507
Bem, eu nunca
levei um tiro.
609
00:34:36,857 --> 00:34:38,424
Não?
610
00:34:38,598 --> 00:34:39,860
Bem...
611
00:34:43,472 --> 00:34:45,257
Ainda há tempo.
612
00:34:48,825 --> 00:34:50,305
Boa noite, Doutor.
613
00:34:52,655 --> 00:34:54,135
Boa noite.
614
00:35:20,379 --> 00:35:21,945
REUBEN [pelo rádio]:
Mayday. Mayday. Mayday.
615
00:35:22,120 --> 00:35:23,469
Aqui é o Mariposa.
Mayday. Mayday.
616
00:35:23,643 --> 00:35:25,210
Última posição conhecida:
24...
617
00:35:39,137 --> 00:35:40,877
Eu estava acordado.
618
00:35:41,051 --> 00:35:42,140
Qual a nossa distância para o alvo?
619
00:35:44,403 --> 00:35:46,405
43 quilômetros.
620
00:35:47,493 --> 00:35:49,799
Apenas descansando os olhos, hein?
621
00:35:49,973 --> 00:35:51,584
Sim.
622
00:35:51,758 --> 00:35:54,064
Estou indo,
só preciso fazer xixi.
623
00:35:54,239 --> 00:35:55,588
Obrigado.
624
00:35:55,762 --> 00:35:57,111
Sem francês antes do café da manhã.
625
00:36:01,333 --> 00:36:02,638
REUBEN [pelo rádio]:
Mayday. Mayday. Mayday.
626
00:36:02,812 --> 00:36:04,858
Aqui é o Mariposa.
Estamos afundando.
627
00:36:05,032 --> 00:36:07,687
Última posição conhecida:
24 graus, 33 norte
628
00:36:07,861 --> 00:36:09,297
e 74, 56 oeste.
629
00:36:09,471 --> 00:36:10,646
Estamos afundando.
630
00:36:10,820 --> 00:36:12,431
o sinal estava
claro, certo?
631
00:36:12,605 --> 00:36:14,084
Quero dizer, você tem certeza
que ouviu um mayday?
632
00:36:14,259 --> 00:36:15,521
Positivo.
Mas você pegou a localização?
633
00:36:15,695 --> 00:36:17,000
Até dez metros quadrados.
634
00:36:17,175 --> 00:36:19,002
Eles enviaram um DSC.
635
00:36:19,177 --> 00:36:20,874
A 28 milhas de distância.
636
00:36:21,048 --> 00:36:23,093
Bem, isso é...
isso é 28 milhas, sabe,
637
00:36:23,268 --> 00:36:25,357
na direção oposta.
638
00:36:25,531 --> 00:36:27,663
O quê? Bobby, o que, você quer
deixá-los? Vamos.
639
00:36:27,837 --> 00:36:29,143
Não, claro que não.
640
00:36:29,317 --> 00:36:30,666
Estou dizendo que esse cara tem
um rádio funcionando,
641
00:36:30,840 --> 00:36:33,365
e, sabe,
ele pode transmitir sua localização.
642
00:36:33,539 --> 00:36:36,019
É verdade. Não é como se
eles fossem morrer de frio.
643
00:36:36,194 --> 00:36:38,935
Quero dizer, estou dizendo, tipo,
a ajuda está a caminho.
644
00:36:39,109 --> 00:36:40,763
Provavelmente há um navio da guarda costeira
a caminho agora mesmo.
645
00:36:40,937 --> 00:36:42,025
Duas milhas!
646
00:36:44,898 --> 00:36:47,640
Olha, estamos a três minutos
deste Mosassauro, que,
647
00:36:47,814 --> 00:36:49,337
posso te lembrar,
é para o que viemos aqui.
648
00:36:49,511 --> 00:36:51,383
O Mosassauro está marcado.
649
00:36:51,557 --> 00:36:53,341
Nós o encontramos uma vez,
vamos encontrá-lo novamente.
650
00:36:53,515 --> 00:36:55,909
Talvez possamos, mas, Z,
estamos falando de
651
00:36:56,083 --> 00:36:57,476
dezenas de milhões
de dólares aqui.
652
00:36:57,650 --> 00:36:59,434
E tudo o que eles precisam fazer
é apenas flutuar por aí
653
00:36:59,608 --> 00:37:01,306
por algumas horas.
654
00:37:01,480 --> 00:37:04,178
Tenho visual!
13 graus a bombordo!
655
00:37:06,963 --> 00:37:08,051
É isso.
656
00:37:09,488 --> 00:37:11,881
Certo, tenho que concordar
com o Sr., ...
657
00:37:12,055 --> 00:37:13,535
Atwater.
...Atwater.
658
00:37:13,709 --> 00:37:16,669
O Mosassauro primeiro.
Certo.
659
00:37:16,843 --> 00:37:18,105
Certo?
660
00:37:21,891 --> 00:37:23,937
LeClerc, novo curso.
661
00:37:24,111 --> 00:37:27,767
24, 33 norte, 74, 56 oeste.
662
00:37:27,941 --> 00:37:29,029
Velocidade máxima.
663
00:37:29,203 --> 00:37:30,683
LeCLERC:
Sim, senhor.
664
00:37:30,857 --> 00:37:32,859
Agora somos busca e resgate.
665
00:37:34,426 --> 00:37:36,471
É o meu fretamento.
666
00:37:37,516 --> 00:37:39,213
É o meu barco.
667
00:38:14,335 --> 00:38:15,728
Meu Deus.
668
00:38:15,902 --> 00:38:17,382
Isso é... isso é...
669
00:38:17,556 --> 00:38:18,861
Meu Deus.
Meu Deus.
670
00:38:19,035 --> 00:38:20,907
Ei! Ei!
671
00:38:21,081 --> 00:38:23,562
Ei, aqui!
Aqui!
672
00:38:29,568 --> 00:38:31,570
Não sei. Era, tipo,
do tamanho do barco.
673
00:38:31,744 --> 00:38:33,049
Maior.
674
00:38:33,223 --> 00:38:34,790
50 pés, 70. Eu não sei.
675
00:38:34,964 --> 00:38:36,226
Era um corpo de cobra
676
00:38:36,401 --> 00:38:37,750
com um crânio grande
e um focinho longo?
677
00:38:37,924 --> 00:38:39,795
Sim. Sim.
E membros como remos?
678
00:38:39,969 --> 00:38:42,276
Sim. Sim.
Uma longa região da cauda
com uma extremidade curvada para baixo?
679
00:38:42,450 --> 00:38:43,799
Olha, cara, é isso que é.
680
00:38:43,973 --> 00:38:45,453
O que mais poderia ser?
Que porra você está fazendo
681
00:38:45,627 --> 00:38:46,889
tão longe com uma criança?
682
00:38:47,063 --> 00:38:49,196
estamos apenas fazendo
uma travessia.
683
00:38:49,370 --> 00:38:51,938
Barbados para a Cidade do Cabo.
Já fizemos isso antes.
684
00:38:52,112 --> 00:38:53,418
Eles não deveriam estar na escola?
685
00:38:55,115 --> 00:38:56,508
Eles estão.
686
00:38:56,682 --> 00:38:58,771
São as férias de verão.
Qual é o seu problema?
687
00:38:58,945 --> 00:38:59,772
Meu problema é que
você deveria saber melhor.
688
00:38:59,946 --> 00:39:01,382
Como?
689
00:39:01,556 --> 00:39:02,992
Existem 50.000 barcos
neste oceano agora.
690
00:39:03,166 --> 00:39:05,517
Um foi atacado por um Mosassauro.
Quais são as chances?
691
00:39:05,691 --> 00:39:07,127
Duncan, deixe pra lá, certo?
692
00:39:07,301 --> 00:39:08,694
Você sabe que não está
irritado com ele.
693
00:39:08,868 --> 00:39:11,000
Certo? Essas crianças estão seguras agora.
694
00:39:11,174 --> 00:39:13,916
Certo...
Não entendo.
695
00:39:14,090 --> 00:39:15,440
Por que um Mosassauro atacaria
um veleiro de 45 pés?
696
00:39:15,614 --> 00:39:17,180
Não é comida.
697
00:39:17,355 --> 00:39:19,444
Talvez ele pensou que
o barco era um rival,
698
00:39:19,618 --> 00:39:21,576
e queria eliminar
qualquer competição.
699
00:39:22,621 --> 00:39:24,884
A que distância do curso estamos?
28 milhas.
700
00:39:25,058 --> 00:39:26,581
E quanto tempo
para readquirir o alvo?
701
00:39:26,755 --> 00:39:29,279
duas horas, talvez.
702
00:39:29,454 --> 00:39:31,760
Depende da velocidade com que está se movendo
e em que direção.
703
00:39:31,934 --> 00:39:33,283
Bem, que tal
virarmos o barco
704
00:39:33,458 --> 00:39:35,547
e colocarmos a missão
de volta nos trilhos?
705
00:39:35,721 --> 00:39:37,070
espere, espere, espere.
Quão rápido o que está se movendo?
706
00:39:37,244 --> 00:39:38,506
Que missão?
707
00:39:38,680 --> 00:39:40,116
Então... Sobre isso.
708
00:39:40,290 --> 00:39:41,596
É...
Certo.
709
00:39:41,770 --> 00:39:43,946
Então, exatamente o que vocês
estão fazendo aqui?
710
00:39:44,120 --> 00:39:47,167
vamos fazer um desvio
e pegar alguns itens,
711
00:39:47,341 --> 00:39:48,473
e é isso.
712
00:39:49,517 --> 00:39:51,476
Que itens?
713
00:39:51,650 --> 00:39:54,000
Está tudo bem, querida. Está tudo bem.
Do que ela está falando?
714
00:39:54,174 --> 00:39:55,436
Ei. Aquele cara?
715
00:39:56,524 --> 00:39:58,352
Oi. Com licença.
Me assustando.
716
00:39:58,526 --> 00:40:00,746
O que eu fiz?
Você está me assustando.
717
00:40:00,920 --> 00:40:03,879
Podemos colocar o mapa
de rastreamento, por favor?
718
00:40:04,053 --> 00:40:05,707
olha, olha.
719
00:40:05,881 --> 00:40:08,493
entendemos que
você tem seus próprios negócios,
720
00:40:08,667 --> 00:40:12,235
e... e, somos
muito gratos a você.
721
00:40:12,410 --> 00:40:14,673
Você nos tirou da água.
Não vamos esquecer isso.
722
00:40:14,847 --> 00:40:16,718
Mas você pode
nos deixar e...
É isso?
723
00:40:16,892 --> 00:40:19,199
Isso seria ótimo.
Vire isso para cima. Com licença.
724
00:40:19,373 --> 00:40:20,679
É difícil dizer.
725
00:40:20,853 --> 00:40:22,289
Você pode nos deixar
em qualquer porto conveniente.
726
00:40:22,463 --> 00:40:24,117
Por favor.
727
00:40:24,291 --> 00:40:25,510
Sim?
728
00:40:25,684 --> 00:40:27,555
O software está fantasmando.
729
00:40:27,729 --> 00:40:28,948
Está dobrando o sinal.
730
00:40:29,122 --> 00:40:30,253
Talvez esteja apenas ecoando
do nosso barco.
731
00:40:30,428 --> 00:40:31,820
Isso não é um eco.
O quê?
732
00:40:31,994 --> 00:40:32,995
O que você precisa pegar?
São dois sinais.
733
00:40:35,737 --> 00:40:37,173
Então já o encontramos?
734
00:40:37,347 --> 00:40:39,437
Não, não.
735
00:40:39,611 --> 00:40:40,873
Ele nos encontrou.
736
00:40:43,179 --> 00:40:44,746
não, não. Vamos, pessoal.
Certo...
737
00:40:46,487 --> 00:40:48,141
Uau.
Uau.
738
00:40:48,315 --> 00:40:50,230
Está aqui.
Nina, me diga uma coisa.
739
00:40:50,404 --> 00:40:51,623
Tudo está online. Está tudo bem.
740
00:40:51,797 --> 00:40:53,276
Certo, então acabamos
de fugir dele,
741
00:40:53,451 --> 00:40:54,582
e vocês têm o
perseguido?
742
00:40:54,756 --> 00:40:55,583
estibordo. Sim, sim.
743
00:40:55,757 --> 00:40:57,063
Pessoal, ouçam.
744
00:40:57,237 --> 00:40:58,847
Vamos demorar
alguns minutos no máximo,
745
00:40:59,021 --> 00:41:00,675
depois vamos todos para esta
ilha como ela disse, certo?
746
00:41:00,849 --> 00:41:02,198
Há um complexo de vilas lá
747
00:41:02,372 --> 00:41:03,983
com energia geotérmica
que ainda funciona.
748
00:41:04,157 --> 00:41:05,593
Você pode esperar lá.
Você estará totalmente seguro.
749
00:41:05,767 --> 00:41:06,986
O quê?
Meu Deus.
750
00:41:07,160 --> 00:41:08,901
Lá. Estibordo.
751
00:41:09,075 --> 00:41:10,511
Certo.
Vamos!
752
00:41:10,685 --> 00:41:11,773
Pegue o volante.
753
00:41:11,947 --> 00:41:12,905
Vou pegar um rumo.
Sim, senhor.
754
00:41:22,871 --> 00:41:25,831
É lindo!
755
00:41:26,005 --> 00:41:27,963
Sim!
756
00:41:28,137 --> 00:41:29,225
Vamos!
757
00:41:38,060 --> 00:41:39,584
Estamos a perdendo!
758
00:41:47,026 --> 00:41:49,115
Loomis! Preciso que você me prenda
759
00:41:49,289 --> 00:41:50,986
ao corrimão da proa.
Certo.
760
00:41:52,335 --> 00:41:53,511
Deixe bem apertado.
761
00:41:54,816 --> 00:41:56,426
Assim?
Sim.
762
00:41:57,819 --> 00:41:58,994
O outro lado.
Certo.
763
00:42:01,562 --> 00:42:04,130
Lembre-se, não atire
até que esteja a dez metros.
764
00:42:04,304 --> 00:42:05,523
Entendido.
765
00:42:12,094 --> 00:42:13,226
Certo.
766
00:42:13,400 --> 00:42:14,619
Nina, preciso do comando
aqui agora.
767
00:42:17,230 --> 00:42:18,840
O comando é seu.
768
00:42:29,590 --> 00:42:31,374
Vamos. Vamos!
769
00:42:31,549 --> 00:42:33,768
Temos que estar mais perto! Mexa-se!
770
00:42:33,942 --> 00:42:35,770
Ei. Suba aqui e observe.
771
00:42:35,944 --> 00:42:37,293
NINA [pelo rádio]:
A caminho.
772
00:42:39,121 --> 00:42:40,558
20 metros.
773
00:42:44,300 --> 00:42:45,650
Quase no alcance!
774
00:42:51,394 --> 00:42:52,874
15 metros.
775
00:42:53,048 --> 00:42:54,136
Copiado.
776
00:43:02,318 --> 00:43:04,103
Ah.
777
00:43:15,027 --> 00:43:16,811
Outro dardo.
778
00:43:16,985 --> 00:43:18,160
Certo.
779
00:43:19,858 --> 00:43:21,860
Vamos!
780
00:43:31,173 --> 00:43:34,612
Está vindo em nossa direção! Vire! Vire!
781
00:43:36,178 --> 00:43:38,398
Rápido! Está no alcance!
782
00:43:38,572 --> 00:43:39,834
Vamos!
783
00:43:47,712 --> 00:43:49,496
Lá, vai!
784
00:43:58,244 --> 00:43:59,158
Ei!
785
00:43:59,332 --> 00:44:01,029
Me ajude a levantar! Me ajude!
786
00:44:07,296 --> 00:44:08,689
Vamos!
787
00:44:13,476 --> 00:44:15,217
Dê o tiro!
788
00:44:36,543 --> 00:44:38,023
Funcionou!
789
00:44:38,197 --> 00:44:41,374
Sim! Desça dez nós!
790
00:44:41,548 --> 00:44:43,681
Estibordo forte.
Desça dez. Desça dez.
791
00:44:47,815 --> 00:44:48,729
Aí está!
792
00:44:48,903 --> 00:44:50,818
A bombordo, perto do corrimão da popa.
793
00:44:54,256 --> 00:44:56,694
Consegui! Consegui!
794
00:45:06,878 --> 00:45:08,531
Belo tiro.
795
00:45:08,706 --> 00:45:09,924
Belo foguete.
796
00:45:11,056 --> 00:45:12,579
Isso foi fantástico.
Sim!
797
00:45:12,753 --> 00:45:14,450
Isso foi genial.
798
00:45:17,323 --> 00:45:18,890
Sim.
Isso foi bom.
799
00:45:19,064 --> 00:45:20,108
Funcionou. Funcionou.
800
00:45:20,282 --> 00:45:21,544
Meu Deus.
801
00:45:35,254 --> 00:45:37,473
Ei.
Ei.
802
00:45:37,647 --> 00:45:39,432
E se não fizermos?
803
00:45:39,606 --> 00:45:40,781
E se não fizermos o quê?
804
00:45:40,955 --> 00:45:42,348
Bem, e se
pegarmos as amostras
805
00:45:42,522 --> 00:45:44,002
e não as entregarmos
a uma empresa
806
00:45:44,176 --> 00:45:45,960
que faz um medicamento que salva vidas
e depois o precifica
807
00:45:46,134 --> 00:45:48,571
para que 99% do planeta
não possa pagar?
808
00:45:50,225 --> 00:45:52,750
A ciência é para todos nós,
não para alguns de nós.
809
00:45:52,924 --> 00:45:54,360
Você já pensou nisso?
810
00:45:55,535 --> 00:45:57,580
Não, acho que não.
811
00:45:58,668 --> 00:46:00,670
Bem, então talvez
você devesse começar.
812
00:46:01,846 --> 00:46:03,369
Talvez você devesse parar.
Pai, por favor.
813
00:46:03,543 --> 00:46:05,850
Ei, Xavier.
814
00:46:06,024 --> 00:46:07,634
Cabeça entre as pernas,
respirações profundas.
815
00:46:07,808 --> 00:46:09,723
Ei. Respirações profundas.
Respirações profundas.
816
00:46:09,897 --> 00:46:12,334
Pai, acho que vou vomitar.
817
00:46:12,508 --> 00:46:13,858
Tudo bem. Apenas respire.
818
00:46:23,693 --> 00:46:25,304
Aquelas coisas do barco.
819
00:46:25,478 --> 00:46:28,089
Elas...
elas-elas voltaram.
820
00:46:35,749 --> 00:46:37,359
Meu Deus.
Pai?
821
00:46:37,533 --> 00:46:39,057
Que porra são essas?
822
00:46:40,275 --> 00:46:42,669
Sente-se, querida. Fique perto.
823
00:46:44,366 --> 00:46:46,325
Spinosaurus.
824
00:46:53,549 --> 00:46:55,638
É mutualismo!
825
00:46:57,597 --> 00:46:59,817
Simbiose interespecífica!
826
00:47:00,861 --> 00:47:02,602
Aqueles Spinosaurus,
827
00:47:02,776 --> 00:47:04,778
eles ajudam o Mosassauro a caçar.
828
00:47:04,952 --> 00:47:06,171
Eles o ajudam a matar!
829
00:47:08,042 --> 00:47:10,001
Bem, isso é desanimador.
830
00:47:13,047 --> 00:47:15,484
Estas são as nossas águas agora.
831
00:47:20,925 --> 00:47:22,883
Aqui! Há outro!
832
00:47:24,754 --> 00:47:27,322
Lá! Sete horas!
Rápido! Rápido!
833
00:47:32,719 --> 00:47:34,590
Bobby. Bobby, Bobby.
834
00:47:34,764 --> 00:47:36,331
Cuidado!
835
00:47:48,822 --> 00:47:51,259
Bobby! Bobby, não!
836
00:48:15,370 --> 00:48:17,633
Pai!
837
00:48:17,807 --> 00:48:19,722
Pai!
Bella!
838
00:48:23,639 --> 00:48:25,511
Pai!
839
00:48:31,343 --> 00:48:33,301
Meu Deus.
840
00:48:45,835 --> 00:48:48,882
O que você está fazendo?
Você está indo para as rochas!
841
00:48:49,056 --> 00:48:50,579
Posso despistar essas coisas.
842
00:48:50,753 --> 00:48:53,234
O Mosassauro não pode ir
para águas rasas.
843
00:48:56,063 --> 00:48:57,935
Todos,
segurem-se em algo!
844
00:49:00,372 --> 00:49:03,375
Não consigo mover minha perna, querida.
845
00:49:05,116 --> 00:49:07,248
Se batermos naquelas rochas,
vamos naufragar.
846
00:49:08,423 --> 00:49:10,164
Amarre isso
a tudo o que precisar.
847
00:49:10,338 --> 00:49:11,818
Esteja pronto para pular.
848
00:49:18,651 --> 00:49:19,739
É rápido.
849
00:49:20,783 --> 00:49:22,785
LeClerc,
o motor está superaquecendo.
850
00:49:28,095 --> 00:49:30,402
Teresa, volte para dentro.
Vá para o rádio.
851
00:49:30,576 --> 00:49:32,621
Mayday três vezes
e envie as coordenadas. Vá!
852
00:49:32,795 --> 00:49:34,188
Três vezes, envie as coordenadas.
Entendido.
853
00:49:34,362 --> 00:49:36,321
Aguente firme, querida.
854
00:49:37,713 --> 00:49:39,193
Isabella.
Isabella, ei, olhe para mim.
855
00:49:39,367 --> 00:49:40,325
Vai ficar tudo bem. Ouça.
856
00:49:42,109 --> 00:49:43,632
Mayday! Mayday! Mayday!
857
00:49:43,806 --> 00:49:45,112
Certo. Aguente firme. Ei, ei, ei.
Tem alguém aí?
858
00:49:45,286 --> 00:49:46,244
Mayday! Mayday!
Pare.
859
00:49:46,418 --> 00:49:47,636
Por favor! Ei!
Pare.
860
00:49:47,810 --> 00:49:49,464
Apenas pare. Pare por um segundo.
861
00:49:49,638 --> 00:49:51,118
O que você quer dizer com "pare"?
862
00:49:51,292 --> 00:49:52,119
temos que
resolver isso nós mesmos.
863
00:49:52,293 --> 00:49:53,425
O quê?
Este é o...
864
00:49:53,599 --> 00:49:55,383
Este é o protocolo.
Você está louco?
865
00:49:55,557 --> 00:49:56,950
Não! Mayday. Não. Não, não, não.
Apenas me dê o... Ei.
866
00:49:57,124 --> 00:49:58,647
Não. Ei.
Ei, Mayday! Mayday!
867
00:49:58,821 --> 00:50:00,258
Afaste-se!
868
00:50:06,307 --> 00:50:08,048
Por favor me ajude.
869
00:50:08,222 --> 00:50:10,703
Por favor. Me ajude, por favor.
870
00:50:10,877 --> 00:50:12,618
Por favor.
871
00:50:12,792 --> 00:50:14,098
Por favor me ajude.
872
00:50:14,272 --> 00:50:16,361
Pegue minha mão, por favor.
873
00:50:16,535 --> 00:50:18,232
Pai!
874
00:50:21,670 --> 00:50:23,281
Querida! Teresa!
875
00:50:23,455 --> 00:50:24,978
Não!
876
00:50:25,152 --> 00:50:26,327
Teresa!
877
00:50:28,677 --> 00:50:30,114
Teresa!
878
00:50:33,421 --> 00:50:35,206
Teresa! Não!
879
00:50:37,338 --> 00:50:39,688
Homem ao mar!
880
00:50:41,299 --> 00:50:42,517
Ouça-me.
Vamos para a água agora.
881
00:50:42,691 --> 00:50:44,171
Sim. O barco vai bater.
882
00:50:44,345 --> 00:50:45,694
Temos que ir.
Sua irmã está lá.
883
00:50:45,868 --> 00:50:46,956
Você entende? Ei. Ei.
884
00:50:47,131 --> 00:50:49,263
Ei. Estou aqui. Certo?
885
00:50:49,437 --> 00:50:50,786
Certo? Eu te peguei.
886
00:50:50,960 --> 00:50:51,744
Você está bem.
Papai.
887
00:50:51,918 --> 00:50:53,441
Vamos. Vamos!
888
00:50:53,615 --> 00:50:55,661
Prepare-se.
Na contagem de três.
889
00:50:55,835 --> 00:50:58,664
Um, dois, três!
Ei!
890
00:50:58,838 --> 00:51:00,970
Ei! Precisamos ficar juntos!
891
00:51:05,584 --> 00:51:07,238
Continue!
892
00:51:30,609 --> 00:51:31,479
Abaixe-se!
893
00:51:54,807 --> 00:51:56,765
Zora! Não pode ir
para o raso!
894
00:51:56,939 --> 00:51:59,594
Pule! Vá! Pule!
895
00:52:11,954 --> 00:52:14,131
Eu te disse!
896
00:52:51,516 --> 00:52:53,605
Pensei que tinha te perdido.
Você está bem?
897
00:52:53,779 --> 00:52:54,823
Ele me deixou cair.
898
00:52:54,997 --> 00:52:55,955
Quem?
O cara do barco.
899
00:52:56,129 --> 00:52:57,043
Ele tentou me matar.
900
00:52:57,217 --> 00:52:58,827
Eu sabia que ele era estranho!
901
00:52:59,001 --> 00:53:00,481
Teresa? Teresa?
902
00:53:02,701 --> 00:53:04,311
Pai!
903
00:53:10,404 --> 00:53:12,493
Estou bem. Estou bem.
Sim?
904
00:53:12,667 --> 00:53:14,278
Eu te peguei. Graças a Deus.
905
00:53:14,452 --> 00:53:15,844
Você está bem? Você está bem?
Você está bem?
906
00:53:16,018 --> 00:53:17,411
Vamos sair da água.
907
00:53:40,739 --> 00:53:41,783
Continuem se movendo!
908
00:53:41,957 --> 00:53:44,525
Eles são anfíbios!
909
00:53:54,622 --> 00:53:56,624
LeClerc, você está bem?
910
00:53:56,798 --> 00:53:58,800
Da próxima vez, eu dirijo.
911
00:54:00,498 --> 00:54:02,717
LOOMIS [em inglês]:
Mexam-se! Continuem!
912
00:54:14,163 --> 00:54:15,774
Nós conseguimos.
913
00:54:15,948 --> 00:54:17,471
Eu tenho aqui.
Ainda temos o estojo?
914
00:54:19,081 --> 00:54:20,474
Você pegou esse lado?
915
00:54:20,648 --> 00:54:22,259
Estamos chegando lá. Puxe.
Sim.
916
00:54:22,433 --> 00:54:24,435
Sim.
Vamos. Pegue.
917
00:54:24,609 --> 00:54:26,654
Continue. Sim.
Vá em frente. Pegue.
918
00:54:26,828 --> 00:54:28,613
Continuem se movendo.
919
00:54:28,787 --> 00:54:30,571
Tudo bem.
Apenas continue indo para a praia.
920
00:54:44,977 --> 00:54:46,283
Nina!
921
00:54:49,373 --> 00:54:51,288
Nina! Nina!
922
00:54:53,290 --> 00:54:54,508
Nina!
923
00:54:55,727 --> 00:54:57,119
Nina!
924
00:54:58,120 --> 00:54:58,991
Nina!
925
00:54:59,165 --> 00:55:00,601
Kincaid!
926
00:55:03,561 --> 00:55:04,910
Nina!
927
00:55:30,327 --> 00:55:32,241
Ei. Ei.
928
00:55:32,416 --> 00:55:34,548
Eu sei. Eu sei.
929
00:55:34,722 --> 00:55:36,420
Tudo bem, querida.
930
00:55:36,594 --> 00:55:38,160
Eles disseram
que há uma vila aqui.
931
00:55:38,335 --> 00:55:40,424
Vamos encontrá-la e conseguir ajuda.
932
00:55:40,598 --> 00:55:43,165
Certo?
Você não está com vontade de conversar?
933
00:55:43,340 --> 00:55:45,167
Tudo bem, querida.
Você não precisa.
934
00:55:47,126 --> 00:55:48,519
Você vai ficar bem.
935
00:55:50,825 --> 00:55:52,174
Ela vai ficar bem, certo?
936
00:55:52,349 --> 00:55:54,351
Sim.
937
00:56:04,796 --> 00:56:06,101
Nossa.
938
00:56:16,068 --> 00:56:17,939
Então, tipo...
939
00:56:18,113 --> 00:56:20,377
quando uma pessoa idosa
compra uma cama...
940
00:56:21,856 --> 00:56:23,902
...você acha que,
antes de comprá-la,
941
00:56:24,076 --> 00:56:26,078
eles olham para ela e dizem,
942
00:56:26,252 --> 00:56:29,429
"Nossa, cara, este é...
este é o meu leito de morte"?
943
00:56:32,650 --> 00:56:34,391
Porque estou pensando que...
944
00:56:36,218 --> 00:56:37,481
...agora mesmo.
945
00:56:39,483 --> 00:56:40,788
Acho que entendemos.
946
00:56:41,789 --> 00:56:44,879
Vamos.
Vamos encontrar esta vila.
947
00:56:48,274 --> 00:56:49,928
Apresse-se.
948
00:56:50,102 --> 00:56:51,930
Não podemos ficar aqui.
Eles voltarão.
949
00:56:52,104 --> 00:56:53,801
São mais como mutações.
O que você quer dizer com "mutações"?
950
00:56:53,975 --> 00:56:56,238
Anormalidades, desvios.
Eu sei o que a palavra significa.
951
00:56:56,413 --> 00:56:58,110
O que isso significa aqui,
onde estamos?
952
00:56:58,284 --> 00:57:00,199
Do que você está falando?
953
00:57:00,373 --> 00:57:01,592
Esta ilha em que estamos,
o Sr. Roarke aqui não nos contou
954
00:57:01,766 --> 00:57:03,028
tudo
o que precisamos saber.
955
00:57:03,202 --> 00:57:04,769
Olha, dinossauros são dinossauros.
956
00:57:04,943 --> 00:57:06,248
Que diferença isso faz?
Certo, certo. Tudo bem.
957
00:57:06,423 --> 00:57:07,728
Não nos conte.
Podemos simplesmente deixá-lo aqui.
958
00:57:07,902 --> 00:57:09,251
Tudo bem.
Tudo bem.
959
00:57:09,426 --> 00:57:11,776
Então, esta ilha era
um laboratório de certa forma.
960
00:57:11,950 --> 00:57:14,692
Eles conduziram
trabalho experimental aqui.
961
00:57:14,866 --> 00:57:17,695
Que tipo de experimentos?
Cruzamento de espécies.
962
00:57:17,869 --> 00:57:20,219
Os donos do parque temático
estavam apenas respondendo
963
00:57:20,393 --> 00:57:21,873
ao que o público queria.
964
00:57:22,047 --> 00:57:23,527
Eles estavam cansados de olhar para
a mesma coisa de sempre.
965
00:57:23,701 --> 00:57:24,832
"Entretenimentos projetados",
eles os chamavam.
966
00:57:25,006 --> 00:57:27,792
Aberrações geneticamente alteradas?
967
00:57:27,966 --> 00:57:29,184
Sim. E você não quer
fazer isso
968
00:57:29,358 --> 00:57:30,838
no meio de
um parque temático, quer?
969
00:57:31,012 --> 00:57:32,927
Idealmente, você não tenta
merdas genéticas estranhas.
970
00:57:33,101 --> 00:57:34,886
Bem, eles aprenderam isso
da maneira mais difícil.
971
00:57:35,060 --> 00:57:36,583
Qualquer um que fosse malformado
972
00:57:36,757 --> 00:57:39,368
ou simplesmente muito difícil
para qualquer um olhar,
973
00:57:39,543 --> 00:57:41,458
eles os deixaram aqui.
974
00:57:43,764 --> 00:57:44,939
Bem, isso é desumano.
975
00:57:45,113 --> 00:57:46,941
Por que não simplesmente eutanasiá-los?
976
00:57:47,115 --> 00:57:50,641
O custo médio de uma
espécie criada é de 72 milhões de dólares.
977
00:57:50,815 --> 00:57:52,033
O que você faria?
978
00:57:52,207 --> 00:57:53,339
Matá-lo
e ter que contar ao seu banco
979
00:57:53,513 --> 00:57:54,775
ou simplesmente levá-lo adiante
em P&D?
980
00:57:54,949 --> 00:57:56,211
O que eu faria
com dinossauros mutantes
981
00:57:56,385 --> 00:57:57,909
de uma perspectiva contábil?
982
00:57:58,083 --> 00:57:59,214
É essa realmente a questão?
983
00:58:01,782 --> 00:58:03,567
Podemos, por favor, apenas
acelerar isso?
984
00:58:03,741 --> 00:58:05,612
Todos, por favor, mantenham a calma.
985
00:58:05,786 --> 00:58:08,049
Nossa situação não mudou.
Dois de nossos amigos acabaram de morrer.
986
00:58:08,223 --> 00:58:10,269
Claramente, a situação
mudou bastante.
987
00:58:10,443 --> 00:58:11,662
Sim, e isso é horrível.
988
00:58:11,836 --> 00:58:13,446
Mas é aqui que
estamos agora, desesperados,
989
00:58:13,620 --> 00:58:15,274
e isso não é
diferente de antes.
990
00:58:15,448 --> 00:58:16,754
Estávamos todos desesperados
desde o início.
991
00:58:16,928 --> 00:58:18,843
Caso contrário, não teríamos
vindo. Certo?
992
00:58:19,017 --> 00:58:20,758
Você,
você se especializa em um assunto
que ninguém mais se importa.
993
00:58:20,932 --> 00:58:22,411
Você está prestes a ficar
sem emprego.
994
00:58:22,586 --> 00:58:24,065
Você precisa disso.
Eu quero o dinheiro.
995
00:58:24,239 --> 00:58:25,414
Você quer o dinheiro.
996
00:58:25,589 --> 00:58:26,677
Sua empresa quer
todo o dinheiro.
997
00:58:26,851 --> 00:58:28,330
Ainda temos aquele estojo.
998
00:58:28,505 --> 00:58:29,767
A primeira amostra está nele.
Vamos pegar as outras duas.
999
00:58:29,941 --> 00:58:31,725
Essa é uma ótima ideia.
1000
00:58:31,899 --> 00:58:34,206
Não temos armas, Z.
1001
00:58:34,380 --> 00:58:36,077
Nós nunca tivemos.
Quero dizer, na verdade não.
1002
00:58:36,251 --> 00:58:38,427
Tínhamos... alguns brinquedos
que nos fariam sentir melhor.
1003
00:58:38,602 --> 00:58:40,212
Eles poderiam ter funcionado ou não.
1004
00:58:40,386 --> 00:58:41,561
Estamos onde
deveríamos estar.
1005
00:58:41,735 --> 00:58:43,128
Sabemos o que
devemos fazer.
1006
00:58:43,302 --> 00:58:44,695
Vamos apenas pegar o que precisamos
e sair.
1007
00:58:44,869 --> 00:58:47,088
Aquelas crianças, as pessoas
que foram para o oceano,
1008
00:58:47,262 --> 00:58:48,568
elas ainda podem estar vivas.
1009
00:58:48,742 --> 00:58:49,830
Eu digo para encontrá-los
primeiro e depois sairmos.
1010
00:58:50,004 --> 00:58:51,440
Sair como?
1011
00:58:51,615 --> 00:58:53,355
Alguém quer ouvir
o plano B?
1012
00:58:53,530 --> 00:58:55,009
Ela tem um plano B?
1013
00:58:55,183 --> 00:58:57,621
Ela não sai da cama
sem um plano B.
1014
00:59:01,189 --> 00:59:02,887
Contratei uma equipe de extração
1015
00:59:03,061 --> 00:59:05,193
para monitorar a frequência
de rádio do nosso barco.
1016
00:59:05,367 --> 00:59:07,761
Então, se ficarmos em silêncio
por 24 horas,
1017
00:59:07,935 --> 00:59:11,460
eles farão um sobrevoo exatamente
ao pôr do sol na segunda noite.
1018
00:59:11,635 --> 00:59:12,810
Mas isso é amanhã.
1019
00:59:12,984 --> 00:59:14,812
Seus planos mostraram
um complexo de vilas
1020
00:59:14,986 --> 00:59:16,422
na cordilheira sudoeste
com um heliporto.
1021
00:59:16,596 --> 00:59:18,119
Eles vão pairar
por exatamente dois minutos.
1022
00:59:18,293 --> 00:59:20,339
Se ninguém aparecer, eles irão embora.
Mas se eles nos virem...
1023
00:59:20,513 --> 00:59:22,863
Por que apenas dois minutos?
Por que eles simplesmente não pousam?
1024
00:59:23,037 --> 00:59:24,256
Porque os pilotos querem
viver também.
1025
00:59:24,430 --> 00:59:26,084
Ótimo.
1026
00:59:26,258 --> 00:59:28,782
Temos que encontrar um terreno alto
antes do sol se por.
1027
00:59:35,702 --> 00:59:37,051
Temos que ir agora.
1028
00:59:37,225 --> 00:59:39,358
Largue qualquer coisa que você
não possa carregar o dia todo.
1029
00:59:40,838 --> 00:59:42,666
O que fazemos agora?
1030
00:59:42,840 --> 00:59:44,668
Apenas tente não morrer.
1031
01:00:05,819 --> 01:00:07,168
Quente.
1032
01:00:07,342 --> 01:00:09,127
Há energia geotérmica.
1033
01:00:10,389 --> 01:00:12,434
Deve vir por esses canos
de fontes termais.
1034
01:00:14,567 --> 01:00:16,700
Deve levar à vila.
1035
01:00:18,179 --> 01:00:20,225
Talvez haja um rádio?
1036
01:00:20,399 --> 01:00:22,183
Ótimo. Sim.
1037
01:00:22,357 --> 01:00:24,490
Usamos isso para pegar o cara
que tentou me matar.
1038
01:00:24,664 --> 01:00:26,797
Ou, sabe, para sermos resgatados?
1039
01:00:26,971 --> 01:00:28,189
Sim.
1040
01:00:28,363 --> 01:00:30,191
Então vamos pegar
o filho da puta.
1041
01:00:30,365 --> 01:00:31,802
Certo.
1042
01:00:31,976 --> 01:00:33,804
Certo, seguimos os canos
para a vila.
1043
01:00:33,978 --> 01:00:36,067
A menos que alguém tenha
outra ideia.
1044
01:00:37,242 --> 01:00:38,635
Eu tenho um pouco de maconha.
1045
01:00:41,289 --> 01:00:42,813
Pode estar um pouco úmida,
1046
01:00:42,987 --> 01:00:45,467
mas, eu sinto que poderíamos
simplesmente relaxar aqui, não?
1047
01:00:45,642 --> 01:00:47,644
Você não fuma... Você fuma?
1048
01:00:49,820 --> 01:00:51,038
Não?
1049
01:00:55,869 --> 01:00:57,262
Certo.
1050
01:00:57,436 --> 01:00:58,959
Pai, ele está...
1051
01:00:59,133 --> 01:01:00,744
ele está claramente brincando com você.
1052
01:01:02,746 --> 01:01:04,356
Ah.
1053
01:01:06,706 --> 01:01:08,229
Ei, me ajude a levantar?
1054
01:01:08,403 --> 01:01:09,883
Engraçado.
1055
01:01:11,145 --> 01:01:13,495
Certo. Ninguém me ajuda
a levantar. Tudo bem.
1056
01:01:31,731 --> 01:01:34,386
Talvez aquela família saiba
ir para a vila.
1057
01:01:34,560 --> 01:01:35,779
Deus, espero que sim.
1058
01:01:40,305 --> 01:01:41,959
A que distância da próxima amostra?
1059
01:01:42,133 --> 01:01:43,569
Bem, de acordo
com as imagens de satélite,
1060
01:01:43,743 --> 01:01:47,007
a manada de Titanossauros
fica no vale central.
1061
01:01:47,181 --> 01:01:49,183
Devemos alcançá-los ao amanhecer.
1062
01:01:53,231 --> 01:01:54,406
Cuidado onde pisa.
1063
01:01:54,580 --> 01:01:56,582
Algo acabou de passar
pela minha perna.
1064
01:01:58,671 --> 01:01:59,977
Ei, você quer me dizer
1065
01:02:00,151 --> 01:02:01,892
como a garota
caiu do corrimão?
1066
01:02:02,066 --> 01:02:03,589
A coisa atingiu o barco.
Você estava lá.
1067
01:02:03,763 --> 01:02:06,766
Então você também estava,
na ponte, ao lado dela.
1068
01:02:06,940 --> 01:02:09,203
Então não havia nada
que você pudesse fazer?
1069
01:02:09,377 --> 01:02:11,379
O que você está insinuando?
1070
01:02:14,382 --> 01:02:16,210
Esta não é sua primeira
expedição, hein?
1071
01:02:16,384 --> 01:02:18,865
Não, eu participo de escavações
desde os 12 anos.
1072
01:02:19,039 --> 01:02:21,955
Estudei com Alan Grant
como pós-doutorando.
1073
01:02:22,129 --> 01:02:24,828
Suponho que você esteja neste tipo
de situação o tempo todo?
1074
01:02:25,002 --> 01:02:26,830
Costumava estar.
1075
01:02:27,004 --> 01:02:29,397
Eu odeio a selva.
Tento evitá-la agora.
1076
01:02:29,571 --> 01:02:31,008
Por que isso?
1077
01:02:31,182 --> 01:02:32,531
Você não consegue ver
um metro à sua frente,
1078
01:02:32,705 --> 01:02:34,576
e você sempre sabe
que está sendo perseguido.
1079
01:02:34,751 --> 01:02:37,449
E o único lugar para se
esconder é debaixo d'água.
1080
01:02:39,277 --> 01:02:41,235
Eu me recuso a morrer na selva.
1081
01:02:42,541 --> 01:02:44,195
Meu sonho é
morrer em um mar raso
1082
01:02:44,369 --> 01:02:46,371
e ser enterrado rapidamente por lodo.
1083
01:02:47,764 --> 01:02:49,287
Isso é lindo.
1084
01:02:49,461 --> 01:02:51,506
É a melhor chance de ser
fossilizado dessa forma.
1085
01:02:53,770 --> 01:02:55,206
Você é um esquisito.
1086
01:02:56,207 --> 01:02:57,643
Obrigado.
1087
01:03:00,515 --> 01:03:02,126
Você tem que largar isso.
1088
01:03:02,300 --> 01:03:04,911
Ela gritou, eu me virei,
e então ela sumiu.
1089
01:03:05,085 --> 01:03:06,652
Certo. Tudo bem.
1090
01:03:06,826 --> 01:03:08,262
Se eu descobrir o contrário,
vamos deixá-lo aqui
1091
01:03:08,436 --> 01:03:10,134
e você pode se juntar
novamente à cadeia alimentar.
1092
01:03:10,308 --> 01:03:12,440
Sou inteligente demais para morrer.
1093
01:03:12,614 --> 01:03:14,094
Sabe, a inteligência é
massivamente superestimada
1094
01:03:14,268 --> 01:03:15,226
como uma característica adaptativa.
1095
01:03:15,400 --> 01:03:16,967
É mesmo?
Sério.
1096
01:03:17,141 --> 01:03:18,098
Ilumine-nos.
1097
01:03:18,272 --> 01:03:20,709
bem burros, certo?
1098
01:03:20,884 --> 01:03:23,712
E ainda assim eles sobreviveram
por 167 milhões de anos.
1099
01:03:23,887 --> 01:03:27,586
E nós, Homo sapiens,
gênios em comparação,
1100
01:03:27,760 --> 01:03:31,111
só temos cerca de
200.000 anos até agora.
1101
01:03:31,285 --> 01:03:32,765
Mas com
nossas enormes cavidades cranianas,
1102
01:03:32,939 --> 01:03:34,723
somos tão inteligentes,
1103
01:03:34,898 --> 01:03:37,814
já temos a capacidade
de nos aniquilarmos.
1104
01:03:39,641 --> 01:03:41,643
Duvido que cheguemos
a sequer um milhão.
1105
01:03:41,818 --> 01:03:42,862
Espere.
1106
01:03:43,036 --> 01:03:44,385
Nós não governamos a Terra?
1107
01:03:44,559 --> 01:03:46,126
Temos que estar fazendo
algo certo.
1108
01:03:46,300 --> 01:03:47,432
Nós não governamos a Terra.
1109
01:03:47,606 --> 01:03:49,869
Nós apenas pensamos que sim.
1110
01:03:51,001 --> 01:03:52,785
Quero dizer, claro,
estamos mudando o meio ambiente,
1111
01:03:52,959 --> 01:03:55,875
mas isso nos torna aqueles com
quem se preocupar, não o planeta.
1112
01:03:56,049 --> 01:03:58,399
Quando a Terra se cansar
de nós, acredite em mim,
1113
01:03:58,573 --> 01:04:02,099
ela nos sacudirá como
um resfriado de verão.
1114
01:04:05,189 --> 01:04:07,582
De todas as espécies
que já existiram na Terra,
1115
01:04:07,756 --> 01:04:10,759
99,9% delas estão agora extintas.
1116
01:04:13,675 --> 01:04:15,982
A sobrevivência é um tiro no escuro.
1117
01:04:20,378 --> 01:04:21,379
Uau.
1118
01:04:24,817 --> 01:04:26,688
Você ouve isso?
1119
01:04:26,863 --> 01:04:28,516
Todo dia pode ser o seu último.
1120
01:04:36,263 --> 01:04:39,136
Certo, pessoal,
encontrem um galho.
1121
01:04:39,310 --> 01:04:41,181
Vocês precisarão dele
para abrir caminho.
1122
01:04:56,414 --> 01:04:58,285
Bella?
1123
01:04:58,459 --> 01:04:59,634
Está tudo bem.
1124
01:04:59,808 --> 01:05:01,636
É pequeno.
1125
01:05:02,637 --> 01:05:04,161
E veja?
E é um comedor de plantas.
1126
01:05:04,335 --> 01:05:05,336
Está tudo bem.
1127
01:05:05,510 --> 01:05:07,381
Não. Não. Vá.
1128
01:05:07,555 --> 01:05:10,036
Vá. Xô.
1129
01:05:13,083 --> 01:05:14,432
Ei, Xavier.
1130
01:05:14,606 --> 01:05:15,781
Sim.
1131
01:05:15,955 --> 01:05:17,652
Você pulou atrás dela.
1132
01:05:17,826 --> 01:05:19,132
Sim.
1133
01:05:19,306 --> 01:05:20,786
Respeito por isso.
1134
01:05:22,440 --> 01:05:24,050
Tanto faz, bonitão.
1135
01:05:30,404 --> 01:05:31,623
Difícil de gostar, querida.
1136
01:05:31,797 --> 01:05:33,930
Sim. Levei um minuto também.
1137
01:05:35,888 --> 01:05:37,324
Vamos fazer isso.
1138
01:05:50,163 --> 01:05:51,338
Vamos fazer isso...
1139
01:05:51,512 --> 01:05:53,123
mas, tipo,
indo por ali, no entanto.
1140
01:06:00,957 --> 01:06:02,654
Quais são as duas últimas espécies?
1141
01:06:02,828 --> 01:06:05,004
Titanossauro
e Quetzalcoatlus,
1142
01:06:05,178 --> 01:06:06,963
um saurópode de 11 toneladas
1143
01:06:07,137 --> 01:06:09,574
e um pterossauro do tamanho de um
ônibus escolar com asas de 9 metros.
1144
01:06:09,748 --> 01:06:11,706
Um daqueles pequenos
ônibus como para excursões
1145
01:06:11,880 --> 01:06:12,838
ou o completo?
1146
01:06:13,012 --> 01:06:14,492
Isso importa?
1147
01:06:14,666 --> 01:06:16,233
Só perguntando.
1148
01:07:33,310 --> 01:07:34,963
Está tudo bem.
1149
01:07:36,704 --> 01:07:39,098
Durma mais um pouco
enquanto eu assumo por um tempo.
1150
01:07:39,272 --> 01:07:40,839
Não. Estou bem.
1151
01:07:41,013 --> 01:07:43,407
Eu sei que você está bem,
mas é a minha vigia.
1152
01:07:45,626 --> 01:07:46,627
Tem certeza?
1153
01:07:46,801 --> 01:07:48,281
Sim.
1154
01:07:48,455 --> 01:07:50,718
Obrigado.
1155
01:07:51,893 --> 01:07:54,983
os canos, eles sobem
por ali.
1156
01:07:55,158 --> 01:07:57,334
Espero que em direção à vila.
Certo?
1157
01:08:04,210 --> 01:08:06,908
Sabe,
eu estava errado sobre você.
1158
01:08:08,084 --> 01:08:10,521
Não, você estava certo.
Sou preguiçoso pra caramba.
1159
01:08:12,871 --> 01:08:15,091
Ela pode estar viva
pelo que você fez.
1160
01:08:21,619 --> 01:08:25,405
Eu nem sei por que ela
quer estar comigo.
1161
01:08:27,015 --> 01:08:29,757
Bem, ela... ela vê
quem você é.
1162
01:08:31,759 --> 01:08:33,544
Graças a Deus ela não vê.
1163
01:08:35,633 --> 01:08:38,026
Ei. Ei!
1164
01:08:38,201 --> 01:08:40,638
Outras pessoas podem falar merda
sobre nós,
1165
01:08:40,812 --> 01:08:43,162
mas não temos que fazer
o trabalho por elas.
1166
01:08:44,294 --> 01:08:46,209
Caso contrário, se torna verdade.
1167
01:08:53,955 --> 01:08:55,957
Bem, eu tenho que fazer xixi.
1168
01:09:57,976 --> 01:09:59,978
Vamos.
1169
01:10:00,152 --> 01:10:02,023
Venha.
1170
01:10:02,198 --> 01:10:03,895
Está tudo bem.
1171
01:10:04,069 --> 01:10:05,549
Vamos.
1172
01:11:52,046 --> 01:11:54,788
Quanto falta?
Não muito.
1173
01:11:54,962 --> 01:11:57,443
A manada de Titanossauros deve estar
do outro lado deste vale.
1174
01:11:57,617 --> 01:11:59,227
Mas eles são herbívoros, certo?
1175
01:11:59,402 --> 01:12:00,403
Sim.
1176
01:12:00,577 --> 01:12:01,969
Isso é bom.
1177
01:12:02,143 --> 01:12:04,015
Mas as coisas
que os caçam não são.
1178
01:12:04,189 --> 01:12:05,103
Ótimo.
1179
01:12:06,844 --> 01:12:08,498
Silêncio.
1180
01:13:09,994 --> 01:13:11,474
Hmm.
1181
01:13:12,866 --> 01:13:14,738
Quer um?
1182
01:13:29,840 --> 01:13:31,929
Uau, uau, uau,
uau, uau, uau, uau.
1183
01:13:32,103 --> 01:13:34,366
Oh.
1184
01:13:44,681 --> 01:13:46,378
Uau, uau, uau.
1185
01:14:12,273 --> 01:14:14,362
Você é um viciado
secreto em adrenalina, Henry.
1186
01:14:17,583 --> 01:14:19,585
Esta é a nossa chance.
Eles estão distraídos.
1187
01:14:19,759 --> 01:14:20,891
Distraídos com o quê?
1188
01:14:25,156 --> 01:14:27,245
Oh.
1189
01:14:29,943 --> 01:14:31,684
Meu Deus.
Certo.
1190
01:14:53,967 --> 01:14:56,100
Você não vê isso todo dia.
1191
01:14:56,274 --> 01:14:57,884
Ou nunca.
1192
01:16:31,978 --> 01:16:33,371
Uhu!
1193
01:17:34,432 --> 01:17:35,868
Falta um.
1194
01:17:38,175 --> 01:17:40,046
Parece que estamos subindo.
1195
01:17:40,220 --> 01:17:42,222
Espero que você seja bom
com alturas, Doutor.
1196
01:17:51,188 --> 01:17:52,450
Os caras do barco disseram
1197
01:17:52,624 --> 01:17:53,973
que havia energia na vila.
1198
01:17:54,147 --> 01:17:55,671
Temos que confiar
que eles estavam certos.
1199
01:17:55,845 --> 01:17:57,063
Quanto mais longe
você acha que é?
1200
01:17:57,237 --> 01:17:59,152
Uma milha, talvez duas.
1201
01:18:02,503 --> 01:18:03,809
Sua perna está bem?
1202
01:18:03,983 --> 01:18:05,942
Sim, só dói um pouco.
Estou bem.
1203
01:18:06,116 --> 01:18:07,334
Está tudo bem.
1204
01:18:09,510 --> 01:18:11,425
E...
1205
01:18:11,599 --> 01:18:15,691
estamos bem com... isso?
1206
01:18:20,043 --> 01:18:21,653
Está a ajudando.
1207
01:18:22,698 --> 01:18:24,700
Está tudo bem. Estou de olho nisso.
1208
01:18:32,229 --> 01:18:33,621
A mamãe nunca mais vai confiar em você
conosco.
1209
01:18:33,796 --> 01:18:35,188
Meu Deus, não.
1210
01:18:35,362 --> 01:18:37,190
Ei, pessoal.
1211
01:18:38,496 --> 01:18:39,758
Vou chamá-la de Dolores.
1212
01:18:39,932 --> 01:18:42,239
Iz, você está viva?
1213
01:18:42,413 --> 01:18:43,806
Você fala?
1214
01:18:43,980 --> 01:18:46,591
Vou levá-la para casa comigo.
1215
01:18:46,765 --> 01:18:48,811
Isso pode ou não ser
uma péssima ideia.
1216
01:18:48,985 --> 01:18:50,421
Dolores?
1217
01:18:51,944 --> 01:18:52,989
Você está bem?
1218
01:18:53,163 --> 01:18:54,686
Sim, é...
1219
01:18:54,860 --> 01:18:56,514
é meio legal,
você e seu pai.
1220
01:18:56,688 --> 01:18:58,168
Não sei.
Talvez tudo isso...
1221
01:18:58,342 --> 01:19:00,083
Xavier!
1222
01:19:00,257 --> 01:19:01,867
Bella, Bella! Bella, espere!
1223
01:19:30,156 --> 01:19:31,723
Qual é o cheiro?
1224
01:19:36,293 --> 01:19:38,295
O que há de errado com ela?
1225
01:19:44,823 --> 01:19:46,259
Do que ela tem medo?
1226
01:19:49,393 --> 01:19:50,568
Me ajude a levantar.
1227
01:19:58,184 --> 01:20:00,796
Vamos seguir o rio.
Por ali.
1228
01:20:00,970 --> 01:20:02,798
Vejo um barco.
1229
01:20:04,190 --> 01:20:05,452
Você não pode andar.
1230
01:20:05,626 --> 01:20:08,064
Xavier pode te ajudar
enquanto eu vou buscá-lo.
1231
01:20:08,238 --> 01:20:09,152
Certo.
1232
01:20:09,326 --> 01:20:10,762
Tenha cuidado.
1233
01:20:16,768 --> 01:20:18,770
Posso pegar mais alcaçuz?
1234
01:20:38,137 --> 01:20:40,226
Meu Deus.
1235
01:21:03,423 --> 01:21:06,383
Teresa. Teresa!
1236
01:21:06,557 --> 01:21:07,514
Rápido.
1237
01:21:07,688 --> 01:21:09,777
Apenas vá. Vamos.
1238
01:22:12,231 --> 01:22:13,667
Vamos. Vamos.
1239
01:22:13,841 --> 01:22:15,713
Não o acorde.
Vamos. Vamos.
1240
01:22:19,673 --> 01:22:20,805
Mova-se! Volte.
1241
01:22:25,897 --> 01:22:27,116
Certo.
1242
01:22:33,513 --> 01:22:35,385
Não.
1243
01:22:35,559 --> 01:22:37,082
Merda.
1244
01:22:49,921 --> 01:22:51,879
Dolores.
1245
01:22:53,707 --> 01:22:55,709
Você tem que ir. Não é seguro.
1246
01:23:08,331 --> 01:23:10,376
Por favor. Vá, vá, vá, vá, vá.
1247
01:23:10,550 --> 01:23:11,812
Xô, xô.
1248
01:23:19,211 --> 01:23:20,386
Vamos. Vamos.
1249
01:23:31,832 --> 01:23:34,400
Não. Não. Não.
Não, não. Não. Não.
1250
01:23:46,499 --> 01:23:48,023
Vamos, querida. Vamos.
Teresa.
1251
01:23:48,197 --> 01:23:50,286
Vamos.
1252
01:23:50,460 --> 01:23:52,810
Vamos, querida. Vamos.
1253
01:24:07,129 --> 01:24:08,782
Vamos. Vamos.
1254
01:24:13,613 --> 01:24:15,528
Certo.
1255
01:24:20,011 --> 01:24:21,317
Bella.
1256
01:24:21,491 --> 01:24:23,232
Vamos, querida. Vamos.
1257
01:24:29,890 --> 01:24:32,328
Ajude-a. Ajude-a.
1258
01:24:32,502 --> 01:24:33,938
Vamos, vamos. Vamos.
1259
01:24:34,112 --> 01:24:35,809
Pegue o remo. Silenciosamente.
1260
01:24:38,334 --> 01:24:40,945
Vá! Vá! Vá!
1261
01:24:41,119 --> 01:24:42,207
Reme!
Vamos!
1262
01:24:42,381 --> 01:24:44,862
Reme. Vamos.
Reme!
1263
01:24:47,256 --> 01:24:49,736
Pai, é...
1264
01:24:49,910 --> 01:24:53,088
Reme! Reme! Reme!
1265
01:24:54,393 --> 01:24:55,568
Reme!
1266
01:24:55,742 --> 01:24:57,570
Vá, vá!
Vá!
1267
01:24:57,744 --> 01:24:59,181
Vamos, vamos, vamos,
vamos, vamos!
Reme!
1268
01:24:59,355 --> 01:25:01,270
Rápido! Reme!
Vamos, vamos! Vá, vá, vá!
1269
01:25:01,444 --> 01:25:03,794
Cave, cave!
1270
01:25:03,968 --> 01:25:06,144
Cave! Cave! Vamos!
1271
01:25:08,973 --> 01:25:10,931
Vamos,
vamos, vamos!
1272
01:25:14,413 --> 01:25:15,849
O mais forte que puder! Cave!
1273
01:25:16,023 --> 01:25:17,764
Cave!
1274
01:25:26,295 --> 01:25:27,774
Vamos! Reme!
Vá!
1275
01:25:27,948 --> 01:25:29,863
Reme! Reme!
1276
01:25:45,749 --> 01:25:48,012
Isabella! Nade! Vá! Vá!
1277
01:25:48,186 --> 01:25:49,970
Bella!
1278
01:25:52,843 --> 01:25:54,671
Isabella!
1279
01:26:23,178 --> 01:26:24,788
Bella!
1280
01:26:24,962 --> 01:26:26,355
Pai!
Continue.
1281
01:26:30,097 --> 01:26:31,577
Vamos. Ei.
1282
01:26:35,755 --> 01:26:37,757
Bella!
1283
01:26:37,931 --> 01:26:39,716
Bella!
Bella!
1284
01:26:41,457 --> 01:26:43,415
Pai!
1285
01:26:43,589 --> 01:26:46,201
Pai! Pai!
1286
01:26:46,375 --> 01:26:48,246
Bella! Bella!
1287
01:26:48,420 --> 01:26:49,813
Pai!
1288
01:26:49,987 --> 01:26:51,989
Onde você está?! Socorro!
1289
01:26:58,430 --> 01:26:59,910
Pai!
1290
01:27:01,216 --> 01:27:04,219
Pai! Pai!
Não. Isabella!
1291
01:27:09,702 --> 01:27:11,226
Não! Bella!
1292
01:27:29,113 --> 01:27:30,984
Isabella, não!
1293
01:27:31,158 --> 01:27:33,509
Não. Não. Não.
1294
01:27:44,476 --> 01:27:46,609
Bella. Bella, vamos!
Vamos! Nade!
1295
01:27:46,783 --> 01:27:48,088
Vamos!
1296
01:27:53,616 --> 01:27:54,921
Pai!
1297
01:27:55,095 --> 01:27:56,880
Meu Deus. Pai!
1298
01:27:57,054 --> 01:27:58,098
Bella, nade!
Vamos, Bella!
1299
01:28:00,057 --> 01:28:02,320
Bella, está vindo!
Vamos! Eu te peguei!
1300
01:28:19,859 --> 01:28:21,296
Você está bem?
1301
01:28:26,431 --> 01:28:29,173
Você está bem? Você está bem?
1302
01:29:05,035 --> 01:29:06,471
Certo.
1303
01:29:07,603 --> 01:29:09,431
É uma laje vertical.
1304
01:29:10,693 --> 01:29:12,521
...
1305
01:29:12,695 --> 01:29:15,175
Parece que tem alguma saliência.
1306
01:29:16,655 --> 01:29:21,268
Provavelmente é um 5.13, 5.15.
1307
01:29:21,443 --> 01:29:23,445
Bem, pelo menos
estamos descendo.
1308
01:29:24,576 --> 01:29:27,710
Eu vi o pterossauro circulando
uma estrutura esculpida
1309
01:29:27,884 --> 01:29:30,365
cortada em uma saliência natural.
1310
01:29:30,539 --> 01:29:33,193
Eles eram aninhadores de fendas,
então é um local ideal.
1311
01:29:36,066 --> 01:29:38,503
Temos que pegar uma amostra
de um ovo?
1312
01:29:38,677 --> 01:29:40,331
Suponho que poderíamos tentar
pegar do pai,
1313
01:29:40,505 --> 01:29:43,029
mas eles são um carnívoro voador
do tamanho de um F-16.
1314
01:29:43,203 --> 01:29:44,944
Certo.
1315
01:29:45,118 --> 01:29:46,511
Prenda-o.
1316
01:29:54,693 --> 01:29:56,391
Certo.
1317
01:29:57,957 --> 01:29:59,916
Certo, aqui vamos nós.
1318
01:30:02,745 --> 01:30:04,529
Vejo você lá embaixo.
1319
01:30:08,577 --> 01:30:10,274
Você está bem?
Bem? Sim, bem.
1320
01:30:10,448 --> 01:30:12,145
Sim. Sim, sim.
1321
01:30:12,319 --> 01:30:14,017
Ah.
1322
01:30:14,191 --> 01:30:16,976
Quero dizer, eu tenho uma parede de escalada
de 6 metros na minha academia, então...
1323
01:30:17,150 --> 01:30:18,325
Aí está.
1324
01:30:18,500 --> 01:30:19,588
É exatamente
como escalar aquilo.
1325
01:30:19,762 --> 01:30:22,155
Sim.
Sim, mas 25 vezes seguidas,
1326
01:30:22,329 --> 01:30:27,987
e você está a 150 metros de altura,
então se você cair, você morre.
1327
01:30:28,161 --> 01:30:30,033
Certo, bem, isso não ajuda.
1328
01:30:30,207 --> 01:30:32,775
Não se preocupe. Eu te ajudo.
1329
01:31:04,241 --> 01:31:06,069
Meu Deus.
1330
01:31:13,032 --> 01:31:14,294
É divertido, certo?
1331
01:31:33,052 --> 01:31:34,489
Krebs.
1332
01:31:35,881 --> 01:31:36,926
Olha isso.
1333
01:31:38,754 --> 01:31:40,625
Corda, corda!
1334
01:31:45,543 --> 01:31:46,762
Você está indo muito bem.
1335
01:31:48,024 --> 01:31:49,460
Temos mais 12 metros para ir.
1336
01:31:53,420 --> 01:31:55,248
Hora de se mover.
1337
01:31:57,250 --> 01:31:58,600
Certo.
1338
01:32:08,566 --> 01:32:10,916
Viu? Igual à academia.
1339
01:32:24,103 --> 01:32:25,931
É milagroso.
1340
01:32:27,237 --> 01:32:29,544
Você pode mover os pitons?
1341
01:32:29,718 --> 01:32:32,155
Acho que vamos precisar de
alguns minutos aqui.
1342
01:32:32,329 --> 01:32:33,722
LeCLERC:
Certo, de acordo.
1343
01:32:37,334 --> 01:32:39,249
Que lugar é este?
1344
01:32:39,423 --> 01:32:41,425
Algum tipo de templo antigo?
1345
01:32:47,387 --> 01:32:48,998
Não vai machucar o embrião.
1346
01:32:49,172 --> 01:32:53,263
talvez devêssemos,
fazer isso rápido, hein?
1347
01:32:56,048 --> 01:32:57,920
Não sem quebrar
o saco do ovo.
1348
01:33:01,010 --> 01:33:02,968
Você é um nerd muito
impressionante, Henry.
1349
01:33:08,452 --> 01:33:10,019
Qual seria a alternativa?
1350
01:33:10,193 --> 01:33:11,586
Para quê?
1351
01:33:11,760 --> 01:33:14,153
Para entregar as amostras
à ParkerGenix.
1352
01:33:17,679 --> 01:33:19,681
Nós o tornamos de código aberto.
1353
01:33:19,855 --> 01:33:21,508
Nós o damos ao mundo inteiro.
1354
01:33:23,075 --> 01:33:24,729
Um monte de gente cria
o remédio,
1355
01:33:24,903 --> 01:33:27,253
ninguém é dono da patente,
todos têm acesso,
1356
01:33:27,427 --> 01:33:30,213
e dezenas de milhões de vidas
são salvas.
1357
01:33:30,387 --> 01:33:32,868
Somos todos nós, não alguns de nós.
1358
01:33:36,306 --> 01:33:38,134
Eu não ganho dinheiro
nesse cenário.
1359
01:33:38,308 --> 01:33:40,223
Não, você está quebrado.
1360
01:33:40,397 --> 01:33:43,008
Sim, não gosto dessa parte.
1361
01:34:12,603 --> 01:34:14,213
Consegui.
1362
01:34:14,387 --> 01:34:15,737
LeCLERC [à distância]:
Ei, Zora! Atenção!
1363
01:34:18,827 --> 01:34:20,176
Uh-oh.
1364
01:34:25,877 --> 01:34:27,444
Ei!
1365
01:34:32,057 --> 01:34:33,145
Ei!
1366
01:34:35,713 --> 01:34:37,715
Merda.
1367
01:34:39,804 --> 01:34:40,892
A amostra!
1368
01:34:47,246 --> 01:34:48,813
Ei!
1369
01:35:00,695 --> 01:35:02,435
Oh!
1370
01:35:02,609 --> 01:35:04,524
Kincaid! Puxe-me para cima!
1371
01:35:04,699 --> 01:35:06,613
Kincaid! Socorro!
LeClerc?!
1372
01:35:08,311 --> 01:35:09,442
Ei!
1373
01:35:09,616 --> 01:35:11,706
Kincaid! Socorro!
1374
01:35:11,880 --> 01:35:14,273
Krebs, puxe! Puxe!
1375
01:35:14,447 --> 01:35:16,536
Puxe-me para cima! Puxe-me para cima!
1376
01:35:17,581 --> 01:35:19,496
Puxe-me para cima! Puxe-me para cima!
1377
01:35:23,848 --> 01:35:24,893
Você está bem?
1378
01:35:25,067 --> 01:35:26,416
Sim. E você?
1379
01:35:27,765 --> 01:35:28,853
Merda...
1380
01:35:30,550 --> 01:35:31,551
Rápido!
1381
01:35:49,221 --> 01:35:50,266
Henry!
1382
01:35:58,927 --> 01:36:01,277
Puxe! Para cima!
1383
01:36:01,451 --> 01:36:02,669
Puxe-me para cima!
1384
01:36:07,413 --> 01:36:08,414
Kincaid!
1385
01:36:08,588 --> 01:36:09,938
Henry!
1386
01:36:10,112 --> 01:36:11,200
Henry, pare!
1387
01:36:11,374 --> 01:36:13,115
Quase consegui!
1388
01:36:13,289 --> 01:36:15,204
Henry, vai arrebentar! Pare!
1389
01:36:16,640 --> 01:36:18,685
Segure firme! Puxe!
1390
01:36:18,860 --> 01:36:20,862
Puxe!
1391
01:36:21,036 --> 01:36:22,211
Puxe!
1392
01:36:23,821 --> 01:36:25,562
Merda!
1393
01:36:26,606 --> 01:36:28,870
Merda! LeClerc!
1394
01:36:45,843 --> 01:36:47,323
Vamos! Aqui!
1395
01:37:01,685 --> 01:37:04,209
Pare. Henry! Vai se partir!
1396
01:37:05,558 --> 01:37:07,256
Consegui!
1397
01:37:12,391 --> 01:37:13,610
Não.
1398
01:37:13,784 --> 01:37:16,221
Henry! Henry!
1399
01:37:17,266 --> 01:37:18,528
Não!
1400
01:37:49,864 --> 01:37:50,908
Doutor!
1401
01:37:51,082 --> 01:37:52,301
Você está bem?
1402
01:38:11,189 --> 01:38:12,843
Vamos para casa.
1403
01:39:22,739 --> 01:39:24,393
Isabella.
1404
01:39:24,567 --> 01:39:25,655
Querida.
1405
01:39:25,829 --> 01:39:27,265
Vamos.
1406
01:39:28,527 --> 01:39:30,007
Estamos quase lá.
1407
01:39:58,079 --> 01:39:59,689
Vejo o heliporto.
1408
01:39:59,863 --> 01:40:01,865
Fica no meio
de um reservatório.
1409
01:40:03,693 --> 01:40:05,782
Nenhum sinal das crianças, no entanto.
1410
01:40:05,956 --> 01:40:08,480
Será que eles conseguirão
encontrar este lugar?
1411
01:40:08,654 --> 01:40:09,786
Ei.
1412
01:40:10,874 --> 01:40:13,181
Ei, há pegadas aqui.
1413
01:40:13,355 --> 01:40:14,921
Olá?!
1414
01:40:15,096 --> 01:40:17,098
Reuben! Teresa!
1415
01:40:17,272 --> 01:40:18,838
Zora, pode ser qualquer coisa.
Podem ser animais.
1416
01:40:19,013 --> 01:40:20,536
Pode ser...
De Nikes?
1417
01:40:20,710 --> 01:40:22,103
Olha, eu aprecio
o que você está fazendo. Eu realmente aprecio.
1418
01:40:22,277 --> 01:40:24,279
Mas estamos
em apuros agora.
Olá?!
1419
01:40:24,453 --> 01:40:25,758
E nem sabemos
se eles sobreviveram às rochas.
Reuben!
1420
01:40:25,932 --> 01:40:26,846
Certo?
Teresa!
1421
01:40:27,021 --> 01:40:28,413
O helicóptero está vindo.
1422
01:40:28,587 --> 01:40:30,198
Bem, vamos pedir aos
pilotos para fazer um voo baixo
1423
01:40:30,372 --> 01:40:31,460
sobre toda a ilha
enquanto ainda há luz.
1424
01:40:31,634 --> 01:40:33,114
Essa é uma ideia incrivelmente
perigosa.
1425
01:40:33,288 --> 01:40:34,811
Bem, ninguém te perguntou.
1426
01:40:35,768 --> 01:40:37,074
Olá?!
1427
01:40:37,248 --> 01:40:39,033
Isabella!
1428
01:40:39,207 --> 01:40:40,773
Olá?!
1429
01:40:41,774 --> 01:40:43,037
Olá?!
1430
01:40:44,038 --> 01:40:45,300
Olá?!
1431
01:40:46,605 --> 01:40:48,520
Alguém, por favor!
1432
01:40:50,566 --> 01:40:51,741
Olá?!
1433
01:40:55,832 --> 01:40:57,225
Olá?!
1434
01:40:57,399 --> 01:40:59,183
Alguém aqui?!
1435
01:41:00,402 --> 01:41:01,925
Ei! Meu Deus.
1436
01:41:02,099 --> 01:41:03,448
Você conseguiu! Meu Deus.
Meu Deus!
1437
01:41:03,622 --> 01:41:05,407
Meu Deus.
Oi.
1438
01:41:05,581 --> 01:41:06,886
Você está bem?
Graças a Deus você está viva.
1439
01:41:07,061 --> 01:41:08,279
Onde ele está?
1440
01:41:08,453 --> 01:41:09,454
Não, não, não.
Onde está aquele filho da puta?
1441
01:41:09,628 --> 01:41:10,977
O quê? Quem?
Aquele cara. O cara...
1442
01:41:11,152 --> 01:41:11,978
Ele-ele me deixou cair.
Sim, ele tentou matá-la.
1443
01:41:12,153 --> 01:41:14,111
Espere, espere. Quem te deixou cair?
1444
01:41:16,940 --> 01:41:18,507
Ei, Krebs!
1445
01:41:20,987 --> 01:41:22,380
Vou matá-lo!
Ei, ei, ei, ei, não.
1446
01:41:22,554 --> 01:41:23,468
Ele tem uma arma, Teresa. Não.
1447
01:41:23,642 --> 01:41:25,035
Uau, uau, uau, uau, uau!
1448
01:41:25,209 --> 01:41:26,689
Vamos nos acalmar,
pessoal, certo?
1449
01:41:29,039 --> 01:41:30,127
Você me impediu de
pedir ajuda!
1450
01:41:30,301 --> 01:41:32,216
Você queria que eu morresse.
1451
01:41:32,390 --> 01:41:34,262
Do que você está falando?
Eu tentei te pegar.
1452
01:41:34,436 --> 01:41:36,264
Não, não, não.
1453
01:41:36,438 --> 01:41:37,917
Você olhou diretamente para mim
e me deixou cair!
1454
01:41:38,092 --> 01:41:39,702
Ela está mentindo.
1455
01:41:41,617 --> 01:41:42,444
Se ela está mentindo,
então por que você tem uma arma?
1456
01:41:42,618 --> 01:41:44,272
Porque ela está histérica.
1457
01:41:46,143 --> 01:41:47,797
Não, eu não estou histérica.
Estou homicida!
1458
01:41:47,971 --> 01:41:49,581
Ei, uau, uau,
uau, uau, uau.
Ei, ei, ei.
1459
01:41:49,755 --> 01:41:51,105
Não corra para o cara com uma arma.
Chega.
1460
01:41:51,279 --> 01:41:52,410
Certo.
1461
01:41:52,584 --> 01:41:54,325
Certo.
1462
01:41:54,499 --> 01:41:56,327
Vamos todos relaxar.
Por que eu não pego isso?
1463
01:41:57,807 --> 01:41:59,069
Parece pesado.
1464
01:42:03,682 --> 01:42:07,904
E... vou mantê-lo seguro
comigo.
1465
01:42:10,515 --> 01:42:12,474
Agora, vamos todos relaxar
1466
01:42:12,648 --> 01:42:15,216
e esperar aqui
o helicóptero chegar.
1467
01:42:15,390 --> 01:42:16,913
Tem um helicóptero vindo?
1468
01:42:18,132 --> 01:42:19,698
A qualquer minuto. Só temos
que garantir que eles nos vejam.
1469
01:42:19,872 --> 01:42:21,744
Eu te disse que conseguiríamos.
1470
01:42:21,918 --> 01:42:23,746
Então todos nós entramos
no helicóptero e esquecemos
1471
01:42:23,920 --> 01:42:26,618
quaisquer histórias ridículas
sobre o que ela disse.
1472
01:42:26,792 --> 01:42:29,795
Acho que todos nós precisamos...
Pare de falar! Pare de falar.
1473
01:42:40,328 --> 01:42:41,981
É o gerador.
1474
01:42:42,156 --> 01:42:44,158
Eles devem estar em um temporizador.
1475
01:42:48,945 --> 01:42:51,034
O gerador parece irritado.
1476
01:42:51,208 --> 01:42:52,688
Talvez este lugar esteja deserto
1477
01:42:52,862 --> 01:42:54,211
durante o dia.
1478
01:42:54,385 --> 01:42:55,952
Mas não tão deserto à noite?
1479
01:42:59,477 --> 01:43:02,828
♪ Quando a noite chegar ♪
1480
01:43:03,002 --> 01:43:05,396
♪ E a terra estiver escura ♪
1481
01:43:05,570 --> 01:43:09,139
♪ E a lua for a única ♪
1482
01:43:09,313 --> 01:43:12,925
♪ Luz que veremos ♪
1483
01:43:13,099 --> 01:43:14,492
Está tudo bem, querida.
♪ Não, eu não vou ♪
1484
01:43:14,666 --> 01:43:15,841
Está tudo bem.
1485
01:43:16,015 --> 01:43:17,147
♪ Ter medo ♪
1486
01:43:17,321 --> 01:43:21,630
♪ Oh, eu não terei medo ♪
1487
01:43:21,804 --> 01:43:23,458
♪ Contanto ♪
1488
01:43:23,632 --> 01:43:25,677
♪ Que você fique ♪
1489
01:43:25,851 --> 01:43:27,418
♪ Fique ao meu lado... ♪
1490
01:43:29,159 --> 01:43:30,204
Uau!
1491
01:43:31,901 --> 01:43:32,815
Não essa coisa.
1492
01:43:39,343 --> 01:43:40,910
Corra!
1493
01:43:42,825 --> 01:43:44,218
Separem-se!
1494
01:43:46,220 --> 01:43:48,004
Vá. Vá, vá.
1495
01:43:53,009 --> 01:43:55,185
Reuben! Reuben!
1496
01:44:01,322 --> 01:44:03,062
Teresa, pegue a prateleira!
1497
01:44:08,981 --> 01:44:10,722
O que são eles?
1498
01:44:10,896 --> 01:44:13,072
Não sei,
mas eles são mutantes pra caramba!
1499
01:44:13,247 --> 01:44:14,683
Vamos, para trás!
1500
01:44:52,677 --> 01:44:54,723
Que porra de lugar é este?
1501
01:44:54,897 --> 01:44:55,941
É um laboratório.
1502
01:44:56,115 --> 01:44:58,944
Cruzamentos, mutações.
1503
01:44:59,118 --> 01:45:00,729
Foi aqui que tudo aconteceu.
1504
01:45:19,400 --> 01:45:21,271
Você está errando!
Me dê a arma!
1505
01:45:21,445 --> 01:45:22,446
Me solta!
1506
01:45:38,114 --> 01:45:40,595
Dolores.
Bella.
1507
01:45:44,381 --> 01:45:45,382
Você nos encontrou.
1508
01:45:45,556 --> 01:45:47,384
Bella.
1509
01:45:50,866 --> 01:45:53,434
Doce delicioso.
Vou te comer toda.
1510
01:45:56,175 --> 01:45:58,874
Está tudo bem.
1511
01:45:59,048 --> 01:46:00,963
Bella!
1512
01:46:06,055 --> 01:46:07,186
Bella!
1513
01:46:12,627 --> 01:46:15,412
Doce delicioso.
Vou te comer toda.
1514
01:46:18,328 --> 01:46:20,286
Doce delicioso.
1515
01:46:24,160 --> 01:46:26,162
Vou te comer toda.
1516
01:47:07,333 --> 01:47:08,596
Vamos.
1517
01:47:08,770 --> 01:47:09,597
Vamos, vamos.
1518
01:48:03,694 --> 01:48:05,914
Por ali. Vá, vá, vá.
Me dê isso.
1519
01:48:10,005 --> 01:48:11,746
Ei. Há um sistema de túneis.
1520
01:48:11,920 --> 01:48:14,183
Ele passa por baixo de toda a ilha.
1521
01:48:27,849 --> 01:48:29,981
O túnel leva ao oceano.
Há um barco.
1522
01:48:35,639 --> 01:48:36,945
É o helicóptero.
1523
01:48:38,903 --> 01:48:41,210
Vou pegar as crianças.
Chame a atenção do piloto.
1524
01:48:42,298 --> 01:48:43,429
Não os deixe ir, Doutor.
1525
01:48:43,604 --> 01:48:45,214
Não os deixe ir!
1526
01:49:11,980 --> 01:49:13,764
Não consigo ver ninguém.
1527
01:49:13,938 --> 01:49:15,766
Certo.
Circulamos por dois minutos,
1528
01:49:15,940 --> 01:49:17,376
depois damos o fora.
1529
01:49:52,281 --> 01:49:53,587
Cuidado. Pedestre à frente.
1530
01:50:01,725 --> 01:50:03,074
Merda.
1531
01:50:11,343 --> 01:50:12,431
Pelo túnel. Rápido.
1532
01:50:12,606 --> 01:50:14,042
Certo, vá, vá, vá, vá, vá.
1533
01:50:14,216 --> 01:50:15,521
Por ali, vá.
1534
01:50:15,696 --> 01:50:17,306
Está tudo bem. Está tudo bem, Bella.
1535
01:50:28,578 --> 01:50:29,797
Vamos, vamos, vamos.
1536
01:50:29,971 --> 01:50:31,059
Você está bem?
1537
01:50:31,233 --> 01:50:32,321
Para que lado vamos?
1538
01:50:32,495 --> 01:50:33,888
Para a esquerda. Rápido!
1539
01:50:34,062 --> 01:50:35,411
Vamos. Vá, vá, vá.
Estou com medo.
1540
01:50:51,035 --> 01:50:53,559
Certo, vou encerrar.
1541
01:50:53,734 --> 01:50:55,561
Vamos para casa.
1542
01:51:07,878 --> 01:51:11,142
Ei! Pare! Ei!
1543
01:51:11,316 --> 01:51:12,666
Aqui embaixo!
1544
01:51:12,840 --> 01:51:14,842
Volte!
1545
01:51:33,904 --> 01:51:34,949
Espere!
1546
01:51:35,123 --> 01:51:35,950
Lá.
1547
01:51:36,124 --> 01:51:37,342
Sete horas, baixo.
1548
01:51:37,516 --> 01:51:39,518
Estou vendo! Penteando para a esquerda!
1549
01:51:47,091 --> 01:51:49,659
Graças a Deus. Vamos.
1550
01:51:53,881 --> 01:51:55,447
Duncan!
1551
01:51:55,621 --> 01:51:57,275
Eles estão voltando!
1552
01:52:14,118 --> 01:52:15,990
Ei!
1553
01:52:16,164 --> 01:52:18,775
Rápido! Aqui embaixo!
1554
01:52:38,055 --> 01:52:39,970
Loomis!
1555
01:52:40,144 --> 01:52:42,407
Kincaid, é você?
1556
01:52:42,581 --> 01:52:43,800
Reuben!
Olá?!
1557
01:52:43,974 --> 01:52:45,410
Onde vocês estão?!
Ei!
1558
01:52:45,584 --> 01:52:46,934
Aqui embaixo! Ei!
Aqui!
1559
01:52:47,108 --> 01:52:48,109
Ei!
Ei!
1560
01:52:48,283 --> 01:52:49,980
Graças a Deus.
1561
01:52:51,416 --> 01:52:53,244
Tire-nos daqui.
Espere, espere, espere.
1562
01:52:53,418 --> 01:52:55,377
Apenas espere, espere, espere, espere.
1563
01:52:57,205 --> 01:52:59,424
Uau, uau.
Você...
você viu aquela coisa?
1564
01:52:59,598 --> 01:53:01,600
Entre. Entre.
1565
01:53:04,168 --> 01:53:05,779
Certo, ouçam.
1566
01:53:05,953 --> 01:53:07,781
Este é um túnel de drenagem.
1567
01:53:07,955 --> 01:53:09,565
Leva até o mar.
1568
01:53:09,739 --> 01:53:12,046
Há um... um cais com
um barco pendurado nele. Eu vi.
1569
01:53:12,220 --> 01:53:13,874
E o helicóptero?
1570
01:53:14,048 --> 01:53:15,353
Sem helicóptero.
1571
01:53:15,527 --> 01:53:16,485
O quê?
1572
01:53:16,659 --> 01:53:18,052
Não.
Espere.
1573
01:53:18,226 --> 01:53:19,749
Mas e se o barco
não funcionar?
1574
01:53:19,923 --> 01:53:23,057
Ei. Não vou deixar você
se machucar, certo?
1575
01:53:26,712 --> 01:53:27,931
Certo. Vamos.
1576
01:53:29,454 --> 01:53:31,456
Por aqui.
Vamos para o cais.
1577
01:53:42,250 --> 01:53:43,729
Cale a boca!
Cuidado.
1578
01:53:43,904 --> 01:53:45,601
Pedestre à frente.
1579
01:54:10,713 --> 01:54:12,802
Pelo túnel. Rápido.
1580
01:54:12,976 --> 01:54:14,325
Não acho que
este seja o caminho certo, pai.
1581
01:54:14,499 --> 01:54:16,327
Sim, sim. Vamos. Vá, vá.
1582
01:54:18,939 --> 01:54:20,027
Zora!
1583
01:54:28,687 --> 01:54:29,775
Vá!
1584
01:54:30,864 --> 01:54:33,301
Você está bem?
Vá, vá.
1585
01:54:33,475 --> 01:54:35,607
Krebs pegou o jipe.
1586
01:54:35,781 --> 01:54:37,740
Se ele chegar
ao barco antes de nós,
ele também o pegará.
1587
01:54:37,914 --> 01:54:39,742
Vamos, Z, temos que ir.
1588
01:54:45,922 --> 01:54:46,923
Lá está o oceano!
1589
01:54:47,097 --> 01:54:48,011
Lá em cima!
1590
01:54:51,014 --> 01:54:51,972
Ei, vejo o barco.
É por ali.
1591
01:54:52,146 --> 01:54:53,712
Como abrimos o portão?
1592
01:54:53,887 --> 01:54:55,410
Está lá. Está lá.
O painel de controle.
1593
01:54:55,584 --> 01:54:56,890
Eu vou. Eu vou.
1594
01:54:57,064 --> 01:54:58,456
Você consegue passar?
1595
01:54:58,630 --> 01:55:00,632
Estou tentando!
Estou tentando!
1596
01:55:01,982 --> 01:55:03,548
Merda.
1597
01:55:07,726 --> 01:55:09,554
Talvez possamos levantá-lo.
1598
01:55:14,081 --> 01:55:16,431
Pessoal? Aquela coisa voltou!
1599
01:55:16,605 --> 01:55:18,389
De novo! Todos juntos, levantem!
1600
01:55:18,563 --> 01:55:20,696
Um, dois, três!
1601
01:55:26,006 --> 01:55:27,311
Ei.
1602
01:55:27,485 --> 01:55:28,791
Ei, ei, ei. Isabella.
Ei!
1603
01:55:28,965 --> 01:55:30,532
Não, não, não. Não, não!
Bella! Bella, espere!
1604
01:55:30,706 --> 01:55:32,577
Bella!
Volte aqui! Venha aqui!
1605
01:55:32,751 --> 01:55:34,492
Cuidado, Bella. Tenha cuidado.
Isabella!
1606
01:55:34,666 --> 01:55:35,754
Encontre o botão de energia!
1607
01:55:56,253 --> 01:55:58,908
Rápido! Temos que
abrir o portão!
1608
01:55:59,082 --> 01:56:00,257
Está vindo! Está vindo!
1609
01:56:00,431 --> 01:56:01,998
Ei!
Ei!
1610
01:56:02,172 --> 01:56:04,348
Ei! Bella! Abra o portão!
1611
01:56:27,023 --> 01:56:28,807
Excesso de velocidade. Reduza.
1612
01:56:32,159 --> 01:56:33,116
Cuidado. Pedestre à frente.
1613
01:56:41,385 --> 01:56:42,560
Vá, vá, vá.
1614
01:56:46,086 --> 01:56:47,565
Temos que ir. Temos que ir.
1615
01:56:47,739 --> 01:56:49,567
Teresa, vamos!
Vamos.
1616
01:56:53,789 --> 01:56:54,964
Agora, Z, agora!
1617
01:57:31,435 --> 01:57:32,697
Rápido.
1618
01:57:33,698 --> 01:57:35,352
O controle do guincho está
ali. Vá.
1619
01:57:35,526 --> 01:57:37,180
Como se desce o barco?
1620
01:57:38,225 --> 01:57:39,313
Desça o barco.
1621
01:57:39,487 --> 01:57:41,054
Mas onde está a energia?
1622
01:57:41,228 --> 01:57:42,316
Aqui, pegue isso!
Eu pego. Eu pego.
1623
01:57:42,490 --> 01:57:43,708
Ligue-o.
1624
01:57:43,882 --> 01:57:45,232
O guincho está quebrado.
1625
01:57:45,406 --> 01:57:46,581
Está emperrado!
1626
01:57:46,755 --> 01:57:47,886
Vamos, vamos!
1627
01:57:59,985 --> 01:58:01,552
Bella!
1628
01:58:01,726 --> 01:58:02,771
Não se mova, querida.
1629
01:58:09,604 --> 01:58:10,866
É atraído pela luz!
1630
01:58:11,040 --> 01:58:12,607
Desligue! Desligue!
1631
01:58:12,781 --> 01:58:14,087
Me dê os sinalizadores!
1632
01:58:14,261 --> 01:58:15,871
Que porra você está fazendo?
Eu cuido disso.
1633
01:58:16,045 --> 01:58:17,220
Eu cuido disso. Vá!
Não, não, não!
1634
01:58:17,394 --> 01:58:18,482
Que porra você está fazendo?
Ei!
1635
01:58:18,656 --> 01:58:20,789
Bem aqui!
1636
01:58:20,963 --> 01:58:22,878
Você me quer?
1637
01:58:23,052 --> 01:58:24,749
Vamos!
1638
01:58:24,923 --> 01:58:25,837
Vamos!
1639
01:58:26,011 --> 01:58:26,925
Não.
1640
01:58:27,100 --> 01:58:28,623
Duncan.
1641
01:58:28,797 --> 01:58:30,407
Por aqui! Ei!
1642
01:58:30,581 --> 01:58:31,887
Pegue sua irmã!
Pegue sua irmã!
1643
01:58:33,018 --> 01:58:34,977
Saia daqui! Vá!
1644
01:58:36,631 --> 01:58:38,676
Venha aqui! Por aqui!
1645
01:58:39,808 --> 01:58:40,983
Vamos!
Duncan!
1646
01:58:41,157 --> 01:58:42,289
Duncan!
1647
01:58:42,463 --> 01:58:43,725
Ei!
1648
01:58:43,899 --> 01:58:45,161
Vamos.
1649
01:58:46,554 --> 01:58:47,642
Não espere, Zora!
1650
01:58:47,816 --> 01:58:49,905
Pegue as crianças! Vá!
1651
01:58:50,079 --> 01:59:11,927
Vamos!
Salve-as.
1652
01:59:12,884 --> 01:59:14,625
Merda.
1653
01:59:39,302 --> 01:59:40,521
Vamos!
1654
01:59:43,045 --> 01:59:44,525
Sim.
1655
01:59:57,277 --> 01:59:59,017
Vá. Entre no barco.
Entre no barco.
1656
01:59:59,192 --> 02:00:01,368
Assuma o leme. Assuma o leme.
Pegue-a, pegue-a, pegue-a.
1657
02:00:02,412 --> 02:00:03,674
Vamos. Não há energia.
1658
02:00:03,848 --> 02:00:05,415
Verifique a energia!
Zora!
1659
02:00:06,460 --> 02:00:07,504
Duncan!
1660
02:00:07,678 --> 02:00:09,898
Duncan!
Zora, vamos.
1661
02:00:10,072 --> 02:00:11,378
Duncan!
1662
02:00:12,422 --> 02:00:13,336
Temos que ir.
Ei...
1663
02:00:13,510 --> 02:00:14,555
Vamos.
1664
02:00:14,729 --> 02:00:16,296
Pai, rápido!
1665
02:00:16,470 --> 02:00:17,819
Vá. Vamos!
Pai, rápido!
1666
02:00:17,993 --> 02:00:19,821
Estou tentando!
1667
02:00:19,995 --> 02:00:21,257
Estou tentando!
Vá, vá, vá, vá, vá, vá, vá!
1668
02:00:21,431 --> 02:00:23,564
Estou tentando!
1669
02:00:27,611 --> 02:00:28,525
Reuben!
1670
02:00:28,699 --> 02:00:29,918
Vamos, por favor!
1671
02:00:30,092 --> 02:00:32,529
Vá! Vá, empurre!
1672
02:00:53,420 --> 02:00:54,595
Kincaid!
1673
02:00:56,727 --> 02:00:57,946
Duncan!
1674
02:01:22,884 --> 02:01:24,581
Pai.
1675
02:01:25,582 --> 02:01:26,757
Ei! Ei!
1676
02:01:31,327 --> 02:01:32,502
Vire o barco!
1677
02:01:45,341 --> 02:01:46,342
Lá está ele. Estou vendo ele.
1678
02:01:46,516 --> 02:01:47,996
Lá!
1679
02:01:48,170 --> 02:01:50,433
Sim, lá! Vá!
1680
02:01:50,607 --> 02:01:51,826
Ei!
1681
02:02:59,981 --> 02:03:01,591
Para quem damos?
1682
02:03:09,382 --> 02:03:10,644
Você decide.
1683
02:03:15,692 --> 02:03:17,825
Vamos dar a todos.
1684
02:03:25,136 --> 02:03:26,268
Olhe.107484
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.