All language subtitles for Jurassic.World.Rebirth.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi Download
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:44,930 --> 00:01:46,671 Quantas vezes vamos continuar fazendo isso? 2 00:01:46,845 --> 00:01:49,370 Continuamos até o híbrido aguentar. 3 00:01:49,544 --> 00:01:51,633 Estamos no nível de segurança cinco. 4 00:01:51,807 --> 00:01:54,288 As desregulações funcionaram. Nenhum sinal de rejeição. 5 00:01:55,550 --> 00:01:56,942 Ainda há mutações no genoma sete. 6 00:01:57,117 --> 00:01:58,727 Obrigado. 7 00:01:58,901 --> 00:02:00,294 Todo o lixo genético deve ser levado 8 00:02:00,468 --> 00:02:02,861 para a câmara de cremação até as 17:00. 9 00:02:04,341 --> 00:02:06,126 O tanque 12 está offline 10 00:02:06,300 --> 00:02:08,302 até que a modificação genética se estabilize. 11 00:02:14,221 --> 00:02:16,701 Certo. Vamos acabar logo com isso. 12 00:02:16,875 --> 00:02:18,790 Aqui vamos nós. 13 00:02:19,965 --> 00:02:22,446 Sim. Desculpe. Espere. 14 00:02:24,927 --> 00:02:26,972 Certo. Sim. 15 00:02:30,585 --> 00:02:33,327 Três, dois, um. 16 00:02:38,462 --> 00:02:40,551 Suba aqui. Esperando autorização. 17 00:02:42,379 --> 00:02:44,164 Não vi os laboratórios, mas presumo 18 00:02:44,338 --> 00:02:45,556 que aumentamos os soníferos? 19 00:02:47,254 --> 00:02:48,385 Sim. Vou ter que ir até 20 00:02:48,559 --> 00:02:50,605 0,5 mililitros por cem libras. 21 00:02:50,779 --> 00:02:52,607 Certo, pessoal. Vocês estão liberados. 22 00:02:54,130 --> 00:02:56,785 Bem, não queremos matar a coisa. 23 00:02:56,959 --> 00:02:58,395 Alguns dias eu quero. 24 00:03:01,268 --> 00:03:02,747 Meu Deus. 25 00:03:02,921 --> 00:03:04,314 O tanque 12 está offline 26 00:03:04,488 --> 00:03:06,751 até que a modificação genética se estabilize. 27 00:03:28,295 --> 00:03:29,513 Alerta. Falha na contenção. 28 00:03:29,687 --> 00:03:31,123 O que está acontecendo? 29 00:03:31,298 --> 00:03:33,082 Alerta. Falha na contenção. 30 00:03:33,256 --> 00:03:34,649 Alerta. 31 00:03:34,823 --> 00:03:36,041 Falha na contenção. 32 00:03:38,566 --> 00:03:39,915 Meu Deus. Está solto! 33 00:03:43,701 --> 00:03:45,355 Corra! A contenção está sendo travada! 34 00:03:47,357 --> 00:03:49,707 O D-Rex escapou! Temos que sair daqui! 35 00:03:49,881 --> 00:03:51,143 Selem as portas! 36 00:03:51,318 --> 00:03:53,145 Selem as portas! 37 00:03:55,060 --> 00:03:56,018 Temos que sair daqui! 38 00:03:56,192 --> 00:03:57,889 Vão! Vão! Vão! 39 00:03:58,063 --> 00:04:00,544 DeSanto! A porta! Meu Deus. Meu Deus. 40 00:04:00,718 --> 00:04:02,677 Não! Não, não, não, não! Não, não, não! Vamos! 41 00:04:02,851 --> 00:04:04,766 Não, não, não! Não! 42 00:04:04,940 --> 00:04:06,420 Certo, é só... Não, não, não, não! Está tudo bem. 43 00:04:06,594 --> 00:04:07,769 Vamos. Vamos! Apenas... Coloque a chave. 44 00:04:07,943 --> 00:04:10,380 Três, dois, um. 45 00:04:11,773 --> 00:04:13,035 Vamos! 46 00:04:13,209 --> 00:04:14,123 Três, dois... 47 00:04:14,297 --> 00:04:16,386 Vamos! 48 00:04:20,869 --> 00:04:22,305 Vamos! 49 00:04:22,479 --> 00:04:23,741 Abra a porta! 50 00:04:23,915 --> 00:04:25,569 Por favor! 51 00:04:28,006 --> 00:04:29,181 Por favor? 52 00:04:29,356 --> 00:04:30,574 Certo, apenas vire a chave. 53 00:04:30,748 --> 00:04:32,402 Está tudo bem. Está-está tudo bem. 54 00:04:32,576 --> 00:04:34,274 Apenas vire a chave. Apenas vire... 55 00:04:34,448 --> 00:04:35,579 Sim. Por favor, abra a porta. 56 00:04:35,753 --> 00:04:36,885 Sinto muito. 57 00:04:37,059 --> 00:04:40,802 Por favor, abra a porta para mim! 58 00:04:40,976 --> 00:04:42,064 Não! 59 00:04:47,417 --> 00:04:49,027 Meu Deus, não. 60 00:04:53,031 --> 00:04:55,164 Não! Não! 61 00:04:55,338 --> 00:04:56,818 Sinto muito! 62 00:04:56,992 --> 00:04:59,777 Não! 63 00:05:57,705 --> 00:05:59,315 Vamos, o que é isso? 64 00:05:59,489 --> 00:06:00,664 Essas coisas deveriam ter sido 65 00:06:00,838 --> 00:06:02,492 completamente removidas há dois anos. 66 00:06:02,666 --> 00:06:04,625 Sim, bem, também não estou feliz com isso, cara. 67 00:06:04,799 --> 00:06:06,278 Eles estão tentando levantá-lo agora mesmo. 68 00:06:06,453 --> 00:06:08,280 Não sei o que você quer que eu te diga. 69 00:06:08,455 --> 00:06:10,065 O que o prefeito faz, fica sentado o dia todo? 70 00:06:10,239 --> 00:06:11,719 Pesa 40 toneladas, amigo. 71 00:06:11,893 --> 00:06:13,503 Você quer movê-lo? 72 00:06:13,677 --> 00:06:15,897 ...fora de Manhattan. 73 00:06:16,071 --> 00:06:17,725 ...fora de Manhattan. 74 00:06:17,899 --> 00:06:20,728 a causa do congestionamento é ninguém menos que Bronto Billy, 75 00:06:20,902 --> 00:06:24,601 considerado o último saurópode sobrevivente na América do Norte. 76 00:06:24,775 --> 00:06:26,734 De volta para você, Bob. Obrigado, Hailey. 77 00:06:26,908 --> 00:06:29,563 Então, sim, o braquiossauro envelhecido, conhecido por estar com a saúde debilitada, 78 00:06:29,737 --> 00:06:32,304 fugiu do recinto do Cobble Hill Park 79 00:06:32,479 --> 00:06:34,524 onde estava vivendo enquanto recebia atenção médica. 80 00:06:48,582 --> 00:06:50,322 Pelo amor de Deus. 81 00:06:50,497 --> 00:06:53,369 Descanse em paz, mas saia da porra do caminho. 82 00:06:53,543 --> 00:06:54,544 Caramba, isso é frio. 83 00:06:54,718 --> 00:06:56,067 Nossa. 84 00:06:56,241 --> 00:06:58,505 Quero dizer, mesmo para Nova York, é bem frio. 85 00:07:01,595 --> 00:07:03,161 Senhorita Bennett, presumo? 86 00:07:03,335 --> 00:07:04,728 Olá. 87 00:07:04,902 --> 00:07:06,730 Não deveríamos nos encontrar no... 88 00:07:06,904 --> 00:07:08,906 Você não é exatamente difícil de seguir. 89 00:07:10,734 --> 00:07:13,824 Então, como você ouviu falar de mim? Paulo Pasolini, Blackwater. 90 00:07:13,998 --> 00:07:15,957 Ele tem uma mensagem para mim? 91 00:07:16,131 --> 00:07:19,961 Sim. Ele disse para dizer: "Felix não está ele mesmo hoje." 92 00:07:20,135 --> 00:07:22,050 certo, estou ouvindo. 93 00:07:22,224 --> 00:07:24,487 Isso é alguma coisa de espião? Porque isso é fantástico. 94 00:07:26,576 --> 00:07:28,491 O que é que você faz na ParkerGenix? 95 00:07:28,665 --> 00:07:31,320 Minha empresa está desenvolvendo um novo medicamento, 96 00:07:31,494 --> 00:07:33,191 e temos certas necessidades. 97 00:07:33,365 --> 00:07:34,628 Isso parece vago. 98 00:07:34,802 --> 00:07:37,108 E o que isso significa neste caso? 99 00:07:37,282 --> 00:07:38,501 Dizem que você é boa em conseguir coisas 100 00:07:38,675 --> 00:07:40,024 e não fazer muitas perguntas. 101 00:07:40,198 --> 00:07:41,722 Dizem? 102 00:07:41,896 --> 00:07:43,332 Também dizem que você não se incomoda 103 00:07:43,506 --> 00:07:45,813 com possíveis implicações legais ou éticas. 104 00:07:47,641 --> 00:07:49,251 Bem, eles precisam calar a boca. 105 00:07:49,425 --> 00:07:50,644 Bem, aceite como um elogio. 106 00:07:50,818 --> 00:07:53,211 significa que você faz o trabalho. 107 00:07:54,256 --> 00:07:55,910 Perdi um amigo no meu último trabalho, 108 00:07:56,084 --> 00:07:57,651 então não estou a fim de aquisições. 109 00:07:57,825 --> 00:07:59,522 Bem, você não sabe o que é ainda. 110 00:07:59,696 --> 00:08:01,219 Sim, mas você trabalha para uma empresa farmacêutica, certo? 111 00:08:01,393 --> 00:08:03,134 Então... Você me ligou. 112 00:08:03,308 --> 00:08:04,919 Sou de operações especiais, então é secreto. 113 00:08:05,093 --> 00:08:07,965 Estou supondo roubo de informações? 114 00:08:08,139 --> 00:08:12,840 Sinto muito, eu faço recuperação e extrações, não assaltos. 115 00:08:13,014 --> 00:08:14,798 São dinossauros. 116 00:08:14,972 --> 00:08:17,148 Eles podem ter acabado conosco, mas nós não acabamos com eles. 117 00:08:17,322 --> 00:08:18,889 Bem, eles estão todos... 118 00:08:19,063 --> 00:08:20,891 Eles estão todos mortos ou morrendo, então... 119 00:08:21,065 --> 00:08:23,720 Exceto em algumas ilhas ao redor do equador. 120 00:08:23,894 --> 00:08:27,289 Sim, e essas são zonas proibidas por um motivo. 121 00:08:27,463 --> 00:08:29,073 Se você for lá, você morre. 122 00:08:29,247 --> 00:08:31,206 É aí que você entra. 123 00:08:31,380 --> 00:08:33,208 Ah. 124 00:08:33,382 --> 00:08:34,905 Não, obrigado. 125 00:08:37,386 --> 00:08:38,822 Sra. Bennett! 126 00:08:38,996 --> 00:08:40,694 Você sabia que 20% da população mundial 127 00:08:40,868 --> 00:08:42,304 morrerá de doenças cardíacas? 128 00:08:42,478 --> 00:08:44,349 Isso é uma em cada cinco pessoas no planeta. 129 00:08:44,524 --> 00:08:46,221 Agora, imagine. Pegue alguém que você conhece, 130 00:08:46,395 --> 00:08:48,136 qualquer um, e imagine que você poderia ser a pessoa a dar a eles 131 00:08:48,310 --> 00:08:49,964 mais 20 anos de vida. Isso é muito comovente. 132 00:08:50,138 --> 00:08:51,443 Mas não é a minha área. 133 00:08:51,618 --> 00:08:53,010 E temos bolsos muito fundos. 134 00:09:00,757 --> 00:09:02,280 Quão fundos? 135 00:09:02,454 --> 00:09:04,195 Para você, extremamente. 136 00:09:05,196 --> 00:09:06,720 Bem... 137 00:09:06,894 --> 00:09:09,026 Vou precisar de um número. 138 00:09:09,200 --> 00:09:10,985 Dez, seis zeros. 139 00:09:12,552 --> 00:09:14,249 Incluindo o que está no dez? 140 00:09:14,423 --> 00:09:15,642 Não. 141 00:09:16,947 --> 00:09:19,297 É uma fortuna, Sra. Bennett. 142 00:09:19,471 --> 00:09:21,125 O tipo de dinheiro que significaria que você nunca mais teria que colocar 143 00:09:21,299 --> 00:09:23,301 sua vida em risco novamente. 144 00:09:25,129 --> 00:09:26,261 Certo, qual é o problema? 145 00:09:26,435 --> 00:09:28,045 ... 146 00:09:28,219 --> 00:09:29,481 Possíveis acusações criminais. 147 00:09:29,656 --> 00:09:31,701 Estamos indo para um lugar 148 00:09:31,875 --> 00:09:35,662 onde todos os governos do planeta proibiram as viagens. 149 00:09:37,707 --> 00:09:39,535 Bem, é melhor não contarmos a ninguém, então. 150 00:09:42,712 --> 00:09:44,671 Sim, isso pode ser um problema. 151 00:09:44,845 --> 00:09:48,588 Ele ainda não sabe, mas vamos levar um civil. 152 00:09:53,201 --> 00:09:54,942 A Era Neojurássica 153 00:09:55,116 --> 00:09:58,032 provou ser letal para os dinossauros. 154 00:09:58,206 --> 00:10:00,295 Embora algumas espécies possam sobreviver 155 00:10:00,469 --> 00:10:04,081 em alguns microclimas tropicais isolados e ricos em oxigênio 156 00:10:04,255 --> 00:10:06,518 agrupados em regiões equatoriais, 157 00:10:06,693 --> 00:10:08,303 onde as interações com humanos 158 00:10:08,477 --> 00:10:11,262 e outras espécies modernas incompatíveis é... 159 00:10:18,574 --> 00:10:20,445 Banner descendo. 160 00:10:22,230 --> 00:10:24,188 Certo, então este é o metacarpo esquerdo? 161 00:10:24,362 --> 00:10:25,799 Sim. 162 00:10:29,106 --> 00:10:31,108 Bom dia, Doutor. 163 00:10:31,282 --> 00:10:33,067 Desculpe aparecer sem avisar. 164 00:10:33,241 --> 00:10:34,372 Podemos ter uma palavra? 165 00:10:34,546 --> 00:10:35,983 Desculpe, é um dia infernal aqui. 166 00:10:36,157 --> 00:10:37,506 Eles estão nos fechando. 167 00:10:37,680 --> 00:10:39,421 Dr. Henry Loomis, Zora Bennett, 168 00:10:39,595 --> 00:10:40,509 nossa especialista de missão. Olá. 169 00:10:40,683 --> 00:10:42,206 Desculpe, que missão? 170 00:10:43,730 --> 00:10:46,558 pessoal, por que vocês não fazem uma pausa 171 00:10:46,733 --> 00:10:48,691 por um minuto, certo? 172 00:10:48,865 --> 00:10:50,388 Obrigado, pessoal. 173 00:10:50,562 --> 00:10:52,390 O Dr. Loomis tem aconselhado a ParkerGenix 174 00:10:52,564 --> 00:10:54,566 nos últimos seis meses sobre saúde paleocoronária. 175 00:10:54,741 --> 00:10:56,351 Estamos desenvolvendo uma nova droga, Paleodioxina, 176 00:10:56,525 --> 00:10:59,049 derivada da maior espécie de dinossauro já registrada. 177 00:10:59,223 --> 00:11:01,617 A modelagem computacional sugere que poderia prevenir 178 00:11:01,791 --> 00:11:04,228 doenças coronárias em uma média de duas décadas. 179 00:11:04,402 --> 00:11:06,491 Pense no que isso poderia ter significado para sua mãe. 180 00:11:06,666 --> 00:11:08,363 Sinto muito pela sua perda. Certo. 181 00:11:08,537 --> 00:11:09,756 Qualquer um pode ler um arquivo. 182 00:11:09,930 --> 00:11:11,671 Se você se tornar pessoal, eu estou fora. 183 00:11:11,845 --> 00:11:13,455 Desculpe por ultrapassar os limites. 184 00:11:13,629 --> 00:11:15,587 Esta pesquisa é crucial. 185 00:11:15,762 --> 00:11:17,372 Só não conseguimos levá-la a julgamento. 186 00:11:17,546 --> 00:11:19,287 Não conseguimos sintetizar o DNA, 187 00:11:19,461 --> 00:11:21,811 então precisamos de amostras de dinossauros vivos. 188 00:11:21,985 --> 00:11:24,945 E a espécie deve ser um verdadeiro colosso. 189 00:11:25,119 --> 00:11:27,077 São os maiores animais em três categorias: 190 00:11:27,251 --> 00:11:29,950 marítimos, terrestres e aviários. 191 00:11:30,124 --> 00:11:31,734 Por que os maiores? 192 00:11:31,908 --> 00:11:33,605 São os seus corações. 193 00:11:33,780 --> 00:11:36,565 Quanto maiores eles eram, maiores eram seus músculos coronários. 194 00:11:36,739 --> 00:11:38,393 E eles viveram mais tempo, 195 00:11:38,567 --> 00:11:41,744 mais de cem anos para alguns saurópodes da era Cretácea. 196 00:11:41,918 --> 00:11:46,401 O que significa que os três dinossauros de que precisam são 197 00:11:46,575 --> 00:11:51,798 Mosasaurus, que vive no oceano, 198 00:11:51,972 --> 00:11:55,366 e Titanosaurus. 199 00:11:55,540 --> 00:11:57,804 Você os encontrará em terra. 200 00:11:59,588 --> 00:12:03,287 E no céu, Quetzalcoatlus. 201 00:12:03,461 --> 00:12:05,899 É o maior pterossauro. 202 00:12:06,073 --> 00:12:07,639 Cada um deles tinha uma vida média 203 00:12:07,814 --> 00:12:09,903 de bem mais de um século, mesmo antes do refinamento do DNA. 204 00:12:10,077 --> 00:12:11,513 Mm. 205 00:12:11,687 --> 00:12:13,080 Uma droga que pudesse prevenir doenças cardíacas seria 206 00:12:13,254 --> 00:12:14,864 o maior avanço médico em séculos. 207 00:12:15,038 --> 00:12:18,999 Sim. E tenho certeza que valeria bilhões, certo? 208 00:12:19,173 --> 00:12:20,914 Trilhões. 209 00:12:21,088 --> 00:12:23,133 A única maneira de nossos cientistas completarem as fitas agora 210 00:12:23,307 --> 00:12:27,485 é com amostras de sangue e tecido de dinossauros vivos. 211 00:12:27,659 --> 00:12:30,053 Espere. Você quer coletar amostras de sangue 212 00:12:30,227 --> 00:12:32,273 desses animais enquanto eles estão vivos? 213 00:12:32,447 --> 00:12:34,971 A hemoglobina desoxigena em segundos após a morte. 214 00:12:35,145 --> 00:12:38,148 A lividez e a hipóstase seguem-se imediatamente. 215 00:12:39,323 --> 00:12:42,152 Felizmente para nós, todas essas espécies existem 216 00:12:42,326 --> 00:12:44,459 em um local isolado. 217 00:12:44,633 --> 00:12:45,895 Estamos montando uma equipe, 218 00:12:46,069 --> 00:12:47,505 e gostaríamos de partir imediatamente. 219 00:12:47,679 --> 00:12:49,116 Temos concorrentes, 220 00:12:49,290 --> 00:12:52,075 e o Sr. Parker não tolera o segundo lugar. 221 00:12:52,249 --> 00:12:53,294 Você pode estar pronto amanhã? 222 00:12:53,468 --> 00:12:55,296 Dr. Loomis? 223 00:12:57,864 --> 00:12:59,213 Pensei que estava apenas aconselhando. 224 00:12:59,387 --> 00:13:01,389 Você está. Pessoalmente. 225 00:13:01,563 --> 00:13:03,565 Não estamos qualificados para identificar os animais 226 00:13:03,739 --> 00:13:05,523 ou prever o comportamento. 227 00:13:05,697 --> 00:13:06,786 Bem... 228 00:13:08,744 --> 00:13:10,790 Por que você não envia um exército? 229 00:13:10,964 --> 00:13:12,008 Você é uma empresa rica. 230 00:13:12,182 --> 00:13:14,010 Confidencialidade. 231 00:13:14,184 --> 00:13:16,578 Quanto menos pessoas souberem disso, melhor. 232 00:13:16,752 --> 00:13:18,449 Posso garantir sua segurança. 233 00:13:18,623 --> 00:13:20,538 Quero dizer, você sabe, mais ou menos. 234 00:13:20,712 --> 00:13:22,236 não, não. Não é sobre minha segurança. É só que, é... 235 00:13:22,410 --> 00:13:24,238 "Mais ou menos"? Sim. 236 00:13:28,808 --> 00:13:31,636 O que você está propondo é realmente ilegal. 237 00:13:31,811 --> 00:13:34,465 você contou a ele sobre os zeros? 238 00:13:34,639 --> 00:13:35,553 Isso não vai funcionar com ele. 239 00:13:35,727 --> 00:13:37,251 Do que você está falando? 240 00:13:40,036 --> 00:13:42,386 Você já viu um dinossauro na natureza? 241 00:13:43,648 --> 00:13:45,476 Não quero dizer em um parque temático quando você era criança 242 00:13:45,650 --> 00:13:49,393 ou assistindo a alguma pobre criatura vagando pela cidade perdida. 243 00:13:49,567 --> 00:13:52,092 Quero dizer, em seu habitat natural. 244 00:13:53,310 --> 00:13:55,486 Porque até você fazer isso, 245 00:13:55,660 --> 00:13:57,793 você é apenas um cara que visita zoológicos. 246 00:14:13,069 --> 00:14:15,855 Vendemos uma dúzia de ingressos na semana passada. 247 00:14:18,335 --> 00:14:21,295 Cinco anos atrás, você teria que esperar na fila por horas, 248 00:14:21,469 --> 00:14:23,079 se conseguisse entrar. 249 00:14:26,474 --> 00:14:28,824 Ninguém mais se importa com esses animais. 250 00:14:30,652 --> 00:14:32,175 Eles merecem coisa melhor. 251 00:14:33,394 --> 00:14:35,744 Eu só... preciso de um segundo. 252 00:14:35,918 --> 00:14:38,268 Não, sim. Leve... 253 00:14:38,442 --> 00:14:40,662 Leve todo o tempo que precisar. 254 00:14:40,836 --> 00:14:42,359 Leve todos os minutos. Não como se... 255 00:14:44,535 --> 00:14:45,797 ...toda a sua vida estivesse, 256 00:14:45,972 --> 00:14:48,148 sabe, levando a este momento. 257 00:15:08,081 --> 00:15:10,300 Você está pronto? Sim. 258 00:15:57,173 --> 00:15:59,480 Três seguidas! 259 00:15:59,654 --> 00:16:01,656 Capitão Kincaid. 260 00:16:03,832 --> 00:16:05,573 Martin Krebs. 261 00:16:05,747 --> 00:16:07,314 Nós conversamos por telefone. 262 00:16:07,488 --> 00:16:11,013 Sim, Krebs, olhe, sinto muito. 263 00:16:11,187 --> 00:16:14,016 Pensei bem, e não posso fazer isso. 264 00:16:15,235 --> 00:16:18,716 Gostaria, apenas como um favor para Zora, mas não posso. 265 00:16:18,890 --> 00:16:21,502 O quê? 266 00:16:22,546 --> 00:16:25,071 Já concordamos por telefone. 267 00:16:26,202 --> 00:16:27,421 Você disse o seu preço. 268 00:16:27,595 --> 00:16:29,031 Não é isso. Eu só... 269 00:16:29,205 --> 00:16:30,946 É um pouco arriscado demais para o meu barco. 270 00:16:32,339 --> 00:16:35,690 Ela ainda não está paga, então imagino que você entenda. 271 00:16:35,864 --> 00:16:37,257 Sem ressentimentos, Z. 272 00:16:37,431 --> 00:16:39,650 Dois runs duplos. Merci. 273 00:16:39,824 --> 00:16:42,001 Que porra é essa? Ele é o seu cara. 274 00:16:42,175 --> 00:16:45,874 Sim. Passamos dez anos juntos no MARSOC. 275 00:16:46,048 --> 00:16:47,702 Duncan é o melhor. Caso contrário, eu não estaria aqui. 276 00:16:47,876 --> 00:16:49,486 Melhor em quê? Beber? 277 00:16:49,660 --> 00:16:52,054 Fabrice, não as armas, certo? 278 00:16:52,228 --> 00:16:53,490 Tudo bem. Certo. 279 00:16:53,664 --> 00:16:56,015 Mover coisas e pessoas para dentro e fora de lugares 280 00:16:56,189 --> 00:16:57,799 onde não deveriam estar. 281 00:16:57,973 --> 00:16:59,670 O problema é que eu realmente não posso fazer isso desta vez, Z. 282 00:16:59,844 --> 00:17:01,411 Sinto muito. 283 00:17:01,585 --> 00:17:02,978 E temo que isso seja final. 284 00:17:03,152 --> 00:17:05,415 Isso é um grande contratempo, Duncan. 285 00:17:05,589 --> 00:17:06,547 Você me prometeu. 286 00:17:06,721 --> 00:17:08,679 estamos ferrados agora. 287 00:17:11,073 --> 00:17:12,509 Sinto muito. 288 00:17:12,683 --> 00:17:15,034 Odeio ver tudo isso desmoronar para você. 289 00:17:18,646 --> 00:17:20,474 Vou te dizer uma coisa. 290 00:17:20,648 --> 00:17:23,564 Por que você não faz algum tipo de gesto de boa fé? 291 00:17:23,738 --> 00:17:26,306 Tipo, talvez... sabe, estou apenas divagando aqui... 292 00:17:26,480 --> 00:17:28,482 mas talvez você pudesse 293 00:17:28,656 --> 00:17:30,092 dobrar o número que você e eu conversamos, 294 00:17:30,266 --> 00:17:31,572 e então eu posso cuidar de Duncan 295 00:17:31,746 --> 00:17:32,877 e sua equipe com a minha parte. 296 00:17:33,052 --> 00:17:34,923 Entendi. 297 00:17:35,097 --> 00:17:36,925 Isso é muito legal. 298 00:17:37,099 --> 00:17:38,753 Vocês combinaram isso no telefone ou agora? 299 00:17:38,927 --> 00:17:41,277 Estou apenas tentando te ajudar. 300 00:17:41,451 --> 00:17:43,149 Não preciso ficar aqui e ser insultado. 301 00:17:43,323 --> 00:17:45,847 Pelo amor de Deus, tudo bem. Concordo. 302 00:17:46,021 --> 00:17:47,892 Ótimo. Ótimo. 303 00:17:48,067 --> 00:17:51,331 Vamos contornar em direção a Barbados 304 00:17:51,505 --> 00:17:55,335 para evitar patrulhas do governo, mas não há muitas de qualquer maneira. 305 00:17:57,598 --> 00:17:59,034 Por que isso? 306 00:18:02,646 --> 00:18:04,909 Ninguém é burro o suficiente para ir onde estamos indo. 307 00:18:07,608 --> 00:18:09,653 Ei! Ei! 308 00:18:09,827 --> 00:18:12,221 Venha aqui! 309 00:18:12,395 --> 00:18:13,483 Ei. Ei. 310 00:18:13,657 --> 00:18:14,789 Aqui. 311 00:18:14,963 --> 00:18:16,225 Ei, Z. Oi. 312 00:18:16,399 --> 00:18:18,140 Como você tem estado? Bem. 313 00:18:18,314 --> 00:18:19,924 Bobby Atwater. 314 00:18:20,099 --> 00:18:21,709 Ele estará ajudando com a segurança da equipe. 315 00:18:21,883 --> 00:18:23,624 Segurança para...? 316 00:18:23,798 --> 00:18:26,061 Garantir que você não acabe em um desses. 317 00:18:31,327 --> 00:18:32,894 Um vivo. 318 00:18:33,895 --> 00:18:35,462 Há mais alguma coisa? 319 00:18:36,767 --> 00:18:38,682 Sim, ouça, não vou conseguir fazer isso, sabe? 320 00:18:38,856 --> 00:18:40,467 adoraria como um favor para você, Z, mas... 321 00:18:40,641 --> 00:18:42,773 Não, nós já fizemos isso. Tudo bem, legal. 322 00:18:44,775 --> 00:18:46,473 Então, quando partimos? 323 00:18:58,833 --> 00:19:00,269 Ei, LeClerc. LeCLERC: O quê? 324 00:19:00,443 --> 00:19:01,879 Você viu o quanto Kincaid está nos pagando 325 00:19:02,053 --> 00:19:03,620 por este? 326 00:19:03,794 --> 00:19:05,492 Sim. 327 00:19:05,666 --> 00:19:07,189 Estamos em apuros. Com certeza. 328 00:19:14,109 --> 00:19:15,632 Bem, a boa notícia é, 329 00:19:15,806 --> 00:19:17,895 o Mosassauro foi marcado em cativeiro 330 00:19:18,069 --> 00:19:20,855 e a InGen continuou a rastreá-lo após sua fuga. 331 00:19:21,029 --> 00:19:22,683 Compramos os dados deles quando entraram no Capítulo 11, 332 00:19:22,857 --> 00:19:24,206 então agora nós o rastreamos. 333 00:19:24,380 --> 00:19:26,252 Ninguém mais parece saber muito sobre isso. 334 00:19:26,426 --> 00:19:28,210 Mas... 335 00:19:28,384 --> 00:19:30,169 é isso aí. 336 00:19:30,343 --> 00:19:33,737 Então, primeira amostra em 150 milhas ou mais. 337 00:19:33,911 --> 00:19:35,478 Muito perto do equador. 338 00:19:36,610 --> 00:19:38,089 Mas por que... por que perto do equador? 339 00:19:38,264 --> 00:19:39,874 Por que eles não sobrevivem em nenhum outro lugar? 340 00:19:41,180 --> 00:19:44,400 A paisagem de aptidão da Terra não lhes convém mais. 341 00:19:44,574 --> 00:19:46,881 O ar é diferente. 342 00:19:47,055 --> 00:19:48,404 a radiação solar é diferente, 343 00:19:48,578 --> 00:19:49,971 os insetos, a vegetação. 344 00:19:50,145 --> 00:19:51,538 Tudo é diferente. 345 00:19:51,712 --> 00:19:53,148 Mas perto do equador, 346 00:19:53,322 --> 00:19:55,585 é quase o clima de 60 milhões de anos atrás. 347 00:19:55,759 --> 00:19:57,326 É mais quente e rico em oxigênio. 348 00:19:57,500 --> 00:20:00,111 E o Mosassauro geralmente circula 349 00:20:00,286 --> 00:20:01,678 a ilha para a qual estamos indo. 350 00:20:01,852 --> 00:20:04,638 Há um complexo lá que era de P&D 351 00:20:04,812 --> 00:20:07,162 para o parque original. 352 00:20:07,336 --> 00:20:11,688 Foi abandonado após um acidente. 353 00:20:14,300 --> 00:20:15,953 Vamos querer entrar, pegar nossas três amostras 354 00:20:16,127 --> 00:20:18,695 e sair o mais rápido possível. 355 00:20:18,869 --> 00:20:20,393 Porque mesmo que duas dúzias de espécies 356 00:20:20,567 --> 00:20:24,614 tenham sobrevivido lá, sozinhas, por quase 20 anos, 357 00:20:24,788 --> 00:20:28,879 não se engane, este não é de forma alguma um ambiente controlado. 358 00:20:29,053 --> 00:20:31,839 Sim, acho que vamos ficar bem. 359 00:20:32,840 --> 00:20:34,363 O que são esses? 360 00:20:34,537 --> 00:20:36,322 Neurotoxinas. 361 00:20:36,496 --> 00:20:37,975 Quão rápido? 362 00:20:38,149 --> 00:20:40,500 Paralisia em alguns segundos. 363 00:20:40,674 --> 00:20:41,762 E depois? 364 00:20:43,720 --> 00:20:45,461 E então você sobrevive. 365 00:20:51,902 --> 00:20:53,774 É aqui que você, 366 00:20:53,948 --> 00:20:55,776 me diz que é crime matar um dinossauro, Doutor? 367 00:20:55,950 --> 00:20:59,040 Não, aqui é onde eu te digo que é pecado matar um dinossauro. 368 00:21:03,827 --> 00:21:08,005 Então, e se formos nós ou eles? 369 00:21:08,179 --> 00:21:11,052 Então nos colocamos em um lugar onde não pertencemos. 370 00:21:13,228 --> 00:21:15,578 isso é meio que a nossa especialidade, Dr. Loomis. 371 00:21:17,711 --> 00:21:19,278 Não temos intenção de ferir os animais. 372 00:21:19,452 --> 00:21:22,281 Vamos apenas pegar nossas amostras e ir para casa. 373 00:21:22,455 --> 00:21:24,718 Vamos perder a luz antes de fazermos contato. 374 00:21:24,892 --> 00:21:26,763 Faremos uma tentativa logo de manhã. 375 00:21:27,851 --> 00:21:29,549 Como funciona a extração? 376 00:21:29,723 --> 00:21:31,942 Esses dardos coletam amostras de sangue. 377 00:21:32,116 --> 00:21:33,292 Você tem um tiro com cada um. 378 00:21:33,466 --> 00:21:34,858 O Mosa tem dez centímetros de pele, 379 00:21:35,032 --> 00:21:38,297 então você deve estar a dez metros para penetrar. 380 00:21:39,689 --> 00:21:42,475 E ele se ejeta sozinho quando atinge a capacidade. 381 00:21:42,649 --> 00:21:44,564 Ele deve disparar 382 00:21:44,738 --> 00:21:46,130 a algumas centenas de pés no ar, 383 00:21:46,305 --> 00:21:47,480 como um foguete de modelo. 384 00:21:50,265 --> 00:21:52,963 No dia, um paraquedas se abrirá, 385 00:21:53,137 --> 00:21:54,617 e ele flutuará de volta para nós. 386 00:21:54,791 --> 00:21:56,271 Eu vou dar o tiro. 387 00:21:56,445 --> 00:21:59,056 dardos de biópsia remota são bem básicos. 388 00:21:59,230 --> 00:22:00,797 Tenho certeza de que posso lidar com isso. 389 00:22:01,798 --> 00:22:02,669 Ah. 390 00:22:05,454 --> 00:22:06,934 Deixe-me te mostrar uma coisa. 391 00:22:11,678 --> 00:22:13,984 Você sente esse spray? Sim. 392 00:22:14,158 --> 00:22:16,857 Agora imagine o barco balançando de 15 a 20 graus, 393 00:22:17,031 --> 00:22:19,599 estamos nos movendo a 30 nós, você tem suor escorrendo nos olhos, 394 00:22:19,773 --> 00:22:22,993 e você está perto o suficiente para olhar aquela coisa bem nos dentes. 395 00:22:23,167 --> 00:22:24,386 Você consegue. 396 00:22:30,218 --> 00:22:32,220 por favor, fique à vontade. 397 00:22:32,394 --> 00:22:34,788 Sério? Se você insiste. 398 00:22:41,490 --> 00:22:43,971 Não aguento. 399 00:22:46,016 --> 00:22:47,888 Quero dizer, foi divertido trabalhar com você, Z. 400 00:22:48,062 --> 00:22:50,891 O quê? Mas acho que acabamos de encontrar nosso novo líder de equipe. 401 00:22:52,545 --> 00:22:54,329 Sem ofensas. 402 00:22:54,503 --> 00:22:57,071 Quero dizer, não conheço ninguém que possa se ofender com isso. 403 00:22:57,245 --> 00:22:58,420 Isso é maldade. 404 00:23:04,687 --> 00:23:05,949 Ouvi falar do Booker. 405 00:23:08,778 --> 00:23:10,301 Sim. 406 00:23:10,476 --> 00:23:12,042 Sinto muito. 407 00:23:13,043 --> 00:23:14,480 Sim. 408 00:23:16,351 --> 00:23:18,614 Em que trabalho você estava? 409 00:23:18,788 --> 00:23:22,836 apenas uma simples missão de treinamento no Iêmen. 410 00:23:24,141 --> 00:23:26,535 Não poderia ter sido mais básico. Apenas um carro-bomba. 411 00:23:28,102 --> 00:23:29,538 Do nada. 412 00:23:32,236 --> 00:23:33,499 Rápido, pelo menos. 413 00:23:36,284 --> 00:23:38,025 Na verdade não. 414 00:23:38,199 --> 00:23:39,809 Merda. 415 00:23:41,550 --> 00:23:43,596 Ele não merecia isso. 416 00:23:45,380 --> 00:23:46,860 Não. 417 00:23:50,298 --> 00:23:52,082 Tive que contar para a esposa dele. 418 00:23:52,256 --> 00:23:54,433 Foi... foi brutal. 419 00:23:54,607 --> 00:23:55,825 Você não pode continuar com isso para sempre, Z. 420 00:23:55,999 --> 00:23:56,913 Não. 421 00:23:57,087 --> 00:23:59,394 Este trabalho... 422 00:23:59,568 --> 00:24:01,352 ele te quebra eventualmente. 423 00:24:01,527 --> 00:24:03,790 O que você acha que estou fazendo aqui em baixo? 424 00:24:03,964 --> 00:24:06,967 Estou apenas tentando, sabe, comprar minha vida de volta. 425 00:24:07,141 --> 00:24:09,535 Sério? Pensei que você só sentia minha falta. 426 00:24:09,709 --> 00:24:11,928 Bem... 427 00:24:12,102 --> 00:24:13,452 Sabe do que eu realmente senti falta? 428 00:24:13,626 --> 00:24:14,888 Hmm? 429 00:24:15,932 --> 00:24:17,368 Do funeral da minha própria mãe. 430 00:24:18,369 --> 00:24:19,370 Nossa. 431 00:24:19,545 --> 00:24:20,807 Sim. 432 00:24:20,981 --> 00:24:22,722 Isso é terrível, Zora. 433 00:24:22,896 --> 00:24:24,767 Sim, sim. Não, sério. 434 00:24:24,941 --> 00:24:26,726 Isso é, tipo, a pior coisa que já ouvi alguém fazer. 435 00:24:26,900 --> 00:24:28,945 Obrigado. Isso é tão solidário da sua parte. 436 00:24:29,119 --> 00:24:30,773 Ah. 437 00:24:31,818 --> 00:24:33,559 Deus. 438 00:24:40,043 --> 00:24:42,568 Por favor, me diga que você se resolveu com a Amelia. 439 00:24:48,269 --> 00:24:49,705 Bem... 440 00:24:52,621 --> 00:24:55,232 Sempre que nos olhávamos, nós apenas... 441 00:24:57,365 --> 00:24:59,280 ...apenas víamos nosso garotinho. 442 00:25:02,326 --> 00:25:05,416 Mais fácil para nós dois apenas seguirmos sozinhos, sabe? 443 00:25:15,209 --> 00:25:16,427 Somos muito patéticos. 444 00:25:18,778 --> 00:25:21,476 Certo, que tal ficarmos vivos? 445 00:25:21,650 --> 00:25:26,350 E, sabe, ficarmos ricos desta vez. 446 00:25:27,787 --> 00:25:29,963 Rico é bom, mas não será o suficiente. 447 00:25:30,137 --> 00:25:31,965 Com certeza. 448 00:25:32,139 --> 00:25:35,055 Fazer algo que importa enquanto ainda há tempo. 449 00:25:35,229 --> 00:25:36,622 Certo. 450 00:25:36,796 --> 00:25:38,145 Não ignore isso. Estou falando sério. 451 00:25:39,320 --> 00:25:40,974 Não espere, Zora. 452 00:25:41,148 --> 00:25:42,541 Não espere. 453 00:25:56,511 --> 00:25:58,687 ♪ Fizemos um voto no verão ♪ 454 00:25:58,861 --> 00:26:02,473 ♪ Agora nos encontramos no final de dezembro... ♪ 455 00:26:05,564 --> 00:26:07,087 Você está racionando isso, querida? 456 00:26:08,523 --> 00:26:09,916 Estou aproveitando. 457 00:26:11,700 --> 00:26:13,093 É um longo caminho através do Atlântico. 458 00:26:13,267 --> 00:26:15,835 Você vai sentir falta deles quando acabarem. 459 00:26:18,838 --> 00:26:21,144 Posso perguntar por que você tem tantos no seu bolso? 460 00:26:23,103 --> 00:26:24,104 Para ela não comer. 461 00:26:24,278 --> 00:26:26,193 Certo. 462 00:26:26,367 --> 00:26:27,542 Ei, querida. 463 00:26:27,716 --> 00:26:29,109 Onde está seu namorado? 464 00:26:29,283 --> 00:26:30,763 É-é a vez dele no volante. 465 00:26:30,937 --> 00:26:32,112 Ele está vindo ou o quê? 466 00:26:32,286 --> 00:26:33,809 Eu disse a ele. 467 00:26:33,983 --> 00:26:35,637 Ele está apenas se vestindo. 468 00:26:36,812 --> 00:26:37,813 Certo. 469 00:26:37,987 --> 00:26:39,380 Certo. 470 00:26:39,554 --> 00:26:41,469 Você quer praticar? 471 00:26:41,643 --> 00:26:42,731 Certo. 472 00:26:42,905 --> 00:26:44,733 Lembre-se, certo? 473 00:26:44,907 --> 00:26:46,256 É como o papai te mostrou. 474 00:26:46,430 --> 00:26:48,694 Por baixo, por baixo, ao redor. 475 00:26:48,868 --> 00:26:50,304 Vocês já desejaram ter um pai chato? 476 00:26:50,478 --> 00:26:51,958 Nós sim. Sim. 477 00:26:55,962 --> 00:26:57,224 Finalmente. 478 00:27:01,794 --> 00:27:03,752 Boa noite, Xavier. 479 00:27:03,926 --> 00:27:05,145 E aí? 480 00:27:05,319 --> 00:27:07,277 6:00. 481 00:27:07,451 --> 00:27:09,671 Eu sei. 482 00:27:10,977 --> 00:27:13,457 Eu estava apagado. 483 00:27:13,632 --> 00:27:14,937 é a sua vigia. 484 00:27:15,111 --> 00:27:17,679 dormi como um bebê. 485 00:27:20,116 --> 00:27:21,857 Você está no comando? 486 00:27:23,642 --> 00:27:27,036 Cara, estou tão cansado. 487 00:27:27,210 --> 00:27:28,385 Vou ser honesto. 488 00:27:28,559 --> 00:27:29,865 Provavelmente desmaiaria no volante. 489 00:27:30,039 --> 00:27:31,737 Eu pego o turno dele. Tudo bem. 490 00:27:31,911 --> 00:27:34,000 Não, não, não, querida, já passamos por isso. 491 00:27:34,174 --> 00:27:35,915 Você precisa dormir. Eu preciso dormir. 492 00:27:36,089 --> 00:27:38,178 É o seu turno, Xavier. Vamos, cara. 493 00:27:38,352 --> 00:27:42,835 Reuben, não podemos simplesmente ancorar, pela primeira vez? 494 00:27:43,009 --> 00:27:45,794 Use a âncora. Ainda não fizemos isso. 495 00:27:45,968 --> 00:27:48,971 Só temos 50 metros de corrente de âncora. 496 00:27:49,145 --> 00:27:51,713 São 2.000 metros até o fundo. 497 00:27:51,887 --> 00:27:53,541 Ah. 498 00:27:55,021 --> 00:27:56,675 Parece que alguém deveria ter pensado nisso 499 00:27:56,849 --> 00:27:58,154 antes de partirmos. Você tem alguma ideia 500 00:27:58,328 --> 00:27:59,329 do peso de dois mil... 501 00:27:59,503 --> 00:28:01,157 Eu construí este barco, certo, Xavier? 502 00:28:01,331 --> 00:28:02,898 Eu sei o que estou fazendo. Então você está bem. 503 00:28:03,072 --> 00:28:04,334 Você está bem no volante. Sabe de uma coisa? 504 00:28:04,508 --> 00:28:06,336 Apenas durma mais uma hora. Estou bem. 505 00:28:06,510 --> 00:28:08,469 Sim. Perfeito. Você é o melhor. Eu cuido disso. Estou bem. 506 00:28:08,643 --> 00:28:10,079 Toque de punhos? 507 00:28:10,253 --> 00:28:11,254 Me dá um. 508 00:28:11,428 --> 00:28:13,082 Deixa pra lá. 509 00:28:13,256 --> 00:28:16,695 você tem alcaçuz, cara? Eu amo essa coisa. 510 00:28:27,967 --> 00:28:30,012 Eu não disse uma palavra. 511 00:28:30,186 --> 00:28:31,492 Nem uma palavra. 512 00:28:31,666 --> 00:28:32,972 Bom. 513 00:28:34,016 --> 00:28:35,409 Então não diga. 514 00:28:37,890 --> 00:28:39,630 O que... ele sequer trouxe uma camisa? 515 00:28:39,805 --> 00:28:43,373 Certo, claramente você não vê o lado dele que eu vejo. 516 00:28:43,547 --> 00:28:44,984 O lado nu. 517 00:28:45,158 --> 00:28:46,463 Ei. 518 00:28:46,637 --> 00:28:48,509 Quero dizer, eu... 519 00:28:48,683 --> 00:28:50,903 Acho que esperava que fossemos só nós três. 520 00:28:51,077 --> 00:28:53,732 Sabe, uma última aventura. 521 00:28:53,906 --> 00:28:57,387 Vou para a NYU, não para a Mongólia. 522 00:28:58,693 --> 00:29:00,086 Eu sei. Você está certa. 523 00:29:05,700 --> 00:29:06,745 O que são aqueles? 524 00:29:10,139 --> 00:29:11,750 Onde? 525 00:29:17,103 --> 00:29:19,540 Uma hora. Movendo-se para o leste. 526 00:29:19,714 --> 00:29:21,020 Golfinhos? 527 00:29:21,194 --> 00:29:22,282 Não. 528 00:29:22,456 --> 00:29:24,806 Sem barbatanas. 529 00:29:24,980 --> 00:29:26,416 Velas. 530 00:29:35,251 --> 00:29:37,427 Bella, pegue o volante. 531 00:29:45,958 --> 00:29:47,307 Esquerda, esquerda, esquerda. 532 00:29:56,577 --> 00:29:57,665 Algo grande nos atingiu de lado. 533 00:29:57,839 --> 00:29:58,971 Peixe-vela? 534 00:29:59,710 --> 00:30:00,711 Maior. 535 00:30:00,886 --> 00:30:03,279 É o você-sabe-o-quê? 536 00:30:03,453 --> 00:30:05,978 Não, querida, não é um você-sabe-o-quê. 537 00:30:06,152 --> 00:30:07,327 Quase não sobrou nenhum. 538 00:30:07,501 --> 00:30:09,285 Eu odeio essas coisas. 539 00:30:09,459 --> 00:30:11,592 Queria que eles nunca tivessem voltado. 540 00:30:11,766 --> 00:30:13,768 Acho que deveríamos... 541 00:30:23,430 --> 00:30:25,301 Segurem-se! 542 00:30:32,221 --> 00:30:34,658 Pai! Pai! Teresa! 543 00:30:34,833 --> 00:30:37,183 Xavier está lá dentro! Eu o pego. Suba para o topo. 544 00:30:37,357 --> 00:30:38,967 Suba para o topo! 545 00:30:41,317 --> 00:30:42,928 Nade! 546 00:30:43,102 --> 00:30:44,407 Xavier! 547 00:30:44,581 --> 00:30:45,844 Não está abrindo! Deixe encher de água! 548 00:30:46,018 --> 00:30:47,628 Reuben, não abre! Deixe encher! 549 00:30:47,802 --> 00:30:48,847 Deixe encher, então você pode abrir a porta! Por quê? 550 00:30:49,021 --> 00:30:50,761 Pegue o rádio! Na bolsa vermelha! 551 00:30:50,936 --> 00:30:52,502 A bolsa vermelha! A bolsa de emergência! 552 00:30:52,676 --> 00:30:55,375 Suba! Certo. 553 00:30:57,899 --> 00:30:59,161 Vá! 554 00:30:59,335 --> 00:31:00,771 Onde está? Pegue! 555 00:31:00,946 --> 00:31:02,121 Não consigo encontrar! Está na bolsa! 556 00:31:02,295 --> 00:31:03,774 A bolsa de emergência! O rádio de emergência! 557 00:31:03,949 --> 00:31:05,689 Certo. 558 00:31:07,169 --> 00:31:09,345 Pai! 559 00:31:09,519 --> 00:31:10,912 Xavier! 560 00:31:11,086 --> 00:31:12,522 Apenas saia! 561 00:31:33,717 --> 00:31:35,937 Teresa! Bella! Bella, segure-se! 562 00:31:47,035 --> 00:31:49,081 Xavier! Xavier! 563 00:31:50,691 --> 00:31:51,997 Pai! Pai! 564 00:31:52,171 --> 00:31:53,999 Pai! 565 00:31:54,173 --> 00:31:56,479 Xavier! Pai! 566 00:31:56,653 --> 00:31:57,567 Pai! 567 00:31:57,741 --> 00:31:58,960 Querida! 568 00:31:59,134 --> 00:32:01,093 Pai! 569 00:32:01,267 --> 00:32:02,921 Onde está o Xavier? 570 00:32:03,095 --> 00:32:04,444 O que aconteceu? 571 00:32:04,618 --> 00:32:07,273 Pai, onde ele está? Não sei. 572 00:32:08,970 --> 00:32:11,103 Vou voltar para baixo. Vou continuar procurando. 573 00:32:13,801 --> 00:32:14,758 Xavier! 574 00:32:14,933 --> 00:32:16,760 Xavier! 575 00:32:18,153 --> 00:32:19,285 Xavier! 576 00:32:19,459 --> 00:32:21,069 Xavier, nade! Ei! Ei! 577 00:32:21,243 --> 00:32:23,637 Xavier, rápido! Nade! 578 00:32:23,811 --> 00:32:24,899 Xavier! Vamos! 579 00:32:28,729 --> 00:32:29,686 Vamos! Vamos! Vamos! Nade, Xavier! 580 00:32:29,860 --> 00:32:31,688 Mais rápido! Vamos! Rápido! 581 00:32:31,862 --> 00:32:33,299 Xavier! 582 00:32:33,473 --> 00:32:34,953 Vamos! 583 00:32:44,397 --> 00:32:45,485 Pai. 584 00:32:50,969 --> 00:32:52,405 Eu... 585 00:32:52,579 --> 00:32:54,102 Peguei a bolsa. 586 00:33:05,026 --> 00:33:06,288 ♪ Dinheiro chove... ♪ 587 00:33:09,639 --> 00:33:12,425 ♪ Mas fique com o troco Porque eu tenho o suficiente ♪ 588 00:33:14,340 --> 00:33:17,082 ♪ Um pouco de tempo... ♪ 589 00:33:27,353 --> 00:33:29,181 Estou interrompendo? 590 00:33:30,660 --> 00:33:32,053 Ah. 591 00:33:32,227 --> 00:33:33,794 Tudo bem. 592 00:33:35,013 --> 00:33:36,753 Não consigo dormir. 593 00:33:36,927 --> 00:33:39,626 Bem, dizem que se você consegue dormir na noite anterior, 594 00:33:39,800 --> 00:33:41,454 provavelmente deveria desistir. 595 00:33:42,498 --> 00:33:44,500 Você não ouve muito isso em trabalho de museu. 596 00:33:46,154 --> 00:33:47,373 Quer se sentar? 597 00:33:56,730 --> 00:33:58,427 Posso perguntar o que estava te incomodando? 598 00:33:58,601 --> 00:34:00,473 Talvez um pouco de TEPT. 599 00:34:00,647 --> 00:34:02,866 Provavelmente deveria ter tirado mais tempo de folga 600 00:34:03,041 --> 00:34:04,607 depois do meu último trabalho. 601 00:34:08,829 --> 00:34:10,309 O que você é? 602 00:34:11,658 --> 00:34:13,225 Tipo uma mercenária? 603 00:34:15,096 --> 00:34:17,490 segurança situacional e reação. 604 00:34:21,537 --> 00:34:22,669 Então uma mercenária. 605 00:34:25,976 --> 00:34:28,675 Bem, ainda assim, parece muito mais emocionante do que a minha vida. 606 00:34:28,849 --> 00:34:29,806 Sim? 607 00:34:29,980 --> 00:34:31,721 Como exatamente? 608 00:34:31,895 --> 00:34:34,507 Bem, eu nunca levei um tiro. 609 00:34:36,857 --> 00:34:38,424 Não? 610 00:34:38,598 --> 00:34:39,860 Bem... 611 00:34:43,472 --> 00:34:45,257 Ainda há tempo. 612 00:34:48,825 --> 00:34:50,305 Boa noite, Doutor. 613 00:34:52,655 --> 00:34:54,135 Boa noite. 614 00:35:20,379 --> 00:35:21,945 REUBEN [pelo rádio]: Mayday. Mayday. Mayday. 615 00:35:22,120 --> 00:35:23,469 Aqui é o Mariposa. Mayday. Mayday. 616 00:35:23,643 --> 00:35:25,210 Última posição conhecida: 24... 617 00:35:39,137 --> 00:35:40,877 Eu estava acordado. 618 00:35:41,051 --> 00:35:42,140 Qual a nossa distância para o alvo? 619 00:35:44,403 --> 00:35:46,405 43 quilômetros. 620 00:35:47,493 --> 00:35:49,799 Apenas descansando os olhos, hein? 621 00:35:49,973 --> 00:35:51,584 Sim. 622 00:35:51,758 --> 00:35:54,064 Estou indo, só preciso fazer xixi. 623 00:35:54,239 --> 00:35:55,588 Obrigado. 624 00:35:55,762 --> 00:35:57,111 Sem francês antes do café da manhã. 625 00:36:01,333 --> 00:36:02,638 REUBEN [pelo rádio]: Mayday. Mayday. Mayday. 626 00:36:02,812 --> 00:36:04,858 Aqui é o Mariposa. Estamos afundando. 627 00:36:05,032 --> 00:36:07,687 Última posição conhecida: 24 graus, 33 norte 628 00:36:07,861 --> 00:36:09,297 e 74, 56 oeste. 629 00:36:09,471 --> 00:36:10,646 Estamos afundando. 630 00:36:10,820 --> 00:36:12,431 o sinal estava claro, certo? 631 00:36:12,605 --> 00:36:14,084 Quero dizer, você tem certeza que ouviu um mayday? 632 00:36:14,259 --> 00:36:15,521 Positivo. Mas você pegou a localização? 633 00:36:15,695 --> 00:36:17,000 Até dez metros quadrados. 634 00:36:17,175 --> 00:36:19,002 Eles enviaram um DSC. 635 00:36:19,177 --> 00:36:20,874 A 28 milhas de distância. 636 00:36:21,048 --> 00:36:23,093 Bem, isso é... isso é 28 milhas, sabe, 637 00:36:23,268 --> 00:36:25,357 na direção oposta. 638 00:36:25,531 --> 00:36:27,663 O quê? Bobby, o que, você quer deixá-los? Vamos. 639 00:36:27,837 --> 00:36:29,143 Não, claro que não. 640 00:36:29,317 --> 00:36:30,666 Estou dizendo que esse cara tem um rádio funcionando, 641 00:36:30,840 --> 00:36:33,365 e, sabe, ele pode transmitir sua localização. 642 00:36:33,539 --> 00:36:36,019 É verdade. Não é como se eles fossem morrer de frio. 643 00:36:36,194 --> 00:36:38,935 Quero dizer, estou dizendo, tipo, a ajuda está a caminho. 644 00:36:39,109 --> 00:36:40,763 Provavelmente há um navio da guarda costeira a caminho agora mesmo. 645 00:36:40,937 --> 00:36:42,025 Duas milhas! 646 00:36:44,898 --> 00:36:47,640 Olha, estamos a três minutos deste Mosassauro, que, 647 00:36:47,814 --> 00:36:49,337 posso te lembrar, é para o que viemos aqui. 648 00:36:49,511 --> 00:36:51,383 O Mosassauro está marcado. 649 00:36:51,557 --> 00:36:53,341 Nós o encontramos uma vez, vamos encontrá-lo novamente. 650 00:36:53,515 --> 00:36:55,909 Talvez possamos, mas, Z, estamos falando de 651 00:36:56,083 --> 00:36:57,476 dezenas de milhões de dólares aqui. 652 00:36:57,650 --> 00:36:59,434 E tudo o que eles precisam fazer é apenas flutuar por aí 653 00:36:59,608 --> 00:37:01,306 por algumas horas. 654 00:37:01,480 --> 00:37:04,178 Tenho visual! 13 graus a bombordo! 655 00:37:06,963 --> 00:37:08,051 É isso. 656 00:37:09,488 --> 00:37:11,881 Certo, tenho que concordar com o Sr., ... 657 00:37:12,055 --> 00:37:13,535 Atwater. ...Atwater. 658 00:37:13,709 --> 00:37:16,669 O Mosassauro primeiro. Certo. 659 00:37:16,843 --> 00:37:18,105 Certo? 660 00:37:21,891 --> 00:37:23,937 LeClerc, novo curso. 661 00:37:24,111 --> 00:37:27,767 24, 33 norte, 74, 56 oeste. 662 00:37:27,941 --> 00:37:29,029 Velocidade máxima. 663 00:37:29,203 --> 00:37:30,683 LeCLERC: Sim, senhor. 664 00:37:30,857 --> 00:37:32,859 Agora somos busca e resgate. 665 00:37:34,426 --> 00:37:36,471 É o meu fretamento. 666 00:37:37,516 --> 00:37:39,213 É o meu barco. 667 00:38:14,335 --> 00:38:15,728 Meu Deus. 668 00:38:15,902 --> 00:38:17,382 Isso é... isso é... 669 00:38:17,556 --> 00:38:18,861 Meu Deus. Meu Deus. 670 00:38:19,035 --> 00:38:20,907 Ei! Ei! 671 00:38:21,081 --> 00:38:23,562 Ei, aqui! Aqui! 672 00:38:29,568 --> 00:38:31,570 Não sei. Era, tipo, do tamanho do barco. 673 00:38:31,744 --> 00:38:33,049 Maior. 674 00:38:33,223 --> 00:38:34,790 50 pés, 70. Eu não sei. 675 00:38:34,964 --> 00:38:36,226 Era um corpo de cobra 676 00:38:36,401 --> 00:38:37,750 com um crânio grande e um focinho longo? 677 00:38:37,924 --> 00:38:39,795 Sim. Sim. E membros como remos? 678 00:38:39,969 --> 00:38:42,276 Sim. Sim. Uma longa região da cauda com uma extremidade curvada para baixo? 679 00:38:42,450 --> 00:38:43,799 Olha, cara, é isso que é. 680 00:38:43,973 --> 00:38:45,453 O que mais poderia ser? Que porra você está fazendo 681 00:38:45,627 --> 00:38:46,889 tão longe com uma criança? 682 00:38:47,063 --> 00:38:49,196 estamos apenas fazendo uma travessia. 683 00:38:49,370 --> 00:38:51,938 Barbados para a Cidade do Cabo. Já fizemos isso antes. 684 00:38:52,112 --> 00:38:53,418 Eles não deveriam estar na escola? 685 00:38:55,115 --> 00:38:56,508 Eles estão. 686 00:38:56,682 --> 00:38:58,771 São as férias de verão. Qual é o seu problema? 687 00:38:58,945 --> 00:38:59,772 Meu problema é que você deveria saber melhor. 688 00:38:59,946 --> 00:39:01,382 Como? 689 00:39:01,556 --> 00:39:02,992 Existem 50.000 barcos neste oceano agora. 690 00:39:03,166 --> 00:39:05,517 Um foi atacado por um Mosassauro. Quais são as chances? 691 00:39:05,691 --> 00:39:07,127 Duncan, deixe pra lá, certo? 692 00:39:07,301 --> 00:39:08,694 Você sabe que não está irritado com ele. 693 00:39:08,868 --> 00:39:11,000 Certo? Essas crianças estão seguras agora. 694 00:39:11,174 --> 00:39:13,916 Certo... Não entendo. 695 00:39:14,090 --> 00:39:15,440 Por que um Mosassauro atacaria um veleiro de 45 pés? 696 00:39:15,614 --> 00:39:17,180 Não é comida. 697 00:39:17,355 --> 00:39:19,444 Talvez ele pensou que o barco era um rival, 698 00:39:19,618 --> 00:39:21,576 e queria eliminar qualquer competição. 699 00:39:22,621 --> 00:39:24,884 A que distância do curso estamos? 28 milhas. 700 00:39:25,058 --> 00:39:26,581 E quanto tempo para readquirir o alvo? 701 00:39:26,755 --> 00:39:29,279 duas horas, talvez. 702 00:39:29,454 --> 00:39:31,760 Depende da velocidade com que está se movendo e em que direção. 703 00:39:31,934 --> 00:39:33,283 Bem, que tal virarmos o barco 704 00:39:33,458 --> 00:39:35,547 e colocarmos a missão de volta nos trilhos? 705 00:39:35,721 --> 00:39:37,070 espere, espere, espere. Quão rápido o que está se movendo? 706 00:39:37,244 --> 00:39:38,506 Que missão? 707 00:39:38,680 --> 00:39:40,116 Então... Sobre isso. 708 00:39:40,290 --> 00:39:41,596 É... Certo. 709 00:39:41,770 --> 00:39:43,946 Então, exatamente o que vocês estão fazendo aqui? 710 00:39:44,120 --> 00:39:47,167 vamos fazer um desvio e pegar alguns itens, 711 00:39:47,341 --> 00:39:48,473 e é isso. 712 00:39:49,517 --> 00:39:51,476 Que itens? 713 00:39:51,650 --> 00:39:54,000 Está tudo bem, querida. Está tudo bem. Do que ela está falando? 714 00:39:54,174 --> 00:39:55,436 Ei. Aquele cara? 715 00:39:56,524 --> 00:39:58,352 Oi. Com licença. Me assustando. 716 00:39:58,526 --> 00:40:00,746 O que eu fiz? Você está me assustando. 717 00:40:00,920 --> 00:40:03,879 Podemos colocar o mapa de rastreamento, por favor? 718 00:40:04,053 --> 00:40:05,707 olha, olha. 719 00:40:05,881 --> 00:40:08,493 entendemos que você tem seus próprios negócios, 720 00:40:08,667 --> 00:40:12,235 e... e, somos muito gratos a você. 721 00:40:12,410 --> 00:40:14,673 Você nos tirou da água. Não vamos esquecer isso. 722 00:40:14,847 --> 00:40:16,718 Mas você pode nos deixar e... É isso? 723 00:40:16,892 --> 00:40:19,199 Isso seria ótimo. Vire isso para cima. Com licença. 724 00:40:19,373 --> 00:40:20,679 É difícil dizer. 725 00:40:20,853 --> 00:40:22,289 Você pode nos deixar em qualquer porto conveniente. 726 00:40:22,463 --> 00:40:24,117 Por favor. 727 00:40:24,291 --> 00:40:25,510 Sim? 728 00:40:25,684 --> 00:40:27,555 O software está fantasmando. 729 00:40:27,729 --> 00:40:28,948 Está dobrando o sinal. 730 00:40:29,122 --> 00:40:30,253 Talvez esteja apenas ecoando do nosso barco. 731 00:40:30,428 --> 00:40:31,820 Isso não é um eco. O quê? 732 00:40:31,994 --> 00:40:32,995 O que você precisa pegar? São dois sinais. 733 00:40:35,737 --> 00:40:37,173 Então já o encontramos? 734 00:40:37,347 --> 00:40:39,437 Não, não. 735 00:40:39,611 --> 00:40:40,873 Ele nos encontrou. 736 00:40:43,179 --> 00:40:44,746 não, não. Vamos, pessoal. Certo... 737 00:40:46,487 --> 00:40:48,141 Uau. Uau. 738 00:40:48,315 --> 00:40:50,230 Está aqui. Nina, me diga uma coisa. 739 00:40:50,404 --> 00:40:51,623 Tudo está online. Está tudo bem. 740 00:40:51,797 --> 00:40:53,276 Certo, então acabamos de fugir dele, 741 00:40:53,451 --> 00:40:54,582 e vocês têm o perseguido? 742 00:40:54,756 --> 00:40:55,583 estibordo. Sim, sim. 743 00:40:55,757 --> 00:40:57,063 Pessoal, ouçam. 744 00:40:57,237 --> 00:40:58,847 Vamos demorar alguns minutos no máximo, 745 00:40:59,021 --> 00:41:00,675 depois vamos todos para esta ilha como ela disse, certo? 746 00:41:00,849 --> 00:41:02,198 Há um complexo de vilas lá 747 00:41:02,372 --> 00:41:03,983 com energia geotérmica que ainda funciona. 748 00:41:04,157 --> 00:41:05,593 Você pode esperar lá. Você estará totalmente seguro. 749 00:41:05,767 --> 00:41:06,986 O quê? Meu Deus. 750 00:41:07,160 --> 00:41:08,901 Lá. Estibordo. 751 00:41:09,075 --> 00:41:10,511 Certo. Vamos! 752 00:41:10,685 --> 00:41:11,773 Pegue o volante. 753 00:41:11,947 --> 00:41:12,905 Vou pegar um rumo. Sim, senhor. 754 00:41:22,871 --> 00:41:25,831 É lindo! 755 00:41:26,005 --> 00:41:27,963 Sim! 756 00:41:28,137 --> 00:41:29,225 Vamos! 757 00:41:38,060 --> 00:41:39,584 Estamos a perdendo! 758 00:41:47,026 --> 00:41:49,115 Loomis! Preciso que você me prenda 759 00:41:49,289 --> 00:41:50,986 ao corrimão da proa. Certo. 760 00:41:52,335 --> 00:41:53,511 Deixe bem apertado. 761 00:41:54,816 --> 00:41:56,426 Assim? Sim. 762 00:41:57,819 --> 00:41:58,994 O outro lado. Certo. 763 00:42:01,562 --> 00:42:04,130 Lembre-se, não atire até que esteja a dez metros. 764 00:42:04,304 --> 00:42:05,523 Entendido. 765 00:42:12,094 --> 00:42:13,226 Certo. 766 00:42:13,400 --> 00:42:14,619 Nina, preciso do comando aqui agora. 767 00:42:17,230 --> 00:42:18,840 O comando é seu. 768 00:42:29,590 --> 00:42:31,374 Vamos. Vamos! 769 00:42:31,549 --> 00:42:33,768 Temos que estar mais perto! Mexa-se! 770 00:42:33,942 --> 00:42:35,770 Ei. Suba aqui e observe. 771 00:42:35,944 --> 00:42:37,293 NINA [pelo rádio]: A caminho. 772 00:42:39,121 --> 00:42:40,558 20 metros. 773 00:42:44,300 --> 00:42:45,650 Quase no alcance! 774 00:42:51,394 --> 00:42:52,874 15 metros. 775 00:42:53,048 --> 00:42:54,136 Copiado. 776 00:43:02,318 --> 00:43:04,103 Ah. 777 00:43:15,027 --> 00:43:16,811 Outro dardo. 778 00:43:16,985 --> 00:43:18,160 Certo. 779 00:43:19,858 --> 00:43:21,860 Vamos! 780 00:43:31,173 --> 00:43:34,612 Está vindo em nossa direção! Vire! Vire! 781 00:43:36,178 --> 00:43:38,398 Rápido! Está no alcance! 782 00:43:38,572 --> 00:43:39,834 Vamos! 783 00:43:47,712 --> 00:43:49,496 Lá, vai! 784 00:43:58,244 --> 00:43:59,158 Ei! 785 00:43:59,332 --> 00:44:01,029 Me ajude a levantar! Me ajude! 786 00:44:07,296 --> 00:44:08,689 Vamos! 787 00:44:13,476 --> 00:44:15,217 Dê o tiro! 788 00:44:36,543 --> 00:44:38,023 Funcionou! 789 00:44:38,197 --> 00:44:41,374 Sim! Desça dez nós! 790 00:44:41,548 --> 00:44:43,681 Estibordo forte. Desça dez. Desça dez. 791 00:44:47,815 --> 00:44:48,729 Aí está! 792 00:44:48,903 --> 00:44:50,818 A bombordo, perto do corrimão da popa. 793 00:44:54,256 --> 00:44:56,694 Consegui! Consegui! 794 00:45:06,878 --> 00:45:08,531 Belo tiro. 795 00:45:08,706 --> 00:45:09,924 Belo foguete. 796 00:45:11,056 --> 00:45:12,579 Isso foi fantástico. Sim! 797 00:45:12,753 --> 00:45:14,450 Isso foi genial. 798 00:45:17,323 --> 00:45:18,890 Sim. Isso foi bom. 799 00:45:19,064 --> 00:45:20,108 Funcionou. Funcionou. 800 00:45:20,282 --> 00:45:21,544 Meu Deus. 801 00:45:35,254 --> 00:45:37,473 Ei. Ei. 802 00:45:37,647 --> 00:45:39,432 E se não fizermos? 803 00:45:39,606 --> 00:45:40,781 E se não fizermos o quê? 804 00:45:40,955 --> 00:45:42,348 Bem, e se pegarmos as amostras 805 00:45:42,522 --> 00:45:44,002 e não as entregarmos a uma empresa 806 00:45:44,176 --> 00:45:45,960 que faz um medicamento que salva vidas e depois o precifica 807 00:45:46,134 --> 00:45:48,571 para que 99% do planeta não possa pagar? 808 00:45:50,225 --> 00:45:52,750 A ciência é para todos nós, não para alguns de nós. 809 00:45:52,924 --> 00:45:54,360 Você já pensou nisso? 810 00:45:55,535 --> 00:45:57,580 Não, acho que não. 811 00:45:58,668 --> 00:46:00,670 Bem, então talvez você devesse começar. 812 00:46:01,846 --> 00:46:03,369 Talvez você devesse parar. Pai, por favor. 813 00:46:03,543 --> 00:46:05,850 Ei, Xavier. 814 00:46:06,024 --> 00:46:07,634 Cabeça entre as pernas, respirações profundas. 815 00:46:07,808 --> 00:46:09,723 Ei. Respirações profundas. Respirações profundas. 816 00:46:09,897 --> 00:46:12,334 Pai, acho que vou vomitar. 817 00:46:12,508 --> 00:46:13,858 Tudo bem. Apenas respire. 818 00:46:23,693 --> 00:46:25,304 Aquelas coisas do barco. 819 00:46:25,478 --> 00:46:28,089 Elas... elas-elas voltaram. 820 00:46:35,749 --> 00:46:37,359 Meu Deus. Pai? 821 00:46:37,533 --> 00:46:39,057 Que porra são essas? 822 00:46:40,275 --> 00:46:42,669 Sente-se, querida. Fique perto. 823 00:46:44,366 --> 00:46:46,325 Spinosaurus. 824 00:46:53,549 --> 00:46:55,638 É mutualismo! 825 00:46:57,597 --> 00:46:59,817 Simbiose interespecífica! 826 00:47:00,861 --> 00:47:02,602 Aqueles Spinosaurus, 827 00:47:02,776 --> 00:47:04,778 eles ajudam o Mosassauro a caçar. 828 00:47:04,952 --> 00:47:06,171 Eles o ajudam a matar! 829 00:47:08,042 --> 00:47:10,001 Bem, isso é desanimador. 830 00:47:13,047 --> 00:47:15,484 Estas são as nossas águas agora. 831 00:47:20,925 --> 00:47:22,883 Aqui! Há outro! 832 00:47:24,754 --> 00:47:27,322 Lá! Sete horas! Rápido! Rápido! 833 00:47:32,719 --> 00:47:34,590 Bobby. Bobby, Bobby. 834 00:47:34,764 --> 00:47:36,331 Cuidado! 835 00:47:48,822 --> 00:47:51,259 Bobby! Bobby, não! 836 00:48:15,370 --> 00:48:17,633 Pai! 837 00:48:17,807 --> 00:48:19,722 Pai! Bella! 838 00:48:23,639 --> 00:48:25,511 Pai! 839 00:48:31,343 --> 00:48:33,301 Meu Deus. 840 00:48:45,835 --> 00:48:48,882 O que você está fazendo? Você está indo para as rochas! 841 00:48:49,056 --> 00:48:50,579 Posso despistar essas coisas. 842 00:48:50,753 --> 00:48:53,234 O Mosassauro não pode ir para águas rasas. 843 00:48:56,063 --> 00:48:57,935 Todos, segurem-se em algo! 844 00:49:00,372 --> 00:49:03,375 Não consigo mover minha perna, querida. 845 00:49:05,116 --> 00:49:07,248 Se batermos naquelas rochas, vamos naufragar. 846 00:49:08,423 --> 00:49:10,164 Amarre isso a tudo o que precisar. 847 00:49:10,338 --> 00:49:11,818 Esteja pronto para pular. 848 00:49:18,651 --> 00:49:19,739 É rápido. 849 00:49:20,783 --> 00:49:22,785 LeClerc, o motor está superaquecendo. 850 00:49:28,095 --> 00:49:30,402 Teresa, volte para dentro. Vá para o rádio. 851 00:49:30,576 --> 00:49:32,621 Mayday três vezes e envie as coordenadas. Vá! 852 00:49:32,795 --> 00:49:34,188 Três vezes, envie as coordenadas. Entendido. 853 00:49:34,362 --> 00:49:36,321 Aguente firme, querida. 854 00:49:37,713 --> 00:49:39,193 Isabella. Isabella, ei, olhe para mim. 855 00:49:39,367 --> 00:49:40,325 Vai ficar tudo bem. Ouça. 856 00:49:42,109 --> 00:49:43,632 Mayday! Mayday! Mayday! 857 00:49:43,806 --> 00:49:45,112 Certo. Aguente firme. Ei, ei, ei. Tem alguém aí? 858 00:49:45,286 --> 00:49:46,244 Mayday! Mayday! Pare. 859 00:49:46,418 --> 00:49:47,636 Por favor! Ei! Pare. 860 00:49:47,810 --> 00:49:49,464 Apenas pare. Pare por um segundo. 861 00:49:49,638 --> 00:49:51,118 O que você quer dizer com "pare"? 862 00:49:51,292 --> 00:49:52,119 temos que resolver isso nós mesmos. 863 00:49:52,293 --> 00:49:53,425 O quê? Este é o... 864 00:49:53,599 --> 00:49:55,383 Este é o protocolo. Você está louco? 865 00:49:55,557 --> 00:49:56,950 Não! Mayday. Não. Não, não, não. Apenas me dê o... Ei. 866 00:49:57,124 --> 00:49:58,647 Não. Ei. Ei, Mayday! Mayday! 867 00:49:58,821 --> 00:50:00,258 Afaste-se! 868 00:50:06,307 --> 00:50:08,048 Por favor me ajude. 869 00:50:08,222 --> 00:50:10,703 Por favor. Me ajude, por favor. 870 00:50:10,877 --> 00:50:12,618 Por favor. 871 00:50:12,792 --> 00:50:14,098 Por favor me ajude. 872 00:50:14,272 --> 00:50:16,361 Pegue minha mão, por favor. 873 00:50:16,535 --> 00:50:18,232 Pai! 874 00:50:21,670 --> 00:50:23,281 Querida! Teresa! 875 00:50:23,455 --> 00:50:24,978 Não! 876 00:50:25,152 --> 00:50:26,327 Teresa! 877 00:50:28,677 --> 00:50:30,114 Teresa! 878 00:50:33,421 --> 00:50:35,206 Teresa! Não! 879 00:50:37,338 --> 00:50:39,688 Homem ao mar! 880 00:50:41,299 --> 00:50:42,517 Ouça-me. Vamos para a água agora. 881 00:50:42,691 --> 00:50:44,171 Sim. O barco vai bater. 882 00:50:44,345 --> 00:50:45,694 Temos que ir. Sua irmã está lá. 883 00:50:45,868 --> 00:50:46,956 Você entende? Ei. Ei. 884 00:50:47,131 --> 00:50:49,263 Ei. Estou aqui. Certo? 885 00:50:49,437 --> 00:50:50,786 Certo? Eu te peguei. 886 00:50:50,960 --> 00:50:51,744 Você está bem. Papai. 887 00:50:51,918 --> 00:50:53,441 Vamos. Vamos! 888 00:50:53,615 --> 00:50:55,661 Prepare-se. Na contagem de três. 889 00:50:55,835 --> 00:50:58,664 Um, dois, três! Ei! 890 00:50:58,838 --> 00:51:00,970 Ei! Precisamos ficar juntos! 891 00:51:05,584 --> 00:51:07,238 Continue! 892 00:51:30,609 --> 00:51:31,479 Abaixe-se! 893 00:51:54,807 --> 00:51:56,765 Zora! Não pode ir para o raso! 894 00:51:56,939 --> 00:51:59,594 Pule! Vá! Pule! 895 00:52:11,954 --> 00:52:14,131 Eu te disse! 896 00:52:51,516 --> 00:52:53,605 Pensei que tinha te perdido. Você está bem? 897 00:52:53,779 --> 00:52:54,823 Ele me deixou cair. 898 00:52:54,997 --> 00:52:55,955 Quem? O cara do barco. 899 00:52:56,129 --> 00:52:57,043 Ele tentou me matar. 900 00:52:57,217 --> 00:52:58,827 Eu sabia que ele era estranho! 901 00:52:59,001 --> 00:53:00,481 Teresa? Teresa? 902 00:53:02,701 --> 00:53:04,311 Pai! 903 00:53:10,404 --> 00:53:12,493 Estou bem. Estou bem. Sim? 904 00:53:12,667 --> 00:53:14,278 Eu te peguei. Graças a Deus. 905 00:53:14,452 --> 00:53:15,844 Você está bem? Você está bem? Você está bem? 906 00:53:16,018 --> 00:53:17,411 Vamos sair da água. 907 00:53:40,739 --> 00:53:41,783 Continuem se movendo! 908 00:53:41,957 --> 00:53:44,525 Eles são anfíbios! 909 00:53:54,622 --> 00:53:56,624 LeClerc, você está bem? 910 00:53:56,798 --> 00:53:58,800 Da próxima vez, eu dirijo. 911 00:54:00,498 --> 00:54:02,717 LOOMIS [em inglês]: Mexam-se! Continuem! 912 00:54:14,163 --> 00:54:15,774 Nós conseguimos. 913 00:54:15,948 --> 00:54:17,471 Eu tenho aqui. Ainda temos o estojo? 914 00:54:19,081 --> 00:54:20,474 Você pegou esse lado? 915 00:54:20,648 --> 00:54:22,259 Estamos chegando lá. Puxe. Sim. 916 00:54:22,433 --> 00:54:24,435 Sim. Vamos. Pegue. 917 00:54:24,609 --> 00:54:26,654 Continue. Sim. Vá em frente. Pegue. 918 00:54:26,828 --> 00:54:28,613 Continuem se movendo. 919 00:54:28,787 --> 00:54:30,571 Tudo bem. Apenas continue indo para a praia. 920 00:54:44,977 --> 00:54:46,283 Nina! 921 00:54:49,373 --> 00:54:51,288 Nina! Nina! 922 00:54:53,290 --> 00:54:54,508 Nina! 923 00:54:55,727 --> 00:54:57,119 Nina! 924 00:54:58,120 --> 00:54:58,991 Nina! 925 00:54:59,165 --> 00:55:00,601 Kincaid! 926 00:55:03,561 --> 00:55:04,910 Nina! 927 00:55:30,327 --> 00:55:32,241 Ei. Ei. 928 00:55:32,416 --> 00:55:34,548 Eu sei. Eu sei. 929 00:55:34,722 --> 00:55:36,420 Tudo bem, querida. 930 00:55:36,594 --> 00:55:38,160 Eles disseram que há uma vila aqui. 931 00:55:38,335 --> 00:55:40,424 Vamos encontrá-la e conseguir ajuda. 932 00:55:40,598 --> 00:55:43,165 Certo? Você não está com vontade de conversar? 933 00:55:43,340 --> 00:55:45,167 Tudo bem, querida. Você não precisa. 934 00:55:47,126 --> 00:55:48,519 Você vai ficar bem. 935 00:55:50,825 --> 00:55:52,174 Ela vai ficar bem, certo? 936 00:55:52,349 --> 00:55:54,351 Sim. 937 00:56:04,796 --> 00:56:06,101 Nossa. 938 00:56:16,068 --> 00:56:17,939 Então, tipo... 939 00:56:18,113 --> 00:56:20,377 quando uma pessoa idosa compra uma cama... 940 00:56:21,856 --> 00:56:23,902 ...você acha que, antes de comprá-la, 941 00:56:24,076 --> 00:56:26,078 eles olham para ela e dizem, 942 00:56:26,252 --> 00:56:29,429 "Nossa, cara, este é... este é o meu leito de morte"? 943 00:56:32,650 --> 00:56:34,391 Porque estou pensando que... 944 00:56:36,218 --> 00:56:37,481 ...agora mesmo. 945 00:56:39,483 --> 00:56:40,788 Acho que entendemos. 946 00:56:41,789 --> 00:56:44,879 Vamos. Vamos encontrar esta vila. 947 00:56:48,274 --> 00:56:49,928 Apresse-se. 948 00:56:50,102 --> 00:56:51,930 Não podemos ficar aqui. Eles voltarão. 949 00:56:52,104 --> 00:56:53,801 São mais como mutações. O que você quer dizer com "mutações"? 950 00:56:53,975 --> 00:56:56,238 Anormalidades, desvios. Eu sei o que a palavra significa. 951 00:56:56,413 --> 00:56:58,110 O que isso significa aqui, onde estamos? 952 00:56:58,284 --> 00:57:00,199 Do que você está falando? 953 00:57:00,373 --> 00:57:01,592 Esta ilha em que estamos, o Sr. Roarke aqui não nos contou 954 00:57:01,766 --> 00:57:03,028 tudo o que precisamos saber. 955 00:57:03,202 --> 00:57:04,769 Olha, dinossauros são dinossauros. 956 00:57:04,943 --> 00:57:06,248 Que diferença isso faz? Certo, certo. Tudo bem. 957 00:57:06,423 --> 00:57:07,728 Não nos conte. Podemos simplesmente deixá-lo aqui. 958 00:57:07,902 --> 00:57:09,251 Tudo bem. Tudo bem. 959 00:57:09,426 --> 00:57:11,776 Então, esta ilha era um laboratório de certa forma. 960 00:57:11,950 --> 00:57:14,692 Eles conduziram trabalho experimental aqui. 961 00:57:14,866 --> 00:57:17,695 Que tipo de experimentos? Cruzamento de espécies. 962 00:57:17,869 --> 00:57:20,219 Os donos do parque temático estavam apenas respondendo 963 00:57:20,393 --> 00:57:21,873 ao que o público queria. 964 00:57:22,047 --> 00:57:23,527 Eles estavam cansados de olhar para a mesma coisa de sempre. 965 00:57:23,701 --> 00:57:24,832 "Entretenimentos projetados", eles os chamavam. 966 00:57:25,006 --> 00:57:27,792 Aberrações geneticamente alteradas? 967 00:57:27,966 --> 00:57:29,184 Sim. E você não quer fazer isso 968 00:57:29,358 --> 00:57:30,838 no meio de um parque temático, quer? 969 00:57:31,012 --> 00:57:32,927 Idealmente, você não tenta merdas genéticas estranhas. 970 00:57:33,101 --> 00:57:34,886 Bem, eles aprenderam isso da maneira mais difícil. 971 00:57:35,060 --> 00:57:36,583 Qualquer um que fosse malformado 972 00:57:36,757 --> 00:57:39,368 ou simplesmente muito difícil para qualquer um olhar, 973 00:57:39,543 --> 00:57:41,458 eles os deixaram aqui. 974 00:57:43,764 --> 00:57:44,939 Bem, isso é desumano. 975 00:57:45,113 --> 00:57:46,941 Por que não simplesmente eutanasiá-los? 976 00:57:47,115 --> 00:57:50,641 O custo médio de uma espécie criada é de 72 milhões de dólares. 977 00:57:50,815 --> 00:57:52,033 O que você faria? 978 00:57:52,207 --> 00:57:53,339 Matá-lo e ter que contar ao seu banco 979 00:57:53,513 --> 00:57:54,775 ou simplesmente levá-lo adiante em P&D? 980 00:57:54,949 --> 00:57:56,211 O que eu faria com dinossauros mutantes 981 00:57:56,385 --> 00:57:57,909 de uma perspectiva contábil? 982 00:57:58,083 --> 00:57:59,214 É essa realmente a questão? 983 00:58:01,782 --> 00:58:03,567 Podemos, por favor, apenas acelerar isso? 984 00:58:03,741 --> 00:58:05,612 Todos, por favor, mantenham a calma. 985 00:58:05,786 --> 00:58:08,049 Nossa situação não mudou. Dois de nossos amigos acabaram de morrer. 986 00:58:08,223 --> 00:58:10,269 Claramente, a situação mudou bastante. 987 00:58:10,443 --> 00:58:11,662 Sim, e isso é horrível. 988 00:58:11,836 --> 00:58:13,446 Mas é aqui que estamos agora, desesperados, 989 00:58:13,620 --> 00:58:15,274 e isso não é diferente de antes. 990 00:58:15,448 --> 00:58:16,754 Estávamos todos desesperados desde o início. 991 00:58:16,928 --> 00:58:18,843 Caso contrário, não teríamos vindo. Certo? 992 00:58:19,017 --> 00:58:20,758 Você, você se especializa em um assunto que ninguém mais se importa. 993 00:58:20,932 --> 00:58:22,411 Você está prestes a ficar sem emprego. 994 00:58:22,586 --> 00:58:24,065 Você precisa disso. Eu quero o dinheiro. 995 00:58:24,239 --> 00:58:25,414 Você quer o dinheiro. 996 00:58:25,589 --> 00:58:26,677 Sua empresa quer todo o dinheiro. 997 00:58:26,851 --> 00:58:28,330 Ainda temos aquele estojo. 998 00:58:28,505 --> 00:58:29,767 A primeira amostra está nele. Vamos pegar as outras duas. 999 00:58:29,941 --> 00:58:31,725 Essa é uma ótima ideia. 1000 00:58:31,899 --> 00:58:34,206 Não temos armas, Z. 1001 00:58:34,380 --> 00:58:36,077 Nós nunca tivemos. Quero dizer, na verdade não. 1002 00:58:36,251 --> 00:58:38,427 Tínhamos... alguns brinquedos que nos fariam sentir melhor. 1003 00:58:38,602 --> 00:58:40,212 Eles poderiam ter funcionado ou não. 1004 00:58:40,386 --> 00:58:41,561 Estamos onde deveríamos estar. 1005 00:58:41,735 --> 00:58:43,128 Sabemos o que devemos fazer. 1006 00:58:43,302 --> 00:58:44,695 Vamos apenas pegar o que precisamos e sair. 1007 00:58:44,869 --> 00:58:47,088 Aquelas crianças, as pessoas que foram para o oceano, 1008 00:58:47,262 --> 00:58:48,568 elas ainda podem estar vivas. 1009 00:58:48,742 --> 00:58:49,830 Eu digo para encontrá-los primeiro e depois sairmos. 1010 00:58:50,004 --> 00:58:51,440 Sair como? 1011 00:58:51,615 --> 00:58:53,355 Alguém quer ouvir o plano B? 1012 00:58:53,530 --> 00:58:55,009 Ela tem um plano B? 1013 00:58:55,183 --> 00:58:57,621 Ela não sai da cama sem um plano B. 1014 00:59:01,189 --> 00:59:02,887 Contratei uma equipe de extração 1015 00:59:03,061 --> 00:59:05,193 para monitorar a frequência de rádio do nosso barco. 1016 00:59:05,367 --> 00:59:07,761 Então, se ficarmos em silêncio por 24 horas, 1017 00:59:07,935 --> 00:59:11,460 eles farão um sobrevoo exatamente ao pôr do sol na segunda noite. 1018 00:59:11,635 --> 00:59:12,810 Mas isso é amanhã. 1019 00:59:12,984 --> 00:59:14,812 Seus planos mostraram um complexo de vilas 1020 00:59:14,986 --> 00:59:16,422 na cordilheira sudoeste com um heliporto. 1021 00:59:16,596 --> 00:59:18,119 Eles vão pairar por exatamente dois minutos. 1022 00:59:18,293 --> 00:59:20,339 Se ninguém aparecer, eles irão embora. Mas se eles nos virem... 1023 00:59:20,513 --> 00:59:22,863 Por que apenas dois minutos? Por que eles simplesmente não pousam? 1024 00:59:23,037 --> 00:59:24,256 Porque os pilotos querem viver também. 1025 00:59:24,430 --> 00:59:26,084 Ótimo. 1026 00:59:26,258 --> 00:59:28,782 Temos que encontrar um terreno alto antes do sol se por. 1027 00:59:35,702 --> 00:59:37,051 Temos que ir agora. 1028 00:59:37,225 --> 00:59:39,358 Largue qualquer coisa que você não possa carregar o dia todo. 1029 00:59:40,838 --> 00:59:42,666 O que fazemos agora? 1030 00:59:42,840 --> 00:59:44,668 Apenas tente não morrer. 1031 01:00:05,819 --> 01:00:07,168 Quente. 1032 01:00:07,342 --> 01:00:09,127 Há energia geotérmica. 1033 01:00:10,389 --> 01:00:12,434 Deve vir por esses canos de fontes termais. 1034 01:00:14,567 --> 01:00:16,700 Deve levar à vila. 1035 01:00:18,179 --> 01:00:20,225 Talvez haja um rádio? 1036 01:00:20,399 --> 01:00:22,183 Ótimo. Sim. 1037 01:00:22,357 --> 01:00:24,490 Usamos isso para pegar o cara que tentou me matar. 1038 01:00:24,664 --> 01:00:26,797 Ou, sabe, para sermos resgatados? 1039 01:00:26,971 --> 01:00:28,189 Sim. 1040 01:00:28,363 --> 01:00:30,191 Então vamos pegar o filho da puta. 1041 01:00:30,365 --> 01:00:31,802 Certo. 1042 01:00:31,976 --> 01:00:33,804 Certo, seguimos os canos para a vila. 1043 01:00:33,978 --> 01:00:36,067 A menos que alguém tenha outra ideia. 1044 01:00:37,242 --> 01:00:38,635 Eu tenho um pouco de maconha. 1045 01:00:41,289 --> 01:00:42,813 Pode estar um pouco úmida, 1046 01:00:42,987 --> 01:00:45,467 mas, eu sinto que poderíamos simplesmente relaxar aqui, não? 1047 01:00:45,642 --> 01:00:47,644 Você não fuma... Você fuma? 1048 01:00:49,820 --> 01:00:51,038 Não? 1049 01:00:55,869 --> 01:00:57,262 Certo. 1050 01:00:57,436 --> 01:00:58,959 Pai, ele está... 1051 01:00:59,133 --> 01:01:00,744 ele está claramente brincando com você. 1052 01:01:02,746 --> 01:01:04,356 Ah. 1053 01:01:06,706 --> 01:01:08,229 Ei, me ajude a levantar? 1054 01:01:08,403 --> 01:01:09,883 Engraçado. 1055 01:01:11,145 --> 01:01:13,495 Certo. Ninguém me ajuda a levantar. Tudo bem. 1056 01:01:31,731 --> 01:01:34,386 Talvez aquela família saiba ir para a vila. 1057 01:01:34,560 --> 01:01:35,779 Deus, espero que sim. 1058 01:01:40,305 --> 01:01:41,959 A que distância da próxima amostra? 1059 01:01:42,133 --> 01:01:43,569 Bem, de acordo com as imagens de satélite, 1060 01:01:43,743 --> 01:01:47,007 a manada de Titanossauros fica no vale central. 1061 01:01:47,181 --> 01:01:49,183 Devemos alcançá-los ao amanhecer. 1062 01:01:53,231 --> 01:01:54,406 Cuidado onde pisa. 1063 01:01:54,580 --> 01:01:56,582 Algo acabou de passar pela minha perna. 1064 01:01:58,671 --> 01:01:59,977 Ei, você quer me dizer 1065 01:02:00,151 --> 01:02:01,892 como a garota caiu do corrimão? 1066 01:02:02,066 --> 01:02:03,589 A coisa atingiu o barco. Você estava lá. 1067 01:02:03,763 --> 01:02:06,766 Então você também estava, na ponte, ao lado dela. 1068 01:02:06,940 --> 01:02:09,203 Então não havia nada que você pudesse fazer? 1069 01:02:09,377 --> 01:02:11,379 O que você está insinuando? 1070 01:02:14,382 --> 01:02:16,210 Esta não é sua primeira expedição, hein? 1071 01:02:16,384 --> 01:02:18,865 Não, eu participo de escavações desde os 12 anos. 1072 01:02:19,039 --> 01:02:21,955 Estudei com Alan Grant como pós-doutorando. 1073 01:02:22,129 --> 01:02:24,828 Suponho que você esteja neste tipo de situação o tempo todo? 1074 01:02:25,002 --> 01:02:26,830 Costumava estar. 1075 01:02:27,004 --> 01:02:29,397 Eu odeio a selva. Tento evitá-la agora. 1076 01:02:29,571 --> 01:02:31,008 Por que isso? 1077 01:02:31,182 --> 01:02:32,531 Você não consegue ver um metro à sua frente, 1078 01:02:32,705 --> 01:02:34,576 e você sempre sabe que está sendo perseguido. 1079 01:02:34,751 --> 01:02:37,449 E o único lugar para se esconder é debaixo d'água. 1080 01:02:39,277 --> 01:02:41,235 Eu me recuso a morrer na selva. 1081 01:02:42,541 --> 01:02:44,195 Meu sonho é morrer em um mar raso 1082 01:02:44,369 --> 01:02:46,371 e ser enterrado rapidamente por lodo. 1083 01:02:47,764 --> 01:02:49,287 Isso é lindo. 1084 01:02:49,461 --> 01:02:51,506 É a melhor chance de ser fossilizado dessa forma. 1085 01:02:53,770 --> 01:02:55,206 Você é um esquisito. 1086 01:02:56,207 --> 01:02:57,643 Obrigado. 1087 01:03:00,515 --> 01:03:02,126 Você tem que largar isso. 1088 01:03:02,300 --> 01:03:04,911 Ela gritou, eu me virei, e então ela sumiu. 1089 01:03:05,085 --> 01:03:06,652 Certo. Tudo bem. 1090 01:03:06,826 --> 01:03:08,262 Se eu descobrir o contrário, vamos deixá-lo aqui 1091 01:03:08,436 --> 01:03:10,134 e você pode se juntar novamente à cadeia alimentar. 1092 01:03:10,308 --> 01:03:12,440 Sou inteligente demais para morrer. 1093 01:03:12,614 --> 01:03:14,094 Sabe, a inteligência é massivamente superestimada 1094 01:03:14,268 --> 01:03:15,226 como uma característica adaptativa. 1095 01:03:15,400 --> 01:03:16,967 É mesmo? Sério. 1096 01:03:17,141 --> 01:03:18,098 Ilumine-nos. 1097 01:03:18,272 --> 01:03:20,709 bem burros, certo? 1098 01:03:20,884 --> 01:03:23,712 E ainda assim eles sobreviveram por 167 milhões de anos. 1099 01:03:23,887 --> 01:03:27,586 E nós, Homo sapiens, gênios em comparação, 1100 01:03:27,760 --> 01:03:31,111 só temos cerca de 200.000 anos até agora. 1101 01:03:31,285 --> 01:03:32,765 Mas com nossas enormes cavidades cranianas, 1102 01:03:32,939 --> 01:03:34,723 somos tão inteligentes, 1103 01:03:34,898 --> 01:03:37,814 já temos a capacidade de nos aniquilarmos. 1104 01:03:39,641 --> 01:03:41,643 Duvido que cheguemos a sequer um milhão. 1105 01:03:41,818 --> 01:03:42,862 Espere. 1106 01:03:43,036 --> 01:03:44,385 Nós não governamos a Terra? 1107 01:03:44,559 --> 01:03:46,126 Temos que estar fazendo algo certo. 1108 01:03:46,300 --> 01:03:47,432 Nós não governamos a Terra. 1109 01:03:47,606 --> 01:03:49,869 Nós apenas pensamos que sim. 1110 01:03:51,001 --> 01:03:52,785 Quero dizer, claro, estamos mudando o meio ambiente, 1111 01:03:52,959 --> 01:03:55,875 mas isso nos torna aqueles com quem se preocupar, não o planeta. 1112 01:03:56,049 --> 01:03:58,399 Quando a Terra se cansar de nós, acredite em mim, 1113 01:03:58,573 --> 01:04:02,099 ela nos sacudirá como um resfriado de verão. 1114 01:04:05,189 --> 01:04:07,582 De todas as espécies que já existiram na Terra, 1115 01:04:07,756 --> 01:04:10,759 99,9% delas estão agora extintas. 1116 01:04:13,675 --> 01:04:15,982 A sobrevivência é um tiro no escuro. 1117 01:04:20,378 --> 01:04:21,379 Uau. 1118 01:04:24,817 --> 01:04:26,688 Você ouve isso? 1119 01:04:26,863 --> 01:04:28,516 Todo dia pode ser o seu último. 1120 01:04:36,263 --> 01:04:39,136 Certo, pessoal, encontrem um galho. 1121 01:04:39,310 --> 01:04:41,181 Vocês precisarão dele para abrir caminho. 1122 01:04:56,414 --> 01:04:58,285 Bella? 1123 01:04:58,459 --> 01:04:59,634 Está tudo bem. 1124 01:04:59,808 --> 01:05:01,636 É pequeno. 1125 01:05:02,637 --> 01:05:04,161 E veja? E é um comedor de plantas. 1126 01:05:04,335 --> 01:05:05,336 Está tudo bem. 1127 01:05:05,510 --> 01:05:07,381 Não. Não. Vá. 1128 01:05:07,555 --> 01:05:10,036 Vá. Xô. 1129 01:05:13,083 --> 01:05:14,432 Ei, Xavier. 1130 01:05:14,606 --> 01:05:15,781 Sim. 1131 01:05:15,955 --> 01:05:17,652 Você pulou atrás dela. 1132 01:05:17,826 --> 01:05:19,132 Sim. 1133 01:05:19,306 --> 01:05:20,786 Respeito por isso. 1134 01:05:22,440 --> 01:05:24,050 Tanto faz, bonitão. 1135 01:05:30,404 --> 01:05:31,623 Difícil de gostar, querida. 1136 01:05:31,797 --> 01:05:33,930 Sim. Levei um minuto também. 1137 01:05:35,888 --> 01:05:37,324 Vamos fazer isso. 1138 01:05:50,163 --> 01:05:51,338 Vamos fazer isso... 1139 01:05:51,512 --> 01:05:53,123 mas, tipo, indo por ali, no entanto. 1140 01:06:00,957 --> 01:06:02,654 Quais são as duas últimas espécies? 1141 01:06:02,828 --> 01:06:05,004 Titanossauro e Quetzalcoatlus, 1142 01:06:05,178 --> 01:06:06,963 um saurópode de 11 toneladas 1143 01:06:07,137 --> 01:06:09,574 e um pterossauro do tamanho de um ônibus escolar com asas de 9 metros. 1144 01:06:09,748 --> 01:06:11,706 Um daqueles pequenos ônibus como para excursões 1145 01:06:11,880 --> 01:06:12,838 ou o completo? 1146 01:06:13,012 --> 01:06:14,492 Isso importa? 1147 01:06:14,666 --> 01:06:16,233 Só perguntando. 1148 01:07:33,310 --> 01:07:34,963 Está tudo bem. 1149 01:07:36,704 --> 01:07:39,098 Durma mais um pouco enquanto eu assumo por um tempo. 1150 01:07:39,272 --> 01:07:40,839 Não. Estou bem. 1151 01:07:41,013 --> 01:07:43,407 Eu sei que você está bem, mas é a minha vigia. 1152 01:07:45,626 --> 01:07:46,627 Tem certeza? 1153 01:07:46,801 --> 01:07:48,281 Sim. 1154 01:07:48,455 --> 01:07:50,718 Obrigado. 1155 01:07:51,893 --> 01:07:54,983 os canos, eles sobem por ali. 1156 01:07:55,158 --> 01:07:57,334 Espero que em direção à vila. Certo? 1157 01:08:04,210 --> 01:08:06,908 Sabe, eu estava errado sobre você. 1158 01:08:08,084 --> 01:08:10,521 Não, você estava certo. Sou preguiçoso pra caramba. 1159 01:08:12,871 --> 01:08:15,091 Ela pode estar viva pelo que você fez. 1160 01:08:21,619 --> 01:08:25,405 Eu nem sei por que ela quer estar comigo. 1161 01:08:27,015 --> 01:08:29,757 Bem, ela... ela vê quem você é. 1162 01:08:31,759 --> 01:08:33,544 Graças a Deus ela não vê. 1163 01:08:35,633 --> 01:08:38,026 Ei. Ei! 1164 01:08:38,201 --> 01:08:40,638 Outras pessoas podem falar merda sobre nós, 1165 01:08:40,812 --> 01:08:43,162 mas não temos que fazer o trabalho por elas. 1166 01:08:44,294 --> 01:08:46,209 Caso contrário, se torna verdade. 1167 01:08:53,955 --> 01:08:55,957 Bem, eu tenho que fazer xixi. 1168 01:09:57,976 --> 01:09:59,978 Vamos. 1169 01:10:00,152 --> 01:10:02,023 Venha. 1170 01:10:02,198 --> 01:10:03,895 Está tudo bem. 1171 01:10:04,069 --> 01:10:05,549 Vamos. 1172 01:11:52,046 --> 01:11:54,788 Quanto falta? Não muito. 1173 01:11:54,962 --> 01:11:57,443 A manada de Titanossauros deve estar do outro lado deste vale. 1174 01:11:57,617 --> 01:11:59,227 Mas eles são herbívoros, certo? 1175 01:11:59,402 --> 01:12:00,403 Sim. 1176 01:12:00,577 --> 01:12:01,969 Isso é bom. 1177 01:12:02,143 --> 01:12:04,015 Mas as coisas que os caçam não são. 1178 01:12:04,189 --> 01:12:05,103 Ótimo. 1179 01:12:06,844 --> 01:12:08,498 Silêncio. 1180 01:13:09,994 --> 01:13:11,474 Hmm. 1181 01:13:12,866 --> 01:13:14,738 Quer um? 1182 01:13:29,840 --> 01:13:31,929 Uau, uau, uau, uau, uau, uau, uau. 1183 01:13:32,103 --> 01:13:34,366 Oh. 1184 01:13:44,681 --> 01:13:46,378 Uau, uau, uau. 1185 01:14:12,273 --> 01:14:14,362 Você é um viciado secreto em adrenalina, Henry. 1186 01:14:17,583 --> 01:14:19,585 Esta é a nossa chance. Eles estão distraídos. 1187 01:14:19,759 --> 01:14:20,891 Distraídos com o quê? 1188 01:14:25,156 --> 01:14:27,245 Oh. 1189 01:14:29,943 --> 01:14:31,684 Meu Deus. Certo. 1190 01:14:53,967 --> 01:14:56,100 Você não vê isso todo dia. 1191 01:14:56,274 --> 01:14:57,884 Ou nunca. 1192 01:16:31,978 --> 01:16:33,371 Uhu! 1193 01:17:34,432 --> 01:17:35,868 Falta um. 1194 01:17:38,175 --> 01:17:40,046 Parece que estamos subindo. 1195 01:17:40,220 --> 01:17:42,222 Espero que você seja bom com alturas, Doutor. 1196 01:17:51,188 --> 01:17:52,450 Os caras do barco disseram 1197 01:17:52,624 --> 01:17:53,973 que havia energia na vila. 1198 01:17:54,147 --> 01:17:55,671 Temos que confiar que eles estavam certos. 1199 01:17:55,845 --> 01:17:57,063 Quanto mais longe você acha que é? 1200 01:17:57,237 --> 01:17:59,152 Uma milha, talvez duas. 1201 01:18:02,503 --> 01:18:03,809 Sua perna está bem? 1202 01:18:03,983 --> 01:18:05,942 Sim, só dói um pouco. Estou bem. 1203 01:18:06,116 --> 01:18:07,334 Está tudo bem. 1204 01:18:09,510 --> 01:18:11,425 E... 1205 01:18:11,599 --> 01:18:15,691 estamos bem com... isso? 1206 01:18:20,043 --> 01:18:21,653 Está a ajudando. 1207 01:18:22,698 --> 01:18:24,700 Está tudo bem. Estou de olho nisso. 1208 01:18:32,229 --> 01:18:33,621 A mamãe nunca mais vai confiar em você conosco. 1209 01:18:33,796 --> 01:18:35,188 Meu Deus, não. 1210 01:18:35,362 --> 01:18:37,190 Ei, pessoal. 1211 01:18:38,496 --> 01:18:39,758 Vou chamá-la de Dolores. 1212 01:18:39,932 --> 01:18:42,239 Iz, você está viva? 1213 01:18:42,413 --> 01:18:43,806 Você fala? 1214 01:18:43,980 --> 01:18:46,591 Vou levá-la para casa comigo. 1215 01:18:46,765 --> 01:18:48,811 Isso pode ou não ser uma péssima ideia. 1216 01:18:48,985 --> 01:18:50,421 Dolores? 1217 01:18:51,944 --> 01:18:52,989 Você está bem? 1218 01:18:53,163 --> 01:18:54,686 Sim, é... 1219 01:18:54,860 --> 01:18:56,514 é meio legal, você e seu pai. 1220 01:18:56,688 --> 01:18:58,168 Não sei. Talvez tudo isso... 1221 01:18:58,342 --> 01:19:00,083 Xavier! 1222 01:19:00,257 --> 01:19:01,867 Bella, Bella! Bella, espere! 1223 01:19:30,156 --> 01:19:31,723 Qual é o cheiro? 1224 01:19:36,293 --> 01:19:38,295 O que há de errado com ela? 1225 01:19:44,823 --> 01:19:46,259 Do que ela tem medo? 1226 01:19:49,393 --> 01:19:50,568 Me ajude a levantar. 1227 01:19:58,184 --> 01:20:00,796 Vamos seguir o rio. Por ali. 1228 01:20:00,970 --> 01:20:02,798 Vejo um barco. 1229 01:20:04,190 --> 01:20:05,452 Você não pode andar. 1230 01:20:05,626 --> 01:20:08,064 Xavier pode te ajudar enquanto eu vou buscá-lo. 1231 01:20:08,238 --> 01:20:09,152 Certo. 1232 01:20:09,326 --> 01:20:10,762 Tenha cuidado. 1233 01:20:16,768 --> 01:20:18,770 Posso pegar mais alcaçuz? 1234 01:20:38,137 --> 01:20:40,226 Meu Deus. 1235 01:21:03,423 --> 01:21:06,383 Teresa. Teresa! 1236 01:21:06,557 --> 01:21:07,514 Rápido. 1237 01:21:07,688 --> 01:21:09,777 Apenas vá. Vamos. 1238 01:22:12,231 --> 01:22:13,667 Vamos. Vamos. 1239 01:22:13,841 --> 01:22:15,713 Não o acorde. Vamos. Vamos. 1240 01:22:19,673 --> 01:22:20,805 Mova-se! Volte. 1241 01:22:25,897 --> 01:22:27,116 Certo. 1242 01:22:33,513 --> 01:22:35,385 Não. 1243 01:22:35,559 --> 01:22:37,082 Merda. 1244 01:22:49,921 --> 01:22:51,879 Dolores. 1245 01:22:53,707 --> 01:22:55,709 Você tem que ir. Não é seguro. 1246 01:23:08,331 --> 01:23:10,376 Por favor. Vá, vá, vá, vá, vá. 1247 01:23:10,550 --> 01:23:11,812 Xô, xô. 1248 01:23:19,211 --> 01:23:20,386 Vamos. Vamos. 1249 01:23:31,832 --> 01:23:34,400 Não. Não. Não. Não, não. Não. Não. 1250 01:23:46,499 --> 01:23:48,023 Vamos, querida. Vamos. Teresa. 1251 01:23:48,197 --> 01:23:50,286 Vamos. 1252 01:23:50,460 --> 01:23:52,810 Vamos, querida. Vamos. 1253 01:24:07,129 --> 01:24:08,782 Vamos. Vamos. 1254 01:24:13,613 --> 01:24:15,528 Certo. 1255 01:24:20,011 --> 01:24:21,317 Bella. 1256 01:24:21,491 --> 01:24:23,232 Vamos, querida. Vamos. 1257 01:24:29,890 --> 01:24:32,328 Ajude-a. Ajude-a. 1258 01:24:32,502 --> 01:24:33,938 Vamos, vamos. Vamos. 1259 01:24:34,112 --> 01:24:35,809 Pegue o remo. Silenciosamente. 1260 01:24:38,334 --> 01:24:40,945 Vá! Vá! Vá! 1261 01:24:41,119 --> 01:24:42,207 Reme! Vamos! 1262 01:24:42,381 --> 01:24:44,862 Reme. Vamos. Reme! 1263 01:24:47,256 --> 01:24:49,736 Pai, é... 1264 01:24:49,910 --> 01:24:53,088 Reme! Reme! Reme! 1265 01:24:54,393 --> 01:24:55,568 Reme! 1266 01:24:55,742 --> 01:24:57,570 Vá, vá! Vá! 1267 01:24:57,744 --> 01:24:59,181 Vamos, vamos, vamos, vamos, vamos! Reme! 1268 01:24:59,355 --> 01:25:01,270 Rápido! Reme! Vamos, vamos! Vá, vá, vá! 1269 01:25:01,444 --> 01:25:03,794 Cave, cave! 1270 01:25:03,968 --> 01:25:06,144 Cave! Cave! Vamos! 1271 01:25:08,973 --> 01:25:10,931 Vamos, vamos, vamos! 1272 01:25:14,413 --> 01:25:15,849 O mais forte que puder! Cave! 1273 01:25:16,023 --> 01:25:17,764 Cave! 1274 01:25:26,295 --> 01:25:27,774 Vamos! Reme! Vá! 1275 01:25:27,948 --> 01:25:29,863 Reme! Reme! 1276 01:25:45,749 --> 01:25:48,012 Isabella! Nade! Vá! Vá! 1277 01:25:48,186 --> 01:25:49,970 Bella! 1278 01:25:52,843 --> 01:25:54,671 Isabella! 1279 01:26:23,178 --> 01:26:24,788 Bella! 1280 01:26:24,962 --> 01:26:26,355 Pai! Continue. 1281 01:26:30,097 --> 01:26:31,577 Vamos. Ei. 1282 01:26:35,755 --> 01:26:37,757 Bella! 1283 01:26:37,931 --> 01:26:39,716 Bella! Bella! 1284 01:26:41,457 --> 01:26:43,415 Pai! 1285 01:26:43,589 --> 01:26:46,201 Pai! Pai! 1286 01:26:46,375 --> 01:26:48,246 Bella! Bella! 1287 01:26:48,420 --> 01:26:49,813 Pai! 1288 01:26:49,987 --> 01:26:51,989 Onde você está?! Socorro! 1289 01:26:58,430 --> 01:26:59,910 Pai! 1290 01:27:01,216 --> 01:27:04,219 Pai! Pai! Não. Isabella! 1291 01:27:09,702 --> 01:27:11,226 Não! Bella! 1292 01:27:29,113 --> 01:27:30,984 Isabella, não! 1293 01:27:31,158 --> 01:27:33,509 Não. Não. Não. 1294 01:27:44,476 --> 01:27:46,609 Bella. Bella, vamos! Vamos! Nade! 1295 01:27:46,783 --> 01:27:48,088 Vamos! 1296 01:27:53,616 --> 01:27:54,921 Pai! 1297 01:27:55,095 --> 01:27:56,880 Meu Deus. Pai! 1298 01:27:57,054 --> 01:27:58,098 Bella, nade! Vamos, Bella! 1299 01:28:00,057 --> 01:28:02,320 Bella, está vindo! Vamos! Eu te peguei! 1300 01:28:19,859 --> 01:28:21,296 Você está bem? 1301 01:28:26,431 --> 01:28:29,173 Você está bem? Você está bem? 1302 01:29:05,035 --> 01:29:06,471 Certo. 1303 01:29:07,603 --> 01:29:09,431 É uma laje vertical. 1304 01:29:10,693 --> 01:29:12,521 ... 1305 01:29:12,695 --> 01:29:15,175 Parece que tem alguma saliência. 1306 01:29:16,655 --> 01:29:21,268 Provavelmente é um 5.13, 5.15. 1307 01:29:21,443 --> 01:29:23,445 Bem, pelo menos estamos descendo. 1308 01:29:24,576 --> 01:29:27,710 Eu vi o pterossauro circulando uma estrutura esculpida 1309 01:29:27,884 --> 01:29:30,365 cortada em uma saliência natural. 1310 01:29:30,539 --> 01:29:33,193 Eles eram aninhadores de fendas, então é um local ideal. 1311 01:29:36,066 --> 01:29:38,503 Temos que pegar uma amostra de um ovo? 1312 01:29:38,677 --> 01:29:40,331 Suponho que poderíamos tentar pegar do pai, 1313 01:29:40,505 --> 01:29:43,029 mas eles são um carnívoro voador do tamanho de um F-16. 1314 01:29:43,203 --> 01:29:44,944 Certo. 1315 01:29:45,118 --> 01:29:46,511 Prenda-o. 1316 01:29:54,693 --> 01:29:56,391 Certo. 1317 01:29:57,957 --> 01:29:59,916 Certo, aqui vamos nós. 1318 01:30:02,745 --> 01:30:04,529 Vejo você lá embaixo. 1319 01:30:08,577 --> 01:30:10,274 Você está bem? Bem? Sim, bem. 1320 01:30:10,448 --> 01:30:12,145 Sim. Sim, sim. 1321 01:30:12,319 --> 01:30:14,017 Ah. 1322 01:30:14,191 --> 01:30:16,976 Quero dizer, eu tenho uma parede de escalada de 6 metros na minha academia, então... 1323 01:30:17,150 --> 01:30:18,325 Aí está. 1324 01:30:18,500 --> 01:30:19,588 É exatamente como escalar aquilo. 1325 01:30:19,762 --> 01:30:22,155 Sim. Sim, mas 25 vezes seguidas, 1326 01:30:22,329 --> 01:30:27,987 e você está a 150 metros de altura, então se você cair, você morre. 1327 01:30:28,161 --> 01:30:30,033 Certo, bem, isso não ajuda. 1328 01:30:30,207 --> 01:30:32,775 Não se preocupe. Eu te ajudo. 1329 01:31:04,241 --> 01:31:06,069 Meu Deus. 1330 01:31:13,032 --> 01:31:14,294 É divertido, certo? 1331 01:31:33,052 --> 01:31:34,489 Krebs. 1332 01:31:35,881 --> 01:31:36,926 Olha isso. 1333 01:31:38,754 --> 01:31:40,625 Corda, corda! 1334 01:31:45,543 --> 01:31:46,762 Você está indo muito bem. 1335 01:31:48,024 --> 01:31:49,460 Temos mais 12 metros para ir. 1336 01:31:53,420 --> 01:31:55,248 Hora de se mover. 1337 01:31:57,250 --> 01:31:58,600 Certo. 1338 01:32:08,566 --> 01:32:10,916 Viu? Igual à academia. 1339 01:32:24,103 --> 01:32:25,931 É milagroso. 1340 01:32:27,237 --> 01:32:29,544 Você pode mover os pitons? 1341 01:32:29,718 --> 01:32:32,155 Acho que vamos precisar de alguns minutos aqui. 1342 01:32:32,329 --> 01:32:33,722 LeCLERC: Certo, de acordo. 1343 01:32:37,334 --> 01:32:39,249 Que lugar é este? 1344 01:32:39,423 --> 01:32:41,425 Algum tipo de templo antigo? 1345 01:32:47,387 --> 01:32:48,998 Não vai machucar o embrião. 1346 01:32:49,172 --> 01:32:53,263 talvez devêssemos, fazer isso rápido, hein? 1347 01:32:56,048 --> 01:32:57,920 Não sem quebrar o saco do ovo. 1348 01:33:01,010 --> 01:33:02,968 Você é um nerd muito impressionante, Henry. 1349 01:33:08,452 --> 01:33:10,019 Qual seria a alternativa? 1350 01:33:10,193 --> 01:33:11,586 Para quê? 1351 01:33:11,760 --> 01:33:14,153 Para entregar as amostras à ParkerGenix. 1352 01:33:17,679 --> 01:33:19,681 Nós o tornamos de código aberto. 1353 01:33:19,855 --> 01:33:21,508 Nós o damos ao mundo inteiro. 1354 01:33:23,075 --> 01:33:24,729 Um monte de gente cria o remédio, 1355 01:33:24,903 --> 01:33:27,253 ninguém é dono da patente, todos têm acesso, 1356 01:33:27,427 --> 01:33:30,213 e dezenas de milhões de vidas são salvas. 1357 01:33:30,387 --> 01:33:32,868 Somos todos nós, não alguns de nós. 1358 01:33:36,306 --> 01:33:38,134 Eu não ganho dinheiro nesse cenário. 1359 01:33:38,308 --> 01:33:40,223 Não, você está quebrado. 1360 01:33:40,397 --> 01:33:43,008 Sim, não gosto dessa parte. 1361 01:34:12,603 --> 01:34:14,213 Consegui. 1362 01:34:14,387 --> 01:34:15,737 LeCLERC [à distância]: Ei, Zora! Atenção! 1363 01:34:18,827 --> 01:34:20,176 Uh-oh. 1364 01:34:25,877 --> 01:34:27,444 Ei! 1365 01:34:32,057 --> 01:34:33,145 Ei! 1366 01:34:35,713 --> 01:34:37,715 Merda. 1367 01:34:39,804 --> 01:34:40,892 A amostra! 1368 01:34:47,246 --> 01:34:48,813 Ei! 1369 01:35:00,695 --> 01:35:02,435 Oh! 1370 01:35:02,609 --> 01:35:04,524 Kincaid! Puxe-me para cima! 1371 01:35:04,699 --> 01:35:06,613 Kincaid! Socorro! LeClerc?! 1372 01:35:08,311 --> 01:35:09,442 Ei! 1373 01:35:09,616 --> 01:35:11,706 Kincaid! Socorro! 1374 01:35:11,880 --> 01:35:14,273 Krebs, puxe! Puxe! 1375 01:35:14,447 --> 01:35:16,536 Puxe-me para cima! Puxe-me para cima! 1376 01:35:17,581 --> 01:35:19,496 Puxe-me para cima! Puxe-me para cima! 1377 01:35:23,848 --> 01:35:24,893 Você está bem? 1378 01:35:25,067 --> 01:35:26,416 Sim. E você? 1379 01:35:27,765 --> 01:35:28,853 Merda... 1380 01:35:30,550 --> 01:35:31,551 Rápido! 1381 01:35:49,221 --> 01:35:50,266 Henry! 1382 01:35:58,927 --> 01:36:01,277 Puxe! Para cima! 1383 01:36:01,451 --> 01:36:02,669 Puxe-me para cima! 1384 01:36:07,413 --> 01:36:08,414 Kincaid! 1385 01:36:08,588 --> 01:36:09,938 Henry! 1386 01:36:10,112 --> 01:36:11,200 Henry, pare! 1387 01:36:11,374 --> 01:36:13,115 Quase consegui! 1388 01:36:13,289 --> 01:36:15,204 Henry, vai arrebentar! Pare! 1389 01:36:16,640 --> 01:36:18,685 Segure firme! Puxe! 1390 01:36:18,860 --> 01:36:20,862 Puxe! 1391 01:36:21,036 --> 01:36:22,211 Puxe! 1392 01:36:23,821 --> 01:36:25,562 Merda! 1393 01:36:26,606 --> 01:36:28,870 Merda! LeClerc! 1394 01:36:45,843 --> 01:36:47,323 Vamos! Aqui! 1395 01:37:01,685 --> 01:37:04,209 Pare. Henry! Vai se partir! 1396 01:37:05,558 --> 01:37:07,256 Consegui! 1397 01:37:12,391 --> 01:37:13,610 Não. 1398 01:37:13,784 --> 01:37:16,221 Henry! Henry! 1399 01:37:17,266 --> 01:37:18,528 Não! 1400 01:37:49,864 --> 01:37:50,908 Doutor! 1401 01:37:51,082 --> 01:37:52,301 Você está bem? 1402 01:38:11,189 --> 01:38:12,843 Vamos para casa. 1403 01:39:22,739 --> 01:39:24,393 Isabella. 1404 01:39:24,567 --> 01:39:25,655 Querida. 1405 01:39:25,829 --> 01:39:27,265 Vamos. 1406 01:39:28,527 --> 01:39:30,007 Estamos quase lá. 1407 01:39:58,079 --> 01:39:59,689 Vejo o heliporto. 1408 01:39:59,863 --> 01:40:01,865 Fica no meio de um reservatório. 1409 01:40:03,693 --> 01:40:05,782 Nenhum sinal das crianças, no entanto. 1410 01:40:05,956 --> 01:40:08,480 Será que eles conseguirão encontrar este lugar? 1411 01:40:08,654 --> 01:40:09,786 Ei. 1412 01:40:10,874 --> 01:40:13,181 Ei, há pegadas aqui. 1413 01:40:13,355 --> 01:40:14,921 Olá?! 1414 01:40:15,096 --> 01:40:17,098 Reuben! Teresa! 1415 01:40:17,272 --> 01:40:18,838 Zora, pode ser qualquer coisa. Podem ser animais. 1416 01:40:19,013 --> 01:40:20,536 Pode ser... De Nikes? 1417 01:40:20,710 --> 01:40:22,103 Olha, eu aprecio o que você está fazendo. Eu realmente aprecio. 1418 01:40:22,277 --> 01:40:24,279 Mas estamos em apuros agora. Olá?! 1419 01:40:24,453 --> 01:40:25,758 E nem sabemos se eles sobreviveram às rochas. Reuben! 1420 01:40:25,932 --> 01:40:26,846 Certo? Teresa! 1421 01:40:27,021 --> 01:40:28,413 O helicóptero está vindo. 1422 01:40:28,587 --> 01:40:30,198 Bem, vamos pedir aos pilotos para fazer um voo baixo 1423 01:40:30,372 --> 01:40:31,460 sobre toda a ilha enquanto ainda há luz. 1424 01:40:31,634 --> 01:40:33,114 Essa é uma ideia incrivelmente perigosa. 1425 01:40:33,288 --> 01:40:34,811 Bem, ninguém te perguntou. 1426 01:40:35,768 --> 01:40:37,074 Olá?! 1427 01:40:37,248 --> 01:40:39,033 Isabella! 1428 01:40:39,207 --> 01:40:40,773 Olá?! 1429 01:40:41,774 --> 01:40:43,037 Olá?! 1430 01:40:44,038 --> 01:40:45,300 Olá?! 1431 01:40:46,605 --> 01:40:48,520 Alguém, por favor! 1432 01:40:50,566 --> 01:40:51,741 Olá?! 1433 01:40:55,832 --> 01:40:57,225 Olá?! 1434 01:40:57,399 --> 01:40:59,183 Alguém aqui?! 1435 01:41:00,402 --> 01:41:01,925 Ei! Meu Deus. 1436 01:41:02,099 --> 01:41:03,448 Você conseguiu! Meu Deus. Meu Deus! 1437 01:41:03,622 --> 01:41:05,407 Meu Deus. Oi. 1438 01:41:05,581 --> 01:41:06,886 Você está bem? Graças a Deus você está viva. 1439 01:41:07,061 --> 01:41:08,279 Onde ele está? 1440 01:41:08,453 --> 01:41:09,454 Não, não, não. Onde está aquele filho da puta? 1441 01:41:09,628 --> 01:41:10,977 O quê? Quem? Aquele cara. O cara... 1442 01:41:11,152 --> 01:41:11,978 Ele-ele me deixou cair. Sim, ele tentou matá-la. 1443 01:41:12,153 --> 01:41:14,111 Espere, espere. Quem te deixou cair? 1444 01:41:16,940 --> 01:41:18,507 Ei, Krebs! 1445 01:41:20,987 --> 01:41:22,380 Vou matá-lo! Ei, ei, ei, ei, não. 1446 01:41:22,554 --> 01:41:23,468 Ele tem uma arma, Teresa. Não. 1447 01:41:23,642 --> 01:41:25,035 Uau, uau, uau, uau, uau! 1448 01:41:25,209 --> 01:41:26,689 Vamos nos acalmar, pessoal, certo? 1449 01:41:29,039 --> 01:41:30,127 Você me impediu de pedir ajuda! 1450 01:41:30,301 --> 01:41:32,216 Você queria que eu morresse. 1451 01:41:32,390 --> 01:41:34,262 Do que você está falando? Eu tentei te pegar. 1452 01:41:34,436 --> 01:41:36,264 Não, não, não. 1453 01:41:36,438 --> 01:41:37,917 Você olhou diretamente para mim e me deixou cair! 1454 01:41:38,092 --> 01:41:39,702 Ela está mentindo. 1455 01:41:41,617 --> 01:41:42,444 Se ela está mentindo, então por que você tem uma arma? 1456 01:41:42,618 --> 01:41:44,272 Porque ela está histérica. 1457 01:41:46,143 --> 01:41:47,797 Não, eu não estou histérica. Estou homicida! 1458 01:41:47,971 --> 01:41:49,581 Ei, uau, uau, uau, uau, uau. Ei, ei, ei. 1459 01:41:49,755 --> 01:41:51,105 Não corra para o cara com uma arma. Chega. 1460 01:41:51,279 --> 01:41:52,410 Certo. 1461 01:41:52,584 --> 01:41:54,325 Certo. 1462 01:41:54,499 --> 01:41:56,327 Vamos todos relaxar. Por que eu não pego isso? 1463 01:41:57,807 --> 01:41:59,069 Parece pesado. 1464 01:42:03,682 --> 01:42:07,904 E... vou mantê-lo seguro comigo. 1465 01:42:10,515 --> 01:42:12,474 Agora, vamos todos relaxar 1466 01:42:12,648 --> 01:42:15,216 e esperar aqui o helicóptero chegar. 1467 01:42:15,390 --> 01:42:16,913 Tem um helicóptero vindo? 1468 01:42:18,132 --> 01:42:19,698 A qualquer minuto. Só temos que garantir que eles nos vejam. 1469 01:42:19,872 --> 01:42:21,744 Eu te disse que conseguiríamos. 1470 01:42:21,918 --> 01:42:23,746 Então todos nós entramos no helicóptero e esquecemos 1471 01:42:23,920 --> 01:42:26,618 quaisquer histórias ridículas sobre o que ela disse. 1472 01:42:26,792 --> 01:42:29,795 Acho que todos nós precisamos... Pare de falar! Pare de falar. 1473 01:42:40,328 --> 01:42:41,981 É o gerador. 1474 01:42:42,156 --> 01:42:44,158 Eles devem estar em um temporizador. 1475 01:42:48,945 --> 01:42:51,034 O gerador parece irritado. 1476 01:42:51,208 --> 01:42:52,688 Talvez este lugar esteja deserto 1477 01:42:52,862 --> 01:42:54,211 durante o dia. 1478 01:42:54,385 --> 01:42:55,952 Mas não tão deserto à noite? 1479 01:42:59,477 --> 01:43:02,828 ♪ Quando a noite chegar ♪ 1480 01:43:03,002 --> 01:43:05,396 ♪ E a terra estiver escura ♪ 1481 01:43:05,570 --> 01:43:09,139 ♪ E a lua for a única ♪ 1482 01:43:09,313 --> 01:43:12,925 ♪ Luz que veremos ♪ 1483 01:43:13,099 --> 01:43:14,492 Está tudo bem, querida. ♪ Não, eu não vou ♪ 1484 01:43:14,666 --> 01:43:15,841 Está tudo bem. 1485 01:43:16,015 --> 01:43:17,147 ♪ Ter medo ♪ 1486 01:43:17,321 --> 01:43:21,630 ♪ Oh, eu não terei medo ♪ 1487 01:43:21,804 --> 01:43:23,458 ♪ Contanto ♪ 1488 01:43:23,632 --> 01:43:25,677 ♪ Que você fique ♪ 1489 01:43:25,851 --> 01:43:27,418 ♪ Fique ao meu lado... ♪ 1490 01:43:29,159 --> 01:43:30,204 Uau! 1491 01:43:31,901 --> 01:43:32,815 Não essa coisa. 1492 01:43:39,343 --> 01:43:40,910 Corra! 1493 01:43:42,825 --> 01:43:44,218 Separem-se! 1494 01:43:46,220 --> 01:43:48,004 Vá. Vá, vá. 1495 01:43:53,009 --> 01:43:55,185 Reuben! Reuben! 1496 01:44:01,322 --> 01:44:03,062 Teresa, pegue a prateleira! 1497 01:44:08,981 --> 01:44:10,722 O que são eles? 1498 01:44:10,896 --> 01:44:13,072 Não sei, mas eles são mutantes pra caramba! 1499 01:44:13,247 --> 01:44:14,683 Vamos, para trás! 1500 01:44:52,677 --> 01:44:54,723 Que porra de lugar é este? 1501 01:44:54,897 --> 01:44:55,941 É um laboratório. 1502 01:44:56,115 --> 01:44:58,944 Cruzamentos, mutações. 1503 01:44:59,118 --> 01:45:00,729 Foi aqui que tudo aconteceu. 1504 01:45:19,400 --> 01:45:21,271 Você está errando! Me dê a arma! 1505 01:45:21,445 --> 01:45:22,446 Me solta! 1506 01:45:38,114 --> 01:45:40,595 Dolores. Bella. 1507 01:45:44,381 --> 01:45:45,382 Você nos encontrou. 1508 01:45:45,556 --> 01:45:47,384 Bella. 1509 01:45:50,866 --> 01:45:53,434 Doce delicioso. Vou te comer toda. 1510 01:45:56,175 --> 01:45:58,874 Está tudo bem. 1511 01:45:59,048 --> 01:46:00,963 Bella! 1512 01:46:06,055 --> 01:46:07,186 Bella! 1513 01:46:12,627 --> 01:46:15,412 Doce delicioso. Vou te comer toda. 1514 01:46:18,328 --> 01:46:20,286 Doce delicioso. 1515 01:46:24,160 --> 01:46:26,162 Vou te comer toda. 1516 01:47:07,333 --> 01:47:08,596 Vamos. 1517 01:47:08,770 --> 01:47:09,597 Vamos, vamos. 1518 01:48:03,694 --> 01:48:05,914 Por ali. Vá, vá, vá. Me dê isso. 1519 01:48:10,005 --> 01:48:11,746 Ei. Há um sistema de túneis. 1520 01:48:11,920 --> 01:48:14,183 Ele passa por baixo de toda a ilha. 1521 01:48:27,849 --> 01:48:29,981 O túnel leva ao oceano. Há um barco. 1522 01:48:35,639 --> 01:48:36,945 É o helicóptero. 1523 01:48:38,903 --> 01:48:41,210 Vou pegar as crianças. Chame a atenção do piloto. 1524 01:48:42,298 --> 01:48:43,429 Não os deixe ir, Doutor. 1525 01:48:43,604 --> 01:48:45,214 Não os deixe ir! 1526 01:49:11,980 --> 01:49:13,764 Não consigo ver ninguém. 1527 01:49:13,938 --> 01:49:15,766 Certo. Circulamos por dois minutos, 1528 01:49:15,940 --> 01:49:17,376 depois damos o fora. 1529 01:49:52,281 --> 01:49:53,587 Cuidado. Pedestre à frente. 1530 01:50:01,725 --> 01:50:03,074 Merda. 1531 01:50:11,343 --> 01:50:12,431 Pelo túnel. Rápido. 1532 01:50:12,606 --> 01:50:14,042 Certo, vá, vá, vá, vá, vá. 1533 01:50:14,216 --> 01:50:15,521 Por ali, vá. 1534 01:50:15,696 --> 01:50:17,306 Está tudo bem. Está tudo bem, Bella. 1535 01:50:28,578 --> 01:50:29,797 Vamos, vamos, vamos. 1536 01:50:29,971 --> 01:50:31,059 Você está bem? 1537 01:50:31,233 --> 01:50:32,321 Para que lado vamos? 1538 01:50:32,495 --> 01:50:33,888 Para a esquerda. Rápido! 1539 01:50:34,062 --> 01:50:35,411 Vamos. Vá, vá, vá. Estou com medo. 1540 01:50:51,035 --> 01:50:53,559 Certo, vou encerrar. 1541 01:50:53,734 --> 01:50:55,561 Vamos para casa. 1542 01:51:07,878 --> 01:51:11,142 Ei! Pare! Ei! 1543 01:51:11,316 --> 01:51:12,666 Aqui embaixo! 1544 01:51:12,840 --> 01:51:14,842 Volte! 1545 01:51:33,904 --> 01:51:34,949 Espere! 1546 01:51:35,123 --> 01:51:35,950 Lá. 1547 01:51:36,124 --> 01:51:37,342 Sete horas, baixo. 1548 01:51:37,516 --> 01:51:39,518 Estou vendo! Penteando para a esquerda! 1549 01:51:47,091 --> 01:51:49,659 Graças a Deus. Vamos. 1550 01:51:53,881 --> 01:51:55,447 Duncan! 1551 01:51:55,621 --> 01:51:57,275 Eles estão voltando! 1552 01:52:14,118 --> 01:52:15,990 Ei! 1553 01:52:16,164 --> 01:52:18,775 Rápido! Aqui embaixo! 1554 01:52:38,055 --> 01:52:39,970 Loomis! 1555 01:52:40,144 --> 01:52:42,407 Kincaid, é você? 1556 01:52:42,581 --> 01:52:43,800 Reuben! Olá?! 1557 01:52:43,974 --> 01:52:45,410 Onde vocês estão?! Ei! 1558 01:52:45,584 --> 01:52:46,934 Aqui embaixo! Ei! Aqui! 1559 01:52:47,108 --> 01:52:48,109 Ei! Ei! 1560 01:52:48,283 --> 01:52:49,980 Graças a Deus. 1561 01:52:51,416 --> 01:52:53,244 Tire-nos daqui. Espere, espere, espere. 1562 01:52:53,418 --> 01:52:55,377 Apenas espere, espere, espere, espere. 1563 01:52:57,205 --> 01:52:59,424 Uau, uau. Você... você viu aquela coisa? 1564 01:52:59,598 --> 01:53:01,600 Entre. Entre. 1565 01:53:04,168 --> 01:53:05,779 Certo, ouçam. 1566 01:53:05,953 --> 01:53:07,781 Este é um túnel de drenagem. 1567 01:53:07,955 --> 01:53:09,565 Leva até o mar. 1568 01:53:09,739 --> 01:53:12,046 Há um... um cais com um barco pendurado nele. Eu vi. 1569 01:53:12,220 --> 01:53:13,874 E o helicóptero? 1570 01:53:14,048 --> 01:53:15,353 Sem helicóptero. 1571 01:53:15,527 --> 01:53:16,485 O quê? 1572 01:53:16,659 --> 01:53:18,052 Não. Espere. 1573 01:53:18,226 --> 01:53:19,749 Mas e se o barco não funcionar? 1574 01:53:19,923 --> 01:53:23,057 Ei. Não vou deixar você se machucar, certo? 1575 01:53:26,712 --> 01:53:27,931 Certo. Vamos. 1576 01:53:29,454 --> 01:53:31,456 Por aqui. Vamos para o cais. 1577 01:53:42,250 --> 01:53:43,729 Cale a boca! Cuidado. 1578 01:53:43,904 --> 01:53:45,601 Pedestre à frente. 1579 01:54:10,713 --> 01:54:12,802 Pelo túnel. Rápido. 1580 01:54:12,976 --> 01:54:14,325 Não acho que este seja o caminho certo, pai. 1581 01:54:14,499 --> 01:54:16,327 Sim, sim. Vamos. Vá, vá. 1582 01:54:18,939 --> 01:54:20,027 Zora! 1583 01:54:28,687 --> 01:54:29,775 Vá! 1584 01:54:30,864 --> 01:54:33,301 Você está bem? Vá, vá. 1585 01:54:33,475 --> 01:54:35,607 Krebs pegou o jipe. 1586 01:54:35,781 --> 01:54:37,740 Se ele chegar ao barco antes de nós, ele também o pegará. 1587 01:54:37,914 --> 01:54:39,742 Vamos, Z, temos que ir. 1588 01:54:45,922 --> 01:54:46,923 Lá está o oceano! 1589 01:54:47,097 --> 01:54:48,011 Lá em cima! 1590 01:54:51,014 --> 01:54:51,972 Ei, vejo o barco. É por ali. 1591 01:54:52,146 --> 01:54:53,712 Como abrimos o portão? 1592 01:54:53,887 --> 01:54:55,410 Está lá. Está lá. O painel de controle. 1593 01:54:55,584 --> 01:54:56,890 Eu vou. Eu vou. 1594 01:54:57,064 --> 01:54:58,456 Você consegue passar? 1595 01:54:58,630 --> 01:55:00,632 Estou tentando! Estou tentando! 1596 01:55:01,982 --> 01:55:03,548 Merda. 1597 01:55:07,726 --> 01:55:09,554 Talvez possamos levantá-lo. 1598 01:55:14,081 --> 01:55:16,431 Pessoal? Aquela coisa voltou! 1599 01:55:16,605 --> 01:55:18,389 De novo! Todos juntos, levantem! 1600 01:55:18,563 --> 01:55:20,696 Um, dois, três! 1601 01:55:26,006 --> 01:55:27,311 Ei. 1602 01:55:27,485 --> 01:55:28,791 Ei, ei, ei. Isabella. Ei! 1603 01:55:28,965 --> 01:55:30,532 Não, não, não. Não, não! Bella! Bella, espere! 1604 01:55:30,706 --> 01:55:32,577 Bella! Volte aqui! Venha aqui! 1605 01:55:32,751 --> 01:55:34,492 Cuidado, Bella. Tenha cuidado. Isabella! 1606 01:55:34,666 --> 01:55:35,754 Encontre o botão de energia! 1607 01:55:56,253 --> 01:55:58,908 Rápido! Temos que abrir o portão! 1608 01:55:59,082 --> 01:56:00,257 Está vindo! Está vindo! 1609 01:56:00,431 --> 01:56:01,998 Ei! Ei! 1610 01:56:02,172 --> 01:56:04,348 Ei! Bella! Abra o portão! 1611 01:56:27,023 --> 01:56:28,807 Excesso de velocidade. Reduza. 1612 01:56:32,159 --> 01:56:33,116 Cuidado. Pedestre à frente. 1613 01:56:41,385 --> 01:56:42,560 Vá, vá, vá. 1614 01:56:46,086 --> 01:56:47,565 Temos que ir. Temos que ir. 1615 01:56:47,739 --> 01:56:49,567 Teresa, vamos! Vamos. 1616 01:56:53,789 --> 01:56:54,964 Agora, Z, agora! 1617 01:57:31,435 --> 01:57:32,697 Rápido. 1618 01:57:33,698 --> 01:57:35,352 O controle do guincho está ali. Vá. 1619 01:57:35,526 --> 01:57:37,180 Como se desce o barco? 1620 01:57:38,225 --> 01:57:39,313 Desça o barco. 1621 01:57:39,487 --> 01:57:41,054 Mas onde está a energia? 1622 01:57:41,228 --> 01:57:42,316 Aqui, pegue isso! Eu pego. Eu pego. 1623 01:57:42,490 --> 01:57:43,708 Ligue-o. 1624 01:57:43,882 --> 01:57:45,232 O guincho está quebrado. 1625 01:57:45,406 --> 01:57:46,581 Está emperrado! 1626 01:57:46,755 --> 01:57:47,886 Vamos, vamos! 1627 01:57:59,985 --> 01:58:01,552 Bella! 1628 01:58:01,726 --> 01:58:02,771 Não se mova, querida. 1629 01:58:09,604 --> 01:58:10,866 É atraído pela luz! 1630 01:58:11,040 --> 01:58:12,607 Desligue! Desligue! 1631 01:58:12,781 --> 01:58:14,087 Me dê os sinalizadores! 1632 01:58:14,261 --> 01:58:15,871 Que porra você está fazendo? Eu cuido disso. 1633 01:58:16,045 --> 01:58:17,220 Eu cuido disso. Vá! Não, não, não! 1634 01:58:17,394 --> 01:58:18,482 Que porra você está fazendo? Ei! 1635 01:58:18,656 --> 01:58:20,789 Bem aqui! 1636 01:58:20,963 --> 01:58:22,878 Você me quer? 1637 01:58:23,052 --> 01:58:24,749 Vamos! 1638 01:58:24,923 --> 01:58:25,837 Vamos! 1639 01:58:26,011 --> 01:58:26,925 Não. 1640 01:58:27,100 --> 01:58:28,623 Duncan. 1641 01:58:28,797 --> 01:58:30,407 Por aqui! Ei! 1642 01:58:30,581 --> 01:58:31,887 Pegue sua irmã! Pegue sua irmã! 1643 01:58:33,018 --> 01:58:34,977 Saia daqui! Vá! 1644 01:58:36,631 --> 01:58:38,676 Venha aqui! Por aqui! 1645 01:58:39,808 --> 01:58:40,983 Vamos! Duncan! 1646 01:58:41,157 --> 01:58:42,289 Duncan! 1647 01:58:42,463 --> 01:58:43,725 Ei! 1648 01:58:43,899 --> 01:58:45,161 Vamos. 1649 01:58:46,554 --> 01:58:47,642 Não espere, Zora! 1650 01:58:47,816 --> 01:58:49,905 Pegue as crianças! Vá! 1651 01:58:50,079 --> 01:59:11,927 Vamos! Salve-as. 1652 01:59:12,884 --> 01:59:14,625 Merda. 1653 01:59:39,302 --> 01:59:40,521 Vamos! 1654 01:59:43,045 --> 01:59:44,525 Sim. 1655 01:59:57,277 --> 01:59:59,017 Vá. Entre no barco. Entre no barco. 1656 01:59:59,192 --> 02:00:01,368 Assuma o leme. Assuma o leme. Pegue-a, pegue-a, pegue-a. 1657 02:00:02,412 --> 02:00:03,674 Vamos. Não há energia. 1658 02:00:03,848 --> 02:00:05,415 Verifique a energia! Zora! 1659 02:00:06,460 --> 02:00:07,504 Duncan! 1660 02:00:07,678 --> 02:00:09,898 Duncan! Zora, vamos. 1661 02:00:10,072 --> 02:00:11,378 Duncan! 1662 02:00:12,422 --> 02:00:13,336 Temos que ir. Ei... 1663 02:00:13,510 --> 02:00:14,555 Vamos. 1664 02:00:14,729 --> 02:00:16,296 Pai, rápido! 1665 02:00:16,470 --> 02:00:17,819 Vá. Vamos! Pai, rápido! 1666 02:00:17,993 --> 02:00:19,821 Estou tentando! 1667 02:00:19,995 --> 02:00:21,257 Estou tentando! Vá, vá, vá, vá, vá, vá, vá! 1668 02:00:21,431 --> 02:00:23,564 Estou tentando! 1669 02:00:27,611 --> 02:00:28,525 Reuben! 1670 02:00:28,699 --> 02:00:29,918 Vamos, por favor! 1671 02:00:30,092 --> 02:00:32,529 Vá! Vá, empurre! 1672 02:00:53,420 --> 02:00:54,595 Kincaid! 1673 02:00:56,727 --> 02:00:57,946 Duncan! 1674 02:01:22,884 --> 02:01:24,581 Pai. 1675 02:01:25,582 --> 02:01:26,757 Ei! Ei! 1676 02:01:31,327 --> 02:01:32,502 Vire o barco! 1677 02:01:45,341 --> 02:01:46,342 Lá está ele. Estou vendo ele. 1678 02:01:46,516 --> 02:01:47,996 Lá! 1679 02:01:48,170 --> 02:01:50,433 Sim, lá! Vá! 1680 02:01:50,607 --> 02:01:51,826 Ei! 1681 02:02:59,981 --> 02:03:01,591 Para quem damos? 1682 02:03:09,382 --> 02:03:10,644 Você decide. 1683 02:03:15,692 --> 02:03:17,825 Vamos dar a todos. 1684 02:03:25,136 --> 02:03:26,268 Olhe.107484

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.