Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,642 --> 00:00:12,579
[tense music]
2
00:00:20,153 --> 00:00:23,256
[somber music]
3
00:00:24,824 --> 00:00:27,594
♪ ♪
4
00:00:28,961 --> 00:00:32,332
[distant train rumbling]
5
00:00:32,365 --> 00:00:34,367
♪ ♪
6
00:00:38,604 --> 00:00:39,739
[clank]
7
00:00:43,843 --> 00:00:44,843
Hey.
8
00:00:48,214 --> 00:00:49,382
Are you all right?
9
00:00:51,417 --> 00:00:53,585
All your stuff was
gone, so I thought...
10
00:00:53,619 --> 00:00:54,820
I'm fine.
11
00:00:54,853 --> 00:00:58,091
Well, what happened? Did
your sister do something or...
12
00:00:58,858 --> 00:01:00,160
Henry, I'm leaving.
13
00:01:02,361 --> 00:01:04,230
- What?
- I can't stay here.
14
00:01:05,898 --> 00:01:08,468
Believe me, I'm tempted.
15
00:01:08,501 --> 00:01:10,336
Even though the
food fuckin' sucks.
16
00:01:10,369 --> 00:01:12,705
You can't. You can't.
17
00:01:12,738 --> 00:01:13,773
I need your help.
18
00:01:13,806 --> 00:01:15,074
- You don't.
- You're wrong.
19
00:01:15,107 --> 00:01:17,243
I fucked up.
20
00:01:17,277 --> 00:01:19,112
I fucked up like
you have no idea,
21
00:01:19,145 --> 00:01:21,247
and everything is
worse, and I can't.
22
00:01:21,281 --> 00:01:23,082
I can't. I can't do
this on my own.
23
00:01:23,115 --> 00:01:24,317
- Yes, you can.
- No.
24
00:01:24,350 --> 00:01:25,418
You can.
25
00:01:26,819 --> 00:01:28,254
You're stronger than you think.
26
00:01:30,056 --> 00:01:32,592
[solemn music]
27
00:01:32,625 --> 00:01:34,661
♪ ♪
28
00:01:34,694 --> 00:01:36,729
[exhales] Something else.
29
00:01:36,762 --> 00:01:39,265
Something I need to tell you.
30
00:01:39,899 --> 00:01:41,167
Okay.
31
00:01:41,200 --> 00:01:43,636
I don't want what happened
to me to happen to you.
32
00:01:43,669 --> 00:01:46,572
I've always wanted you to
have choice and freedom,
33
00:01:46,606 --> 00:01:48,108
shit I didn't have.
34
00:01:50,576 --> 00:01:51,845
I owe you that.
35
00:01:54,647 --> 00:01:57,350
I haven't been honest
with you about everything.
36
00:01:59,552 --> 00:02:01,454
A while ago you...
37
00:02:01,487 --> 00:02:03,823
You asked if I knew
where your father was,
38
00:02:03,856 --> 00:02:07,527
and... I said I didn't, but...
39
00:02:08,828 --> 00:02:10,029
That was a lie.
40
00:02:10,062 --> 00:02:12,265
♪ ♪
41
00:02:15,868 --> 00:02:17,570
Your dad is dead.
42
00:02:17,603 --> 00:02:19,606
♪ ♪
43
00:02:20,773 --> 00:02:22,141
S... What?
44
00:02:22,174 --> 00:02:25,745
I should have told you
before, but I couldn't.
45
00:02:25,778 --> 00:02:28,281
- That's not...
- You wouldn't have listened to me,
46
00:02:28,314 --> 00:02:30,192
and I wanted to help
you, to make things right...
47
00:02:30,216 --> 00:02:31,884
That's not...
that's not possible.
48
00:02:31,917 --> 00:02:33,252
It's not. It's not possible.
49
00:02:33,285 --> 00:02:34,887
No, no, you don't know.
50
00:02:34,920 --> 00:02:36,422
You don't know, because I...
51
00:02:36,455 --> 00:02:38,258
I have been talking to him.
52
00:02:38,291 --> 00:02:40,326
Like, he and I...
53
00:02:40,359 --> 00:02:43,095
He left me a message
yesterday. He's looking for me.
54
00:02:43,129 --> 00:02:45,040
He's been looking for
me this whole fucking time.
55
00:02:45,064 --> 00:02:46,799
I'm sorry.
56
00:02:46,832 --> 00:02:48,835
♪ ♪
57
00:02:51,270 --> 00:02:53,239
[whooshing]
58
00:02:53,272 --> 00:02:55,475
♪ ♪
59
00:03:00,580 --> 00:03:01,781
Dad?
60
00:03:04,517 --> 00:03:05,852
Dad!
61
00:03:07,820 --> 00:03:09,189
Simon?
62
00:03:13,159 --> 00:03:14,394
Dad!
63
00:03:15,128 --> 00:03:16,296
Dad!
64
00:03:18,030 --> 00:03:19,199
Dad!
65
00:03:21,567 --> 00:03:22,735
Dad, please!
66
00:03:24,237 --> 00:03:25,705
[Nikolai] Henry.
67
00:03:27,206 --> 00:03:30,743
[tense music]
68
00:03:30,776 --> 00:03:32,679
♪ ♪
69
00:03:38,184 --> 00:03:40,386
[panting softly]
70
00:03:40,420 --> 00:03:42,288
How do you know
about this place?
71
00:03:43,256 --> 00:03:47,260
This is my... this
is my dad's cabin.
72
00:03:49,929 --> 00:03:51,831
[birds chirping]
73
00:03:56,101 --> 00:03:57,703
[dramatic musical flourish]
74
00:03:57,737 --> 00:03:58,805
No.
75
00:04:00,039 --> 00:04:01,341
It's my cabin.
76
00:04:03,776 --> 00:04:04,844
Henry...
77
00:04:08,081 --> 00:04:09,748
I killed him.
78
00:04:09,781 --> 00:04:13,118
It happened a long time ago,
before I even knew you existed, I...
79
00:04:13,151 --> 00:04:15,288
No. No.
80
00:04:16,856 --> 00:04:19,859
That doesn't make
any sense, because...
81
00:04:21,193 --> 00:04:23,662
My body has been taking me here.
82
00:04:23,696 --> 00:04:26,833
I've been dreaming about him.
83
00:04:26,866 --> 00:04:29,368
We... we're connected.
84
00:04:29,401 --> 00:04:32,572
He is here! He has to be here!
85
00:04:32,605 --> 00:04:36,042
Your dad is here, in a way.
86
00:04:38,110 --> 00:04:40,212
It's where I buried him.
87
00:04:40,245 --> 00:04:43,649
[dark music]
88
00:04:43,682 --> 00:04:46,919
♪ ♪
89
00:04:49,021 --> 00:04:50,256
No.
90
00:04:50,289 --> 00:04:52,058
[whooshing]
91
00:04:54,994 --> 00:04:55,994
Dad?
92
00:04:58,697 --> 00:05:00,032
Hank.
93
00:05:00,065 --> 00:05:01,534
[laughs]
94
00:05:01,567 --> 00:05:03,702
Oh, Hank.
95
00:05:03,736 --> 00:05:05,271
Hey.
96
00:05:05,304 --> 00:05:07,139
Hey, hey, hey, hey, hey.
97
00:05:07,172 --> 00:05:10,176
It's okay, it's okay.
98
00:05:10,209 --> 00:05:12,612
Everything is gonna be okay.
99
00:05:15,914 --> 00:05:17,950
[dark music]
100
00:05:17,983 --> 00:05:20,152
♪ ♪
101
00:05:20,185 --> 00:05:22,088
[cries]
102
00:05:26,825 --> 00:05:28,961
[exhales]
103
00:05:28,995 --> 00:05:30,330
Why?
104
00:05:31,631 --> 00:05:32,631
Why?
105
00:05:34,834 --> 00:05:36,336
Huh?
106
00:05:37,270 --> 00:05:38,438
Why?
107
00:05:39,539 --> 00:05:41,139
Why?
108
00:05:41,173 --> 00:05:43,208
I did what I thought was right.
109
00:05:43,241 --> 00:05:44,343
[cries]
110
00:05:44,377 --> 00:05:47,346
Your dad, he wasn't like us.
111
00:05:47,379 --> 00:05:48,715
He wasn't a teleporter.
112
00:05:49,816 --> 00:05:52,652
He was an Inactive.
113
00:05:53,518 --> 00:05:56,021
And he was bitter about it.
114
00:05:56,055 --> 00:05:57,824
He made a choice.
115
00:05:57,857 --> 00:06:00,593
He was gonna tell
whoever would listen to him
116
00:06:00,626 --> 00:06:02,295
about people like us.
117
00:06:02,328 --> 00:06:04,297
I couldn't let that happen.
118
00:06:04,330 --> 00:06:07,066
It was my job not
to let that happen.
119
00:06:09,101 --> 00:06:10,436
Be quiet.
120
00:06:11,003 --> 00:06:12,004
Daddy?
121
00:06:12,038 --> 00:06:13,439
[grunting]
122
00:06:13,472 --> 00:06:15,341
[crashing, whooshing]
123
00:06:15,374 --> 00:06:16,942
He was dangerous.
124
00:06:16,975 --> 00:06:18,720
If he would've known what
you would've become...
125
00:06:18,744 --> 00:06:20,045
No.
126
00:06:20,078 --> 00:06:21,748
[ragged breathing]
127
00:06:22,414 --> 00:06:23,682
[Simon] Please.
128
00:06:23,715 --> 00:06:25,250
Please.
129
00:06:25,284 --> 00:06:26,485
I have a family.
130
00:06:26,519 --> 00:06:28,354
- Me too.
- [gunshot]
131
00:06:28,387 --> 00:06:29,755
[gasps]
132
00:06:29,788 --> 00:06:31,791
♪ ♪
133
00:06:36,262 --> 00:06:39,198
I trusted you. [panting]
134
00:06:39,231 --> 00:06:41,134
You're a fucking liar!
135
00:06:41,968 --> 00:06:43,335
You're a liar!
136
00:06:43,369 --> 00:06:45,571
Fucking liar!
137
00:06:47,773 --> 00:06:50,476
[cries] You let me think...
138
00:06:50,510 --> 00:06:54,446
[screams] You let me think
he was alive this whole time
139
00:06:54,480 --> 00:06:57,049
when you knew...
you knew what you did!
140
00:06:57,082 --> 00:06:58,350
You knew!
141
00:06:58,384 --> 00:07:00,419
[somber music]
142
00:07:00,452 --> 00:07:02,655
♪ ♪
143
00:07:06,792 --> 00:07:11,898
[cries] You knew
the whole... ♪ ♪
144
00:07:18,904 --> 00:07:21,206
[crying]
145
00:07:21,240 --> 00:07:22,408
I'm sorry.
146
00:07:22,441 --> 00:07:24,777
[cries] I need him.
147
00:07:25,578 --> 00:07:28,247
[leaves rustling]
148
00:07:28,281 --> 00:07:31,850
[cries] I need him.
149
00:07:31,884 --> 00:07:34,020
[tense music]
150
00:07:34,053 --> 00:07:36,121
- Henry...
- [sobbing]
151
00:07:36,154 --> 00:07:40,560
My dad... ♪ ♪
152
00:07:45,297 --> 00:07:47,133
You took him from me.
153
00:07:48,267 --> 00:07:50,102
- [snap]
- Ahhh!
154
00:07:55,307 --> 00:07:58,845
Henry, I... [whooshing]
155
00:08:03,215 --> 00:08:04,483
- [snap]
- Ahh!
156
00:08:04,516 --> 00:08:05,885
[both grunting]
157
00:08:05,918 --> 00:08:07,520
[whooshing]
158
00:08:07,553 --> 00:08:09,055
[both grunt]
159
00:08:11,390 --> 00:08:14,259
- [screams]
- [whooshing]
160
00:08:14,293 --> 00:08:16,062
[rattling]
161
00:08:17,296 --> 00:08:18,530
[tires screech]
162
00:08:18,563 --> 00:08:20,600
- [whooshing]
- [grunts]
163
00:08:21,601 --> 00:08:23,903
[both panting]
164
00:08:25,171 --> 00:08:27,940
[groaning]
165
00:08:31,377 --> 00:08:33,012
[gurgling]
166
00:08:34,079 --> 00:08:35,681
[pained grunting]
167
00:08:37,516 --> 00:08:39,151
Help.
168
00:08:39,184 --> 00:08:42,522
[panting]
169
00:08:44,022 --> 00:08:45,022
Henry...
170
00:08:45,958 --> 00:08:47,259
Why?
171
00:08:47,293 --> 00:08:48,694
Huh?
172
00:08:48,728 --> 00:08:51,030
What the fuck were
you doing with me?
173
00:08:52,264 --> 00:08:53,264
I...
174
00:08:54,400 --> 00:08:56,068
I care about you.
175
00:09:02,308 --> 00:09:04,277
[gasping] Henry, Henry!
176
00:09:05,477 --> 00:09:10,916
Please... [solemn music]
177
00:09:10,949 --> 00:09:12,952
♪ ♪
178
00:09:15,487 --> 00:09:18,057
[snapping, clattering]
179
00:09:19,491 --> 00:09:20,826
I'm done.
180
00:09:21,994 --> 00:09:24,931
[crackling]
181
00:09:28,133 --> 00:09:31,070
[wheezing]
182
00:09:33,172 --> 00:09:35,775
[Nikolai gasping]
183
00:09:40,245 --> 00:09:41,245
[moans]
184
00:09:42,414 --> 00:09:43,583
[gasps]
185
00:09:45,417 --> 00:09:48,688
[speaking other language]
186
00:09:49,988 --> 00:09:51,891
[crackling]
187
00:10:03,568 --> 00:10:06,038
[panting]
188
00:10:13,446 --> 00:10:16,382
[solemn music]
189
00:10:16,415 --> 00:10:18,618
♪ ♪
190
00:11:19,545 --> 00:11:21,814
[phone beeping]
191
00:11:29,254 --> 00:11:31,691
[line trilling]
192
00:11:32,825 --> 00:11:34,860
[Elaine] I told
you not to call me.
193
00:11:36,929 --> 00:11:39,065
Your brother's dead.
194
00:11:42,501 --> 00:11:43,736
Henry...
195
00:11:45,837 --> 00:11:47,473
He finally told you.
196
00:11:51,677 --> 00:11:53,278
Keep this phone.
197
00:11:53,312 --> 00:11:57,383
If you ever need
anyth...[beeping]
198
00:11:57,416 --> 00:11:59,418
♪ ♪
199
00:12:18,838 --> 00:12:20,106
[door buzzes]
200
00:12:23,642 --> 00:12:25,444
I woke and you were gone.
201
00:12:26,345 --> 00:12:27,813
I couldn't stay.
202
00:12:30,149 --> 00:12:32,251
What I asked of you was unfair.
203
00:12:33,985 --> 00:12:37,222
But I'm here now to make amends.
204
00:12:37,255 --> 00:12:40,092
To act as a witness
on your behalf.
205
00:12:40,892 --> 00:12:42,828
This is not where you belong.
206
00:12:43,495 --> 00:12:45,564
But it is.
207
00:12:45,598 --> 00:12:47,966
Confessing to a crime
you did not commit
208
00:12:48,000 --> 00:12:50,335
will not provide relief
for your past sins.
209
00:12:50,369 --> 00:12:51,804
It's not about that.
210
00:12:51,837 --> 00:12:54,539
This is my path to salvation.
211
00:12:54,573 --> 00:12:56,709
This is my purpose.
212
00:12:56,742 --> 00:13:00,846
What purpose can you
possibly serve from a cell?
213
00:13:02,814 --> 00:13:05,785
I know you, Lucas Boone.
214
00:13:07,153 --> 00:13:08,554
And you know me.
215
00:13:14,626 --> 00:13:16,328
I care for you.
216
00:13:31,609 --> 00:13:33,479
Job 4:15.
217
00:13:44,022 --> 00:13:45,957
"Fear came upon
me, and trembling,
218
00:13:45,991 --> 00:13:47,993
which made all
my bones to shake.
219
00:13:51,296 --> 00:13:54,266
"Then a spirit passed
before my face..."
220
00:13:54,300 --> 00:13:56,435
"And the hair of
my flesh stood up."
221
00:13:58,937 --> 00:14:00,972
It stood still...
222
00:14:01,006 --> 00:14:03,241
but I could not discern
the form thereof:
223
00:14:03,275 --> 00:14:07,313
"an image was before mine eyes."
224
00:14:09,781 --> 00:14:12,418
This is your purpose?
225
00:14:15,320 --> 00:14:16,856
An angel?
226
00:14:19,257 --> 00:14:21,659
- I don't understand.
- I'm protecting her.
227
00:14:21,693 --> 00:14:23,061
Her?
228
00:14:23,094 --> 00:14:26,431
So this angel is alive?
229
00:14:26,464 --> 00:14:29,301
She... she came to you?
230
00:14:30,769 --> 00:14:32,938
Why would an angel
want this for you?
231
00:14:32,971 --> 00:14:35,474
She doesn't.
232
00:14:35,507 --> 00:14:37,041
I came to this on my own.
233
00:14:37,075 --> 00:14:39,611
Lucas, if you are here
to protect this angel,
234
00:14:39,645 --> 00:14:43,082
does that mean she is the
one who killed your father?
235
00:14:50,022 --> 00:14:53,425
[Townes] Maybe she just lost it.
236
00:14:53,458 --> 00:14:54,827
In the barn?
237
00:14:54,860 --> 00:14:57,029
Where Nikolai dissolved
Bill Boone's body?
238
00:14:58,897 --> 00:15:00,933
What if he did something to her?
239
00:15:00,966 --> 00:15:03,735
That's not possible.
Nikolai left Reston.
240
00:15:03,768 --> 00:15:05,871
At least that's what Henry said.
241
00:15:05,904 --> 00:15:07,273
So what does that mean?
242
00:15:10,208 --> 00:15:12,443
- Do you think Henry could've...
- No.
243
00:15:12,477 --> 00:15:15,580
- Henry would never hurt Anna.
- I don't know.
244
00:15:15,614 --> 00:15:18,584
I mean, she convinced
Lucas to confess for her.
245
00:15:19,785 --> 00:15:20,919
How do you know that?
246
00:15:20,952 --> 00:15:23,288
- [door opens]
- Townes.
247
00:15:23,321 --> 00:15:25,491
[panting]
248
00:15:26,658 --> 00:15:28,027
My dad...
249
00:15:29,394 --> 00:15:31,063
He's dead.
250
00:15:32,030 --> 00:15:33,732
- What?
- Henry...
251
00:15:33,765 --> 00:15:35,067
[Henry] I feel so stupid.
252
00:15:35,100 --> 00:15:36,435
I should've known.
253
00:15:36,468 --> 00:15:38,904
'Cause if he was alive, he
would've found me, right?
254
00:15:38,937 --> 00:15:41,373
I mean, he would've,
like, knocked on my door,
255
00:15:41,407 --> 00:15:42,440
but he couldn't.
256
00:15:42,474 --> 00:15:45,144
He couldn't, because
Nikolai fucking killed him.
257
00:15:45,177 --> 00:15:46,412
Nikolai?
258
00:15:46,445 --> 00:15:50,249
This whole time, I thought
that I was gonna see him again.
259
00:15:50,282 --> 00:15:54,019
But he's been dead,
like, most of my life.
260
00:15:56,288 --> 00:15:57,823
Henry, whose blood is that?
261
00:15:57,856 --> 00:15:59,891
[dark music]
262
00:15:59,924 --> 00:16:02,127
♪ ♪
263
00:16:05,564 --> 00:16:07,433
What else happened?
264
00:16:09,901 --> 00:16:12,570
He killed my dad.
265
00:16:12,604 --> 00:16:16,008
Look, I didn't mean to, but
I couldn't just let him, like...
266
00:16:17,876 --> 00:16:20,412
He took him from me!
267
00:16:20,446 --> 00:16:22,013
Jenna, you know.
268
00:16:22,046 --> 00:16:23,223
You know what this feels like.
269
00:16:23,247 --> 00:16:25,651
I mean, with your mom, like...
270
00:16:25,684 --> 00:16:29,421
I lost him, and he...
he fucking deserved it!
271
00:16:30,021 --> 00:16:31,990
He deserved it!
272
00:16:32,024 --> 00:16:34,460
What about Anna?
What happened to her?
273
00:16:37,629 --> 00:16:39,031
What?
274
00:16:43,869 --> 00:16:45,337
Did you kill her too?
275
00:16:46,739 --> 00:16:48,774
- Where did you get that?
- The barn.
276
00:16:50,909 --> 00:16:52,378
Here.
277
00:16:53,679 --> 00:16:55,113
It's fine. Just give it to me.
278
00:16:55,147 --> 00:16:56,848
No, why? So you can destroy it?
279
00:16:56,881 --> 00:16:57,916
No, of course not.
280
00:16:57,949 --> 00:16:59,617
Where the hell is she?
281
00:16:59,651 --> 00:17:00,552
What did you do?
282
00:17:00,585 --> 00:17:02,954
- Nothing!
- Henry, did you hurt her?
283
00:17:02,988 --> 00:17:03,988
No!
284
00:17:04,022 --> 00:17:05,758
She's not fucking dead! Sh...
285
00:17:09,394 --> 00:17:10,562
I just...
286
00:17:12,364 --> 00:17:14,366
I just... I took her somewhere.
287
00:17:16,067 --> 00:17:17,502
I had to!
288
00:17:17,536 --> 00:17:20,439
She found out everything,
and I was... I was protecting us.
289
00:17:20,472 --> 00:17:23,042
- Oh, my God.
- Where did you take her?
290
00:17:25,544 --> 00:17:26,878
Anna's a good person.
291
00:17:26,912 --> 00:17:29,447
She's not like Bill or Nikolai.
292
00:17:29,480 --> 00:17:32,684
This, this is not...
heroes don't do this!
293
00:17:32,717 --> 00:17:34,052
I'm gonna fix it.
294
00:17:34,085 --> 00:17:36,021
- Just give me the phone.
- No.
295
00:17:36,054 --> 00:17:37,790
Jenna, come on!
Someone could trace it!
296
00:17:37,823 --> 00:17:39,391
If Anna's okay,
it doesn't matter.
297
00:17:39,425 --> 00:17:40,925
Jenna, just...
298
00:17:40,959 --> 00:17:42,760
- Give it to me... Jenna.
- No!
299
00:17:42,794 --> 00:17:44,062
- Let go!
- Stop it!
300
00:17:44,095 --> 00:17:46,164
- Just let go!
- No!
301
00:17:46,197 --> 00:17:48,133
- Stop it!
- You don't get it!
302
00:17:48,166 --> 00:17:49,868
You don't fucking get it!
303
00:17:49,901 --> 00:17:52,036
- Ah!
- [Jenna] You're sick!
304
00:17:52,070 --> 00:17:54,339
Henry, there's
something wrong with you!
305
00:17:54,372 --> 00:17:56,942
- That's not true!
- You're a fucking monster!
306
00:17:56,975 --> 00:17:58,443
Don't fucking say that!
307
00:17:58,477 --> 00:18:00,112
Like Nikolai!
308
00:18:00,145 --> 00:18:02,080
- [rumbling]
- [Townes screams]
309
00:18:02,114 --> 00:18:04,316
- [shrieks]
- [high-pitched ringing]
310
00:18:06,651 --> 00:18:08,487
[screams]
311
00:18:10,021 --> 00:18:11,490
[gasping]
312
00:18:14,092 --> 00:18:15,827
[coughs]
313
00:18:15,861 --> 00:18:18,096
Nikolai killed
Sam too, didn't he?
314
00:18:18,129 --> 00:18:19,798
[gasps]
315
00:18:19,831 --> 00:18:21,700
You knew!
316
00:18:21,733 --> 00:18:24,436
You knew, and you lied to me.
317
00:18:24,470 --> 00:18:27,305
No. Please...
please, just turn it off.
318
00:18:27,338 --> 00:18:29,141
Just turn it off. [coughs]
319
00:18:33,812 --> 00:18:35,247
[ringing stops]
320
00:18:36,013 --> 00:18:37,816
[panting]
321
00:18:40,151 --> 00:18:42,321
I believed in you.
322
00:18:45,323 --> 00:18:46,658
[whispering] I'm sorry.
323
00:18:48,794 --> 00:18:50,529
I'm so sorry. Please...
324
00:18:52,163 --> 00:18:54,233
Please.
325
00:18:54,266 --> 00:18:56,735
- Please, Townes.
- Get out of my room.
326
00:18:56,768 --> 00:18:58,837
- Townes...
- Get out now!
327
00:18:58,870 --> 00:19:00,939
[panting]
328
00:19:00,972 --> 00:19:02,474
[gasps]
329
00:19:03,842 --> 00:19:05,543
[sniffles]
330
00:19:05,577 --> 00:19:07,445
I'm gonna bring her back, okay?
331
00:19:07,479 --> 00:19:09,648
I'm gonna fix it. I
promise I'm gonna fix it.
332
00:19:09,681 --> 00:19:11,783
I'm gonna... I'm
gonna fix all of it!
333
00:19:11,816 --> 00:19:13,385
[sniffling]
334
00:19:17,555 --> 00:19:19,291
[door shuts]
335
00:19:25,197 --> 00:19:27,132
[birds chirping]
336
00:19:27,165 --> 00:19:29,268
[exhales]
337
00:19:31,135 --> 00:19:33,238
[whooshing]
338
00:19:36,674 --> 00:19:37,676
Anna?
339
00:19:37,709 --> 00:19:39,811
[echoing] Anna?
340
00:19:39,844 --> 00:19:40,846
Anna!
341
00:19:40,879 --> 00:19:43,014
[echoing] Anna!
342
00:19:43,047 --> 00:19:44,249
Anna!
343
00:19:44,282 --> 00:19:45,817
[echoing] Anna!
344
00:19:48,020 --> 00:19:50,622
[dramatic music]
345
00:19:50,655 --> 00:19:52,624
♪ ♪
346
00:19:56,194 --> 00:19:58,063
Oh, shit.
347
00:19:58,096 --> 00:19:59,431
Oh, God.
348
00:20:03,168 --> 00:20:04,836
Anna?
349
00:20:04,869 --> 00:20:05,971
Oh, God.
350
00:20:07,339 --> 00:20:10,309
[breathing heavily]
351
00:20:13,945 --> 00:20:16,448
[gasping]
352
00:20:16,481 --> 00:20:17,481
[gasps]
353
00:20:18,616 --> 00:20:19,951
[whooshing]
354
00:20:19,985 --> 00:20:22,654
- [grunts]
- [thudding]
355
00:20:30,095 --> 00:20:32,764
[panting softly]
356
00:20:35,534 --> 00:20:36,534
Mom?
357
00:20:46,644 --> 00:20:48,480
[sighs]
358
00:21:07,799 --> 00:21:09,267
[whispering] Shit.
359
00:21:09,300 --> 00:21:11,703
[soft dramatic music]
360
00:21:11,736 --> 00:21:13,739
♪ ♪
361
00:22:04,856 --> 00:22:07,693
[low mechanical humming]
362
00:22:08,727 --> 00:22:11,295
- [latch clicking]
- [Wendy] Thank you.
363
00:22:11,329 --> 00:22:13,331
We'll see you next
week. Thank you.
364
00:22:13,365 --> 00:22:15,066
Goodnight.
365
00:22:15,099 --> 00:22:17,369
God bless. Goodnight.
366
00:22:17,836 --> 00:22:19,304
Thank you.
367
00:22:19,337 --> 00:22:21,340
Mrs. Boone?
368
00:22:29,514 --> 00:22:30,916
It's Mrs. Jacobson.
369
00:22:32,417 --> 00:22:34,385
Is there something
I can help you with?
370
00:22:34,418 --> 00:22:39,290
I'm concerned about
your son, Lucas.
371
00:22:39,323 --> 00:22:41,993
I fear he may be
following the wrong path.
372
00:22:43,628 --> 00:22:45,430
I'm sorry. How do you know him?
373
00:22:47,064 --> 00:22:49,400
We belong to the same church.
374
00:22:49,433 --> 00:22:51,536
I saw him this morning.
375
00:22:51,569 --> 00:22:54,639
He seems consumed with
a particular young woman.
376
00:22:54,672 --> 00:22:57,842
I'm hoping you can
help me find her.
377
00:22:57,876 --> 00:23:00,579
I believe she's connected
to your ex-husband.
378
00:23:03,314 --> 00:23:04,950
You know her...
379
00:23:06,451 --> 00:23:08,395
I'm sorry, I can't help
you. I have to get back...
380
00:23:08,419 --> 00:23:10,155
Mrs. Jacobson, please.
381
00:23:10,188 --> 00:23:12,758
Do not give up on him.
382
00:23:12,791 --> 00:23:15,827
I know all too well what
it's like to lose a son.
383
00:23:17,028 --> 00:23:20,965
Mine died too soon.
384
00:23:20,998 --> 00:23:24,302
But death is not the
only way to lose a child.
385
00:23:24,335 --> 00:23:27,739
A boy needs his mother.
386
00:23:29,508 --> 00:23:33,512
Now, please... who is the girl?
387
00:23:36,748 --> 00:23:39,050
[Cleo echoing] I don't
know. I saw this place.
388
00:23:39,084 --> 00:23:41,652
It looked decent.
The people were nice.
389
00:23:41,686 --> 00:23:45,023
And they have egg rolls
which maybe is a sign.
390
00:23:47,158 --> 00:23:48,460
Henry?
391
00:23:53,365 --> 00:23:54,966
You all right?
392
00:23:54,999 --> 00:23:56,134
[echo stops]
393
00:23:56,868 --> 00:23:57,868
Yes, yeah.
394
00:23:59,036 --> 00:24:01,406
I don't know if you noticed,
but I got some new bowls.
395
00:24:01,439 --> 00:24:05,310
I mean, they're just plastic,
but they're nice plastic, right?
396
00:24:05,343 --> 00:24:06,944
And they're ours.
397
00:24:06,978 --> 00:24:08,580
[bowls rattling]
398
00:24:11,349 --> 00:24:12,817
You know, I was thinking,
399
00:24:12,850 --> 00:24:15,220
like, after everything
that's happened...
400
00:24:17,422 --> 00:24:19,491
Maybe we should just go.
401
00:24:20,057 --> 00:24:21,793
- Go where?
- Anywhere.
402
00:24:27,231 --> 00:24:30,001
I know this is a lot at once.
403
00:24:30,034 --> 00:24:31,702
But it's not the end.
404
00:24:31,736 --> 00:24:34,238
It's gonna get
better. It has to.
405
00:24:34,272 --> 00:24:35,607
We're just...
406
00:24:35,640 --> 00:24:40,479
we're deep in the shit
of, like, a bad thing, and...
407
00:24:42,580 --> 00:24:44,015
But we have each other.
408
00:24:44,049 --> 00:24:46,218
And we're gonna get
through it together.
409
00:24:47,051 --> 00:24:48,051
Okay?
410
00:24:49,253 --> 00:24:50,655
Okay.
411
00:24:54,925 --> 00:24:57,762
Hey, what if we
have dinner in bed?
412
00:24:57,796 --> 00:24:59,931
Dinner in bed is
always better, right?
413
00:25:00,999 --> 00:25:02,600
Come on. Come on.
414
00:25:02,633 --> 00:25:05,136
We can pick out a
movie on your laptop.
415
00:25:05,169 --> 00:25:07,872
[both laugh]
416
00:25:07,905 --> 00:25:10,642
You know, but maybe...
maybe something a little more.
417
00:25:10,675 --> 00:25:12,677
Romy and Michele
and a little less.
418
00:25:12,711 --> 00:25:14,312
Requiem for a Dream.
419
00:25:14,345 --> 00:25:16,882
- Just saying.
- [chuckles]
420
00:25:19,284 --> 00:25:20,519
Here.
421
00:25:30,061 --> 00:25:31,729
Hey.
422
00:25:31,762 --> 00:25:33,598
You know I love you, right?
423
00:25:35,166 --> 00:25:36,535
And I'm proud of you.
424
00:25:40,171 --> 00:25:41,573
I love you too.
425
00:25:43,908 --> 00:25:46,611
All right, let's
see what we got.
426
00:25:48,279 --> 00:25:50,015
[phone ringing in distance]
427
00:25:50,682 --> 00:25:52,083
This isn't me.
428
00:25:53,451 --> 00:25:55,987
[laughs nervously]
I mean, I don't...
429
00:25:56,020 --> 00:25:58,289
I don't even
remember writing this.
430
00:25:58,323 --> 00:26:00,258
I thought what I
turned in was...
431
00:26:02,694 --> 00:26:04,696
I don't know.
432
00:26:04,729 --> 00:26:07,432
Just, I want to go to college.
433
00:26:07,465 --> 00:26:09,834
And I want to
have a future, so...
434
00:26:09,868 --> 00:26:13,271
please, just tell me
what to do, and I'll do it.
435
00:26:13,305 --> 00:26:16,574
I'll rewrite every essay,
I'll retake every test.
436
00:26:16,607 --> 00:26:18,043
- I'll...
- And then what?
437
00:26:19,911 --> 00:26:21,379
[stammers]
438
00:26:21,412 --> 00:26:22,714
What do you mean?
439
00:26:23,848 --> 00:26:25,650
[sighs]
440
00:26:25,684 --> 00:26:27,185
Are you okay?
441
00:26:28,886 --> 00:26:30,522
Yeah.
442
00:26:30,555 --> 00:26:32,257
Totally. I'm fine.
443
00:26:33,524 --> 00:26:37,295
I mean, no, like,
because of this, but...
444
00:26:39,564 --> 00:26:41,733
Is there anything
else going on at home?
445
00:26:41,766 --> 00:26:43,901
I know what happened
with Bill Boone
446
00:26:43,935 --> 00:26:45,870
and your dad's girlfriend.
447
00:26:45,903 --> 00:26:47,572
Yeah, that's o... that's okay.
448
00:26:47,605 --> 00:26:49,340
I mean... I mean...
449
00:26:49,373 --> 00:26:51,109
it's not, but... but it is.
450
00:26:51,142 --> 00:26:52,844
It's fine. I'm fine.
451
00:26:54,412 --> 00:26:55,546
Just give me another chance.
452
00:26:55,579 --> 00:26:57,315
I mean... you know me.
453
00:26:57,348 --> 00:26:58,717
I'm a straight-A student.
454
00:26:58,750 --> 00:27:01,419
I'm not this person.
This isn't me.
455
00:27:01,452 --> 00:27:04,255
You've said that a
couple of times now.
456
00:27:06,123 --> 00:27:08,192
Look, Jenna,
457
00:27:08,226 --> 00:27:10,862
if you keep ignoring
what's going on with you,
458
00:27:10,895 --> 00:27:12,763
that something is going on,
459
00:27:12,796 --> 00:27:16,400
then things like this
will keep happening.
460
00:27:16,433 --> 00:27:18,870
You wrote those essays.
461
00:27:18,903 --> 00:27:21,639
You failed a
number of your tests.
462
00:27:21,673 --> 00:27:24,009
No one else. You.
463
00:27:25,709 --> 00:27:28,746
It's okay not to be okay.
464
00:27:28,780 --> 00:27:32,117
But ignoring it won't
make it any less real.
465
00:27:35,320 --> 00:27:38,189
[video game gunfire]
466
00:27:41,393 --> 00:27:44,061
[gun clicks, video game gunfire]
467
00:27:44,095 --> 00:27:45,096
[knocks on door]
468
00:27:46,197 --> 00:27:47,298
[man screams]
469
00:27:47,331 --> 00:27:48,331
[gun clicks]
470
00:27:49,967 --> 00:27:51,836
Hey, what's up?
You need something?
471
00:27:53,138 --> 00:27:54,872
[video game gunfire]
472
00:27:54,906 --> 00:27:58,543
Uh, the housekeeper wants
to move to Wednesdays,
473
00:27:58,576 --> 00:28:00,344
so I thought we
could switch your PT
474
00:28:00,378 --> 00:28:03,247
so that you didn't have
to work around her.
475
00:28:03,280 --> 00:28:05,049
Okay, cool. Whatever.
476
00:28:05,083 --> 00:28:08,586
[gun clicks, video game gunfire]
477
00:28:08,619 --> 00:28:10,688
Uh, Mom, I'm in the
middle of a game.
478
00:28:10,722 --> 00:28:12,991
[video game gunfire]
479
00:28:17,728 --> 00:28:19,297
[game beeps]
480
00:28:19,330 --> 00:28:20,832
Okay.
481
00:28:22,033 --> 00:28:23,201
What?
482
00:28:26,937 --> 00:28:31,076
When I was a sophomore
in college, I dated a swimmer.
483
00:28:31,109 --> 00:28:32,911
Uh, not for long,
484
00:28:32,944 --> 00:28:35,813
and "dating" is probably
too strong a word,
485
00:28:35,846 --> 00:28:37,715
but we went out a few times.
486
00:28:37,748 --> 00:28:40,719
He was older than
me, but only by a year.
487
00:28:41,152 --> 00:28:47,024
Anyway, uh... we...
we were at a party...
488
00:28:47,057 --> 00:28:50,227
one night, and we were drinking.
489
00:28:50,261 --> 00:28:51,696
But not a lot.
490
00:28:51,729 --> 00:28:56,501
Um... and we ended
up in one of the rooms.
491
00:28:57,869 --> 00:29:00,204
I don't even
remember how, but...
492
00:29:00,238 --> 00:29:02,273
And we were kissing.
493
00:29:02,306 --> 00:29:06,111
And then it got to
a point where I...
494
00:29:06,144 --> 00:29:07,845
tried to stop it.
495
00:29:07,878 --> 00:29:10,881
Politely at first, and then...
496
00:29:10,914 --> 00:29:13,885
less so, but he didn't listen.
497
00:29:21,325 --> 00:29:24,028
After that, this boy
and I stopped talking.
498
00:29:26,063 --> 00:29:29,767
We never talked about
how we stopped talking.
499
00:29:29,800 --> 00:29:31,769
I would see him
500
00:29:31,803 --> 00:29:34,572
around the campus
here and there, and...
501
00:29:34,606 --> 00:29:36,407
every time, I, uh...
502
00:29:41,245 --> 00:29:44,816
You see, my generation, we
didn't talk about this sort of thing.
503
00:29:49,053 --> 00:29:51,289
I knew right away
how it made me feel.
504
00:29:51,322 --> 00:29:54,159
It just took longer
to put a word to it.
505
00:29:55,693 --> 00:29:58,163
To realize that what
happened to me...
506
00:30:01,832 --> 00:30:03,001
was rape.
507
00:30:05,069 --> 00:30:07,705
I've never told anybody
what happened.
508
00:30:07,739 --> 00:30:09,240
Not your father.
509
00:30:10,441 --> 00:30:11,843
Not Robert.
510
00:30:13,144 --> 00:30:16,213
I don't know if I
was afraid, or...
511
00:30:16,247 --> 00:30:19,416
ashamed, or... Then
why are you telling me?
512
00:30:19,450 --> 00:30:22,420
[somber music]
513
00:30:22,453 --> 00:30:24,522
♪ ♪
514
00:30:27,391 --> 00:30:28,860
I think you know why.
515
00:30:31,829 --> 00:30:34,032
I don't have a
fucking clue, actually.
516
00:30:36,700 --> 00:30:38,169
Then why won't you look at me?
517
00:30:38,202 --> 00:30:40,338
Get the fuck out of my room.
518
00:30:43,674 --> 00:30:45,877
♪ ♪
519
00:31:06,197 --> 00:31:09,167
In the end, you have to
live with what you've done.
520
00:31:10,735 --> 00:31:14,072
It'll be between you and God,
and you can't escape Him.
521
00:31:24,481 --> 00:31:25,481
[door slams]
522
00:31:29,253 --> 00:31:32,023
- [door opens]
- [indistinct chatter]
523
00:31:32,790 --> 00:31:35,627
[indistinct chatter, laughter]
524
00:31:54,011 --> 00:31:55,479
What are you doing here?
525
00:31:55,512 --> 00:31:56,915
You okay?
526
00:31:58,148 --> 00:32:00,551
[whispering] Are you okay?
527
00:32:00,585 --> 00:32:02,220
Yeah, of course.
528
00:32:03,921 --> 00:32:05,256
Jesus.
529
00:32:05,990 --> 00:32:08,426
This is so fucked up.
530
00:32:12,430 --> 00:32:14,932
[whispering] I'm the one
who should be in here.
531
00:32:14,966 --> 00:32:17,368
Not you... I'm the one
who should be in here.
532
00:32:17,401 --> 00:32:20,137
I'm gonna tell them... I'm
gonna tell them the truth.
533
00:32:20,170 --> 00:32:21,739
I'm gonna tell
them that it was me,
534
00:32:21,772 --> 00:32:22,916
and we're gonna
get you out of here.
535
00:32:22,940 --> 00:32:24,275
- Henry, no, no. No.
- Yes.
536
00:32:26,010 --> 00:32:27,679
This is what I want.
537
00:32:28,746 --> 00:32:29,980
And I get it, I do.
538
00:32:30,014 --> 00:32:32,450
I have been where you
are, questioning who I was,
539
00:32:32,483 --> 00:32:33,885
believing there
was no good in me,
540
00:32:33,918 --> 00:32:35,395
but the very fact that
you're questioning it...
541
00:32:35,419 --> 00:32:37,021
that means there is good in you.
542
00:32:37,055 --> 00:32:40,824
I am... I am not
an angel, Lucas.
543
00:32:40,857 --> 00:32:42,093
- I'm not.
- [exhales sharply]
544
00:32:42,126 --> 00:32:44,061
I let you believe that I was
545
00:32:44,094 --> 00:32:46,664
so that you would
help me, but I am not.
546
00:32:46,697 --> 00:32:49,934
I am a bad and selfish person.
547
00:32:49,967 --> 00:32:51,469
Hey. Hey, hey.
548
00:32:53,671 --> 00:32:55,540
You are not.
549
00:32:56,907 --> 00:32:59,176
You're not.
550
00:32:59,210 --> 00:33:01,846
What, you think all
angels are perfect and shit?
551
00:33:01,879 --> 00:33:04,849
You gotta read the Bible,
because that's not what they are,
552
00:33:04,882 --> 00:33:06,718
and that is not
who I think you are.
553
00:33:06,751 --> 00:33:09,220
I'm not that fuckin'
crazy, Henry.
554
00:33:09,253 --> 00:33:10,455
I'm not.
555
00:33:12,189 --> 00:33:13,657
I killed your father.
556
00:33:13,690 --> 00:33:16,327
You also walked through
fire without getting burned.
557
00:33:16,361 --> 00:33:17,562
Jesus Christ.
558
00:33:19,163 --> 00:33:22,600
- Sorry, I'm just...
- I know. I know.
559
00:33:22,633 --> 00:33:24,268
It's a lot to take in.
560
00:33:26,537 --> 00:33:28,205
[whispering] I...
561
00:33:28,239 --> 00:33:31,041
I don't... I don't know
what you want from me.
562
00:33:31,075 --> 00:33:33,110
I don't... I don't know
what I'm supposed to do.
563
00:33:33,144 --> 00:33:35,179
Could you please...
564
00:33:35,212 --> 00:33:37,849
Look, it took me
getting away from here
565
00:33:37,882 --> 00:33:40,618
and all my family shit
566
00:33:40,651 --> 00:33:42,086
to finally see clearly,
567
00:33:42,119 --> 00:33:44,822
to see what I was meant
for, but I know it now.
568
00:33:44,855 --> 00:33:47,492
I fuckin' know it right in here.
569
00:33:48,859 --> 00:33:50,394
And I've got faith
570
00:33:50,428 --> 00:33:54,966
that if you can just
clear all this noise...
571
00:33:54,999 --> 00:33:57,001
that you'll know too.
572
00:33:57,034 --> 00:34:00,805
The Lord will open
a path for you, Henry.
573
00:34:03,073 --> 00:34:05,209
But you gotta open
your eyes to see.
574
00:34:06,444 --> 00:34:08,645
[indistinct chatter, laughter]
575
00:34:08,679 --> 00:34:11,048
[tense music builds]
576
00:34:11,081 --> 00:34:12,550
You shouldn't be here.
577
00:34:17,088 --> 00:34:18,656
You gotta go.
578
00:34:18,689 --> 00:34:20,057
- Okay?
- Lucas.
579
00:34:20,090 --> 00:34:21,425
Wait. Come on.
580
00:34:21,458 --> 00:34:25,063
Hey. Just... [sighs]
581
00:34:26,396 --> 00:34:28,733
Remember that
doing what's right...
582
00:34:30,834 --> 00:34:32,836
Isn't always what's easy.
583
00:34:32,870 --> 00:34:35,606
[moody music]
584
00:34:35,639 --> 00:34:37,642
♪ ♪
585
00:34:47,485 --> 00:34:48,719
[Thomas] Hey.
586
00:34:48,752 --> 00:34:49,886
[door shuts]
587
00:34:49,920 --> 00:34:51,589
That was a really long meeting.
588
00:34:52,856 --> 00:34:56,160
Yeah, I've... I've been
driving around for a while.
589
00:34:59,430 --> 00:35:01,965
Okay, so? How did it go?
590
00:35:01,999 --> 00:35:03,534
Did you guys come
up with a plan?
591
00:35:03,567 --> 00:35:05,536
You gonna get your
grades back up?
592
00:35:08,272 --> 00:35:10,441
We mostly just talked about me.
593
00:35:12,776 --> 00:35:13,844
Cool.
594
00:35:13,877 --> 00:35:14,879
Okay. Got it.
595
00:35:18,816 --> 00:35:19,750
That's it?
596
00:35:19,783 --> 00:35:21,819
- What do you want me to say?
- I don't know.
597
00:35:21,852 --> 00:35:23,620
More than that.
598
00:35:23,654 --> 00:35:25,756
Come on, Jenna, I...
599
00:35:25,789 --> 00:35:28,525
[scoffs] It feels like I
can't win with you. You...
600
00:35:28,559 --> 00:35:30,494
[sighs] I'm trying
to make things right.
601
00:35:30,527 --> 00:35:33,430
I'm trying to put you first,
try to get you out of this mess,
602
00:35:33,463 --> 00:35:35,766
- get you back to your old self...
- What does that mean?
603
00:35:37,168 --> 00:35:39,604
[sighs] I don't
know. I don't... ah...
604
00:35:40,671 --> 00:35:42,439
- I'm just talking.
- No, you do know.
605
00:35:42,472 --> 00:35:44,375
- You're just not saying it.
- [sighs heavily]
606
00:35:44,408 --> 00:35:47,110
That... I can't keep
doing this with you.
607
00:35:47,144 --> 00:35:49,880
- You make it so hard.
- How do I make it hard?
608
00:35:49,914 --> 00:35:50,915
You're afraid.
609
00:35:52,349 --> 00:35:54,752
You're afraid to talk about Mom.
610
00:35:54,785 --> 00:36:00,023
You're afraid to get mad
and, like, actually feel things,
611
00:36:00,057 --> 00:36:02,660
and you're afraid
to know who I am.
612
00:36:02,693 --> 00:36:04,728
Like, really know me.
613
00:36:04,762 --> 00:36:06,831
That's not true. Not true.
614
00:36:06,864 --> 00:36:09,199
Aren't you still trying to
figure out who you are?
615
00:36:09,232 --> 00:36:11,101
I mean, you're just 17.
616
00:36:11,134 --> 00:36:12,770
[sighs]
617
00:36:16,507 --> 00:36:17,507
Right.
618
00:36:35,392 --> 00:36:38,528
- Look who I found.
- Mom, you have to knock.
619
00:36:38,562 --> 00:36:39,630
Hi.
620
00:36:39,663 --> 00:36:41,699
I like your room.
621
00:36:41,732 --> 00:36:43,267
It's bigger in person.
622
00:36:43,300 --> 00:36:45,570
It's larger than
Megan's room too.
623
00:36:46,837 --> 00:36:47,838
Mom?
624
00:36:47,872 --> 00:36:49,440
Some privacy?
625
00:36:50,007 --> 00:36:51,274
Oh, yes.
626
00:36:51,308 --> 00:36:53,276
Sorry. Of course.
627
00:36:53,310 --> 00:36:55,312
But game night starts in ten,
628
00:36:55,346 --> 00:36:57,481
and we don't hold
your spot if you're late.
629
00:36:57,514 --> 00:36:59,316
[laughs] I'm just kidding.
630
00:36:59,349 --> 00:37:01,551
I... That's a joke.
631
00:37:01,585 --> 00:37:02,887
Ah.
632
00:37:02,920 --> 00:37:04,555
But seriously, ten minutes.
633
00:37:04,588 --> 00:37:07,191
Your father and I
will shuffle the board.
634
00:37:07,224 --> 00:37:08,826
[door shuts]
635
00:37:14,197 --> 00:37:16,233
I have something
important to tell you.
636
00:37:16,266 --> 00:37:18,812
Is it about the allergens here?
Because your mom already said that...
637
00:37:18,836 --> 00:37:21,672
Nope, it's actually highly
sensitive information.
638
00:37:22,907 --> 00:37:25,676
But I need your permission
before I say more,
639
00:37:25,709 --> 00:37:29,246
because I don't want to
burden you with my problems
640
00:37:29,280 --> 00:37:31,348
unless you want to be burdened.
641
00:37:31,382 --> 00:37:32,850
I love you, Townes.
642
00:37:33,717 --> 00:37:36,854
Whatever you need,
whatever's going on,
643
00:37:36,887 --> 00:37:38,021
I'm in.
644
00:37:38,055 --> 00:37:39,290
All right.
645
00:37:40,691 --> 00:37:41,691
So...
646
00:37:42,727 --> 00:37:45,796
For some time now, I've
been acting as a sidekick
647
00:37:45,829 --> 00:37:47,632
to a superhero.
648
00:37:49,333 --> 00:37:50,600
- Oh.
- I know.
649
00:37:50,634 --> 00:37:53,804
It's been very exciting, but...
650
00:37:55,773 --> 00:37:59,109
Then something
terrible happened.
651
00:37:59,142 --> 00:38:01,879
Really terrible, and...
652
00:38:01,912 --> 00:38:06,016
now I think maybe I've
actually been a henchman,
653
00:38:06,050 --> 00:38:09,420
serving not a
hero but a villain.
654
00:38:10,287 --> 00:38:12,823
I... I don't know
what I am or...
655
00:38:12,856 --> 00:38:14,725
or who I'm meant to be.
656
00:38:14,758 --> 00:38:18,362
All I know is, I need to
try and make things right.
657
00:38:21,198 --> 00:38:22,867
Lives are on the line.
658
00:38:24,034 --> 00:38:25,369
- Okay.
- And...
659
00:38:25,402 --> 00:38:27,938
I want you to be my partner.
660
00:38:27,971 --> 00:38:29,673
Not a sidekick.
661
00:38:29,706 --> 00:38:32,943
But my equal in this fight,
662
00:38:32,977 --> 00:38:34,378
if there is a fight.
663
00:38:34,412 --> 00:38:38,015
But hopefully there's not, and if
there is, it's nothing too physical.
664
00:38:38,049 --> 00:38:39,884
[chuckles] Um,
yeah, I hope so too.
665
00:38:39,917 --> 00:38:40,918
Yeah.
666
00:38:43,053 --> 00:38:45,855
Well, good, great.
667
00:38:45,889 --> 00:38:46,957
Thank you.
668
00:38:46,991 --> 00:38:48,759
Mm.
669
00:38:48,792 --> 00:38:50,727
[stammers] I love
you too, by the way.
670
00:38:50,761 --> 00:38:53,097
- I forgot to say it before.
- [laughs]
671
00:38:55,132 --> 00:38:56,666
Okay, there's a lot to explain,
672
00:38:56,700 --> 00:38:58,636
but our first mission
is time-sensitive.
673
00:38:59,536 --> 00:39:01,505
I need you to help
me find someone.
674
00:39:03,540 --> 00:39:05,576
She could be
anywhere in the world.
675
00:39:08,012 --> 00:39:10,681
[dramatic music]
676
00:39:10,714 --> 00:39:12,717
♪ ♪
677
00:39:54,257 --> 00:39:55,926
Dad's gone?
678
00:40:01,065 --> 00:40:02,533
I'm sorry.
679
00:40:04,434 --> 00:40:07,438
I'm so sorry for everything.
680
00:40:09,340 --> 00:40:12,409
I think I let you down. [cries]
681
00:40:12,442 --> 00:40:15,746
I know that this isn't
what you wanted.
682
00:40:16,713 --> 00:40:19,250
This isn't who you wanted to be.
683
00:40:19,283 --> 00:40:20,584
And I'm just...
684
00:40:23,620 --> 00:40:25,689
I just don't know
what to do anymore.
685
00:40:26,890 --> 00:40:29,159
[sobs]
686
00:40:29,193 --> 00:40:30,528
What do I do? [cries]
687
00:40:33,164 --> 00:40:35,499
Keep Mom safe.
688
00:40:39,403 --> 00:40:41,538
I did.
689
00:40:41,571 --> 00:40:44,175
I am. I mean...
690
00:40:44,208 --> 00:40:46,677
Everyone that could
hurt her is gone.
691
00:40:47,945 --> 00:40:49,580
Maybe it's time to go.
692
00:40:53,717 --> 00:40:55,719
I can't.
693
00:40:55,753 --> 00:40:58,488
[sniffles] She needs us.
694
00:40:58,521 --> 00:41:00,690
And I would come back to her.
695
00:41:00,724 --> 00:41:03,227
I always come back to her.
696
00:41:04,128 --> 00:41:05,763
Not if you break it.
697
00:41:08,999 --> 00:41:10,468
But I...
698
00:41:14,838 --> 00:41:18,041
And how would I do
that without hurting her?
699
00:41:18,074 --> 00:41:21,011
[melancholy music]
700
00:41:21,044 --> 00:41:23,047
♪ ♪
701
00:41:37,361 --> 00:41:40,264
[phone line trilling]
702
00:41:43,734 --> 00:41:45,735
Megan? It's Jenna.
703
00:41:45,769 --> 00:41:47,504
Jenna? Hi! How's it going?
704
00:41:47,538 --> 00:41:49,206
It's good.
705
00:41:49,239 --> 00:41:51,408
- I'm good.
- Well, what's up?
706
00:41:51,441 --> 00:41:57,347
Well, actually I
was... calling to...
707
00:41:57,380 --> 00:41:59,549
see if you had Kate's number.
708
00:41:59,583 --> 00:42:02,018
I... I hung out with
her at Darcy's party,
709
00:42:02,052 --> 00:42:04,187
and I kinda...
710
00:42:04,221 --> 00:42:06,489
you know, I... I didn't
get to say goodbye.
711
00:42:06,523 --> 00:42:09,859
[muffled voice through phone]
712
00:42:09,893 --> 00:42:11,862
- Wait, she said that?
- Yeah!
713
00:42:12,662 --> 00:42:15,398
[laughs softly] Great.
714
00:42:15,432 --> 00:42:17,034
That's great.
715
00:42:17,067 --> 00:42:19,769
So do you think you
could text me her number?
716
00:42:19,803 --> 00:42:22,539
[muffled voice through phone]
717
00:42:22,573 --> 00:42:25,676
Thanks. Okay,
I'll talk to you later.
718
00:42:25,709 --> 00:42:28,846
[foreboding music]
719
00:42:28,879 --> 00:42:30,881
♪ ♪
720
00:42:51,768 --> 00:42:54,638
- [door opens]
- Hey.
721
00:42:55,538 --> 00:42:57,708
Where've you been?
722
00:42:59,476 --> 00:43:01,278
You okay, honey?
723
00:43:01,679 --> 00:43:03,047
What's wrong?
724
00:43:04,715 --> 00:43:06,083
My dad's dead.
725
00:43:07,283 --> 00:43:09,353
- What?
- Simon is dead.
726
00:43:10,487 --> 00:43:11,622
Are you sure?
727
00:43:14,792 --> 00:43:16,226
I don't understand.
728
00:43:20,364 --> 00:43:24,835
When did he... He
didn't abandon us, Mom.
729
00:43:24,868 --> 00:43:26,269
He didn't want to leave.
730
00:43:26,303 --> 00:43:27,905
He just didn't have a choice.
731
00:43:30,406 --> 00:43:32,209
How do you know all this?
732
00:43:35,011 --> 00:43:36,011
Baby?
733
00:43:38,448 --> 00:43:39,850
Henry?
734
00:43:43,320 --> 00:43:44,388
[sniffles]
735
00:43:49,760 --> 00:43:51,161
Why didn't you know?
736
00:43:53,163 --> 00:43:55,699
Why am I the one
who had to figure it out?
737
00:43:56,967 --> 00:43:59,569
- [sighs]
- I've asked you about him
738
00:43:59,602 --> 00:44:02,539
so many times, and
you just wouldn't...
739
00:44:02,573 --> 00:44:03,673
you didn't care.
740
00:44:03,706 --> 00:44:04,942
Honey, that's not true.
741
00:44:04,975 --> 00:44:07,544
You let me think he
didn't want to know me.
742
00:44:07,577 --> 00:44:09,413
But he did.
743
00:44:09,446 --> 00:44:11,682
He loved me. He loved us.
744
00:44:11,715 --> 00:44:14,951
And if you gave a shit about me,
745
00:44:14,984 --> 00:44:18,321
or... or him or
anyone but yourself,
746
00:44:18,355 --> 00:44:19,989
you would've tried.
747
00:44:20,023 --> 00:44:21,591
You would've fucking tried, Mom.
748
00:44:21,624 --> 00:44:23,260
Can you give me a second?
749
00:44:23,293 --> 00:44:25,839
'Cause you just dropped all of
this on me, and I'm trying to unders...
750
00:44:25,863 --> 00:44:27,297
- No.
- Henry, I...
751
00:44:27,331 --> 00:44:30,800
No! I have spent my entire
fucking life giving you a second,
752
00:44:30,833 --> 00:44:33,036
picking up after you,
taking care of you,
753
00:44:33,070 --> 00:44:35,772
making sure you have
everything that you need!
754
00:44:35,805 --> 00:44:37,040
Okay, that's not true.
755
00:44:37,073 --> 00:44:39,742
"Oh, honey, isn't
this place great?
756
00:44:39,776 --> 00:44:41,611
Don't you think he's nice?
757
00:44:41,644 --> 00:44:43,780
Henry, this time it's
gonna be different.
758
00:44:43,814 --> 00:44:46,483
Just you wait. Just
you fucking wait!"
759
00:44:46,516 --> 00:44:49,153
I am so sick of it, Mom!
760
00:44:50,086 --> 00:44:52,255
How many schools have
you pulled me out of?
761
00:44:52,289 --> 00:44:55,725
How many... how many
places have we lived?
762
00:44:55,759 --> 00:44:57,193
You're always worrying about me.
763
00:44:57,227 --> 00:44:58,904
Wondering why I don't
have fucking friends.
764
00:44:58,928 --> 00:45:00,864
Why do you think I don't
have fucking friends?!
765
00:45:00,897 --> 00:45:02,832
Do you think that
this is fun for me?
766
00:45:02,866 --> 00:45:04,834
Do you think that I like
moving around so much?
767
00:45:04,867 --> 00:45:06,869
- I don't think that.
- Huh?
768
00:45:06,903 --> 00:45:09,072
Just you and me on
another fucking adventure?
769
00:45:09,106 --> 00:45:10,273
I'm sorry, okay?
770
00:45:10,307 --> 00:45:11,675
You're right.
771
00:45:11,708 --> 00:45:13,610
You're totally right.
772
00:45:13,643 --> 00:45:15,879
[sighs] I'm sorry, Henry.
773
00:45:16,746 --> 00:45:19,016
I've been so selfish, honey.
774
00:45:19,049 --> 00:45:21,285
And I knew that it hurt you.
775
00:45:21,318 --> 00:45:23,420
Deep down I knew that.
776
00:45:23,453 --> 00:45:26,223
I knew that it was hurting
you, and I did it anyway.
777
00:45:26,256 --> 00:45:27,958
I'm really sorry.
778
00:45:33,697 --> 00:45:34,764
It's too late.
779
00:45:34,797 --> 00:45:36,633
No, it's not too late, honey.
780
00:45:36,667 --> 00:45:38,802
I'm doing better. I'm
trying to do better.
781
00:45:38,835 --> 00:45:40,971
I mean, you know that.
782
00:45:42,606 --> 00:45:46,109
This is you trying?
783
00:45:46,142 --> 00:45:48,512
[laughs] I mean,
this is a start, Henry.
784
00:45:48,545 --> 00:45:50,981
You think because you
rented this fucking apartment
785
00:45:51,014 --> 00:45:53,150
and you bought fucking bowls
786
00:45:53,183 --> 00:45:55,551
that everything's gonna be okay?
787
00:45:55,585 --> 00:45:56,920
Why?
788
00:45:56,953 --> 00:45:59,723
Because we have each other?
789
00:45:59,756 --> 00:46:02,259
Well, it's not, because
I don't want you.
790
00:46:02,292 --> 00:46:04,160
I'm sorry that this
isn't good enough.
791
00:46:04,193 --> 00:46:06,429
I'm sorry that I
can't give you more.
792
00:46:06,462 --> 00:46:09,232
[stammers] How many times
do you want me to apologize?
793
00:46:09,266 --> 00:46:11,969
How many? I don't know
what the fuck you want.
794
00:46:13,637 --> 00:46:14,980
I want you to be
better than you are.
795
00:46:15,004 --> 00:46:16,806
[laughs] Oh, okay. That's all?
796
00:46:16,840 --> 00:46:18,341
That's all you want?
797
00:46:18,374 --> 00:46:19,276
I can't keep doing this.
798
00:46:19,309 --> 00:46:22,012
I can't... can't be
everything to you.
799
00:46:22,845 --> 00:46:24,714
What are you
doing? I don't even...
800
00:46:24,748 --> 00:46:26,149
will you stop being so dramatic?
801
00:46:26,182 --> 00:46:27,517
I don't want to end up like you.
802
00:46:27,551 --> 00:46:29,519
I don't want you to end
up like me either, okay?
803
00:46:29,553 --> 00:46:31,488
I want you to
have a better life.
804
00:46:31,521 --> 00:46:33,290
Then let me go.
805
00:46:33,323 --> 00:46:34,791
What? No. Henry, stop.
806
00:46:34,824 --> 00:46:38,195
Please, will you stop? Will you look
at me? Will you fucking look at me?
807
00:46:39,796 --> 00:46:41,431
[heavy breathing]
808
00:46:41,464 --> 00:46:42,833
Be honest with me.
809
00:46:43,967 --> 00:46:46,903
Have you ever loved
anyone that you've dated?
810
00:46:46,937 --> 00:46:49,272
Or were you just looking
for a free place to stay?
811
00:46:49,306 --> 00:46:50,507
Excuse me?
812
00:46:50,540 --> 00:46:52,909
Thomas is the only nice guy
that you have ever been with,
813
00:46:52,942 --> 00:46:54,477
and you fucked that up too.
814
00:46:54,511 --> 00:46:55,679
Want to know what I think?
815
00:46:55,712 --> 00:46:58,048
I think you're
just a fucking sad,
816
00:46:58,081 --> 00:47:00,751
lonely woman, and no one
is ever going to love you!
817
00:47:00,784 --> 00:47:01,918
What the fuck, Henry?
818
00:47:01,952 --> 00:47:03,229
You think you
deserve better than this,
819
00:47:03,253 --> 00:47:05,021
but you don't,
and you never will!
820
00:47:05,055 --> 00:47:07,057
I see the way that you are.
821
00:47:07,090 --> 00:47:10,160
Pining for men's attention,
asking them for help,
822
00:47:10,193 --> 00:47:11,494
acting weak.
823
00:47:11,527 --> 00:47:15,098
It's probably why I asked
Clay for help in the first place.
824
00:47:15,131 --> 00:47:17,467
It's why I ended
up in that truck.
825
00:47:17,500 --> 00:47:18,901
And it's why he raped me.
826
00:47:18,935 --> 00:47:21,237
- What?
- It's your fault.
827
00:47:21,270 --> 00:47:23,139
What he did to me
is because of you.
828
00:47:23,172 --> 00:47:24,908
No, no. That is not my fault.
829
00:47:24,941 --> 00:47:27,444
That is not your fault.
That is Clay Boone's fault.
830
00:47:27,477 --> 00:47:29,622
Everything bad that's ever
happened to me is because of you.
831
00:47:29,646 --> 00:47:31,982
- No, that is not...
- [Henry] Admit it!
832
00:47:32,015 --> 00:47:33,316
- Stop it, stop it!
- Mom...
833
00:47:33,349 --> 00:47:36,052
- You have to st...
- I don't need you anymore!
834
00:47:36,085 --> 00:47:38,888
I don't... not like you need
me, and I bet that kills you.
835
00:47:38,921 --> 00:47:40,790
- No, it doesn't.
- Doesn't it?
836
00:47:40,823 --> 00:47:42,125
Prove it!
837
00:47:42,158 --> 00:47:44,160
Prove that you're not weak,
that you don't need me!
838
00:47:44,193 --> 00:47:45,662
Get out of my
fucking face. Stop it!
839
00:47:45,695 --> 00:47:46,763
Or what?
840
00:47:46,797 --> 00:47:48,140
- You need to calm down!
- Admit it!
841
00:47:48,164 --> 00:47:49,375
- I don't need you!
- Calm down!
842
00:47:49,399 --> 00:47:50,567
Say it! Come on!
843
00:47:50,600 --> 00:47:51,701
- Enough!
- Let me go!
844
00:47:51,735 --> 00:47:52,736
Ow!
845
00:47:52,769 --> 00:47:53,904
Fuck!
846
00:47:56,205 --> 00:47:57,841
All right, get out!
Get the fuck out!
847
00:47:57,874 --> 00:48:00,210
Go! Get the fuck out!
848
00:48:00,244 --> 00:48:02,312
[dramatic music]
849
00:48:02,345 --> 00:48:04,348
♪ ♪
850
00:48:14,290 --> 00:48:16,426
I never want to see you again.
851
00:48:18,795 --> 00:48:21,565
[sobs] Henry... [door shuts]
852
00:48:22,899 --> 00:48:25,102
♪ ♪
853
00:48:31,741 --> 00:48:34,311
[crying]
854
00:48:36,412 --> 00:48:38,348
[weeping]
855
00:48:43,252 --> 00:48:46,389
[sobbing]
856
00:48:46,422 --> 00:48:49,026
[panting]
857
00:48:54,530 --> 00:48:56,967
[whooshing]
858
00:48:57,000 --> 00:48:59,202
♪ ♪
859
00:49:08,578 --> 00:49:11,114
[gasps]
860
00:49:21,791 --> 00:49:23,460
[Wendy] I don't... I can't...
861
00:49:24,594 --> 00:49:25,895
You should've seen him.
862
00:49:25,929 --> 00:49:27,997
He wasn't even remorseful.
863
00:49:28,031 --> 00:49:29,432
It's okay.
864
00:49:29,465 --> 00:49:32,002
- We'll figure it out.
- [Wendy] How?
865
00:49:32,035 --> 00:49:33,704
What is there to figure out?
866
00:49:33,737 --> 00:49:35,905
I know he did it.
867
00:49:35,939 --> 00:49:37,139
He's a rapist.
868
00:49:37,173 --> 00:49:39,109
[Jacobson] He is your son.
869
00:49:39,142 --> 00:49:41,345
[Wendy] I don't even
know how to be around him.
870
00:49:43,546 --> 00:49:44,480
[door slams]
871
00:49:44,513 --> 00:49:45,715
[sighs]
872
00:49:45,748 --> 00:49:47,417
[crying]
873
00:49:49,453 --> 00:49:50,654
[muffled scream]
874
00:50:01,264 --> 00:50:03,600
[panting]
875
00:50:05,835 --> 00:50:07,471
[exhales]
876
00:50:11,808 --> 00:50:14,477
[ominous music]
877
00:50:14,510 --> 00:50:16,513
♪ ♪
878
00:50:19,882 --> 00:50:23,086
[panting]
879
00:50:23,120 --> 00:50:24,588
What the fuck?
880
00:50:27,256 --> 00:50:30,026
["Mediterranean" playing]
881
00:50:30,059 --> 00:50:32,295
♪ ♪
882
00:50:36,933 --> 00:50:40,636
[singer] ♪ See ♪
883
00:50:40,670 --> 00:50:44,374
♪ Up the sky ♪
884
00:50:44,407 --> 00:50:46,776
♪ ♪
885
00:50:46,809 --> 00:50:49,045
♪ There ♪
886
00:50:49,078 --> 00:50:50,614
♪ ♪
887
00:50:50,647 --> 00:50:55,618
♪ We'll be so high ♪
888
00:50:55,652 --> 00:50:59,489
♪ Oh, I'm flying ♪
889
00:50:59,522 --> 00:51:00,790
♪ ♪
890
00:51:00,823 --> 00:51:03,860
♪ Towards the sun ♪
891
00:51:03,893 --> 00:51:06,028
♪ ♪
892
00:51:06,062 --> 00:51:09,265
♪ I am dying ♪
893
00:51:09,299 --> 00:51:14,404
♪ Right into the light ♪
894
00:51:14,437 --> 00:51:19,376
♪ ♪
895
00:51:24,814 --> 00:51:27,984
♪ Flying ♪
896
00:51:28,017 --> 00:51:30,220
♪ ♪
897
00:51:40,964 --> 00:51:43,800
[indistinct chatter in Spanish]
898
00:52:23,173 --> 00:52:25,442
["Tremble" playing
on headphones]
899
00:52:27,410 --> 00:52:29,188
[singer] ♪ I don't wanna
tear your heart out ♪
900
00:52:29,212 --> 00:52:32,082
♪ But I'm edging
on a breakdown ♪
901
00:52:32,115 --> 00:52:33,559
♪ I've been up and
down the same route ♪
902
00:52:33,583 --> 00:52:35,951
♪ Too afraid of the fall out ♪
903
00:52:35,985 --> 00:52:40,690
♪ I know that we gotta
quit, you just never see it ♪
904
00:52:40,723 --> 00:52:42,726
♪ ♪
905
00:52:45,161 --> 00:52:49,432
♪ Don't wanna admit it but
you're stuck in my system ♪
906
00:52:49,465 --> 00:52:53,469
♪ And I just wanna
clear it like an exorcism ♪
907
00:52:53,503 --> 00:52:55,705
♪ I know we got hell to pay ♪
908
00:52:55,738 --> 00:53:00,376
♪ You don't
wanna see it, it, it ♪
909
00:53:00,409 --> 00:53:04,914
♪ You should be picking
me up in this battle ♪
910
00:53:04,948 --> 00:53:06,716
♪ You should be picking
me up but I'm down ♪
911
00:53:06,749 --> 00:53:10,954
♪ I'm lying awake
and I tremble ♪
912
00:53:12,221 --> 00:53:15,591
♪ I tremble ♪
913
00:53:15,625 --> 00:53:17,627
[audio skipping]
914
00:53:18,728 --> 00:53:20,730
[fluttering]
915
00:53:24,701 --> 00:53:27,637
[soft dramatic music]
916
00:53:27,670 --> 00:53:29,673
♪ ♪
917
00:53:50,259 --> 00:53:51,595
[Fatima] Henry?
918
00:53:54,230 --> 00:53:56,433
♪ ♪
919
00:54:04,774 --> 00:54:07,544
I've been watching
you for some time.
920
00:54:10,012 --> 00:54:12,015
♪ ♪
921
00:54:16,686 --> 00:54:17,887
It was you.
922
00:54:19,622 --> 00:54:23,260
You have no idea
what you've started.
923
00:54:24,794 --> 00:54:27,364
[engine revving]
924
00:54:40,877 --> 00:54:43,813
["Sync" playing]
925
00:54:43,846 --> 00:54:45,849
♪ ♪
926
00:54:55,458 --> 00:54:58,127
[singer] ♪ Sink or swim ♪
927
00:54:58,160 --> 00:55:00,363
♪ ♪
928
00:55:04,133 --> 00:55:06,936
♪ Life and limb ♪
929
00:55:06,969 --> 00:55:09,005
♪ ♪
930
00:55:12,542 --> 00:55:15,345
♪ Heads or tails ♪
931
00:55:15,378 --> 00:55:17,580
♪ ♪
932
00:55:21,183 --> 00:55:24,020
♪ Soul to sell ♪
933
00:55:24,053 --> 00:55:26,056
♪ ♪
934
00:55:40,302 --> 00:55:44,306
♪ Pick me up in an orange car ♪
935
00:55:44,340 --> 00:55:46,509
♪ Take my heart ♪
936
00:55:46,542 --> 00:55:48,911
♪ Take me far ♪
937
00:55:48,944 --> 00:55:53,182
♪ Pick me up in an orange car ♪
938
00:55:53,216 --> 00:55:55,151
♪ You don't know ♪
939
00:55:55,184 --> 00:55:57,620
♪ You've left a scar ♪
940
00:55:57,653 --> 00:56:02,058
♪ Pick me up in an orange car ♪
941
00:56:02,092 --> 00:56:06,229
♪ Let's forget who we are ♪
942
00:56:06,262 --> 00:56:10,299
♪ Pick me up in an orange car ♪
943
00:56:10,333 --> 00:56:12,368
♪ Take my heart ♪
944
00:56:12,401 --> 00:56:14,570
♪ Take me far ♪
945
00:56:14,603 --> 00:56:19,074
♪ Pick me up in an orange car ♪
946
00:56:19,108 --> 00:56:20,610
♪ You don't know ♪
947
00:56:20,643 --> 00:56:23,379
♪ You've left a scar ♪
948
00:56:23,412 --> 00:56:26,916
♪ Pick me up in an orange car ♪
62432
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.