All language subtitles for IMPULSE - S02 E03 - For Those Lost (720p - Red WebRip)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,475 --> 00:00:11,378 [RAIN PATTERING] 2 00:00:13,413 --> 00:00:16,316 [DRAMATIC MUSIC] 3 00:00:25,725 --> 00:00:29,562 [GRUNTING] 4 00:00:30,830 --> 00:00:32,032 [THUNDER RUMBLING] 5 00:01:12,705 --> 00:01:13,705 SIMON: Hank! 6 00:01:16,976 --> 00:01:18,111 Dad? 7 00:01:19,345 --> 00:01:20,580 Dad? 8 00:01:20,613 --> 00:01:22,048 SIMON: Hank, I need you. 9 00:01:22,081 --> 00:01:23,316 Dad, I'm right here! 10 00:01:23,649 --> 00:01:24,651 Hank! 11 00:01:25,618 --> 00:01:27,620 Hank! Dad? 12 00:01:27,653 --> 00:01:30,022 [THUNDER RUMBLING] 13 00:01:30,056 --> 00:01:31,591 Wait, please! 14 00:01:33,092 --> 00:01:34,894 [PANTING] 15 00:01:34,927 --> 00:01:36,729 [EERIE MUSIC PLAYING] 16 00:01:39,465 --> 00:01:41,167 [METAL RATTLING, GLASS SHATTERING] 17 00:01:41,901 --> 00:01:43,336 [GASPING] 18 00:01:48,508 --> 00:01:49,609 [GRUNTING] 19 00:01:50,643 --> 00:01:52,178 [SHOUTING] 20 00:01:54,547 --> 00:01:55,915 [SCREAMING] 21 00:01:55,948 --> 00:01:57,117 [GLASS SHATTERING] 22 00:02:00,986 --> 00:02:02,087 [GRUNTS] 23 00:02:02,121 --> 00:02:03,690 [GASPING] 24 00:02:03,723 --> 00:02:06,192 No, no, no, no! 25 00:02:06,559 --> 00:02:08,828 [GASPING] 26 00:02:17,904 --> 00:02:20,473 [BREATHING HEAVILY] 27 00:02:25,177 --> 00:02:27,380 [DRAMATIC MUSIC PLAYING] 28 00:02:34,854 --> 00:02:37,257 [SAW SCRATCHING] 29 00:02:39,125 --> 00:02:41,427 [HAMMER PINGING] 30 00:02:50,136 --> 00:02:52,204 Hey, guys, um, 31 00:02:52,238 --> 00:02:53,939 I can help with the framing. 32 00:02:53,973 --> 00:02:57,210 I used to build shit for... Or, uh, sorry. 33 00:02:57,243 --> 00:02:58,353 I used to build stuff with my dad. 34 00:02:58,377 --> 00:03:00,112 Like, I built a... a deck once. 35 00:03:00,146 --> 00:03:01,146 I-I, like... 36 00:03:01,180 --> 00:03:03,483 When you speak, you do no work. 37 00:03:23,402 --> 00:03:24,804 Would you like coffee? 38 00:03:24,837 --> 00:03:27,406 Oh, yeah, sure, I'd... 39 00:03:27,440 --> 00:03:29,775 I'd love some. I didn't know you guys drank coffee. 40 00:03:29,809 --> 00:03:31,511 [CHUCKLES] Thank you. 41 00:03:33,145 --> 00:03:35,448 I'm Lucas. Susannah! 42 00:03:40,954 --> 00:03:42,555 I'm Susannah. 43 00:03:51,130 --> 00:03:54,199 Lucas, come with me. 44 00:03:54,233 --> 00:03:56,803 But, um, I'm working. 45 00:03:57,236 --> 00:03:58,705 They can wait. 46 00:04:15,854 --> 00:04:17,624 These were Amos'. [SNIFFS] 47 00:04:19,825 --> 00:04:22,395 I let them out a bit, hoping they might fit you. 48 00:04:22,428 --> 00:04:25,365 You need appropriate clothes for Vespers this evening. 49 00:04:28,000 --> 00:04:29,368 Try this. [SNIFFLES] 50 00:04:29,402 --> 00:04:31,271 See how it fits. 51 00:05:14,080 --> 00:05:16,082 Study Matthew 5:30. 52 00:05:23,722 --> 00:05:24,866 [PHONE BEEPS] THOMAS: My insurance 53 00:05:24,890 --> 00:05:26,658 doesn't recognize domestic partnerships, 54 00:05:26,692 --> 00:05:30,295 so even if we filed... [CLICKS TONGUE] 55 00:05:30,329 --> 00:05:31,731 What are we gonna do? 56 00:05:33,799 --> 00:05:36,268 Oh, my God. Hey, come on. 57 00:05:36,302 --> 00:05:37,670 You know what? 58 00:05:38,604 --> 00:05:39,905 We're gonna get through this. 59 00:05:39,938 --> 00:05:42,308 The most important thing is just to get you healthy. 60 00:05:42,341 --> 00:05:44,143 Yeah, but I can't just sit here, you know? 61 00:05:44,176 --> 00:05:45,645 I-I gotta... 62 00:05:47,145 --> 00:05:48,347 [SIGHS] 63 00:05:48,380 --> 00:05:50,416 Okay, well, you know, let's just get married. 64 00:05:50,449 --> 00:05:53,686 You and Henry would be on the policy next month. [SNAPS FINGERS] 65 00:05:53,719 --> 00:05:55,754 Thomas... I know. It's crazy. 66 00:05:55,788 --> 00:05:56,722 Yeah, kind of. 67 00:05:56,755 --> 00:05:58,825 I mean, it's not that crazy, 'cause I love you. 68 00:05:59,892 --> 00:06:01,794 We've only been together for seven months. 69 00:06:01,827 --> 00:06:05,131 Very true. Seven months and three days. 70 00:06:05,164 --> 00:06:07,367 And we have been tested enough. 71 00:06:09,134 --> 00:06:10,436 You know that I love you. 72 00:06:10,469 --> 00:06:13,972 And you know that if I was to ask, 73 00:06:14,006 --> 00:06:15,641 like, really ask... 74 00:06:15,674 --> 00:06:17,043 I'd do it with a lot more hoo-hah. 75 00:06:17,976 --> 00:06:19,077 Hoo-hah? 76 00:06:19,111 --> 00:06:21,581 Oh, glitz, glamour. 77 00:06:21,614 --> 00:06:25,183 It wouldn't be over shitty medical bills, you know? 78 00:06:25,217 --> 00:06:26,518 Way more romantic than that. 79 00:06:26,552 --> 00:06:29,489 Yeah, you make foil llama swans. 80 00:06:29,522 --> 00:06:30,656 I do. [CHUCKLES] 81 00:06:30,689 --> 00:06:32,291 I do. I do do that. 82 00:06:32,325 --> 00:06:33,493 Listen, Cleo, 83 00:06:34,593 --> 00:06:36,462 I am certain about us. 84 00:06:42,167 --> 00:06:44,270 The thing is, I'm just, um... 85 00:06:44,303 --> 00:06:46,171 I'm not sure I can get married again. 86 00:06:46,204 --> 00:06:47,740 [FOOTSTEPS APPROACHING] 87 00:06:49,108 --> 00:06:50,710 Hi. Hey. 88 00:06:51,177 --> 00:06:52,311 THOMAS: Hey. 89 00:06:52,344 --> 00:06:53,889 CLEO: Are you sure you're up for school today? 90 00:06:53,913 --> 00:06:54,814 HENRY: Yeah. 91 00:06:54,847 --> 00:06:58,017 Are you up for me going to school today? 92 00:06:58,951 --> 00:07:00,285 'Cause I could stay here. 93 00:07:00,319 --> 00:07:01,920 Yes, yes. 94 00:07:01,954 --> 00:07:03,555 You go. Learn. 95 00:07:03,589 --> 00:07:04,857 You know what? Jenna's gone. 96 00:07:04,891 --> 00:07:06,091 I'll give you a ride. 97 00:07:06,125 --> 00:07:07,860 Okay, yeah. Thanks. 98 00:07:08,360 --> 00:07:09,862 I love you. 99 00:07:13,566 --> 00:07:15,168 I love you, too. 100 00:07:17,002 --> 00:07:18,571 Bye. 101 00:07:21,841 --> 00:07:24,944 [RELAXING MUSIC PLAYING OVER PHONE] 102 00:07:30,749 --> 00:07:33,486 [LINE CLICKS] MAN: Thank you so much for holding. 103 00:07:33,519 --> 00:07:36,488 Hi, yes, this is Officer Hulce 104 00:07:36,522 --> 00:07:38,290 from the Reston Sheriff's Department. 105 00:07:38,324 --> 00:07:39,859 I'm calling to verify a few details 106 00:07:39,892 --> 00:07:42,060 on an agent you have in the field here, 107 00:07:42,094 --> 00:07:43,462 Ken Davidson. 108 00:07:43,495 --> 00:07:45,464 How long has he been with you? 109 00:07:45,497 --> 00:07:49,201 Well, it looks like he's been here 110 00:07:49,235 --> 00:07:51,037 for about 11 years. 111 00:07:52,405 --> 00:07:54,306 Huh. 112 00:07:54,339 --> 00:07:57,977 And it doesn't say on his card which office he's based out of. 113 00:07:58,010 --> 00:07:59,111 Is he local? 114 00:07:59,144 --> 00:08:03,549 Uh, he spent a few years in our Akron offices, 115 00:08:03,582 --> 00:08:07,853 and then he was transferred to our tristate offices. 116 00:08:07,886 --> 00:08:10,956 Anything beyond that is privileged. [MICROWAVE BEEPS] 117 00:08:10,989 --> 00:08:13,392 And if I wanted a list of his other clients... 118 00:08:13,425 --> 00:08:15,527 [GROANS] Can you give me that? 119 00:08:15,561 --> 00:08:18,865 Uh, that's a question for our legal department. 120 00:08:20,366 --> 00:08:22,467 Okay. Thank you. 121 00:08:22,501 --> 00:08:24,504 MAN: No problem. [LINE CLICKS] 122 00:08:28,340 --> 00:08:29,809 [LINE RINGING] 123 00:08:30,409 --> 00:08:31,577 We've got a problem. 124 00:08:31,611 --> 00:08:32,712 NIKOLAI: Okay. 125 00:08:32,745 --> 00:08:34,580 A sheriff just called asking about you, 126 00:08:34,614 --> 00:08:36,014 Anna Hulce. 127 00:08:36,048 --> 00:08:37,349 Hmm. 128 00:08:37,382 --> 00:08:39,051 She asked a lot of questions... 129 00:08:39,085 --> 00:08:41,220 and was a little condescending, to be honest. 130 00:08:41,253 --> 00:08:43,756 I did the best I could, but I don't know. 131 00:08:46,125 --> 00:08:47,626 I'll take care of it. 132 00:08:47,659 --> 00:08:49,595 [DRAMATIC MUSIC PLAYING] 133 00:08:51,564 --> 00:08:53,533 [TOILET FLUSHES] 134 00:08:54,700 --> 00:08:57,169 [PENCILS SCRATCHING] 135 00:09:11,651 --> 00:09:13,219 CLAY: Henry. 136 00:09:15,554 --> 00:09:17,089 Henry. 137 00:09:17,122 --> 00:09:20,025 [TENSE MUSIC PLAYING] 138 00:09:20,059 --> 00:09:22,028 [ECHOING] You did this to me. 139 00:09:23,195 --> 00:09:24,763 You fucking bitch. 140 00:09:24,796 --> 00:09:26,332 You tried to kill me! 141 00:09:26,365 --> 00:09:28,601 What are you? Henry. 142 00:09:28,634 --> 00:09:30,102 You're a goddamn monster! 143 00:09:43,315 --> 00:09:44,249 Miss Coles, 144 00:09:44,282 --> 00:09:46,118 this test is 40% of your grade. 145 00:09:46,151 --> 00:09:50,656 ♪ Run, Life is cold down here Um... 146 00:09:51,456 --> 00:09:52,858 I'm good. Thanks. 147 00:09:56,962 --> 00:09:59,631 ♪ All we gotta do is run 148 00:09:59,664 --> 00:10:01,467 ♪ Life is cold down here 149 00:10:01,500 --> 00:10:03,902 ♪ No hope round here ♪ My, my, my 150 00:10:03,935 --> 00:10:05,604 ♪ When the coast is clear 151 00:10:05,637 --> 00:10:07,939 ♪ All we gonna do is run 152 00:10:07,973 --> 00:10:09,675 ♪ Ain't no others saving us 153 00:10:09,709 --> 00:10:11,977 ♪ Feet on the ground When it comes to us 154 00:10:12,010 --> 00:10:13,678 ♪ That light Should be bathing us 155 00:10:13,712 --> 00:10:18,117 ♪ So all we gonna do is run ♪ Run, run ♪ 156 00:10:20,319 --> 00:10:22,822 [INDISTINCT CHATTER] 157 00:10:27,893 --> 00:10:28,827 Jenna! 158 00:10:28,861 --> 00:10:30,229 What a nice surprise. 159 00:10:30,262 --> 00:10:32,130 How are you? 160 00:10:32,163 --> 00:10:33,199 I'm okay. 161 00:10:34,734 --> 00:10:36,034 Oh, I'm good. 162 00:10:36,068 --> 00:10:40,473 Just, you know, junior year is a lot so far. 163 00:10:40,506 --> 00:10:42,508 You know, group still meets on Thursdays 164 00:10:42,541 --> 00:10:44,476 if you ever wanna come by and say hi. 165 00:10:44,509 --> 00:10:47,046 Uh, yeah, I was... I was wondering if that was still a thing, 166 00:10:47,079 --> 00:10:49,748 but I don't know. 167 00:10:49,782 --> 00:10:51,484 It's been a long time. 168 00:10:51,517 --> 00:10:53,852 Three years isn't long, 169 00:10:53,886 --> 00:10:56,688 and grief is an ongoing process. 170 00:10:56,722 --> 00:10:59,225 It doesn't go away. It just changes shape. 171 00:10:59,258 --> 00:11:01,394 I know you and your mom were very close. 172 00:11:02,595 --> 00:11:03,896 PATTY: Jenna. 173 00:11:07,099 --> 00:11:08,466 I should go. 174 00:11:08,500 --> 00:11:10,536 AGUILAR: Okay, I am here anytime, 175 00:11:10,569 --> 00:11:12,171 group or no group. 176 00:11:15,140 --> 00:11:16,275 Hey. 177 00:11:16,308 --> 00:11:17,776 Everything okay? 178 00:11:17,809 --> 00:11:19,511 Yeah, uh, just college stuff. 179 00:11:19,545 --> 00:11:21,255 Okay, great, 'cause we're late to dance committee. 180 00:11:21,279 --> 00:11:23,749 We're voting on themes, and I need your vote. 181 00:11:24,883 --> 00:11:26,852 [UPBEAT INDIE MUSIC PLAYING] 182 00:11:40,132 --> 00:11:42,902 [POP MUSIC PLAYING ON SPEAKERS] 183 00:11:48,907 --> 00:11:51,811 Are you gonna say anything or... 184 00:11:54,780 --> 00:11:57,116 You're right. This is better. 185 00:11:57,149 --> 00:11:58,851 I thought you wanted to call the shots. 186 00:12:00,519 --> 00:12:01,721 Fine. 187 00:12:03,589 --> 00:12:05,090 So what happens now? 188 00:12:05,124 --> 00:12:07,159 You're gonna teach me how to control this thing, 189 00:12:07,193 --> 00:12:09,027 and then what? 190 00:12:09,060 --> 00:12:11,230 Nothing happens till you get in the truck. 191 00:12:11,263 --> 00:12:13,264 I already told you I'm not gonna do that. 192 00:12:13,298 --> 00:12:16,268 You want control, you have to take control. 193 00:12:17,369 --> 00:12:18,571 That's what I'm doing. 194 00:12:18,604 --> 00:12:22,108 You need to control yourself, not me. 195 00:12:23,074 --> 00:12:24,943 So what are we doing here? 196 00:12:24,976 --> 00:12:26,879 Do you just hate eating alone? 197 00:12:32,417 --> 00:12:33,753 SERVER: Surf's up. 198 00:12:34,486 --> 00:12:36,021 [HENRY SIGHS] 199 00:12:52,504 --> 00:12:53,773 Wow. 200 00:12:54,173 --> 00:12:55,274 What? 201 00:12:55,808 --> 00:12:58,210 You picked this place. 202 00:12:58,244 --> 00:12:59,144 Reston's too small. 203 00:12:59,177 --> 00:13:00,846 We shouldn't be seen together. 204 00:13:02,247 --> 00:13:03,449 [SNIFFS] 205 00:13:05,350 --> 00:13:07,319 Took me a while to find this place. 206 00:13:07,352 --> 00:13:09,021 I assume that's Bill. 207 00:13:09,054 --> 00:13:10,523 Or was. 208 00:13:11,290 --> 00:13:13,392 [DRAMATIC MUSIC PLAYING] 209 00:13:14,559 --> 00:13:15,694 Where is this? 210 00:13:15,727 --> 00:13:17,429 Sri Lanka. 211 00:13:18,430 --> 00:13:19,832 Any idea why? 212 00:13:21,800 --> 00:13:24,002 Did you see anyone? 213 00:13:24,036 --> 00:13:26,839 Well, someone saw the arm of the man you killed, 214 00:13:27,872 --> 00:13:29,542 then probably got a hold of a handgun 215 00:13:29,575 --> 00:13:32,944 that is registered to our good friend Bill Boone. 216 00:13:32,977 --> 00:13:35,915 So I need to find them before anyone else does. 217 00:13:38,750 --> 00:13:40,319 How good a cop is your friend there? 218 00:13:40,685 --> 00:13:41,685 Anna? 219 00:13:42,755 --> 00:13:44,023 Should we worry about her? 220 00:13:46,525 --> 00:13:48,227 She's fine. 221 00:13:48,260 --> 00:13:49,395 She's not a problem. 222 00:13:49,428 --> 00:13:51,297 Okay. [CELL PHONE BUZZING] 223 00:13:55,133 --> 00:13:57,803 You're on your own for a few days. 224 00:13:57,836 --> 00:13:59,205 Next time I see you... 225 00:14:00,906 --> 00:14:02,608 Should be in the garage. 226 00:14:07,379 --> 00:14:10,949 And you're sure your dad doesn't have any connection to Sri Lanka? 227 00:14:10,982 --> 00:14:13,385 I mean, the only thing that I really know about him 228 00:14:13,418 --> 00:14:15,154 is his name, so... 229 00:14:15,187 --> 00:14:18,556 Oh, maybe the hacker can help us with your dad. 230 00:14:18,590 --> 00:14:22,894 [STAMMERS] or with Nikolai, or... or both. 231 00:14:22,927 --> 00:14:24,172 They haven't even gotten back to you, Townes. 232 00:14:24,196 --> 00:14:26,031 How would they tell us anything? 233 00:14:27,399 --> 00:14:28,399 Right. 234 00:14:34,906 --> 00:14:37,542 I might have something 235 00:14:37,576 --> 00:14:41,813 that could help that Nikolai doesn't know about. 236 00:14:41,846 --> 00:14:46,051 I've been having these dreams about my dad, 237 00:14:46,085 --> 00:14:49,554 but I'm going to wherever the dream is 238 00:14:49,588 --> 00:14:54,692 even though what's happening in the dream isn't real. 239 00:14:54,726 --> 00:14:56,262 Does that make sense at all? 240 00:14:56,295 --> 00:14:57,129 Yes. No. 241 00:14:57,162 --> 00:14:59,765 Like you're sleepwalking 242 00:14:59,798 --> 00:15:02,835 or sleep-teleporting and then sleepwalking. 243 00:15:02,868 --> 00:15:04,636 [STAMMERS] Yeah, I guess. 244 00:15:04,670 --> 00:15:06,638 Well, what did the GPS say? 245 00:15:06,672 --> 00:15:09,941 Uh, whatever happened last time scrambled the receiver. 246 00:15:09,975 --> 00:15:11,143 I'm trying to fix it. 247 00:15:12,277 --> 00:15:13,878 I'm sorry. I-I will fix it! 248 00:15:13,912 --> 00:15:15,747 I just need more time. 249 00:15:15,780 --> 00:15:17,215 [LAUGHS] I don't... 250 00:15:17,248 --> 00:15:19,518 Townes, it's okay. It's... It's fine. 251 00:15:19,551 --> 00:15:21,687 Yeah. Yeah. 252 00:15:21,720 --> 00:15:22,720 Uh... 253 00:15:26,157 --> 00:15:27,793 Is anyone else in the dream 254 00:15:27,826 --> 00:15:31,329 and any other focal points or symbology? 255 00:15:31,363 --> 00:15:35,667 I mean, there's that picture that I saw in Sri Lanka, but that's it. 256 00:15:35,701 --> 00:15:38,504 And you're going back to the same place every time? 257 00:15:40,205 --> 00:15:42,608 Kind of. I mean, some things change, but... 258 00:15:43,909 --> 00:15:45,510 But my dad is always there. 259 00:15:45,543 --> 00:15:48,880 There is precedent for communicating through dreams. 260 00:15:48,914 --> 00:15:51,350 Dr. Who's Dream Lord, for one. 261 00:15:51,383 --> 00:15:54,119 Also Hiyori Iki, the half-phantom. 262 00:15:54,152 --> 00:15:57,289 I can look into dream telepathy and astral projection. 263 00:15:57,323 --> 00:15:58,556 That might help. 264 00:15:58,590 --> 00:16:01,426 Um, in the meantime, the more you can find out about your dad, 265 00:16:01,460 --> 00:16:02,628 the better. 266 00:16:02,661 --> 00:16:05,230 That's... That's the only advantage we have over Nikolai. 267 00:16:10,602 --> 00:16:11,503 [DOOR CLOSES] 268 00:16:11,536 --> 00:16:13,038 Do you think he's okay? 269 00:16:13,472 --> 00:16:14,473 No. 270 00:16:14,506 --> 00:16:15,741 None of us are. 271 00:16:16,808 --> 00:16:18,177 What? Nothing. 272 00:16:18,744 --> 00:16:19,744 Jenna. 273 00:16:21,714 --> 00:16:24,683 It's just that when my mom couldn't understand what was happening, 274 00:16:24,716 --> 00:16:26,017 she'd make up stories. 275 00:16:26,051 --> 00:16:28,320 Jenna, your mom had Alzheimer's. 276 00:16:28,354 --> 00:16:29,354 She was sick. 277 00:16:29,855 --> 00:16:31,623 I'm not. I'm... I know. 278 00:16:31,656 --> 00:16:32,590 I'm not your mom. 279 00:16:32,624 --> 00:16:33,758 But you said it yourself. 280 00:16:33,792 --> 00:16:35,293 Don't do that. 281 00:16:35,327 --> 00:16:37,329 Don't use something that I said against me. 282 00:16:37,362 --> 00:16:39,130 I'm not using it against you, Henry. 283 00:16:39,164 --> 00:16:40,365 I'm not making up my dad. 284 00:16:40,399 --> 00:16:42,134 He is real, and he is out there, 285 00:16:42,167 --> 00:16:43,468 and he might know something. 286 00:16:43,501 --> 00:16:45,203 But you're putting so much weight on him, 287 00:16:45,236 --> 00:16:46,947 and what... what if he's not what you expect? 288 00:16:46,971 --> 00:16:48,483 I'm so done with this conversation. 289 00:16:48,507 --> 00:16:48,515 What if he's something... No, Henry... 290 00:16:48,539 --> 00:16:50,642 Please get out. Jenna, leave. 291 00:16:50,675 --> 00:16:52,277 Leave my room, please. 292 00:17:01,920 --> 00:17:03,288 [CHUCKLES] 293 00:17:04,789 --> 00:17:07,158 CONGREGATION: ♪ When I rise 294 00:17:07,191 --> 00:17:12,797 ♪ To worlds unknown ♪ And behold thee 295 00:17:12,831 --> 00:17:18,136 ♪ On thy throne ♪ Rock of ages 296 00:17:18,169 --> 00:17:24,008 ♪ Cleft for me ♪ Let me hide myself 297 00:17:24,042 --> 00:17:26,278 ♪ In thee ♪ 298 00:17:52,970 --> 00:17:55,173 Together we have lost our way. 299 00:17:55,207 --> 00:17:58,477 In doing so, we have suffered many losses. 300 00:17:59,744 --> 00:18:02,180 If we do not correct ourselves, 301 00:18:02,213 --> 00:18:05,016 more suffering will be visited. 302 00:18:05,049 --> 00:18:06,585 You are not without sin. 303 00:18:09,488 --> 00:18:11,623 Who better should confirm the danger of our wrongs 304 00:18:11,657 --> 00:18:14,359 than one who walked neck-deep in them? 305 00:18:16,561 --> 00:18:17,629 Lucas, come. 306 00:18:17,662 --> 00:18:19,465 [INDISTINCT MURMURING] 307 00:18:23,068 --> 00:18:24,736 [TENSE MUSIC PLAYING] 308 00:18:29,641 --> 00:18:30,876 [MAN COUGHS] 309 00:18:38,182 --> 00:18:40,219 This is Lucas Boone. 310 00:18:41,519 --> 00:18:43,254 He has come here to learn from us, 311 00:18:43,288 --> 00:18:46,291 but we must also learn from him. 312 00:19:00,138 --> 00:19:01,840 Matthew 5:30. 313 00:19:03,975 --> 00:19:06,945 "And if thy right hand offend thee," 314 00:19:06,978 --> 00:19:10,215 "cut it off and cast it from thee," 315 00:19:10,248 --> 00:19:14,319 "for it is profitable for thee that one of thy members should perish" 316 00:19:14,353 --> 00:19:17,656 "and not that thy whole body should be cast into hell." 317 00:19:25,697 --> 00:19:26,798 My... 318 00:19:28,433 --> 00:19:31,170 My right hand has offended me. 319 00:19:32,871 --> 00:19:35,207 Both of my hands, actually. 320 00:19:37,776 --> 00:19:39,311 I haven't had... 321 00:19:42,080 --> 00:19:45,350 Much of a chance to become anyone 322 00:19:45,384 --> 00:19:49,421 other than who I've been up until now. 323 00:19:52,924 --> 00:19:54,593 My father... 324 00:19:56,728 --> 00:19:58,263 I trusted him. 325 00:19:59,030 --> 00:20:01,299 I trusted his judgment. 326 00:20:01,332 --> 00:20:03,535 I trusted his reason. 327 00:20:06,972 --> 00:20:08,282 And I thought that being a good man 328 00:20:08,306 --> 00:20:10,676 meant being a good man in his eyes. 329 00:20:12,277 --> 00:20:13,812 But I was wrong. 330 00:20:17,582 --> 00:20:20,219 Bad things have a way of looking right sometimes. 331 00:20:27,559 --> 00:20:29,728 That's not an excuse. That's just the truth. 332 00:20:32,030 --> 00:20:33,565 It's worse... 333 00:20:34,632 --> 00:20:37,536 to not be able to see how bad you really are. 334 00:20:38,903 --> 00:20:40,706 But I see it now, 335 00:20:41,672 --> 00:20:45,010 and I'm cutting off those parts for good. 336 00:20:55,553 --> 00:20:58,624 The first step in a recovery is reparations. 337 00:21:01,760 --> 00:21:03,395 I am ashamed 338 00:21:04,195 --> 00:21:06,898 of Jeremiah's charge. 339 00:21:06,931 --> 00:21:11,637 His actions are not mine, though I aim to right them. 340 00:21:14,806 --> 00:21:17,241 [ZIPPER SCRAPING] 341 00:21:17,275 --> 00:21:19,878 This money will be redistributed 342 00:21:19,911 --> 00:21:24,249 evenly among us so we may start over in strength. 343 00:21:24,282 --> 00:21:25,651 [INDISTINCT WHISPERING] 344 00:21:30,321 --> 00:21:31,757 Let us pray. 345 00:21:32,591 --> 00:21:33,958 HENRY: Mom? 346 00:21:33,991 --> 00:21:35,727 CLEO: Hey, honey. 347 00:21:35,760 --> 00:21:37,529 Is everything okay? 348 00:21:38,229 --> 00:21:39,398 Yeah. 349 00:21:43,635 --> 00:21:46,672 I think I wanna know more about my dad. 350 00:21:46,705 --> 00:21:50,709 I know that, um, before, I said that I didn't care. 351 00:21:50,742 --> 00:21:50,718 No. 352 00:21:50,742 --> 00:21:53,244 But I... Of course. I get it. 353 00:21:53,278 --> 00:21:54,880 What would you like to know? 354 00:21:55,213 --> 00:21:56,615 Um... 355 00:21:58,683 --> 00:22:01,453 Do you have any pictures of him 356 00:22:01,486 --> 00:22:04,622 or, like, birthday cards or... I don't know, 357 00:22:04,656 --> 00:22:08,726 something that could help me remember what he's like? 358 00:22:08,760 --> 00:22:11,295 I'm sorry, I don't have anything like that, really. 359 00:22:11,329 --> 00:22:12,830 I didn't... [CLICKS TONGUE] 360 00:22:12,864 --> 00:22:15,066 I didn't really take anything like that with us. 361 00:22:15,100 --> 00:22:16,468 Oh. 362 00:22:19,804 --> 00:22:21,740 But after he left, 363 00:22:21,773 --> 00:22:24,442 I did put a box of his stuff together, 364 00:22:24,476 --> 00:22:27,078 of our stuff, and I left it with a friend. 365 00:22:27,111 --> 00:22:28,079 Where is it? 366 00:22:28,113 --> 00:22:30,248 Massachusetts. 367 00:22:30,282 --> 00:22:33,151 But I think she, Fran, she probably still has it. 368 00:22:33,184 --> 00:22:35,486 I could call her and find out. 369 00:22:35,520 --> 00:22:37,589 Maybe we could take a trip down there. 370 00:22:37,622 --> 00:22:39,858 You know, it's not much, but something. 371 00:22:40,158 --> 00:22:41,960 Yeah. 372 00:22:41,993 --> 00:22:43,495 Yeah, I would... 373 00:22:44,296 --> 00:22:47,799 I-I need that. 374 00:22:48,066 --> 00:22:49,033 Okay. 375 00:22:49,067 --> 00:22:50,502 Then I need it, too. 376 00:22:52,503 --> 00:22:53,972 Do you wanna go tomorrow? 377 00:22:54,005 --> 00:22:55,774 [LAUGHS] 378 00:22:59,177 --> 00:23:00,379 Ah, thank you. 379 00:23:01,446 --> 00:23:02,814 [ENGINE TURNING OVER] 380 00:23:06,651 --> 00:23:07,819 Thank you. 381 00:23:12,457 --> 00:23:15,193 HENRY: Nothing in this car works. 382 00:23:15,226 --> 00:23:16,461 The heat works. 383 00:23:16,494 --> 00:23:19,030 We can't do a three-and-a-half-hour drive 384 00:23:19,063 --> 00:23:21,632 without any music. 385 00:23:21,666 --> 00:23:23,568 Oh, are you asking me to sing to you? 386 00:23:23,601 --> 00:23:25,136 I accept. [CLEARS THROAT] No. 387 00:23:25,169 --> 00:23:26,738 Yes. I wasn't. 388 00:23:26,771 --> 00:23:31,643 ♪ We've got no music In this car 389 00:23:31,676 --> 00:23:34,245 Can you just... ♪ But we're gonna Have some fun ♪ 390 00:23:34,278 --> 00:23:36,047 Ooh, what is this? 391 00:23:36,081 --> 00:23:39,117 Oh, no. No, no, no. 392 00:23:39,150 --> 00:23:41,386 "Boomtown Gulch." 393 00:23:41,419 --> 00:23:43,154 Look at you. [SIGHS] 394 00:23:43,188 --> 00:23:45,032 I mean, we're listening to this. That's just what we're doing. 395 00:23:45,056 --> 00:23:47,659 No. No, no, no, no, no. We're not gonna listen to that. 396 00:23:47,692 --> 00:23:49,003 It's basically the same thing as me singing to you right now. 397 00:23:49,027 --> 00:23:50,295 We have to listen to this. 398 00:23:50,328 --> 00:23:52,006 ♪ You love this song better Than anything on there ♪ 399 00:23:52,030 --> 00:23:54,466 Can we listen to this? No, I don't want to. 400 00:23:54,499 --> 00:23:56,367 I don't wanna listen to it. 401 00:23:56,401 --> 00:23:57,502 Nope. 402 00:23:57,536 --> 00:23:58,637 [CD CLATTERS] 403 00:24:01,573 --> 00:24:04,676 HENRY: Okay, well, mystery CD it is, then. 404 00:24:05,644 --> 00:24:06,854 [WHAT'S UP? PLAYING ON CAR STEREO] 405 00:24:06,878 --> 00:24:07,946 ♪ And I said 406 00:24:07,979 --> 00:24:10,649 BOTH: [SINGING ALONG] ♪ Hey, yeah, yeah-ey-ey 407 00:24:10,682 --> 00:24:15,654 ♪ Hey, yeah, yeah ♪ I said hey 408 00:24:16,554 --> 00:24:20,392 ♪ What's going on Oh. [LAUGHS] 409 00:24:20,425 --> 00:24:26,030 ♪ And I said hey ♪ Yeah, yeah-ey-ey ♪ Hey 410 00:24:26,064 --> 00:24:27,165 ♪ Yeah, yeah ♪ 411 00:24:27,198 --> 00:24:29,667 Do you think that she gets high 412 00:24:29,701 --> 00:24:31,435 from the breath that she takes in the morning 413 00:24:31,469 --> 00:24:33,204 like in a yoga way? 414 00:24:33,237 --> 00:24:36,140 Or do you think that she actually goes and gets high after that? 415 00:24:36,174 --> 00:24:38,710 Judging from the top hat she wears in the video, 416 00:24:38,743 --> 00:24:42,113 I would say... she gets really high. 417 00:24:42,146 --> 00:24:44,082 There's a video for this song? 418 00:24:44,115 --> 00:24:45,449 Oh, yes! 419 00:24:45,483 --> 00:24:47,486 How could you not know that? 420 00:24:51,156 --> 00:24:52,290 Thank you, mystery CD. 421 00:24:52,323 --> 00:24:53,458 Your time with us was brief, 422 00:24:53,491 --> 00:24:56,227 but your memory shall live on. 423 00:24:56,260 --> 00:24:57,696 [GROANS] 424 00:25:00,531 --> 00:25:02,567 I'm okay. I'm just... 425 00:25:03,401 --> 00:25:06,171 [GROANS] I'm so sick of this sling. 426 00:25:08,006 --> 00:25:11,209 It's so nice to be out of the house, though. 427 00:25:11,242 --> 00:25:12,677 Yeah. 428 00:25:13,912 --> 00:25:14,846 How you doing? 429 00:25:14,879 --> 00:25:17,916 After... everything, are you okay? 430 00:25:19,117 --> 00:25:20,185 Yeah, I'm fine. 431 00:25:23,788 --> 00:25:25,123 Really. 432 00:25:26,390 --> 00:25:27,959 What about you? Are you... 433 00:25:28,559 --> 00:25:29,995 Don't worry about me. 434 00:25:31,696 --> 00:25:33,298 What about everything else? 435 00:25:36,067 --> 00:25:37,101 What do you mean? 436 00:25:37,134 --> 00:25:38,436 I mean, you know, 437 00:25:38,469 --> 00:25:40,705 have you had any more contact with Clay? 438 00:25:41,005 --> 00:25:43,174 Um, no. 439 00:25:43,207 --> 00:25:46,244 [DRAMATIC MUSIC PLAYING] 440 00:25:46,277 --> 00:25:50,515 Have you thought anymore about maybe talking to the police 441 00:25:50,548 --> 00:25:51,658 about what happened with you guys? 442 00:25:51,682 --> 00:25:52,918 No, I'm not gonna do that. 443 00:25:54,185 --> 00:25:56,487 I really think they could help you, you know? 444 00:25:56,520 --> 00:25:58,623 Mom, how? They can't undo it. 445 00:26:03,127 --> 00:26:04,563 I just... I'm... 446 00:26:07,065 --> 00:26:10,134 I just really don't wanna do... 447 00:26:10,167 --> 00:26:12,837 I don't wanna do that. I don't wanna tell anyone, so... 448 00:26:16,007 --> 00:26:17,709 Okay. 449 00:26:19,843 --> 00:26:23,114 Have you heard from Dad at all? 450 00:26:25,616 --> 00:26:28,019 I mean, just since... No. 451 00:26:28,820 --> 00:26:30,889 I would have told you if I had. 452 00:26:31,856 --> 00:26:36,328 He's never tried to get in touch with you or... 453 00:26:54,278 --> 00:26:56,447 [CLASSIC POP MUSIC PLAYING] 454 00:26:56,480 --> 00:26:58,950 [WHISPERING] Any news on Bill yet? 455 00:26:58,983 --> 00:27:00,618 [WHISPERING] Why are we whispering? 456 00:27:00,651 --> 00:27:02,620 Well, Bill has a lot of enemies in this town, 457 00:27:02,653 --> 00:27:04,489 but he also has a lot of friends, you know? 458 00:27:04,522 --> 00:27:05,623 [DOOR BELL JINGLES] 459 00:27:05,657 --> 00:27:06,691 Hey, Ken. 460 00:27:06,725 --> 00:27:09,427 Hi there, uh... Iris, is it? 461 00:27:09,460 --> 00:27:10,795 That's my name. 462 00:27:10,828 --> 00:27:13,531 Well, Iris, could I get a cup of coffee to go? 463 00:27:13,564 --> 00:27:14,732 Black? 464 00:27:14,765 --> 00:27:15,934 IRIS: We're out of to-go cups, 465 00:27:15,967 --> 00:27:17,668 so you'll have stay if you want coffee. 466 00:27:17,702 --> 00:27:19,304 Well, twist my arm. 467 00:27:19,337 --> 00:27:20,471 I'll be right with you. 468 00:27:20,505 --> 00:27:22,073 Thank you. 469 00:27:25,576 --> 00:27:26,978 Hello, Officer. 470 00:27:27,011 --> 00:27:29,280 Nice to see you again. Hi. 471 00:27:29,313 --> 00:27:30,715 Mind if I plant here a minute? 472 00:27:30,748 --> 00:27:32,717 Not at all, no. 473 00:27:34,652 --> 00:27:37,088 You know, Iris is just being nice. 474 00:27:37,388 --> 00:27:38,456 Hmm? 475 00:27:38,490 --> 00:27:40,758 They don't have to-go cups at The Yolk. 476 00:27:40,792 --> 00:27:42,260 There's nowhere to go in Reston, 477 00:27:42,293 --> 00:27:43,661 so why stock the cups? 478 00:27:43,695 --> 00:27:46,230 [LAUGHS] That's good, yeah. 479 00:27:46,264 --> 00:27:48,504 Took me a while to get used to the pace around here, too. 480 00:27:48,533 --> 00:27:50,234 NIKOLAI: Yeah. 481 00:27:50,268 --> 00:27:52,937 I imagine it's, uh, a lot slower than the city. 482 00:27:54,572 --> 00:27:56,240 You don't work in the city much? 483 00:27:56,273 --> 00:27:57,808 Try not to. 484 00:27:57,842 --> 00:28:00,812 Well, that must be hard, being on the road like this. 485 00:28:00,845 --> 00:28:02,781 What's it like being away from your family? 486 00:28:03,714 --> 00:28:06,717 Oh, you know, same as it is for anyone. 487 00:28:06,750 --> 00:28:08,620 Fun for a couple days. Then it gets old. 488 00:28:08,653 --> 00:28:10,455 You planning on a long stay? 489 00:28:12,423 --> 00:28:13,425 Whoa. 490 00:28:15,326 --> 00:28:16,494 Well, this job has turned out 491 00:28:16,527 --> 00:28:20,765 to be a little more complicated than usual, considering, 492 00:28:20,798 --> 00:28:22,400 so I'll stay as long as I have to. 493 00:28:23,801 --> 00:28:26,137 Um, though I must say, uh, 494 00:28:26,170 --> 00:28:29,907 I've had about enough of the tristate. [CHUCKLES] 495 00:28:29,940 --> 00:28:31,742 Hopefully Bill shows back up again. 496 00:28:31,776 --> 00:28:33,712 That'd move things along for me. 497 00:28:34,178 --> 00:28:36,347 Speaking of, how is all that? 498 00:28:38,049 --> 00:28:41,485 I'm not at liberty to comment on the investigation 499 00:28:41,519 --> 00:28:42,787 since it's ongoing. 500 00:28:42,820 --> 00:28:44,989 [CLICKS TONGUE] Right. 501 00:28:45,023 --> 00:28:46,191 Of course. 502 00:28:50,094 --> 00:28:52,230 Well, it seems like you have your hands full, 503 00:28:52,263 --> 00:28:56,033 and I... hate to be a distraction. 504 00:28:56,067 --> 00:28:57,235 Um... 505 00:28:58,870 --> 00:29:01,506 This is my personal number, 506 00:29:01,539 --> 00:29:03,407 in case you need to get in touch again. 507 00:29:03,441 --> 00:29:06,978 It's much easier than going through the red tape of the main office. 508 00:29:07,011 --> 00:29:10,248 Yeah, they seem a little short-staffed around there. 509 00:29:10,281 --> 00:29:12,483 Website's down, too. 510 00:29:12,517 --> 00:29:14,552 [CHUCKLES] 511 00:29:14,585 --> 00:29:16,253 Well, we do our best. 512 00:29:16,287 --> 00:29:17,856 Mr. Davidson. 513 00:29:18,456 --> 00:29:20,758 Ken, please. 514 00:29:20,791 --> 00:29:23,428 You gave Henry Coles your number as well. 515 00:29:23,995 --> 00:29:25,897 But she's just a kid. 516 00:29:25,930 --> 00:29:27,832 It's easy to forget that sometimes. 517 00:29:28,699 --> 00:29:30,802 Yeah, well, if I reach out to her, 518 00:29:30,835 --> 00:29:33,037 [STUTTERS] I'll keep you in the loop. 519 00:29:36,807 --> 00:29:39,377 Thank you, Iris. 520 00:29:42,413 --> 00:29:44,282 [DOOR BELL JINGLES] 521 00:29:59,564 --> 00:30:02,267 Hey, come sit. 522 00:30:03,568 --> 00:30:05,036 Um, no, I don't wanna interrupt, 523 00:30:05,069 --> 00:30:08,406 and I have homework, so... Please. 524 00:30:09,140 --> 00:30:10,341 I miss you. 525 00:30:22,019 --> 00:30:23,855 I saw the VCR was out. 526 00:30:26,057 --> 00:30:28,526 Been watching the wedding video, huh? 527 00:30:32,696 --> 00:30:34,132 Do you wanna talk about it? 528 00:30:36,100 --> 00:30:37,902 I... 529 00:30:37,935 --> 00:30:41,438 just wanted to remember what you looked like with a full head of hair. 530 00:30:41,472 --> 00:30:42,472 [CHUCKLES] 531 00:30:43,273 --> 00:30:46,878 Well, the tape is up in your bedroom. 532 00:30:47,912 --> 00:30:49,646 So it's there when you want it. 533 00:30:49,680 --> 00:30:50,882 I didn't wanna leave it out, 534 00:30:50,915 --> 00:30:52,817 and I didn't wanna... 535 00:30:52,850 --> 00:30:54,619 I didn't wanna put it away. 536 00:30:55,652 --> 00:30:57,155 Thanks. 537 00:30:57,855 --> 00:30:59,257 Someday, 538 00:31:00,358 --> 00:31:02,393 you're gonna make a wedding video of your own. 539 00:31:02,426 --> 00:31:04,462 You'll look just like your mom. [CHUCKLES] 540 00:31:05,329 --> 00:31:07,031 So beautiful. 541 00:31:08,633 --> 00:31:11,436 And whoever marries you is gonna be the luckiest man in the world. 542 00:31:15,706 --> 00:31:17,274 Yeah, um... 543 00:31:17,307 --> 00:31:21,279 I actually kind of have a boyfriend. 544 00:31:22,713 --> 00:31:24,549 Um, I mean, I do. 545 00:31:24,582 --> 00:31:25,617 Zach. 546 00:31:26,918 --> 00:31:31,222 Um, we're not getting married or anything, obviously, 547 00:31:31,255 --> 00:31:35,326 but I-I just thought you should know that it was happening. 548 00:31:35,660 --> 00:31:38,128 Wow, okay. 549 00:31:38,162 --> 00:31:39,739 [EXHALES] Okay, my daughter has a boyfriend. 550 00:31:39,763 --> 00:31:42,533 I don't know. Maybe I could invite him over for dinner sometime. 551 00:31:42,567 --> 00:31:44,234 What about tonight? 552 00:31:44,268 --> 00:31:46,237 I mean, it's just the two of us. 553 00:31:48,272 --> 00:31:49,740 Sure. 554 00:31:49,774 --> 00:31:52,644 Yeah, I'll ask him. 555 00:31:54,578 --> 00:31:55,914 [SIGHS] 556 00:32:01,285 --> 00:32:03,488 I thought I heard you pulling up. 557 00:32:03,521 --> 00:32:06,290 Hi. It's been forever. 558 00:32:06,323 --> 00:32:07,992 Oh, oh. Gentle. Sorry. 559 00:32:08,025 --> 00:32:09,927 Oh, jeez, what happened? 560 00:32:09,961 --> 00:32:12,163 I slipped on some ice in the driveway. 561 00:32:12,196 --> 00:32:14,465 It was stupid. Oh, my God. 562 00:32:15,199 --> 00:32:17,936 And who's this? Friend from work? 563 00:32:19,336 --> 00:32:21,205 Kidding. I'm just kidding. 564 00:32:21,238 --> 00:32:24,475 Oh, my God, Henry, look at you. 565 00:32:24,508 --> 00:32:25,743 Hi. 566 00:32:25,776 --> 00:32:30,281 Okay. Okay, come on. Come in, come in. 567 00:32:30,314 --> 00:32:33,084 I found Simon's box. I pulled it out of the basement. 568 00:32:33,117 --> 00:32:35,219 We were so nervous. 569 00:32:35,252 --> 00:32:38,256 I mean, we had never opened for a big band like that before. 570 00:32:38,289 --> 00:32:39,256 [MELLOW ROCK MUSIC PLAYING] 571 00:32:39,289 --> 00:32:40,658 It's Marcy Playground, right? 572 00:32:40,691 --> 00:32:44,161 Yes, Marcy fucking Playground. 573 00:32:44,195 --> 00:32:46,096 I mean, pardon my French. 574 00:32:46,130 --> 00:32:47,999 No, that's okay. Henry speaks French. 575 00:32:48,032 --> 00:32:48,999 FRAN: Right. 576 00:32:49,033 --> 00:32:51,602 So we were getting ready for the show 577 00:32:51,636 --> 00:32:55,306 and we were nervous, so we had a couple of beers to calm ourselves down. 578 00:32:55,340 --> 00:32:58,076 Then after sound check, we were getting pumped, 579 00:32:58,109 --> 00:33:00,086 and we thought, "Hey, we'll have a couple of shots." 580 00:33:00,110 --> 00:33:01,479 Hey, I only had one shot. 581 00:33:01,512 --> 00:33:02,746 FRAN: No, you lie. 582 00:33:02,780 --> 00:33:04,082 Mmm-mmm. Ugh. 583 00:33:04,115 --> 00:33:07,184 Needless to say, we were not asked to go on the tour. 584 00:33:07,218 --> 00:33:09,587 You missed the best part. 585 00:33:09,620 --> 00:33:11,155 We got kicked out of the bar. 586 00:33:11,822 --> 00:33:12,857 What? 587 00:33:12,890 --> 00:33:14,257 Why? 588 00:33:14,291 --> 00:33:16,627 There was a fight, capital F. 589 00:33:16,660 --> 00:33:18,229 CLEO: No, it wasn't that bad. 590 00:33:19,463 --> 00:33:22,533 Simon got into it with one of the other band's bass players 591 00:33:22,566 --> 00:33:25,035 because he thought that that guy was hitting on me, 592 00:33:25,068 --> 00:33:26,404 which he was not. 593 00:33:26,437 --> 00:33:27,571 My dad was there? 594 00:33:27,605 --> 00:33:29,173 Nearly broke that guy's arm. 595 00:33:29,206 --> 00:33:31,109 It wasn't a big deal. 596 00:33:34,345 --> 00:33:36,347 Seems like a big deal to me. 597 00:33:45,790 --> 00:33:47,158 She okay? 598 00:33:47,491 --> 00:33:48,859 Yeah. 599 00:33:48,893 --> 00:33:50,761 She's just a teenager, you know? 600 00:33:50,795 --> 00:33:52,296 Mm. 601 00:33:54,098 --> 00:33:56,333 Okay, I'm not trying to suck up to you, Mr. Hope, 602 00:33:56,367 --> 00:33:59,036 but this is the best lasagne I've ever had. 603 00:33:59,069 --> 00:34:01,672 Nice. That's Jenna's mom's recipe. 604 00:34:01,706 --> 00:34:03,907 I try my best, but nothing compares to Elizabeth's. 605 00:34:03,940 --> 00:34:05,909 No, Dad, it's good, really. 606 00:34:05,943 --> 00:34:07,377 All right. 607 00:34:07,411 --> 00:34:09,647 Jenna's mom and I, we were high school sweethearts, too. 608 00:34:09,680 --> 00:34:10,948 Dad, let's talk... 609 00:34:10,982 --> 00:34:13,317 I would tape love poems to her locker. 610 00:34:13,351 --> 00:34:14,385 [LAUGHTER] 611 00:34:14,419 --> 00:34:16,854 Oh, my God, she actually showed me one once. 612 00:34:16,888 --> 00:34:19,023 Oh? Was it good? 613 00:34:19,056 --> 00:34:20,124 [BOTH GROANING] 614 00:34:20,157 --> 00:34:21,792 Well, they got better. 615 00:34:21,825 --> 00:34:23,394 They got better, seriously. 616 00:34:23,427 --> 00:34:25,429 Um, if you want more, Zach, there's tons. 617 00:34:25,463 --> 00:34:27,040 Yeah, that sounds great. All right, good. 618 00:34:27,064 --> 00:34:28,132 Oh, no, I got it. I got it. 619 00:34:28,165 --> 00:34:29,734 Okay. Thank you. 620 00:34:29,767 --> 00:34:32,670 [MELLOW MUSIC PLAYING] 621 00:34:35,540 --> 00:34:37,908 I know that I'm supposed to hate my daughter's boyfriend, 622 00:34:37,941 --> 00:34:39,844 but, you know, I think he's pretty great. 623 00:34:40,311 --> 00:34:41,845 Good. 624 00:34:41,878 --> 00:34:43,147 I'm glad. 625 00:34:55,459 --> 00:34:58,129 [ALARM BLARING] [SHOUTING] 626 00:34:59,931 --> 00:35:01,232 [BREATHING SHARPLY] 627 00:35:02,533 --> 00:35:03,868 Where have you been? 628 00:35:03,901 --> 00:35:05,936 Did you get my messages? 629 00:35:05,970 --> 00:35:07,572 Do you know the guy from the picture? 630 00:35:08,940 --> 00:35:10,808 [TENSE MUSIC] 631 00:35:15,079 --> 00:35:17,682 [MELLOW ROCK MUSIC PLAYING] 632 00:35:43,641 --> 00:35:46,277 [DRAMATIC MUSIC] 633 00:36:22,979 --> 00:36:24,315 FRAN: Hey. 634 00:36:24,882 --> 00:36:26,250 How you doing in here? 635 00:36:26,817 --> 00:36:27,852 Fine. 636 00:36:29,953 --> 00:36:32,255 [SIGHS] 637 00:36:32,289 --> 00:36:34,692 I shouldn't have told that story. I'm sorry. 638 00:36:35,993 --> 00:36:37,194 I don't know. 639 00:36:37,227 --> 00:36:41,666 She just, like, never talks about him, so... 640 00:36:42,833 --> 00:36:44,635 Right, right. 641 00:36:44,668 --> 00:36:46,303 Yeah. 642 00:36:46,337 --> 00:36:50,774 You know, um, sometimes... 643 00:36:50,807 --> 00:36:55,279 the good stuff is harder to talk about than the bad, 644 00:36:55,312 --> 00:36:57,949 and the bad's really hard to talk about, you know? 645 00:36:59,016 --> 00:37:00,518 Did you like him? 646 00:37:00,951 --> 00:37:01,952 Your dad? 647 00:37:01,985 --> 00:37:03,187 Yeah, sure. 648 00:37:03,220 --> 00:37:05,155 I mean, he was great. 649 00:37:05,188 --> 00:37:07,324 You know, funny, sweet. 650 00:37:07,358 --> 00:37:11,228 Could be a little difficult to be around towards the end. 651 00:37:11,262 --> 00:37:14,498 I'm sure your mom just wants to protect you from all that, Henry. 652 00:37:16,767 --> 00:37:20,404 Was he, um... 653 00:37:22,172 --> 00:37:25,243 Was he ever, like, violent at all? 654 00:37:27,845 --> 00:37:33,417 I mean, did he ever, like, hurt her or... 655 00:37:35,619 --> 00:37:36,553 No. 656 00:37:36,586 --> 00:37:38,455 No, I'm sure she would have told me 657 00:37:38,489 --> 00:37:40,090 if anything like that happened. 658 00:37:40,123 --> 00:37:41,993 Yeah. 659 00:37:42,026 --> 00:37:44,795 But, uh, he could be a little paranoid. 660 00:37:45,763 --> 00:37:47,999 Off in his own world, you know? 661 00:37:50,301 --> 00:37:54,338 But hey... hey, Thomas sounds great, right? 662 00:37:54,371 --> 00:37:56,841 Different from the guys your mom used to date. 663 00:37:56,874 --> 00:37:58,208 Very different, yeah. 664 00:37:58,242 --> 00:38:00,745 Mm. So you like him? 665 00:38:03,280 --> 00:38:04,482 Yeah. 666 00:38:05,649 --> 00:38:06,817 Good. 667 00:38:06,850 --> 00:38:09,620 Maybe then she'll finally get divorced and move on. 668 00:38:10,487 --> 00:38:12,790 You know, she deserves to be happy. 669 00:38:35,412 --> 00:38:36,914 [FLOORBOARD CREAKS] 670 00:38:38,749 --> 00:38:40,551 Sorry, I... 671 00:39:03,373 --> 00:39:05,543 I imagine the barn's been cold at night. 672 00:39:05,942 --> 00:39:07,677 No, it's fine. 673 00:39:07,711 --> 00:39:10,448 You should sleep in here tonight. 674 00:39:11,715 --> 00:39:14,085 Amos' room can be yours for now. 675 00:39:16,353 --> 00:39:18,089 I don't mind the barn. 676 00:39:18,889 --> 00:39:20,458 I insist. 677 00:39:29,300 --> 00:39:30,968 That's wrong. 678 00:39:33,003 --> 00:39:34,472 [LUCAS SIGHS] 679 00:39:35,940 --> 00:39:37,975 I've been praying... 680 00:39:41,312 --> 00:39:43,147 But I don't feel relieved of anything. 681 00:39:48,452 --> 00:39:50,955 How do I know if it's working? 682 00:39:52,489 --> 00:39:56,493 You must make peace with yourself before you can make peace with God. 683 00:39:56,527 --> 00:39:58,763 But I don't know how to do that. 684 00:40:00,097 --> 00:40:02,600 It takes patience... 685 00:40:04,835 --> 00:40:05,870 And faith. 686 00:40:23,287 --> 00:40:25,890 Stay strong, Lucas. 687 00:40:30,160 --> 00:40:32,029 I have big plans for you. 688 00:40:46,376 --> 00:40:48,045 You wanna talk about it? 689 00:40:58,956 --> 00:41:00,558 [ENGINE STOPS] 690 00:41:02,759 --> 00:41:05,463 Are you still married to Dad? 691 00:41:11,902 --> 00:41:13,838 Yes. [SIGHS] 692 00:41:17,107 --> 00:41:18,542 [CLICKS TONGUE] 693 00:41:19,343 --> 00:41:20,711 Why? 694 00:41:21,512 --> 00:41:24,915 And why do I not know that? 695 00:41:25,950 --> 00:41:27,151 I don't know. 696 00:41:28,652 --> 00:41:30,754 It's hard to divorce someone who isn't there. 697 00:41:32,690 --> 00:41:33,556 Mom... 698 00:41:33,590 --> 00:41:36,026 I don't know what you want me to say. 699 00:41:36,059 --> 00:41:37,227 It doesn't mean anything. 700 00:41:37,261 --> 00:41:38,695 That's bullshit. Henry. 701 00:41:38,729 --> 00:41:43,400 You've been dragging me around from boyfriend to boyfriend, 702 00:41:43,434 --> 00:41:46,770 fully knowing that it's not going to work 703 00:41:46,803 --> 00:41:48,505 because you're fucking married. 704 00:41:48,539 --> 00:41:49,840 That's not fair. 705 00:41:49,873 --> 00:41:51,408 I know! 706 00:41:51,442 --> 00:41:53,043 It's not fair. 707 00:41:53,076 --> 00:41:56,680 It's not fair that you keep putting me through this shit. 708 00:41:56,714 --> 00:42:00,618 It is not fair that you don't tell me anything! 709 00:42:01,218 --> 00:42:02,419 This is my life, too! 710 00:42:02,452 --> 00:42:03,787 I understand that. 711 00:42:03,820 --> 00:42:05,122 Do you? 712 00:42:05,889 --> 00:42:08,659 You didn't even look for Dad. 713 00:42:08,692 --> 00:42:10,794 He was fucked up, so you just left. 714 00:42:10,828 --> 00:42:13,163 You just left... He abandoned me! 715 00:42:13,196 --> 00:42:14,397 He abandoned us, Henry! 716 00:42:14,431 --> 00:42:16,266 He abandoned us. 717 00:42:16,299 --> 00:42:17,801 Why would I look for him? 718 00:42:17,834 --> 00:42:19,570 For me! 719 00:42:19,603 --> 00:42:22,640 You're supposed to look for him for me! 720 00:42:23,607 --> 00:42:24,774 You don't remember him. 721 00:42:24,808 --> 00:42:26,276 You don't remember what it was like. 722 00:42:26,310 --> 00:42:28,445 He made things very hard for us. 723 00:42:28,479 --> 00:42:32,015 Mom, maybe he was afraid of something 724 00:42:32,048 --> 00:42:34,318 and he didn't think he could tell you or trust you. 725 00:42:34,351 --> 00:42:36,062 Maybe he thought you wouldn't fucking believe him. 726 00:42:36,086 --> 00:42:37,454 You don't know. 727 00:42:37,488 --> 00:42:39,623 If he doubted me or didn't trust me, 728 00:42:39,657 --> 00:42:42,292 I mean, that's... that's on him. 729 00:42:42,325 --> 00:42:44,327 Talking to him, it was like talking to a brick wall. 730 00:42:44,361 --> 00:42:45,395 It's like talking to you. 731 00:42:45,428 --> 00:42:46,664 You won't tell me about Clay. 732 00:42:46,697 --> 00:42:48,074 You won't tell me about the hospital. 733 00:42:48,098 --> 00:42:49,208 You won't tell me about the shooting. 734 00:42:49,232 --> 00:42:50,901 I'm so s... 735 00:42:50,935 --> 00:42:54,238 I'm so sorry it's so hard for you to be my mom. 736 00:42:54,271 --> 00:42:57,274 I'm so sorry that so much terrible shit has happened to me 737 00:42:57,307 --> 00:42:58,518 and that you have to deal with it. 738 00:42:58,542 --> 00:43:01,245 You have to deal with it, and you're not. 739 00:43:01,278 --> 00:43:03,146 Are you fucking kidding? 740 00:43:03,179 --> 00:43:05,582 Look, your father is the one who left us, okay? 741 00:43:05,615 --> 00:43:06,860 And I understand if you want to blame me. 742 00:43:06,884 --> 00:43:09,119 That's not what happened. He didn't leave. 743 00:43:13,056 --> 00:43:14,057 Okay. 744 00:43:14,090 --> 00:43:16,092 Will you please fucking tell me what happened? 745 00:43:16,126 --> 00:43:19,797 Enlighten me, Henry, because I would really like to know. 746 00:43:27,070 --> 00:43:28,739 Forget it. 747 00:43:28,772 --> 00:43:30,274 [ENGINE TURNING OVER] 748 00:43:41,751 --> 00:43:43,721 I'm entitled to my pain. 749 00:43:45,655 --> 00:43:47,658 Everyone hurts in a different way. 750 00:43:49,092 --> 00:43:51,962 And you don't get to judge me for that. 751 00:43:51,995 --> 00:43:54,331 And I'm sorry if it hurts you. 752 00:43:54,898 --> 00:43:56,967 I'm sorry I'm a person. 753 00:43:59,069 --> 00:44:02,006 And I'm dealing with it the best way that I can. 754 00:44:06,810 --> 00:44:09,847 You're not dealing with it. 755 00:44:09,880 --> 00:44:11,281 CLEO: Neither are you. 756 00:44:14,518 --> 00:44:17,021 [TRAIN HORN BLOWING] 757 00:44:18,488 --> 00:44:20,324 [TRAIN CHUGGING] 758 00:44:28,465 --> 00:44:30,334 [TENSE MUSIC PLAYING] 759 00:44:36,140 --> 00:44:39,043 [BREATHING HEAVILY] 760 00:44:57,461 --> 00:44:58,929 [METAL CREAKING] 761 00:44:59,629 --> 00:45:01,765 [OBJECTS RATTLING] 762 00:45:06,336 --> 00:45:08,038 [BREATHING DEEPLY] 763 00:45:15,579 --> 00:45:17,114 [INHALES DEEPLY] 764 00:45:24,888 --> 00:45:26,457 [EXHALES DEEPLY] 765 00:45:48,645 --> 00:45:50,948 [SNIFFLES] 766 00:45:59,556 --> 00:46:00,991 [CELL PHONE RINGS] 767 00:46:01,024 --> 00:46:02,826 Terry, what do you got for me? 768 00:46:02,860 --> 00:46:05,395 TERRY: (ON PHONE) Yeah, the blood sample you gave me was ID'd. 769 00:46:05,996 --> 00:46:08,499 Came back as Bill Boone. 770 00:46:09,532 --> 00:46:11,034 Okay. 771 00:46:12,201 --> 00:46:14,137 You kept that off the books, right? 772 00:46:14,170 --> 00:46:16,038 Of course. You don't ask for favors, Hulce, 773 00:46:16,072 --> 00:46:18,208 so when you do, I trust it. 774 00:46:18,242 --> 00:46:19,509 Thanks. [LAUGHS] 775 00:46:19,543 --> 00:46:20,577 Okay, I gotta go. Working. 776 00:46:20,610 --> 00:46:21,778 Always. 777 00:46:21,811 --> 00:46:23,147 [LINE DISCONNECTS] 778 00:46:24,347 --> 00:46:25,816 [BRAKES SQUEALING] 779 00:46:33,490 --> 00:46:34,558 [RADIO BEEPS] 780 00:46:34,591 --> 00:46:37,394 This is Officer Hulce on the 40-mile mark, Route 242. 781 00:46:37,427 --> 00:46:39,963 I need an ambulance and backup to my location stat. 782 00:46:39,996 --> 00:46:40,964 I got a body in the road. 783 00:46:40,998 --> 00:46:42,800 DISPATCHER: (ON RADIO) Copy that. 784 00:46:47,470 --> 00:46:48,738 Are you all right? 785 00:46:48,771 --> 00:46:50,373 You okay? 786 00:46:50,406 --> 00:46:52,009 [WHOOSHING] 787 00:46:57,447 --> 00:46:59,049 [ENGINE TURNING OVER] 788 00:47:00,584 --> 00:47:02,486 [ENGINE REVVING] 789 00:47:04,654 --> 00:47:06,023 [GUNSHOTS] 790 00:47:11,327 --> 00:47:13,096 [GLASS SHATTERING] 791 00:47:16,199 --> 00:47:17,534 [PANTING] 792 00:47:23,006 --> 00:47:25,408 [BREATHING HEAVILY] 793 00:47:25,441 --> 00:47:26,944 [CAR ALARM BEEPING] 794 00:47:35,184 --> 00:47:38,722 DISPATCHER: (ON RADIO) Officer Hulce, we have backup en route to your location. 795 00:47:38,755 --> 00:47:40,591 Three minutes out. Do you copy? 796 00:47:48,698 --> 00:47:50,300 [WHOOSHING] 797 00:47:50,901 --> 00:47:53,170 [GASPING] 798 00:47:57,974 --> 00:47:59,576 [GROANING SOFTLY] 799 00:48:02,445 --> 00:48:03,580 [INJECTS] 800 00:48:58,068 --> 00:49:01,104 [SPEAKING LATIN] 801 00:49:13,316 --> 00:49:14,351 [SNIFFLES] 54464

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.