All language subtitles for IMPULSE - S02 E01 - Mind on Fire (720p - Red WebRip)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,803 --> 00:00:05,505 [bright tone] 2 00:00:07,874 --> 00:00:10,843 You have five seconds to show me. 3 00:00:10,877 --> 00:00:13,779 I can't. Okay? 4 00:00:13,813 --> 00:00:15,615 Admit what you did to my son. 5 00:00:15,648 --> 00:00:18,284 -[Henry] Please just put the gun down. -[Bill] Four. 6 00:00:18,317 --> 00:00:20,219 -[Henry] Leave my mom out of it! -[Cleo sobbing] 7 00:00:20,253 --> 00:00:21,621 - [Bill] Three. - [Henry] Okay! 8 00:00:21,654 --> 00:00:23,689 [Henry] I did it. I did it. 9 00:00:23,722 --> 00:00:26,326 I hurt Clay in his truck. 10 00:00:26,359 --> 00:00:28,928 I did it, and I didn't mean to, and I'm sorry. 11 00:00:28,961 --> 00:00:30,930 - Show me! - I don't know how! 12 00:00:30,963 --> 00:00:32,798 -No, no, please! Put the gun down! -Two. 13 00:00:32,832 --> 00:00:34,467 - [whooshing] - [gunshot] 14 00:00:34,501 --> 00:00:36,936 [bodies clatter] 15 00:00:36,969 --> 00:00:39,739 [grunts softly] 16 00:00:39,772 --> 00:00:41,708 [door opens] 17 00:00:41,741 --> 00:00:44,644 [grunting softly] 18 00:00:48,714 --> 00:00:50,049 [groans] 19 00:00:50,082 --> 00:00:52,085 [panting] 20 00:00:52,118 --> 00:00:54,821 Help. He... 21 00:00:56,656 --> 00:00:59,592 [grunting weakly] 22 00:01:02,761 --> 00:01:03,761 [gasps] 23 00:01:05,998 --> 00:01:07,200 [moans] 24 00:01:09,001 --> 00:01:10,136 [moans] 25 00:01:12,371 --> 00:01:13,371 [grunts] 26 00:01:16,509 --> 00:01:17,777 [grunting stops] 27 00:01:43,069 --> 00:01:46,506 ["Spirit in the Sky" playing through ear buds] 28 00:01:46,539 --> 00:01:51,478 ♪ ♪ 29 00:02:02,555 --> 00:02:06,092 [man] ♪ When I die and they lay me to rest ♪ 30 00:02:06,126 --> 00:02:09,996 ♪ Gonna go to the place that's the best ♪ 31 00:02:10,029 --> 00:02:12,798 ♪ When I lay me down to die ♪ 32 00:02:12,832 --> 00:02:17,570 ♪ Going up to the spirit in the sky ♪ 33 00:02:17,604 --> 00:02:20,072 ♪ Going up to the spirit in the sky ♪ 34 00:02:20,106 --> 00:02:21,474 [chorus] ♪ Spirit in the sky ♪ 35 00:02:21,507 --> 00:02:24,110 [man] ♪ That's where I'm gonna go when I die ♪ 36 00:02:24,143 --> 00:02:27,947 - [chorus] ♪ When I die ♪ - [man] ♪ When I die and they lay me to rest ♪ 37 00:02:27,981 --> 00:02:32,585 ♪ I'm gonna go to the place that's the best ♪ 38 00:02:32,618 --> 00:02:35,555 ♪ ♪ 39 00:02:38,157 --> 00:02:40,393 [splashing] 40 00:02:40,426 --> 00:02:43,529 ♪ Prepare yourself, you know it's a must ♪ 41 00:02:43,562 --> 00:02:48,034 ♪ Gotta have a friend in Jesus ♪ 42 00:02:48,067 --> 00:02:51,036 ♪ So you know that when you die ♪ 43 00:02:51,069 --> 00:02:54,240 ♪ He's gonna recommend you to the spirit in the sky ♪ 44 00:02:54,273 --> 00:02:55,875 [chorus] ♪ Spirit in the sky ♪ 45 00:02:55,908 --> 00:02:58,945 [man] ♪ Gonna recommend you to the spirit in the sky ♪ 46 00:02:58,978 --> 00:03:02,048 ♪ That's where you're gonna go when you die ♪ 47 00:03:02,081 --> 00:03:05,517 - [chorus] ♪ When you die ♪ - [man] ♪ When you die and they lay you to rest ♪ 48 00:03:05,551 --> 00:03:08,922 ♪ You're gonna go to the place that's the best ♪ 49 00:03:12,124 --> 00:03:14,661 [soft dramatic music] 50 00:03:19,498 --> 00:03:21,033 [grunts] 51 00:03:21,066 --> 00:03:23,269 ♪ ♪ 52 00:03:32,211 --> 00:03:33,546 [door opens] 53 00:03:33,579 --> 00:03:36,382 [splashing] 54 00:03:45,791 --> 00:03:48,461 [door opens] 55 00:03:49,195 --> 00:03:51,331 Quite a mess you left me here. 56 00:03:53,132 --> 00:03:55,602 I bet you got a lot of questions. 57 00:03:55,635 --> 00:03:56,936 Where's my mom? 58 00:04:00,005 --> 00:04:02,008 ♪ ♪ 59 00:04:03,843 --> 00:04:05,378 What did you do? 60 00:04:05,411 --> 00:04:08,581 [sniffs] Shouldn't you be asking yourself that? 61 00:04:10,950 --> 00:04:12,685 [exhales] Where's the rest of him? 62 00:04:16,622 --> 00:04:19,258 - I don't... - Well, you didn't leave me the whole guy. 63 00:04:19,291 --> 00:04:20,860 So where is it? Reston? 64 00:04:20,893 --> 00:04:23,796 [water boiling] 65 00:04:29,067 --> 00:04:31,004 I didn't mean to hurt anybody. 66 00:04:34,641 --> 00:04:35,875 Sure you did. 67 00:04:38,410 --> 00:04:40,647 No, it was an accident. It just happened. 68 00:04:41,980 --> 00:04:44,717 Uh-huh. Hey, hand me that. 69 00:04:48,053 --> 00:04:51,223 Hand me the shovel. Come on. We don't have a lot of time. 70 00:04:51,256 --> 00:04:53,459 ♪ ♪ 71 00:05:06,372 --> 00:05:08,675 [grunting] 72 00:05:08,708 --> 00:05:10,410 [ominous music] 73 00:05:12,311 --> 00:05:13,946 [gags] 74 00:05:15,147 --> 00:05:17,483 ♪ ♪ 75 00:05:19,151 --> 00:05:22,821 I... [exhaling] 76 00:05:22,854 --> 00:05:25,825 [panting] 77 00:05:25,858 --> 00:05:28,794 [music escalates] 78 00:05:28,827 --> 00:05:30,195 ♪ ♪ 79 00:05:30,229 --> 00:05:33,799 [gasping] I need my mom. 80 00:05:33,832 --> 00:05:35,301 I can't. 81 00:05:35,334 --> 00:05:39,138 [barn rattling] 82 00:05:39,171 --> 00:05:41,840 Oh, shit, not now. Hold on. Calm down. Make a fist. 83 00:05:41,874 --> 00:05:44,643 -[panting] I need my mom. -[Nikolai] Make a fist. Calm down. 84 00:05:44,677 --> 00:05:46,045 - And I just... - Do it. 85 00:05:46,078 --> 00:05:48,748 [panting] 86 00:05:48,781 --> 00:05:49,916 Make a fist! 87 00:05:51,684 --> 00:05:52,952 Breathe. 88 00:05:54,620 --> 00:05:56,856 Clench it, then release it, and again. 89 00:05:56,889 --> 00:05:59,692 [light bulbs shattering] 90 00:05:59,726 --> 00:06:01,527 [rattling stops] 91 00:06:02,127 --> 00:06:03,696 Breathe. 92 00:06:03,729 --> 00:06:05,665 [panting] 93 00:06:10,803 --> 00:06:13,806 Not gonna do your mom any good if you keep disappearing. 94 00:06:15,207 --> 00:06:17,677 [phone dialing] 95 00:06:17,710 --> 00:06:20,346 - Come on. - [line ringing] 96 00:06:20,379 --> 00:06:22,582 It's me. Got another cleanup. 97 00:06:26,519 --> 00:06:28,388 [sniffs] Wait! 98 00:06:29,989 --> 00:06:31,491 Wait! 99 00:06:34,826 --> 00:06:36,929 Please. 100 00:06:36,962 --> 00:06:40,032 Mom? Mom? 101 00:06:40,066 --> 00:06:41,567 Mom? 102 00:06:43,368 --> 00:06:45,838 Mom? Mom? 103 00:06:45,871 --> 00:06:48,808 - Please. - [heartbeat thudding] 104 00:06:49,474 --> 00:06:51,844 [gasps] Fuck. Okay. 105 00:06:51,877 --> 00:06:55,681 Um... [spits] 106 00:06:56,516 --> 00:07:00,052 We're gonna get you help, okay? 107 00:07:00,086 --> 00:07:02,054 [engine turns over] 108 00:07:02,087 --> 00:07:03,489 [car door closes] 109 00:07:03,522 --> 00:07:05,091 [soft dramatic music] 110 00:07:05,124 --> 00:07:06,492 She's cold. 111 00:07:06,525 --> 00:07:08,728 ♪ ♪ 112 00:07:15,134 --> 00:07:16,436 Use all your weight. 113 00:07:18,103 --> 00:07:19,672 The hospital's the other way. 114 00:07:21,006 --> 00:07:22,208 Fuck this. 115 00:07:24,109 --> 00:07:25,745 What? 116 00:07:25,778 --> 00:07:27,847 What the fuck are you doing? 117 00:07:27,880 --> 00:07:29,215 Helping you. 118 00:07:29,248 --> 00:07:31,584 ♪ ♪ 119 00:07:33,452 --> 00:07:36,355 Bill showed up at your house unhinged, right? 120 00:07:36,388 --> 00:07:38,123 Threatening you and your mom. 121 00:07:38,157 --> 00:07:41,093 He had a gun. He's spouting some crazy shit. 122 00:07:41,126 --> 00:07:42,394 None of it made sense. 123 00:07:42,428 --> 00:07:45,230 Why you? Why your mom? 124 00:07:45,264 --> 00:07:47,200 That's what they'll wanna know. 125 00:07:47,233 --> 00:07:49,468 Um... [panting] 126 00:07:49,501 --> 00:07:53,672 He... he thought that I hurt Clay. 127 00:07:53,706 --> 00:07:55,541 [stammers] His son. 128 00:07:55,574 --> 00:07:57,576 No, don't make it about you. 129 00:07:57,609 --> 00:07:59,612 Bill lost his job, his house. 130 00:07:59,645 --> 00:08:02,381 His older son kidnapped your mother. 131 00:08:02,414 --> 00:08:05,317 Thought it was her fault, wanted to hurt you too... you don't know why. 132 00:08:05,350 --> 00:08:09,188 But you don't need to know why. 133 00:08:09,222 --> 00:08:11,056 How do you know all this stuff? 134 00:08:11,090 --> 00:08:14,093 He shot your mother, dragged her into the car, forced you inside too. 135 00:08:14,126 --> 00:08:17,062 You didn't know what he was gonna do to you or to her. 136 00:08:17,096 --> 00:08:20,233 You were scared. You were terrified of what this man was capable of. 137 00:08:22,201 --> 00:08:24,070 I'm guessing you can sell that. 138 00:08:26,005 --> 00:08:28,707 You begged Bill to take you to the hospital. 139 00:08:28,740 --> 00:08:30,610 "Bill, take me to the hospital." 140 00:08:30,643 --> 00:08:33,012 But he refused. 141 00:08:33,045 --> 00:08:37,616 And then... [engine puttering] 142 00:08:37,649 --> 00:08:39,785 He ran out of gas. 143 00:08:42,087 --> 00:08:43,923 What? 144 00:08:51,397 --> 00:08:53,032 - [car door dinging] - Wait! No. 145 00:08:53,065 --> 00:08:56,035 No, you can't... You can't do this. 146 00:08:56,068 --> 00:08:58,837 You don't do this. You cannot leave us here. 147 00:08:58,871 --> 00:09:02,475 Bill ditched you and your mom in the truck, took off into the woods. 148 00:09:02,508 --> 00:09:04,610 Probably trying to get to the Canadian border. 149 00:09:04,643 --> 00:09:08,781 He's got a history of smuggling drugs from there, so it'll track. 150 00:09:08,814 --> 00:09:12,785 I don't give a fucking shit if it tracks! My mom could die! 151 00:09:14,420 --> 00:09:16,221 - Then you should hurry. - [Henry] Please. 152 00:09:16,255 --> 00:09:18,690 There's a gas station half a mile up the road. 153 00:09:18,724 --> 00:09:21,060 Stay calm. You stick to the story I told you. 154 00:09:21,093 --> 00:09:25,665 You don't have to know all the answers, but you do need to sound convincing. 155 00:09:25,698 --> 00:09:28,801 - [Henry] But... - I'll find you soon. 156 00:09:29,368 --> 00:09:30,836 [coughing] 157 00:09:30,869 --> 00:09:32,437 [gasps] 158 00:09:32,470 --> 00:09:34,373 [moans] 159 00:09:34,406 --> 00:09:36,675 Okay. Oh, shit. 160 00:09:36,708 --> 00:09:40,279 - Okay, okay. - [coughing] 161 00:09:40,312 --> 00:09:43,115 [car tires rustling on road] 162 00:09:43,149 --> 00:09:45,517 Hey! Hey! Hey! 163 00:09:45,550 --> 00:09:48,420 Hey! Hey! 164 00:09:48,453 --> 00:09:51,390 [panting] 165 00:09:51,423 --> 00:09:53,626 ♪ ♪ 166 00:10:01,099 --> 00:10:03,235 Okay. 167 00:10:03,268 --> 00:10:07,439 Just hold on, o... Just hold on, okay? 168 00:10:07,472 --> 00:10:09,675 ♪ ♪ 169 00:10:16,748 --> 00:10:19,919 - [road creaking] - Fuck. 170 00:10:23,388 --> 00:10:25,324 Not now. 171 00:10:25,958 --> 00:10:28,127 [whooshing] 172 00:10:30,129 --> 00:10:31,397 [can rattles] 173 00:10:34,232 --> 00:10:36,802 [panting] 174 00:10:38,237 --> 00:10:39,305 Fuck! 175 00:10:41,440 --> 00:10:43,643 ♪ ♪ 176 00:10:46,545 --> 00:10:49,115 [tires rustling on pavement] 177 00:10:51,584 --> 00:10:53,518 [tires squeak] 178 00:10:53,552 --> 00:10:54,686 [van doors slam] 179 00:10:54,720 --> 00:10:56,956 [indistinct chatter] 180 00:11:04,230 --> 00:11:06,832 [breathing heavily] 181 00:11:08,133 --> 00:11:10,736 ♪ ♪ 182 00:11:23,148 --> 00:11:24,383 [whooshing] 183 00:11:25,083 --> 00:11:26,352 [grunts] 184 00:11:29,989 --> 00:11:32,124 [grunting] 185 00:11:46,605 --> 00:11:49,541 [suspenseful music] 186 00:11:49,574 --> 00:11:52,745 ♪ ♪ 187 00:12:02,754 --> 00:12:05,091 My mom... my mom's been shot. 188 00:12:05,757 --> 00:12:09,128 [panting] 189 00:12:11,664 --> 00:12:14,600 [dramatic music] 190 00:12:14,633 --> 00:12:18,804 ♪ ♪ 191 00:12:24,676 --> 00:12:27,513 [music playing softly through radio] 192 00:12:27,546 --> 00:12:29,749 ♪ ♪ 193 00:12:31,516 --> 00:12:33,285 I got you two cherries. 194 00:12:46,598 --> 00:12:49,001 - Does it hurt? - No. 195 00:12:52,704 --> 00:12:54,006 [sniffs] 196 00:12:55,407 --> 00:12:58,743 - I should've done something. - [Cleo] Ugh, you saw how he was. 197 00:12:58,777 --> 00:13:00,880 That wouldn't have changed a thing. 198 00:13:02,581 --> 00:13:04,850 How are the fries? 199 00:13:05,784 --> 00:13:07,253 Soggy. 200 00:13:10,489 --> 00:13:11,924 Mm. 201 00:13:14,192 --> 00:13:16,661 Sorry you didn't get to say good-bye. 202 00:13:16,695 --> 00:13:19,965 Mom, I, like, really don't care. 203 00:13:19,998 --> 00:13:22,501 - But saying good-bye isn't always... - What's best. 204 00:13:22,534 --> 00:13:24,069 Yeah. I got it. 205 00:13:25,337 --> 00:13:26,939 I want you to be happy. 206 00:13:28,607 --> 00:13:30,009 You know that, right? 207 00:13:33,412 --> 00:13:35,815 Yeah? Okay, good. 208 00:13:37,916 --> 00:13:40,886 So this place is hiring. I checked just to see. 209 00:13:42,287 --> 00:13:44,289 Maybe I could get a job and wait tables 210 00:13:44,322 --> 00:13:46,525 until something better comes along. 211 00:13:49,227 --> 00:13:52,530 I thought you said we were gonna go somewhere warmer this time. 212 00:13:52,564 --> 00:13:55,100 I know, but... [sighs] 213 00:13:55,134 --> 00:13:58,069 Heat is overrated, and our car breaking down here? 214 00:13:58,102 --> 00:14:00,773 I mean, maybe that was kismet. 215 00:14:00,806 --> 00:14:02,274 Did you ever think of that? 216 00:14:02,307 --> 00:14:05,344 I think that our car is just a piece of shit. 217 00:14:05,377 --> 00:14:07,346 And that guy from the bowling alley? 218 00:14:07,379 --> 00:14:08,847 He was nice. Thomas? 219 00:14:08,880 --> 00:14:10,516 He was fine. 220 00:14:11,483 --> 00:14:12,885 He was kinda cute. 221 00:14:14,219 --> 00:14:16,955 - Mom, like, I... - Henry, I'm not saying that. I'm not... 222 00:14:16,989 --> 00:14:20,091 Look, I'm just... He has a daughter who's your age 223 00:14:20,125 --> 00:14:23,629 and I thought maybe you two could be friends. 224 00:14:23,662 --> 00:14:25,531 Come on. 225 00:14:29,000 --> 00:14:31,770 It doesn't matter where we go, 226 00:14:31,804 --> 00:14:33,672 as long as we're together. 227 00:14:33,705 --> 00:14:35,241 Isn't that what we always say? 228 00:14:36,975 --> 00:14:38,978 That's what you always say. 229 00:14:40,446 --> 00:14:41,780 Close enough. 230 00:14:41,813 --> 00:14:43,615 [soft dramatic music] 231 00:14:43,649 --> 00:14:45,550 You're gonna love it here, Henry. 232 00:14:45,584 --> 00:14:47,219 I can feel it. 233 00:14:47,753 --> 00:14:49,288 [laughs softly] 234 00:14:49,321 --> 00:14:52,224 [machine whirring] 235 00:14:55,894 --> 00:14:59,631 [nurse] Relax your hand, honey, or it'll mess with the reading. 236 00:14:59,665 --> 00:15:02,301 [sighs] This doesn't matter. 237 00:15:02,334 --> 00:15:04,469 What's that? 238 00:15:04,502 --> 00:15:08,139 This... this doesn't... 239 00:15:08,173 --> 00:15:10,242 - Hold on. - Fucking matter. 240 00:15:10,276 --> 00:15:11,543 Just hold on. 241 00:15:11,576 --> 00:15:14,679 Who gives a shit what my fucking blood pressure? Who cares? 242 00:15:14,713 --> 00:15:16,247 This is just standard procedure. 243 00:15:16,281 --> 00:15:18,083 What do you think this is gonna do? 244 00:15:18,116 --> 00:15:19,685 Help me? You don't know me. 245 00:15:19,718 --> 00:15:22,287 You don't know what the fuck I can do. My mom didn't know either. 246 00:15:22,320 --> 00:15:24,189 - [Henry] Where the fuck is my mom? - Henry. 247 00:15:28,060 --> 00:15:31,997 - Can we have a minute? - [sighs] 248 00:15:32,030 --> 00:15:33,699 I got this. 249 00:15:36,134 --> 00:15:37,703 Your mom's still in surgery. 250 00:15:38,837 --> 00:15:41,006 Are you okay? 251 00:15:41,039 --> 00:15:43,475 Why are you here? 252 00:15:43,508 --> 00:15:46,077 I'm sorry, Henry. I wish I could've been there... 253 00:15:46,111 --> 00:15:48,413 I already talked to the other cops. 254 00:15:48,446 --> 00:15:51,483 - I know. - And I told them everything, so I'm... 255 00:15:53,118 --> 00:15:54,420 Do you wanna sit? 256 00:16:02,828 --> 00:16:06,498 Look, I can't change what happened, 257 00:16:06,531 --> 00:16:09,301 but I want you to know I'm gonna find him. 258 00:16:09,335 --> 00:16:12,804 I'm gonna make sure Bill never hurts you again. 259 00:16:12,837 --> 00:16:16,441 But to do that, I need to better understand what took place... 260 00:16:16,475 --> 00:16:17,776 If you're up for it. 261 00:16:17,809 --> 00:16:20,579 - Otherwise, we can wait for your mom... - No, we can do it now. 262 00:16:21,513 --> 00:16:23,982 Okay. 263 00:16:24,016 --> 00:16:27,018 Okay, I've been trying to make sense of this. 264 00:16:27,052 --> 00:16:28,620 Your house is here. 265 00:16:28,654 --> 00:16:32,090 And Bill's car with your mom was found here. 266 00:16:32,123 --> 00:16:33,792 Now you told the other officers 267 00:16:33,825 --> 00:16:36,261 that you were in the car with your mom. 268 00:16:36,295 --> 00:16:40,265 But The Yolk is a good three miles away on the other side of town, 269 00:16:40,298 --> 00:16:43,569 so how did you make it all the way over there? 270 00:16:45,637 --> 00:16:46,705 I don't know. 271 00:16:50,875 --> 00:16:52,745 I don't know. I'm... 272 00:16:55,346 --> 00:16:59,551 I mean, I wasn't in the car with her the whole time. 273 00:16:59,584 --> 00:17:01,053 Okay. 274 00:17:05,857 --> 00:17:09,294 I didn't know what he was gonna do or where he was gonna take us, 275 00:17:09,327 --> 00:17:13,765 so... I wanted to stay with my mom to take care of her. 276 00:17:13,798 --> 00:17:14,798 But... 277 00:17:16,568 --> 00:17:19,204 I just jumped. 278 00:17:19,238 --> 00:17:23,075 I jumped out of the car and ran into the woods. 279 00:17:25,577 --> 00:17:28,147 And I left her. 280 00:17:30,348 --> 00:17:34,386 I mean, I... I was running for a long time, I guess. 281 00:17:34,419 --> 00:17:37,322 It didn't feel like a long time, but I guess it was. 282 00:17:37,355 --> 00:17:40,025 And then I saw the diner, 283 00:17:40,058 --> 00:17:43,028 and they said that 284 00:17:43,061 --> 00:17:46,097 someone else had found her and saw the car 285 00:17:46,131 --> 00:17:49,201 and pulled over and got her help. 286 00:17:53,972 --> 00:17:56,141 I left her for nothing. 287 00:17:58,876 --> 00:18:00,746 You did everything you could. 288 00:18:02,847 --> 00:18:04,349 Henry. 289 00:18:05,850 --> 00:18:07,319 This isn't your fault. 290 00:18:09,454 --> 00:18:11,890 [Patty] You need to get your shit together, Jenna, 291 00:18:11,924 --> 00:18:14,693 'cause there is nothing more important than this party. 292 00:18:14,726 --> 00:18:16,961 I know there is, but whatever. You know what I mean. 293 00:18:16,994 --> 00:18:18,229 Uh-huh. 294 00:18:18,263 --> 00:18:21,333 Anyway, Keith Harrison got accepted early at USC. 295 00:18:21,966 --> 00:18:23,368 Really? 296 00:18:23,401 --> 00:18:25,970 Yeah, I mean, he's a legacy, so it's not like he earned it. 297 00:18:26,004 --> 00:18:28,173 Plus, Lincoln High... boo, but whatever. 298 00:18:28,206 --> 00:18:31,109 He's throwing a killer party to celebrate. 299 00:18:31,143 --> 00:18:35,080 His parents are super rich and they have acres of land and a hot tub. 300 00:18:35,113 --> 00:18:36,314 Promise me you'll come. 301 00:18:36,347 --> 00:18:38,850 We never hang out anymore, and I miss you. 302 00:18:38,884 --> 00:18:41,986 - [trays clatter] - Excuse me, Jenna. 303 00:18:42,020 --> 00:18:43,322 Hello, Patricia. 304 00:18:46,791 --> 00:18:49,428 We have a science club thing. 305 00:18:50,529 --> 00:18:53,565 She wears a lot of perfume. Have you seen Henry? 306 00:18:53,598 --> 00:18:56,868 We need to discuss the ackerhay ituationsay. 307 00:18:56,902 --> 00:18:59,337 - What? - The hacker situation. 308 00:18:59,371 --> 00:19:01,540 I've been thinking more about what it means. 309 00:19:01,573 --> 00:19:03,975 "If I can find you, they can too." 310 00:19:04,008 --> 00:19:05,243 It's very ominous. 311 00:19:05,276 --> 00:19:07,245 Yeah, it's a warning, Townes. 312 00:19:07,278 --> 00:19:10,081 It means we need to stop looking into this stuff, okay? 313 00:19:10,114 --> 00:19:11,483 - Henry could get hurt. - Right. 314 00:19:11,516 --> 00:19:13,217 - We could get hurt. - Yes. 315 00:19:13,251 --> 00:19:16,554 So, I re-uploaded the teleportation video to as many sites as I could find. 316 00:19:16,588 --> 00:19:17,622 How? 317 00:19:17,656 --> 00:19:19,791 I downloaded it before it was removed. 318 00:19:19,824 --> 00:19:21,527 [boy groans] 319 00:19:26,431 --> 00:19:28,333 [whispering] Why would you do that? 320 00:19:28,367 --> 00:19:29,901 Because we're clearly onto something. 321 00:19:29,934 --> 00:19:32,938 And the only way we're going to find out who "they" is 322 00:19:32,971 --> 00:19:35,540 is if we bait the hacker into telling us. 323 00:19:35,574 --> 00:19:37,676 [softly] Now is not the time to cower, Jenna. 324 00:19:37,709 --> 00:19:39,878 - We need to be brave for Henry. - No. 325 00:19:39,911 --> 00:19:43,215 We needed to be guarded and careful and not die. 326 00:19:44,849 --> 00:19:48,386 Okay, that teleporter guy broke into my house, Townes. 327 00:19:48,420 --> 00:19:52,490 I don't know what would've happened if I hadn't... you know? 328 00:19:52,524 --> 00:19:55,393 Exactly. It's too late for us to do nothing. 329 00:19:55,426 --> 00:19:57,261 They already know where we live. 330 00:19:57,295 --> 00:20:01,032 We need to defend ourselves against whatever it is that's coming our way, 331 00:20:01,065 --> 00:20:04,202 and the only way to do that is to gather more information. 332 00:20:04,236 --> 00:20:06,237 We're not strong enough otherwise, 333 00:20:06,271 --> 00:20:08,273 Henry hasn't had time to train, 334 00:20:08,306 --> 00:20:11,777 and you're very weak, physically. 335 00:20:11,810 --> 00:20:13,211 So am I. 336 00:20:13,244 --> 00:20:15,780 Though I am stronger than you. 337 00:20:15,813 --> 00:20:18,616 But we're both smart, so the more information we gather, 338 00:20:18,650 --> 00:20:20,752 the more we can outsmart the bad guys. 339 00:20:21,686 --> 00:20:23,855 - I don't know. - [Dr. Paige] Ms. Hope? 340 00:20:26,291 --> 00:20:27,926 Please come with me. 341 00:20:30,261 --> 00:20:33,265 ♪ ♪ 342 00:20:36,601 --> 00:20:37,836 Henry. 343 00:20:41,573 --> 00:20:43,475 Hey. 344 00:20:44,076 --> 00:20:45,844 Did he hurt you? 345 00:20:45,877 --> 00:20:47,346 I'm fine. 346 00:20:48,213 --> 00:20:50,649 Okay. Do you wanna talk about it? 347 00:20:52,984 --> 00:20:54,319 What are those? 348 00:20:54,352 --> 00:20:56,388 Oh, those are your mom's... 349 00:20:56,421 --> 00:20:59,090 you know, medical history, insurance. 350 00:20:59,124 --> 00:21:01,560 I mean, I should know this stuff, but... 351 00:21:03,528 --> 00:21:05,597 - I can do it. - Okay. 352 00:21:12,203 --> 00:21:13,672 [sniffs] 353 00:21:15,439 --> 00:21:17,276 She's a bit disorganized. 354 00:21:23,014 --> 00:21:24,516 Maybe. 355 00:21:29,521 --> 00:21:32,157 [doctor] Excuse me. Are you Cleo Cole's family? 356 00:21:32,190 --> 00:21:35,426 - I'm her daughter. - [Thomas] Yes, yes. 357 00:21:35,460 --> 00:21:37,162 [doctor] Her surgery went well. 358 00:21:37,195 --> 00:21:39,830 She's lucky though, all things considered. 359 00:21:39,864 --> 00:21:43,968 The bullet went straight through without hitting any major organs. 360 00:21:44,001 --> 00:21:47,505 She'll be herself again after some physical therapy. 361 00:21:47,538 --> 00:21:50,341 But right now, she needs time. 362 00:21:50,375 --> 00:21:52,543 She's lost a lot of blood and, well, 363 00:21:52,577 --> 00:21:55,413 won't likely be alert until tomorrow. 364 00:21:55,446 --> 00:21:58,316 I suggest you both go home, get some rest. 365 00:21:58,349 --> 00:22:00,418 Right. Okay. 366 00:22:00,451 --> 00:22:02,087 Thank you. Thanks. 367 00:22:02,120 --> 00:22:04,323 ♪ ♪ 368 00:22:08,960 --> 00:22:10,495 Hey, so, 369 00:22:10,528 --> 00:22:13,131 we can't actually go back to the house just yet. 370 00:22:13,164 --> 00:22:14,699 The police need to, you know. 371 00:22:14,732 --> 00:22:17,335 But I called Townes's parents. They're old friends. 372 00:22:17,369 --> 00:22:19,571 They'd be happy to have you and Jenna sleep over. 373 00:22:19,604 --> 00:22:23,241 You head there. I'll stay here. I'll call you as soon as your mom wakes up. 374 00:22:23,274 --> 00:22:25,410 - No. - Henry. 375 00:22:25,443 --> 00:22:27,278 I'm... I'm not going anywhere. No. 376 00:22:27,311 --> 00:22:28,780 You heard what the doctor said. 377 00:22:28,814 --> 00:22:30,782 - Your mom's not gonna be awake... - She's my mom. 378 00:22:30,815 --> 00:22:33,418 I have a right to be here. I'm not going anywhere. 379 00:22:33,452 --> 00:22:35,320 No one's saying that you don't. 380 00:22:35,353 --> 00:22:36,788 Why do you get to stay? 381 00:22:38,557 --> 00:22:41,960 You're not her husband. Why... why do you get to stay? 382 00:22:41,993 --> 00:22:44,228 I don't... I don't get to. 383 00:22:44,262 --> 00:22:45,697 - I'm... - I'm the adult. 384 00:22:46,965 --> 00:22:49,066 You don't even know her. 385 00:22:49,100 --> 00:22:51,236 You don't know her middle name. 386 00:22:51,269 --> 00:22:52,670 It's Abigail, by the way. 387 00:22:52,704 --> 00:22:54,405 Right, yes. I'm sorry, I... 388 00:22:54,438 --> 00:22:55,874 - I should've... - No, no, no. 389 00:22:55,907 --> 00:22:57,742 I am her family, okay? 390 00:22:57,775 --> 00:22:58,977 Me. Not you. 391 00:23:00,244 --> 00:23:02,547 You're just a guy. 392 00:23:02,580 --> 00:23:05,583 You are a guy who couldn't fix her fucking car, 393 00:23:05,616 --> 00:23:07,018 and that is the only reason 394 00:23:07,051 --> 00:23:09,654 why we are stuck here in this shitty town 395 00:23:09,687 --> 00:23:11,522 living in your shitty house 396 00:23:11,555 --> 00:23:13,391 where she almost fucking died. 397 00:23:13,425 --> 00:23:14,726 [Jenna] Henry. 398 00:23:20,699 --> 00:23:24,035 [Thomas] Hey. You all right? Okay. 399 00:23:26,772 --> 00:23:30,208 Henry, Jenna's gonna take you to the Lindermans'. 400 00:23:30,241 --> 00:23:32,043 I will call you if anything changes. 401 00:23:38,350 --> 00:23:41,385 Blood splatter's consistent with your vic's shoulder wound. 402 00:23:41,419 --> 00:23:44,322 Looks like she was facing in this direction when she took the hit. 403 00:23:44,356 --> 00:23:45,624 Pop. Poof. 404 00:23:45,657 --> 00:23:48,393 Perp must've been in close proximity too. 405 00:23:48,426 --> 00:23:50,962 The bullet went in the wall there. 406 00:23:50,995 --> 00:23:52,296 And the weapon? 407 00:23:52,329 --> 00:23:55,867 We dug a 9mm slug out, but couldn't retrieve a shell casing. 408 00:23:55,900 --> 00:23:58,002 Not much trace evidence in general. 409 00:23:58,035 --> 00:23:59,370 Really? 410 00:23:59,404 --> 00:24:02,840 Well, it's possible that the perp had the forethought to nab it. 411 00:24:02,874 --> 00:24:05,544 You know, maybe he wanted to keep a souvenir. 412 00:24:05,577 --> 00:24:07,112 I don't know. I've seen creepier. 413 00:24:07,145 --> 00:24:10,148 One guy, he collected women's toenail clippings in a little... 414 00:24:10,181 --> 00:24:13,084 Yeah, I got it. Thanks. 415 00:24:14,853 --> 00:24:17,789 [pensive music] 416 00:24:17,822 --> 00:24:19,825 ♪ ♪ 417 00:24:22,861 --> 00:24:25,764 [birds chirping] 418 00:24:51,022 --> 00:24:53,024 ♪ ♪ 419 00:25:00,832 --> 00:25:04,069 Make sure to tell him you said that. [chuckles] 420 00:25:07,438 --> 00:25:13,478 [sighs] Fisher, how was it out there? 421 00:25:13,511 --> 00:25:15,046 It's cold as whiz. 422 00:25:15,080 --> 00:25:18,783 We tracked Boone's footprints about a mile and change, 423 00:25:18,816 --> 00:25:20,952 then lost the trail at a creek bed. 424 00:25:20,985 --> 00:25:23,955 You want one? I'm trying to lay off the chew. 425 00:25:23,988 --> 00:25:26,224 Berry flavored. Got the sugar crystals in it. 426 00:25:26,258 --> 00:25:30,262 No, no, but thanks. So what about the perimeter? 427 00:25:31,896 --> 00:25:34,765 Boys are on it like you asked, Sheriff. 428 00:25:34,799 --> 00:25:37,201 You prefer I don't call you that? 429 00:25:37,235 --> 00:25:40,905 'Cause for the record, I'm in full support of you taking over, 430 00:25:40,938 --> 00:25:44,142 even if it is just an interim thing. 431 00:25:44,175 --> 00:25:46,577 - All right. - I mean that. 432 00:25:46,610 --> 00:25:48,212 Dale got what was coming. 433 00:25:48,246 --> 00:25:51,316 Not the whole bullet exploding his face thing. 434 00:25:51,349 --> 00:25:52,917 That's just brutal violence. 435 00:25:52,950 --> 00:25:56,420 But yeah, we could use a woman in charge. 436 00:25:56,453 --> 00:26:00,158 Hell, I would've voted for Hillary if she wasn't so unlikeable. 437 00:26:00,191 --> 00:26:01,426 Uh-huh. 438 00:26:01,459 --> 00:26:03,028 I think what I mean is, 439 00:26:03,061 --> 00:26:05,229 we could clean things up around here, 440 00:26:05,263 --> 00:26:07,565 and I got your back. 441 00:26:07,598 --> 00:26:10,402 Well, I appreciate that, Fisher. I do. 442 00:26:10,435 --> 00:26:15,673 Hey, what can we do to... to expedite the crime scene cleanup in here? 443 00:26:15,707 --> 00:26:18,876 Responsibility falls on the homeowner. You know that. 444 00:26:18,909 --> 00:26:21,646 Yeah, but two teenage girls live here. 445 00:26:21,680 --> 00:26:23,982 I don't want them coming home to this if we can help it. 446 00:26:24,849 --> 00:26:27,652 Boys left a business card on the fridge. 447 00:26:27,685 --> 00:26:31,623 That's about the best we can do unless you wanna make a special exception. 448 00:26:31,656 --> 00:26:33,958 But given how people are looking for any excuse 449 00:26:33,992 --> 00:26:37,362 to cut you off at the knees, I'd be careful. 450 00:26:39,097 --> 00:26:41,065 [door creaks] 451 00:26:41,099 --> 00:26:42,367 [door closes] 452 00:26:46,237 --> 00:26:48,339 [door creaks] 453 00:26:48,373 --> 00:26:49,774 [door closes] 454 00:26:53,611 --> 00:26:55,780 [Townes] We've gotta get you back there. 455 00:26:55,813 --> 00:26:58,449 I don't even know where I was. 456 00:26:58,482 --> 00:27:00,285 But you know your dad was close by. 457 00:27:01,385 --> 00:27:02,620 I think so. 458 00:27:02,653 --> 00:27:04,154 It had to be him. 459 00:27:04,188 --> 00:27:06,724 Who else would have a picture of your family? 460 00:27:06,758 --> 00:27:09,894 Maybe he's drawing you to him telepathically, 461 00:27:09,928 --> 00:27:13,298 like when Charles Xavier uses Cerebro to find other mutants. 462 00:27:13,331 --> 00:27:16,434 Or when Lord Voldemort possesses Harry's mind. 463 00:27:16,467 --> 00:27:18,236 What about Bill Boone? 464 00:27:20,104 --> 00:27:25,743 Henry, what do we do about him? 465 00:27:25,776 --> 00:27:27,912 There's nothing to do. 466 00:27:27,946 --> 00:27:30,448 - [Townes] But if he saw you teleport... - He didn't. 467 00:27:30,481 --> 00:27:32,449 Well, we have to be sure. 468 00:27:32,483 --> 00:27:34,052 I am sure. 469 00:27:34,085 --> 00:27:35,619 - But you left. - [Jenna] Right. 470 00:27:35,653 --> 00:27:37,489 You can't know what Bill saw. 471 00:27:37,522 --> 00:27:39,090 And now he's out there on the run. 472 00:27:39,123 --> 00:27:41,525 - He's not. - And with Clay in the fire, we... 473 00:27:41,559 --> 00:27:44,362 He's dead. 474 00:27:44,395 --> 00:27:46,063 Bill Boone's dead. 475 00:27:46,097 --> 00:27:47,332 [Townes] How? 476 00:27:48,900 --> 00:27:51,602 Wh... Are you sure? 477 00:27:51,636 --> 00:27:53,271 Yes. 478 00:27:54,372 --> 00:27:55,940 But, like, on a scale of... 479 00:27:55,973 --> 00:27:57,842 Jesus, Jenna, I yanked his arm off 480 00:27:57,875 --> 00:28:00,578 and I took it with me to wherever the fuck I went, 481 00:28:00,611 --> 00:28:02,113 so yes. 482 00:28:03,848 --> 00:28:07,552 He had a gun pointed at my mom's face, so I grabbed it. 483 00:28:07,585 --> 00:28:10,688 I grabbed him, and I... 484 00:28:10,722 --> 00:28:12,690 I don't know why. I didn't mean to. 485 00:28:12,724 --> 00:28:14,192 But I did it. I killed him. 486 00:28:15,359 --> 00:28:20,031 ♪ ♪ 487 00:28:25,169 --> 00:28:28,940 You were just protecting your mom. 488 00:28:28,973 --> 00:28:32,377 You didn't know your body could do that. How could you? 489 00:28:32,410 --> 00:28:37,048 You chose fight over flight, or a combination of the two. 490 00:28:38,883 --> 00:28:41,619 Regardless, Bill Boone is the villain here, 491 00:28:41,653 --> 00:28:45,456 which further reinforces that you're the hero, and I'm your sidekick. 492 00:28:45,490 --> 00:28:48,026 And Jenna is your sometimes friend. 493 00:28:49,894 --> 00:28:52,530 It was self-defense, Henry. 494 00:28:52,563 --> 00:28:54,365 You didn't do anything wrong. 495 00:28:56,434 --> 00:28:57,802 Jenna? 496 00:28:59,103 --> 00:29:00,872 Were you not gonna tell us? 497 00:29:03,841 --> 00:29:05,343 Did something else happen? 498 00:29:05,376 --> 00:29:07,178 [knocking on door] 499 00:29:08,680 --> 00:29:10,848 Mom, I told you. No interruptions. 500 00:29:10,881 --> 00:29:15,019 I know, and I'm sorry, but you have another visitor. 501 00:29:16,554 --> 00:29:18,122 Jenna! 502 00:29:18,156 --> 00:29:20,457 Oh, my God. I can't believe it. 503 00:29:20,491 --> 00:29:23,094 Are you okay? I'm so sorry. 504 00:29:23,127 --> 00:29:25,063 [panting] 505 00:29:25,863 --> 00:29:28,265 You too, Henry. 506 00:29:28,299 --> 00:29:30,902 Your poor mom. 507 00:29:30,935 --> 00:29:32,837 The whole school's been talking about it. 508 00:29:32,871 --> 00:29:35,340 Don't worry. I'm not going to Keith's party tonight. 509 00:29:35,373 --> 00:29:37,842 Okay? I told everyone I'm staying here with you... 510 00:29:37,875 --> 00:29:39,510 all night, if need be. 511 00:29:39,543 --> 00:29:41,178 Whatever you need. 512 00:29:41,211 --> 00:29:45,049 Girls, Megan's room is ready for you whenever you need it. 513 00:29:45,083 --> 00:29:47,351 Mr. Linderman and I are heading off to bed, 514 00:29:47,385 --> 00:29:50,188 but please, don't hesitate to ask if you need anything. 515 00:29:50,221 --> 00:29:52,890 Oh, and Townes, don't forget about your humidifier. 516 00:29:52,923 --> 00:29:54,658 These winter months are so... 517 00:29:54,692 --> 00:29:56,660 - Mom, Mom, Mom. - [Mrs. Linderman] Oh. 518 00:29:56,693 --> 00:29:59,297 Uh, okay. 519 00:29:59,330 --> 00:30:00,865 Okay, good night. 520 00:30:03,935 --> 00:30:05,136 I'm in. Let's go. 521 00:30:05,769 --> 00:30:08,139 - Where? - The party. 522 00:30:08,172 --> 00:30:10,675 I don't think that's a good idea, 523 00:30:10,708 --> 00:30:12,643 not with what we just talked about. 524 00:30:12,676 --> 00:30:13,945 Sure it is. 525 00:30:13,978 --> 00:30:16,080 [Townes] But we have more work to do, 526 00:30:16,113 --> 00:30:17,982 which means you should leave now. 527 00:30:18,015 --> 00:30:20,017 - And wear less perfume. - What? 528 00:30:20,050 --> 00:30:22,419 No, Patty can drive us. 529 00:30:22,453 --> 00:30:23,754 - [Patty] I can? - Yeah. 530 00:30:23,787 --> 00:30:27,792 No. Absolutely not. I have a schedule that I need to keep to. 531 00:30:27,825 --> 00:30:30,828 I don't like crowds. I don't do well in them. 532 00:30:30,862 --> 00:30:33,431 There are already one too many people in my room. 533 00:30:33,464 --> 00:30:35,466 Well then, you should stay here, but I'm gonna go. 534 00:30:35,500 --> 00:30:36,935 [Jenna] Henry, 535 00:30:36,968 --> 00:30:39,971 are you sure this is what you want? 536 00:30:42,473 --> 00:30:45,276 ["Free Animal" playing] 537 00:30:45,310 --> 00:30:48,346 [indistinct chatter] 538 00:30:48,379 --> 00:30:53,318 ♪ ♪ 539 00:30:59,991 --> 00:31:03,928 [man] ♪ My heart beats in patterns to the broken sound ♪ 540 00:31:03,961 --> 00:31:06,097 ♪ ♪ 541 00:31:06,130 --> 00:31:08,766 ♪ You're the only one that can calm me down ♪ 542 00:31:08,799 --> 00:31:10,167 Where's the weed? 543 00:31:10,200 --> 00:31:12,369 You think I know? You're the pothead. 544 00:31:12,403 --> 00:31:15,940 [man] ♪ My head spins in circles so I'm dizzy now ♪ 545 00:31:15,973 --> 00:31:18,109 Is that why you wanted to come here? 546 00:31:18,142 --> 00:31:20,978 -[man] ♪ All of this time ♪ -[Damian grunting] 547 00:31:21,012 --> 00:31:23,146 God, what the hell? 548 00:31:23,180 --> 00:31:24,916 - Ooh, shit. - What the hell? 549 00:31:24,949 --> 00:31:27,362 [Damian] I'm sorry. I just wanted to love on you. 550 00:31:27,374 --> 00:31:28,586 [man] What's up, Scotty? 551 00:31:28,619 --> 00:31:31,055 [man] ♪ Free animal free animal ♪ 552 00:31:31,088 --> 00:31:32,991 I cannot believe you're here. 553 00:31:33,924 --> 00:31:35,993 Everyone's talking about it. 554 00:31:36,027 --> 00:31:37,561 Are you okay? 555 00:31:37,594 --> 00:31:40,631 Yeah, yeah, we're fine. 556 00:31:40,664 --> 00:31:42,900 Right. It was your mom. 557 00:31:42,934 --> 00:31:45,603 But, like, didn't Clay's dad attack you too? 558 00:31:47,538 --> 00:31:49,007 Do you guys have any weed? 559 00:31:50,474 --> 00:31:52,010 - Um, no. - Henry. 560 00:31:52,043 --> 00:31:54,045 Maybe Keith does. 561 00:31:54,979 --> 00:31:56,580 Who's Keith? 562 00:31:56,613 --> 00:31:58,982 This is his house. 563 00:31:59,016 --> 00:32:00,919 He got accepted early into USC. 564 00:32:02,186 --> 00:32:03,321 Cool. 565 00:32:03,354 --> 00:32:04,422 What's that? 566 00:32:06,090 --> 00:32:07,825 Vodka Red Bull. 567 00:32:07,859 --> 00:32:09,260 Can I have it? 568 00:32:10,260 --> 00:32:11,829 Um, sure. 569 00:32:11,862 --> 00:32:13,797 [man] ♪ What you're made of ♪ 570 00:32:13,831 --> 00:32:15,933 Guys, I'll be back. 571 00:32:15,967 --> 00:32:18,002 [man] ♪ Won't lie ♪ 572 00:32:19,804 --> 00:32:21,205 So you drink now? 573 00:32:21,238 --> 00:32:23,007 [man] ♪ Free animal free animal ♪ 574 00:32:23,040 --> 00:32:25,275 Well, I prefer the ganja, but... 575 00:32:25,309 --> 00:32:27,611 [man] ♪ To the broken sound free ani... ♪ 576 00:32:27,645 --> 00:32:31,482 [indistinct chatter] 577 00:32:31,516 --> 00:32:34,218 Hey, we shouldn't be here. 578 00:32:34,251 --> 00:32:36,687 - Henry... - Jenna, these are your friends. 579 00:32:36,720 --> 00:32:39,324 Go do your own thing. Have fun. 580 00:32:40,791 --> 00:32:42,260 Let loose. 581 00:32:47,264 --> 00:32:48,566 [sighs] 582 00:32:52,236 --> 00:32:54,605 Hey, I'm worried about you. 583 00:32:54,638 --> 00:32:56,240 You shouldn't be. 584 00:32:58,675 --> 00:33:00,345 I don't want you to get hurt. 585 00:33:04,882 --> 00:33:07,452 I saw the way that you looked at me. 586 00:33:11,556 --> 00:33:13,057 You're afraid of me. 587 00:33:14,692 --> 00:33:16,160 No, I'm not. 588 00:33:18,562 --> 00:33:21,832 - Who are you pretending for? - I'm sorry, okay? 589 00:33:21,866 --> 00:33:25,269 I just wasn't expecting... that. 590 00:33:26,637 --> 00:33:28,239 But I know Townes is right. 591 00:33:30,641 --> 00:33:33,076 I mean... 592 00:33:33,110 --> 00:33:36,114 I stabbed that guy, and he could be dead too. 593 00:33:41,785 --> 00:33:43,121 He's not. 594 00:33:44,154 --> 00:33:46,691 - What? - He's not dead. He came back. 595 00:33:49,059 --> 00:33:51,061 Yeah, and I helped him dissolve Bill's body 596 00:33:51,094 --> 00:33:53,664 in a vat of acid in your dad's barn. 597 00:33:53,697 --> 00:33:56,434 So don't worry. You're not a murderer like me. 598 00:33:56,467 --> 00:33:59,203 What are you... Did that really happen, Henry... 599 00:33:59,236 --> 00:34:02,940 Jenna, you don't have to say everything that comes into your fucking head, okay? 600 00:34:02,973 --> 00:34:05,276 Leave me alone. 601 00:34:05,977 --> 00:34:07,411 ["High" playing] 602 00:34:07,445 --> 00:34:11,315 [man] ♪ It feels good to be running from the devil ♪ 603 00:34:11,349 --> 00:34:15,153 ♪ Another breath and I'm up another level ♪ 604 00:34:15,186 --> 00:34:18,756 ♪ It feels good to be up above the clouds ♪ 605 00:34:18,789 --> 00:34:22,994 ♪ It feels good for the first time in a long time now ♪ 606 00:34:23,027 --> 00:34:27,165 ♪ What comes next I see a light ♪ 607 00:34:27,198 --> 00:34:30,601 ♪ I'm along for the ride as I'm taking flight ♪ 608 00:34:30,635 --> 00:34:32,770 [boy] That's the girl Bill Boone shot. 609 00:34:32,803 --> 00:34:34,371 Thought it was her mom. 610 00:34:34,405 --> 00:34:35,906 [boy] Didn't she hook up with Clay? 611 00:34:35,939 --> 00:34:37,351 [girl] I heard her mom's on life support. 612 00:34:37,375 --> 00:34:39,310 [girl 2] Then why the hell is she here? 613 00:34:39,343 --> 00:34:42,480 ["Something to Lose" plays] 614 00:34:44,949 --> 00:34:46,884 [man] Hey, uh, 615 00:34:46,918 --> 00:34:48,819 do you know where I can find Keith? 616 00:34:48,852 --> 00:34:51,122 I'm the pizza delivery guy. I'm just trying to get paid. 617 00:34:51,155 --> 00:34:53,857 People keep telling me he's the guy to talk to, so... 618 00:34:53,891 --> 00:34:55,826 [snickers] 619 00:34:55,860 --> 00:34:57,695 Yeah, me too. 620 00:34:58,729 --> 00:35:01,232 Do you know he got into USC? 621 00:35:02,032 --> 00:35:03,768 [man] ♪ I can't let you ♪ 622 00:35:03,801 --> 00:35:06,604 ♪ Leave me behind ♪ 623 00:35:06,637 --> 00:35:07,938 Do you have any weed? 624 00:35:07,972 --> 00:35:09,873 [man] ♪ You were first to open your mouth ♪ 625 00:35:09,907 --> 00:35:12,309 Um, I don't, no. 626 00:35:12,342 --> 00:35:15,779 I'm... I'm working right now, or I would. 627 00:35:15,812 --> 00:35:17,715 And she's walking away. 628 00:35:18,983 --> 00:35:21,519 [indistinct chatter] 629 00:35:23,253 --> 00:35:26,424 - [girls laugh] - Hey. 630 00:35:30,761 --> 00:35:32,430 I had no idea you were coming. 631 00:35:33,030 --> 00:35:35,266 Yeah, Henry wanted to. 632 00:35:38,201 --> 00:35:40,171 I've been thinking about you all day. 633 00:35:42,173 --> 00:35:44,208 You look surprised. 634 00:35:44,241 --> 00:35:47,411 Oh, no, I just... 635 00:35:47,445 --> 00:35:51,148 I don't know. It's been a really shitty day. 636 00:35:51,182 --> 00:35:52,717 What can I do? 637 00:35:53,951 --> 00:35:56,187 You're doing it. [laughs softly] 638 00:35:56,220 --> 00:35:58,523 Can I get you a drink? 639 00:35:58,556 --> 00:36:01,626 Um, yeah, sure. 640 00:36:01,659 --> 00:36:02,994 Something fruity, right? 641 00:36:03,027 --> 00:36:04,895 [laughs] Right. 642 00:36:04,928 --> 00:36:08,098 ♪ ♪ 643 00:36:08,131 --> 00:36:09,767 I really like you, Jenna. 644 00:36:10,901 --> 00:36:12,269 Oh. 645 00:36:12,303 --> 00:36:14,472 [stammers] I've been kind of afraid to, you know, 646 00:36:14,505 --> 00:36:19,109 but, like, today, just the idea of you not being okay, you know, 647 00:36:19,142 --> 00:36:21,979 I just wanna take care of you. 648 00:36:22,012 --> 00:36:25,149 And so, you should know that. 649 00:36:25,182 --> 00:36:27,151 That's really sweet. [laughs softly] 650 00:36:27,184 --> 00:36:29,587 ♪ ♪ 651 00:36:30,087 --> 00:36:35,359 And I... I really like you... too. 652 00:36:39,196 --> 00:36:43,267 ♪ ♪ 653 00:36:43,300 --> 00:36:44,835 I'll get you that drink. 654 00:36:44,868 --> 00:36:48,038 ♪ ♪ 655 00:36:48,072 --> 00:36:51,676 [indistinct chatter] 656 00:36:59,516 --> 00:37:02,587 Keith's mom donated a ton of money to that school. 657 00:37:03,320 --> 00:37:04,821 [Keith] Hey, hey... [coughs] 658 00:37:04,855 --> 00:37:05,923 Hey. [Scoffs] 659 00:37:05,956 --> 00:37:08,258 Yeah, my mom's a legacy, but that's not why I got in. 660 00:37:08,292 --> 00:37:11,115 [boy] Dude, you couldn't throw a football if your life... 661 00:37:11,127 --> 00:37:11,896 [Henry] Keith? 662 00:37:11,929 --> 00:37:12,929 Yeah? 663 00:37:14,064 --> 00:37:16,701 Oh, my God. I'm so excited for you. 664 00:37:18,569 --> 00:37:19,704 California. 665 00:37:20,237 --> 00:37:22,106 What an adventure. 666 00:37:22,139 --> 00:37:24,275 [Keith] Thanks. 667 00:37:25,509 --> 00:37:27,711 [soft dramatic music] 668 00:37:27,744 --> 00:37:30,548 ♪ ♪ 669 00:37:36,720 --> 00:37:41,725 [Keith] Hey, what was it like to kill Bill Boone? 670 00:37:41,758 --> 00:37:43,493 What? 671 00:37:43,527 --> 00:37:46,163 You dissolved his body in acid, right? 672 00:37:46,196 --> 00:37:48,399 [foreboding music] 673 00:37:48,432 --> 00:37:51,601 Why'd you leave your mom like that? Don't you love her? 674 00:37:51,635 --> 00:37:53,804 Come on. Show us your little trick. 675 00:37:54,671 --> 00:37:56,139 What? 676 00:37:56,173 --> 00:37:58,008 Show us your little trick. 677 00:37:58,042 --> 00:38:00,077 Come on. Haven't I earned a peek? 678 00:38:00,110 --> 00:38:01,545 - No. - Yeah, you showed Bill Boone. 679 00:38:01,578 --> 00:38:03,447 I mean, why don't we get to see? 680 00:38:03,481 --> 00:38:05,383 - [Bill] You have five seconds to show me. - No. 681 00:38:05,416 --> 00:38:08,085 Five. Show us! 682 00:38:08,118 --> 00:38:09,286 - [all] Four. - Stop it. 683 00:38:09,319 --> 00:38:11,288 - Show me your trick. - [all] Three. 684 00:38:11,322 --> 00:38:13,124 - Stop it! - [girl] Show us! 685 00:38:13,157 --> 00:38:14,434 - [boy] Come on! - Haven't I earned a peek? 686 00:38:14,458 --> 00:38:15,993 - Stop it! - Two! 687 00:38:16,026 --> 00:38:18,028 Stop it! Stop it! 688 00:38:18,061 --> 00:38:20,097 [grunts] 689 00:38:20,130 --> 00:38:21,899 - [bones crunch] - [screams] 690 00:38:21,932 --> 00:38:23,868 [all screaming] 691 00:38:23,901 --> 00:38:25,836 [overlapping shouting] 692 00:38:30,640 --> 00:38:33,611 [panting] 693 00:38:34,344 --> 00:38:36,047 [soft dramatic music] 694 00:38:37,448 --> 00:38:43,087 [Keith] Hey. Hey. 695 00:38:46,656 --> 00:38:47,658 You okay? 696 00:38:54,532 --> 00:38:57,368 ["Deathco" playing over speakers] 697 00:38:57,401 --> 00:39:00,104 ♪ ♪ 698 00:39:02,105 --> 00:39:05,042 [screams] 699 00:39:05,809 --> 00:39:09,380 ♪ ♪ 700 00:39:20,958 --> 00:39:22,359 [cup crunching] 701 00:39:22,392 --> 00:39:23,794 [gasps] 702 00:39:23,827 --> 00:39:25,129 [heavy breathing] 703 00:39:25,162 --> 00:39:27,531 [foreboding music] 704 00:39:30,467 --> 00:39:32,670 ♪ ♪ 705 00:39:35,005 --> 00:39:36,941 [panting] 706 00:39:44,114 --> 00:39:47,051 [buzzing] 707 00:39:48,218 --> 00:39:50,755 [whimpering] 708 00:39:51,688 --> 00:39:54,658 [electricity crackling] 709 00:40:02,432 --> 00:40:05,235 ["Deathco" continues over speakers] 710 00:40:05,268 --> 00:40:07,571 ♪ ♪ 711 00:40:11,441 --> 00:40:13,844 ["Los Ageless" playing] 712 00:40:13,877 --> 00:40:18,782 ♪ How can anybody have you and lose you? ♪ 713 00:40:18,815 --> 00:40:21,452 [overlapping panicked chatter] 714 00:40:21,485 --> 00:40:23,554 ♪ How can anybody have you? ♪ 715 00:40:23,587 --> 00:40:26,557 ♪ How can anybody have you and lose you? ♪ 716 00:40:26,590 --> 00:40:28,392 [panicked chatter] 717 00:40:28,425 --> 00:40:30,394 The cops are here. 718 00:40:30,427 --> 00:40:32,429 ♪ ♪ 719 00:40:32,463 --> 00:40:34,465 [man] ♪ Oh ♪ 720 00:40:34,498 --> 00:40:38,335 ♪ ♪ 721 00:40:38,368 --> 00:40:40,137 [mellow string music plays] 722 00:40:40,170 --> 00:40:43,406 [Townes] Oh, no. I'm decaying. I can't heal. 723 00:40:43,440 --> 00:40:47,144 [Zoe] Can you taunt them as a man or a bear, or anything that taunts? 724 00:40:47,178 --> 00:40:48,712 - [Townes] I can try. - [whooshing] 725 00:40:48,746 --> 00:40:50,413 Oh, crap. I don't know. 726 00:40:50,447 --> 00:40:52,983 Maybe Uncanny Evasion would be better. 727 00:40:53,017 --> 00:40:55,485 [Zoe] It's okay. It's a hard fight, Townes. You're doing great. 728 00:40:55,519 --> 00:40:57,454 [sighs] Thanks. 729 00:40:57,488 --> 00:41:00,657 [Zoe] What happened to you this morning? You weren't online. 730 00:41:00,691 --> 00:41:02,259 Yeah, I was hacked. 731 00:41:02,292 --> 00:41:05,028 [Zoe] What? What do you mean? 732 00:41:05,061 --> 00:41:08,465 It's best if I don't expand on the details, Zoe. It's kind of personal. 733 00:41:08,499 --> 00:41:11,968 [Zoe] Okay. Does it have to do with that teleportation video? 734 00:41:12,002 --> 00:41:13,871 [fire whooshing] 735 00:41:13,904 --> 00:41:18,242 How... how do you know about that? 736 00:41:18,275 --> 00:41:22,979 [Zoe] You posted it, like, a thousand times today. Was that you or the hacker? 737 00:41:23,013 --> 00:41:24,949 We can't discuss this any further, Zoe. 738 00:41:24,982 --> 00:41:27,351 I have to protect Henry. 739 00:41:27,384 --> 00:41:29,219 - [Zoe] Who's Henry? - [computer blips] 740 00:41:29,252 --> 00:41:31,655 ♪ ♪ 741 00:41:32,589 --> 00:41:33,991 [Zoe] Townes? 742 00:41:34,024 --> 00:41:35,860 [foreboding music] 743 00:41:37,794 --> 00:41:39,596 Hello? 744 00:41:39,630 --> 00:41:41,131 [computer blips] 745 00:41:45,368 --> 00:41:47,204 ♪ ♪ 746 00:41:47,238 --> 00:41:50,007 [doorbell rings] 747 00:41:50,040 --> 00:41:52,843 ♪ ♪ 748 00:42:00,751 --> 00:42:03,821 [dog barking softly] 749 00:42:17,601 --> 00:42:21,005 ♪ ♪ 750 00:42:38,555 --> 00:42:41,659 [both panting] 751 00:42:49,999 --> 00:42:52,603 I don't hear anything. Hey, no, no, no. 752 00:42:52,636 --> 00:42:55,071 -We can't stop. We gotta go. -Or what? 753 00:42:55,105 --> 00:42:56,806 We could get caught. 754 00:42:56,840 --> 00:42:59,276 For underage drinking? Fuck. 755 00:42:59,309 --> 00:43:01,578 There goes my fucking future. 756 00:43:01,611 --> 00:43:04,080 Henry, come on, get up. 757 00:43:04,113 --> 00:43:05,883 [sighs] 758 00:43:21,264 --> 00:43:22,800 You were right. 759 00:43:26,236 --> 00:43:27,571 [sighs] 760 00:43:27,604 --> 00:43:29,740 You were right to be afraid of me. 761 00:43:33,776 --> 00:43:35,312 I told you. I'm not. 762 00:43:42,919 --> 00:43:45,222 [softly] I wanted to do it. 763 00:43:47,791 --> 00:43:50,761 I wanted to kill him. 764 00:43:50,794 --> 00:43:52,329 And then I did. 765 00:43:54,565 --> 00:43:56,700 And it felt... 766 00:43:59,035 --> 00:44:00,337 okay. 767 00:44:02,973 --> 00:44:06,010 Not in the moment. In the moment, it was... 768 00:44:11,381 --> 00:44:13,017 But after... 769 00:44:16,420 --> 00:44:19,056 After, it felt good. 770 00:44:20,424 --> 00:44:23,293 [softly] It felt like a relief. 771 00:44:26,330 --> 00:44:27,965 'Cause I did it. 772 00:44:30,534 --> 00:44:32,169 I stopped him. 773 00:44:38,174 --> 00:44:39,276 [scoffs] 774 00:44:43,280 --> 00:44:48,886 [laughing] 775 00:44:52,488 --> 00:44:54,992 I'm sick. [sad laugh] 776 00:44:59,129 --> 00:45:01,065 I'm sick, right? 777 00:45:08,471 --> 00:45:10,207 You're a good person, Henry. 778 00:45:13,777 --> 00:45:16,580 But you need to believe it too, 779 00:45:16,613 --> 00:45:18,816 or it doesn't matter. 780 00:45:21,017 --> 00:45:22,419 [sighs] 781 00:45:35,431 --> 00:45:38,368 [sniffs, grunting] 782 00:45:38,401 --> 00:45:41,205 ♪ ♪ 783 00:45:43,706 --> 00:45:46,276 [panting] 784 00:45:54,484 --> 00:45:56,386 I don't think anyone heard us. 785 00:45:56,419 --> 00:45:59,323 [door creaking quietly] 786 00:46:11,067 --> 00:46:14,071 [sighs] 787 00:46:14,104 --> 00:46:16,507 ♪ ♪ 788 00:46:18,275 --> 00:46:19,777 [Jenna sniffs] 789 00:46:34,491 --> 00:46:36,426 [door thumps] 790 00:47:07,791 --> 00:47:10,227 [thunder rumbles] 791 00:47:14,330 --> 00:47:17,301 ♪ ♪ 792 00:47:18,235 --> 00:47:21,138 [heavy breathing] 793 00:47:30,646 --> 00:47:32,549 [panting] 794 00:47:43,626 --> 00:47:46,997 ♪ ♪ 795 00:48:00,544 --> 00:48:03,647 [exhales softly] 796 00:48:21,964 --> 00:48:23,400 [wooden sword clatters] 797 00:48:26,703 --> 00:48:28,438 [clanking] 798 00:48:43,153 --> 00:48:44,554 [thud] 799 00:48:55,599 --> 00:48:57,000 Dad? 800 00:48:58,434 --> 00:48:59,670 Hank. 801 00:49:02,105 --> 00:49:04,207 We can't stay here. We need to go. 802 00:49:04,240 --> 00:49:06,776 Wait, wait! Why? Where are we? 803 00:49:06,809 --> 00:49:08,211 [Simon] We don't have a lot of time. 804 00:49:08,244 --> 00:49:10,380 Dad, just... just wait. 805 00:49:10,414 --> 00:49:13,683 Just... Dad, please. 806 00:49:13,717 --> 00:49:15,618 Dad, wait. 807 00:49:15,652 --> 00:49:17,153 - [grunting] - [mud sloshing] 808 00:49:17,186 --> 00:49:18,622 - Come on. - I can't. I can't. 809 00:49:18,655 --> 00:49:21,124 [soft suspenseful music] 810 00:49:21,157 --> 00:49:24,794 You need to find me before he does. 811 00:49:24,827 --> 00:49:26,730 [grunts] Dad, please, please. Wait. 812 00:49:26,763 --> 00:49:28,932 Please wait. Just wait for me, Dad! 813 00:49:28,965 --> 00:49:30,233 Please! 814 00:49:31,067 --> 00:49:33,403 Dad, wait, please! Just wait for me! 815 00:49:34,070 --> 00:49:36,206 [grunts] Dad, I need you! 816 00:49:36,239 --> 00:49:39,742 Please don't leave me, Dad! 817 00:49:39,776 --> 00:49:42,045 Dad, stop! Please don't leave me! 818 00:49:42,078 --> 00:49:44,214 I need you! 819 00:49:46,516 --> 00:49:47,651 [grunts] Dad! 820 00:49:49,686 --> 00:49:52,589 [heavy breathing] 821 00:50:06,936 --> 00:50:09,006 What the fuck? 822 00:50:28,124 --> 00:50:33,096 ♪ ♪ 823 00:50:38,768 --> 00:50:41,772 [muffled clattering] 824 00:50:45,942 --> 00:50:48,278 [muffled creaking] 825 00:50:53,449 --> 00:50:56,586 ♪ ♪ 826 00:50:58,154 --> 00:51:01,258 [footsteps creaking] 827 00:51:26,783 --> 00:51:30,120 [lamp clanging] 828 00:51:31,687 --> 00:51:33,457 [objects rattling] 829 00:51:40,797 --> 00:51:42,332 - [whooshing] - [screams] 830 00:51:55,245 --> 00:51:57,914 ["Bratt" playing] 831 00:51:57,947 --> 00:52:00,350 ♪ ♪ 832 00:52:01,083 --> 00:52:03,286 [woman] ♪ It's okay ♪ 833 00:52:03,320 --> 00:52:06,656 ♪ That the words are gone ♪ 834 00:52:06,689 --> 00:52:08,891 ♪ ♪ 835 00:52:08,924 --> 00:52:10,961 ♪ I don't care ♪ 836 00:52:10,994 --> 00:52:14,231 ♪ About the drugs you're on ♪ 837 00:52:18,268 --> 00:52:19,803 [bright tone] 58084

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.