Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,304 --> 00:00:10,006
( Bright tone )
2
00:00:12,242 --> 00:00:15,212
( Eerie music )
3
00:00:15,244 --> 00:00:18,214
( Coughing )
4
00:00:18,247 --> 00:00:22,219
♪ ♪
5
00:00:22,251 --> 00:00:26,689
Henry... ( faint
desolate music )
6
00:00:26,722 --> 00:00:28,858
♪ ♪
7
00:00:28,891 --> 00:00:31,762
( coughing )
8
00:00:31,795 --> 00:00:33,297
♪ ♪
9
00:00:33,329 --> 00:00:35,231
What are you doing?
10
00:00:35,265 --> 00:00:38,201
Come on.
11
00:00:38,234 --> 00:00:43,274
♪ ♪
12
00:00:44,774 --> 00:00:47,810
( both coughing )
13
00:01:06,029 --> 00:01:10,200
( Desolate music )
14
00:01:10,233 --> 00:01:11,868
Jesus!
15
00:01:11,900 --> 00:01:16,941
♪ ♪
16
00:01:18,007 --> 00:01:18,975
( Clay yells )
17
00:01:19,009 --> 00:01:22,245
♪ ♪
18
00:01:22,278 --> 00:01:24,181
You paralyzed me.
19
00:01:26,882 --> 00:01:28,884
I just saved you.
20
00:01:28,918 --> 00:01:30,954
How d... what are you?
21
00:01:30,986 --> 00:01:33,856
♪ ♪
22
00:01:33,890 --> 00:01:37,394
You did this to me.
23
00:01:37,427 --> 00:01:39,362
You fucking bitch.
24
00:01:39,396 --> 00:01:41,131
You tried to kill me!
25
00:01:41,164 --> 00:01:42,766
I...
26
00:01:42,799 --> 00:01:44,968
You tried to kill me. You're
a goddamned monster!
27
00:01:45,001 --> 00:01:48,671
I... You tried to rape me!
28
00:01:48,704 --> 00:01:50,415
You could've stopped, but
you wouldn't. You wouldn't!
29
00:01:50,439 --> 00:01:51,908
I'm gonna tell everyone.
30
00:01:51,941 --> 00:01:54,378
I'm gonna fucking tell everyone
31
00:01:54,411 --> 00:01:55,646
what you did to me!
32
00:01:55,679 --> 00:01:58,147
I'm gonna tell
everyone what you are!
33
00:01:58,180 --> 00:02:02,953
♪ ♪
34
00:02:13,362 --> 00:02:16,066
Good luck with that.
35
00:02:16,098 --> 00:02:17,733
♪ ♪
36
00:02:17,766 --> 00:02:21,204
No one is going to believe you.
37
00:02:21,236 --> 00:02:23,806
♪ ♪
38
00:02:23,840 --> 00:02:25,418
The Boone name doesn't
mean shit anymore.
39
00:02:25,442 --> 00:02:26,909
♪ ♪
40
00:02:26,943 --> 00:02:30,681
Your dad is in jail.
41
00:02:30,713 --> 00:02:33,750
The DEA just caught
him for drug trafficking.
42
00:02:33,782 --> 00:02:36,419
♪ ♪
43
00:02:36,453 --> 00:02:37,896
You don't know what
you're talking about.
44
00:02:37,920 --> 00:02:40,956
And your brother is
on the run for murder.
45
00:02:40,990 --> 00:02:43,126
He murdered Amos Miller.
46
00:02:43,158 --> 00:02:44,161
Did you know that?
47
00:02:44,193 --> 00:02:46,996
Lucas wouldn't... No.
48
00:02:47,030 --> 00:02:50,700
♪ ♪
49
00:02:50,734 --> 00:02:51,968
Look at me.
50
00:02:52,001 --> 00:02:53,837
You don't have anyone
51
00:02:53,870 --> 00:02:55,337
to hide behind anymore.
52
00:02:55,371 --> 00:02:56,873
Just get me the
fuck out of here!
53
00:02:56,906 --> 00:02:58,375
Everyone in this
town's gonna know.
54
00:02:58,407 --> 00:03:01,844
They will see you, Clay.
55
00:03:01,877 --> 00:03:03,913
They will finally
see what you are.
56
00:03:03,947 --> 00:03:05,748
♪ ♪
57
00:03:05,782 --> 00:03:08,318
Your life is fucking over.
58
00:03:08,350 --> 00:03:13,389
♪ ♪
59
00:03:17,493 --> 00:03:19,729
( receding footsteps )
60
00:03:22,397 --> 00:03:25,301
( Haunting futuristic music )
61
00:03:25,335 --> 00:03:30,373
♪ ♪
62
00:04:12,282 --> 00:04:15,319
( door opens )
63
00:04:21,456 --> 00:04:23,959
( Sighs )
64
00:04:23,992 --> 00:04:26,495
Jesus, Townes, what
are you doing here?
65
00:04:26,528 --> 00:04:28,464
I let myself in.
66
00:04:28,497 --> 00:04:30,399
Jenna told me where
to find the spare key,
67
00:04:30,432 --> 00:04:32,868
but you shouldn't hide it
under the welcome mat.
68
00:04:32,901 --> 00:04:35,004
It's the first place
robbers look.
69
00:04:35,038 --> 00:04:36,807
I thought that was
something everyone knew,
70
00:04:36,839 --> 00:04:38,550
since it's a universally
stupid thing to do.
71
00:04:38,574 --> 00:04:40,009
Jenna called you?
72
00:04:40,043 --> 00:04:41,812
I'm supposed to text her.
73
00:04:41,845 --> 00:04:44,347
Since I live closer, I said
I'd check your bedroom.
74
00:04:44,379 --> 00:04:46,516
She was worried
you'd burned to death.
75
00:04:46,548 --> 00:04:49,552
I knew your body
would protect you.
76
00:04:49,586 --> 00:04:51,021
( loud thud )
77
00:04:51,053 --> 00:04:53,255
What was that?
78
00:04:53,288 --> 00:04:58,194
Um... It's Clay Boone. He's...
79
00:04:58,228 --> 00:05:01,430
Did you... Did you
teleport with him here?
80
00:05:01,463 --> 00:05:02,833
Out... out of the fire?
81
00:05:05,201 --> 00:05:07,170
So you saved his life.
82
00:05:07,202 --> 00:05:10,072
No, I don... it just happened.
83
00:05:10,105 --> 00:05:11,074
Please don't. I'm not...
84
00:05:11,107 --> 00:05:12,342
You're a superhero.
85
00:05:12,375 --> 00:05:14,144
Not in the traditional
sense of the word,
86
00:05:14,177 --> 00:05:15,545
since you do drugs
87
00:05:15,577 --> 00:05:17,413
and have a genuine
disdain for people...
88
00:05:17,447 --> 00:05:20,050
Townes... Townes: Right. Sorry.
89
00:05:20,083 --> 00:05:23,186
I know you don't
appreciate praise.
90
00:05:23,218 --> 00:05:24,387
Or enthusiasm.
91
00:05:24,420 --> 00:05:32,394
It's just that he's...
He saw me when I...
92
00:05:32,427 --> 00:05:34,331
And I don't think that
he would tell anyone,
93
00:05:34,363 --> 00:05:36,198
- but if...
- Don't worry.
94
00:05:36,232 --> 00:05:37,434
We'll get him on our side.
95
00:05:37,466 --> 00:05:39,536
Maybe he can even
be part of the team.
96
00:05:39,569 --> 00:05:42,539
No, I just need him out of here.
97
00:05:47,209 --> 00:05:48,579
Townes...
98
00:05:51,281 --> 00:05:53,951
Look, you're my sidekick, right?
99
00:05:55,350 --> 00:05:59,154
Uh... if you say so.
100
00:05:59,187 --> 00:06:03,860
Well, you are, and I
need your help, so...
101
00:06:08,197 --> 00:06:10,334
What can I do?
102
00:06:16,305 --> 00:06:17,306
( Siren wails )
103
00:06:17,339 --> 00:06:20,276
Shit. Shit.
104
00:06:20,310 --> 00:06:22,312
Oh, God.
105
00:06:33,990 --> 00:06:35,425
Officer, I... I know
I was speeding,
106
00:06:35,458 --> 00:06:36,601
but I can explain. I promise...
107
00:06:36,625 --> 00:06:38,161
- Officer: Stop!
- Okay.
108
00:06:38,194 --> 00:06:39,696
Place your hands on your head!
109
00:06:39,728 --> 00:06:40,963
I'm sorry.
110
00:06:40,997 --> 00:06:42,365
I'm Cleo Coles. Lucas Boone
111
00:06:42,398 --> 00:06:44,634
put me in this
car, and I just...
112
00:06:44,666 --> 00:06:46,969
Do you have any ID on you?
113
00:06:47,002 --> 00:06:48,070
No, I don't.
114
00:06:48,103 --> 00:06:49,113
Officer: Officer Bennett,
115
00:06:49,137 --> 00:06:50,639
responding to the APB
116
00:06:50,673 --> 00:06:52,050
- on the gray Chevy Impala.
- Officer: 10-4.
117
00:06:52,074 --> 00:06:53,151
So... so you know what happened?
118
00:06:53,175 --> 00:06:56,046
You know... I have
to bring you in.
119
00:06:56,079 --> 00:06:57,355
Please let me
go to the hospital.
120
00:06:57,379 --> 00:06:59,449
I need to see my
daughter. Please.
121
00:06:59,482 --> 00:07:01,551
It won't take long.
122
00:07:23,439 --> 00:07:26,409
( Panting, grunting )
123
00:07:26,442 --> 00:07:27,644
What's he doing here?
124
00:07:27,677 --> 00:07:30,314
Henry saved his life.
125
00:07:32,548 --> 00:07:34,550
- Do you need help?
- Henry: Yeah, grab a leg.
126
00:07:34,584 --> 00:07:37,286
- Ow.
- Ow, fuck, fuck! Just put me down.
127
00:07:41,524 --> 00:07:43,560
( Grunts )
128
00:07:47,230 --> 00:07:49,132
When are these
things coming off?
129
00:07:49,165 --> 00:07:50,467
I signed all the paperwork.
130
00:07:50,500 --> 00:07:53,336
They're just following protocol.
131
00:07:53,369 --> 00:07:55,146
Well, they wouldn't have
anything on Jeremiah Miller
132
00:07:55,170 --> 00:07:57,606
if it wasn't for me.
133
00:07:57,639 --> 00:08:00,043
We should talk about Lucas.
134
00:08:00,076 --> 00:08:02,312
They've taken his
immunity off the table
135
00:08:02,345 --> 00:08:04,214
because of a potential
murder charge,
136
00:08:04,247 --> 00:08:05,448
and now kidnapping.
137
00:08:05,480 --> 00:08:07,149
That's not what happened.
138
00:08:07,182 --> 00:08:10,453
Look, Lu... Lucas gets scared.
139
00:08:10,485 --> 00:08:12,488
I can do my best to protect him,
140
00:08:12,521 --> 00:08:15,290
but you may need to... distance
yourself from this, legally.
141
00:08:15,324 --> 00:08:17,259
- He's my son.
- Lawyer: And my son's given
142
00:08:17,293 --> 00:08:18,595
me nothing but fucking sciatica
143
00:08:18,627 --> 00:08:20,663
and heartburn, so...
144
00:08:20,696 --> 00:08:23,000
They don't always make
it easy on us, do they?
145
00:08:25,735 --> 00:08:27,270
Listen, Bill,
146
00:08:27,302 --> 00:08:30,639
this deal isn't some
get-out-of-jail-free card.
147
00:08:30,673 --> 00:08:33,076
The FBI doesn't fuck around.
148
00:08:33,108 --> 00:08:34,711
They've frozen your
assets. That mean...
149
00:08:34,744 --> 00:08:37,346
Anna: Mr. Boone.
150
00:08:37,379 --> 00:08:39,381
I got nothing to say to
you. Talk to my lawyer,
151
00:08:39,414 --> 00:08:42,718
or send someone in
here with actual authority.
152
00:08:42,751 --> 00:08:44,219
I just thought
you'd want to know
153
00:08:44,253 --> 00:08:46,389
there was a fire at your house.
154
00:08:46,422 --> 00:08:47,657
What?
155
00:08:47,690 --> 00:08:49,325
We're not sure how
it started just yet,
156
00:08:49,357 --> 00:08:51,760
but most of the blaze
has been contained.
157
00:08:51,793 --> 00:08:54,329
W-wait, please.
158
00:08:54,363 --> 00:08:57,501
My... my son,
Clay... he was home.
159
00:08:59,168 --> 00:09:00,769
There was no sign of
anyone at the house.
160
00:09:00,802 --> 00:09:02,304
Well, you gotta
let me out of here.
161
00:09:02,337 --> 00:09:03,548
I got to find him and
make sure he's okay.
162
00:09:03,572 --> 00:09:05,074
Well, Bill, I'm not sure
163
00:09:05,107 --> 00:09:07,242
I have the authority.
164
00:09:07,275 --> 00:09:08,710
I'll see you in the morning.
165
00:09:08,744 --> 00:09:11,714
( Eerie music )
166
00:09:11,746 --> 00:09:16,118
♪ ♪
167
00:09:16,152 --> 00:09:18,455
Your mom's safe.
168
00:09:18,488 --> 00:09:20,365
Jenna: My dad's driving her
back from the police station.
169
00:09:20,389 --> 00:09:22,325
She's okay?
170
00:09:22,357 --> 00:09:23,759
Which means
they'll be here soon.
171
00:09:23,793 --> 00:09:24,860
We need to get rid of him.
172
00:09:24,894 --> 00:09:27,629
I can take him somewhere,
173
00:09:27,663 --> 00:09:28,865
but I don't know where.
174
00:09:28,898 --> 00:09:30,365
You can leave him on the side
175
00:09:30,399 --> 00:09:32,601
of the road for all I care.
176
00:09:32,634 --> 00:09:34,104
I can go with you.
177
00:09:34,136 --> 00:09:35,704
I say we take
him to the hospital.
178
00:09:35,738 --> 00:09:37,381
Jenna: The burns on
his legs look pretty bad.
179
00:09:37,405 --> 00:09:38,474
♪ ♪
180
00:09:38,508 --> 00:09:39,876
You should stay here.
181
00:09:39,908 --> 00:09:41,177
Wait for your mom.
182
00:09:41,210 --> 00:09:43,278
♪ ♪
183
00:09:43,312 --> 00:09:44,581
Good.
184
00:09:44,614 --> 00:09:46,649
♪ ♪
185
00:09:46,682 --> 00:09:48,518
Let him be the
hospital's problem.
186
00:09:48,551 --> 00:09:53,190
♪ ♪
187
00:09:57,493 --> 00:09:59,863
( modern folk music over radio )
188
00:09:59,895 --> 00:10:01,430
I need to be able to hear
189
00:10:01,464 --> 00:10:02,875
if someone's
honking, or if there are
190
00:10:02,899 --> 00:10:05,268
any other outside noises
related to our safety.
191
00:10:12,341 --> 00:10:14,878
Have you known this
whole time, Jenna?
192
00:10:14,910 --> 00:10:16,612
What she did to me?
193
00:10:16,645 --> 00:10:17,613
What's he talking about?
194
00:10:17,647 --> 00:10:19,849
Nothing.
195
00:10:19,881 --> 00:10:21,617
Clay: So you don't give a shit.
196
00:10:23,251 --> 00:10:25,687
That fucking freak crushed
my legs, and you're just like,
197
00:10:25,721 --> 00:10:27,222
"Cool, whatever."
198
00:10:27,255 --> 00:10:29,558
What about what you did to her?
199
00:10:29,591 --> 00:10:31,627
- What did he do?
- I didn't do anything to her.
200
00:10:31,660 --> 00:10:33,328
Bullshit. Take some
201
00:10:33,361 --> 00:10:35,164
fucking responsibility
for once in your life.
202
00:10:35,197 --> 00:10:36,774
Clay: Jesus Christ, man.
You make it seem like.
203
00:10:36,798 --> 00:10:38,499
I... fucking drugged
her or something.
204
00:10:38,533 --> 00:10:39,601
It wasn't like that.
205
00:10:39,634 --> 00:10:43,405
You assaulted her.
206
00:10:43,438 --> 00:10:46,408
( Breathing heavily )
207
00:10:46,442 --> 00:10:47,911
Whoa, Townes,
get the fuck off me!
208
00:10:47,943 --> 00:10:49,654
- Hey, whoa, whoa, whoa!
- Jenna: Townes. Townes.
209
00:10:49,678 --> 00:10:51,289
- Jenna: Townes!
- Calm the fuck down, man.
210
00:10:51,313 --> 00:10:52,913
- Get off me!
- Jenna: He isn't worth it!
211
00:10:53,749 --> 00:10:57,287
Okay? He's not worth it.
212
00:10:57,320 --> 00:11:00,290
( Breathing heavily )
213
00:11:00,322 --> 00:11:02,324
Jenna: It's okay.
214
00:11:05,293 --> 00:11:08,331
( Heavy breathing )
215
00:11:12,400 --> 00:11:15,437
( Breathes deeply )
216
00:11:23,846 --> 00:11:26,515
I'll drop you at the hospital,
because Henry is my friend,
217
00:11:26,548 --> 00:11:28,550
and that's what I
told her I would do.
218
00:11:28,583 --> 00:11:30,553
( Turn signal ticking )
219
00:11:37,860 --> 00:11:39,229
Cleo: Henry.
220
00:11:39,261 --> 00:11:41,496
Henry!
221
00:11:41,529 --> 00:11:42,899
( Sighs )
222
00:11:42,932 --> 00:11:43,966
Hi.
223
00:11:52,908 --> 00:11:54,576
I should take you
back to the hospital.
224
00:11:54,610 --> 00:11:55,787
You shouldn't be
up, walking around.
225
00:11:55,811 --> 00:11:58,615
No, Mom, I'm
fine. I'm really okay.
226
00:11:58,648 --> 00:12:00,450
I'm okay.
227
00:12:00,482 --> 00:12:02,484
Are you okay?
228
00:12:02,518 --> 00:12:04,596
What happened at Boone
Motors? What happened with Lucas?
229
00:12:04,620 --> 00:12:06,340
Don't worry about that.
That doesn't matter.
230
00:12:10,759 --> 00:12:12,229
Do you want to talk about it?
231
00:12:15,063 --> 00:12:16,665
Not really.
232
00:12:16,698 --> 00:12:17,900
Okay.
233
00:12:21,836 --> 00:12:23,405
Um...
234
00:12:25,474 --> 00:12:28,611
He didn't... rape me.
235
00:12:30,578 --> 00:12:32,948
Like, just... so you know,
236
00:12:32,981 --> 00:12:35,284
it wasn't as bad as...
237
00:12:36,918 --> 00:12:38,920
( choked ) Like, a lot
of people have it worse.
238
00:12:38,953 --> 00:12:42,625
Don't do that.
239
00:12:42,658 --> 00:12:45,361
Don't lessen what happened
to you, or how much it hurts.
240
00:12:47,529 --> 00:12:48,964
It won't take it away.
241
00:12:51,866 --> 00:12:55,704
Yeah, it's just that, um...
242
00:12:55,738 --> 00:12:58,641
It's just that I kissed him.
243
00:12:58,673 --> 00:13:02,812
You know, we were
making out, and I...
244
00:13:02,845 --> 00:13:04,947
I wanted to, like, at first.
245
00:13:04,980 --> 00:13:08,617
I wanted to, so...
But then you didn't.
246
00:13:12,788 --> 00:13:14,856
We should go to the police.
247
00:13:14,889 --> 00:13:16,692
No.
248
00:13:16,725 --> 00:13:18,003
He needs to be held accountable.
249
00:13:18,027 --> 00:13:21,865
Mom, he's paraplegic, so...
250
00:13:26,735 --> 00:13:29,038
I mean, it's not
like he's gonna...
251
00:13:31,407 --> 00:13:34,110
He can't... hurt anyone again,
252
00:13:34,143 --> 00:13:36,745
and the cops aren't
gonna do anything, so...
253
00:13:36,778 --> 00:13:38,414
You don't know that.
254
00:13:39,548 --> 00:13:43,886
I do, and that's
not what I need.
255
00:13:46,721 --> 00:13:50,425
I just...
256
00:13:50,458 --> 00:13:52,661
( choked ) Just need to
be able to not see him.
257
00:13:57,633 --> 00:13:59,735
Just need to be
able to go outside
258
00:13:59,769 --> 00:14:02,804
and go to school
259
00:14:02,837 --> 00:14:05,574
and have a life and not see him.
260
00:14:10,946 --> 00:14:13,682
I don't know how to fix this.
261
00:14:15,418 --> 00:14:16,952
( Sighs )
262
00:14:16,985 --> 00:14:18,987
I wish I did, I wish
more than anything I did,
263
00:14:19,020 --> 00:14:20,990
but I don't.
264
00:14:21,023 --> 00:14:22,558
Yeah. ( Inhales raggedly )
265
00:14:25,561 --> 00:14:26,763
Me neither.
266
00:14:42,510 --> 00:14:43,812
( Sobs )
267
00:14:52,620 --> 00:14:54,023
( Man speaking
Italian on laptop )
268
00:14:54,056 --> 00:14:57,126
I can't... believe that
you like this movie.
269
00:14:57,158 --> 00:14:58,794
Hey, it has its moments.
270
00:14:58,827 --> 00:15:00,529
( Italian dialogue )
271
00:15:00,562 --> 00:15:02,532
It's worse than I
remember, but...
272
00:15:02,565 --> 00:15:05,602
( laughter )
273
00:15:07,870 --> 00:15:10,105
What if we left?
274
00:15:12,006 --> 00:15:14,976
( Desolate music )
275
00:15:15,009 --> 00:15:16,044
What do you mean?
276
00:15:16,077 --> 00:15:18,146
Maybe it's time to go,
277
00:15:18,179 --> 00:15:20,816
to leave Reston,
just you and me.
278
00:15:20,850 --> 00:15:22,051
Fresh start.
279
00:15:22,083 --> 00:15:24,519
♪ ♪
280
00:15:24,552 --> 00:15:26,621
- Mom...
- No, it's not like the other times.
281
00:15:26,654 --> 00:15:27,756
That's not what I mean.
282
00:15:27,789 --> 00:15:29,858
♪ ♪
283
00:15:29,892 --> 00:15:32,562
But I dragged you
here, and I just...
284
00:15:32,595 --> 00:15:34,564
expected you to
take to this place.
285
00:15:34,596 --> 00:15:35,874
It's caused you
nothing but pain.
286
00:15:35,898 --> 00:15:38,067
♪ ♪
287
00:15:38,100 --> 00:15:39,569
I didn't see it.
288
00:15:39,601 --> 00:15:42,938
♪ ♪
289
00:15:42,971 --> 00:15:47,509
I didn't... see what you
needed, but now, I do.
290
00:15:47,543 --> 00:15:49,245
♪ ♪
291
00:15:49,278 --> 00:15:50,812
I want you to be happy.
292
00:15:50,846 --> 00:15:55,884
♪ ♪
293
00:15:57,785 --> 00:16:00,755
What about Thomas and Jenna?
294
00:16:00,788 --> 00:16:02,792
Well, this is their
home. It's not ours.
295
00:16:02,825 --> 00:16:04,961
♪ ♪
296
00:16:04,994 --> 00:16:07,629
You and me... we're
family. We're all we need.
297
00:16:07,663 --> 00:16:12,701
♪ ♪
298
00:16:16,105 --> 00:16:17,639
You love him, Mom.
299
00:16:17,673 --> 00:16:22,711
♪ ♪
300
00:16:24,312 --> 00:16:26,282
I love you more.
301
00:16:26,315 --> 00:16:31,287
♪ ♪
302
00:16:31,320 --> 00:16:33,789
Promise me you'll take
tomorrow to think about it.
303
00:16:33,822 --> 00:16:35,091
♪ ♪
304
00:16:35,124 --> 00:16:36,091
Okay?
305
00:16:36,125 --> 00:16:39,629
♪ ♪
306
00:16:39,662 --> 00:16:40,730
Okay.
307
00:16:40,763 --> 00:16:42,599
♪ ♪
308
00:16:47,602 --> 00:16:50,639
( police chatter over radios )
309
00:16:52,807 --> 00:16:55,278
We got word this
morning. Clay's in the ER.
310
00:16:55,311 --> 00:16:56,579
Minor injuries.
311
00:17:06,154 --> 00:17:09,591
Making yourself
comfortable, I see.
312
00:17:09,625 --> 00:17:11,661
Sorry about your friend.
313
00:17:13,796 --> 00:17:15,265
Will you sign here, please?
314
00:17:29,612 --> 00:17:30,947
Is that it?
315
00:17:30,980 --> 00:17:33,082
You're officially a free man.
316
00:17:36,184 --> 00:17:39,154
( Foreboding music )
317
00:17:39,188 --> 00:17:44,093
♪ ♪
318
00:17:44,125 --> 00:17:45,827
Thomas: The FBI... is seizing
319
00:17:45,861 --> 00:17:47,663
all Bill Boone's assets,
320
00:17:47,695 --> 00:17:49,898
including all of his properties,
321
00:17:49,932 --> 00:17:52,934
so... that means
the bowling alley.
322
00:17:52,968 --> 00:17:54,769
♪ ♪
323
00:17:54,803 --> 00:17:56,105
No.
324
00:17:56,137 --> 00:17:57,872
No, no. We didn't
do anything wrong.
325
00:17:57,905 --> 00:17:59,642
We're not even
a part of that stuff.
326
00:17:59,674 --> 00:18:01,610
Doesn't matter. Doesn't
make a difference.
327
00:18:01,644 --> 00:18:03,778
It's on his land,
328
00:18:03,811 --> 00:18:05,046
and I'm not telling you this
329
00:18:05,079 --> 00:18:08,049
because I want you to worry.
330
00:18:08,083 --> 00:18:10,119
I just wanted you
to hear it from me.
331
00:18:11,886 --> 00:18:14,756
At... least I got you, right?
332
00:18:14,789 --> 00:18:16,658
My girl, my constant.
333
00:18:16,692 --> 00:18:18,894
( laughs ) Yeah.
334
00:18:21,296 --> 00:18:23,899
Are you okay?
335
00:18:23,932 --> 00:18:25,334
Uh-huh. Yeah.
336
00:18:25,366 --> 00:18:26,836
I'm good.
337
00:18:28,703 --> 00:18:29,938
Come here.
338
00:18:29,971 --> 00:18:31,307
Oh...
339
00:18:38,980 --> 00:18:40,115
Clay.
340
00:18:46,188 --> 00:18:48,924
What are you doing here?
341
00:18:48,957 --> 00:18:50,192
The hospital called me.
342
00:18:50,224 --> 00:18:51,894
They couldn't reach your father.
343
00:18:55,396 --> 00:18:57,365
How are you feeling?
344
00:18:57,398 --> 00:19:00,702
You don't have to
pretend to give a shit.
345
00:19:00,736 --> 00:19:04,105
You came here.
You fulfilled your duty.
346
00:19:04,138 --> 00:19:05,807
I'm fine.
347
00:19:10,445 --> 00:19:13,848
You have every right
to be angry with me.
348
00:19:13,882 --> 00:19:17,720
Clay, your dad has made
some poor choices, and...
349
00:19:17,752 --> 00:19:19,721
I don't know what's
gonna happen,
350
00:19:19,755 --> 00:19:22,458
but he's gonna have to live
with the consequences, and...
351
00:19:22,490 --> 00:19:26,261
I doubt it'll be the
same as it was.
352
00:19:26,295 --> 00:19:31,966
So I was thinking, I was hoping,
353
00:19:32,000 --> 00:19:34,703
that maybe you would come and
live with me and Robert for a while.
354
00:19:36,404 --> 00:19:38,273
I live here.
355
00:19:38,307 --> 00:19:39,976
Of course you do.
356
00:19:44,313 --> 00:19:47,483
( Desolate music )
357
00:19:47,516 --> 00:19:49,752
I know that we don't
know each other very well.
358
00:19:49,785 --> 00:19:51,921
♪ ♪
359
00:19:51,953 --> 00:19:54,322
But I would like to change that.
360
00:19:54,355 --> 00:19:56,325
♪ ♪
361
00:19:56,357 --> 00:19:59,427
I would really like to
be a part of your life.
362
00:19:59,461 --> 00:20:04,133
♪ ♪
363
00:20:04,165 --> 00:20:07,135
( "Mourning Sound"
by Grizzly Bear playing )
364
00:20:07,169 --> 00:20:08,771
♪ ♪
365
00:20:08,804 --> 00:20:12,208
♪ I made a mistake ♪
366
00:20:12,240 --> 00:20:15,911
♪ I should have never tried ♪
367
00:20:15,943 --> 00:20:17,812
♪ I took the cake ♪
368
00:20:17,846 --> 00:20:19,414
Can we wait here
for a couple minutes?
369
00:20:19,448 --> 00:20:22,785
♪ Finished every slice ♪
370
00:20:22,817 --> 00:20:23,786
Sure.
371
00:20:23,818 --> 00:20:25,488
♪ I moved away ♪
372
00:20:25,520 --> 00:20:27,288
♪ ♪
373
00:20:27,321 --> 00:20:30,959
♪ Still playing off the fights ♪
374
00:20:30,992 --> 00:20:33,796
♪ For every day ♪
375
00:20:33,828 --> 00:20:35,196
♪ I share ♪
376
00:20:35,230 --> 00:20:37,365
Do you have any marijuana?
377
00:20:37,398 --> 00:20:39,167
♪ ♪
378
00:20:39,201 --> 00:20:41,370
Yeah, I have a joint.
379
00:20:41,403 --> 00:20:43,204
♪ ♪
380
00:20:43,238 --> 00:20:44,340
Do you want to smoke it?
381
00:20:44,373 --> 00:20:46,040
♪ ♪
382
00:20:46,074 --> 00:20:48,477
Is Jenna Faith Hope
seriously asking
383
00:20:48,509 --> 00:20:52,013
to get high in the
school parking lot?
384
00:20:52,047 --> 00:20:54,250
She is.
385
00:20:54,282 --> 00:20:57,019
Okay.
386
00:20:57,051 --> 00:20:58,520
( laughs )
387
00:20:58,554 --> 00:21:01,257
♪ ♪
388
00:21:01,289 --> 00:21:03,526
♪ I move at a pace ♪
389
00:21:03,558 --> 00:21:08,163
♪ That I cannot survive ♪
390
00:21:08,196 --> 00:21:12,901
♪ I'm hauling away ♪
391
00:21:12,934 --> 00:21:15,171
♪ I do it all the time ♪
392
00:21:15,203 --> 00:21:18,874
♪ Let love age ♪
393
00:21:18,906 --> 00:21:23,278
♪ And watch it
burn out and die ♪
394
00:21:23,311 --> 00:21:28,216
♪ ♪
395
00:21:28,250 --> 00:21:30,019
( coughs )
396
00:21:30,051 --> 00:21:32,353
♪ ♪
397
00:21:32,386 --> 00:21:35,089
Do you think that
guy is coming back?
398
00:21:35,123 --> 00:21:36,558
The teleporter?
399
00:21:36,592 --> 00:21:37,993
♪ ♪
400
00:21:38,026 --> 00:21:39,995
Because if...
401
00:21:40,028 --> 00:21:43,164
If he doesn't, that could
mean that he's dead.
402
00:21:43,198 --> 00:21:45,601
Right?
403
00:21:45,634 --> 00:21:50,038
And if he's dead,
then I'm... ♪ ♪
404
00:21:50,071 --> 00:21:53,174
And if he isn't, then he
knows where we live.
405
00:21:53,208 --> 00:21:58,180
♪ This isn't a place
where I can even try ♪
406
00:21:58,212 --> 00:21:59,949
I don't know.
407
00:21:59,981 --> 00:22:04,586
♪ I'm hauling away ♪
408
00:22:04,619 --> 00:22:07,188
♪ I do it all the time ♪
409
00:22:07,221 --> 00:22:10,459
What if I die
before I get to do...
410
00:22:10,491 --> 00:22:12,427
anything I really want?
411
00:22:12,461 --> 00:22:16,164
♪ Burn out and die ♪
412
00:22:16,198 --> 00:22:17,399
That's kind of morbid, Jenna.
413
00:22:17,432 --> 00:22:18,601
No, I mean it.
414
00:22:18,634 --> 00:22:21,569
♪ ♪
415
00:22:21,603 --> 00:22:23,339
Well, what do you want?
416
00:22:23,372 --> 00:22:28,411
♪ We woke with the
mourning sound ♪
417
00:22:29,044 --> 00:22:32,413
♪ It's the sound
of distant shots ♪
418
00:22:32,446 --> 00:22:36,251
I don't know.
419
00:22:36,285 --> 00:22:38,387
But I... I can't
remember the last time
420
00:22:38,420 --> 00:22:39,496
that I wasn't thinking about
421
00:22:39,520 --> 00:22:41,956
what I should do or say
422
00:22:41,990 --> 00:22:43,959
to make someone else happy.
423
00:22:43,991 --> 00:22:45,661
( Somber music )
424
00:22:45,693 --> 00:22:47,061
You wouldn't understand.
425
00:22:47,095 --> 00:22:49,198
♪ ♪
426
00:22:49,230 --> 00:22:52,166
Okay.
427
00:22:52,200 --> 00:22:55,069
It's like, I always
have to act so perfect.
428
00:22:55,103 --> 00:22:57,239
Yeah, you... you don't have to.
429
00:22:57,271 --> 00:22:59,441
You choose to.
430
00:22:59,473 --> 00:23:02,343
No, this is what
I'm talking about.
431
00:23:02,376 --> 00:23:05,947
Like you. You... you don't
care what people think.
432
00:23:05,980 --> 00:23:07,249
♪ ♪
433
00:23:07,281 --> 00:23:09,585
You're just you.
434
00:23:09,617 --> 00:23:11,119
I care.
435
00:23:11,153 --> 00:23:12,520
♪ ♪
436
00:23:12,554 --> 00:23:14,456
Not like I do.
437
00:23:14,489 --> 00:23:18,494
Well, no one cares as
much as you do, Jenna.
438
00:23:18,527 --> 00:23:21,596
♪ ♪
439
00:23:21,630 --> 00:23:25,935
I haven't always been this way.
440
00:23:25,968 --> 00:23:28,037
We just move around,
441
00:23:28,069 --> 00:23:30,505
like, so much that I
don't have time to...
442
00:23:30,538 --> 00:23:33,241
♪ ♪
443
00:23:33,275 --> 00:23:36,679
You know. I don't know.
444
00:23:36,711 --> 00:23:38,379
And you grew up here.
445
00:23:38,413 --> 00:23:39,448
It's different.
446
00:23:39,480 --> 00:23:41,049
It's been, like,
447
00:23:41,083 --> 00:23:44,019
fucking ingrained in you
since elementary school
448
00:23:44,051 --> 00:23:46,621
to care what Patty
Yang thinks of you.
449
00:23:46,654 --> 00:23:49,191
♪ ♪
450
00:23:49,223 --> 00:23:50,725
Yeah.
451
00:23:50,759 --> 00:23:52,961
But I don't know.
452
00:23:52,994 --> 00:23:56,664
Who you are and
who you want to... be
453
00:23:56,698 --> 00:23:59,034
or whatever.
454
00:23:59,067 --> 00:24:01,403
I say, just fucking
embrace that shit.
455
00:24:01,435 --> 00:24:06,375
♪ ♪
456
00:24:06,407 --> 00:24:08,142
( coughs )
457
00:24:08,175 --> 00:24:09,577
( laughs )
458
00:24:09,611 --> 00:24:12,114
♪ ♪
459
00:24:12,146 --> 00:24:13,481
- Excuse me.
- Yeah?
460
00:24:13,515 --> 00:24:15,484
I'm looking for my
son, Clay Boone.
461
00:24:15,517 --> 00:24:16,751
Marie, let me call you back.
462
00:24:16,785 --> 00:24:20,589
Excuse me. Don't worry about it.
463
00:24:20,622 --> 00:24:23,225
What are you doing here?
464
00:24:23,258 --> 00:24:24,625
I'm his mother, Bill,
465
00:24:24,659 --> 00:24:26,261
and no one could reach you.
466
00:24:26,294 --> 00:24:28,106
'Cause maybe you were
too busy being interrogated
467
00:24:28,130 --> 00:24:30,332
by the police to answer.
468
00:24:30,365 --> 00:24:33,201
I've been getting calls
from my friends all day.
469
00:24:33,234 --> 00:24:35,770
It's embarrassing.
Trafficking drugs, Bill?
470
00:24:35,804 --> 00:24:37,339
Really?
471
00:24:37,372 --> 00:24:38,582
Don't go getting all
righteous with me.
472
00:24:38,606 --> 00:24:40,041
You made your choice.
473
00:24:40,075 --> 00:24:42,510
This is my family.
474
00:24:42,544 --> 00:24:44,046
Bill, please.
475
00:24:47,348 --> 00:24:49,085
Clay could've died in there.
476
00:24:49,651 --> 00:24:51,787
God only knows where Lucas is.
477
00:24:51,819 --> 00:24:53,254
He's not answering his phone.
478
00:24:53,288 --> 00:24:56,091
Lucas is fine.
479
00:24:56,124 --> 00:24:59,028
You tell me that he is
not caught up in all of this.
480
00:25:00,461 --> 00:25:02,498
Ha. When he came to visit me,
481
00:25:02,530 --> 00:25:04,767
he was upset, and he
wouldn't tell me why, but now...
482
00:25:04,799 --> 00:25:06,634
What visit?
483
00:25:08,103 --> 00:25:10,406
You know what?
I don't even care.
484
00:25:10,439 --> 00:25:12,240
Go home, Wendy.
485
00:25:13,340 --> 00:25:16,210
Clay.
486
00:25:16,243 --> 00:25:17,578
Are you okay?
487
00:25:17,612 --> 00:25:18,714
Were you hurt?
488
00:25:18,747 --> 00:25:22,151
Oh, don't.
489
00:25:22,183 --> 00:25:23,561
Look, whatever your
mother told you...
490
00:25:23,585 --> 00:25:24,720
Is what, bullshit?
491
00:25:28,289 --> 00:25:29,457
Where's Lucas?
492
00:25:33,795 --> 00:25:37,132
Did he hurt someone?
Did Lucas hurt someone?
493
00:25:37,164 --> 00:25:39,034
Where'd you hear that?
494
00:25:40,367 --> 00:25:43,038
No, of course not.
495
00:25:47,808 --> 00:25:50,445
Look at me. Look at me.
496
00:25:53,615 --> 00:25:55,651
The men who did
this to you are gone.
497
00:25:55,683 --> 00:25:56,785
They're in jail.
498
00:25:56,817 --> 00:25:59,153
We're gonna start over.
499
00:25:59,186 --> 00:26:01,456
All right?
500
00:26:01,490 --> 00:26:03,325
Right? We won.
501
00:26:05,426 --> 00:26:07,128
We won?
502
00:26:07,162 --> 00:26:09,565
Are you serious?
503
00:26:09,597 --> 00:26:12,768
I almost just fucking died, Pop.
504
00:26:12,800 --> 00:26:14,269
I would never let that happen.
505
00:26:14,301 --> 00:26:15,269
Right, 'cause you're just
506
00:26:15,303 --> 00:26:16,271
so in control of everything.
507
00:26:16,304 --> 00:26:17,773
Look at me.
508
00:26:17,806 --> 00:26:20,241
Look at my legs.
509
00:26:20,275 --> 00:26:21,576
- Clay...
- No, look at them.
510
00:26:21,609 --> 00:26:22,786
I know you hate it,
Dad. I hate it, too.
511
00:26:22,810 --> 00:26:24,545
I told you, the Millers are not
512
00:26:24,578 --> 00:26:25,755
- gonna be trouble anymore.
- The fucking Millers
513
00:26:25,779 --> 00:26:28,850
didn't do this to me.
514
00:26:28,884 --> 00:26:31,353
Henry Coles did.
515
00:26:31,385 --> 00:26:33,355
No, Dad. Hey, she did.
516
00:26:33,387 --> 00:26:34,831
She's been lying to
you about everything.
517
00:26:34,855 --> 00:26:38,359
She found me in the house.
518
00:26:38,393 --> 00:26:40,194
( Desolate music )
519
00:26:40,228 --> 00:26:41,462
In the fire.
520
00:26:41,496 --> 00:26:43,632
♪ ♪
521
00:26:43,664 --> 00:26:45,200
- She was with you?
- Yeah.
522
00:26:45,232 --> 00:26:46,335
♪ ♪
523
00:26:46,367 --> 00:26:47,702
And she did something.
524
00:26:47,736 --> 00:26:48,903
♪ ♪
525
00:26:48,936 --> 00:26:51,440
And she grabbed
me and... I don't know.
526
00:26:51,472 --> 00:26:53,775
Everything just
fucking came at us,
527
00:26:53,807 --> 00:26:54,918
and then I saw my wheelchair,
528
00:26:54,942 --> 00:26:56,244
and it crumbled.
529
00:26:56,278 --> 00:26:58,480
Dad, she... she made it happen.
530
00:26:58,512 --> 00:26:59,914
All right? And then, like,
531
00:26:59,948 --> 00:27:01,717
just a second later,
we were in her house.
532
00:27:01,750 --> 00:27:03,652
I don't know how she did it.
533
00:27:03,684 --> 00:27:06,454
I don't know how it happened,
but it fucking happened,
534
00:27:06,488 --> 00:27:08,457
and it wasn't the
first time, either.
535
00:27:08,490 --> 00:27:09,657
♪ ♪
536
00:27:09,691 --> 00:27:12,561
Clay... No, you
need to hear this.
537
00:27:12,594 --> 00:27:13,895
I remembered, all right?
538
00:27:13,929 --> 00:27:15,264
I remember what happened
539
00:27:15,297 --> 00:27:16,597
in the truck that day.
540
00:27:16,631 --> 00:27:18,200
♪ ♪
541
00:27:18,232 --> 00:27:20,234
Henry crushed me, too.
542
00:27:20,268 --> 00:27:22,571
She crushed me
because she wanted to.
543
00:27:22,604 --> 00:27:24,140
She has some kind of...
544
00:27:24,838 --> 00:27:26,575
God damn it, I don't know.
545
00:27:26,607 --> 00:27:28,476
I don't know, but
Henry did this to me.
546
00:27:28,509 --> 00:27:29,912
Lucas tried to tell you,
547
00:27:29,944 --> 00:27:31,245
and you wouldn't listen.
548
00:27:31,278 --> 00:27:32,580
♪ ♪
549
00:27:32,614 --> 00:27:33,915
And he tried to tell me, too.
550
00:27:33,949 --> 00:27:36,351
♪ ♪
551
00:27:36,384 --> 00:27:38,921
And it's true.
552
00:27:38,953 --> 00:27:40,454
It's true.
553
00:27:40,488 --> 00:27:42,857
♪ ♪
554
00:27:42,891 --> 00:27:46,461
Dad... ♪ ♪
555
00:27:46,493 --> 00:27:49,263
Do you believe me?
556
00:27:49,297 --> 00:27:52,902
♪ ♪
557
00:27:55,636 --> 00:27:58,506
I'm gonna... I'm gonna
go talk to the doctor
558
00:27:58,539 --> 00:27:59,917
and I'm gonna find
out how long they need
559
00:27:59,941 --> 00:28:01,509
- to keep you in here...
- No.
560
00:28:01,542 --> 00:28:03,277
- I'm gonna stay...
- God damn it.
561
00:28:03,310 --> 00:28:04,822
Clay, I'm gonna get a
cot, and I'm gonna stay...
562
00:28:04,846 --> 00:28:06,914
I'm going home with Mom.
563
00:28:06,948 --> 00:28:08,217
The hell you are.
564
00:28:08,250 --> 00:28:10,786
I can't be in Reston anymore.
565
00:28:10,818 --> 00:28:11,920
What are you talking about?
566
00:28:11,952 --> 00:28:13,321
You're a Boone.
567
00:28:13,355 --> 00:28:14,489
I built a future
568
00:28:14,521 --> 00:28:16,490
for you and your brother here.
569
00:28:16,523 --> 00:28:17,592
This is our home.
570
00:28:17,625 --> 00:28:18,826
We don't have a home!
571
00:28:18,859 --> 00:28:19,859
Where is our home?
572
00:28:21,863 --> 00:28:23,865
Your mother doesn't know
how to take care of you.
573
00:28:23,897 --> 00:28:25,567
Well, she'll figure it out.
574
00:28:27,701 --> 00:28:30,205
And at least with
her, I'll be safe.
575
00:28:47,055 --> 00:28:48,324
Hey.
576
00:28:51,026 --> 00:28:53,829
You were the one who hurt Clay?
577
00:28:53,862 --> 00:28:55,797
Not that drunk driver?
578
00:28:55,829 --> 00:28:57,932
( Somber music )
579
00:28:57,965 --> 00:28:59,467
It doesn't make you a villain,
580
00:29:00,499 --> 00:29:01,836
if that's what you're thinking.
581
00:29:01,869 --> 00:29:03,337
Your body responds to fear.
582
00:29:03,371 --> 00:29:04,840
I know that.
583
00:29:04,873 --> 00:29:07,276
♪ ♪
584
00:29:07,308 --> 00:29:09,577
Which means he must
have hurt you first?
585
00:29:09,611 --> 00:29:14,650
♪ ♪
586
00:29:17,719 --> 00:29:21,456
My mom told me that if you feel
like hugging or kissing someone,
587
00:29:21,489 --> 00:29:23,491
you have to ask for permission,
588
00:29:23,525 --> 00:29:26,627
because... because
people have boundaries.
589
00:29:26,661 --> 00:29:28,997
It's a rule. You just...
590
00:29:29,029 --> 00:29:31,465
You j... you just have to.
591
00:29:31,499 --> 00:29:36,538
♪ ♪
592
00:29:37,338 --> 00:29:39,073
Thanks, Townes.
593
00:29:39,106 --> 00:29:44,346
♪ ♪
594
00:29:45,113 --> 00:29:46,515
( mouth full ) Oh, my God.
595
00:29:46,548 --> 00:29:47,816
So good.
596
00:29:47,848 --> 00:29:49,550
How much did you smoke?
597
00:29:49,584 --> 00:29:50,986
( laughs )
598
00:29:55,789 --> 00:29:58,559
Hey, you can sit
here if you want.
599
00:29:58,593 --> 00:30:01,563
What? Oh.
600
00:30:01,596 --> 00:30:05,433
You're sweet, but I think
I'm gonna go over there.
601
00:30:05,467 --> 00:30:07,043
Oh, that's cool. You
want me to come with you?
602
00:30:07,067 --> 00:30:08,403
Nah.
603
00:30:08,435 --> 00:30:10,471
So, how did you know it'd work,
604
00:30:10,505 --> 00:30:11,773
bringing Clay with you?
605
00:30:11,806 --> 00:30:14,509
I don't think I did.
606
00:30:14,541 --> 00:30:18,012
I mean, it felt different.
607
00:30:18,046 --> 00:30:19,347
Like, it felt like I...
608
00:30:19,381 --> 00:30:22,750
I willed myself to do it.
609
00:30:22,784 --> 00:30:24,520
Does that sound crazy?
610
00:30:28,789 --> 00:30:31,726
What are you doing?
611
00:30:31,759 --> 00:30:32,795
Tater tots!
612
00:30:34,895 --> 00:30:36,964
The idea of you
evolving is interesting.
613
00:30:36,998 --> 00:30:39,901
Like your prior seizures
were a side effect
614
00:30:39,933 --> 00:30:40,969
of this metamorphosis,
615
00:30:41,001 --> 00:30:42,570
and your extended seizure
616
00:30:42,604 --> 00:30:45,140
was your chrysalis stage.
617
00:30:45,173 --> 00:30:47,075
What if this is your final form?
618
00:30:47,107 --> 00:30:49,009
Like how Pikachu
evolves into Raichu.
619
00:30:49,042 --> 00:30:52,514
Jenna: Oh, my
God, I love Pikachu.
620
00:30:52,547 --> 00:30:55,384
I don't feel like my final form.
621
00:30:55,416 --> 00:30:58,720
Well, maybe it's
just the beginning.
622
00:30:58,752 --> 00:31:01,423
We should train you.
623
00:31:01,455 --> 00:31:03,057
What do you mean, train me?
624
00:31:03,090 --> 00:31:06,127
Like what? Like
karate or something?
625
00:31:06,161 --> 00:31:08,630
Among other things.
626
00:31:08,663 --> 00:31:10,899
Henry, we don't know
what's next for you,
627
00:31:10,932 --> 00:31:14,568
but... it's always
better to be prepared.
628
00:31:14,602 --> 00:31:16,071
Townes is right,
629
00:31:16,104 --> 00:31:17,773
and no matter what happens,
630
00:31:17,806 --> 00:31:19,106
we'll be here to help.
631
00:31:19,140 --> 00:31:24,380
♪ ♪
632
00:31:29,483 --> 00:31:30,551
( car honks )
633
00:31:44,531 --> 00:31:45,766
Iris: Bill.
634
00:31:45,799 --> 00:31:48,169
Hey.
635
00:31:48,202 --> 00:31:49,704
It's really not a good time.
636
00:31:51,506 --> 00:31:53,175
Why, you got
company or something?
637
00:31:55,609 --> 00:31:57,846
Look, Iris, I've
had hell of a day.
638
00:31:57,878 --> 00:32:00,147
I just need a place to crash.
639
00:32:00,181 --> 00:32:02,683
I'll make dinner. You got pasta?
640
00:32:02,717 --> 00:32:04,553
I don't think
that's a good idea.
641
00:32:06,086 --> 00:32:08,089
I-I'll sleep on your couch.
642
00:32:13,694 --> 00:32:15,163
Here.
643
00:32:15,195 --> 00:32:16,497
For a hotel.
644
00:32:16,530 --> 00:32:17,832
Just for a night or two.
645
00:32:29,877 --> 00:32:30,979
( Car horn honks )
646
00:32:34,949 --> 00:32:36,084
Killing it.
647
00:32:36,116 --> 00:32:39,053
( Singing ) The four-pin dance.
648
00:32:39,086 --> 00:32:40,521
These... (laughs ) These are
649
00:32:40,555 --> 00:32:43,825
the most hipster-y
ones I think we have.
650
00:32:43,857 --> 00:32:47,028
Do you think I'm a hipster?
651
00:32:47,060 --> 00:32:48,696
That's not a cool thing anymore?
652
00:32:48,730 --> 00:32:49,730
( Pins clattering )
653
00:32:49,763 --> 00:32:52,199
Jenna: Oh! Oh, my God!
654
00:32:52,232 --> 00:32:56,003
You scared me, you know.
655
00:32:56,037 --> 00:32:58,673
I was afraid that we'd lose you.
656
00:32:58,705 --> 00:33:01,075
Now, if that happened,
657
00:33:01,108 --> 00:33:02,477
I don't know what I'd do.
658
00:33:03,211 --> 00:33:06,181
( Desolate music )
659
00:33:06,213 --> 00:33:09,951
♪ ♪
660
00:33:09,983 --> 00:33:11,218
- You got this.
- Here we go.
661
00:33:11,251 --> 00:33:12,988
- You have got this.
- Got this.
662
00:33:13,020 --> 00:33:15,624
♪ ♪
663
00:33:15,656 --> 00:33:17,125
( bowling pins clatter )
664
00:33:51,326 --> 00:33:54,296
( "Lucky Penny" by
JD McPherson playing )
665
00:33:54,328 --> 00:33:59,134
♪ ♪
666
00:33:59,166 --> 00:34:00,834
♪ Jokers turn kings ♪
667
00:34:00,867 --> 00:34:02,636
♪ And diamonds to dust ♪
668
00:34:02,670 --> 00:34:03,971
♪ I tried to beat the house ♪
669
00:34:04,005 --> 00:34:05,081
♪ But every hand was a bust ♪
670
00:34:05,105 --> 00:34:06,740
- Oh!
- Yes! Whoo-hoo!
671
00:34:06,773 --> 00:34:08,175
♪ Another day ends ♪
672
00:34:08,209 --> 00:34:10,045
Focus on your breathing.
673
00:34:10,077 --> 00:34:12,047
Arms straight out
from you. Oh, my God.
674
00:34:12,079 --> 00:34:13,847
♪ On needles and pins ♪
675
00:34:13,880 --> 00:34:15,983
♪ ♪
676
00:34:16,016 --> 00:34:18,953
♪ I keep rolling where
the bad wind blows ♪
677
00:34:18,987 --> 00:34:20,255
Okay, yes.
678
00:34:20,288 --> 00:34:21,789
♪ I keep on running ♪
679
00:34:21,822 --> 00:34:23,625
♪ But the trouble follows ♪
680
00:34:23,657 --> 00:34:27,127
♪ Ain't no telling where
I'm gonna end up ♪
681
00:34:27,161 --> 00:34:28,996
♪ This lucky penny's been ♪
682
00:34:29,030 --> 00:34:30,999
♪ Nothing but bad luck ♪
683
00:34:31,032 --> 00:34:33,635
♪ ♪
684
00:34:33,668 --> 00:34:34,836
♪ Bad luck ♪
685
00:34:34,869 --> 00:34:36,771
♪ ♪
686
00:34:36,804 --> 00:34:38,940
♪ Bad luck ♪
687
00:34:38,972 --> 00:34:42,110
( all cheering )
688
00:34:42,143 --> 00:34:44,878
Cleo: Two strikes is my
record, and we got Henry
689
00:34:44,911 --> 00:34:46,180
to play a sport!
690
00:34:46,213 --> 00:34:47,748
Bowling is not a sport.
691
00:34:47,782 --> 00:34:49,651
Don't say that. That's
like saying "Macbeth"
692
00:34:49,684 --> 00:34:51,252
in a theater. It's bad luck.
693
00:34:51,284 --> 00:34:52,920
I don't think that
that's a thing.
694
00:34:52,954 --> 00:34:55,323
Thomas: All right,
come on, people, eat up.
695
00:34:55,356 --> 00:34:57,025
- Oh, my God.
- I still have...
696
00:34:57,057 --> 00:34:58,893
I don't know. I swear to God,
697
00:34:58,925 --> 00:35:00,728
five industrial-sized tins
698
00:35:00,762 --> 00:35:02,372
of what I can only guess
is cheese in the back.
699
00:35:02,396 --> 00:35:04,164
We're gonna be eating
nachos for a month.
700
00:35:04,197 --> 00:35:07,635
( Sighs ) Don't say that like
it's a bad thing, young lady.
701
00:35:07,668 --> 00:35:09,871
Hey, do you think you'll ever
open up another business?
702
00:35:09,903 --> 00:35:12,806
I don't know. We'll have to see.
703
00:35:12,840 --> 00:35:15,376
I do know that I'm gonna
miss this place, though.
704
00:35:15,409 --> 00:35:17,277
Remember the day you
and your mom walked in?
705
00:35:17,311 --> 00:35:18,713
- ( laughs )
- Asked if anybody knew
706
00:35:18,746 --> 00:35:20,115
to fix a... ( laughs )
707
00:35:20,148 --> 00:35:21,316
A transmission?
708
00:35:21,349 --> 00:35:22,984
Thomas: ( chuckles
) Well, this place
709
00:35:23,016 --> 00:35:24,952
has been good to me.
710
00:35:24,985 --> 00:35:28,022
You still can't fix
a transmission.
711
00:35:28,056 --> 00:35:29,023
( Sighs )
712
00:35:29,056 --> 00:35:30,759
( laughter )
713
00:35:30,791 --> 00:35:32,702
- It's true, though.
- I know, it's totally true.
714
00:35:32,726 --> 00:35:34,328
Cleo: I don't know
who can, though.
715
00:35:34,362 --> 00:35:37,365
( Soft laughter )
716
00:35:37,398 --> 00:35:40,802
This might be the worst thing
that's ever happened to me.
717
00:35:40,835 --> 00:35:42,137
( laughter )
718
00:35:42,170 --> 00:35:43,180
- Oh, my God.
- Says the super pro.
719
00:35:43,204 --> 00:35:44,740
Wow.
720
00:35:47,275 --> 00:35:49,010
Mom.
721
00:35:49,043 --> 00:35:50,412
Yeah?
722
00:35:53,246 --> 00:35:55,149
( Whispering ) I
think we should stay.
723
00:35:58,418 --> 00:36:00,855
Yeah?
724
00:36:00,887 --> 00:36:01,855
Yeah.
725
00:36:01,889 --> 00:36:03,224
I mean, they're like
726
00:36:03,257 --> 00:36:04,401
the closest thing
that we've ever had
727
00:36:04,425 --> 00:36:08,764
to something normal-ish.
728
00:36:10,931 --> 00:36:13,033
I mean, they're
pretty weird, but still,
729
00:36:13,067 --> 00:36:14,835
mostly in a good way.
730
00:36:18,172 --> 00:36:22,043
I don't think that it has to
be just me and you anymore.
731
00:36:22,076 --> 00:36:23,878
( Otherworldly music )
732
00:36:23,911 --> 00:36:24,913
Come here.
733
00:36:24,945 --> 00:36:29,985
♪ ♪
734
00:36:51,304 --> 00:36:54,341
( cell phone vibrating )
735
00:36:56,376 --> 00:37:00,447
( Sighs )
736
00:37:00,481 --> 00:37:03,818
( Groans )
737
00:37:03,851 --> 00:37:06,221
Townes, do you
know how early it is?
738
00:37:06,253 --> 00:37:08,456
Townes: You need to
come over right away.
739
00:37:08,489 --> 00:37:10,191
No, I'm in bed.
740
00:37:10,224 --> 00:37:14,095
This is important.
It's about Henry.
741
00:37:14,128 --> 00:37:15,506
Jenna: Fine, I'll
wake her up, but...
742
00:37:15,530 --> 00:37:17,298
No, Henry can't know about this.
743
00:37:17,331 --> 00:37:19,334
Townes: Come now. Come alone.
744
00:37:23,103 --> 00:37:26,073
( Eerie synth music )
745
00:37:26,106 --> 00:37:31,146
♪ ♪
746
00:38:23,597 --> 00:38:24,599
Anna: Mrs. Miller.
747
00:38:24,632 --> 00:38:26,300
I'm sorry to disturb you.
748
00:38:26,333 --> 00:38:27,467
Esther: If this is regarding
749
00:38:27,501 --> 00:38:28,970
my husband's arrest, I don't...
750
00:38:29,003 --> 00:38:30,004
Anna: It's not.
751
00:38:30,036 --> 00:38:33,875
I wanted to tell you in person.
752
00:38:33,907 --> 00:38:37,311
We have a lead
suspect in Amos' case.
753
00:38:37,344 --> 00:38:38,913
It's Lucas Boone.
754
00:38:42,148 --> 00:38:44,318
I see.
755
00:38:44,351 --> 00:38:46,554
And you... you can
now make an arrest?
756
00:38:46,586 --> 00:38:47,922
Anna: I will, yes.
757
00:38:47,954 --> 00:38:49,289
Soon.
758
00:38:49,322 --> 00:38:50,991
( Esther breathes raggedly )
759
00:38:51,025 --> 00:38:53,994
( Eerie music )
760
00:38:54,027 --> 00:38:59,067
♪ ♪
761
00:39:06,007 --> 00:39:09,177
There are many different
ways to make peace
762
00:39:09,210 --> 00:39:12,380
with tragedy, aren't
there, Deputy?
763
00:39:12,413 --> 00:39:14,382
♪ ♪
764
00:39:14,414 --> 00:39:16,951
There was a fire
765
00:39:16,983 --> 00:39:18,619
at Bill Boone's
house last night.
766
00:39:18,652 --> 00:39:21,121
♪ ♪
767
00:39:21,155 --> 00:39:23,557
You happen to know
anything about that?
768
00:39:23,590 --> 00:39:25,592
♪ ♪
769
00:39:25,626 --> 00:39:27,328
No, I'm afraid not.
770
00:39:27,360 --> 00:39:30,565
♪ ♪
771
00:39:30,597 --> 00:39:33,400
Well, luckily, nobody was hurt.
772
00:39:33,434 --> 00:39:35,637
My goodness.
773
00:39:35,670 --> 00:39:38,273
What providence.
774
00:39:38,306 --> 00:39:43,345
♪ ♪
775
00:39:48,449 --> 00:39:50,918
I really hope you find
some comfort, Mrs. Miller.
776
00:39:50,952 --> 00:39:55,991
♪ ♪
777
00:39:56,389 --> 00:39:58,492
Anna: Have a nice day.
778
00:39:58,525 --> 00:40:01,128
( Crying ) Thank you.
779
00:40:01,161 --> 00:40:03,130
You as well.
780
00:40:03,164 --> 00:40:08,203
♪ ♪
781
00:40:43,237 --> 00:40:44,672
( people exclaiming )
782
00:40:44,704 --> 00:40:47,174
- Somebody grab him!
- What was that?
783
00:40:47,208 --> 00:40:50,144
Townes, I've seen that
clip, like, a dozen times.
784
00:40:50,177 --> 00:40:52,480
Yes, but now I know who this is.
785
00:40:53,646 --> 00:40:55,415
- How?
- I've been searching
786
00:40:55,449 --> 00:40:59,186
missing persons reports
from tropical locations.
787
00:40:59,219 --> 00:41:01,422
Same age, race.
788
00:41:01,454 --> 00:41:02,990
His name's Michael Pearce,
789
00:41:03,023 --> 00:41:04,401
and he was reported
missing in Bermuda
790
00:41:04,425 --> 00:41:07,260
two days into his vacation.
791
00:41:07,293 --> 00:41:08,429
It does look like him.
792
00:41:08,461 --> 00:41:10,331
Townes: He's dead.
793
00:41:10,364 --> 00:41:12,075
His body washed up off
the coast of Newfoundland,
794
00:41:12,099 --> 00:41:14,434
still wearing this
Hawaiian shirt.
795
00:41:14,467 --> 00:41:17,739
Do you think this is the same
teleporter who was at your house?
796
00:41:21,041 --> 00:41:23,110
I don't know. I mean,
Henry said the guy
797
00:41:23,143 --> 00:41:24,311
who broke into our house
798
00:41:24,344 --> 00:41:26,179
took her dad a long time ago.
799
00:41:26,213 --> 00:41:27,782
This guy looks younger.
800
00:41:27,815 --> 00:41:29,583
But what does this mean?
801
00:41:29,617 --> 00:41:32,353
That... that teleporters
are taking people?
802
00:41:32,385 --> 00:41:34,188
Not just any people.
803
00:41:34,221 --> 00:41:35,690
Michael Pearce was a geneticist.
804
00:41:35,722 --> 00:41:37,525
He worked at Clear Tech.
805
00:41:37,557 --> 00:41:40,260
The company that makes
solar panels and electric cars?
806
00:41:40,293 --> 00:41:42,230
Why would a geneticist
work for them?
807
00:41:42,262 --> 00:41:44,365
Well... ( computer beeps )
808
00:41:45,699 --> 00:41:47,268
Hold up.
809
00:41:49,070 --> 00:41:51,072
What's going on?
810
00:41:51,105 --> 00:41:52,240
( Computer beeps )
811
00:41:54,074 --> 00:41:56,243
Oh.
812
00:41:56,277 --> 00:41:58,646
I think I've been hacked.
813
00:41:58,679 --> 00:42:01,715
( Alarm sounding )
814
00:42:04,684 --> 00:42:06,320
♪ Future family you feel ♪
815
00:42:06,353 --> 00:42:08,121
♪ We fighting for the freedom ♪
816
00:42:08,155 --> 00:42:10,625
♪ We don't wanna
bend back time now ♪
817
00:42:10,657 --> 00:42:12,326
♪ They yelling from the roof
818
00:42:12,358 --> 00:42:13,470
♪ Bananas slipping
on the truth ♪
819
00:42:13,494 --> 00:42:14,562
♪ And driving nails ♪
820
00:42:14,594 --> 00:42:17,197
♪ Into my mind somehow ♪
821
00:42:17,231 --> 00:42:19,434
♪ Are we living inside ♪
822
00:42:19,467 --> 00:42:23,371
♪ The upside down, baby ♪
823
00:42:23,403 --> 00:42:25,405
♪ Are we living inside ♪
824
00:42:25,438 --> 00:42:27,574
♪ The upside down? Maybe ♪
825
00:42:27,608 --> 00:42:30,644
( cell phone vibrates )
826
00:42:40,721 --> 00:42:42,757
Bill: Henrietta,
it's Bill Boone.
827
00:42:42,789 --> 00:42:45,393
I'm at your house, having
a chat with your mom.
828
00:42:45,425 --> 00:42:46,527
You should join us.
829
00:42:46,559 --> 00:42:47,795
Cleo: No, Henry, don't!
830
00:42:47,827 --> 00:42:50,797
( Foreboding music )
831
00:42:50,831 --> 00:42:55,803
♪ ♪
832
00:42:55,835 --> 00:42:57,571
Mom.
833
00:42:57,605 --> 00:42:59,373
What's going on? Are you okay?
834
00:42:59,405 --> 00:43:01,608
Henry...
835
00:43:03,911 --> 00:43:06,713
Help me understand, Henrietta.
836
00:43:06,746 --> 00:43:09,649
( Uneasy music )
837
00:43:09,682 --> 00:43:13,454
Bill: Lucas tried to tell
me, but, you know, he's...
838
00:43:13,487 --> 00:43:21,487
well... And Clay... ♪ ♪
839
00:43:22,163 --> 00:43:25,132
You should've seen the
expression on his face.
840
00:43:25,166 --> 00:43:26,434
♪ ♪
841
00:43:26,467 --> 00:43:27,835
Bill: He's afraid of you.
842
00:43:27,867 --> 00:43:31,672
My boy, who is
scared of nothing,
843
00:43:31,704 --> 00:43:33,807
is afraid of a little girl.
844
00:43:33,840 --> 00:43:35,519
Cleo: Bill, I don't know what
you think that Henry can do.
845
00:43:35,543 --> 00:43:36,544
This is crazy.
846
00:43:36,577 --> 00:43:41,616
♪ ♪
847
00:43:42,349 --> 00:43:43,551
I'm not leaving here
848
00:43:43,583 --> 00:43:45,252
until you show me your trick.
849
00:43:45,286 --> 00:43:48,289
♪ ♪
850
00:43:48,322 --> 00:43:50,758
Doesn't work like
that. I can't just...
851
00:43:50,791 --> 00:43:52,260
♪ ♪
852
00:43:52,293 --> 00:43:54,262
I can't just make it happen.
853
00:43:54,295 --> 00:43:57,331
♪ ♪
854
00:43:57,364 --> 00:43:58,699
- Okay, Mom, Mom...
- It's okay.
855
00:43:58,731 --> 00:44:01,201
♪ ♪
856
00:44:01,235 --> 00:44:04,639
You made me believe
that you... ♪ ♪
857
00:44:04,672 --> 00:44:06,407
That you cared about my son.
858
00:44:06,440 --> 00:44:08,476
♪ ♪
859
00:44:08,509 --> 00:44:11,344
What was I supposed to do?
860
00:44:11,378 --> 00:44:13,648
I trusted you,
and you lied to me.
861
00:44:13,681 --> 00:44:15,816
- You're fucking insane.
- Henry, stop it.
862
00:44:15,849 --> 00:44:18,619
You took my family away from me.
863
00:44:18,652 --> 00:44:20,588
No, I didn't.
864
00:44:20,621 --> 00:44:21,789
I didn't.
865
00:44:21,822 --> 00:44:23,391
♪ ♪
866
00:44:23,423 --> 00:44:25,893
You have five
seconds to show me.
867
00:44:25,925 --> 00:44:27,761
I can't.
868
00:44:27,795 --> 00:44:30,498
- Okay?
- Admit what you did to my son.
869
00:44:30,530 --> 00:44:32,400
Please, just put the gun down.
870
00:44:32,432 --> 00:44:35,503
- Four.
- Just leave my mom out of it!
871
00:44:35,536 --> 00:44:36,671
- Three.
- Okay, okay, okay!
872
00:44:36,704 --> 00:44:38,406
I did it! I did it! I did it!
873
00:44:38,438 --> 00:44:41,208
I hurt Clay in his truck.
874
00:44:41,242 --> 00:44:43,811
I did it, and I didn't
mean to, and I'm sorry.
875
00:44:43,844 --> 00:44:45,880
- Show me!
- I don't know how!
876
00:44:45,913 --> 00:44:46,923
Cleo: No, please, let me go!
877
00:44:46,947 --> 00:44:47,981
( Crying )
878
00:44:48,014 --> 00:44:49,817
( Gunshot )
879
00:44:49,849 --> 00:44:50,918
♪ ♪
880
00:44:50,951 --> 00:44:53,387
( groans )
881
00:44:53,420 --> 00:44:56,456
( Panting )
882
00:45:00,293 --> 00:45:01,728
Mom.
883
00:45:01,762 --> 00:45:06,801
♪ ♪
884
00:45:10,436 --> 00:45:11,471
Oh, oh.
885
00:45:11,505 --> 00:45:12,907
Oh, fuck, oh, fuck.
886
00:45:12,940 --> 00:45:14,575
♪ ♪
887
00:45:14,608 --> 00:45:15,710
Oh.
888
00:45:18,646 --> 00:45:21,749
( Coughs )
889
00:45:21,782 --> 00:45:26,754
♪ ♪
890
00:45:35,996 --> 00:45:37,530
Oh, no.
891
00:45:37,563 --> 00:45:38,932
♪ ♪
892
00:45:38,965 --> 00:45:42,469
( busy city sounds in distance )
893
00:45:42,503 --> 00:45:45,472
( Suspenseful synth music )
894
00:45:45,505 --> 00:45:50,545
♪ ♪
895
00:45:53,914 --> 00:45:55,383
Dad?
896
00:45:55,416 --> 00:46:00,455
♪ ♪
897
00:46:06,559 --> 00:46:09,596
( busy market sounds )
898
00:46:26,880 --> 00:46:28,715
Where are we? Do you...
899
00:46:28,748 --> 00:46:32,752
( speaking native language )
900
00:46:32,786 --> 00:46:35,755
( "Forget Forgive"
by Someone playing )
901
00:46:35,789 --> 00:46:39,727
♪ Strange things
happen in our sleep ♪
902
00:46:39,760 --> 00:46:42,930
♪ Dreams follow into day ♪
903
00:46:42,963 --> 00:46:46,100
♪ I'm hollow ♪
904
00:46:46,132 --> 00:46:48,568
( man yelling )
905
00:46:48,601 --> 00:46:52,072
♪ Don't tire yourself out ♪
906
00:46:52,106 --> 00:46:54,675
♪ Toss turning in your head ♪
907
00:46:54,708 --> 00:46:59,579
♪ Don't follow ♪
908
00:46:59,612 --> 00:47:03,951
♪ Forget ♪
909
00:47:03,983 --> 00:47:06,487
♪ ♪
910
00:47:06,519 --> 00:47:09,757
♪ Forgive ♪
911
00:47:09,789 --> 00:47:12,625
♪ Give ♪
912
00:47:12,659 --> 00:47:15,996
♪ Forget ♪
913
00:47:16,028 --> 00:47:18,465
♪ Forgive ♪
914
00:47:18,498 --> 00:47:21,868
♪ Forget ♪
915
00:47:21,902 --> 00:47:24,070
♪ Forgive ♪
916
00:47:24,103 --> 00:47:29,343
♪ ♪
917
00:47:46,760 --> 00:47:48,496
( horn blowing )
918
00:47:51,998 --> 00:47:54,534
( Horn blowing )
919
00:47:54,568 --> 00:47:57,538
( Suspenseful synth music )
920
00:47:57,570 --> 00:48:02,610
♪ ♪
921
00:48:21,461 --> 00:48:22,496
Mom!
922
00:48:24,764 --> 00:48:26,032
Mom?
923
00:48:27,634 --> 00:48:28,836
Mom!
924
00:48:28,869 --> 00:48:31,838
( Desolate music )
925
00:48:31,871 --> 00:48:36,911
♪ ♪
926
00:48:41,914 --> 00:48:49,791
Mom... ♪ ♪
927
00:49:26,827 --> 00:49:29,697
( Ominous droning music )
928
00:49:29,730 --> 00:49:32,699
( Splashing sounds )
929
00:49:32,733 --> 00:49:37,772
♪ ♪
930
00:49:40,740 --> 00:49:43,710
( splashing sounds )
931
00:49:43,744 --> 00:49:46,914
♪ ♪
932
00:49:55,121 --> 00:50:00,161
♪ ♪
933
00:50:10,637 --> 00:50:12,740
Quite a mess you left me here.
934
00:50:14,807 --> 00:50:17,177
( Uneasy music )
935
00:50:17,210 --> 00:50:19,246
I bet you got a
lot of questions.
936
00:50:19,278 --> 00:50:24,518
♪ ♪
937
00:50:34,795 --> 00:50:37,764
( eerie music )
938
00:50:37,797 --> 00:50:42,836
♪ ♪
939
00:50:50,110 --> 00:50:52,313
( bright tone )
61580
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.