All language subtitles for IMPULSE - S01 E10 - New Beginnings (720p - BluRay)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,304 --> 00:00:10,006 ( Bright tone ) 2 00:00:12,242 --> 00:00:15,212 ( Eerie music ) 3 00:00:15,244 --> 00:00:18,214 ( Coughing ) 4 00:00:18,247 --> 00:00:22,219 ♪ ♪ 5 00:00:22,251 --> 00:00:26,689 Henry... ( faint desolate music ) 6 00:00:26,722 --> 00:00:28,858 ♪ ♪ 7 00:00:28,891 --> 00:00:31,762 ( coughing ) 8 00:00:31,795 --> 00:00:33,297 ♪ ♪ 9 00:00:33,329 --> 00:00:35,231 What are you doing? 10 00:00:35,265 --> 00:00:38,201 Come on. 11 00:00:38,234 --> 00:00:43,274 ♪ ♪ 12 00:00:44,774 --> 00:00:47,810 ( both coughing ) 13 00:01:06,029 --> 00:01:10,200 ( Desolate music ) 14 00:01:10,233 --> 00:01:11,868 Jesus! 15 00:01:11,900 --> 00:01:16,941 ♪ ♪ 16 00:01:18,007 --> 00:01:18,975 ( Clay yells ) 17 00:01:19,009 --> 00:01:22,245 ♪ ♪ 18 00:01:22,278 --> 00:01:24,181 You paralyzed me. 19 00:01:26,882 --> 00:01:28,884 I just saved you. 20 00:01:28,918 --> 00:01:30,954 How d... what are you? 21 00:01:30,986 --> 00:01:33,856 ♪ ♪ 22 00:01:33,890 --> 00:01:37,394 You did this to me. 23 00:01:37,427 --> 00:01:39,362 You fucking bitch. 24 00:01:39,396 --> 00:01:41,131 You tried to kill me! 25 00:01:41,164 --> 00:01:42,766 I... 26 00:01:42,799 --> 00:01:44,968 You tried to kill me. You're a goddamned monster! 27 00:01:45,001 --> 00:01:48,671 I... You tried to rape me! 28 00:01:48,704 --> 00:01:50,415 You could've stopped, but you wouldn't. You wouldn't! 29 00:01:50,439 --> 00:01:51,908 I'm gonna tell everyone. 30 00:01:51,941 --> 00:01:54,378 I'm gonna fucking tell everyone 31 00:01:54,411 --> 00:01:55,646 what you did to me! 32 00:01:55,679 --> 00:01:58,147 I'm gonna tell everyone what you are! 33 00:01:58,180 --> 00:02:02,953 ♪ ♪ 34 00:02:13,362 --> 00:02:16,066 Good luck with that. 35 00:02:16,098 --> 00:02:17,733 ♪ ♪ 36 00:02:17,766 --> 00:02:21,204 No one is going to believe you. 37 00:02:21,236 --> 00:02:23,806 ♪ ♪ 38 00:02:23,840 --> 00:02:25,418 The Boone name doesn't mean shit anymore. 39 00:02:25,442 --> 00:02:26,909 ♪ ♪ 40 00:02:26,943 --> 00:02:30,681 Your dad is in jail. 41 00:02:30,713 --> 00:02:33,750 The DEA just caught him for drug trafficking. 42 00:02:33,782 --> 00:02:36,419 ♪ ♪ 43 00:02:36,453 --> 00:02:37,896 You don't know what you're talking about. 44 00:02:37,920 --> 00:02:40,956 And your brother is on the run for murder. 45 00:02:40,990 --> 00:02:43,126 He murdered Amos Miller. 46 00:02:43,158 --> 00:02:44,161 Did you know that? 47 00:02:44,193 --> 00:02:46,996 Lucas wouldn't... No. 48 00:02:47,030 --> 00:02:50,700 ♪ ♪ 49 00:02:50,734 --> 00:02:51,968 Look at me. 50 00:02:52,001 --> 00:02:53,837 You don't have anyone 51 00:02:53,870 --> 00:02:55,337 to hide behind anymore. 52 00:02:55,371 --> 00:02:56,873 Just get me the fuck out of here! 53 00:02:56,906 --> 00:02:58,375 Everyone in this town's gonna know. 54 00:02:58,407 --> 00:03:01,844 They will see you, Clay. 55 00:03:01,877 --> 00:03:03,913 They will finally see what you are. 56 00:03:03,947 --> 00:03:05,748 ♪ ♪ 57 00:03:05,782 --> 00:03:08,318 Your life is fucking over. 58 00:03:08,350 --> 00:03:13,389 ♪ ♪ 59 00:03:17,493 --> 00:03:19,729 ( receding footsteps ) 60 00:03:22,397 --> 00:03:25,301 ( Haunting futuristic music ) 61 00:03:25,335 --> 00:03:30,373 ♪ ♪ 62 00:04:12,282 --> 00:04:15,319 ( door opens ) 63 00:04:21,456 --> 00:04:23,959 ( Sighs ) 64 00:04:23,992 --> 00:04:26,495 Jesus, Townes, what are you doing here? 65 00:04:26,528 --> 00:04:28,464 I let myself in. 66 00:04:28,497 --> 00:04:30,399 Jenna told me where to find the spare key, 67 00:04:30,432 --> 00:04:32,868 but you shouldn't hide it under the welcome mat. 68 00:04:32,901 --> 00:04:35,004 It's the first place robbers look. 69 00:04:35,038 --> 00:04:36,807 I thought that was something everyone knew, 70 00:04:36,839 --> 00:04:38,550 since it's a universally stupid thing to do. 71 00:04:38,574 --> 00:04:40,009 Jenna called you? 72 00:04:40,043 --> 00:04:41,812 I'm supposed to text her. 73 00:04:41,845 --> 00:04:44,347 Since I live closer, I said I'd check your bedroom. 74 00:04:44,379 --> 00:04:46,516 She was worried you'd burned to death. 75 00:04:46,548 --> 00:04:49,552 I knew your body would protect you. 76 00:04:49,586 --> 00:04:51,021 ( loud thud ) 77 00:04:51,053 --> 00:04:53,255 What was that? 78 00:04:53,288 --> 00:04:58,194 Um... It's Clay Boone. He's... 79 00:04:58,228 --> 00:05:01,430 Did you... Did you teleport with him here? 80 00:05:01,463 --> 00:05:02,833 Out... out of the fire? 81 00:05:05,201 --> 00:05:07,170 So you saved his life. 82 00:05:07,202 --> 00:05:10,072 No, I don... it just happened. 83 00:05:10,105 --> 00:05:11,074 Please don't. I'm not... 84 00:05:11,107 --> 00:05:12,342 You're a superhero. 85 00:05:12,375 --> 00:05:14,144 Not in the traditional sense of the word, 86 00:05:14,177 --> 00:05:15,545 since you do drugs 87 00:05:15,577 --> 00:05:17,413 and have a genuine disdain for people... 88 00:05:17,447 --> 00:05:20,050 Townes... Townes: Right. Sorry. 89 00:05:20,083 --> 00:05:23,186 I know you don't appreciate praise. 90 00:05:23,218 --> 00:05:24,387 Or enthusiasm. 91 00:05:24,420 --> 00:05:32,394 It's just that he's... He saw me when I... 92 00:05:32,427 --> 00:05:34,331 And I don't think that he would tell anyone, 93 00:05:34,363 --> 00:05:36,198 - but if... - Don't worry. 94 00:05:36,232 --> 00:05:37,434 We'll get him on our side. 95 00:05:37,466 --> 00:05:39,536 Maybe he can even be part of the team. 96 00:05:39,569 --> 00:05:42,539 No, I just need him out of here. 97 00:05:47,209 --> 00:05:48,579 Townes... 98 00:05:51,281 --> 00:05:53,951 Look, you're my sidekick, right? 99 00:05:55,350 --> 00:05:59,154 Uh... if you say so. 100 00:05:59,187 --> 00:06:03,860 Well, you are, and I need your help, so... 101 00:06:08,197 --> 00:06:10,334 What can I do? 102 00:06:16,305 --> 00:06:17,306 ( Siren wails ) 103 00:06:17,339 --> 00:06:20,276 Shit. Shit. 104 00:06:20,310 --> 00:06:22,312 Oh, God. 105 00:06:33,990 --> 00:06:35,425 Officer, I... I know I was speeding, 106 00:06:35,458 --> 00:06:36,601 but I can explain. I promise... 107 00:06:36,625 --> 00:06:38,161 - Officer: Stop! - Okay. 108 00:06:38,194 --> 00:06:39,696 Place your hands on your head! 109 00:06:39,728 --> 00:06:40,963 I'm sorry. 110 00:06:40,997 --> 00:06:42,365 I'm Cleo Coles. Lucas Boone 111 00:06:42,398 --> 00:06:44,634 put me in this car, and I just... 112 00:06:44,666 --> 00:06:46,969 Do you have any ID on you? 113 00:06:47,002 --> 00:06:48,070 No, I don't. 114 00:06:48,103 --> 00:06:49,113 Officer: Officer Bennett, 115 00:06:49,137 --> 00:06:50,639 responding to the APB 116 00:06:50,673 --> 00:06:52,050 - on the gray Chevy Impala. - Officer: 10-4. 117 00:06:52,074 --> 00:06:53,151 So... so you know what happened? 118 00:06:53,175 --> 00:06:56,046 You know... I have to bring you in. 119 00:06:56,079 --> 00:06:57,355 Please let me go to the hospital. 120 00:06:57,379 --> 00:06:59,449 I need to see my daughter. Please. 121 00:06:59,482 --> 00:07:01,551 It won't take long. 122 00:07:23,439 --> 00:07:26,409 ( Panting, grunting ) 123 00:07:26,442 --> 00:07:27,644 What's he doing here? 124 00:07:27,677 --> 00:07:30,314 Henry saved his life. 125 00:07:32,548 --> 00:07:34,550 - Do you need help? - Henry: Yeah, grab a leg. 126 00:07:34,584 --> 00:07:37,286 - Ow. - Ow, fuck, fuck! Just put me down. 127 00:07:41,524 --> 00:07:43,560 ( Grunts ) 128 00:07:47,230 --> 00:07:49,132 When are these things coming off? 129 00:07:49,165 --> 00:07:50,467 I signed all the paperwork. 130 00:07:50,500 --> 00:07:53,336 They're just following protocol. 131 00:07:53,369 --> 00:07:55,146 Well, they wouldn't have anything on Jeremiah Miller 132 00:07:55,170 --> 00:07:57,606 if it wasn't for me. 133 00:07:57,639 --> 00:08:00,043 We should talk about Lucas. 134 00:08:00,076 --> 00:08:02,312 They've taken his immunity off the table 135 00:08:02,345 --> 00:08:04,214 because of a potential murder charge, 136 00:08:04,247 --> 00:08:05,448 and now kidnapping. 137 00:08:05,480 --> 00:08:07,149 That's not what happened. 138 00:08:07,182 --> 00:08:10,453 Look, Lu... Lucas gets scared. 139 00:08:10,485 --> 00:08:12,488 I can do my best to protect him, 140 00:08:12,521 --> 00:08:15,290 but you may need to... distance yourself from this, legally. 141 00:08:15,324 --> 00:08:17,259 - He's my son. - Lawyer: And my son's given 142 00:08:17,293 --> 00:08:18,595 me nothing but fucking sciatica 143 00:08:18,627 --> 00:08:20,663 and heartburn, so... 144 00:08:20,696 --> 00:08:23,000 They don't always make it easy on us, do they? 145 00:08:25,735 --> 00:08:27,270 Listen, Bill, 146 00:08:27,302 --> 00:08:30,639 this deal isn't some get-out-of-jail-free card. 147 00:08:30,673 --> 00:08:33,076 The FBI doesn't fuck around. 148 00:08:33,108 --> 00:08:34,711 They've frozen your assets. That mean... 149 00:08:34,744 --> 00:08:37,346 Anna: Mr. Boone. 150 00:08:37,379 --> 00:08:39,381 I got nothing to say to you. Talk to my lawyer, 151 00:08:39,414 --> 00:08:42,718 or send someone in here with actual authority. 152 00:08:42,751 --> 00:08:44,219 I just thought you'd want to know 153 00:08:44,253 --> 00:08:46,389 there was a fire at your house. 154 00:08:46,422 --> 00:08:47,657 What? 155 00:08:47,690 --> 00:08:49,325 We're not sure how it started just yet, 156 00:08:49,357 --> 00:08:51,760 but most of the blaze has been contained. 157 00:08:51,793 --> 00:08:54,329 W-wait, please. 158 00:08:54,363 --> 00:08:57,501 My... my son, Clay... he was home. 159 00:08:59,168 --> 00:09:00,769 There was no sign of anyone at the house. 160 00:09:00,802 --> 00:09:02,304 Well, you gotta let me out of here. 161 00:09:02,337 --> 00:09:03,548 I got to find him and make sure he's okay. 162 00:09:03,572 --> 00:09:05,074 Well, Bill, I'm not sure 163 00:09:05,107 --> 00:09:07,242 I have the authority. 164 00:09:07,275 --> 00:09:08,710 I'll see you in the morning. 165 00:09:08,744 --> 00:09:11,714 ( Eerie music ) 166 00:09:11,746 --> 00:09:16,118 ♪ ♪ 167 00:09:16,152 --> 00:09:18,455 Your mom's safe. 168 00:09:18,488 --> 00:09:20,365 Jenna: My dad's driving her back from the police station. 169 00:09:20,389 --> 00:09:22,325 She's okay? 170 00:09:22,357 --> 00:09:23,759 Which means they'll be here soon. 171 00:09:23,793 --> 00:09:24,860 We need to get rid of him. 172 00:09:24,894 --> 00:09:27,629 I can take him somewhere, 173 00:09:27,663 --> 00:09:28,865 but I don't know where. 174 00:09:28,898 --> 00:09:30,365 You can leave him on the side 175 00:09:30,399 --> 00:09:32,601 of the road for all I care. 176 00:09:32,634 --> 00:09:34,104 I can go with you. 177 00:09:34,136 --> 00:09:35,704 I say we take him to the hospital. 178 00:09:35,738 --> 00:09:37,381 Jenna: The burns on his legs look pretty bad. 179 00:09:37,405 --> 00:09:38,474 ♪ ♪ 180 00:09:38,508 --> 00:09:39,876 You should stay here. 181 00:09:39,908 --> 00:09:41,177 Wait for your mom. 182 00:09:41,210 --> 00:09:43,278 ♪ ♪ 183 00:09:43,312 --> 00:09:44,581 Good. 184 00:09:44,614 --> 00:09:46,649 ♪ ♪ 185 00:09:46,682 --> 00:09:48,518 Let him be the hospital's problem. 186 00:09:48,551 --> 00:09:53,190 ♪ ♪ 187 00:09:57,493 --> 00:09:59,863 ( modern folk music over radio ) 188 00:09:59,895 --> 00:10:01,430 I need to be able to hear 189 00:10:01,464 --> 00:10:02,875 if someone's honking, or if there are 190 00:10:02,899 --> 00:10:05,268 any other outside noises related to our safety. 191 00:10:12,341 --> 00:10:14,878 Have you known this whole time, Jenna? 192 00:10:14,910 --> 00:10:16,612 What she did to me? 193 00:10:16,645 --> 00:10:17,613 What's he talking about? 194 00:10:17,647 --> 00:10:19,849 Nothing. 195 00:10:19,881 --> 00:10:21,617 Clay: So you don't give a shit. 196 00:10:23,251 --> 00:10:25,687 That fucking freak crushed my legs, and you're just like, 197 00:10:25,721 --> 00:10:27,222 "Cool, whatever." 198 00:10:27,255 --> 00:10:29,558 What about what you did to her? 199 00:10:29,591 --> 00:10:31,627 - What did he do? - I didn't do anything to her. 200 00:10:31,660 --> 00:10:33,328 Bullshit. Take some 201 00:10:33,361 --> 00:10:35,164 fucking responsibility for once in your life. 202 00:10:35,197 --> 00:10:36,774 Clay: Jesus Christ, man. You make it seem like. 203 00:10:36,798 --> 00:10:38,499 I... fucking drugged her or something. 204 00:10:38,533 --> 00:10:39,601 It wasn't like that. 205 00:10:39,634 --> 00:10:43,405 You assaulted her. 206 00:10:43,438 --> 00:10:46,408 ( Breathing heavily ) 207 00:10:46,442 --> 00:10:47,911 Whoa, Townes, get the fuck off me! 208 00:10:47,943 --> 00:10:49,654 - Hey, whoa, whoa, whoa! - Jenna: Townes. Townes. 209 00:10:49,678 --> 00:10:51,289 - Jenna: Townes! - Calm the fuck down, man. 210 00:10:51,313 --> 00:10:52,913 - Get off me! - Jenna: He isn't worth it! 211 00:10:53,749 --> 00:10:57,287 Okay? He's not worth it. 212 00:10:57,320 --> 00:11:00,290 ( Breathing heavily ) 213 00:11:00,322 --> 00:11:02,324 Jenna: It's okay. 214 00:11:05,293 --> 00:11:08,331 ( Heavy breathing ) 215 00:11:12,400 --> 00:11:15,437 ( Breathes deeply ) 216 00:11:23,846 --> 00:11:26,515 I'll drop you at the hospital, because Henry is my friend, 217 00:11:26,548 --> 00:11:28,550 and that's what I told her I would do. 218 00:11:28,583 --> 00:11:30,553 ( Turn signal ticking ) 219 00:11:37,860 --> 00:11:39,229 Cleo: Henry. 220 00:11:39,261 --> 00:11:41,496 Henry! 221 00:11:41,529 --> 00:11:42,899 ( Sighs ) 222 00:11:42,932 --> 00:11:43,966 Hi. 223 00:11:52,908 --> 00:11:54,576 I should take you back to the hospital. 224 00:11:54,610 --> 00:11:55,787 You shouldn't be up, walking around. 225 00:11:55,811 --> 00:11:58,615 No, Mom, I'm fine. I'm really okay. 226 00:11:58,648 --> 00:12:00,450 I'm okay. 227 00:12:00,482 --> 00:12:02,484 Are you okay? 228 00:12:02,518 --> 00:12:04,596 What happened at Boone Motors? What happened with Lucas? 229 00:12:04,620 --> 00:12:06,340 Don't worry about that. That doesn't matter. 230 00:12:10,759 --> 00:12:12,229 Do you want to talk about it? 231 00:12:15,063 --> 00:12:16,665 Not really. 232 00:12:16,698 --> 00:12:17,900 Okay. 233 00:12:21,836 --> 00:12:23,405 Um... 234 00:12:25,474 --> 00:12:28,611 He didn't... rape me. 235 00:12:30,578 --> 00:12:32,948 Like, just... so you know, 236 00:12:32,981 --> 00:12:35,284 it wasn't as bad as... 237 00:12:36,918 --> 00:12:38,920 ( choked ) Like, a lot of people have it worse. 238 00:12:38,953 --> 00:12:42,625 Don't do that. 239 00:12:42,658 --> 00:12:45,361 Don't lessen what happened to you, or how much it hurts. 240 00:12:47,529 --> 00:12:48,964 It won't take it away. 241 00:12:51,866 --> 00:12:55,704 Yeah, it's just that, um... 242 00:12:55,738 --> 00:12:58,641 It's just that I kissed him. 243 00:12:58,673 --> 00:13:02,812 You know, we were making out, and I... 244 00:13:02,845 --> 00:13:04,947 I wanted to, like, at first. 245 00:13:04,980 --> 00:13:08,617 I wanted to, so... But then you didn't. 246 00:13:12,788 --> 00:13:14,856 We should go to the police. 247 00:13:14,889 --> 00:13:16,692 No. 248 00:13:16,725 --> 00:13:18,003 He needs to be held accountable. 249 00:13:18,027 --> 00:13:21,865 Mom, he's paraplegic, so... 250 00:13:26,735 --> 00:13:29,038 I mean, it's not like he's gonna... 251 00:13:31,407 --> 00:13:34,110 He can't... hurt anyone again, 252 00:13:34,143 --> 00:13:36,745 and the cops aren't gonna do anything, so... 253 00:13:36,778 --> 00:13:38,414 You don't know that. 254 00:13:39,548 --> 00:13:43,886 I do, and that's not what I need. 255 00:13:46,721 --> 00:13:50,425 I just... 256 00:13:50,458 --> 00:13:52,661 ( choked ) Just need to be able to not see him. 257 00:13:57,633 --> 00:13:59,735 Just need to be able to go outside 258 00:13:59,769 --> 00:14:02,804 and go to school 259 00:14:02,837 --> 00:14:05,574 and have a life and not see him. 260 00:14:10,946 --> 00:14:13,682 I don't know how to fix this. 261 00:14:15,418 --> 00:14:16,952 ( Sighs ) 262 00:14:16,985 --> 00:14:18,987 I wish I did, I wish more than anything I did, 263 00:14:19,020 --> 00:14:20,990 but I don't. 264 00:14:21,023 --> 00:14:22,558 Yeah. ( Inhales raggedly ) 265 00:14:25,561 --> 00:14:26,763 Me neither. 266 00:14:42,510 --> 00:14:43,812 ( Sobs ) 267 00:14:52,620 --> 00:14:54,023 ( Man speaking Italian on laptop ) 268 00:14:54,056 --> 00:14:57,126 I can't... believe that you like this movie. 269 00:14:57,158 --> 00:14:58,794 Hey, it has its moments. 270 00:14:58,827 --> 00:15:00,529 ( Italian dialogue ) 271 00:15:00,562 --> 00:15:02,532 It's worse than I remember, but... 272 00:15:02,565 --> 00:15:05,602 ( laughter ) 273 00:15:07,870 --> 00:15:10,105 What if we left? 274 00:15:12,006 --> 00:15:14,976 ( Desolate music ) 275 00:15:15,009 --> 00:15:16,044 What do you mean? 276 00:15:16,077 --> 00:15:18,146 Maybe it's time to go, 277 00:15:18,179 --> 00:15:20,816 to leave Reston, just you and me. 278 00:15:20,850 --> 00:15:22,051 Fresh start. 279 00:15:22,083 --> 00:15:24,519 ♪ ♪ 280 00:15:24,552 --> 00:15:26,621 - Mom... - No, it's not like the other times. 281 00:15:26,654 --> 00:15:27,756 That's not what I mean. 282 00:15:27,789 --> 00:15:29,858 ♪ ♪ 283 00:15:29,892 --> 00:15:32,562 But I dragged you here, and I just... 284 00:15:32,595 --> 00:15:34,564 expected you to take to this place. 285 00:15:34,596 --> 00:15:35,874 It's caused you nothing but pain. 286 00:15:35,898 --> 00:15:38,067 ♪ ♪ 287 00:15:38,100 --> 00:15:39,569 I didn't see it. 288 00:15:39,601 --> 00:15:42,938 ♪ ♪ 289 00:15:42,971 --> 00:15:47,509 I didn't... see what you needed, but now, I do. 290 00:15:47,543 --> 00:15:49,245 ♪ ♪ 291 00:15:49,278 --> 00:15:50,812 I want you to be happy. 292 00:15:50,846 --> 00:15:55,884 ♪ ♪ 293 00:15:57,785 --> 00:16:00,755 What about Thomas and Jenna? 294 00:16:00,788 --> 00:16:02,792 Well, this is their home. It's not ours. 295 00:16:02,825 --> 00:16:04,961 ♪ ♪ 296 00:16:04,994 --> 00:16:07,629 You and me... we're family. We're all we need. 297 00:16:07,663 --> 00:16:12,701 ♪ ♪ 298 00:16:16,105 --> 00:16:17,639 You love him, Mom. 299 00:16:17,673 --> 00:16:22,711 ♪ ♪ 300 00:16:24,312 --> 00:16:26,282 I love you more. 301 00:16:26,315 --> 00:16:31,287 ♪ ♪ 302 00:16:31,320 --> 00:16:33,789 Promise me you'll take tomorrow to think about it. 303 00:16:33,822 --> 00:16:35,091 ♪ ♪ 304 00:16:35,124 --> 00:16:36,091 Okay? 305 00:16:36,125 --> 00:16:39,629 ♪ ♪ 306 00:16:39,662 --> 00:16:40,730 Okay. 307 00:16:40,763 --> 00:16:42,599 ♪ ♪ 308 00:16:47,602 --> 00:16:50,639 ( police chatter over radios ) 309 00:16:52,807 --> 00:16:55,278 We got word this morning. Clay's in the ER. 310 00:16:55,311 --> 00:16:56,579 Minor injuries. 311 00:17:06,154 --> 00:17:09,591 Making yourself comfortable, I see. 312 00:17:09,625 --> 00:17:11,661 Sorry about your friend. 313 00:17:13,796 --> 00:17:15,265 Will you sign here, please? 314 00:17:29,612 --> 00:17:30,947 Is that it? 315 00:17:30,980 --> 00:17:33,082 You're officially a free man. 316 00:17:36,184 --> 00:17:39,154 ( Foreboding music ) 317 00:17:39,188 --> 00:17:44,093 ♪ ♪ 318 00:17:44,125 --> 00:17:45,827 Thomas: The FBI... is seizing 319 00:17:45,861 --> 00:17:47,663 all Bill Boone's assets, 320 00:17:47,695 --> 00:17:49,898 including all of his properties, 321 00:17:49,932 --> 00:17:52,934 so... that means the bowling alley. 322 00:17:52,968 --> 00:17:54,769 ♪ ♪ 323 00:17:54,803 --> 00:17:56,105 No. 324 00:17:56,137 --> 00:17:57,872 No, no. We didn't do anything wrong. 325 00:17:57,905 --> 00:17:59,642 We're not even a part of that stuff. 326 00:17:59,674 --> 00:18:01,610 Doesn't matter. Doesn't make a difference. 327 00:18:01,644 --> 00:18:03,778 It's on his land, 328 00:18:03,811 --> 00:18:05,046 and I'm not telling you this 329 00:18:05,079 --> 00:18:08,049 because I want you to worry. 330 00:18:08,083 --> 00:18:10,119 I just wanted you to hear it from me. 331 00:18:11,886 --> 00:18:14,756 At... least I got you, right? 332 00:18:14,789 --> 00:18:16,658 My girl, my constant. 333 00:18:16,692 --> 00:18:18,894 ( laughs ) Yeah. 334 00:18:21,296 --> 00:18:23,899 Are you okay? 335 00:18:23,932 --> 00:18:25,334 Uh-huh. Yeah. 336 00:18:25,366 --> 00:18:26,836 I'm good. 337 00:18:28,703 --> 00:18:29,938 Come here. 338 00:18:29,971 --> 00:18:31,307 Oh... 339 00:18:38,980 --> 00:18:40,115 Clay. 340 00:18:46,188 --> 00:18:48,924 What are you doing here? 341 00:18:48,957 --> 00:18:50,192 The hospital called me. 342 00:18:50,224 --> 00:18:51,894 They couldn't reach your father. 343 00:18:55,396 --> 00:18:57,365 How are you feeling? 344 00:18:57,398 --> 00:19:00,702 You don't have to pretend to give a shit. 345 00:19:00,736 --> 00:19:04,105 You came here. You fulfilled your duty. 346 00:19:04,138 --> 00:19:05,807 I'm fine. 347 00:19:10,445 --> 00:19:13,848 You have every right to be angry with me. 348 00:19:13,882 --> 00:19:17,720 Clay, your dad has made some poor choices, and... 349 00:19:17,752 --> 00:19:19,721 I don't know what's gonna happen, 350 00:19:19,755 --> 00:19:22,458 but he's gonna have to live with the consequences, and... 351 00:19:22,490 --> 00:19:26,261 I doubt it'll be the same as it was. 352 00:19:26,295 --> 00:19:31,966 So I was thinking, I was hoping, 353 00:19:32,000 --> 00:19:34,703 that maybe you would come and live with me and Robert for a while. 354 00:19:36,404 --> 00:19:38,273 I live here. 355 00:19:38,307 --> 00:19:39,976 Of course you do. 356 00:19:44,313 --> 00:19:47,483 ( Desolate music ) 357 00:19:47,516 --> 00:19:49,752 I know that we don't know each other very well. 358 00:19:49,785 --> 00:19:51,921 ♪ ♪ 359 00:19:51,953 --> 00:19:54,322 But I would like to change that. 360 00:19:54,355 --> 00:19:56,325 ♪ ♪ 361 00:19:56,357 --> 00:19:59,427 I would really like to be a part of your life. 362 00:19:59,461 --> 00:20:04,133 ♪ ♪ 363 00:20:04,165 --> 00:20:07,135 ( "Mourning Sound" by Grizzly Bear playing ) 364 00:20:07,169 --> 00:20:08,771 ♪ ♪ 365 00:20:08,804 --> 00:20:12,208 ♪ I made a mistake ♪ 366 00:20:12,240 --> 00:20:15,911 ♪ I should have never tried ♪ 367 00:20:15,943 --> 00:20:17,812 ♪ I took the cake ♪ 368 00:20:17,846 --> 00:20:19,414 Can we wait here for a couple minutes? 369 00:20:19,448 --> 00:20:22,785 ♪ Finished every slice ♪ 370 00:20:22,817 --> 00:20:23,786 Sure. 371 00:20:23,818 --> 00:20:25,488 ♪ I moved away ♪ 372 00:20:25,520 --> 00:20:27,288 ♪ ♪ 373 00:20:27,321 --> 00:20:30,959 ♪ Still playing off the fights ♪ 374 00:20:30,992 --> 00:20:33,796 ♪ For every day ♪ 375 00:20:33,828 --> 00:20:35,196 ♪ I share ♪ 376 00:20:35,230 --> 00:20:37,365 Do you have any marijuana? 377 00:20:37,398 --> 00:20:39,167 ♪ ♪ 378 00:20:39,201 --> 00:20:41,370 Yeah, I have a joint. 379 00:20:41,403 --> 00:20:43,204 ♪ ♪ 380 00:20:43,238 --> 00:20:44,340 Do you want to smoke it? 381 00:20:44,373 --> 00:20:46,040 ♪ ♪ 382 00:20:46,074 --> 00:20:48,477 Is Jenna Faith Hope seriously asking 383 00:20:48,509 --> 00:20:52,013 to get high in the school parking lot? 384 00:20:52,047 --> 00:20:54,250 She is. 385 00:20:54,282 --> 00:20:57,019 Okay. 386 00:20:57,051 --> 00:20:58,520 ( laughs ) 387 00:20:58,554 --> 00:21:01,257 ♪ ♪ 388 00:21:01,289 --> 00:21:03,526 ♪ I move at a pace ♪ 389 00:21:03,558 --> 00:21:08,163 ♪ That I cannot survive ♪ 390 00:21:08,196 --> 00:21:12,901 ♪ I'm hauling away ♪ 391 00:21:12,934 --> 00:21:15,171 ♪ I do it all the time ♪ 392 00:21:15,203 --> 00:21:18,874 ♪ Let love age ♪ 393 00:21:18,906 --> 00:21:23,278 ♪ And watch it burn out and die ♪ 394 00:21:23,311 --> 00:21:28,216 ♪ ♪ 395 00:21:28,250 --> 00:21:30,019 ( coughs ) 396 00:21:30,051 --> 00:21:32,353 ♪ ♪ 397 00:21:32,386 --> 00:21:35,089 Do you think that guy is coming back? 398 00:21:35,123 --> 00:21:36,558 The teleporter? 399 00:21:36,592 --> 00:21:37,993 ♪ ♪ 400 00:21:38,026 --> 00:21:39,995 Because if... 401 00:21:40,028 --> 00:21:43,164 If he doesn't, that could mean that he's dead. 402 00:21:43,198 --> 00:21:45,601 Right? 403 00:21:45,634 --> 00:21:50,038 And if he's dead, then I'm... ♪ ♪ 404 00:21:50,071 --> 00:21:53,174 And if he isn't, then he knows where we live. 405 00:21:53,208 --> 00:21:58,180 ♪ This isn't a place where I can even try ♪ 406 00:21:58,212 --> 00:21:59,949 I don't know. 407 00:21:59,981 --> 00:22:04,586 ♪ I'm hauling away ♪ 408 00:22:04,619 --> 00:22:07,188 ♪ I do it all the time ♪ 409 00:22:07,221 --> 00:22:10,459 What if I die before I get to do... 410 00:22:10,491 --> 00:22:12,427 anything I really want? 411 00:22:12,461 --> 00:22:16,164 ♪ Burn out and die ♪ 412 00:22:16,198 --> 00:22:17,399 That's kind of morbid, Jenna. 413 00:22:17,432 --> 00:22:18,601 No, I mean it. 414 00:22:18,634 --> 00:22:21,569 ♪ ♪ 415 00:22:21,603 --> 00:22:23,339 Well, what do you want? 416 00:22:23,372 --> 00:22:28,411 ♪ We woke with the mourning sound ♪ 417 00:22:29,044 --> 00:22:32,413 ♪ It's the sound of distant shots ♪ 418 00:22:32,446 --> 00:22:36,251 I don't know. 419 00:22:36,285 --> 00:22:38,387 But I... I can't remember the last time 420 00:22:38,420 --> 00:22:39,496 that I wasn't thinking about 421 00:22:39,520 --> 00:22:41,956 what I should do or say 422 00:22:41,990 --> 00:22:43,959 to make someone else happy. 423 00:22:43,991 --> 00:22:45,661 ( Somber music ) 424 00:22:45,693 --> 00:22:47,061 You wouldn't understand. 425 00:22:47,095 --> 00:22:49,198 ♪ ♪ 426 00:22:49,230 --> 00:22:52,166 Okay. 427 00:22:52,200 --> 00:22:55,069 It's like, I always have to act so perfect. 428 00:22:55,103 --> 00:22:57,239 Yeah, you... you don't have to. 429 00:22:57,271 --> 00:22:59,441 You choose to. 430 00:22:59,473 --> 00:23:02,343 No, this is what I'm talking about. 431 00:23:02,376 --> 00:23:05,947 Like you. You... you don't care what people think. 432 00:23:05,980 --> 00:23:07,249 ♪ ♪ 433 00:23:07,281 --> 00:23:09,585 You're just you. 434 00:23:09,617 --> 00:23:11,119 I care. 435 00:23:11,153 --> 00:23:12,520 ♪ ♪ 436 00:23:12,554 --> 00:23:14,456 Not like I do. 437 00:23:14,489 --> 00:23:18,494 Well, no one cares as much as you do, Jenna. 438 00:23:18,527 --> 00:23:21,596 ♪ ♪ 439 00:23:21,630 --> 00:23:25,935 I haven't always been this way. 440 00:23:25,968 --> 00:23:28,037 We just move around, 441 00:23:28,069 --> 00:23:30,505 like, so much that I don't have time to... 442 00:23:30,538 --> 00:23:33,241 ♪ ♪ 443 00:23:33,275 --> 00:23:36,679 You know. I don't know. 444 00:23:36,711 --> 00:23:38,379 And you grew up here. 445 00:23:38,413 --> 00:23:39,448 It's different. 446 00:23:39,480 --> 00:23:41,049 It's been, like, 447 00:23:41,083 --> 00:23:44,019 fucking ingrained in you since elementary school 448 00:23:44,051 --> 00:23:46,621 to care what Patty Yang thinks of you. 449 00:23:46,654 --> 00:23:49,191 ♪ ♪ 450 00:23:49,223 --> 00:23:50,725 Yeah. 451 00:23:50,759 --> 00:23:52,961 But I don't know. 452 00:23:52,994 --> 00:23:56,664 Who you are and who you want to... be 453 00:23:56,698 --> 00:23:59,034 or whatever. 454 00:23:59,067 --> 00:24:01,403 I say, just fucking embrace that shit. 455 00:24:01,435 --> 00:24:06,375 ♪ ♪ 456 00:24:06,407 --> 00:24:08,142 ( coughs ) 457 00:24:08,175 --> 00:24:09,577 ( laughs ) 458 00:24:09,611 --> 00:24:12,114 ♪ ♪ 459 00:24:12,146 --> 00:24:13,481 - Excuse me. - Yeah? 460 00:24:13,515 --> 00:24:15,484 I'm looking for my son, Clay Boone. 461 00:24:15,517 --> 00:24:16,751 Marie, let me call you back. 462 00:24:16,785 --> 00:24:20,589 Excuse me. Don't worry about it. 463 00:24:20,622 --> 00:24:23,225 What are you doing here? 464 00:24:23,258 --> 00:24:24,625 I'm his mother, Bill, 465 00:24:24,659 --> 00:24:26,261 and no one could reach you. 466 00:24:26,294 --> 00:24:28,106 'Cause maybe you were too busy being interrogated 467 00:24:28,130 --> 00:24:30,332 by the police to answer. 468 00:24:30,365 --> 00:24:33,201 I've been getting calls from my friends all day. 469 00:24:33,234 --> 00:24:35,770 It's embarrassing. Trafficking drugs, Bill? 470 00:24:35,804 --> 00:24:37,339 Really? 471 00:24:37,372 --> 00:24:38,582 Don't go getting all righteous with me. 472 00:24:38,606 --> 00:24:40,041 You made your choice. 473 00:24:40,075 --> 00:24:42,510 This is my family. 474 00:24:42,544 --> 00:24:44,046 Bill, please. 475 00:24:47,348 --> 00:24:49,085 Clay could've died in there. 476 00:24:49,651 --> 00:24:51,787 God only knows where Lucas is. 477 00:24:51,819 --> 00:24:53,254 He's not answering his phone. 478 00:24:53,288 --> 00:24:56,091 Lucas is fine. 479 00:24:56,124 --> 00:24:59,028 You tell me that he is not caught up in all of this. 480 00:25:00,461 --> 00:25:02,498 Ha. When he came to visit me, 481 00:25:02,530 --> 00:25:04,767 he was upset, and he wouldn't tell me why, but now... 482 00:25:04,799 --> 00:25:06,634 What visit? 483 00:25:08,103 --> 00:25:10,406 You know what? I don't even care. 484 00:25:10,439 --> 00:25:12,240 Go home, Wendy. 485 00:25:13,340 --> 00:25:16,210 Clay. 486 00:25:16,243 --> 00:25:17,578 Are you okay? 487 00:25:17,612 --> 00:25:18,714 Were you hurt? 488 00:25:18,747 --> 00:25:22,151 Oh, don't. 489 00:25:22,183 --> 00:25:23,561 Look, whatever your mother told you... 490 00:25:23,585 --> 00:25:24,720 Is what, bullshit? 491 00:25:28,289 --> 00:25:29,457 Where's Lucas? 492 00:25:33,795 --> 00:25:37,132 Did he hurt someone? Did Lucas hurt someone? 493 00:25:37,164 --> 00:25:39,034 Where'd you hear that? 494 00:25:40,367 --> 00:25:43,038 No, of course not. 495 00:25:47,808 --> 00:25:50,445 Look at me. Look at me. 496 00:25:53,615 --> 00:25:55,651 The men who did this to you are gone. 497 00:25:55,683 --> 00:25:56,785 They're in jail. 498 00:25:56,817 --> 00:25:59,153 We're gonna start over. 499 00:25:59,186 --> 00:26:01,456 All right? 500 00:26:01,490 --> 00:26:03,325 Right? We won. 501 00:26:05,426 --> 00:26:07,128 We won? 502 00:26:07,162 --> 00:26:09,565 Are you serious? 503 00:26:09,597 --> 00:26:12,768 I almost just fucking died, Pop. 504 00:26:12,800 --> 00:26:14,269 I would never let that happen. 505 00:26:14,301 --> 00:26:15,269 Right, 'cause you're just 506 00:26:15,303 --> 00:26:16,271 so in control of everything. 507 00:26:16,304 --> 00:26:17,773 Look at me. 508 00:26:17,806 --> 00:26:20,241 Look at my legs. 509 00:26:20,275 --> 00:26:21,576 - Clay... - No, look at them. 510 00:26:21,609 --> 00:26:22,786 I know you hate it, Dad. I hate it, too. 511 00:26:22,810 --> 00:26:24,545 I told you, the Millers are not 512 00:26:24,578 --> 00:26:25,755 - gonna be trouble anymore. - The fucking Millers 513 00:26:25,779 --> 00:26:28,850 didn't do this to me. 514 00:26:28,884 --> 00:26:31,353 Henry Coles did. 515 00:26:31,385 --> 00:26:33,355 No, Dad. Hey, she did. 516 00:26:33,387 --> 00:26:34,831 She's been lying to you about everything. 517 00:26:34,855 --> 00:26:38,359 She found me in the house. 518 00:26:38,393 --> 00:26:40,194 ( Desolate music ) 519 00:26:40,228 --> 00:26:41,462 In the fire. 520 00:26:41,496 --> 00:26:43,632 ♪ ♪ 521 00:26:43,664 --> 00:26:45,200 - She was with you? - Yeah. 522 00:26:45,232 --> 00:26:46,335 ♪ ♪ 523 00:26:46,367 --> 00:26:47,702 And she did something. 524 00:26:47,736 --> 00:26:48,903 ♪ ♪ 525 00:26:48,936 --> 00:26:51,440 And she grabbed me and... I don't know. 526 00:26:51,472 --> 00:26:53,775 Everything just fucking came at us, 527 00:26:53,807 --> 00:26:54,918 and then I saw my wheelchair, 528 00:26:54,942 --> 00:26:56,244 and it crumbled. 529 00:26:56,278 --> 00:26:58,480 Dad, she... she made it happen. 530 00:26:58,512 --> 00:26:59,914 All right? And then, like, 531 00:26:59,948 --> 00:27:01,717 just a second later, we were in her house. 532 00:27:01,750 --> 00:27:03,652 I don't know how she did it. 533 00:27:03,684 --> 00:27:06,454 I don't know how it happened, but it fucking happened, 534 00:27:06,488 --> 00:27:08,457 and it wasn't the first time, either. 535 00:27:08,490 --> 00:27:09,657 ♪ ♪ 536 00:27:09,691 --> 00:27:12,561 Clay... No, you need to hear this. 537 00:27:12,594 --> 00:27:13,895 I remembered, all right? 538 00:27:13,929 --> 00:27:15,264 I remember what happened 539 00:27:15,297 --> 00:27:16,597 in the truck that day. 540 00:27:16,631 --> 00:27:18,200 ♪ ♪ 541 00:27:18,232 --> 00:27:20,234 Henry crushed me, too. 542 00:27:20,268 --> 00:27:22,571 She crushed me because she wanted to. 543 00:27:22,604 --> 00:27:24,140 She has some kind of... 544 00:27:24,838 --> 00:27:26,575 God damn it, I don't know. 545 00:27:26,607 --> 00:27:28,476 I don't know, but Henry did this to me. 546 00:27:28,509 --> 00:27:29,912 Lucas tried to tell you, 547 00:27:29,944 --> 00:27:31,245 and you wouldn't listen. 548 00:27:31,278 --> 00:27:32,580 ♪ ♪ 549 00:27:32,614 --> 00:27:33,915 And he tried to tell me, too. 550 00:27:33,949 --> 00:27:36,351 ♪ ♪ 551 00:27:36,384 --> 00:27:38,921 And it's true. 552 00:27:38,953 --> 00:27:40,454 It's true. 553 00:27:40,488 --> 00:27:42,857 ♪ ♪ 554 00:27:42,891 --> 00:27:46,461 Dad... ♪ ♪ 555 00:27:46,493 --> 00:27:49,263 Do you believe me? 556 00:27:49,297 --> 00:27:52,902 ♪ ♪ 557 00:27:55,636 --> 00:27:58,506 I'm gonna... I'm gonna go talk to the doctor 558 00:27:58,539 --> 00:27:59,917 and I'm gonna find out how long they need 559 00:27:59,941 --> 00:28:01,509 - to keep you in here... - No. 560 00:28:01,542 --> 00:28:03,277 - I'm gonna stay... - God damn it. 561 00:28:03,310 --> 00:28:04,822 Clay, I'm gonna get a cot, and I'm gonna stay... 562 00:28:04,846 --> 00:28:06,914 I'm going home with Mom. 563 00:28:06,948 --> 00:28:08,217 The hell you are. 564 00:28:08,250 --> 00:28:10,786 I can't be in Reston anymore. 565 00:28:10,818 --> 00:28:11,920 What are you talking about? 566 00:28:11,952 --> 00:28:13,321 You're a Boone. 567 00:28:13,355 --> 00:28:14,489 I built a future 568 00:28:14,521 --> 00:28:16,490 for you and your brother here. 569 00:28:16,523 --> 00:28:17,592 This is our home. 570 00:28:17,625 --> 00:28:18,826 We don't have a home! 571 00:28:18,859 --> 00:28:19,859 Where is our home? 572 00:28:21,863 --> 00:28:23,865 Your mother doesn't know how to take care of you. 573 00:28:23,897 --> 00:28:25,567 Well, she'll figure it out. 574 00:28:27,701 --> 00:28:30,205 And at least with her, I'll be safe. 575 00:28:47,055 --> 00:28:48,324 Hey. 576 00:28:51,026 --> 00:28:53,829 You were the one who hurt Clay? 577 00:28:53,862 --> 00:28:55,797 Not that drunk driver? 578 00:28:55,829 --> 00:28:57,932 ( Somber music ) 579 00:28:57,965 --> 00:28:59,467 It doesn't make you a villain, 580 00:29:00,499 --> 00:29:01,836 if that's what you're thinking. 581 00:29:01,869 --> 00:29:03,337 Your body responds to fear. 582 00:29:03,371 --> 00:29:04,840 I know that. 583 00:29:04,873 --> 00:29:07,276 ♪ ♪ 584 00:29:07,308 --> 00:29:09,577 Which means he must have hurt you first? 585 00:29:09,611 --> 00:29:14,650 ♪ ♪ 586 00:29:17,719 --> 00:29:21,456 My mom told me that if you feel like hugging or kissing someone, 587 00:29:21,489 --> 00:29:23,491 you have to ask for permission, 588 00:29:23,525 --> 00:29:26,627 because... because people have boundaries. 589 00:29:26,661 --> 00:29:28,997 It's a rule. You just... 590 00:29:29,029 --> 00:29:31,465 You j... you just have to. 591 00:29:31,499 --> 00:29:36,538 ♪ ♪ 592 00:29:37,338 --> 00:29:39,073 Thanks, Townes. 593 00:29:39,106 --> 00:29:44,346 ♪ ♪ 594 00:29:45,113 --> 00:29:46,515 ( mouth full ) Oh, my God. 595 00:29:46,548 --> 00:29:47,816 So good. 596 00:29:47,848 --> 00:29:49,550 How much did you smoke? 597 00:29:49,584 --> 00:29:50,986 ( laughs ) 598 00:29:55,789 --> 00:29:58,559 Hey, you can sit here if you want. 599 00:29:58,593 --> 00:30:01,563 What? Oh. 600 00:30:01,596 --> 00:30:05,433 You're sweet, but I think I'm gonna go over there. 601 00:30:05,467 --> 00:30:07,043 Oh, that's cool. You want me to come with you? 602 00:30:07,067 --> 00:30:08,403 Nah. 603 00:30:08,435 --> 00:30:10,471 So, how did you know it'd work, 604 00:30:10,505 --> 00:30:11,773 bringing Clay with you? 605 00:30:11,806 --> 00:30:14,509 I don't think I did. 606 00:30:14,541 --> 00:30:18,012 I mean, it felt different. 607 00:30:18,046 --> 00:30:19,347 Like, it felt like I... 608 00:30:19,381 --> 00:30:22,750 I willed myself to do it. 609 00:30:22,784 --> 00:30:24,520 Does that sound crazy? 610 00:30:28,789 --> 00:30:31,726 What are you doing? 611 00:30:31,759 --> 00:30:32,795 Tater tots! 612 00:30:34,895 --> 00:30:36,964 The idea of you evolving is interesting. 613 00:30:36,998 --> 00:30:39,901 Like your prior seizures were a side effect 614 00:30:39,933 --> 00:30:40,969 of this metamorphosis, 615 00:30:41,001 --> 00:30:42,570 and your extended seizure 616 00:30:42,604 --> 00:30:45,140 was your chrysalis stage. 617 00:30:45,173 --> 00:30:47,075 What if this is your final form? 618 00:30:47,107 --> 00:30:49,009 Like how Pikachu evolves into Raichu. 619 00:30:49,042 --> 00:30:52,514 Jenna: Oh, my God, I love Pikachu. 620 00:30:52,547 --> 00:30:55,384 I don't feel like my final form. 621 00:30:55,416 --> 00:30:58,720 Well, maybe it's just the beginning. 622 00:30:58,752 --> 00:31:01,423 We should train you. 623 00:31:01,455 --> 00:31:03,057 What do you mean, train me? 624 00:31:03,090 --> 00:31:06,127 Like what? Like karate or something? 625 00:31:06,161 --> 00:31:08,630 Among other things. 626 00:31:08,663 --> 00:31:10,899 Henry, we don't know what's next for you, 627 00:31:10,932 --> 00:31:14,568 but... it's always better to be prepared. 628 00:31:14,602 --> 00:31:16,071 Townes is right, 629 00:31:16,104 --> 00:31:17,773 and no matter what happens, 630 00:31:17,806 --> 00:31:19,106 we'll be here to help. 631 00:31:19,140 --> 00:31:24,380 ♪ ♪ 632 00:31:29,483 --> 00:31:30,551 ( car honks ) 633 00:31:44,531 --> 00:31:45,766 Iris: Bill. 634 00:31:45,799 --> 00:31:48,169 Hey. 635 00:31:48,202 --> 00:31:49,704 It's really not a good time. 636 00:31:51,506 --> 00:31:53,175 Why, you got company or something? 637 00:31:55,609 --> 00:31:57,846 Look, Iris, I've had hell of a day. 638 00:31:57,878 --> 00:32:00,147 I just need a place to crash. 639 00:32:00,181 --> 00:32:02,683 I'll make dinner. You got pasta? 640 00:32:02,717 --> 00:32:04,553 I don't think that's a good idea. 641 00:32:06,086 --> 00:32:08,089 I-I'll sleep on your couch. 642 00:32:13,694 --> 00:32:15,163 Here. 643 00:32:15,195 --> 00:32:16,497 For a hotel. 644 00:32:16,530 --> 00:32:17,832 Just for a night or two. 645 00:32:29,877 --> 00:32:30,979 ( Car horn honks ) 646 00:32:34,949 --> 00:32:36,084 Killing it. 647 00:32:36,116 --> 00:32:39,053 ( Singing ) The four-pin dance. 648 00:32:39,086 --> 00:32:40,521 These... (laughs ) These are 649 00:32:40,555 --> 00:32:43,825 the most hipster-y ones I think we have. 650 00:32:43,857 --> 00:32:47,028 Do you think I'm a hipster? 651 00:32:47,060 --> 00:32:48,696 That's not a cool thing anymore? 652 00:32:48,730 --> 00:32:49,730 ( Pins clattering ) 653 00:32:49,763 --> 00:32:52,199 Jenna: Oh! Oh, my God! 654 00:32:52,232 --> 00:32:56,003 You scared me, you know. 655 00:32:56,037 --> 00:32:58,673 I was afraid that we'd lose you. 656 00:32:58,705 --> 00:33:01,075 Now, if that happened, 657 00:33:01,108 --> 00:33:02,477 I don't know what I'd do. 658 00:33:03,211 --> 00:33:06,181 ( Desolate music ) 659 00:33:06,213 --> 00:33:09,951 ♪ ♪ 660 00:33:09,983 --> 00:33:11,218 - You got this. - Here we go. 661 00:33:11,251 --> 00:33:12,988 - You have got this. - Got this. 662 00:33:13,020 --> 00:33:15,624 ♪ ♪ 663 00:33:15,656 --> 00:33:17,125 ( bowling pins clatter ) 664 00:33:51,326 --> 00:33:54,296 ( "Lucky Penny" by JD McPherson playing ) 665 00:33:54,328 --> 00:33:59,134 ♪ ♪ 666 00:33:59,166 --> 00:34:00,834 ♪ Jokers turn kings ♪ 667 00:34:00,867 --> 00:34:02,636 ♪ And diamonds to dust ♪ 668 00:34:02,670 --> 00:34:03,971 ♪ I tried to beat the house ♪ 669 00:34:04,005 --> 00:34:05,081 ♪ But every hand was a bust ♪ 670 00:34:05,105 --> 00:34:06,740 - Oh! - Yes! Whoo-hoo! 671 00:34:06,773 --> 00:34:08,175 ♪ Another day ends ♪ 672 00:34:08,209 --> 00:34:10,045 Focus on your breathing. 673 00:34:10,077 --> 00:34:12,047 Arms straight out from you. Oh, my God. 674 00:34:12,079 --> 00:34:13,847 ♪ On needles and pins ♪ 675 00:34:13,880 --> 00:34:15,983 ♪ ♪ 676 00:34:16,016 --> 00:34:18,953 ♪ I keep rolling where the bad wind blows ♪ 677 00:34:18,987 --> 00:34:20,255 Okay, yes. 678 00:34:20,288 --> 00:34:21,789 ♪ I keep on running ♪ 679 00:34:21,822 --> 00:34:23,625 ♪ But the trouble follows ♪ 680 00:34:23,657 --> 00:34:27,127 ♪ Ain't no telling where I'm gonna end up ♪ 681 00:34:27,161 --> 00:34:28,996 ♪ This lucky penny's been ♪ 682 00:34:29,030 --> 00:34:30,999 ♪ Nothing but bad luck ♪ 683 00:34:31,032 --> 00:34:33,635 ♪ ♪ 684 00:34:33,668 --> 00:34:34,836 ♪ Bad luck ♪ 685 00:34:34,869 --> 00:34:36,771 ♪ ♪ 686 00:34:36,804 --> 00:34:38,940 ♪ Bad luck ♪ 687 00:34:38,972 --> 00:34:42,110 ( all cheering ) 688 00:34:42,143 --> 00:34:44,878 Cleo: Two strikes is my record, and we got Henry 689 00:34:44,911 --> 00:34:46,180 to play a sport! 690 00:34:46,213 --> 00:34:47,748 Bowling is not a sport. 691 00:34:47,782 --> 00:34:49,651 Don't say that. That's like saying "Macbeth" 692 00:34:49,684 --> 00:34:51,252 in a theater. It's bad luck. 693 00:34:51,284 --> 00:34:52,920 I don't think that that's a thing. 694 00:34:52,954 --> 00:34:55,323 Thomas: All right, come on, people, eat up. 695 00:34:55,356 --> 00:34:57,025 - Oh, my God. - I still have... 696 00:34:57,057 --> 00:34:58,893 I don't know. I swear to God, 697 00:34:58,925 --> 00:35:00,728 five industrial-sized tins 698 00:35:00,762 --> 00:35:02,372 of what I can only guess is cheese in the back. 699 00:35:02,396 --> 00:35:04,164 We're gonna be eating nachos for a month. 700 00:35:04,197 --> 00:35:07,635 ( Sighs ) Don't say that like it's a bad thing, young lady. 701 00:35:07,668 --> 00:35:09,871 Hey, do you think you'll ever open up another business? 702 00:35:09,903 --> 00:35:12,806 I don't know. We'll have to see. 703 00:35:12,840 --> 00:35:15,376 I do know that I'm gonna miss this place, though. 704 00:35:15,409 --> 00:35:17,277 Remember the day you and your mom walked in? 705 00:35:17,311 --> 00:35:18,713 - ( laughs ) - Asked if anybody knew 706 00:35:18,746 --> 00:35:20,115 to fix a... ( laughs ) 707 00:35:20,148 --> 00:35:21,316 A transmission? 708 00:35:21,349 --> 00:35:22,984 Thomas: ( chuckles ) Well, this place 709 00:35:23,016 --> 00:35:24,952 has been good to me. 710 00:35:24,985 --> 00:35:28,022 You still can't fix a transmission. 711 00:35:28,056 --> 00:35:29,023 ( Sighs ) 712 00:35:29,056 --> 00:35:30,759 ( laughter ) 713 00:35:30,791 --> 00:35:32,702 - It's true, though. - I know, it's totally true. 714 00:35:32,726 --> 00:35:34,328 Cleo: I don't know who can, though. 715 00:35:34,362 --> 00:35:37,365 ( Soft laughter ) 716 00:35:37,398 --> 00:35:40,802 This might be the worst thing that's ever happened to me. 717 00:35:40,835 --> 00:35:42,137 ( laughter ) 718 00:35:42,170 --> 00:35:43,180 - Oh, my God. - Says the super pro. 719 00:35:43,204 --> 00:35:44,740 Wow. 720 00:35:47,275 --> 00:35:49,010 Mom. 721 00:35:49,043 --> 00:35:50,412 Yeah? 722 00:35:53,246 --> 00:35:55,149 ( Whispering ) I think we should stay. 723 00:35:58,418 --> 00:36:00,855 Yeah? 724 00:36:00,887 --> 00:36:01,855 Yeah. 725 00:36:01,889 --> 00:36:03,224 I mean, they're like 726 00:36:03,257 --> 00:36:04,401 the closest thing that we've ever had 727 00:36:04,425 --> 00:36:08,764 to something normal-ish. 728 00:36:10,931 --> 00:36:13,033 I mean, they're pretty weird, but still, 729 00:36:13,067 --> 00:36:14,835 mostly in a good way. 730 00:36:18,172 --> 00:36:22,043 I don't think that it has to be just me and you anymore. 731 00:36:22,076 --> 00:36:23,878 ( Otherworldly music ) 732 00:36:23,911 --> 00:36:24,913 Come here. 733 00:36:24,945 --> 00:36:29,985 ♪ ♪ 734 00:36:51,304 --> 00:36:54,341 ( cell phone vibrating ) 735 00:36:56,376 --> 00:37:00,447 ( Sighs ) 736 00:37:00,481 --> 00:37:03,818 ( Groans ) 737 00:37:03,851 --> 00:37:06,221 Townes, do you know how early it is? 738 00:37:06,253 --> 00:37:08,456 Townes: You need to come over right away. 739 00:37:08,489 --> 00:37:10,191 No, I'm in bed. 740 00:37:10,224 --> 00:37:14,095 This is important. It's about Henry. 741 00:37:14,128 --> 00:37:15,506 Jenna: Fine, I'll wake her up, but... 742 00:37:15,530 --> 00:37:17,298 No, Henry can't know about this. 743 00:37:17,331 --> 00:37:19,334 Townes: Come now. Come alone. 744 00:37:23,103 --> 00:37:26,073 ( Eerie synth music ) 745 00:37:26,106 --> 00:37:31,146 ♪ ♪ 746 00:38:23,597 --> 00:38:24,599 Anna: Mrs. Miller. 747 00:38:24,632 --> 00:38:26,300 I'm sorry to disturb you. 748 00:38:26,333 --> 00:38:27,467 Esther: If this is regarding 749 00:38:27,501 --> 00:38:28,970 my husband's arrest, I don't... 750 00:38:29,003 --> 00:38:30,004 Anna: It's not. 751 00:38:30,036 --> 00:38:33,875 I wanted to tell you in person. 752 00:38:33,907 --> 00:38:37,311 We have a lead suspect in Amos' case. 753 00:38:37,344 --> 00:38:38,913 It's Lucas Boone. 754 00:38:42,148 --> 00:38:44,318 I see. 755 00:38:44,351 --> 00:38:46,554 And you... you can now make an arrest? 756 00:38:46,586 --> 00:38:47,922 Anna: I will, yes. 757 00:38:47,954 --> 00:38:49,289 Soon. 758 00:38:49,322 --> 00:38:50,991 ( Esther breathes raggedly ) 759 00:38:51,025 --> 00:38:53,994 ( Eerie music ) 760 00:38:54,027 --> 00:38:59,067 ♪ ♪ 761 00:39:06,007 --> 00:39:09,177 There are many different ways to make peace 762 00:39:09,210 --> 00:39:12,380 with tragedy, aren't there, Deputy? 763 00:39:12,413 --> 00:39:14,382 ♪ ♪ 764 00:39:14,414 --> 00:39:16,951 There was a fire 765 00:39:16,983 --> 00:39:18,619 at Bill Boone's house last night. 766 00:39:18,652 --> 00:39:21,121 ♪ ♪ 767 00:39:21,155 --> 00:39:23,557 You happen to know anything about that? 768 00:39:23,590 --> 00:39:25,592 ♪ ♪ 769 00:39:25,626 --> 00:39:27,328 No, I'm afraid not. 770 00:39:27,360 --> 00:39:30,565 ♪ ♪ 771 00:39:30,597 --> 00:39:33,400 Well, luckily, nobody was hurt. 772 00:39:33,434 --> 00:39:35,637 My goodness. 773 00:39:35,670 --> 00:39:38,273 What providence. 774 00:39:38,306 --> 00:39:43,345 ♪ ♪ 775 00:39:48,449 --> 00:39:50,918 I really hope you find some comfort, Mrs. Miller. 776 00:39:50,952 --> 00:39:55,991 ♪ ♪ 777 00:39:56,389 --> 00:39:58,492 Anna: Have a nice day. 778 00:39:58,525 --> 00:40:01,128 ( Crying ) Thank you. 779 00:40:01,161 --> 00:40:03,130 You as well. 780 00:40:03,164 --> 00:40:08,203 ♪ ♪ 781 00:40:43,237 --> 00:40:44,672 ( people exclaiming ) 782 00:40:44,704 --> 00:40:47,174 - Somebody grab him! - What was that? 783 00:40:47,208 --> 00:40:50,144 Townes, I've seen that clip, like, a dozen times. 784 00:40:50,177 --> 00:40:52,480 Yes, but now I know who this is. 785 00:40:53,646 --> 00:40:55,415 - How? - I've been searching 786 00:40:55,449 --> 00:40:59,186 missing persons reports from tropical locations. 787 00:40:59,219 --> 00:41:01,422 Same age, race. 788 00:41:01,454 --> 00:41:02,990 His name's Michael Pearce, 789 00:41:03,023 --> 00:41:04,401 and he was reported missing in Bermuda 790 00:41:04,425 --> 00:41:07,260 two days into his vacation. 791 00:41:07,293 --> 00:41:08,429 It does look like him. 792 00:41:08,461 --> 00:41:10,331 Townes: He's dead. 793 00:41:10,364 --> 00:41:12,075 His body washed up off the coast of Newfoundland, 794 00:41:12,099 --> 00:41:14,434 still wearing this Hawaiian shirt. 795 00:41:14,467 --> 00:41:17,739 Do you think this is the same teleporter who was at your house? 796 00:41:21,041 --> 00:41:23,110 I don't know. I mean, Henry said the guy 797 00:41:23,143 --> 00:41:24,311 who broke into our house 798 00:41:24,344 --> 00:41:26,179 took her dad a long time ago. 799 00:41:26,213 --> 00:41:27,782 This guy looks younger. 800 00:41:27,815 --> 00:41:29,583 But what does this mean? 801 00:41:29,617 --> 00:41:32,353 That... that teleporters are taking people? 802 00:41:32,385 --> 00:41:34,188 Not just any people. 803 00:41:34,221 --> 00:41:35,690 Michael Pearce was a geneticist. 804 00:41:35,722 --> 00:41:37,525 He worked at Clear Tech. 805 00:41:37,557 --> 00:41:40,260 The company that makes solar panels and electric cars? 806 00:41:40,293 --> 00:41:42,230 Why would a geneticist work for them? 807 00:41:42,262 --> 00:41:44,365 Well... ( computer beeps ) 808 00:41:45,699 --> 00:41:47,268 Hold up. 809 00:41:49,070 --> 00:41:51,072 What's going on? 810 00:41:51,105 --> 00:41:52,240 ( Computer beeps ) 811 00:41:54,074 --> 00:41:56,243 Oh. 812 00:41:56,277 --> 00:41:58,646 I think I've been hacked. 813 00:41:58,679 --> 00:42:01,715 ( Alarm sounding ) 814 00:42:04,684 --> 00:42:06,320 ♪ Future family you feel ♪ 815 00:42:06,353 --> 00:42:08,121 ♪ We fighting for the freedom ♪ 816 00:42:08,155 --> 00:42:10,625 ♪ We don't wanna bend back time now ♪ 817 00:42:10,657 --> 00:42:12,326 ♪ They yelling from the roof 818 00:42:12,358 --> 00:42:13,470 ♪ Bananas slipping on the truth ♪ 819 00:42:13,494 --> 00:42:14,562 ♪ And driving nails ♪ 820 00:42:14,594 --> 00:42:17,197 ♪ Into my mind somehow ♪ 821 00:42:17,231 --> 00:42:19,434 ♪ Are we living inside ♪ 822 00:42:19,467 --> 00:42:23,371 ♪ The upside down, baby ♪ 823 00:42:23,403 --> 00:42:25,405 ♪ Are we living inside ♪ 824 00:42:25,438 --> 00:42:27,574 ♪ The upside down? Maybe ♪ 825 00:42:27,608 --> 00:42:30,644 ( cell phone vibrates ) 826 00:42:40,721 --> 00:42:42,757 Bill: Henrietta, it's Bill Boone. 827 00:42:42,789 --> 00:42:45,393 I'm at your house, having a chat with your mom. 828 00:42:45,425 --> 00:42:46,527 You should join us. 829 00:42:46,559 --> 00:42:47,795 Cleo: No, Henry, don't! 830 00:42:47,827 --> 00:42:50,797 ( Foreboding music ) 831 00:42:50,831 --> 00:42:55,803 ♪ ♪ 832 00:42:55,835 --> 00:42:57,571 Mom. 833 00:42:57,605 --> 00:42:59,373 What's going on? Are you okay? 834 00:42:59,405 --> 00:43:01,608 Henry... 835 00:43:03,911 --> 00:43:06,713 Help me understand, Henrietta. 836 00:43:06,746 --> 00:43:09,649 ( Uneasy music ) 837 00:43:09,682 --> 00:43:13,454 Bill: Lucas tried to tell me, but, you know, he's... 838 00:43:13,487 --> 00:43:21,487 well... And Clay... ♪ ♪ 839 00:43:22,163 --> 00:43:25,132 You should've seen the expression on his face. 840 00:43:25,166 --> 00:43:26,434 ♪ ♪ 841 00:43:26,467 --> 00:43:27,835 Bill: He's afraid of you. 842 00:43:27,867 --> 00:43:31,672 My boy, who is scared of nothing, 843 00:43:31,704 --> 00:43:33,807 is afraid of a little girl. 844 00:43:33,840 --> 00:43:35,519 Cleo: Bill, I don't know what you think that Henry can do. 845 00:43:35,543 --> 00:43:36,544 This is crazy. 846 00:43:36,577 --> 00:43:41,616 ♪ ♪ 847 00:43:42,349 --> 00:43:43,551 I'm not leaving here 848 00:43:43,583 --> 00:43:45,252 until you show me your trick. 849 00:43:45,286 --> 00:43:48,289 ♪ ♪ 850 00:43:48,322 --> 00:43:50,758 Doesn't work like that. I can't just... 851 00:43:50,791 --> 00:43:52,260 ♪ ♪ 852 00:43:52,293 --> 00:43:54,262 I can't just make it happen. 853 00:43:54,295 --> 00:43:57,331 ♪ ♪ 854 00:43:57,364 --> 00:43:58,699 - Okay, Mom, Mom... - It's okay. 855 00:43:58,731 --> 00:44:01,201 ♪ ♪ 856 00:44:01,235 --> 00:44:04,639 You made me believe that you... ♪ ♪ 857 00:44:04,672 --> 00:44:06,407 That you cared about my son. 858 00:44:06,440 --> 00:44:08,476 ♪ ♪ 859 00:44:08,509 --> 00:44:11,344 What was I supposed to do? 860 00:44:11,378 --> 00:44:13,648 I trusted you, and you lied to me. 861 00:44:13,681 --> 00:44:15,816 - You're fucking insane. - Henry, stop it. 862 00:44:15,849 --> 00:44:18,619 You took my family away from me. 863 00:44:18,652 --> 00:44:20,588 No, I didn't. 864 00:44:20,621 --> 00:44:21,789 I didn't. 865 00:44:21,822 --> 00:44:23,391 ♪ ♪ 866 00:44:23,423 --> 00:44:25,893 You have five seconds to show me. 867 00:44:25,925 --> 00:44:27,761 I can't. 868 00:44:27,795 --> 00:44:30,498 - Okay? - Admit what you did to my son. 869 00:44:30,530 --> 00:44:32,400 Please, just put the gun down. 870 00:44:32,432 --> 00:44:35,503 - Four. - Just leave my mom out of it! 871 00:44:35,536 --> 00:44:36,671 - Three. - Okay, okay, okay! 872 00:44:36,704 --> 00:44:38,406 I did it! I did it! I did it! 873 00:44:38,438 --> 00:44:41,208 I hurt Clay in his truck. 874 00:44:41,242 --> 00:44:43,811 I did it, and I didn't mean to, and I'm sorry. 875 00:44:43,844 --> 00:44:45,880 - Show me! - I don't know how! 876 00:44:45,913 --> 00:44:46,923 Cleo: No, please, let me go! 877 00:44:46,947 --> 00:44:47,981 ( Crying ) 878 00:44:48,014 --> 00:44:49,817 ( Gunshot ) 879 00:44:49,849 --> 00:44:50,918 ♪ ♪ 880 00:44:50,951 --> 00:44:53,387 ( groans ) 881 00:44:53,420 --> 00:44:56,456 ( Panting ) 882 00:45:00,293 --> 00:45:01,728 Mom. 883 00:45:01,762 --> 00:45:06,801 ♪ ♪ 884 00:45:10,436 --> 00:45:11,471 Oh, oh. 885 00:45:11,505 --> 00:45:12,907 Oh, fuck, oh, fuck. 886 00:45:12,940 --> 00:45:14,575 ♪ ♪ 887 00:45:14,608 --> 00:45:15,710 Oh. 888 00:45:18,646 --> 00:45:21,749 ( Coughs ) 889 00:45:21,782 --> 00:45:26,754 ♪ ♪ 890 00:45:35,996 --> 00:45:37,530 Oh, no. 891 00:45:37,563 --> 00:45:38,932 ♪ ♪ 892 00:45:38,965 --> 00:45:42,469 ( busy city sounds in distance ) 893 00:45:42,503 --> 00:45:45,472 ( Suspenseful synth music ) 894 00:45:45,505 --> 00:45:50,545 ♪ ♪ 895 00:45:53,914 --> 00:45:55,383 Dad? 896 00:45:55,416 --> 00:46:00,455 ♪ ♪ 897 00:46:06,559 --> 00:46:09,596 ( busy market sounds ) 898 00:46:26,880 --> 00:46:28,715 Where are we? Do you... 899 00:46:28,748 --> 00:46:32,752 ( speaking native language ) 900 00:46:32,786 --> 00:46:35,755 ( "Forget Forgive" by Someone playing ) 901 00:46:35,789 --> 00:46:39,727 ♪ Strange things happen in our sleep ♪ 902 00:46:39,760 --> 00:46:42,930 ♪ Dreams follow into day ♪ 903 00:46:42,963 --> 00:46:46,100 ♪ I'm hollow ♪ 904 00:46:46,132 --> 00:46:48,568 ( man yelling ) 905 00:46:48,601 --> 00:46:52,072 ♪ Don't tire yourself out ♪ 906 00:46:52,106 --> 00:46:54,675 ♪ Toss turning in your head ♪ 907 00:46:54,708 --> 00:46:59,579 ♪ Don't follow ♪ 908 00:46:59,612 --> 00:47:03,951 ♪ Forget ♪ 909 00:47:03,983 --> 00:47:06,487 ♪ ♪ 910 00:47:06,519 --> 00:47:09,757 ♪ Forgive ♪ 911 00:47:09,789 --> 00:47:12,625 ♪ Give ♪ 912 00:47:12,659 --> 00:47:15,996 ♪ Forget ♪ 913 00:47:16,028 --> 00:47:18,465 ♪ Forgive ♪ 914 00:47:18,498 --> 00:47:21,868 ♪ Forget ♪ 915 00:47:21,902 --> 00:47:24,070 ♪ Forgive ♪ 916 00:47:24,103 --> 00:47:29,343 ♪ ♪ 917 00:47:46,760 --> 00:47:48,496 ( horn blowing ) 918 00:47:51,998 --> 00:47:54,534 ( Horn blowing ) 919 00:47:54,568 --> 00:47:57,538 ( Suspenseful synth music ) 920 00:47:57,570 --> 00:48:02,610 ♪ ♪ 921 00:48:21,461 --> 00:48:22,496 Mom! 922 00:48:24,764 --> 00:48:26,032 Mom? 923 00:48:27,634 --> 00:48:28,836 Mom! 924 00:48:28,869 --> 00:48:31,838 ( Desolate music ) 925 00:48:31,871 --> 00:48:36,911 ♪ ♪ 926 00:48:41,914 --> 00:48:49,791 Mom... ♪ ♪ 927 00:49:26,827 --> 00:49:29,697 ( Ominous droning music ) 928 00:49:29,730 --> 00:49:32,699 ( Splashing sounds ) 929 00:49:32,733 --> 00:49:37,772 ♪ ♪ 930 00:49:40,740 --> 00:49:43,710 ( splashing sounds ) 931 00:49:43,744 --> 00:49:46,914 ♪ ♪ 932 00:49:55,121 --> 00:50:00,161 ♪ ♪ 933 00:50:10,637 --> 00:50:12,740 Quite a mess you left me here. 934 00:50:14,807 --> 00:50:17,177 ( Uneasy music ) 935 00:50:17,210 --> 00:50:19,246 I bet you got a lot of questions. 936 00:50:19,278 --> 00:50:24,518 ♪ ♪ 937 00:50:34,795 --> 00:50:37,764 ( eerie music ) 938 00:50:37,797 --> 00:50:42,836 ♪ ♪ 939 00:50:50,110 --> 00:50:52,313 ( bright tone ) 61580

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.