Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,304 --> 00:00:10,139
( Bright tone )
2
00:00:13,310 --> 00:00:15,612
I'm really contemplating
telling Elaine about Jeremy.
3
00:00:15,644 --> 00:00:16,922
Oh, my God, not
this again, dude.
4
00:00:16,946 --> 00:00:18,681
We have a
no-alcohol office policy.
5
00:00:18,714 --> 00:00:20,259
- He should respect that.
- Yeah, yeah, I know,
6
00:00:20,283 --> 00:00:22,286
but you found a bottle
of wine under his desk
7
00:00:22,318 --> 00:00:24,588
at a Christmas party.
8
00:00:24,620 --> 00:00:26,756
Okay, I just think
in our line of work,
9
00:00:26,789 --> 00:00:28,190
it's pretty inappropriate.
10
00:00:28,224 --> 00:00:30,928
Mm-hmm.
11
00:00:30,960 --> 00:00:32,261
Okay, so,
12
00:00:32,295 --> 00:00:35,032
let's say HR receives
an anonymous tip
13
00:00:35,064 --> 00:00:37,833
about some vodka in
Jeremy's top drawer.
14
00:00:37,866 --> 00:00:38,868
Go on.
15
00:00:38,902 --> 00:00:40,237
Then, hypothetically,
16
00:00:40,270 --> 00:00:41,580
they'd do a routine
search of his desk
17
00:00:41,604 --> 00:00:42,605
and find a stash.
18
00:00:42,639 --> 00:00:43,874
A stash that you planted.
19
00:00:43,906 --> 00:00:44,951
Yeah, or he could be holding.
20
00:00:44,975 --> 00:00:46,018
I mean, you don't truly know
21
00:00:46,042 --> 00:00:48,911
anybody that you work with.
22
00:00:48,945 --> 00:00:51,048
I mean, look at you.
23
00:00:51,081 --> 00:00:53,884
I know those aren't
prescription lenses.
24
00:00:57,387 --> 00:00:59,622
Okay, well, I know what
this is actually about.
25
00:00:59,655 --> 00:01:01,958
You just want a
sweet corner office.
26
00:01:01,991 --> 00:01:03,936
Okay, his office is just so
much closer to the bathroom.
27
00:01:03,960 --> 00:01:05,596
- There it is.
- Yeah, and it would make
28
00:01:05,628 --> 00:01:06,662
field work a lot easier
29
00:01:06,695 --> 00:01:07,664
if I didn't have to go back
30
00:01:07,697 --> 00:01:09,198
to that fucking cubicle.
31
00:01:09,231 --> 00:01:10,775
Since when did you
not like being in the field?
32
00:01:10,799 --> 00:01:12,768
I thought you liked
traveling with me.
33
00:01:12,802 --> 00:01:14,204
( laughs )
34
00:01:14,236 --> 00:01:15,871
( Foreboding music )
35
00:01:15,905 --> 00:01:17,674
- Oh, God.
- He's weak.
36
00:01:17,706 --> 00:01:19,284
Shit, I thought he wasn't
supposed to teleport.
37
00:01:19,308 --> 00:01:21,143
He's not.
38
00:01:21,177 --> 00:01:22,846
Glasses: Bet he
needs more Factor.
39
00:01:22,879 --> 00:01:24,014
Do we have enough?
40
00:01:24,046 --> 00:01:25,114
Yeah, back in the van.
41
00:01:25,147 --> 00:01:27,216
- Okay.
- All right.
42
00:01:27,250 --> 00:01:31,287
♪ ♪
43
00:01:31,320 --> 00:01:33,656
One, two, three, fold out.
44
00:01:33,689 --> 00:01:36,192
♪ ♪
45
00:01:36,225 --> 00:01:37,960
Okay. All right, all right.
46
00:01:37,993 --> 00:01:40,096
♪ ♪
47
00:01:40,129 --> 00:01:41,197
Beanie: Okay.
48
00:01:41,230 --> 00:01:43,399
♪ ♪
49
00:01:43,433 --> 00:01:46,336
Beanie: Yep.
50
00:01:46,368 --> 00:01:51,073
♪ ♪
51
00:01:51,106 --> 00:01:53,209
Beanie: All right.
52
00:01:53,242 --> 00:01:55,711
Let's go.
53
00:01:55,745 --> 00:01:59,683
♪ ♪
54
00:01:59,715 --> 00:02:02,753
( dark synth music )
55
00:02:02,786 --> 00:02:07,257
♪ ♪
56
00:02:24,007 --> 00:02:26,276
( Jenna gasps )
57
00:02:26,308 --> 00:02:27,276
Are you okay?
58
00:02:27,310 --> 00:02:29,413
Jenna!
59
00:02:31,381 --> 00:02:33,383
I think so.
60
00:02:33,415 --> 00:02:34,884
You?
61
00:02:34,918 --> 00:02:36,385
Yeah.
62
00:02:36,419 --> 00:02:40,322
He... he just... Yeah.
63
00:02:40,355 --> 00:02:42,058
He was in your room, Henry,
64
00:02:42,092 --> 00:02:44,828
when I came home.
65
00:02:44,860 --> 00:02:45,995
I saw him, too.
66
00:02:46,028 --> 00:02:47,229
( Somber music )
67
00:02:47,263 --> 00:02:48,432
Where? At... at the hospital?
68
00:02:48,465 --> 00:02:50,901
No.
69
00:02:50,933 --> 00:02:52,335
When I was a kid.
70
00:02:52,367 --> 00:02:54,137
It was at Dippy's house,
71
00:02:54,169 --> 00:02:55,871
but, like, before it
was Dippy's house,
72
00:02:55,905 --> 00:02:59,008
when it was my house,
and my dad was there.
73
00:02:59,042 --> 00:03:00,377
W-When you were a kid?
74
00:03:00,409 --> 00:03:01,419
I don't... I don't understand.
75
00:03:01,443 --> 00:03:05,247
They were fighting, and my dad
76
00:03:05,281 --> 00:03:07,317
was trying to protect me,
77
00:03:07,349 --> 00:03:09,085
and he didn't leave.
78
00:03:09,118 --> 00:03:10,429
He didn't leave me.
He didn't leave my mom.
79
00:03:10,453 --> 00:03:12,855
That guy took him.
80
00:03:12,889 --> 00:03:15,258
He was the one who took him.
81
00:03:15,290 --> 00:03:16,893
And now he's after you.
82
00:03:16,925 --> 00:03:18,461
♪ ♪
83
00:03:18,495 --> 00:03:19,862
Yeah.
84
00:03:19,895 --> 00:03:22,899
♪ ♪
85
00:03:22,931 --> 00:03:25,901
( cell phone vibrates )
86
00:03:25,935 --> 00:03:30,973
♪ ♪
87
00:03:33,509 --> 00:03:35,111
Hey, it's... it's my dad.
88
00:03:35,145 --> 00:03:37,447
He's at the hospital.
What do I do?
89
00:03:37,479 --> 00:03:39,381
What if they saw you disappear?
90
00:03:39,414 --> 00:03:41,450
Jenna, I don't
know. Don't answer.
91
00:03:41,484 --> 00:03:43,052
No, I really think...
- Jenna...
92
00:03:43,086 --> 00:03:44,163
I really think that
I should answer it.
93
00:03:44,187 --> 00:03:48,358
Ow! Jenna, look at this shit.
94
00:03:48,390 --> 00:03:50,192
How are we supposed
to explain this?
95
00:03:50,225 --> 00:03:53,362
We just... We're gonna...
96
00:03:53,395 --> 00:03:55,397
We will figure it out, okay?
97
00:03:55,431 --> 00:03:59,802
We're gonna start cleaning,
and we'll figure it out.
98
00:03:59,836 --> 00:04:02,272
♪ ♪
99
00:04:02,305 --> 00:04:03,373
Okay?
100
00:04:03,406 --> 00:04:05,942
♪ ♪
101
00:04:05,974 --> 00:04:07,276
Okay.
102
00:04:07,310 --> 00:04:09,111
Cleo, you shouldn't go in there.
103
00:04:09,145 --> 00:04:11,081
- Get away from me.
- Listen, you cannot be here.
104
00:04:11,114 --> 00:04:12,449
I'm serious right now.
105
00:04:12,481 --> 00:04:13,849
- The hell I can't.
- Listen to...
106
00:04:13,883 --> 00:04:15,118
- Hey. Lucas: Cleo.
107
00:04:15,151 --> 00:04:16,552
Cleo!
108
00:04:16,586 --> 00:04:18,255
- I tried to stop her.
- Did you know?
109
00:04:18,288 --> 00:04:19,365
Did you know what your
son did to my daughter?
110
00:04:19,389 --> 00:04:21,091
Look, this isn't...
111
00:04:21,124 --> 00:04:22,325
Let's discuss this later.
112
00:04:22,358 --> 00:04:23,425
Jesus, Bill.
113
00:04:23,459 --> 00:04:26,028
No, not about that!
114
00:04:26,062 --> 00:04:27,531
Look...
115
00:04:27,564 --> 00:04:30,167
Not until last night,
but I spoke with Clay,
116
00:04:30,199 --> 00:04:32,201
and I think there's been
a misunderstanding.
117
00:04:32,235 --> 00:04:33,870
A misunderstanding?
118
00:04:33,903 --> 00:04:36,105
Your son assaulted my daughter.
119
00:04:36,139 --> 00:04:38,074
Now, we don't know
anything to be sure.
120
00:04:38,107 --> 00:04:39,943
Excuse me?
121
00:04:39,975 --> 00:04:41,243
What did you say to her?
122
00:04:41,276 --> 00:04:43,079
Why is she scared of you?
123
00:04:43,112 --> 00:04:44,213
Scared of me? What's...
124
00:04:44,247 --> 00:04:46,049
Honestly, I have no idea.
125
00:04:46,081 --> 00:04:48,884
I have done everything
in my power to protect her.
126
00:04:48,918 --> 00:04:50,187
I would never hurt her.
127
00:04:50,220 --> 00:04:51,388
Protect her from what?
128
00:04:51,420 --> 00:04:53,355
Look, Cleo, Henrietta...
129
00:04:53,389 --> 00:04:55,057
It's Henry, not Henrietta.
130
00:04:55,091 --> 00:04:56,502
I'm sure that... That
helps you think of her
131
00:04:56,526 --> 00:04:57,494
as some delicate little girl,
132
00:04:57,526 --> 00:04:59,329
but it is Henry, okay?
133
00:04:59,362 --> 00:05:00,362
Okay.
134
00:05:00,396 --> 00:05:02,331
All right, fine. Henry.
135
00:05:02,365 --> 00:05:04,067
But look, I'm the one
136
00:05:04,100 --> 00:05:05,543
who's trying to make
this right, even now.
137
00:05:05,567 --> 00:05:07,870
Tell me you didn't
hire me to shut her up.
138
00:05:07,903 --> 00:05:09,048
To keep your kid out of jail.
139
00:05:09,072 --> 00:05:11,107
No, of course not. I told you...
140
00:05:11,139 --> 00:05:13,218
You think because you've
got money and police friends,
141
00:05:13,242 --> 00:05:15,211
you can buy your way
out of hurting my daughter?
142
00:05:15,245 --> 00:05:16,980
Cleo: No way. No fucking way.
143
00:05:17,012 --> 00:05:19,382
I'm not scared of you and
your stupid auto center,
144
00:05:19,415 --> 00:05:21,985
folksy businessman
of America bullshit.
145
00:05:22,017 --> 00:05:23,262
All right, Mrs. Coles,
it's time for you to leave.
146
00:05:23,286 --> 00:05:24,987
Get your hands off me!
147
00:05:25,021 --> 00:05:26,288
This isn't your problem, Dale.
148
00:05:26,322 --> 00:05:27,333
We both know that's not true.
149
00:05:27,357 --> 00:05:28,425
Don't make this worse.
150
00:05:28,458 --> 00:05:30,126
What are you even doing here?
151
00:05:30,158 --> 00:05:33,129
( Tense music )
152
00:05:33,161 --> 00:05:35,397
♪ ♪
153
00:05:35,430 --> 00:05:36,899
What's going on?
154
00:05:36,932 --> 00:05:39,201
Listen, Cleo, I'll come
by the house later
155
00:05:39,235 --> 00:05:41,471
and explain everything.
156
00:05:41,504 --> 00:05:43,506
Bill: Lucas, escort
Cleo out of the building.
157
00:05:43,538 --> 00:05:45,016
Come on, just... Cleo,
come on, come on.
158
00:05:45,040 --> 00:05:46,509
♪ ♪
159
00:05:46,541 --> 00:05:47,977
What is going on?
160
00:05:48,011 --> 00:05:49,079
♪ ♪
161
00:05:49,112 --> 00:05:50,112
Bill!
162
00:05:50,146 --> 00:05:52,449
♪ ♪
163
00:05:52,482 --> 00:05:54,217
You look good, Lucas.
164
00:05:54,250 --> 00:05:56,620
Jeremiah: Glad to see it.
165
00:05:56,653 --> 00:06:00,257
I don't believe we've
had the pleasure, ma'am.
166
00:06:00,290 --> 00:06:02,492
She's a new employee
at the auto center.
167
00:06:02,524 --> 00:06:03,592
Bill: Don't worry.
168
00:06:03,625 --> 00:06:06,295
You can trust her.
169
00:06:06,329 --> 00:06:07,538
I think it's time for me to go.
170
00:06:07,562 --> 00:06:09,098
I don't think that's
wise just now.
171
00:06:09,132 --> 00:06:12,201
♪ ♪
172
00:06:12,235 --> 00:06:13,436
Don't you agree, Bill?
173
00:06:13,468 --> 00:06:15,305
♪ ♪
174
00:06:15,338 --> 00:06:17,307
You're gonna have to
stay with us for a while now.
175
00:06:17,339 --> 00:06:20,075
♪ ♪
176
00:06:20,108 --> 00:06:22,077
All right, come on.
177
00:06:22,110 --> 00:06:24,413
Lucas: Just get back here.
178
00:06:24,447 --> 00:06:26,583
Let's get down to
business, shall we?
179
00:06:26,615 --> 00:06:31,654
♪ ♪
180
00:06:48,370 --> 00:06:49,673
Deputy Hulce.
181
00:06:49,706 --> 00:06:52,641
Aren't you a little close?
182
00:06:52,675 --> 00:06:55,211
Hiding in plain sight. Get in.
183
00:06:55,244 --> 00:06:57,347
( Indistinct radio chatter )
184
00:07:02,050 --> 00:07:04,486
As a reminder, you're
here as a friend of the DEA
185
00:07:04,519 --> 00:07:07,257
and not in any official
capacity an officer of the law.
186
00:07:07,290 --> 00:07:08,625
Understood.
187
00:07:08,658 --> 00:07:09,992
Your sidearm.
188
00:07:10,026 --> 00:07:11,360
You're kidding.
189
00:07:11,394 --> 00:07:13,562
DEA protocol.
190
00:07:15,598 --> 00:07:17,100
Nora: There's a headset for you.
191
00:07:17,132 --> 00:07:18,968
Coffee's a little
cold, but it still works.
192
00:07:19,002 --> 00:07:21,071
I'm good.
193
00:07:21,103 --> 00:07:23,081
Get comfortable. There's always
a fair amount of dick-measuring
194
00:07:23,105 --> 00:07:25,141
before these
assholes get down to it.
195
00:07:27,744 --> 00:07:30,613
Maybe you could
help us with an ID.
196
00:07:30,646 --> 00:07:33,016
Nora: Tall blonde in the
back? She's not in our files.
197
00:07:33,048 --> 00:07:35,384
Just started seeing her
around Boone Motors recently.
198
00:07:39,555 --> 00:07:42,358
That's Cleo Coles.
199
00:07:42,391 --> 00:07:44,728
She's a sales rep
at the dealership.
200
00:07:44,761 --> 00:07:46,362
Total bystander.
201
00:07:46,396 --> 00:07:48,163
Nora: So she works with Bill?
202
00:07:48,197 --> 00:07:49,499
On the dealership side.
203
00:07:49,531 --> 00:07:51,567
She's not part of
the drug business.
204
00:07:55,637 --> 00:07:57,740
Nora: Got a
positive ID on Barbie.
205
00:07:57,774 --> 00:08:00,110
New employee.
All teams stand by.
206
00:08:00,142 --> 00:08:03,512
Can we get her out of there?
207
00:08:03,545 --> 00:08:05,714
Jeremiah Miller just arrived.
208
00:08:05,747 --> 00:08:08,284
We're not doing anything
until we see cash and drugs.
209
00:08:30,206 --> 00:08:33,176
( Somber music )
210
00:08:33,209 --> 00:08:38,248
♪ ♪
211
00:08:48,758 --> 00:08:51,661
( slides drawer open, closed )
212
00:08:51,693 --> 00:08:56,732
♪ ♪
213
00:09:02,304 --> 00:09:03,639
Cleo: Hi, sweetheart.
214
00:09:03,673 --> 00:09:05,075
It's me.
215
00:09:05,107 --> 00:09:06,742
Um,
216
00:09:06,775 --> 00:09:10,546
I'm sitting with you
now at the hospital and...
217
00:09:10,580 --> 00:09:12,081
I don't know, I just...
218
00:09:12,115 --> 00:09:13,549
I wanted to hear your voice.
219
00:09:13,582 --> 00:09:15,584
That's all.
220
00:09:15,618 --> 00:09:17,220
I'm gonna keep calling you.
221
00:09:17,253 --> 00:09:22,292
♪ ♪
222
00:09:25,293 --> 00:09:26,495
Cleo: Hi, sweetheart.
223
00:09:26,528 --> 00:09:28,398
It's me.
224
00:09:28,431 --> 00:09:30,166
Um,
225
00:09:30,198 --> 00:09:33,402
I'm sitting with you
now at the hospital and...
226
00:09:33,436 --> 00:09:34,637
I don't know., I just...
227
00:09:34,669 --> 00:09:36,371
I wanted to hear your voice.
228
00:09:36,404 --> 00:09:38,807
That's all.
229
00:09:38,841 --> 00:09:43,813
♪ ♪
230
00:09:52,388 --> 00:09:55,425
Beanie: All right. Nikolai: Oof!
231
00:09:55,457 --> 00:09:57,427
Beanie: And here we go.
232
00:09:57,460 --> 00:09:59,629
( Gasps )
233
00:09:59,662 --> 00:10:03,266
You stitching me up with
a machete back there?
234
00:10:03,298 --> 00:10:05,334
Almost done, sir.
235
00:10:05,368 --> 00:10:07,570
Um, she's not in her
sunniest of moods,
236
00:10:07,602 --> 00:10:09,505
but she'd like to talk to you.
237
00:10:09,538 --> 00:10:11,473
Oh, hey. If there's
a free moment,
238
00:10:11,506 --> 00:10:13,575
could you mention how
well we did intercepting you?
239
00:10:13,609 --> 00:10:16,412
We could use the high
marks for our promotion, so...
240
00:10:16,445 --> 00:10:18,482
Give me the fucking phone.
241
00:10:22,418 --> 00:10:23,852
- Yeah? Woman: You'd be dead
242
00:10:23,885 --> 00:10:25,754
if my team hadn't
tracked you down.
243
00:10:25,788 --> 00:10:27,157
I'm aware.
244
00:10:27,190 --> 00:10:28,725
Woman: What the hell happened?
245
00:10:28,758 --> 00:10:31,326
I need to know if, uh,
any of my previous targets
246
00:10:31,360 --> 00:10:33,495
had a daughter
named Henrietta Coles.
247
00:10:33,528 --> 00:10:36,165
Woman: There's no evidence
to support hereditary links.
248
00:10:36,198 --> 00:10:38,168
( Somber music )
249
00:10:38,201 --> 00:10:40,436
( High-pitched whine )
250
00:10:40,469 --> 00:10:42,639
( Speaking French )
251
00:10:42,672 --> 00:10:44,606
( Gunshot )
252
00:10:44,639 --> 00:10:46,408
♪ ♪
253
00:10:46,442 --> 00:10:48,510
Woman: Besides,
those files are classified.
254
00:10:48,543 --> 00:10:50,346
Well, de-fucking-classify
them, then.
255
00:10:50,379 --> 00:10:52,581
Woman: Listen, I
get it. You're tired.
256
00:10:52,615 --> 00:10:54,625
We'll search the database,
if that's what you want,
257
00:10:54,649 --> 00:10:57,252
but I need you back
in Reston right away.
258
00:10:57,285 --> 00:10:58,320
All right.
259
00:10:58,354 --> 00:11:02,825
♪ ♪
260
00:11:02,857 --> 00:11:04,894
( beep )
261
00:11:14,236 --> 00:11:15,737
You gonna count it?
262
00:11:15,770 --> 00:11:17,673
Money isn't necessary.
263
00:11:20,543 --> 00:11:22,412
What are you talking about?
264
00:11:22,445 --> 00:11:25,248
These are gifts, free of charge.
265
00:11:27,917 --> 00:11:29,519
Is this some kind of a joke?
266
00:11:37,659 --> 00:11:40,495
It may come as a
surprise to you, Bill, but I...
267
00:11:40,528 --> 00:11:42,899
I rarely joke.
268
00:11:42,932 --> 00:11:44,433
What's going on here?
269
00:11:44,466 --> 00:11:46,436
♪ ♪
270
00:11:46,469 --> 00:11:48,338
After many fruitful years,
271
00:11:48,370 --> 00:11:50,505
we've come to
the end of the road.
272
00:11:50,538 --> 00:11:53,842
Jeremiah: I began this business
in service of my community
273
00:11:53,875 --> 00:11:57,646
and my family, not
at the cost of them.
274
00:11:57,679 --> 00:11:59,348
♪ ♪
275
00:11:59,381 --> 00:12:01,516
Jeremiah: All
fields fallow in time.
276
00:12:01,549 --> 00:12:03,285
We will no longer
need your services.
277
00:12:03,318 --> 00:12:06,688
♪ ♪
278
00:12:06,721 --> 00:12:07,956
What the hell is going on?
279
00:12:07,990 --> 00:12:09,892
This gift is a farewell,
280
00:12:09,924 --> 00:12:12,828
and we only want
one thing in return.
281
00:12:12,861 --> 00:12:15,030
♪ ♪
282
00:12:15,063 --> 00:12:17,567
Honesty.
283
00:12:17,600 --> 00:12:21,403
I want to admit that
you and your boy here
284
00:12:21,437 --> 00:12:22,871
killed my son.
285
00:12:22,904 --> 00:12:27,943
♪ ♪
286
00:12:39,822 --> 00:12:41,057
We need to move now.
287
00:12:41,090 --> 00:12:42,892
Luis signaled to wait.
288
00:12:42,924 --> 00:12:44,359
We need an exchange, Deputy.
289
00:12:44,393 --> 00:12:45,762
Without money changing hands,
290
00:12:45,794 --> 00:12:46,804
all we've got are
border violations
291
00:12:46,828 --> 00:12:47,996
and armed possession.
292
00:12:48,029 --> 00:12:49,999
Jeremiah is not
here for an exchange.
293
00:12:50,032 --> 00:12:51,668
Lucas Boone murdered his son.
294
00:12:51,701 --> 00:12:53,336
This is revenge.
295
00:12:53,369 --> 00:12:54,712
It's about to turn
into a bloodbath.
296
00:12:54,736 --> 00:12:55,813
There are innocent
lives in there!
297
00:12:55,837 --> 00:12:58,473
We move when Luis calls it in.
298
00:12:58,506 --> 00:13:03,545
♪ ♪
299
00:13:18,626 --> 00:13:20,028
Jenna?
300
00:13:20,062 --> 00:13:22,298
( Water running )
301
00:13:31,606 --> 00:13:33,809
I cleaned everything up.
302
00:13:33,842 --> 00:13:36,812
But there's a crack in
one of the picture frames
303
00:13:36,846 --> 00:13:38,823
and the blood's not coming
out, but maybe if we just,
304
00:13:38,847 --> 00:13:40,482
you know, let it
soak for a minute.
305
00:13:40,515 --> 00:13:41,659
You know, we
could try bleaching it.
306
00:13:41,683 --> 00:13:42,860
I mean, it might hurt the rug,
307
00:13:42,884 --> 00:13:44,821
but bleach is easier to...
308
00:13:44,854 --> 00:13:46,855
It's easier to explain
than blood, and...
309
00:13:49,725 --> 00:13:53,629
What a... I can do it.
310
00:14:03,572 --> 00:14:05,741
Doesn't it hurt?
311
00:14:07,143 --> 00:14:10,646
Keeping everything inside?
312
00:14:10,678 --> 00:14:14,150
I mean, I'm... I don't
know if that means
313
00:14:14,182 --> 00:14:17,386
I'm weaker, but
314
00:14:17,419 --> 00:14:19,855
I'm not sure if it's
strength, what you're doing.
315
00:14:23,658 --> 00:14:26,062
What are you talking about?
316
00:14:26,095 --> 00:14:29,031
I mean, I d... I
just stabbed a guy
317
00:14:29,063 --> 00:14:32,467
and spent, like, a half-hour
318
00:14:33,499 --> 00:14:34,136
cleaning the blood
out of our rug,
319
00:14:34,169 --> 00:14:35,670
but you're just
washing the dishes,
320
00:14:35,703 --> 00:14:36,914
like it's any other
day of the week.
321
00:14:36,938 --> 00:14:40,609
Jenna, I'm... Aren't you scared?
322
00:14:40,643 --> 00:14:42,144
I am.
323
00:14:42,177 --> 00:14:44,147
I am really fucking
scared, Henry,
324
00:14:44,179 --> 00:14:47,516
and you just want to pretend
like none of this happened.
325
00:14:47,549 --> 00:14:48,850
That's not true...
326
00:14:48,884 --> 00:14:51,421
No, like Clay never hurt you,
327
00:14:51,453 --> 00:14:52,788
like you didn't just teleport
328
00:14:52,822 --> 00:14:55,024
out of a hospital,
like there isn't
329
00:14:55,057 --> 00:14:56,926
something wrong
with you, but there is!
330
00:14:56,958 --> 00:14:58,960
There is something
really wrong with you.
331
00:14:58,994 --> 00:15:02,532
Jesus, Jenna, I know!
332
00:15:02,565 --> 00:15:05,168
What do you want me to
do? Do you want me to cry?
333
00:15:05,201 --> 00:15:07,937
Do you want me to run to my mom?
334
00:15:07,970 --> 00:15:09,772
What do you think
she's gonna do?
335
00:15:09,804 --> 00:15:11,115
Do you think that she's
gonna want to just stay here,
336
00:15:11,139 --> 00:15:13,175
where all of this
shit has happened?
337
00:15:15,577 --> 00:15:17,613
She fucking likes it here.
338
00:15:31,594 --> 00:15:34,230
I told your mom.
339
00:15:34,263 --> 00:15:36,499
About Clay.
340
00:15:37,966 --> 00:15:40,202
What?
341
00:15:40,235 --> 00:15:44,072
Do you remember
what you said to her?
342
00:15:44,105 --> 00:15:46,942
Before your seizure?
343
00:15:46,975 --> 00:15:49,010
Henry, you...
344
00:15:49,043 --> 00:15:51,079
You started to
tell her the truth.
345
00:15:54,582 --> 00:15:57,519
And she asked me if I
knew anything about it,
346
00:15:57,552 --> 00:16:01,923
and I... No.
347
00:16:01,956 --> 00:16:03,992
That wasn't yours to tell.
348
00:16:07,562 --> 00:16:10,600
( Cell phone vibrates )
349
00:16:12,768 --> 00:16:15,004
It's my dad. I can't
just keep ignoring him.
350
00:16:15,037 --> 00:16:16,138
Just answer it.
351
00:16:16,171 --> 00:16:18,007
And say what?
352
00:16:18,039 --> 00:16:19,074
I don't know.
353
00:16:19,107 --> 00:16:21,176
Tell him that I woke up,
354
00:16:21,210 --> 00:16:24,747
I got scared, I came
home, and I'm fine now.
355
00:16:24,779 --> 00:16:27,716
So lie again for you?
356
00:16:27,750 --> 00:16:31,052
You know, you act like
you don't have any secrets.
357
00:16:31,086 --> 00:16:32,889
What's that supposed to mean?
358
00:16:32,922 --> 00:16:34,757
( Phone continues vibrating )
359
00:16:37,993 --> 00:16:39,595
Just do whatever you want.
360
00:16:39,628 --> 00:16:41,230
You clearly do anyway.
361
00:16:41,263 --> 00:16:43,500
( Cell phone vibrates )
362
00:16:50,339 --> 00:16:52,208
Hi, Dad. Thomas: Jenna.
363
00:16:52,240 --> 00:16:54,744
Listen to me. Henry is missing.
364
00:16:54,777 --> 00:16:57,113
You know, maybe she's
wandering around the hospital.
365
00:16:57,145 --> 00:16:59,157
I-I really don't know. Nobody knows.
- Dad, slow down.
366
00:16:59,181 --> 00:17:00,991
Thomas: Maybe she woke up
in the room when I wasn't there.
367
00:17:01,015 --> 00:17:02,594
I mean, I should have
been there, but I wasn't,
368
00:17:02,618 --> 00:17:04,162
and I promised Cleo.
I promised your mom,
369
00:17:04,186 --> 00:17:05,764
and now nobody has any
idea where the hell she is.
370
00:17:05,788 --> 00:17:08,624
No, Dad, it's okay.
371
00:17:08,656 --> 00:17:09,625
She's here.
372
00:17:09,657 --> 00:17:10,892
Thomas: She... what?
373
00:17:10,925 --> 00:17:11,927
What?
374
00:17:11,961 --> 00:17:13,863
Yeah, she's at the house.
375
00:17:13,895 --> 00:17:15,597
Uh, she woke up and got scared
376
00:17:15,631 --> 00:17:17,133
and... I don't know.
377
00:17:17,165 --> 00:17:18,642
I think somebody may
have dropped her off.
378
00:17:18,666 --> 00:17:20,536
I don't know, but
she's here. She's okay.
379
00:17:22,136 --> 00:17:23,338
Okay.
380
00:17:23,372 --> 00:17:25,675
And you didn't think to
381
00:17:25,708 --> 00:17:27,610
pick up the phone
and tell me this?
382
00:17:27,643 --> 00:17:28,753
Thomas: Hell, I've been calling
383
00:17:28,777 --> 00:17:30,313
and calling and calling.
384
00:17:30,346 --> 00:17:32,056
Yeah, I'm sorry. Thomas:
Do you have any idea
385
00:17:32,080 --> 00:17:33,257
how worried everybody is here?
386
00:17:33,281 --> 00:17:34,983
I got doctors and nurses.
387
00:17:35,017 --> 00:17:36,786
They are scouring
this entire hospital.
388
00:17:36,818 --> 00:17:38,820
This is insane, and
I do not believe you.
389
00:17:38,854 --> 00:17:40,288
You, of all people,
390
00:17:40,321 --> 00:17:42,090
with everything that
happened with your mom,
391
00:17:42,124 --> 00:17:45,161
you should know how
important it is to call.
392
00:17:45,193 --> 00:17:47,797
Y-you're right. Um...
393
00:17:47,829 --> 00:17:49,598
I'm really sorry, Dad.
394
00:17:49,632 --> 00:17:52,034
Thomas: And what am
I supposed to tell Cleo
395
00:17:52,067 --> 00:17:53,669
when she calls now, huh?
396
00:17:53,701 --> 00:17:55,280
Jenna: Isn't she at
the hospital with you?
397
00:17:55,304 --> 00:17:57,047
Thomas: No, she left.
Said she had something
398
00:17:57,071 --> 00:17:58,673
to do for Henry.
399
00:17:58,707 --> 00:18:00,343
And I called, like,
a dozen times.
400
00:18:00,375 --> 00:18:01,852
- Nothing.
- What do you... what do you mean?
401
00:18:01,876 --> 00:18:03,712
Thomas: Hi! Excuse me, hi!
402
00:18:03,746 --> 00:18:06,382
Yeah?
403
00:18:06,414 --> 00:18:07,916
I know where Henry is.
404
00:18:07,950 --> 00:18:09,285
And my daughter.
405
00:18:09,317 --> 00:18:11,186
Just give me a sec. I
gotta go deal with this,
406
00:18:11,220 --> 00:18:12,887
and I will talk to
you when I get home.
407
00:18:12,921 --> 00:18:14,390
Did he say she left?
408
00:18:14,423 --> 00:18:16,157
- Why would she leave?
- I don't know.
409
00:18:16,191 --> 00:18:17,702
He said she needed
to do something for me?
410
00:18:17,726 --> 00:18:18,694
What does that mean?
411
00:18:18,727 --> 00:18:20,796
( Haunting music )
412
00:18:20,828 --> 00:18:22,999
Jenna, what exactly
did you tell her?
413
00:18:23,031 --> 00:18:25,367
I-I told you.
414
00:18:25,401 --> 00:18:26,844
She was beating
herself up for not knowing
415
00:18:26,868 --> 00:18:29,704
what was happening to you.
416
00:18:29,738 --> 00:18:32,408
She just needed to understand.
417
00:18:32,441 --> 00:18:33,409
What?
418
00:18:33,442 --> 00:18:35,044
What Clay did to me?
419
00:18:35,076 --> 00:18:37,946
♪ ♪
420
00:18:37,980 --> 00:18:40,348
Yeah.
421
00:18:40,382 --> 00:18:44,153
That, and... Bill.
422
00:18:44,185 --> 00:18:46,154
I told her that you
were afraid of him.
423
00:18:46,188 --> 00:18:48,290
♪ ♪
424
00:18:48,323 --> 00:18:50,393
Why? Why? Why would you do that?
425
00:18:50,425 --> 00:18:53,128
Because you are! Okay?
426
00:18:53,162 --> 00:18:55,398
You won't tell me why,
but I... I know that you are.
427
00:18:55,431 --> 00:18:58,234
Jenna, I don't... I
wouldn't... I wouldn't tell you
428
00:18:58,267 --> 00:19:01,437
because you do shit
like this, Jenna! Fuck!
429
00:19:01,470 --> 00:19:03,005
Shit.
430
00:19:03,038 --> 00:19:04,774
Henry.
431
00:19:04,807 --> 00:19:06,316
Henry, we thought you
were going to die, okay?
432
00:19:06,340 --> 00:19:08,276
And your mom... she was...
433
00:19:08,309 --> 00:19:10,779
She was asking me questions,
and she deserved answers.
434
00:19:10,813 --> 00:19:12,023
- What are you doing?
- I need your keys.
435
00:19:12,047 --> 00:19:13,415
- Why?
- Because my mom is off
436
00:19:13,449 --> 00:19:15,116
to pick a fight with
Bill fucking Boone
437
00:19:15,150 --> 00:19:16,786
because of some
shit that you said!
438
00:19:16,818 --> 00:19:19,187
♪ ♪
439
00:19:19,221 --> 00:19:20,923
Okay, well, I'm...
I'm coming with you!
440
00:19:20,955 --> 00:19:22,991
♪ ♪
441
00:19:23,025 --> 00:19:26,128
Well, you got some balls on you,
442
00:19:26,161 --> 00:19:28,230
coming in here and
making false accusations.
443
00:19:28,262 --> 00:19:30,799
They're not false, Bill.
444
00:19:30,833 --> 00:19:32,935
We found Amos' Bible
in your son's bedroom.
445
00:19:32,968 --> 00:19:36,739
♪ ♪
446
00:19:36,771 --> 00:19:38,773
You broke into my house?
447
00:19:38,807 --> 00:19:41,376
Even you had to admit how
strange it is he died here.
448
00:19:41,410 --> 00:19:44,479
That demanded
inquiry, which paid off.
449
00:19:44,512 --> 00:19:45,980
♪ ♪
450
00:19:46,013 --> 00:19:47,225
I don't even know what the hell
451
00:19:47,249 --> 00:19:50,118
you think this Bible proves.
452
00:19:50,152 --> 00:19:53,756
It proves that your
son was with Amos
453
00:19:53,788 --> 00:19:54,824
before he died.
454
00:19:54,856 --> 00:19:59,095
He's probably the
last one... ♪ ♪
455
00:19:59,127 --> 00:20:01,163
Probably the last one
who saw him alive.
456
00:20:01,195 --> 00:20:02,997
♪ ♪
457
00:20:03,030 --> 00:20:04,733
Bill: Well, shit, Jeremiah.
458
00:20:04,767 --> 00:20:07,169
You've been living on
that farm so damn long,
459
00:20:07,201 --> 00:20:08,738
I don't think you realize
460
00:20:08,770 --> 00:20:10,014
that what you're
throwing around here
461
00:20:10,038 --> 00:20:11,941
is a hell of a lot
of conjecture.
462
00:20:11,973 --> 00:20:14,342
- Isn't that right?
- Yeah, I didn't do anything.
463
00:20:14,375 --> 00:20:15,344
Bill: I get it.
464
00:20:15,376 --> 00:20:17,879
I get it. I do.
465
00:20:17,913 --> 00:20:19,991
You wanted to believe your
son was stronger than he was,
466
00:20:20,015 --> 00:20:22,985
but please, that doesn't
mean that you have to
467
00:20:23,018 --> 00:20:26,087
take my boy down with him.
468
00:20:26,121 --> 00:20:30,393
♪ ♪
469
00:20:33,828 --> 00:20:35,406
Jeremiah: I will give
you this one chance
470
00:20:35,430 --> 00:20:38,400
for atonement.
471
00:20:38,432 --> 00:20:40,903
Get down on your knees,
472
00:20:40,935 --> 00:20:42,471
confess to murdering my son,
473
00:20:42,503 --> 00:20:44,807
and beg for forgiveness.
474
00:20:44,839 --> 00:20:49,010
From Amos, from
my wife, from God.
475
00:20:49,044 --> 00:20:52,114
♪ ♪
476
00:20:52,146 --> 00:20:54,450
I'm not doing that.
477
00:20:54,482 --> 00:20:59,454
♪ ♪
478
00:20:59,488 --> 00:21:03,526
I will do it with you.
479
00:21:03,558 --> 00:21:05,560
Beg for my own forgiveness.
480
00:21:05,594 --> 00:21:10,199
♪ ♪
481
00:21:10,231 --> 00:21:12,468
Dear Lord, we pray
482
00:21:13,499 --> 00:21:14,235
for all the hurt
483
00:21:14,269 --> 00:21:16,105
all the pain, all the sorrow,
484
00:21:16,137 --> 00:21:18,072
( cries ) that we
caused our community
485
00:21:18,105 --> 00:21:19,441
and our families. Please, Bill.
486
00:21:19,473 --> 00:21:20,975
Jeremiah: Do it with me. Bill!
- Stop.
487
00:21:21,009 --> 00:21:22,377
Do it!
488
00:21:22,411 --> 00:21:25,881
♪ ♪
489
00:21:25,913 --> 00:21:27,348
So you do not feel my pain.
490
00:21:27,382 --> 00:21:29,585
Get up. You're
embarrassing yourself.
491
00:21:29,617 --> 00:21:32,120
♪ ♪
492
00:21:32,153 --> 00:21:34,056
Bill: You don't think
I've suffered enough?
493
00:21:34,088 --> 00:21:35,557
♪ ♪
494
00:21:35,590 --> 00:21:37,358
I've got nothing to atone for.
495
00:21:37,392 --> 00:21:38,894
♪ ♪
496
00:21:38,926 --> 00:21:40,528
Your son crippled my boy.
497
00:21:40,561 --> 00:21:42,197
He put Clay in
that fucking chair
498
00:21:42,230 --> 00:21:43,833
for the rest of his life!
499
00:21:43,865 --> 00:21:45,567
What?
500
00:21:45,601 --> 00:21:46,902
Amos? What?
501
00:21:46,934 --> 00:21:48,403
Stop.
502
00:21:48,436 --> 00:21:50,271
Truly, Bill, my son
503
00:21:50,305 --> 00:21:51,582
- would never do such a sur...
- Her daughter was there!
504
00:21:51,606 --> 00:21:53,474
She saw everything.
505
00:21:53,508 --> 00:21:55,177
What?
506
00:21:55,210 --> 00:21:57,313
Bill: She pointed
out Amos to me.
507
00:21:57,346 --> 00:21:58,980
She said he was
the one who did it.
508
00:21:59,013 --> 00:22:00,248
You brought Henry into this?
509
00:22:00,281 --> 00:22:01,983
I was protecting our kids.
510
00:22:02,017 --> 00:22:03,451
He attacked Clay and Henrietta.
511
00:22:03,484 --> 00:22:05,253
I told her I'd protect
her, and I meant it!
512
00:22:05,287 --> 00:22:07,189
Jeremiah: This
girl lied to you, Bill.
513
00:22:07,221 --> 00:22:09,625
My son would never
do such a thing.
514
00:22:09,657 --> 00:22:12,227
I swear on my life.
515
00:22:12,260 --> 00:22:15,230
What about the
shipment my driver lost?
516
00:22:15,263 --> 00:22:17,532
It was retribution.
You took the money.
517
00:22:17,566 --> 00:22:19,134
We didn't even know about that
518
00:22:19,166 --> 00:22:21,202
until you offered our
money back to us!
519
00:22:21,236 --> 00:22:25,107
♪ ♪
520
00:22:25,140 --> 00:22:27,409
What have you done?
521
00:22:27,442 --> 00:22:30,511
All of this... This
is built on delusion.
522
00:22:30,545 --> 00:22:33,582
Where is this girl now?
I want to speak with her!
523
00:22:33,615 --> 00:22:35,284
Pop, I told you she lied to you.
524
00:22:35,317 --> 00:22:36,919
- Lucas, stop.
- She fucking lied. No.
525
00:22:36,951 --> 00:22:38,463
No, this is over.
This is over right now.
526
00:22:38,487 --> 00:22:40,130
We don't even know
if he's telling the truth!
527
00:22:40,154 --> 00:22:42,191
Yes, we do!
528
00:22:42,223 --> 00:22:44,259
Henry made it up
to get you off her ass
529
00:22:44,292 --> 00:22:48,096
because... 'cause you
scared the shit out of her.
530
00:22:48,130 --> 00:22:53,369
And look, Amos didn't...
531
00:22:53,402 --> 00:22:57,206
He didn't deserve
what happened to him.
532
00:22:57,239 --> 00:23:02,278
♪ ♪
533
00:23:16,157 --> 00:23:19,027
And he always called
you the weak one.
534
00:23:19,060 --> 00:23:20,395
- Wait!
- Oh, shit!
535
00:23:20,429 --> 00:23:22,031
Gun!
536
00:23:22,064 --> 00:23:24,933
( Suspenseful music )
537
00:23:24,967 --> 00:23:26,435
Shit! Move in! Move in!
538
00:23:26,468 --> 00:23:27,702
Deputy, wait!
539
00:23:27,736 --> 00:23:29,438
Man: You are clear to breach.
540
00:23:29,471 --> 00:23:31,573
( Distant sirens wailing )
541
00:23:31,605 --> 00:23:35,144
♪ ♪
542
00:23:35,176 --> 00:23:37,278
( tires skid )
543
00:23:37,311 --> 00:23:40,949
Agent: Position!
544
00:23:40,982 --> 00:23:43,418
( Gunshots )
545
00:23:43,451 --> 00:23:45,520
Mechanic: I need more ammo!
546
00:23:45,554 --> 00:23:48,524
( Men yelling )
547
00:23:48,557 --> 00:23:51,593
♪ ♪
548
00:23:51,625 --> 00:23:53,261
Jeremiah: Brendan!
549
00:23:53,295 --> 00:23:54,330
( Gunshots )
550
00:23:54,363 --> 00:23:59,335
♪ ♪
551
00:23:59,367 --> 00:24:01,403
( groans )
552
00:24:04,638 --> 00:24:06,207
Cleo, stay down!
553
00:24:06,240 --> 00:24:08,242
Okay.
554
00:24:08,276 --> 00:24:10,144
( Man yells )
555
00:24:10,178 --> 00:24:13,215
♪ ♪
556
00:24:13,248 --> 00:24:14,383
Agent: Come on! Go!
557
00:24:14,415 --> 00:24:15,650
♪ ♪
558
00:24:15,683 --> 00:24:18,653
( man groans )
559
00:24:18,686 --> 00:24:21,990
Are you okay?
You're not hurt? Okay.
560
00:24:22,023 --> 00:24:23,625
Man: I'm hit!
- What?
561
00:24:23,657 --> 00:24:25,493
Follow me and stay close.
562
00:24:25,527 --> 00:24:27,028
♪ ♪
563
00:24:27,061 --> 00:24:29,130
( gunfire )
564
00:24:29,163 --> 00:24:30,231
♪ ♪
565
00:24:30,265 --> 00:24:31,700
Cleo: Oh, shit!
566
00:24:31,732 --> 00:24:33,101
♪ ♪
567
00:24:33,134 --> 00:24:34,435
Okay, go. Run.
568
00:24:34,469 --> 00:24:36,071
Okay.
569
00:24:36,104 --> 00:24:38,207
( Man yells )
570
00:24:38,240 --> 00:24:39,341
♪ ♪
571
00:24:39,374 --> 00:24:42,010
Go!
572
00:24:42,044 --> 00:24:44,013
( Distant gunshots )
573
00:24:44,046 --> 00:24:46,280
♪ ♪
574
00:24:46,314 --> 00:24:48,517
Get down! Get down!
575
00:24:48,549 --> 00:24:53,588
♪ ♪
576
00:24:59,193 --> 00:25:00,596
Okay, get in.
577
00:25:00,628 --> 00:25:02,063
- What is it?
- You'll be safe.
578
00:25:02,096 --> 00:25:03,264
Just keep your head down.
579
00:25:03,298 --> 00:25:07,502
♪ ♪
580
00:25:07,536 --> 00:25:08,637
( cocks gun )
581
00:25:08,670 --> 00:25:10,105
Stop!
582
00:25:10,137 --> 00:25:12,740
Drop the bag.
583
00:25:12,773 --> 00:25:14,208
Turn around!
584
00:25:14,241 --> 00:25:15,610
♪ ♪
585
00:25:15,644 --> 00:25:17,311
I... oh, shit!
586
00:25:17,345 --> 00:25:18,313
Oof!
587
00:25:18,346 --> 00:25:23,385
♪ ♪
588
00:25:30,291 --> 00:25:31,426
( car engine starts )
589
00:25:31,460 --> 00:25:32,627
♪ ♪
590
00:25:32,661 --> 00:25:35,197
Hey! Hey!
591
00:25:35,230 --> 00:25:36,731
Lucas: Hey!
592
00:25:36,765 --> 00:25:37,809
- Hey, move over!
Cleo: Oh, my God!
593
00:25:37,833 --> 00:25:39,201
Move the fuck over right now!
594
00:25:39,233 --> 00:25:40,473
- Move! Cleo: Please, no, Lucas!
595
00:25:40,501 --> 00:25:45,473
♪ ♪
596
00:25:56,817 --> 00:25:59,654
Lucas, don't!
597
00:25:59,688 --> 00:26:01,123
- Ah!
- Oh, my God!
598
00:26:01,155 --> 00:26:02,323
( Thuds )
599
00:26:02,356 --> 00:26:03,491
Oh, my God.
600
00:26:03,525 --> 00:26:06,128
( Startled gasp ) Oh, my God.
601
00:26:06,161 --> 00:26:11,200
♪ ♪
602
00:26:21,409 --> 00:26:23,846
( door flies open ) Man:
DEA! Drop your weapons!
603
00:26:23,878 --> 00:26:25,613
Agents: Hands up! Freeze!
604
00:26:25,646 --> 00:26:27,492
Let me see your hands!
Drop your weapons right now!
605
00:26:27,516 --> 00:26:29,250
- You, don't move!
- That's it, easy!
606
00:26:29,284 --> 00:26:30,586
Hands behind your back!
607
00:26:30,618 --> 00:26:31,762
Okay, okay, put your
hands down right now!
608
00:26:31,786 --> 00:26:34,623
Face on the floor!
609
00:26:34,655 --> 00:26:36,557
( Agents continue yelling )
610
00:26:36,590 --> 00:26:39,694
It's over, Bill.
611
00:26:39,728 --> 00:26:41,897
Easy.
612
00:26:41,930 --> 00:26:43,865
Agent: Get down on your knees!
613
00:26:43,898 --> 00:26:47,869
♪ ♪
614
00:26:47,903 --> 00:26:50,338
Agent: Hey, hey,
hey! Don't move!
615
00:26:50,372 --> 00:26:52,408
( Sires, radio chatter )
616
00:27:06,188 --> 00:27:07,923
Oh, my God. That's my mom's car.
617
00:27:07,955 --> 00:27:10,492
Jenna: Henry, I think we
should stay in the car. Henry!
618
00:27:11,559 --> 00:27:13,596
( Sirens, indistinct chatter )
619
00:27:16,198 --> 00:27:17,900
Mom!
620
00:27:17,932 --> 00:27:19,667
- Hey, stop, stop.
- Mom!
621
00:27:19,701 --> 00:27:22,504
Anna: Henry?
622
00:27:22,537 --> 00:27:24,181
Henry: Where's my mom?
- It's fine, it's fine.
623
00:27:24,205 --> 00:27:26,440
Listen to me.
624
00:27:26,473 --> 00:27:27,909
We were right about Lucas
625
00:27:27,942 --> 00:27:30,511
and what he did to Amos Miller.
626
00:27:30,545 --> 00:27:34,516
And whatever Bill
had you do, we got him.
627
00:27:34,548 --> 00:27:37,352
We got Bill Boone.
628
00:27:37,384 --> 00:27:39,788
Is my mom here?
Can I talk to her?
629
00:27:44,291 --> 00:27:46,794
- What?
- She's with Lucas.
630
00:27:46,827 --> 00:27:49,431
What? What does that mean?
631
00:27:49,463 --> 00:27:51,232
He took her.
632
00:27:51,266 --> 00:27:53,769
( Desolate music )
633
00:27:53,801 --> 00:27:56,204
Okay, where? Where
did he take her?
634
00:27:56,238 --> 00:27:58,539
We're not sure yet.
635
00:27:58,573 --> 00:27:59,975
Are you fucking serious?
636
00:28:00,008 --> 00:28:01,509
But we have an APB out,
637
00:28:01,542 --> 00:28:02,753
and we are going
to find her, okay?
638
00:28:02,777 --> 00:28:04,212
How?
639
00:28:04,246 --> 00:28:05,280
How do you know that?
640
00:28:05,313 --> 00:28:06,389
You don't... you
don't know that.
641
00:28:06,413 --> 00:28:07,548
I don't think Lucas has
642
00:28:07,582 --> 00:28:09,351
any intention of
hurting your mom.
643
00:28:09,384 --> 00:28:11,353
You just told me
he killed someone!
644
00:28:11,385 --> 00:28:12,921
♪ ♪
645
00:28:12,953 --> 00:28:14,489
Fuck... shit.
646
00:28:14,521 --> 00:28:16,524
Henry, where are you... Henry!
647
00:28:16,557 --> 00:28:20,962
♪ ♪
648
00:28:31,705 --> 00:28:34,542
Fuck!
649
00:28:34,576 --> 00:28:39,248
It's okay. Let's just...
650
00:28:39,280 --> 00:28:40,591
Is here anywhere in
particular that you're headed?
651
00:28:40,615 --> 00:28:43,418
I don't know! I... ( sputters )
652
00:28:43,451 --> 00:28:45,420
Okay, how about we...
We head back to town?
653
00:28:45,452 --> 00:28:46,788
No!
654
00:28:46,820 --> 00:28:49,625
Lucas, I need to get
back to the hospital.
655
00:28:49,657 --> 00:28:50,925
I need to get back to Henry.
656
00:28:50,959 --> 00:28:52,494
Yeah, then why
did you leave her?
657
00:28:52,527 --> 00:28:54,296
What?
658
00:28:54,328 --> 00:28:56,397
Why didn't you just
stay at the hospital?
659
00:28:56,431 --> 00:28:57,908
Why'd you have to come running
back in the dealership like that?
660
00:28:57,932 --> 00:28:59,768
I was just about to get
the fuck out of there,
661
00:28:59,800 --> 00:29:01,970
and then you made me go
back in, you made it worse.
662
00:29:02,002 --> 00:29:03,437
And I told you that, too,
663
00:29:03,471 --> 00:29:04,581
but you wouldn't listen to me.
664
00:29:04,605 --> 00:29:06,974
Nobody fucking listens to me!
665
00:29:07,008 --> 00:29:08,644
He never listened to me, never.
666
00:29:08,676 --> 00:29:10,287
If he would've just
fucking listened to me,
667
00:29:10,311 --> 00:29:12,313
we wouldn't have all
this fucking bullshit.
668
00:29:12,346 --> 00:29:13,924
Dead people everywhere...
Did you see that shit?
669
00:29:13,948 --> 00:29:15,017
Like, what the fuck?
670
00:29:15,049 --> 00:29:17,519
And yes, I messed up, okay?
671
00:29:17,551 --> 00:29:18,963
I did, but how am I
supposed to know the real shit
672
00:29:18,987 --> 00:29:20,689
when everybody keeps
fucking lying to me?
673
00:29:20,721 --> 00:29:21,956
Okay.
674
00:29:21,990 --> 00:29:23,357
Listen to me, honey.
675
00:29:23,391 --> 00:29:25,326
Will you listen to me?
676
00:29:25,359 --> 00:29:27,061
What?
677
00:29:27,095 --> 00:29:31,033
Listen, we're gonna just...
let's turn around, let's go back.
678
00:29:31,066 --> 00:29:33,635
We're not going back.
679
00:29:43,077 --> 00:29:45,079
Jenna: What... what's wrong?
680
00:29:45,113 --> 00:29:46,548
- ( Sighs ) Jenna: Are you okay?
681
00:29:46,580 --> 00:29:49,517
You were right.
682
00:29:49,550 --> 00:29:51,027
I should've told her. I
should've fucking told her.
683
00:29:51,051 --> 00:29:52,620
She would've never come here.
684
00:29:52,653 --> 00:29:54,789
She would've known
not to fucking come here!
685
00:29:54,823 --> 00:29:58,460
Who? Your mom?
686
00:29:58,492 --> 00:30:01,362
I got a kid killed, Jenna.
687
00:30:01,395 --> 00:30:03,499
A kid's fucking
dead, and it's my fault.
688
00:30:06,768 --> 00:30:08,103
And now Lucas Boone
689
00:30:08,135 --> 00:30:09,805
just drove off with my mom.
690
00:30:09,837 --> 00:30:11,081
I mean, he just
fucking took her,
691
00:30:11,105 --> 00:30:12,616
and nobody knows
where the hell they are,
692
00:30:12,640 --> 00:30:15,410
and I don't...
693
00:30:15,442 --> 00:30:18,913
I don't know what to do! You...
694
00:30:18,946 --> 00:30:20,481
You fucking just
tell me what to do?
695
00:30:20,515 --> 00:30:23,852
I don't know what to do.
696
00:30:23,884 --> 00:30:24,952
I'm gonna call Clay.
697
00:30:24,986 --> 00:30:26,355
What? No.
698
00:30:26,387 --> 00:30:27,489
It's his brother, and Lucas
699
00:30:27,521 --> 00:30:28,756
might've taken your mom there,
700
00:30:28,789 --> 00:30:30,826
or maybe Clay knows
where he'd take her.
701
00:30:30,858 --> 00:30:32,894
Jenna, he's not
going to tell you shit.
702
00:30:32,926 --> 00:30:35,496
We'll make him.
703
00:30:37,965 --> 00:30:40,001
( Engine loudly revving )
704
00:30:42,836 --> 00:30:45,807
( Phone quietly vibrating )
705
00:30:55,517 --> 00:30:56,785
( Camera shutter clicks )
706
00:30:56,817 --> 00:30:58,153
( Handcuffs click )
707
00:30:58,185 --> 00:31:00,422
( Indistinct chatter )
708
00:31:20,474 --> 00:31:21,976
Mr. Boone, I'm Deputy...
709
00:31:22,009 --> 00:31:24,613
I know who you
are, Deputy Hulce.
710
00:31:24,645 --> 00:31:26,681
I guess you would.
711
00:31:26,713 --> 00:31:29,417
I told Dale to keep
an eye on you.
712
00:31:29,451 --> 00:31:31,153
Well, he should've listened.
713
00:31:31,185 --> 00:31:33,687
What makes you think he didn't?
714
00:31:33,721 --> 00:31:38,826
You, sitting there, handcuffed.
715
00:31:38,859 --> 00:31:39,961
Mm?
716
00:31:39,993 --> 00:31:42,530
You got a smirk on your face.
717
00:31:42,564 --> 00:31:45,433
Well, that's a perk
I rarely get to enjoy.
718
00:31:45,467 --> 00:31:48,703
Luis: Excuse us,
Deputy. Okay, Mr. Boone,
719
00:31:48,736 --> 00:31:50,672
we're gonna need to get
that wire back from you.
720
00:31:50,704 --> 00:31:53,508
Never should've
gotten that messy.
721
00:31:53,540 --> 00:31:54,784
Well, as long as you
get my boy Lucas back,
722
00:31:54,808 --> 00:31:56,076
it'll all be worth it.
723
00:31:56,109 --> 00:31:57,812
Nora: Right.
724
00:31:57,846 --> 00:31:59,622
Come on, gotta get you
processed and released.
725
00:31:59,646 --> 00:32:02,016
What is this? You're
not letting him go.
726
00:32:04,618 --> 00:32:07,555
What the fuck, Luis?
727
00:32:07,588 --> 00:32:09,624
The Millers were
always our primary target.
728
00:32:09,656 --> 00:32:10,858
- But...
- Look.
729
00:32:10,892 --> 00:32:12,136
Look, you're not the only person
730
00:32:12,160 --> 00:32:13,204
that told us about this meet.
731
00:32:13,228 --> 00:32:14,596
Bill set it up.
732
00:32:14,628 --> 00:32:16,798
The whole case against Jeremiah.
733
00:32:16,830 --> 00:32:18,500
Even handed us a
bunch of dirty cops.
734
00:32:18,532 --> 00:32:21,802
Hell, you'll probably
get a promotion.
735
00:32:21,836 --> 00:32:23,505
So he walks?
736
00:32:23,538 --> 00:32:24,506
Full immunity?
737
00:32:24,538 --> 00:32:26,508
Probation, time served.
738
00:32:26,540 --> 00:32:27,842
But what about Lucas Boone?
739
00:32:27,875 --> 00:32:28,985
He's got an innocent
woman with him.
740
00:32:29,009 --> 00:32:31,011
You know we have an APB out.
741
00:32:31,045 --> 00:32:32,480
We'll find them.
742
00:32:32,513 --> 00:32:34,982
Take today as a win.
743
00:32:35,016 --> 00:32:36,185
Trust me.
744
00:32:44,291 --> 00:32:46,894
Devil always catches up, huh?
745
00:32:46,928 --> 00:32:48,163
What does that mean?
746
00:32:48,195 --> 00:32:50,064
Well, my stepdad is a pastor.
747
00:32:50,097 --> 00:32:51,633
Pretty big one, too.
748
00:32:51,665 --> 00:32:52,943
Like, he's got a
microphone and shit,
749
00:32:52,967 --> 00:32:55,070
and he's always
saying stuff like.
750
00:32:55,103 --> 00:32:59,240
"Strong men have to take
care of the weak, because..."
751
00:32:59,273 --> 00:33:00,808
I don't know. Because some...
752
00:33:00,842 --> 00:33:02,744
Look, I... I tried to be strong.
753
00:33:02,777 --> 00:33:04,513
I really, really tried.
754
00:33:04,546 --> 00:33:05,913
I tried to take
care of my brother
755
00:33:05,946 --> 00:33:08,950
and my dad, but it
all got so messed up!
756
00:33:12,086 --> 00:33:16,091
You don't always have to
be the strong man, Lucas.
757
00:33:16,124 --> 00:33:18,226
You know, when I
came home that night,
758
00:33:18,259 --> 00:33:19,827
I told him what I did.
759
00:33:19,861 --> 00:33:21,663
I mean, he asked me to do it,
760
00:33:21,695 --> 00:33:23,965
but the look on
his face was like...
761
00:33:26,768 --> 00:33:28,569
It's like I wasn't even
me he was looking at.
762
00:33:28,603 --> 00:33:30,872
Like I was my brother,
you know, like I was Clay.
763
00:33:30,904 --> 00:33:35,109
He was... He was so proud of me.
764
00:33:35,143 --> 00:33:37,278
Isn't that fucked up?
765
00:33:37,311 --> 00:33:39,280
Yeah.
766
00:33:39,314 --> 00:33:42,284
( Somber music )
767
00:33:42,317 --> 00:33:45,287
♪ ♪
768
00:33:45,319 --> 00:33:50,959
That man at the
dealership with the hat...
769
00:33:50,991 --> 00:33:55,829
♪ ♪
770
00:33:55,863 --> 00:33:58,066
I killed his son.
771
00:33:58,098 --> 00:34:02,104
♪ ♪
772
00:34:03,270 --> 00:34:05,039
God, I thought I was
doing something right,
773
00:34:05,073 --> 00:34:08,043
something justified.
774
00:34:08,076 --> 00:34:10,045
( Sighs )
775
00:34:10,077 --> 00:34:12,079
♪ ♪
776
00:34:12,112 --> 00:34:14,315
- Henry didn't know.
- Henry?
777
00:34:14,349 --> 00:34:16,751
Yeah, it's not her fault.
You don't know my dad.
778
00:34:16,784 --> 00:34:18,586
I mean, not really. He...
779
00:34:18,619 --> 00:34:20,955
He makes people do things
that they don't want to do,
780
00:34:20,989 --> 00:34:23,925
and he has had it out for
Jeremiah for years. I knew that.
781
00:34:23,958 --> 00:34:25,702
I mean, shit, he probably
drove her up their farm
782
00:34:25,726 --> 00:34:27,127
with Amos in mind,
783
00:34:27,161 --> 00:34:30,097
just to get under
Jeremiah's skin.
784
00:34:30,130 --> 00:34:32,333
♪ ♪
785
00:34:32,367 --> 00:34:36,371
Hey, truth is, I... ♪ ♪
786
00:34:36,403 --> 00:34:37,938
I am no good.
787
00:34:37,972 --> 00:34:41,676
♪ ♪
788
00:34:41,708 --> 00:34:43,119
I wish I were, but
I don't even think
789
00:34:43,143 --> 00:34:44,712
I ever had a chance.
790
00:34:44,746 --> 00:34:47,749
♪ ♪
791
00:34:47,782 --> 00:34:51,720
My brother and... my dad...
792
00:34:53,420 --> 00:34:55,189
We're not good men.
793
00:34:55,222 --> 00:35:00,262
♪ ♪
794
00:35:01,896 --> 00:35:03,731
I'm sorry.
795
00:35:03,764 --> 00:35:06,233
♪ ♪
796
00:35:06,266 --> 00:35:10,004
I am so sorry.
797
00:35:10,038 --> 00:35:11,239
Wait, what are we doing?
798
00:35:11,271 --> 00:35:16,311
♪ ♪
799
00:35:17,911 --> 00:35:19,847
Lucas, Lucas,
what are you doing?
800
00:35:19,880 --> 00:35:21,090
Lucas, I need to get
back to my daughter.
801
00:35:21,114 --> 00:35:22,916
Please get out of the car.
802
00:35:22,949 --> 00:35:27,989
♪ ♪
803
00:35:29,157 --> 00:35:35,197
Lucas... ♪ ♪
804
00:35:40,268 --> 00:35:41,903
Get out.
805
00:35:41,936 --> 00:35:46,975
♪ ♪
806
00:36:05,460 --> 00:36:07,327
What's he smiling about?
807
00:36:07,360 --> 00:36:08,896
Esther: All have strayed
808
00:36:08,929 --> 00:36:11,799
and come short of God's glory.
809
00:36:11,833 --> 00:36:15,470
There is none
righteous, not one.
810
00:36:15,503 --> 00:36:19,074
( Flames rumbling )
811
00:36:19,106 --> 00:36:20,809
( Glass shatters )
812
00:36:20,842 --> 00:36:25,881
♪ ♪
813
00:36:40,927 --> 00:36:46,201
When I dragged him
off the road... Amos...
814
00:36:46,233 --> 00:36:48,235
Every step I took, he just got
815
00:36:48,268 --> 00:36:50,137
heavier and heavier,
816
00:36:50,170 --> 00:36:51,347
and he wasn't
that big of a dude,
817
00:36:51,371 --> 00:36:53,074
so I just kept telling myself,
818
00:36:53,106 --> 00:36:54,184
"Just a little bit further, man.
819
00:36:54,208 --> 00:36:55,809
"Just a little bit further,
820
00:36:55,842 --> 00:36:57,287
"and then this shit
will finally be over,
821
00:36:57,311 --> 00:36:58,789
"and you don't have to
think about it anymore
822
00:36:58,813 --> 00:37:01,048
and it's all just
gonna go away."
823
00:37:01,081 --> 00:37:05,052
And then, I got back to the car.
824
00:37:05,085 --> 00:37:08,222
♪ ♪
825
00:37:08,255 --> 00:37:13,061
I found this on the floor.
826
00:37:13,094 --> 00:37:14,370
I mean, I should've
brought it back
827
00:37:14,394 --> 00:37:15,896
and I should've
left it with Amos,
828
00:37:15,929 --> 00:37:17,965
or just ditched
it, but I couldn't.
829
00:37:17,998 --> 00:37:21,335
♪ ♪
830
00:37:21,369 --> 00:37:25,906
I think it's from his
mom, and... ♪ ♪
831
00:37:25,940 --> 00:37:30,478
He... I read his
notes in the corners,
832
00:37:30,510 --> 00:37:34,114
and... things he had underlined,
833
00:37:34,148 --> 00:37:36,785
and his questions.
834
00:37:36,818 --> 00:37:38,820
Like, there's nothing
really special here,
835
00:37:38,853 --> 00:37:43,525
but I just go over it again
and again, and it's like,
836
00:37:43,557 --> 00:37:46,161
you know, at least I know
what he was thinking, you know?
837
00:37:46,193 --> 00:37:48,096
( Sniffs )
838
00:37:48,128 --> 00:37:53,168
♪ ♪
839
00:38:07,849 --> 00:38:11,085
You can't... forgive
me, can you?
840
00:38:11,117 --> 00:38:14,355
♪ ♪
841
00:38:14,387 --> 00:38:16,356
For what I did?
842
00:38:16,389 --> 00:38:21,429
♪ ♪
843
00:38:25,099 --> 00:38:26,867
( sniffs ) Ah, you're right.
844
00:38:26,900 --> 00:38:28,036
You shouldn't.
845
00:38:28,068 --> 00:38:33,108
♪ ♪
846
00:38:48,121 --> 00:38:49,456
I know Henry needs you.
847
00:38:49,489 --> 00:38:52,626
♪ ♪
848
00:38:52,659 --> 00:38:59,300
I... What about you?
849
00:38:59,333 --> 00:39:01,302
What about me?
850
00:39:01,335 --> 00:39:06,273
♪ ♪
851
00:39:06,306 --> 00:39:08,909
At least let me take
the bullets from that gun.
852
00:39:08,943 --> 00:39:10,979
Please.
853
00:39:11,012 --> 00:39:14,615
♪ ♪
854
00:39:14,648 --> 00:39:16,917
You're a good
mom, you know that?
855
00:39:16,951 --> 00:39:19,887
♪ ♪
856
00:39:19,920 --> 00:39:27,095
My mom, she tries,
but just... ♪ ♪
857
00:39:27,128 --> 00:39:32,467
- Doesn't.
- Lucas... ♪ ♪
858
00:39:32,500 --> 00:39:35,036
Tell Henry I'm sorry, okay?
859
00:39:35,068 --> 00:39:40,108
♪ ♪
860
00:39:48,315 --> 00:39:50,351
( engine starts )
861
00:39:51,284 --> 00:39:56,324
♪ ♪
862
00:40:19,213 --> 00:40:20,315
Henry: Holy shit.
863
00:40:20,347 --> 00:40:22,150
Jenna: Oh, my God.
864
00:40:22,182 --> 00:40:25,987
No, Henry... Henry, no!
865
00:40:26,019 --> 00:40:28,956
♪ ♪
866
00:40:28,989 --> 00:40:31,192
Henry: Mom...
Jenna: Would Lucas?
867
00:40:31,224 --> 00:40:32,626
I don't know.
868
00:40:32,659 --> 00:40:34,094
No, Henry!
869
00:40:34,128 --> 00:40:37,365
You don't even
know if she's in there!
870
00:40:37,398 --> 00:40:38,599
( Smoke alarms beeping )
871
00:40:38,632 --> 00:40:40,068
Jenna: Henry!
872
00:40:40,101 --> 00:40:41,469
♪ ♪
873
00:40:41,501 --> 00:40:43,704
Mom?
874
00:40:43,737 --> 00:40:45,005
( Coughs )
875
00:40:45,039 --> 00:40:48,343
♪ ♪
876
00:40:48,376 --> 00:40:51,112
Mom?
877
00:40:51,144 --> 00:40:55,449
♪ ♪
878
00:40:55,483 --> 00:40:57,719
( faint coughing )
879
00:40:57,751 --> 00:40:59,686
( Gasps )
880
00:40:59,719 --> 00:41:03,056
♪ ♪
881
00:41:03,090 --> 00:41:04,192
Is my mom here?
882
00:41:04,224 --> 00:41:06,693
♪ ♪
883
00:41:06,726 --> 00:41:08,195
Henry...
884
00:41:08,228 --> 00:41:10,664
Clay, is my mom
here? Is she here?
885
00:41:10,697 --> 00:41:11,665
No.
886
00:41:11,699 --> 00:41:15,135
No... ( coughs )
887
00:41:15,168 --> 00:41:16,304
Please help me.
888
00:41:16,336 --> 00:41:19,740
♪ ♪
889
00:41:19,773 --> 00:41:24,245
Henry... ( Clay coughs )
890
00:41:24,277 --> 00:41:26,113
♪ ♪
891
00:41:26,146 --> 00:41:28,115
( Clay coughs )
892
00:41:28,148 --> 00:41:33,188
♪ ♪
893
00:41:40,094 --> 00:41:41,329
Fuck.
894
00:41:41,362 --> 00:41:45,066
( Clay coughing, choking )
895
00:41:45,099 --> 00:41:46,300
♪ ♪
896
00:41:46,333 --> 00:41:47,668
Here.
897
00:41:47,701 --> 00:41:50,170
♪ ♪
898
00:41:50,204 --> 00:41:53,173
( house groaning )
899
00:41:53,206 --> 00:41:54,342
♪ ♪
900
00:41:54,375 --> 00:41:55,443
Ah!
901
00:41:55,476 --> 00:41:57,311
♪ ♪
902
00:41:57,344 --> 00:41:59,114
( Clay coughing )
903
00:42:01,548 --> 00:42:03,251
( Coughs )
904
00:42:03,284 --> 00:42:06,454
♪ ♪
905
00:42:06,487 --> 00:42:09,456
( wheezing )
906
00:42:09,489 --> 00:42:13,393
♪ ♪
907
00:42:13,427 --> 00:42:16,396
( distant sirens wailing )
908
00:42:16,429 --> 00:42:18,398
( Glass shattering )
909
00:42:18,431 --> 00:42:22,302
♪ ♪
910
00:42:22,335 --> 00:42:23,837
Townes?
911
00:42:23,871 --> 00:42:25,706
♪ ♪
912
00:42:25,739 --> 00:42:27,541
( coughing )
913
00:42:27,574 --> 00:42:29,743
( Henry coughs )
914
00:42:29,777 --> 00:42:31,579
( Glass shatters )
915
00:42:31,612 --> 00:42:33,581
( Clay coughing )
916
00:42:33,614 --> 00:42:36,583
♪ ♪
917
00:42:36,617 --> 00:42:38,252
Clay: Henry.
918
00:42:38,284 --> 00:42:43,257
♪ ♪
919
00:42:43,289 --> 00:42:45,393
Henry.
920
00:42:45,425 --> 00:42:47,094
♪ ♪
921
00:42:47,128 --> 00:42:51,698
Henry. What are you doing?
922
00:42:51,731 --> 00:42:55,402
♪ ♪
923
00:42:55,436 --> 00:42:57,472
Come on.
924
00:42:58,905 --> 00:43:01,875
( Both coughing )
925
00:43:01,909 --> 00:43:07,148
♪ ♪
926
00:43:15,422 --> 00:43:17,391
( Clay breathing heavily )
927
00:43:17,423 --> 00:43:22,463
♪ ♪
928
00:43:36,577 --> 00:43:39,547
( suspenseful music )
929
00:43:39,579 --> 00:43:44,619
♪ ♪
930
00:43:50,791 --> 00:43:53,760
( synth music )
931
00:43:53,793 --> 00:43:58,833
♪ ♪
932
00:44:04,338 --> 00:44:05,740
( warm tone )
933
00:44:05,773 --> 00:44:08,276
( Bright tone )
61002
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.