Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,304 --> 00:00:10,073
( Bright tone )
2
00:00:11,775 --> 00:00:14,745
( Desolate music )
3
00:00:14,778 --> 00:00:19,817
♪ ♪
4
00:01:43,799 --> 00:01:45,635
Clay: What are you doing?
5
00:01:49,873 --> 00:01:51,341
You must be freezing.
6
00:01:54,043 --> 00:01:59,015
♪ ♪
7
00:02:00,683 --> 00:02:02,718
Here.
8
00:02:02,751 --> 00:02:04,195
Clay: You should
really cover yourself up.
9
00:02:04,219 --> 00:02:09,259
♪ ♪
10
00:02:11,728 --> 00:02:13,205
Wouldn't want anyone
getting the wrong idea.
11
00:02:13,229 --> 00:02:18,201
♪ ♪
12
00:02:18,234 --> 00:02:19,403
Yeah, you're right.
13
00:02:19,436 --> 00:02:22,739
♪ ♪
14
00:02:22,771 --> 00:02:23,906
Let me help you.
15
00:02:23,939 --> 00:02:28,978
♪ ♪
16
00:02:36,352 --> 00:02:37,388
Come on.
17
00:02:38,354 --> 00:02:39,322
Come on.
18
00:02:39,354 --> 00:02:44,394
♪ ♪
19
00:02:56,939 --> 00:02:59,109
Come on, get in.
20
00:02:59,141 --> 00:03:02,044
♪ ♪
21
00:03:02,078 --> 00:03:03,045
I don't... I don't
think I should...
22
00:03:03,079 --> 00:03:04,980
Get in the fucking truck.
23
00:03:05,014 --> 00:03:09,920
♪ ♪
24
00:03:09,953 --> 00:03:12,855
( bass-heavy music
over speakers )
25
00:03:12,889 --> 00:03:17,927
♪ ♪
26
00:03:22,397 --> 00:03:26,302
Um... I should probably go.
27
00:03:26,336 --> 00:03:27,304
Go where?
28
00:03:27,336 --> 00:03:28,871
♪ ♪
29
00:03:28,905 --> 00:03:30,240
Um.
30
00:03:30,272 --> 00:03:32,308
No, I'm being serious.
31
00:03:32,342 --> 00:03:34,010
Ow. Zach, get off of me.
32
00:03:34,043 --> 00:03:35,746
Jenna: Please, no.
33
00:03:35,778 --> 00:03:37,347
- Stop!
- Jenna: Get off of me.
34
00:03:37,379 --> 00:03:39,115
Just relax, okay?
35
00:03:39,149 --> 00:03:40,783
Stop! Get off of her! Stop!
36
00:03:40,817 --> 00:03:42,486
No, no, no.
37
00:03:42,519 --> 00:03:44,955
- Please stop, please.
- Come on!
38
00:03:44,987 --> 00:03:46,789
- Jenna, Jenna, Jenna!
- No, no!
39
00:03:46,823 --> 00:03:48,391
Jenna!
40
00:03:48,424 --> 00:03:50,760
Clay, please help me.
He's hurting her! Please.
41
00:03:50,794 --> 00:03:52,929
Zach: Jenna, I just want
to make you feel good.
42
00:03:52,961 --> 00:03:54,330
Clay, unlock the truck!
43
00:03:54,364 --> 00:03:55,432
Zach: Calm down.
44
00:03:55,465 --> 00:03:58,301
Unlock the fucking truck!
45
00:03:58,334 --> 00:04:00,771
Jenna! Jenna, I'm here!
46
00:04:02,437 --> 00:04:05,542
Run.
47
00:04:05,574 --> 00:04:07,543
Run! Henry, go!
48
00:04:07,576 --> 00:04:09,211
Henry.
49
00:04:09,245 --> 00:04:12,081
♪ ♪
50
00:04:12,115 --> 00:04:13,850
Henry!
51
00:04:13,883 --> 00:04:15,951
♪ ♪
52
00:04:15,985 --> 00:04:17,987
Cleo: Henry! Henry!
53
00:04:18,020 --> 00:04:19,055
Henry!
54
00:04:19,088 --> 00:04:20,056
Doctor: Still in status.
55
00:04:20,088 --> 00:04:21,124
Known history.
56
00:04:21,156 --> 00:04:22,267
Seizing for over ten minutes.
57
00:04:22,291 --> 00:04:23,425
Push two CCs of Ativan.
58
00:04:23,459 --> 00:04:24,995
Nurse: BP is dropping.
59
00:04:25,028 --> 00:04:26,062
99 over 52.
60
00:04:26,095 --> 00:04:27,197
Okay, sweetheart, I'm here.
61
00:04:27,230 --> 00:04:28,432
Come on, come on!
62
00:04:29,399 --> 00:04:30,867
Please, you have to wait here.
63
00:04:30,899 --> 00:04:35,305
Wait, but I... but
I... ( quavers )
64
00:04:35,338 --> 00:04:38,241
( Haunting futuristic music )
65
00:04:38,274 --> 00:04:43,312
♪ ♪
66
00:05:01,630 --> 00:05:04,033
Bill: Whew, what a
fucking night, huh?
67
00:05:04,067 --> 00:05:07,204
Help your brother
get to bed, would you?
68
00:05:07,237 --> 00:05:09,072
( Sighs )
69
00:05:16,079 --> 00:05:17,948
Lucas.
70
00:05:17,980 --> 00:05:19,115
No.
71
00:05:21,317 --> 00:05:24,120
Look, we'll call Cleo and
Thomas in the morning, okay?
72
00:05:24,153 --> 00:05:26,156
There's nothing we
can do about it right now.
73
00:05:26,189 --> 00:05:27,233
Just help your
brother, all right?
74
00:05:27,257 --> 00:05:28,524
Why don't you help him?
75
00:05:28,557 --> 00:05:30,293
Why don't you stop
fucking around?
76
00:05:30,326 --> 00:05:32,329
Okay? We got a big day tomorrow.
77
00:05:32,362 --> 00:05:34,297
No, we need to call it off.
78
00:05:34,329 --> 00:05:37,067
The meeting.
79
00:05:37,100 --> 00:05:39,302
Amos Miller didn't hurt Clay.
80
00:05:39,334 --> 00:05:40,302
Henry lied about
the whole thing.
81
00:05:40,336 --> 00:05:42,004
Oh, this shit again?
82
00:05:42,038 --> 00:05:43,548
She told me tonight
when we were upstairs.
83
00:05:43,572 --> 00:05:45,307
What do you mean?
Why would she say that?
84
00:05:45,341 --> 00:05:47,019
- Why would she lie?
- Why don't you ask him?
85
00:05:47,043 --> 00:05:49,112
Ask him what happened
the night of the accident.
86
00:05:49,144 --> 00:05:50,913
- What's he talking about?
- I don't know.
87
00:05:50,947 --> 00:05:52,290
- Hell, you don't know.
- Don't. Stop it, man.
88
00:05:52,314 --> 00:05:53,625
- Henry came here
and she told Clay...
89
00:05:53,649 --> 00:05:55,089
- Lucas, don't!
- Why do you think...
90
00:05:55,117 --> 00:05:56,952
Why do you think we
have a broken window?
91
00:05:56,985 --> 00:05:58,197
- Hey, shut the fuck up!
- Because you fucking hurt her!
92
00:05:58,221 --> 00:05:59,264
You tried to fucking rape her!
93
00:05:59,288 --> 00:06:01,257
Hey, fuck you, Lucas!
94
00:06:01,290 --> 00:06:02,625
- What?
- Clay: I would never
95
00:06:02,658 --> 00:06:04,127
do that! Dad, I
would never do that.
96
00:06:04,160 --> 00:06:05,637
Clay: I tried to tell
Lucas. Henry's lying.
97
00:06:05,661 --> 00:06:06,939
- Yeah, I believe her.
- Bill: Hold on.
98
00:06:06,963 --> 00:06:08,365
You're my fucking brother!
99
00:06:08,398 --> 00:06:09,942
How could you believe
that bitch over me?
100
00:06:09,966 --> 00:06:11,442
Bill: Look, there is no
reason for us to get...
101
00:06:11,466 --> 00:06:13,045
God, stop acting like
a fucking victim, Clay.
102
00:06:13,069 --> 00:06:14,170
I'm so sick of it.
103
00:06:14,202 --> 00:06:15,905
You act like you
are untouchable!
104
00:06:15,939 --> 00:06:17,283
- Bill: Lucas...
- Lucas: I am tired of
105
00:06:17,307 --> 00:06:18,275
cleaning up after your shit!
106
00:06:18,307 --> 00:06:19,308
I'm tired of cleaning up
107
00:06:19,341 --> 00:06:20,310
after everybody's shit!
108
00:06:20,343 --> 00:06:21,478
Stop it.
109
00:06:21,511 --> 00:06:23,079
You're tired. We all are.
110
00:06:23,112 --> 00:06:24,423
No, you told me... you
told me what I needed to do.
111
00:06:24,447 --> 00:06:25,690
You said, "Lucas,
take care of this family.
112
00:06:25,714 --> 00:06:27,293
Do what's right. Do
it for your brother."
113
00:06:27,317 --> 00:06:28,918
- Dad, what's he talking about?
- Stop.
114
00:06:28,951 --> 00:06:30,262
- But you were wrong.
- Stop it. Not here.
115
00:06:30,286 --> 00:06:31,930
You were wrong. I
shouldn't have done that.
116
00:06:31,954 --> 00:06:33,564
I shouldn't have listened
to a single fucking thing
117
00:06:33,588 --> 00:06:34,557
- that you ever fucking said to me!
- Stop it!
118
00:06:34,589 --> 00:06:36,091
None of it happened!
119
00:06:36,125 --> 00:06:37,885
What you said... None
of it fucking happened!
120
00:06:39,995 --> 00:06:42,132
Calm down. Now listen to me.
121
00:06:42,165 --> 00:06:43,366
Okay? Listen to me.
122
00:06:43,399 --> 00:06:45,435
Pop, I shouldn't
have ever done that.
123
00:06:46,702 --> 00:06:48,170
Go to your room.
124
00:06:48,204 --> 00:06:49,273
- Clay: Dad...
- Now!
125
00:07:01,050 --> 00:07:03,218
What you did was right.
126
00:07:03,252 --> 00:07:05,521
Yes, it was. Yes, it was.
127
00:07:05,555 --> 00:07:08,591
All right? Now you
need to cut this shit out.
128
00:07:08,624 --> 00:07:10,694
You're letting this girl
get inside your head.
129
00:07:10,726 --> 00:07:12,194
You don't need this right now.
130
00:07:12,228 --> 00:07:15,230
We don't need this right now.
131
00:07:15,264 --> 00:07:17,133
Now, let's get some rest
132
00:07:17,165 --> 00:07:19,069
and we can talk about
it in the morning, okay?
133
00:07:37,153 --> 00:07:38,596
Dr. Weakley: Henrietta is
experiencing some kind of
134
00:07:38,620 --> 00:07:40,689
extended non-convulsive seizure.
135
00:07:40,723 --> 00:07:43,593
It's different than the
ones that she's had, and...
136
00:07:43,625 --> 00:07:46,362
Well, frankly, it's different than
anything I've ever seen before.
137
00:07:46,396 --> 00:07:47,639
Cleo: Well, what does...
What does that mean?
138
00:07:47,663 --> 00:07:48,673
Dr. Weakley: Most
patients who experience
139
00:07:48,697 --> 00:07:49,765
non-convulsive seizures
140
00:07:49,798 --> 00:07:51,633
do so when they're awake,
141
00:07:51,666 --> 00:07:53,778
and some people don't even
realize that they're happening,
142
00:07:53,802 --> 00:07:56,673
but obviously, Henrietta
has been unconscious
143
00:07:56,706 --> 00:07:59,242
for several hours now,
144
00:07:59,274 --> 00:08:03,479
and that, in and of itself,
is a medical anomaly.
145
00:08:03,512 --> 00:08:06,315
But the good news is that
she's in stable condition,
146
00:08:06,348 --> 00:08:08,050
and there's no signs
of brain damage.
147
00:08:08,084 --> 00:08:10,086
Yeah, that... that is good news.
148
00:08:10,119 --> 00:08:11,621
Okay, well, what do we do now?
149
00:08:11,653 --> 00:08:13,432
I mean, what are you...
What are you gonna do?
150
00:08:13,456 --> 00:08:15,091
We're going to
continue to monitor her.
151
00:08:15,124 --> 00:08:17,093
Is she gonna wake up?
152
00:08:17,125 --> 00:08:19,462
She's gonna wake up, right?
153
00:08:20,596 --> 00:08:22,632
It's our sincere hope, yes.
154
00:08:22,665 --> 00:08:25,135
Cleo: Well, how long can
she stay like this before...
155
00:08:25,168 --> 00:08:27,545
Dr. Weakley: Right now, we want to
just, uh, take things one step at a time.
156
00:08:27,569 --> 00:08:29,738
We're gonna continue
to run some tests
157
00:08:29,771 --> 00:08:31,817
and make sure that she has
everything that she needs,
158
00:08:31,841 --> 00:08:35,044
but the longer that she is in
the seizure, the higher the risk.
159
00:08:36,745 --> 00:08:39,716
( Mournful music )
160
00:08:39,749 --> 00:08:44,788
♪ ♪
161
00:08:46,389 --> 00:08:47,490
( door slams )
162
00:08:47,523 --> 00:08:49,692
Mom... Hi, honey. You hungry?
163
00:08:49,725 --> 00:08:51,326
No. Mom, listen.
164
00:08:51,360 --> 00:08:53,163
I need you to come
with me, okay?
165
00:08:53,196 --> 00:08:54,706
Jenna needs us. She's
been attacked, okay?
166
00:08:54,730 --> 00:08:56,475
- She needs our help.
- I'm sorry, sweetheart,
167
00:08:56,499 --> 00:08:58,401
but I'm stuck here.
168
00:08:58,433 --> 00:09:00,636
Besides, we're gonna have
dinner together as a family.
169
00:09:00,669 --> 00:09:02,704
Mom, Jenna needs us.
170
00:09:02,738 --> 00:09:04,774
Steve's making us lasagne.
171
00:09:04,807 --> 00:09:07,644
Crispy edges, just
the way you like it.
172
00:09:07,677 --> 00:09:10,747
Isn't he the greatest?
173
00:09:10,779 --> 00:09:12,781
- What the fuck?
- Steve: Hey, hey, hey.
174
00:09:12,815 --> 00:09:14,617
Not in front of the big guy.
175
00:09:14,649 --> 00:09:15,693
Don't you just love it here?
176
00:09:15,717 --> 00:09:16,852
( loud knock )
177
00:09:16,885 --> 00:09:18,788
♪ ♪
178
00:09:18,821 --> 00:09:21,691
- Phil?
- ( belches )
179
00:09:21,724 --> 00:09:23,793
Mom, I... I don't...
I don't understand.
180
00:09:23,826 --> 00:09:25,203
- What's going on?
- Phil: Hey, Henry?
181
00:09:25,227 --> 00:09:27,663
Hello?
182
00:09:27,697 --> 00:09:28,706
While you're up, fetch me
another beer, would you?
183
00:09:28,730 --> 00:09:30,633
I'll get you one.
184
00:09:30,666 --> 00:09:34,504
Mom... ( whispering
) You promised me
185
00:09:34,537 --> 00:09:35,714
that you were done
with this asshole.
186
00:09:35,738 --> 00:09:38,408
I know, but give him
another shot, for me.
187
00:09:38,441 --> 00:09:40,110
No.
188
00:09:40,143 --> 00:09:42,512
I need you to snap
the fuck out of this shit.
189
00:09:42,544 --> 00:09:45,681
This is not fair
to me. I need you.
190
00:09:45,715 --> 00:09:47,750
Thomas: Don't be so
mean to your mother.
191
00:09:47,783 --> 00:09:49,351
She's doing the best she can.
192
00:09:49,384 --> 00:09:51,721
♪ ♪
193
00:09:51,754 --> 00:09:54,490
Henry: Thomas... Thomas! Thomas!
194
00:09:54,524 --> 00:09:56,164
Can you listen to me?
Jenna is in trouble.
195
00:09:56,192 --> 00:09:57,326
She needs our help.
196
00:09:57,360 --> 00:09:59,729
Okay? Zach is trying to...
197
00:09:59,761 --> 00:10:01,139
I think... I think
he's gonna rape her,
198
00:10:01,163 --> 00:10:05,201
so I... - I can't.
- She's your daughter!
199
00:10:05,234 --> 00:10:06,745
Yeah, but I have to stay
here with your mom now.
200
00:10:06,769 --> 00:10:07,736
She's gonna leave me soon.
201
00:10:07,769 --> 00:10:08,837
( laughs )
202
00:10:08,870 --> 00:10:10,240
( loud knock )
203
00:10:10,273 --> 00:10:11,774
Hey, gang.
204
00:10:11,807 --> 00:10:13,543
I brought wine.
205
00:10:13,576 --> 00:10:18,548
♪ ♪
206
00:10:18,581 --> 00:10:19,791
Cleo: That's so
sweet of you, Bill.
207
00:10:19,815 --> 00:10:23,820
Bill: Mm... I'm... I-I don't...
208
00:10:23,852 --> 00:10:25,496
Bill: Henrietta, why don't
you go up to your room
209
00:10:25,520 --> 00:10:27,589
so your mom and I
can have some privacy?
210
00:10:27,623 --> 00:10:29,792
Yes, sweetheart, listen to Bill.
211
00:10:29,825 --> 00:10:32,395
Don't you always
end up there anyway?
212
00:10:32,427 --> 00:10:33,596
( Bill laughs )
213
00:10:33,629 --> 00:10:38,668
♪ ♪
214
00:10:44,472 --> 00:10:46,675
Hi.
215
00:10:46,708 --> 00:10:49,379
You're... You.
216
00:10:49,412 --> 00:10:50,947
♪ ♪
217
00:10:50,980 --> 00:10:54,683
What are you... Get off my bed.
218
00:10:54,716 --> 00:10:56,418
It's my bed, too.
219
00:10:56,451 --> 00:10:58,321
( High-pitched ringing )
220
00:10:58,354 --> 00:11:01,824
( loud whoosh )
221
00:11:01,856 --> 00:11:03,458
Do you hear that?
222
00:11:03,491 --> 00:11:05,427
It's close.
223
00:11:05,461 --> 00:11:06,495
What is?
224
00:11:06,528 --> 00:11:07,529
Monster.
225
00:11:07,562 --> 00:11:09,598
I have to hide.
226
00:11:09,631 --> 00:11:12,434
♪ ♪
227
00:11:12,467 --> 00:11:13,802
- ( whimpers )
- Wait!
228
00:11:13,836 --> 00:11:18,875
♪ ♪
229
00:11:23,745 --> 00:11:25,548
What the fuck?
230
00:11:26,682 --> 00:11:31,721
♪ ♪
231
00:12:04,986 --> 00:12:06,456
Hello?
232
00:12:06,489 --> 00:12:07,590
♪ ♪
233
00:12:07,623 --> 00:12:08,791
Young Henry: Hello?
234
00:12:08,823 --> 00:12:13,862
♪ ♪
235
00:12:21,870 --> 00:12:23,539
( grunts, winces )
236
00:12:24,940 --> 00:12:27,910
( Melancholy music )
237
00:12:27,942 --> 00:12:32,982
♪ ♪
238
00:12:40,022 --> 00:12:41,324
Hey.
239
00:12:46,696 --> 00:12:49,499
You get any rest?
240
00:12:49,532 --> 00:12:51,735
Clay: A little.
241
00:12:53,635 --> 00:12:56,805
You know, family shouldn't
talk to family that way.
242
00:12:56,839 --> 00:12:58,908
- Tell that to Lucas.
- Well, I'm telling it
243
00:12:58,941 --> 00:13:02,679
to you right now.
244
00:13:02,711 --> 00:13:04,980
Look...
245
00:13:11,986 --> 00:13:14,690
You know, you boys
are all that I've got.
246
00:13:17,625 --> 00:13:20,929
This is not the life
that I wanted for you.
247
00:13:20,962 --> 00:13:25,067
I know it's not the life that
you wanted for yourself,
248
00:13:25,100 --> 00:13:27,037
and that's on me.
249
00:13:29,471 --> 00:13:30,807
That's on me, you understand?
250
00:13:32,908 --> 00:13:35,812
I'm sorry, son.
251
00:13:35,845 --> 00:13:37,547
I am so sorry.
252
00:13:43,985 --> 00:13:45,889
Why are you saying that?
253
00:13:48,490 --> 00:13:50,793
Because a man oughta
own up to his mistakes.
254
00:13:53,129 --> 00:13:54,797
If for nothing else,
then because it'll
255
00:13:54,830 --> 00:13:57,734
eat you up from the
inside if you don't.
256
00:13:57,767 --> 00:13:59,610
It's just one of those things
you start to understand
257
00:13:59,634 --> 00:14:02,471
when you get older.
258
00:14:02,504 --> 00:14:04,407
My father used to tell
it to me all the time,
259
00:14:04,440 --> 00:14:06,343
but I was too
stubborn to listen.
260
00:14:09,144 --> 00:14:12,649
I'm hoping it's not gonna
be the same way for you.
261
00:14:20,990 --> 00:14:23,493
I need to know what
happened that night.
262
00:14:23,525 --> 00:14:24,593
Between you and Henrietta.
263
00:14:24,626 --> 00:14:26,995
Dad, I already told you.
264
00:14:27,028 --> 00:14:29,664
Clay, this is just you
and me right now.
265
00:14:29,697 --> 00:14:31,833
Okay?
266
00:14:31,866 --> 00:14:33,135
I don't remember.
267
00:14:33,168 --> 00:14:34,504
I don't remember a lot.
268
00:14:43,879 --> 00:14:50,386
We were making
out, and... I guess...
269
00:14:52,488 --> 00:14:55,191
I mean, she wanted it.
270
00:14:55,224 --> 00:14:57,193
I know she did.
271
00:14:57,225 --> 00:15:00,963
I know when a girl... You know?
272
00:15:04,767 --> 00:15:06,068
I mean, I thought she wanted it.
273
00:15:06,100 --> 00:15:07,702
You thought she wanted it?
274
00:15:07,735 --> 00:15:10,907
Yeah, she seemed into it.
275
00:15:10,940 --> 00:15:14,944
Is there a chance
that she wasn't?
276
00:15:14,976 --> 00:15:16,645
How am I supposed
to know what's going on
277
00:15:16,678 --> 00:15:18,014
in someone else's head?
278
00:15:18,047 --> 00:15:20,082
Did she put up a
fight? Did she say no?
279
00:15:22,817 --> 00:15:24,453
( Sighs )
280
00:15:32,794 --> 00:15:34,596
I don't know.
281
00:15:38,200 --> 00:15:39,636
I don't know anymore.
282
00:15:42,203 --> 00:15:44,540
Maybe she tried to say no.
283
00:16:07,830 --> 00:16:08,998
Okay.
284
00:16:14,235 --> 00:16:15,235
Hey...
285
00:16:17,172 --> 00:16:19,742
You made a mistake.
That's all it was.
286
00:16:25,280 --> 00:16:26,748
Look...
287
00:16:28,116 --> 00:16:29,918
This stays here.
288
00:16:29,951 --> 00:16:31,687
You understand?
289
00:16:31,720 --> 00:16:33,288
What you just told me,
290
00:16:33,322 --> 00:16:37,927
you can never
say to anyone else.
291
00:16:37,960 --> 00:16:39,061
What about Lucas?
292
00:16:39,094 --> 00:16:41,498
I'll talk to him.
293
00:16:43,765 --> 00:16:45,200
That was...
294
00:16:45,234 --> 00:16:47,203
It was just a mistake
that you made.
295
00:16:47,235 --> 00:16:49,739
Son, it doesn't
have to define you.
296
00:16:53,142 --> 00:16:55,211
I'm gonna take care of it.
297
00:16:55,244 --> 00:16:56,678
I'm gonna do everything I can
298
00:16:56,711 --> 00:16:58,280
to protect you, okay?
299
00:17:02,850 --> 00:17:03,986
I told you...
300
00:17:06,955 --> 00:17:08,924
You boys are everything to me.
301
00:17:33,248 --> 00:17:36,152
( loud pounding )
302
00:17:36,184 --> 00:17:38,053
Ma'am.
303
00:17:38,086 --> 00:17:39,254
Sorry.
304
00:17:55,003 --> 00:17:56,038
Cleo: Sorry.
305
00:18:04,313 --> 00:18:07,049
I can get you a bottle of water,
306
00:18:07,082 --> 00:18:10,052
if you want. There's a
machine down the hall.
307
00:18:10,085 --> 00:18:14,656
A cigarette would be
better, but thank you.
308
00:18:16,258 --> 00:18:17,360
( Sniffs )
309
00:18:19,728 --> 00:18:21,897
You know, when I
was pregnant with her,
310
00:18:21,930 --> 00:18:24,166
I thought,
311
00:18:24,199 --> 00:18:25,835
"This kid's gonna
change my life,"
312
00:18:25,867 --> 00:18:30,038
but I had no idea how.
313
00:18:30,071 --> 00:18:32,774
And she was
always a little pistol,
314
00:18:32,807 --> 00:18:35,711
right out of the gate. I mean...
315
00:18:35,743 --> 00:18:40,015
She never made anything easy.
316
00:18:40,048 --> 00:18:42,951
But I love her for it, I do.
317
00:18:42,984 --> 00:18:46,855
I can never tell
her that, of course.
318
00:18:46,888 --> 00:18:50,893
But... I'm so proud of her.
319
00:18:50,925 --> 00:18:55,230
For being... She's so stubborn.
320
00:18:55,263 --> 00:18:56,741
I mean, stubborn
as all get out, right?
321
00:18:56,765 --> 00:18:58,008
But that's what's gonna make her
322
00:18:58,032 --> 00:19:00,202
this interesting,
powerful woman.
323
00:19:03,204 --> 00:19:06,775
I just... I had no
idea, I mean no idea,
324
00:19:06,808 --> 00:19:08,377
how much I was missing.
325
00:19:11,313 --> 00:19:13,282
I know her,
326
00:19:13,315 --> 00:19:15,183
and I knew
something wasn't right.
327
00:19:18,053 --> 00:19:21,957
I pushed so much shit on her.
328
00:19:21,990 --> 00:19:24,926
But I just...
329
00:19:24,960 --> 00:19:27,730
I wanted her to be
happy for me, you know?
330
00:19:27,762 --> 00:19:29,964
And so everything
that she did or she said
331
00:19:29,998 --> 00:19:31,734
that I should've questioned,
332
00:19:31,767 --> 00:19:37,406
I just let it go, but I
should've pushed.
333
00:19:38,307 --> 00:19:40,742
She was trying to
tell me, you know?
334
00:19:42,310 --> 00:19:43,879
And I didn't listen.
335
00:19:49,751 --> 00:19:51,721
Does she talk to you about Clay?
336
00:19:54,056 --> 00:19:57,159
I don't... I don't know what...
337
00:19:57,192 --> 00:19:59,862
She told me right
before all this.
338
00:19:59,894 --> 00:20:02,764
She told me he hurt her.
339
00:20:02,798 --> 00:20:04,933
Cleo: Do you know
what I'm talking about?
340
00:20:06,535 --> 00:20:10,172
Jenna, if you know
something, please...
341
00:20:10,204 --> 00:20:12,107
I need you to talk to me.
342
00:20:13,541 --> 00:20:14,876
I don't... I don't know a lot.
343
00:20:14,910 --> 00:20:18,346
I... I was just home, you know,
344
00:20:18,380 --> 00:20:20,416
when she got back.
345
00:20:20,449 --> 00:20:22,360
Jenna: She never would've
said anything to me otherwise.
346
00:20:22,384 --> 00:20:24,819
When she got back from where?
347
00:20:24,853 --> 00:20:27,056
It was the night
of Clay's accident.
348
00:20:27,088 --> 00:20:29,057
Jenna: She was... upset.
349
00:20:29,090 --> 00:20:33,762
Like, it's hard to tell
when Henry is upset, but...
350
00:20:33,796 --> 00:20:36,432
Did she tell you what happened?
351
00:20:36,464 --> 00:20:38,134
No, not completely.
352
00:20:40,568 --> 00:20:44,340
Did he... Did he rape her?
353
00:20:49,344 --> 00:20:50,846
I think he tried.
354
00:20:54,383 --> 00:20:55,884
Oh, my God.
355
00:20:55,917 --> 00:20:57,786
- ( Crying ) Oh, my God.
- Jenna: I'm sorry.
356
00:20:57,819 --> 00:20:59,421
I tried to convince
her to talk to you,
357
00:20:59,453 --> 00:21:04,025
but you know Henry's... Henry.
358
00:21:06,327 --> 00:21:09,531
But I... I think something
happened with Clay's dad after that.
359
00:21:11,365 --> 00:21:13,568
With Bill? What do you mean?
360
00:21:13,602 --> 00:21:16,105
I know that she's scared of him.
361
00:21:16,137 --> 00:21:17,105
Why?
362
00:21:17,138 --> 00:21:19,040
She didn't say, but...
363
00:21:19,074 --> 00:21:22,244
it's... it's all of them.
364
00:21:22,277 --> 00:21:24,212
Henry's afraid of
all of the Boones.
365
00:21:30,384 --> 00:21:33,288
( Desolate music )
366
00:21:33,321 --> 00:21:34,489
♪ ♪
367
00:21:34,522 --> 00:21:35,857
Hello?
368
00:21:35,891 --> 00:21:38,294
♪ ♪
369
00:21:38,326 --> 00:21:39,394
( gasps )
370
00:21:39,428 --> 00:21:41,397
( Ominous musical tone )
371
00:21:41,430 --> 00:21:44,066
♪ ♪
372
00:21:44,098 --> 00:21:46,067
( gasps )
373
00:21:46,101 --> 00:21:48,337
Why'd you do this?
374
00:21:48,369 --> 00:21:49,938
He didn't do anything wrong.
375
00:21:49,971 --> 00:21:51,073
I di... I didn't. I...
376
00:21:51,105 --> 00:21:54,442
( echoing ) You killed him.
377
00:21:54,476 --> 00:21:56,912
You killed him.
378
00:21:56,944 --> 00:21:58,947
Lucas: It's your fault!
379
00:21:58,980 --> 00:22:01,951
( Disquieting music )
380
00:22:01,983 --> 00:22:04,118
♪ ♪
381
00:22:04,152 --> 00:22:05,621
Oh, shit. Fuck!
382
00:22:05,653 --> 00:22:10,826
♪ ♪
383
00:22:14,096 --> 00:22:16,164
( breathless ) Oh, okay.
384
00:22:16,198 --> 00:22:17,299
Hold on.
385
00:22:17,332 --> 00:22:18,868
Hold on, just...
just one second.
386
00:22:18,901 --> 00:22:22,538
Out of breath.
387
00:22:22,570 --> 00:22:24,439
- Townes?
- Hello.
388
00:22:24,472 --> 00:22:26,341
Jesus, you scared
the shit out of me.
389
00:22:26,375 --> 00:22:29,410
My glasses are too
big to fit under this,
390
00:22:29,443 --> 00:22:32,447
so... It's really heavy.
391
00:22:32,480 --> 00:22:34,349
Yeah, why are you wearing that?
392
00:22:34,383 --> 00:22:35,985
Townes: Oh, this is my costume.
393
00:22:36,018 --> 00:22:37,527
You should really
think about getting one.
394
00:22:37,551 --> 00:22:38,987
All superheroes need them
395
00:22:39,020 --> 00:22:40,422
to keep their identity a secret.
396
00:22:40,454 --> 00:22:46,962
I'm not a s... I'm
not a superhero.
397
00:22:48,195 --> 00:22:50,365
Look, I need your
help with something.
398
00:22:50,398 --> 00:22:54,336
Like... like... Like,
as a... as a friend?
399
00:22:54,368 --> 00:22:56,672
Yeah, sure.
400
00:22:56,704 --> 00:22:59,674
Have you seen a
little girl anywhere?
401
00:22:59,708 --> 00:23:02,311
What do you mean?
402
00:23:02,344 --> 00:23:04,013
I don't know.
403
00:23:04,046 --> 00:23:05,280
She was in my bedroom, and...
404
00:23:05,314 --> 00:23:07,182
And then she was
just gone, and...
405
00:23:07,214 --> 00:23:09,350
She said there's a monster,
406
00:23:09,384 --> 00:23:11,185
and I think it's
trying to hurt her.
407
00:23:11,219 --> 00:23:13,422
( Desolate music )
408
00:23:13,454 --> 00:23:15,456
And I'm pretty
sure that she's me.
409
00:23:15,490 --> 00:23:17,926
Like, when I was a kid.
410
00:23:17,960 --> 00:23:21,130
I think I'm supposed
to protect her.
411
00:23:21,163 --> 00:23:22,330
Why are you smiling?
412
00:23:22,364 --> 00:23:23,565
♪ ♪
413
00:23:23,597 --> 00:23:26,167
Because this is
your hero's journey,
414
00:23:26,201 --> 00:23:27,502
to rescue the little girl.
415
00:23:27,536 --> 00:23:29,104
Townes: Don't you see?
416
00:23:29,136 --> 00:23:31,374
That's why you're here.
417
00:23:32,708 --> 00:23:35,244
You'll need this.
418
00:23:35,277 --> 00:23:38,480
♪ ♪
419
00:23:38,512 --> 00:23:40,249
Come on, take it.
420
00:23:40,281 --> 00:23:45,320
♪ ♪
421
00:23:47,154 --> 00:23:48,589
( girl screams )
422
00:23:48,623 --> 00:23:51,427
♪ ♪
423
00:23:51,460 --> 00:23:53,095
Let's go.
424
00:23:53,127 --> 00:23:58,166
♪ ♪
425
00:24:12,047 --> 00:24:13,316
Come on.
426
00:24:31,732 --> 00:24:34,369
I thought we were clear, Deputy.
427
00:24:34,403 --> 00:24:36,605
Got a lot of shit on my plate.
428
00:24:36,637 --> 00:24:39,340
Jeremiah Miller and the Boones
429
00:24:39,374 --> 00:24:41,643
are gonna be at
the dealership today.
430
00:24:41,675 --> 00:24:43,378
Could be an exchange.
431
00:24:46,515 --> 00:24:48,617
How do you know this?
432
00:24:50,751 --> 00:24:52,355
I have a source.
433
00:24:53,755 --> 00:24:55,624
Okay.
434
00:24:57,092 --> 00:24:59,795
Really? That's all
you're gonna give me?
435
00:24:59,827 --> 00:25:01,396
It's a chance to
arrest the Mennonites
436
00:25:01,430 --> 00:25:04,432
and the Boones on U.S. soil.
437
00:25:04,465 --> 00:25:06,134
It seems like enough.
438
00:25:06,167 --> 00:25:09,670
I don't trust perfectly
wrapped gifts.
439
00:25:09,703 --> 00:25:12,607
There's always a catch.
440
00:25:12,641 --> 00:25:14,343
Look, I have reason to believe
441
00:25:14,375 --> 00:25:16,244
that Lucas Boone
killed Amos Miller.
442
00:25:16,278 --> 00:25:18,213
I want to make sure
he's held accountable.
443
00:25:19,847 --> 00:25:21,517
( Chuckles )
444
00:25:23,151 --> 00:25:26,355
You regret it, don't you?
445
00:25:26,387 --> 00:25:28,099
Defending your partner
for shooting that kid?
446
00:25:28,123 --> 00:25:29,557
Where do you get off?
447
00:25:29,590 --> 00:25:32,394
Just a question.
448
00:25:32,426 --> 00:25:33,628
I didn't see what happened.
449
00:25:33,662 --> 00:25:35,663
Yeah, but you knew.
450
00:25:35,696 --> 00:25:37,765
White cop, black kid, unarmed.
451
00:25:37,798 --> 00:25:39,100
Three bullets in the back.
452
00:25:39,134 --> 00:25:40,335
Look, it ain't rocket science.
453
00:25:40,367 --> 00:25:41,470
Okay, this does not have
454
00:25:41,502 --> 00:25:42,637
anything to do with that.
455
00:25:42,671 --> 00:25:43,706
I ain't judging.
456
00:25:47,442 --> 00:25:50,813
( Crinkling food wrapper )
457
00:25:50,846 --> 00:25:53,515
Look, if we get ours,
458
00:25:53,548 --> 00:25:55,150
you'll be a step
closer to getting yours,
459
00:25:55,182 --> 00:25:56,852
but you know how it works.
460
00:25:56,884 --> 00:26:00,756
You want Lucas
Boone, you build a case.
461
00:26:03,657 --> 00:26:04,826
We'll be in touch.
462
00:26:08,497 --> 00:26:10,066
( Door closes )
463
00:26:13,401 --> 00:26:14,637
( Whispered ) Asshole.
464
00:26:23,345 --> 00:26:24,579
( Sighs )
465
00:26:27,615 --> 00:26:30,653
Jeremiah: Lord, we reach
out to you in our time of crisis.
466
00:26:31,886 --> 00:26:33,855
We ask that you protect us,
467
00:26:33,888 --> 00:26:36,891
and wash away our sins.
468
00:26:36,924 --> 00:26:40,461
Grant us the strength
to face our enemies
469
00:26:40,494 --> 00:26:43,197
with compassion
and understanding.
470
00:26:43,230 --> 00:26:47,336
Be our shield against evil.
471
00:26:47,368 --> 00:26:50,905
For your divine
justice, we pray.
472
00:26:50,939 --> 00:26:52,307
Amen.
473
00:26:52,339 --> 00:26:53,541
All: Amen.
474
00:26:53,575 --> 00:26:56,545
( Desolate music )
475
00:26:56,577 --> 00:27:01,616
♪ ♪
476
00:27:13,194 --> 00:27:17,633
If you wish peace,
prepare for war.
477
00:27:17,665 --> 00:27:20,168
We would be foolish
to travel blindly.
478
00:27:20,201 --> 00:27:25,173
♪ ♪
479
00:27:28,509 --> 00:27:29,845
Come home.
480
00:27:29,877 --> 00:27:31,846
♪ ♪
481
00:27:31,880 --> 00:27:33,815
You as well.
482
00:27:33,847 --> 00:27:35,416
♪ ♪
483
00:27:35,450 --> 00:27:36,884
( truck door closes )
484
00:27:36,917 --> 00:27:40,955
♪ ♪
485
00:27:40,989 --> 00:27:45,961
( truck doors closing,
engines starting )
486
00:27:45,993 --> 00:27:50,665
♪ ♪
487
00:28:13,954 --> 00:28:15,523
- Townes...
- I just saw your dad
488
00:28:15,557 --> 00:28:18,426
walking around
outside in the cold.
489
00:28:18,460 --> 00:28:19,694
Yeah, he's...
490
00:28:19,728 --> 00:28:21,496
He's not really a
big fan of hospitals
491
00:28:21,528 --> 00:28:23,265
with my mom and everything.
492
00:28:23,298 --> 00:28:24,865
Oh.
493
00:28:24,898 --> 00:28:26,634
Should I have brought marijuana?
494
00:28:26,667 --> 00:28:28,002
- What?
- It's polite
495
00:28:28,036 --> 00:28:29,746
to bring a sympathy gift
when someone's sick,
496
00:28:29,770 --> 00:28:31,373
and the only thing
I know Henry likes
497
00:28:31,405 --> 00:28:32,441
is marijuana.
498
00:28:32,473 --> 00:28:33,841
I... I'm sure it'll be okay.
499
00:28:33,875 --> 00:28:35,309
- Look...
- I was thinking.
500
00:28:35,343 --> 00:28:38,279
What if she's in some
kind of power coma?
501
00:28:43,585 --> 00:28:45,687
Like, a coma resulting
from a malfunction
502
00:28:45,720 --> 00:28:47,855
of Henry's teleportation powers?
503
00:28:47,888 --> 00:28:49,557
Yeah, I don't know,
504
00:28:49,590 --> 00:28:50,868
but I think that we
should tell them the truth.
505
00:28:50,892 --> 00:28:51,927
Who?
506
00:28:53,394 --> 00:28:55,663
Cleo, my dad, the doctors...
507
00:28:55,696 --> 00:28:57,632
And reveal Henry's powers?
508
00:28:57,665 --> 00:28:59,268
No, definitely not.
509
00:28:59,300 --> 00:29:00,801
- But...
- No, that's rule number one.
510
00:29:00,835 --> 00:29:02,304
We never do that.
511
00:29:02,336 --> 00:29:03,872
She's sick. I hate more than...
512
00:29:03,904 --> 00:29:05,374
Jenna, you're not used to people
513
00:29:05,406 --> 00:29:08,710
looking at you
strangely, but they will.
514
00:29:08,742 --> 00:29:10,378
No one will believe
us, and if they do,
515
00:29:10,412 --> 00:29:11,779
they'll probably
call the military
516
00:29:11,813 --> 00:29:13,415
and lock Henry up
in some compound
517
00:29:13,448 --> 00:29:14,859
and do tests on her
like she's a lab rat,
518
00:29:14,883 --> 00:29:17,752
like... like in "Flight
of the Navigator."
519
00:29:17,786 --> 00:29:19,453
No.
520
00:29:19,487 --> 00:29:23,292
The last thing Henry needs
is a betrayal of friendship.
521
00:29:23,325 --> 00:29:26,028
We can figure
this out on our own.
522
00:29:27,761 --> 00:29:28,864
Okay.
523
00:29:33,835 --> 00:29:36,305
What about her dad?
524
00:29:36,337 --> 00:29:39,074
We could try to find him. I mean,
she... she teleported to that house.
525
00:29:39,106 --> 00:29:41,309
And for all we
know, teleportation...
526
00:29:41,343 --> 00:29:43,912
Could be genetic.
527
00:29:43,944 --> 00:29:46,380
Okay, I can go through
Cleo's things at the house,
528
00:29:46,413 --> 00:29:48,584
see what I can find.
529
00:30:02,730 --> 00:30:04,767
Your hands are so dry.
530
00:30:11,772 --> 00:30:15,509
Put some lotion on them.
531
00:30:15,542 --> 00:30:16,778
( Sighs )
532
00:30:27,555 --> 00:30:30,459
( Desolate music )
533
00:30:30,491 --> 00:30:33,961
♪ ♪
534
00:30:33,994 --> 00:30:36,798
( monitors beeping )
535
00:30:36,830 --> 00:30:38,699
Um, excuse me? Can
someone come in here, please?
536
00:30:38,732 --> 00:30:39,776
I think something's happening.
537
00:30:39,800 --> 00:30:41,569
( Machines beeping )
538
00:30:41,603 --> 00:30:44,740
♪ ♪
539
00:30:44,772 --> 00:30:46,440
Heart rate's increasing.
540
00:30:46,473 --> 00:30:47,842
Sweetheart, fight!
541
00:30:47,875 --> 00:30:50,945
Cleo: Come on, fight.
542
00:30:50,979 --> 00:30:52,748
( Young Henry screaming )
543
00:30:52,780 --> 00:30:54,415
♪ ♪
544
00:30:54,449 --> 00:30:57,486
( loud rumbling )
545
00:30:58,952 --> 00:31:02,089
( Breathing heavily )
546
00:31:02,123 --> 00:31:03,658
All right.
547
00:31:03,691 --> 00:31:05,626
- Let's go.
- Townes: I can't.
548
00:31:05,660 --> 00:31:07,662
This is the threshold.
549
00:31:07,694 --> 00:31:09,029
You need to cross it yourself.
550
00:31:09,063 --> 00:31:11,133
Townes, I told you
I needed your help.
551
00:31:11,165 --> 00:31:14,034
- Why can't you just...
- Townes: 'Cause you're the hero, Henry.
552
00:31:14,067 --> 00:31:16,904
Only you can save the
little girl from the monster.
553
00:31:16,938 --> 00:31:20,175
♪ ♪
554
00:31:20,208 --> 00:31:22,076
But what if I can't?
555
00:31:22,109 --> 00:31:27,148
♪ ♪
556
00:31:33,454 --> 00:31:37,725
( girl straining )
557
00:31:37,759 --> 00:31:41,128
It's you.
558
00:31:41,162 --> 00:31:45,000
Don't touch her.
559
00:31:45,032 --> 00:31:46,967
She didn't do anything wrong.
560
00:31:47,000 --> 00:31:49,171
( Straining )
561
00:31:49,203 --> 00:31:51,205
You sure about that?
562
00:31:51,239 --> 00:31:53,141
Young Henry: Ow! Stop!
563
00:31:53,173 --> 00:31:55,676
♪ ♪
564
00:31:55,710 --> 00:31:58,613
Please, please, just
leave her alone. Please.
565
00:31:58,645 --> 00:32:00,080
( Whimpers )
566
00:32:00,114 --> 00:32:02,114
You're not the only one
who's special, Henry Coles.
567
00:32:03,484 --> 00:32:05,719
♪ ♪
568
00:32:05,752 --> 00:32:06,989
( gasps )
569
00:32:11,826 --> 00:32:13,461
Henry: It's okay, it's okay.
570
00:32:13,494 --> 00:32:14,795
I'm not gonna let him hurt you.
571
00:32:14,828 --> 00:32:16,130
( low whoosh ) Ah!
572
00:32:16,163 --> 00:32:21,135
♪ ♪
573
00:32:26,106 --> 00:32:27,751
- Cleo: Oh, shit, what's happening?
- Nurse: Get the doctor.
574
00:32:27,775 --> 00:32:29,845
Henry, I'm here. I'm right here.
575
00:32:29,877 --> 00:32:31,178
Oh, my God!
576
00:32:31,211 --> 00:32:32,913
- Shit!
- Nurse: Airway's tightened.
577
00:32:32,946 --> 00:32:34,024
Okay, five milligrams
of midazolam.
578
00:32:34,048 --> 00:32:35,016
Step back, ma'am.
579
00:32:35,048 --> 00:32:36,884
Please, step back.
580
00:32:36,917 --> 00:32:40,221
- Oh, my God!
- Dr. Weakley: Get her some oxygen.
581
00:32:40,255 --> 00:32:42,032
- I've lost the lead!
- Nurse: I'm trying to reach it.
582
00:32:42,056 --> 00:32:44,058
Henry, Henry, wake
up! Please wake up!
583
00:32:44,092 --> 00:32:46,161
( Machines beeping )
584
00:32:46,193 --> 00:32:51,165
♪ ♪
585
00:32:58,573 --> 00:33:00,542
( muffled voice )
586
00:33:00,575 --> 00:33:06,648
( Muffled ) Henry... ♪ ♪
587
00:33:06,681 --> 00:33:08,616
- Man: Henry! Henry!
- ( giggles )
588
00:33:08,650 --> 00:33:11,219
Henrietta! Oh, ho, ho, ho!
589
00:33:11,251 --> 00:33:13,288
- Man: I've got ya. Argh!
- Dad?
590
00:33:13,320 --> 00:33:15,122
I'm gonna get you, bucko!
591
00:33:15,155 --> 00:33:17,525
You can't. You're too slow.
592
00:33:17,558 --> 00:33:18,826
- Man: Too slow?
- Why, I'm
593
00:33:18,859 --> 00:33:22,563
the fastest pirate
in all the land!
594
00:33:22,596 --> 00:33:25,032
( laughter )
595
00:33:25,066 --> 00:33:29,571
Man: What's your move, lassie?
596
00:33:29,604 --> 00:33:31,239
( laughs ) You got me.
597
00:33:31,271 --> 00:33:33,173
Man: I've been struck down
598
00:33:33,207 --> 00:33:35,843
by young pirate Hank,
the strongest pirate
599
00:33:35,876 --> 00:33:38,212
I ever did see.
600
00:33:38,246 --> 00:33:39,681
Wake up! Wake up!
601
00:33:39,713 --> 00:33:42,017
Man: Okay, I'm awake, I'm awake.
602
00:33:42,049 --> 00:33:45,319
Matey. I'm awake,
Hank. Awake, Hank.
603
00:33:45,353 --> 00:33:49,624
( loud rumbling )
604
00:33:49,656 --> 00:33:51,926
The monster's back.
605
00:33:51,960 --> 00:33:54,162
Remember?
606
00:33:54,194 --> 00:33:55,329
What do you mean?
607
00:33:55,363 --> 00:33:59,768
♪ ♪
608
00:33:59,800 --> 00:34:03,671
Henry... Come on, come on!
609
00:34:03,704 --> 00:34:04,838
- Dad, stop...
- Come on!
610
00:34:04,872 --> 00:34:06,141
Come on!
611
00:34:06,173 --> 00:34:07,351
- Come on, it's okay.
- Please...
612
00:34:07,375 --> 00:34:08,943
It's okay. Shh,
shh, shh. It's okay.
613
00:34:08,977 --> 00:34:10,579
Shh.
614
00:34:10,612 --> 00:34:13,114
Be quiet and stay here.
615
00:34:13,146 --> 00:34:18,186
♪ ♪
616
00:34:21,289 --> 00:34:22,591
Please, don't do this.
617
00:34:22,623 --> 00:34:26,161
I can help you. Just...
Give me a chance.
618
00:34:26,193 --> 00:34:27,929
♪ ♪
619
00:34:27,961 --> 00:34:30,932
( high-pitched whine )
620
00:34:34,768 --> 00:34:36,337
Please! Please!
621
00:34:36,371 --> 00:34:39,273
( Gasps )
622
00:34:39,306 --> 00:34:43,311
♪ ♪
623
00:34:44,211 --> 00:34:47,315
It's not good enough. There's got
to be something more you can do.
624
00:34:47,347 --> 00:34:49,050
Just because the
medication didn't take
625
00:34:49,083 --> 00:34:50,952
doesn't mean I've given up.
626
00:34:50,985 --> 00:34:52,220
She's stable, for now,
627
00:34:52,253 --> 00:34:53,221
and I've got calls in
628
00:34:53,253 --> 00:34:55,022
to a number of specialists.
629
00:34:55,056 --> 00:34:56,265
In the meantime, we are
gonna monitor her condition...
630
00:34:56,289 --> 00:34:58,125
You're gonna
monitor her condition?
631
00:34:58,159 --> 00:34:59,769
- We're going to keep her comfortable.
- Yeah, okay.
632
00:34:59,793 --> 00:35:01,061
I'm sorry.
633
00:35:01,094 --> 00:35:02,196
Yeah.
634
00:35:02,230 --> 00:35:03,273
I wish I had better
news for you.
635
00:35:03,297 --> 00:35:05,666
Me too.
636
00:35:05,699 --> 00:35:08,669
( Cries )
637
00:35:11,371 --> 00:35:12,840
You know, darling, she's strong.
638
00:35:12,873 --> 00:35:14,218
She's a fighter.
She'll pull through this.
639
00:35:14,242 --> 00:35:15,385
- Please don't. Just...
- Hey...
640
00:35:15,409 --> 00:35:17,645
Please don't. Just don't.
641
00:35:22,817 --> 00:35:25,753
I just can't stand here anymore!
642
00:35:25,786 --> 00:35:27,331
What are you... what are you...
Whoa, where are you going?
643
00:35:27,355 --> 00:35:28,798
- What do you... what is wrong?
- She needed me,
644
00:35:28,822 --> 00:35:31,091
and I did nothing.
I did nothing.
645
00:35:31,125 --> 00:35:32,226
I have to go.
646
00:35:32,260 --> 00:35:33,294
- Cleo...
- I have to go.
647
00:35:33,327 --> 00:35:36,164
Just call me if she wakes up.
648
00:35:38,132 --> 00:35:40,300
I-I'm telling you, Pop, I
just... I have this feeling
649
00:35:40,333 --> 00:35:41,402
like they know.
650
00:35:41,436 --> 00:35:43,304
Okay, they... they...
651
00:35:43,336 --> 00:35:45,448
- Look, they know it was me!
- The Millers don't know shit.
652
00:35:45,472 --> 00:35:47,442
I told you they think
it was an overdose.
653
00:35:47,474 --> 00:35:49,443
Yeah, of course they're
gonna tell you that!
654
00:35:49,476 --> 00:35:50,854
Do you really think
that I would ever
655
00:35:50,878 --> 00:35:52,713
put you in harm's way?
656
00:35:52,746 --> 00:35:55,849
( Breathes deeply )
657
00:35:55,882 --> 00:35:57,251
Huh?
658
00:36:01,188 --> 00:36:03,757
- Bill: Of course not.
- No, no.
659
00:36:03,791 --> 00:36:05,894
No.
660
00:36:05,927 --> 00:36:07,171
I told you, I got
this thing handled.
661
00:36:07,195 --> 00:36:09,097
I just need you to trust me.
662
00:36:09,130 --> 00:36:11,233
You do trust me, don't you?
663
00:36:14,235 --> 00:36:15,370
- Good.
- Yeah.
664
00:36:15,402 --> 00:36:17,438
Good.
665
00:36:17,472 --> 00:36:20,108
Look, I spoke to Clay.
666
00:36:20,141 --> 00:36:21,376
They way I see it,
667
00:36:21,409 --> 00:36:22,844
Henrietta told Clay she hurt him
668
00:36:22,876 --> 00:36:24,878
because she wishes she had.
669
00:36:24,911 --> 00:36:28,916
Just a broken girl's
way of causing chaos.
670
00:36:28,949 --> 00:36:30,250
Makes a hell of a lot more sense
671
00:36:30,284 --> 00:36:31,394
than some girl
crushing your brother
672
00:36:31,418 --> 00:36:34,021
with her super strength, right?
673
00:36:34,054 --> 00:36:35,432
- Yeah.
- Bill: I mean, you saw her at dinner.
674
00:36:35,456 --> 00:36:37,092
Jesus Christ.
675
00:36:37,125 --> 00:36:38,860
She's as handicapped as Clay is.
676
00:36:38,893 --> 00:36:41,028
Yeah, right. Yeah.
677
00:36:41,061 --> 00:36:44,164
Heh. All right, now look.
678
00:36:44,197 --> 00:36:45,432
Pull yourself together
679
00:36:45,465 --> 00:36:47,168
and meet me and
the guys at the shop.
680
00:36:47,201 --> 00:36:48,378
The Millers will be here soon.
681
00:36:48,402 --> 00:36:51,306
- Okay?
- Okay.
682
00:36:51,338 --> 00:36:53,041
And do me a favor.
683
00:36:53,074 --> 00:36:54,442
Stop treating Clay like shit.
684
00:36:54,474 --> 00:36:56,077
He's been punished enough.
685
00:37:04,818 --> 00:37:07,855
( Ominous music )
686
00:37:07,889 --> 00:37:12,861
♪ ♪
687
00:37:26,206 --> 00:37:29,176
( phone rings )
688
00:37:29,210 --> 00:37:34,249
♪ ♪
689
00:37:40,353 --> 00:37:42,523
( line trilling )
690
00:37:49,396 --> 00:37:51,165
( line trilling )
691
00:37:51,199 --> 00:37:53,168
Cleo: This is Cleo.
Leave a message.
692
00:37:53,201 --> 00:37:56,436
Cleo, it's Anna.
693
00:37:56,469 --> 00:37:59,406
Look, I... I shouldn't have
lied to you the other night,
694
00:37:59,440 --> 00:38:02,443
but there's something
you should know.
695
00:38:02,476 --> 00:38:06,347
It's not safe for you
to go to work today.
696
00:38:06,380 --> 00:38:09,250
Stay away from Boone Motors.
697
00:38:09,282 --> 00:38:11,418
Look, I wish I... I could
tell you more, but I can't.
698
00:38:11,452 --> 00:38:15,023
Just... Can you
just call me back?
699
00:38:15,056 --> 00:38:16,891
Okay.
700
00:38:16,923 --> 00:38:21,896
♪ ♪
701
00:38:43,918 --> 00:38:44,885
( door slams )
702
00:38:44,918 --> 00:38:45,886
Cleo: Bill?
703
00:38:45,920 --> 00:38:47,255
Uh, uh, Cleo.
704
00:38:47,288 --> 00:38:49,023
- Hey, uh, is Henry okay?
- Where is he?
705
00:38:49,056 --> 00:38:50,233
Where's your father?
I need to talk to him.
706
00:38:50,257 --> 00:38:51,334
Oh, okay, he's...
He's busy right now.
707
00:38:51,358 --> 00:38:54,127
Look, you... you cannot be here.
708
00:38:54,161 --> 00:38:56,431
Listen, this is really not
a good time right now.
709
00:38:56,463 --> 00:38:58,498
I know what Clay
did to my daughter.
710
00:38:58,532 --> 00:39:00,635
( Pulsing music )
711
00:39:00,668 --> 00:39:03,338
- Oh... Uh...
- Cleo: Did you know, Lucas?
712
00:39:03,371 --> 00:39:05,006
- Did you all know?
- No.
713
00:39:05,039 --> 00:39:06,483
Is that why he hired
me? To make nice?
714
00:39:06,507 --> 00:39:08,041
No, no... I mean, I don't know.
715
00:39:08,074 --> 00:39:10,177
I... I don't know.
716
00:39:10,210 --> 00:39:12,256
- He said something to her. I know he did.
- Okay, listen to me.
717
00:39:12,280 --> 00:39:13,557
I get it, I do,
but we just can't
718
00:39:13,581 --> 00:39:14,657
talk about this
right here, okay?
719
00:39:14,681 --> 00:39:16,183
You need to get home.
720
00:39:16,217 --> 00:39:18,318
Listen, it is not safe here.
721
00:39:18,351 --> 00:39:19,487
Cleo! Cleo!
722
00:39:19,519 --> 00:39:21,489
Get your fucking hands off me.
723
00:39:21,521 --> 00:39:23,257
D... just wait.
724
00:39:23,291 --> 00:39:26,193
( Breathing heavily )
725
00:39:26,226 --> 00:39:31,266
♪ ♪
726
00:39:51,251 --> 00:39:53,520
( loud noise )
727
00:39:53,554 --> 00:39:54,923
( Ominous music )
728
00:39:54,956 --> 00:39:56,490
Henry.
729
00:39:59,327 --> 00:40:04,366
♪ ♪
730
00:40:06,967 --> 00:40:08,435
Hi.
731
00:40:08,469 --> 00:40:12,572
♪ ♪
732
00:40:12,606 --> 00:40:13,642
( Jenna grunts )
733
00:40:16,510 --> 00:40:17,645
Put the knife down.
734
00:40:17,677 --> 00:40:19,279
Get the fuck out of my house.
735
00:40:19,313 --> 00:40:20,381
Okay, whoa.
736
00:40:20,414 --> 00:40:23,051
Hold on, I get it.
737
00:40:23,083 --> 00:40:24,152
I get how this looks.
738
00:40:24,184 --> 00:40:27,722
Of course you're
scared, but I think
739
00:40:27,755 --> 00:40:29,123
we can help each other.
740
00:40:29,155 --> 00:40:32,460
See, I'm not here for you.
741
00:40:32,492 --> 00:40:35,028
I'm looking for Henrietta Coles.
742
00:40:35,061 --> 00:40:40,034
♪ ♪
743
00:41:05,592 --> 00:41:08,395
Thought you'd end up back here.
744
00:41:08,429 --> 00:41:11,099
Why can't you just
leave me alone?
745
00:41:11,132 --> 00:41:13,201
♪ ♪
746
00:41:13,233 --> 00:41:16,069
Where'd that come from?
747
00:41:16,103 --> 00:41:18,505
Get out of my room.
748
00:41:18,539 --> 00:41:19,741
♪ ♪
749
00:41:19,773 --> 00:41:21,275
I'm not gonna do that.
750
00:41:21,307 --> 00:41:24,077
Get out! Get out
of my fucking head!
751
00:41:24,110 --> 00:41:27,014
Get out!
752
00:41:27,047 --> 00:41:28,081
Say you're sorry!
753
00:41:28,114 --> 00:41:29,483
Nope.
754
00:41:29,516 --> 00:41:30,484
Say it!
755
00:41:30,518 --> 00:41:32,420
Say you're fucking sorry!
756
00:41:32,452 --> 00:41:34,655
- Say it!
- Nope.
757
00:41:34,688 --> 00:41:37,391
No, you heard...
You have to say it!
758
00:41:37,425 --> 00:41:39,060
You have to say you're sorry!
759
00:41:39,092 --> 00:41:40,527
Just admit what you did.
760
00:41:40,561 --> 00:41:42,697
Just admit what you
did to me, please.
761
00:41:42,730 --> 00:41:44,106
( Crying ) Just tell
the fucking truth.
762
00:41:44,130 --> 00:41:45,465
Just say it.
763
00:41:45,498 --> 00:41:46,667
No.
764
00:41:48,702 --> 00:41:51,740
( Shrieks )
765
00:41:56,577 --> 00:41:58,179
( Henry cries )
766
00:41:58,211 --> 00:42:00,715
( Desolate music )
767
00:42:00,748 --> 00:42:03,684
Please. Please.
768
00:42:03,717 --> 00:42:05,253
♪ ♪
769
00:42:05,286 --> 00:42:06,721
No.
770
00:42:06,753 --> 00:42:09,089
♪ ♪
771
00:42:09,123 --> 00:42:12,092
( shrieking )
772
00:42:12,126 --> 00:42:15,563
♪ ♪
773
00:42:15,596 --> 00:42:19,099
( crying ) Please.
774
00:42:19,132 --> 00:42:21,501
♪ ♪
775
00:42:21,534 --> 00:42:24,304
Please.
776
00:42:24,338 --> 00:42:26,274
- ( Sobs )
- Young Henry: Stop.
777
00:42:26,306 --> 00:42:28,708
( Breathing raggedly )
778
00:42:28,742 --> 00:42:32,680
♪ ♪
779
00:42:32,713 --> 00:42:35,650
I c-can't.
780
00:42:35,682 --> 00:42:37,652
I can't.
781
00:42:37,684 --> 00:42:40,253
Yes, you can.
782
00:42:40,286 --> 00:42:43,857
If I do that, then he'll
get away with everything.
783
00:42:43,891 --> 00:42:48,296
With everything
that he did to us.
784
00:42:48,329 --> 00:42:49,664
You told me to kill the monster.
785
00:42:49,697 --> 00:42:51,798
I'm killing the
monster. I'm doing it.
786
00:42:51,831 --> 00:42:55,202
But he's not the monster.
787
00:42:55,235 --> 00:43:00,208
♪ ♪
788
00:43:06,914 --> 00:43:10,851
I didn't... ♪ ♪
789
00:43:10,885 --> 00:43:13,653
I d... I didn't...
790
00:43:13,686 --> 00:43:17,257
I mean, I thought that
I was protecting us.
791
00:43:17,291 --> 00:43:21,863
♪ ♪
792
00:43:22,762 --> 00:43:25,165
Please.
793
00:43:25,199 --> 00:43:30,171
♪ ♪
794
00:43:35,175 --> 00:43:37,878
( monitors beeping )
795
00:43:37,911 --> 00:43:42,282
♪ ♪
796
00:43:42,315 --> 00:43:43,717
( monitors beeping loudly )
797
00:43:43,751 --> 00:43:46,221
( Gasps )
798
00:43:47,688 --> 00:43:50,692
( Panting )
799
00:43:55,362 --> 00:43:56,430
Shit.
800
00:43:56,463 --> 00:43:58,566
( Noises downstairs )
801
00:44:04,304 --> 00:44:06,640
Stay calm, all right?
802
00:44:06,673 --> 00:44:08,708
You just give me the knife
803
00:44:08,742 --> 00:44:10,912
and everything's gonna be okay.
804
00:44:10,945 --> 00:44:14,682
Just give me the knife.
805
00:44:14,715 --> 00:44:16,250
Leave her alone!
806
00:44:16,282 --> 00:44:17,951
Leave her the fuck alone!
807
00:44:17,985 --> 00:44:21,289
♪ ♪
808
00:44:21,322 --> 00:44:23,557
Henrietta Coles.
809
00:44:24,657 --> 00:44:26,826
You.
810
00:44:26,860 --> 00:44:33,734
Listen... I know
a lot about you.
811
00:44:33,766 --> 00:44:36,203
♪ ♪
812
00:44:36,237 --> 00:44:38,773
I know what you can do.
813
00:44:38,806 --> 00:44:41,576
Probably more than
you know yourself.
814
00:44:41,608 --> 00:44:45,378
♪ ♪
815
00:44:45,411 --> 00:44:47,914
It always starts with seizures.
816
00:44:47,947 --> 00:44:51,484
♪ ♪
817
00:44:51,518 --> 00:44:54,222
You took my dad.
818
00:44:54,255 --> 00:44:56,923
( Stabbing sound )
819
00:44:56,956 --> 00:44:59,993
( Tense music )
820
00:45:00,027 --> 00:45:04,999
♪ ♪
821
00:45:05,032 --> 00:45:07,802
( whooshing, dishes shattering )
822
00:45:11,538 --> 00:45:12,740
( Desolate music )
823
00:45:12,773 --> 00:45:13,841
( Whooshing )
824
00:45:13,873 --> 00:45:14,841
( Groans )
825
00:45:14,875 --> 00:45:19,914
♪ ♪
826
00:45:22,048 --> 00:45:23,550
( spits )
827
00:45:23,583 --> 00:45:25,552
( Gasps )
828
00:45:25,585 --> 00:45:28,555
( Groaning )
829
00:45:28,588 --> 00:45:33,628
♪ ♪
830
00:46:20,507 --> 00:46:23,411
( synth music )
831
00:46:23,443 --> 00:46:28,483
♪ ♪
832
00:46:33,853 --> 00:46:35,455
( warm tone )
833
00:46:35,489 --> 00:46:37,057
( Bright tone )
54624
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.