All language subtitles for IMPULSE - S01 E07 - He Said, She Said (720p - BluRay)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,304 --> 00:00:10,006 ( Bright tone ) 2 00:00:12,308 --> 00:00:15,278 ( Ethereal synth music ) 3 00:00:15,311 --> 00:00:20,550 ♪ ♪ 4 00:00:39,268 --> 00:00:42,838 Henry: I told you to stop it 5 00:00:42,871 --> 00:00:45,841 and you didn't stop. 6 00:00:45,875 --> 00:00:49,045 Clay: Henry, you kissed me! Do you not remember that? 7 00:00:49,079 --> 00:00:52,716 Henry: You forced... your fingers... inside me 8 00:00:52,749 --> 00:00:55,185 and I told you no. 9 00:00:55,218 --> 00:00:56,887 ( Glass shattering ) 10 00:00:56,920 --> 00:00:59,890 ( Haunting music ) 11 00:00:59,923 --> 00:01:03,359 ♪ ♪ 12 00:01:03,393 --> 00:01:04,962 Fuck. 13 00:01:04,994 --> 00:01:06,228 Lucas: What happened? 14 00:01:06,262 --> 00:01:10,667 ♪ ♪ 15 00:01:10,700 --> 00:01:12,769 I don't know, man. 16 00:01:12,802 --> 00:01:15,606 Did Henry Coles do this? 17 00:01:15,638 --> 00:01:16,915 I'm sorry, but I was in the next room. 18 00:01:16,939 --> 00:01:18,183 I heard what she was saying to you... 19 00:01:18,207 --> 00:01:20,644 I don't know what she was talking about. 20 00:01:20,677 --> 00:01:22,287 All right, Lucas? I didn't do anything to her. 21 00:01:22,311 --> 00:01:23,914 It was not like that. 22 00:01:23,947 --> 00:01:25,314 Hey, hey, hey. You hear me? 23 00:01:25,347 --> 00:01:26,617 Right? 24 00:01:26,650 --> 00:01:28,618 It wasn't like that. 25 00:01:28,652 --> 00:01:29,885 I'm not like that. 26 00:01:29,918 --> 00:01:31,822 No, I know, I know, I know. 27 00:01:31,855 --> 00:01:35,292 Lucas: It's cool. All right, we better clean this shit up. 28 00:01:35,325 --> 00:01:40,364 ♪ ♪ 29 00:01:45,834 --> 00:01:47,670 ( doorbell rings ) 30 00:01:47,703 --> 00:01:52,742 ♪ ♪ 31 00:02:02,385 --> 00:02:03,853 Anna: Clay Boone? 32 00:02:03,887 --> 00:02:05,254 I'm Deputy Hulce. 33 00:02:05,287 --> 00:02:06,989 We haven't officially met. 34 00:02:07,022 --> 00:02:08,334 I'm responding to a disturbance call 35 00:02:08,358 --> 00:02:09,435 from one of your neighbors. 36 00:02:09,459 --> 00:02:10,727 They said somebody threw a rock 37 00:02:10,759 --> 00:02:12,028 through your window. 38 00:02:13,796 --> 00:02:15,140 Anna: I assume you know what I'm talking about. 39 00:02:15,164 --> 00:02:16,832 Yeah, I do. 40 00:02:16,866 --> 00:02:18,335 Well, did you see who did it? 41 00:02:20,736 --> 00:02:21,972 No, no, uh... 42 00:02:22,004 --> 00:02:23,873 I was in my room. I was doing some PT. 43 00:02:23,907 --> 00:02:26,877 You know, some exercises. 44 00:02:26,909 --> 00:02:28,912 You know, I was the first responder 45 00:02:28,944 --> 00:02:31,013 right after your accident. 46 00:02:31,046 --> 00:02:33,250 How you been holding up? 47 00:02:33,282 --> 00:02:35,451 Still sitting. 48 00:02:35,485 --> 00:02:36,720 So... 49 00:02:39,723 --> 00:02:42,025 - Your father home? - No, he's at work. 50 00:02:42,057 --> 00:02:43,859 Would you mind if I take a look around 51 00:02:43,893 --> 00:02:45,336 and make sure there's no other signs of forced entry? 52 00:02:45,360 --> 00:02:47,363 Actually... actually, uh, I think we're good here. 53 00:02:50,233 --> 00:02:52,468 All right. 54 00:02:52,502 --> 00:02:53,937 Okay. 55 00:02:53,969 --> 00:02:55,705 Well... 56 00:02:55,739 --> 00:02:58,908 if you see any... thing suspicious, or any other... 57 00:02:58,942 --> 00:02:59,977 We'll give you a call. 58 00:03:02,111 --> 00:03:03,146 Okay. 59 00:03:09,218 --> 00:03:10,353 ( Sighs ) 60 00:03:20,430 --> 00:03:22,399 ( Phone keys clacking ) 61 00:03:25,467 --> 00:03:28,204 ( "Now and Later" by Sage the Gemini playing ) 62 00:03:28,237 --> 00:03:31,907 ♪ ♪ 63 00:03:31,941 --> 00:03:33,043 Hey, what's up? 64 00:03:33,075 --> 00:03:37,046 ♪ ♪ 65 00:03:37,080 --> 00:03:39,116 Man: ♪ I can be your lifesaver ♪ 66 00:03:39,149 --> 00:03:41,918 ♪ Treat me like a jawbreaker ♪ 67 00:03:41,950 --> 00:03:43,219 Sweet playlist, man. 68 00:03:43,252 --> 00:03:44,330 Clay: It's not a playlist. 69 00:03:44,354 --> 00:03:45,455 What? 70 00:03:45,487 --> 00:03:47,824 It's not a playlist. It's a mood. 71 00:03:47,856 --> 00:03:50,360 Oh, okay. Cool. 72 00:03:50,393 --> 00:03:51,927 Hey, man, grab me a shot. 73 00:03:51,961 --> 00:03:52,929 Let's do shots. 74 00:03:52,961 --> 00:03:54,430 Oh, yeah! 75 00:03:54,463 --> 00:03:57,366 You want next game? 76 00:03:57,400 --> 00:03:59,269 Uh, no, no, I'm good, man. 77 00:03:59,301 --> 00:04:01,370 All right. 78 00:04:01,403 --> 00:04:03,806 Man: ♪ If you don't come back I think I'ma lose it ♪ 79 00:04:03,840 --> 00:04:05,275 Man: Yo, Daron, what's up! 80 00:04:05,307 --> 00:04:07,076 ♪ If I ever had your number ♪ 81 00:04:07,110 --> 00:04:08,545 Lucas: Yo, Clay, I thought you said 82 00:04:08,578 --> 00:04:10,247 only a few friends were coming over. 83 00:04:10,280 --> 00:04:12,348 I mean, they might've invited some friends 84 00:04:12,382 --> 00:04:14,884 as well, but, uh... 85 00:04:14,918 --> 00:04:16,853 - Thank you, sir. - You're welcome. 86 00:04:16,885 --> 00:04:19,488 Should you be mixing that with your meds? 87 00:04:19,521 --> 00:04:21,358 Absolutely. 88 00:04:21,391 --> 00:04:24,961 ♪ ♪ 89 00:04:24,994 --> 00:04:26,897 Damian: Come on, you got to give us something. 90 00:04:26,930 --> 00:04:28,131 Look at his face. 91 00:04:28,163 --> 00:04:30,000 That... that is the face of a man 92 00:04:30,033 --> 00:04:32,836 who has had some pussy on his face. ( Laughs ) 93 00:04:32,869 --> 00:04:34,271 Out of here. 94 00:04:34,303 --> 00:04:37,139 Damian: ( laughs ) I know. I know you... 95 00:04:37,173 --> 00:04:38,908 You're an idiot. 96 00:04:38,942 --> 00:04:41,278 ♪ ♪ 97 00:04:41,310 --> 00:04:42,545 Hey, babe, 98 00:04:42,579 --> 00:04:43,980 you want to get me another beer? 99 00:04:44,012 --> 00:04:45,581 No. 100 00:04:45,615 --> 00:04:47,516 ( Damian laughs ) 101 00:04:47,550 --> 00:04:49,119 ♪ ♪ 102 00:04:49,151 --> 00:04:50,452 Zach: Serves you right. 103 00:04:50,485 --> 00:04:52,221 ♪ ♪ 104 00:04:52,254 --> 00:04:55,858 Man: Oh, yeah! 105 00:04:55,891 --> 00:04:57,927 ♪ ♪ 106 00:04:57,961 --> 00:04:58,929 - Boop! - Ow. 107 00:04:58,961 --> 00:05:00,029 Oh, I'm sorry, miss. 108 00:05:00,062 --> 00:05:01,932 Is this a pedestrian walkway? 109 00:05:01,964 --> 00:05:03,199 Seriously? 110 00:05:03,233 --> 00:05:05,035 ♪ ♪ 111 00:05:05,067 --> 00:05:06,969 Look, uh, thanks for being cool 112 00:05:07,002 --> 00:05:08,237 with me bringing Damian. 113 00:05:08,271 --> 00:05:09,538 Yeah. 114 00:05:09,572 --> 00:05:12,942 Yeah, he's, uh... one of a kind. 115 00:05:12,975 --> 00:05:14,276 ( laughs ) Yep. 116 00:05:14,310 --> 00:05:17,146 ♪ ♪ 117 00:05:17,180 --> 00:05:18,514 Um, listen. 118 00:05:18,548 --> 00:05:20,917 ♪ ♪ 119 00:05:20,949 --> 00:05:22,185 Can I ask you something? 120 00:05:22,218 --> 00:05:24,020 ♪ ♪ 121 00:05:24,052 --> 00:05:26,990 And I want you to be, like, totally honest with me. 122 00:05:27,023 --> 00:05:29,125 ♪ ♪ 123 00:05:29,158 --> 00:05:30,259 Okay. 124 00:05:30,293 --> 00:05:31,470 I mean, it's not bad or anything. 125 00:05:31,494 --> 00:05:35,432 I just... ♪ ♪ 126 00:05:35,464 --> 00:05:38,234 Was I good to you? 127 00:05:38,267 --> 00:05:39,435 Like, as a boyfriend? 128 00:05:39,468 --> 00:05:41,237 ♪ ♪ 129 00:05:41,271 --> 00:05:42,548 Like, did you buy me enough candles 130 00:05:42,572 --> 00:05:43,915 before you decided to screw around? 131 00:05:43,939 --> 00:05:46,041 Clay: No, no. 132 00:05:46,074 --> 00:05:47,543 I mean, did you ever... 133 00:05:47,576 --> 00:05:50,213 Did you ever feel like 134 00:05:50,245 --> 00:05:52,115 like I put pressure on you? 135 00:05:52,148 --> 00:05:53,516 ♪ ♪ 136 00:05:53,548 --> 00:05:56,519 To... Pressure to do what? 137 00:05:56,552 --> 00:05:58,989 ♪ ♪ 138 00:05:59,021 --> 00:06:01,223 Sleep with you? 139 00:06:01,257 --> 00:06:02,925 I guess. I mean... 140 00:06:02,959 --> 00:06:04,593 Were there times when maybe it felt like 141 00:06:04,627 --> 00:06:07,530 I was more in the mood than you were? 142 00:06:07,562 --> 00:06:09,432 Well, you're a guy, so obviously, 143 00:06:09,464 --> 00:06:11,267 sometimes, yeah. 144 00:06:11,300 --> 00:06:14,403 But I never did anything I didn't want to do with you. 145 00:06:14,437 --> 00:06:17,040 ♪ ♪ 146 00:06:17,072 --> 00:06:19,241 That's not who I am. 147 00:06:19,274 --> 00:06:21,977 ♪ ♪ 148 00:06:22,011 --> 00:06:23,413 Okay. 149 00:06:23,446 --> 00:06:24,514 ( laughs ) 150 00:06:24,547 --> 00:06:26,983 Where is this coming from? 151 00:06:27,016 --> 00:06:29,451 No, I just... I've had a lot of time to think, you know? 152 00:06:29,485 --> 00:06:31,021 ♪ ♪ 153 00:06:31,053 --> 00:06:32,923 - Okay. - So, yeah. 154 00:06:32,956 --> 00:06:37,995 ♪ ♪ 155 00:06:41,497 --> 00:06:43,165 Crowd: Chug! Chug! Chug! 156 00:06:43,199 --> 00:06:46,169 ( Disconnected music ) 157 00:06:46,201 --> 00:06:51,108 ♪ ♪ 158 00:06:57,112 --> 00:07:00,383 Lucas: Hey, Clay, dude... Wake up. 159 00:07:01,216 --> 00:07:02,952 ( Haunting music ) 160 00:07:02,985 --> 00:07:05,187 Clay: Hey. What happened? 161 00:07:05,221 --> 00:07:07,490 Man, I told you to be careful mixing. 162 00:07:07,523 --> 00:07:09,259 ( Clay mutters ) 163 00:07:09,291 --> 00:07:13,362 ♪ ♪ 164 00:07:13,396 --> 00:07:14,663 Clay: Where'd everyone go? 165 00:07:14,697 --> 00:07:19,937 ♪ ♪ 166 00:07:40,689 --> 00:07:42,324 Hey, Lucas. 167 00:07:42,358 --> 00:07:44,761 ♪ ♪ 168 00:07:44,793 --> 00:07:46,061 What's up? 169 00:07:46,095 --> 00:07:48,698 ♪ ♪ 170 00:07:48,730 --> 00:07:52,002 I can't... I can't believe this is me. 171 00:07:54,771 --> 00:07:56,006 You know? 172 00:07:58,673 --> 00:08:00,310 This is my life. 173 00:08:22,497 --> 00:08:24,433 Just yell if you think you're gonna be sick. 174 00:08:24,466 --> 00:08:26,068 All right? 175 00:08:42,717 --> 00:08:44,221 ( Cell phone chimes ) 176 00:08:48,791 --> 00:08:50,260 ( Groans ) 177 00:08:57,732 --> 00:09:00,369 ( Groans ) 178 00:09:19,688 --> 00:09:22,658 ( Haunting music ) 179 00:09:22,692 --> 00:09:27,730 ♪ ♪ 180 00:09:31,433 --> 00:09:32,401 What the fuck? 181 00:09:32,434 --> 00:09:34,169 ( Metal buckles ) 182 00:09:34,202 --> 00:09:35,572 Shit! 183 00:09:35,605 --> 00:09:38,173 ♪ ♪ 184 00:09:38,206 --> 00:09:39,174 ( metal groaning ) 185 00:09:39,207 --> 00:09:42,211 ( Clay yells ) 186 00:09:42,245 --> 00:09:43,846 Help! 187 00:09:43,879 --> 00:09:46,482 Help, Lucas! Lucas! 188 00:09:46,515 --> 00:09:51,554 ( Gasping ) 189 00:10:32,662 --> 00:10:34,430 Breakfast? 190 00:10:34,462 --> 00:10:36,399 ( Both laugh ) 191 00:10:36,432 --> 00:10:37,466 ( Quietly ) Yeah. 192 00:10:46,576 --> 00:10:48,043 ( Door opens ) ( laughs ) 193 00:10:51,913 --> 00:10:54,183 Bill: What the hell went on in here? 194 00:10:57,653 --> 00:10:59,623 Threw a party last night for the team. 195 00:11:01,490 --> 00:11:03,192 After the loss to Lincoln, you know, 196 00:11:03,225 --> 00:11:05,065 everyone kind of wanted to blow off some steam. 197 00:11:08,798 --> 00:11:11,234 And, uh, it kind of got out of hand. 198 00:11:15,804 --> 00:11:17,806 You hung over? 199 00:11:22,345 --> 00:11:23,379 A little, yeah. 200 00:11:25,715 --> 00:11:26,917 Good. 201 00:11:29,751 --> 00:11:31,654 Bill: May the punishment fit the crime. 202 00:11:37,525 --> 00:11:39,228 Better get busy cleaning. 203 00:11:39,261 --> 00:11:44,000 Uh, hey, Dad. Uh... Where'd you go? 204 00:11:44,033 --> 00:11:45,869 Had to take care of some stuff. 205 00:11:47,336 --> 00:11:48,447 Listen, I'm gonna call the Millers 206 00:11:48,471 --> 00:11:50,606 and set up a meet. 207 00:11:50,639 --> 00:11:52,875 This thing'll be over soon. 208 00:11:53,743 --> 00:11:55,412 Bill: Right. 209 00:12:02,384 --> 00:12:03,452 Yo, what was that about? 210 00:12:05,520 --> 00:12:08,724 Listen, there's something I want to show you. 211 00:12:08,758 --> 00:12:10,293 Just... 212 00:12:10,326 --> 00:12:12,126 go get dressed, will you? I'll finish up here. 213 00:12:13,995 --> 00:12:15,898 Clay: So what, you and Dad put together 214 00:12:15,931 --> 00:12:17,767 another old roadster or something? 215 00:12:26,475 --> 00:12:28,586 - What the hell is this? - Hold on, just let me explain. 216 00:12:28,610 --> 00:12:30,554 Are you fucking kidding me, man? I don't want to see this shit. 217 00:12:30,578 --> 00:12:32,456 I wouldn't've brought you here if it wasn't important. 218 00:12:32,480 --> 00:12:33,825 Oh, what, 'cause you want me to face my fears or some shit, man? 219 00:12:33,849 --> 00:12:35,326 - Fuck you! - Clay, just... just fucking 220 00:12:35,350 --> 00:12:36,461 listen to me, okay? Just listen. 221 00:12:36,485 --> 00:12:37,787 Henry was with you 222 00:12:37,820 --> 00:12:39,289 when this shit happened to your car. 223 00:12:39,322 --> 00:12:40,556 Right? 224 00:12:40,589 --> 00:12:41,557 - Right? - Yeah. 225 00:12:41,590 --> 00:12:43,459 Okay. 226 00:12:43,491 --> 00:12:46,596 She was in my trunk 227 00:12:46,629 --> 00:12:47,830 just before this happened. 228 00:12:47,863 --> 00:12:49,766 Wait, what? Why was she in your trunk? 229 00:12:49,798 --> 00:12:51,533 Okay, it d... it doesn't matter. 230 00:12:51,567 --> 00:12:53,536 Honestly, I-I know that sounds nuts, 231 00:12:53,568 --> 00:12:55,080 but look, my trunk and your car... it's like the same shit 232 00:12:55,104 --> 00:12:56,847 happened to both of them, like the same kind of 233 00:12:56,871 --> 00:12:58,373 fucking suck bomb or some shit 234 00:12:58,407 --> 00:12:59,676 went off inside them. 235 00:12:59,708 --> 00:13:01,978 Oh, right, okay, so Henry put, uh... 236 00:13:02,010 --> 00:13:04,413 She planted bombs in the both of our cars? 237 00:13:04,447 --> 00:13:05,691 - Is that what you're saying? - No, I'm just saying, 238 00:13:05,715 --> 00:13:06,949 she said she did this to you. 239 00:13:06,981 --> 00:13:08,350 Why would she say that 240 00:13:08,384 --> 00:13:09,351 if she didn't mean it? 241 00:13:09,384 --> 00:13:10,819 Because she's fucking crazy. 242 00:13:10,852 --> 00:13:13,355 - ( Sighs ) No, man. - Because she's a liar. 243 00:13:13,389 --> 00:13:15,625 You and I both know Dad's partners did this. 244 00:13:15,658 --> 00:13:17,369 Yeah, we only know any of that shit because she said so. 245 00:13:17,393 --> 00:13:19,729 And it makes actual fucking sense, 246 00:13:19,761 --> 00:13:22,497 unlike whatever Benghazi shit you got whirling around in your head. 247 00:13:22,530 --> 00:13:24,099 Dude 248 00:13:24,133 --> 00:13:26,636 I don't know. I just have this feeling 249 00:13:26,668 --> 00:13:28,337 and I don't know how else to describe it. 250 00:13:28,370 --> 00:13:30,038 Well, your feeling's wrong. 251 00:13:30,072 --> 00:13:32,041 Henry was confused, okay? 252 00:13:32,073 --> 00:13:35,043 And people who are confused... They talk shit. 253 00:13:35,076 --> 00:13:36,846 And now she's got us both freaking out 254 00:13:36,879 --> 00:13:39,949 because you can't mind your own goddamn business. 255 00:13:39,981 --> 00:13:41,616 Everything she was saying last night 256 00:13:41,649 --> 00:13:43,552 was insane. 257 00:13:43,586 --> 00:13:45,355 Don't let her fuck with your head too. 258 00:13:47,423 --> 00:13:49,426 I think she was telling the truth. 259 00:13:52,894 --> 00:13:53,929 You do? 260 00:13:55,764 --> 00:13:56,799 About everything? 261 00:14:00,436 --> 00:14:01,571 - Clay, man... - Wow. 262 00:14:01,604 --> 00:14:02,681 All right, you know what, man? 263 00:14:02,705 --> 00:14:05,442 I'm done with this bullshit. 264 00:14:09,677 --> 00:14:11,847 Lucas: Clay, man, I'm sorry. - Oh, hey, boys. 265 00:14:11,880 --> 00:14:13,582 Hey, Gale, can you grab my paycheck? 266 00:14:13,615 --> 00:14:14,716 Sure thing, honey. 267 00:14:14,750 --> 00:14:17,620 You just missed Henrietta. 268 00:14:17,653 --> 00:14:19,021 What? 269 00:14:19,053 --> 00:14:20,622 She told me what happened. 270 00:14:22,124 --> 00:14:23,593 Dad, I didn't do anything. 271 00:14:23,625 --> 00:14:24,693 She didn't blame you. 272 00:14:24,726 --> 00:14:26,395 She said she threw the rock. 273 00:14:26,428 --> 00:14:28,063 - What? - I don't know what's going on 274 00:14:28,096 --> 00:14:30,732 between you two, but you better kiss and make up tonight, okay? 275 00:14:30,765 --> 00:14:33,668 'Cause we need her on our side. You understand that? 276 00:14:33,701 --> 00:14:35,080 Tonight? What are you talking about? 277 00:14:35,104 --> 00:14:36,506 Cleo invited us over to 278 00:14:36,538 --> 00:14:37,682 her house tonight for dinner. 279 00:14:37,706 --> 00:14:39,509 Why? 280 00:14:39,542 --> 00:14:41,444 - Fuck that. Bill: Watch your language. 281 00:14:41,476 --> 00:14:42,516 No, I'm not going to that. 282 00:14:42,544 --> 00:14:43,812 The hell you're not. 283 00:14:43,846 --> 00:14:45,947 - I'm not going, Dad. - Excuse me. 284 00:14:45,980 --> 00:14:47,750 Bill? 285 00:14:47,783 --> 00:14:48,784 Bill Boone? 286 00:14:48,817 --> 00:14:49,852 What? 287 00:14:51,886 --> 00:14:54,022 Ken Davidson, Lanwood Insurance. 288 00:14:54,056 --> 00:14:55,567 - You're the adjuster? Nikolai: That's right. 289 00:14:55,591 --> 00:14:56,802 - We spoke on the phone. Nikolai: Yeah. 290 00:14:56,826 --> 00:14:58,594 I hope I'm not interrupting anything, 291 00:14:58,626 --> 00:15:00,538 but I've read just about every magazine you have to offer, 292 00:15:00,562 --> 00:15:01,864 and I'd love to 293 00:15:01,897 --> 00:15:03,733 steal a few minutes of your time 294 00:15:03,765 --> 00:15:06,034 about the accident involving your son, Clay Boone. 295 00:15:06,067 --> 00:15:08,770 - Well, uh, actually, I got a couple things I have to handle, 296 00:15:08,803 --> 00:15:12,207 uh, but this is my son, Clay. 297 00:15:12,240 --> 00:15:13,784 Bill: He can answer some of your questions, 298 00:15:13,808 --> 00:15:15,544 help you get started. How about that? 299 00:15:15,577 --> 00:15:18,548 ( Desolate music ) 300 00:15:18,581 --> 00:15:21,651 I've, uh, seen pictures of your truck. 301 00:15:21,683 --> 00:15:23,019 Pretty nasty-looking accident. 302 00:15:23,052 --> 00:15:24,629 Nikolai: Can you tell me what you remember? 303 00:15:24,653 --> 00:15:29,125 ♪ ♪ 304 00:15:29,158 --> 00:15:30,826 Not much. 305 00:15:30,860 --> 00:15:33,229 I was in my truck, I guess, and then... 306 00:15:33,261 --> 00:15:35,564 I woke up in a hospital. 307 00:15:35,597 --> 00:15:36,998 Immediately? 308 00:15:37,032 --> 00:15:38,868 ♪ ♪ 309 00:15:38,900 --> 00:15:39,968 Um... 310 00:15:41,669 --> 00:15:42,804 I don't know. 311 00:15:42,837 --> 00:15:45,908 ♪ ♪ 312 00:15:45,941 --> 00:15:48,486 It feel like, one moment, you're in your truck, the next, the hospital? 313 00:15:48,510 --> 00:15:53,549 ♪ ♪ 314 00:15:55,116 --> 00:15:56,651 Kind of. 315 00:15:56,684 --> 00:16:00,088 Have you ever lost time before this incident? 316 00:16:00,121 --> 00:16:03,192 ♪ ♪ 317 00:16:03,225 --> 00:16:04,192 What? 318 00:16:04,225 --> 00:16:06,596 Any history of seizures? 319 00:16:06,629 --> 00:16:07,864 ♪ ♪ 320 00:16:07,897 --> 00:16:09,565 It's for the claim. 321 00:16:09,597 --> 00:16:13,201 ♪ ♪ 322 00:16:13,235 --> 00:16:14,537 No. 323 00:16:14,570 --> 00:16:19,609 ♪ ♪ 324 00:16:19,642 --> 00:16:21,944 Was anyone with you or nearby at the time of the accident? 325 00:16:21,976 --> 00:16:23,612 ♪ ♪ 326 00:16:23,645 --> 00:16:26,848 Listen, man, I just told you everything I remember. 327 00:16:26,881 --> 00:16:28,917 We good here? 328 00:16:28,951 --> 00:16:30,653 Uh, I didn't mean to upset you. 329 00:16:30,686 --> 00:16:33,288 I'm... I'm just trying to make sure I have all the facts. 330 00:16:33,322 --> 00:16:34,823 Look, I'm the victim here, okay? 331 00:16:34,856 --> 00:16:36,234 I'm the one who's fucking paralyzed. 332 00:16:36,258 --> 00:16:38,293 So I don't need you asking all these questions. 333 00:16:38,326 --> 00:16:39,971 - I don't need to relive this shit. - Look, I didn't mean to... 334 00:16:39,995 --> 00:16:41,964 - Hey, hey, hey, hey. - Okay, whatever, man. 335 00:16:41,996 --> 00:16:43,841 - Just get the fuck out of here. - Hey, hey, Clay! Stop. 336 00:16:43,865 --> 00:16:46,302 - I didn't do anything wrong, Dad. - Stop, stop! 337 00:16:46,335 --> 00:16:49,171 Look, Mr. Davidson, my son's been through a lot. 338 00:16:49,203 --> 00:16:51,673 Why don't you give me a call on Monday 339 00:16:51,706 --> 00:16:54,076 and you and I can discuss anything else you need, all right? 340 00:16:55,977 --> 00:16:57,012 Of course. 341 00:16:58,714 --> 00:16:59,883 Thank you for your time. 342 00:17:04,285 --> 00:17:05,921 ( Phone keyboard clacking ) 343 00:17:13,095 --> 00:17:14,264 ( Phone chimes ) 344 00:17:19,300 --> 00:17:22,270 ( Haunting music ) 345 00:17:22,304 --> 00:17:27,544 ♪ ♪ 346 00:17:30,945 --> 00:17:32,847 ( doorbell rings ) 347 00:17:32,881 --> 00:17:33,849 ♪ ♪ 348 00:17:33,882 --> 00:17:35,651 Cleo: I'll get it! 349 00:17:35,683 --> 00:17:40,722 ♪ ♪ 350 00:17:53,102 --> 00:17:55,037 ( door slams ) 351 00:17:55,069 --> 00:17:57,373 Clay: Henry, you kissed me! Do you not remember that? 352 00:17:57,405 --> 00:17:59,307 Fuck. Of course I remember. 353 00:17:59,340 --> 00:18:01,843 Clay: Okay, all right. So you remember kissing me... 354 00:18:01,876 --> 00:18:03,078 Not now. 355 00:18:03,112 --> 00:18:04,814 I kissed you, 356 00:18:04,846 --> 00:18:06,915 but that doesn't mean that I wanted it. 357 00:18:06,949 --> 00:18:08,183 You hurt me! 358 00:18:08,217 --> 00:18:11,187 ( Haunting music ) 359 00:18:11,220 --> 00:18:16,158 ♪ ♪ 360 00:18:16,191 --> 00:18:18,227 ( yells ) 361 00:18:18,259 --> 00:18:20,261 ( Panting ) 362 00:18:20,295 --> 00:18:21,697 Man: Stop! 363 00:18:21,730 --> 00:18:22,698 ♪ ♪ 364 00:18:22,730 --> 00:18:24,165 Man: Don't move! 365 00:18:24,199 --> 00:18:29,238 ♪ ♪ 366 00:19:01,970 --> 00:19:03,706 ( siren chirps ) 367 00:19:03,739 --> 00:19:08,778 ♪ ♪ 368 00:19:09,877 --> 00:19:10,913 Fuck. 369 00:19:15,284 --> 00:19:17,253 I thought that was you. 370 00:19:17,286 --> 00:19:19,221 Are you okay? 371 00:19:19,253 --> 00:19:21,690 Fine. 372 00:19:21,723 --> 00:19:23,992 Just cold. 373 00:19:24,026 --> 00:19:25,928 Well, I'll give you a ride. 374 00:19:25,961 --> 00:19:27,272 No, you really don't have to do that. 375 00:19:27,296 --> 00:19:28,331 Get in. 376 00:19:41,743 --> 00:19:42,944 Where are you coming from? 377 00:19:45,247 --> 00:19:47,483 Nowhere. 378 00:19:47,516 --> 00:19:50,786 Just taking a walk. 379 00:19:50,818 --> 00:19:52,754 In this weather? 380 00:19:52,788 --> 00:19:54,990 I guess there are worse ideas. 381 00:19:57,291 --> 00:20:00,295 I hadn't been out to the Boones' place before. It's nice. 382 00:20:02,431 --> 00:20:06,235 See, a neighbor saw a young blond woman, 383 00:20:06,268 --> 00:20:09,939 about 5'5", vandalize their window. 384 00:20:11,306 --> 00:20:14,009 I'm 5'6", so... 385 00:20:16,944 --> 00:20:19,948 Anna: I thought you and the Boones were close. 386 00:20:19,981 --> 00:20:21,017 We're not. 387 00:20:22,984 --> 00:20:24,185 Well, maybe I misunderstood. 388 00:20:24,219 --> 00:20:27,155 I... I figured as much because 389 00:20:27,189 --> 00:20:28,791 you were in Clay's car 390 00:20:28,824 --> 00:20:29,991 just before his accident. 391 00:20:30,025 --> 00:20:31,994 ( Breathing forcefully ) 392 00:20:32,027 --> 00:20:33,303 But maybe that was the wrong place... 393 00:20:33,327 --> 00:20:36,831 Are you gonna take me home, or arrest me? 394 00:20:36,865 --> 00:20:38,867 Are those my two options? 395 00:20:44,873 --> 00:20:48,844 You remind me of this kid that I used to know. 396 00:20:48,876 --> 00:20:50,312 Anna: He has his guard up too. 397 00:20:52,513 --> 00:20:54,149 Anna: Sometimes that 398 00:20:54,182 --> 00:20:56,384 takes more energy than it's worth. 399 00:20:56,417 --> 00:21:00,155 Anna: Look, I'm trying to say that you can talk to me. 400 00:21:00,189 --> 00:21:02,324 Anna: Hey, hey, wait! That's not... 401 00:21:02,356 --> 00:21:03,424 Oh, God. 402 00:21:03,458 --> 00:21:04,826 ( Haunting music ) 403 00:21:04,859 --> 00:21:07,962 Um... Henry? 404 00:21:07,996 --> 00:21:11,967 Oh, fuck. Um... ♪ ♪ 405 00:21:12,000 --> 00:21:13,201 Hey. 406 00:21:13,234 --> 00:21:15,170 Fuck. 407 00:21:15,203 --> 00:21:16,172 Hey, are you okay? 408 00:21:16,204 --> 00:21:17,173 No, please! 409 00:21:17,205 --> 00:21:18,273 Please don't touch me. 410 00:21:18,307 --> 00:21:19,307 ♪ ♪ 411 00:21:19,340 --> 00:21:20,809 Anna: ( distantly ) Here. 412 00:21:20,843 --> 00:21:25,848 ♪ ♪ 413 00:21:26,515 --> 00:21:28,117 I think I should just... 414 00:21:28,150 --> 00:21:29,427 I need to get out of the car for a minute. 415 00:21:29,451 --> 00:21:30,952 Yeah, yeah, get some air. 416 00:21:30,986 --> 00:21:36,025 ♪ ♪ 417 00:21:39,928 --> 00:21:42,264 You all right? 418 00:21:42,297 --> 00:21:44,299 Yeah, sorry. 419 00:21:44,333 --> 00:21:48,236 I have seizures and the medication helps. 420 00:21:48,269 --> 00:21:49,371 ♪ ♪ 421 00:21:49,403 --> 00:21:50,439 Okay. 422 00:21:52,574 --> 00:21:55,178 Henry, did you recognize that man in that photo? 423 00:22:00,048 --> 00:22:01,916 No. 424 00:22:01,950 --> 00:22:03,251 No, I didn't know him. 425 00:22:03,285 --> 00:22:05,086 But maybe you've seen him? 426 00:22:05,119 --> 00:22:06,188 Around with Bill? 427 00:22:10,125 --> 00:22:12,126 I c-can't... 428 00:22:12,160 --> 00:22:13,996 - I can't say. - Okay, you... you can't why? 429 00:22:14,028 --> 00:22:16,833 Why? Did Bill tell you not to say anything? 430 00:22:19,067 --> 00:22:20,635 No. 431 00:22:20,669 --> 00:22:23,939 No, it's not that. It's just that my mom 432 00:22:23,971 --> 00:22:26,008 works for Bill, 433 00:22:26,040 --> 00:22:29,511 so I don't think I can really be talking about him like this. 434 00:22:32,079 --> 00:22:34,349 I can keep your mom safe. 435 00:22:34,383 --> 00:22:35,584 No, you can't. 436 00:22:35,616 --> 00:22:37,318 You can't. 437 00:22:37,352 --> 00:22:38,629 If you know about Bill, then why don't you just 438 00:22:38,653 --> 00:22:39,989 do something? 439 00:22:40,021 --> 00:22:41,256 You're a cop. You can... 440 00:22:41,289 --> 00:22:43,192 You can arrest him or something. 441 00:22:43,224 --> 00:22:46,194 It's not that simple. I need evidence to hold him. 442 00:22:49,564 --> 00:22:51,567 I don't feel good. Can you please take me home? 443 00:22:53,402 --> 00:22:54,603 Okay. 444 00:22:54,635 --> 00:22:55,679 But just... wait, wait, wait. 445 00:22:55,703 --> 00:22:58,473 Anna: Just wait. 446 00:23:01,609 --> 00:23:04,445 If you ever wanna talk, 447 00:23:04,479 --> 00:23:05,681 don't call the station. 448 00:23:05,713 --> 00:23:07,215 Call me directly. 449 00:23:11,953 --> 00:23:13,889 Okay. 450 00:23:28,103 --> 00:23:31,105 I won't tell Cleo about the rock incident. 451 00:23:31,138 --> 00:23:32,173 Okay? 452 00:23:32,207 --> 00:23:34,443 We can keep that between us. 453 00:23:36,577 --> 00:23:37,913 Thanks for the ride. 454 00:23:47,088 --> 00:23:48,490 What is going on? 455 00:23:48,522 --> 00:23:50,392 Why is Anna Hulce dropping you off? 456 00:23:54,363 --> 00:23:58,466 I threw a rock through Bill Boone's window. 457 00:23:59,567 --> 00:24:00,970 What? 458 00:24:01,002 --> 00:24:03,404 Cleo: My God... - Mom, listen... 459 00:24:03,438 --> 00:24:06,408 - Oh, Henry... - I'm really sorry. 460 00:24:06,441 --> 00:24:08,242 Clay and I got into a fight 461 00:24:08,276 --> 00:24:13,182 about the accident because I left him there 462 00:24:13,214 --> 00:24:14,682 and he was really, really angry 463 00:24:14,715 --> 00:24:17,452 and I just freaked out. I didn't know what to do. 464 00:24:17,486 --> 00:24:20,089 That is my boss' house. Do you understand that? 465 00:24:20,122 --> 00:24:23,325 Do you understand the position that you just put me in? 466 00:24:23,357 --> 00:24:25,168 Cleo: Do you ever use your head, Henry? Do you ever think about 467 00:24:25,192 --> 00:24:27,096 anyone but yourself? - Mom, I know, I wasn't 468 00:24:27,128 --> 00:24:28,997 thinking. - I could lose my job over this. 469 00:24:29,030 --> 00:24:30,408 It happened really fast and I will apologize 470 00:24:30,432 --> 00:24:32,433 to Mr. Boone. Cleo: I just got this job! 471 00:24:32,467 --> 00:24:33,677 Cleo: Do you know how important it is? - I will apologize. 472 00:24:33,701 --> 00:24:34,737 What? 473 00:24:34,769 --> 00:24:38,073 I want to apologize to Mr. Boone in person, 474 00:24:38,105 --> 00:24:42,543 so that he knows that it was my fault. 475 00:24:42,576 --> 00:24:47,516 Yeah, okay, well, I think... Yeah, I-I... 476 00:24:47,548 --> 00:24:49,350 I think that's a good start. 477 00:24:49,384 --> 00:24:51,062 Cleo: But it doesn't make up for what you did. 478 00:24:51,086 --> 00:24:52,496 You know, I have to come up with some kind of 479 00:24:52,520 --> 00:24:53,788 punishment for you. 480 00:24:53,821 --> 00:24:56,391 Okay. That's fine. 481 00:24:56,424 --> 00:24:57,460 Yeah. 482 00:24:58,426 --> 00:24:59,660 I should go to bed. 483 00:24:59,693 --> 00:25:01,696 Yeah, go to your room and stay there, 484 00:25:01,730 --> 00:25:04,399 and don't... Don't come back down 485 00:25:04,432 --> 00:25:07,201 for the rest of the night. 486 00:25:07,234 --> 00:25:09,170 I'm really sorry, Mom. Thank you. 487 00:25:29,723 --> 00:25:32,761 ( Footsteps ) 488 00:25:35,329 --> 00:25:37,532 ( Clears throat ) 489 00:25:37,566 --> 00:25:38,701 Um, you busy? 490 00:25:42,104 --> 00:25:45,307 Um, kind of, yeah. 491 00:25:45,339 --> 00:25:47,608 Are you okay? You sound weird. 492 00:25:47,642 --> 00:25:50,513 Yeah, Jenna. I'm just tired. 493 00:26:00,387 --> 00:26:02,691 How'd it go with Josh? 494 00:26:02,723 --> 00:26:04,059 It's fine. 495 00:26:06,394 --> 00:26:07,671 Listen, I think I'm gonna crash... 496 00:26:07,695 --> 00:26:09,097 I had sex tonight. 497 00:26:11,165 --> 00:26:12,867 Jenna: In my room. 498 00:26:12,901 --> 00:26:14,369 With Zach. 499 00:26:14,402 --> 00:26:17,472 It was... my first time. 500 00:26:21,910 --> 00:26:24,513 Do you want to talk about it? 501 00:26:27,414 --> 00:26:29,283 Maybe, yeah. 502 00:26:29,317 --> 00:26:30,352 Okay. 503 00:26:36,825 --> 00:26:37,793 So how did it go? 504 00:26:37,826 --> 00:26:40,296 It was good. ( Laughs ) 505 00:26:45,834 --> 00:26:46,869 Um... 506 00:26:49,436 --> 00:26:52,875 You know, actually, actually, it was... 507 00:26:52,907 --> 00:26:54,909 it was all right. 508 00:26:54,942 --> 00:26:56,278 ( laughs ) 509 00:26:56,310 --> 00:27:00,348 I don't know. I felt... sort of 510 00:27:00,382 --> 00:27:01,650 out-of-body. ( Laughs ) 511 00:27:01,682 --> 00:27:05,153 ( Phone vibrates ) 512 00:27:11,393 --> 00:27:13,662 Was Zach okay to you? 513 00:27:13,694 --> 00:27:16,397 Yeah. 514 00:27:16,431 --> 00:27:19,835 He was sweet, but 515 00:27:19,867 --> 00:27:24,205 maybe just not the right person. 516 00:27:24,239 --> 00:27:26,508 I don't know. 517 00:27:26,540 --> 00:27:28,710 I feel like there's something wrong with me. 518 00:27:28,742 --> 00:27:32,947 There's nothing wrong with you. 519 00:27:32,980 --> 00:27:35,517 Look, you're either into it or you're not. 520 00:27:35,549 --> 00:27:37,351 There are no rules. 521 00:27:37,384 --> 00:27:38,621 But I like rules. 522 00:27:40,521 --> 00:27:42,323 I know you do. 523 00:27:42,356 --> 00:27:43,459 ( laughs ) 524 00:27:45,492 --> 00:27:47,395 Are you sure you're okay? 525 00:27:50,432 --> 00:27:52,433 Yeah, I will be. 526 00:27:55,903 --> 00:28:00,608 Tom: ( sings absently ) Morning. 527 00:28:01,843 --> 00:28:03,745 Want some eggs? 528 00:28:03,778 --> 00:28:05,914 No, it's too much protein. 529 00:28:08,782 --> 00:28:10,919 ( Tom sighs ) 530 00:28:15,390 --> 00:28:16,425 So... 531 00:28:17,925 --> 00:28:19,627 Do you remember when you told me 532 00:28:19,661 --> 00:28:21,964 to stay away from Bill Boone? 533 00:28:21,997 --> 00:28:24,766 Yeah. 534 00:28:24,798 --> 00:28:26,934 But then my mom took a job with him, 535 00:28:26,968 --> 00:28:30,439 and you didn't do anything. 536 00:28:30,471 --> 00:28:33,375 Well, there's no convincing your mom 537 00:28:33,407 --> 00:28:34,375 once she's made up her mind. 538 00:28:34,409 --> 00:28:36,578 You know that. 539 00:28:36,611 --> 00:28:39,014 Right, but you said he was dangerous. 540 00:28:39,047 --> 00:28:42,584 - So is he? Is he dangerous, or... - Well... 541 00:28:42,616 --> 00:28:44,594 Henry, you know that I would never let your mom work for the guy 542 00:28:44,618 --> 00:28:46,654 if I thought that he was, you know, 543 00:28:46,688 --> 00:28:48,490 actually gonna hurt someone. 544 00:28:48,522 --> 00:28:49,557 It's not that. 545 00:28:51,292 --> 00:28:53,527 How can I say this? Um... 546 00:28:53,560 --> 00:28:54,862 After Elizabeth got sick, 547 00:28:54,895 --> 00:28:56,865 medical bills started piling up. 548 00:28:56,897 --> 00:28:59,600 Bill Boone swoops in behind our back, 549 00:28:59,634 --> 00:29:01,435 pays them off. 550 00:29:01,469 --> 00:29:03,272 Said he was doing us a favor. 551 00:29:03,305 --> 00:29:05,807 Yeah, but he's gonna hold that debt over my head 552 00:29:05,839 --> 00:29:07,643 until the day I die. 553 00:29:07,675 --> 00:29:08,809 And he'll say he's a friend, 554 00:29:08,843 --> 00:29:11,546 but it comes at a price. 555 00:29:11,578 --> 00:29:12,947 Cleo: Henry, grab your coat. 556 00:29:12,980 --> 00:29:14,583 Uh, why? 557 00:29:15,616 --> 00:29:17,427 I thought a lot about what happened last night, 558 00:29:17,451 --> 00:29:19,488 and I want to be there when you apologize to Bill. 559 00:29:22,856 --> 00:29:26,028 Don't you think that I should do this on my own, Mom? 560 00:29:26,060 --> 00:29:28,529 I just... I really don't wanna, like, involve you, or... 561 00:29:28,563 --> 00:29:29,898 Henry, stop. 562 00:29:29,931 --> 00:29:31,466 We're going. 563 00:29:31,499 --> 00:29:33,802 Cleo: I'm gonna be late. 564 00:29:33,835 --> 00:29:35,504 - Come on. - Mom. 565 00:29:35,537 --> 00:29:38,507 ( Ominous music ) 566 00:29:38,539 --> 00:29:40,041 ♪ ♪ 567 00:29:45,547 --> 00:29:46,515 ( knocking on door ) 568 00:29:46,548 --> 00:29:48,049 Hi, Bill. 569 00:29:48,083 --> 00:29:49,051 Uh, if you have a moment, 570 00:29:49,084 --> 00:29:50,052 my daughter would like 571 00:29:50,085 --> 00:29:51,987 to have a word with you. 572 00:29:52,019 --> 00:29:53,989 Sure. Hi, Henrietta. 573 00:29:56,523 --> 00:29:59,060 Mom, um, I can handle this 574 00:29:59,094 --> 00:30:01,462 if you wanna get to work. 575 00:30:01,496 --> 00:30:02,730 Henry, we talked about this. 576 00:30:02,763 --> 00:30:05,399 Yeah, I know. I just 577 00:30:05,432 --> 00:30:06,677 would really like to do this on my own, 578 00:30:06,701 --> 00:30:08,403 so can you please... 579 00:30:08,435 --> 00:30:09,804 Bill: You can go on, Cleo. 580 00:30:09,837 --> 00:30:11,605 Uh, you know, Tim is out today, actually, 581 00:30:11,638 --> 00:30:13,574 so you're needed on the floor. 582 00:30:13,607 --> 00:30:15,042 Okay. 583 00:30:15,076 --> 00:30:16,312 Come find me when you're done. 584 00:30:18,980 --> 00:30:20,949 Bill: Hey. 585 00:30:20,981 --> 00:30:22,783 Everything okay? 586 00:30:22,817 --> 00:30:25,420 Just here to apologize 587 00:30:25,452 --> 00:30:27,556 in person about last night. 588 00:30:27,588 --> 00:30:30,125 Do you mean the party? Please. 589 00:30:30,157 --> 00:30:31,759 Look, this may sound unconventional, 590 00:30:31,792 --> 00:30:34,028 but, you know, I'm glad he had people over. 591 00:30:34,061 --> 00:30:36,530 Poor kid's been down so much lately, you know? 592 00:30:36,564 --> 00:30:40,669 No, I'm talking about the broken window. 593 00:30:42,002 --> 00:30:44,806 I threw the rock. 594 00:30:44,838 --> 00:30:46,841 Clay and I got into a fight... 595 00:30:46,875 --> 00:30:48,910 Clay failed to mention that, but listen, 596 00:30:48,942 --> 00:30:50,511 I, of all people, 597 00:30:50,545 --> 00:30:51,980 know how tempers can flare 598 00:30:52,012 --> 00:30:53,615 when alcohol is involved. 599 00:30:55,083 --> 00:30:56,651 Look at you standing there. 600 00:30:56,683 --> 00:30:58,052 You look terrified. 601 00:30:58,086 --> 00:31:00,521 Have a seat. Come on. 602 00:31:05,192 --> 00:31:09,498 You've been through a lot, Henrietta, 603 00:31:09,530 --> 00:31:11,832 and I appreciate you coming here today. 604 00:31:11,865 --> 00:31:13,969 More proof of what a good girl you are. 605 00:31:21,476 --> 00:31:22,978 You know, I read in the paper 606 00:31:23,010 --> 00:31:25,747 that a young Mennonite OD'd. 607 00:31:25,779 --> 00:31:28,716 ( Ominous music ) 608 00:31:28,750 --> 00:31:31,153 And I recognized him. 609 00:31:31,185 --> 00:31:32,586 It's a real shame about 610 00:31:32,619 --> 00:31:34,188 the drug epidemic in this town, 611 00:31:34,221 --> 00:31:35,490 don't you think? 612 00:31:35,522 --> 00:31:37,425 ♪ ♪ 613 00:31:37,459 --> 00:31:38,494 Yeah. 614 00:31:41,162 --> 00:31:44,065 I just really care about Clay. 615 00:31:44,097 --> 00:31:49,504 Like, a lot, and, I mean, you know that. 616 00:31:49,537 --> 00:31:53,842 So when I saw what happened to him I felt... 617 00:31:53,875 --> 00:31:55,009 Relieved. 618 00:31:55,042 --> 00:31:56,210 Well, it's interesting 619 00:31:56,243 --> 00:31:58,813 that you would say that. 620 00:31:58,846 --> 00:32:03,884 But again, I do think it's a shame 621 00:32:03,917 --> 00:32:06,520 what drugs can do to a person. 622 00:32:06,554 --> 00:32:08,723 I wouldn't ask that on anyone, 623 00:32:08,756 --> 00:32:10,759 especially one of my boys. 624 00:32:10,791 --> 00:32:13,093 ♪ ♪ 625 00:32:13,126 --> 00:32:16,064 Just thought that maybe you had... Shoot. 626 00:32:16,096 --> 00:32:17,140 Sorry, I gotta cut this short. 627 00:32:17,164 --> 00:32:18,133 I got another meeting. 628 00:32:18,165 --> 00:32:19,134 ♪ ♪ 629 00:32:19,166 --> 00:32:20,634 What? 630 00:32:20,667 --> 00:32:21,969 Okay, that's fine. 631 00:32:22,002 --> 00:32:23,938 ♪ ♪ 632 00:32:23,971 --> 00:32:26,007 Henrietta. 633 00:32:26,039 --> 00:32:28,943 There's no use in picking at an old scab. 634 00:32:28,977 --> 00:32:30,479 Just takes longer to heal. 635 00:32:30,511 --> 00:32:32,614 You understand, hmm? 636 00:32:32,646 --> 00:32:36,183 ♪ ♪ 637 00:32:36,217 --> 00:32:39,688 When I said I'd protect you, I meant it. 638 00:32:39,721 --> 00:32:44,759 ♪ ♪ 639 00:32:55,036 --> 00:32:56,738 Bill, I'm sorry about all of this. 640 00:32:56,770 --> 00:32:57,806 Please. 641 00:32:57,838 --> 00:32:59,073 Don't even mention it. 642 00:32:59,106 --> 00:33:01,076 You've got a good kid here. 643 00:33:01,108 --> 00:33:03,711 - Everyone has a bad day. - Thank you. 644 00:33:03,744 --> 00:33:06,144 Can you have a seat? I just want to ask Bill a quick question. 645 00:33:15,222 --> 00:33:16,191 Nikolai: Hello. 646 00:33:16,223 --> 00:33:18,125 My name is Ken Davidson. 647 00:33:18,159 --> 00:33:20,629 I have an appointment with Mr. Boone about a claim. 648 00:33:20,662 --> 00:33:22,564 Gale: Okay, you can go ahead and take a seat, 649 00:33:22,596 --> 00:33:23,607 and I'll let you know when Bill's ready to see you. 650 00:33:23,631 --> 00:33:24,766 Nikolai: Thank you. 651 00:33:30,203 --> 00:33:33,173 ( Ominous music ) 652 00:33:33,207 --> 00:33:35,977 Excuse me. 653 00:33:36,009 --> 00:33:37,554 Could you pass me one of those magazines? 654 00:33:37,578 --> 00:33:39,880 All I got here is "Good Housekeeping." 655 00:33:39,913 --> 00:33:40,882 ♪ ♪ 656 00:33:40,914 --> 00:33:42,182 Yeah. 657 00:33:42,215 --> 00:33:43,817 Cleo: Henry. 658 00:33:43,851 --> 00:33:45,020 Thank you. 659 00:33:45,053 --> 00:33:47,322 ♪ ♪ 660 00:33:47,355 --> 00:33:50,692 Okay, so, I just invited Bill and the boys 661 00:33:50,724 --> 00:33:53,260 over for dinner tonight. 662 00:33:53,294 --> 00:33:54,896 Why? 663 00:33:54,929 --> 00:33:56,206 Well, it feels like the right thing to do, 664 00:33:56,230 --> 00:33:58,033 considering how nice Bill has been 665 00:33:58,066 --> 00:33:59,200 about all of this. 666 00:33:59,232 --> 00:34:00,335 I don't think that. 667 00:34:00,367 --> 00:34:01,970 Bill and Thomas even get along. 668 00:34:02,002 --> 00:34:03,280 Are you sure that that's a good idea? 669 00:34:03,304 --> 00:34:05,073 I don't think that that's a good idea. 670 00:34:05,105 --> 00:34:06,674 I get that it might be awkward for you 671 00:34:06,708 --> 00:34:08,009 after your fight with Clay, 672 00:34:08,041 --> 00:34:09,009 but I think you two can sit through 673 00:34:09,042 --> 00:34:10,578 one dinner together. 674 00:34:10,612 --> 00:34:12,581 So, do you want me to give you a ride home? 675 00:34:12,614 --> 00:34:14,494 - I could take my break early. - No, I can walk. 676 00:34:18,885 --> 00:34:20,822 Bill on recording: Just takes longer to heal. 677 00:34:20,855 --> 00:34:22,023 You understand? 678 00:34:24,391 --> 00:34:27,795 When I said I'd protect you, I meant it. 679 00:34:27,829 --> 00:34:30,865 ( Ominous music ) 680 00:34:33,101 --> 00:34:34,669 ( Sighs ) 681 00:34:34,702 --> 00:34:36,738 You shouldn't've done that. 682 00:34:36,771 --> 00:34:38,039 It's dangerous. 683 00:34:38,072 --> 00:34:39,349 What if Bill had caught you recording him? 684 00:34:39,373 --> 00:34:41,108 You heard him. He likes me. 685 00:34:41,141 --> 00:34:42,277 He thinks that we're, like, 686 00:34:42,309 --> 00:34:44,378 allies or something, 687 00:34:44,411 --> 00:34:46,080 which means that I have access. 688 00:34:46,114 --> 00:34:48,983 That's gotta be good, right? 689 00:34:51,184 --> 00:34:52,387 I need you to tell me 690 00:34:52,420 --> 00:34:54,289 everything you know about Amos Miller. 691 00:34:57,257 --> 00:34:58,359 I c... I c... 692 00:34:58,393 --> 00:35:00,095 That is the only way I can help. 693 00:35:04,865 --> 00:35:06,634 Bill thinks that Amos is the one 694 00:35:06,668 --> 00:35:09,104 who put Clay in the hospital. 695 00:35:16,277 --> 00:35:18,980 Do you think Amos... 696 00:35:19,012 --> 00:35:21,048 I mean, I know that you said he overdosed, 697 00:35:21,081 --> 00:35:22,116 but do you think that... 698 00:35:22,150 --> 00:35:24,786 I don't know anything for sure. 699 00:35:31,693 --> 00:35:34,162 Have you seen a small Bible 700 00:35:34,195 --> 00:35:36,965 with Amos' name on the front? 701 00:35:36,998 --> 00:35:40,702 Uh, either at Bill's house or the dealership? 702 00:35:40,735 --> 00:35:42,871 No. 703 00:35:42,903 --> 00:35:46,208 But the Boones are coming to my house for dinner tonight. 704 00:35:49,710 --> 00:35:52,012 Cleo: Henry left him there, Thomas, and then she... 705 00:35:52,045 --> 00:35:53,681 Look, it's just a dinner, okay? 706 00:35:53,715 --> 00:35:55,059 Thomas: You don't owe Bill a thing. 707 00:35:55,083 --> 00:35:56,751 Jenna: They're not coming over. 708 00:35:56,784 --> 00:35:59,421 - Jenna... - No, let me make up an excuse. 709 00:35:59,454 --> 00:36:00,989 We could... 710 00:36:01,021 --> 00:36:02,757 I don't know. I'll say that I'm sick. 711 00:36:02,789 --> 00:36:03,891 Please don't. 712 00:36:03,925 --> 00:36:06,094 It's fine. 713 00:36:06,126 --> 00:36:07,161 How is it fine? 714 00:36:09,197 --> 00:36:10,798 One night's not gonna kill me. 715 00:36:10,831 --> 00:36:12,333 Uh, it might. 716 00:36:12,365 --> 00:36:14,201 That family is made up entirely 717 00:36:14,235 --> 00:36:15,971 of people capable of murder. 718 00:36:18,405 --> 00:36:21,009 I can handle it. 719 00:36:21,041 --> 00:36:23,210 Who cares if you can handle it? 720 00:36:23,244 --> 00:36:25,480 You shouldn't have to. 721 00:36:25,512 --> 00:36:27,982 It's like you're trying to punish yourself or something. 722 00:36:31,885 --> 00:36:34,021 Maybe I am. 723 00:36:34,054 --> 00:36:37,192 Well, that's fucked-up. 724 00:36:37,224 --> 00:36:39,493 Yeah, sure is. 725 00:36:39,527 --> 00:36:41,429 What the hell, Henry? 726 00:36:41,461 --> 00:36:43,765 You're... practically a misogynist 727 00:36:43,797 --> 00:36:45,532 against yourself now. 728 00:36:49,402 --> 00:36:52,440 ( Cell phone vibrates ) 729 00:37:01,081 --> 00:37:05,018 ( Phone keyboard clacking ) 730 00:37:05,052 --> 00:37:08,021 ( "Another World" by Ofelia K ) 731 00:37:08,054 --> 00:37:13,094 ♪ ♪ 732 00:37:21,335 --> 00:37:23,103 Woman: ♪ I feel you in my bones ♪ 733 00:37:23,137 --> 00:37:24,305 ( doorbell rings ) 734 00:37:24,338 --> 00:37:25,940 ♪ Do you think of me ♪ 735 00:37:25,972 --> 00:37:27,942 Cleo: I'll get it. 736 00:37:27,974 --> 00:37:30,478 Woman: ♪ All of the dust and dirt in the ground ♪ 737 00:37:30,510 --> 00:37:33,947 ♪ At some point was somebody who thought ♪ 738 00:37:33,981 --> 00:37:36,885 ♪ They felt you in their bones ♪ 739 00:37:36,918 --> 00:37:39,487 ♪ They thought that they were in love ♪ 740 00:37:39,519 --> 00:37:43,291 ♪ Thought that they were in love ♪ 741 00:37:43,324 --> 00:37:48,363 ♪ ♪ 742 00:37:51,298 --> 00:37:54,102 Hi. Won't you come in? 743 00:37:54,135 --> 00:37:56,471 Woman: ♪ Do you feel electric ♪ 744 00:37:56,503 --> 00:37:59,106 ♪ In your hands and legs ♪ 745 00:37:59,139 --> 00:38:02,476 ♪ I sense the gravity shifting ♪ 746 00:38:11,552 --> 00:38:13,855 You didn't have to bring anything, Bill. 747 00:38:13,887 --> 00:38:16,257 Please, it's the least I could do. 748 00:38:16,289 --> 00:38:19,960 We don't get a lot of home cooking at the Boone house. 749 00:38:19,994 --> 00:38:21,528 I bought that bottle some years ago, 750 00:38:21,561 --> 00:38:22,529 when I was in Italy. 751 00:38:22,563 --> 00:38:24,832 I was letting it age, but then I got sober, 752 00:38:24,865 --> 00:38:25,900 and so I'm just glad 753 00:38:25,932 --> 00:38:27,135 it could go to a good home. 754 00:38:27,168 --> 00:38:29,369 I would kill to go to Italy. 755 00:38:29,402 --> 00:38:30,971 Ever since I saw that movie, 756 00:38:31,005 --> 00:38:32,307 "Under the Tuscan Sun." 757 00:38:32,340 --> 00:38:33,842 Oh. Has anyone seen that? 758 00:38:33,875 --> 00:38:35,309 Yeah, I have. It's pretty good. 759 00:38:35,342 --> 00:38:37,344 Isn't it gorgeous? 760 00:38:37,378 --> 00:38:38,847 Italy would suit you. 761 00:38:38,880 --> 00:38:41,215 Cleo: Ah, well, someday maybe. 762 00:38:41,248 --> 00:38:43,116 Everyone dig in. Don't let it get cold. 763 00:38:43,150 --> 00:38:44,186 Bill? 764 00:38:50,925 --> 00:38:53,027 You praying, Lucas? 765 00:38:53,059 --> 00:38:54,628 Uh, yeah, yeah. 766 00:38:54,661 --> 00:38:56,964 Um... Sorry, sorry. 767 00:38:56,998 --> 00:38:58,341 It's just something that I started doing recently. It's, uh... 768 00:38:58,365 --> 00:39:00,001 No, would you... Please, don't apologize. 769 00:39:00,034 --> 00:39:01,336 We should all do it. 770 00:39:01,369 --> 00:39:03,338 Would you mind leading us? 771 00:39:03,371 --> 00:39:05,506 Yeah. 772 00:39:05,539 --> 00:39:06,507 Lucas: Yeah. 773 00:39:06,539 --> 00:39:07,576 Cleo: Yeah? 774 00:39:15,081 --> 00:39:16,384 Thank you, Lord, 775 00:39:16,416 --> 00:39:17,951 for this food we are about to receive. 776 00:39:17,985 --> 00:39:19,320 In Jesus' name, amen. 777 00:39:19,353 --> 00:39:21,322 Bill: Amen. Thomas: Amen. 778 00:39:21,355 --> 00:39:23,358 Clay: Amen. 779 00:39:23,391 --> 00:39:25,927 Thomas: Clay, when are you going back to school? 780 00:39:25,960 --> 00:39:28,929 Clay: Um... Next week. 781 00:39:28,963 --> 00:39:31,132 Thomas: Bet you're anxious to get back at it, huh? 782 00:39:31,164 --> 00:39:33,499 Hang out with your pals and all that stuff. 783 00:39:33,534 --> 00:39:36,271 Yes, sir, yeah. I've been going a little stir-crazy at home. 784 00:39:38,271 --> 00:39:41,409 Jenna, would you mind passing me the rolls, please? 785 00:39:41,442 --> 00:39:45,946 Clay: All right, just... ( ominous music ) 786 00:39:45,980 --> 00:39:49,349 ♪ ♪ 787 00:39:49,382 --> 00:39:50,684 Thanks. 788 00:39:50,717 --> 00:39:52,085 Anytime. 789 00:39:52,119 --> 00:39:55,523 ♪ ♪ 790 00:39:55,556 --> 00:39:58,992 That's quite a scar there on your arm, Clay. 791 00:39:59,025 --> 00:40:01,194 Oh, yeah. Broke my arm when I was a kid. 792 00:40:01,228 --> 00:40:03,231 He fell out of a tree. 793 00:40:03,264 --> 00:40:07,068 ♪ ♪ 794 00:40:07,101 --> 00:40:10,003 How do you know that? 795 00:40:10,036 --> 00:40:11,271 I told her. 796 00:40:11,304 --> 00:40:13,206 Henrietta stopped by the office today 797 00:40:13,239 --> 00:40:14,608 to apologize for the rock, 798 00:40:14,641 --> 00:40:16,352 and, you know, we chatted about a lot of things. 799 00:40:16,376 --> 00:40:18,512 ♪ ♪ 800 00:40:18,545 --> 00:40:19,646 ( cell phone vibrates ) 801 00:40:19,679 --> 00:40:21,382 Thomas: The wine's good. 802 00:40:21,414 --> 00:40:23,550 Bill: Glad to hear it. 803 00:40:23,583 --> 00:40:25,085 You're quite the cook. 804 00:40:25,119 --> 00:40:26,454 Cleo: Thank you. 805 00:40:26,487 --> 00:40:27,731 How's the chicken? Is that all right? 806 00:40:27,755 --> 00:40:29,090 Outstanding. 807 00:40:29,123 --> 00:40:32,092 ( Eerie music ) 808 00:40:32,126 --> 00:40:37,165 ♪ ♪ 809 00:40:57,018 --> 00:40:58,418 ( door opens ) 810 00:40:58,452 --> 00:41:03,491 ♪ ♪ 811 00:41:11,364 --> 00:41:13,067 You take the living room. 812 00:41:13,099 --> 00:41:18,139 ♪ ♪ 813 00:41:40,527 --> 00:41:41,671 Hey, hey, I gotta talk to you. 814 00:41:41,695 --> 00:41:43,197 Stay the fuck away from me. 815 00:41:43,230 --> 00:41:44,197 - Lucas, please. - Hey, hey, hang on. 816 00:41:44,231 --> 00:41:49,569 Just, I... Look, did Clay... 817 00:41:49,603 --> 00:41:52,673 Did he really do what you said he did? 818 00:41:52,706 --> 00:41:54,675 I heard you guys talking. 819 00:41:59,380 --> 00:42:01,648 Oh, shit. 820 00:42:01,681 --> 00:42:02,825 - Ah, shit. - Please leave me alone. 821 00:42:02,849 --> 00:42:05,385 Henry, Henry, listen to me. I... 822 00:42:05,418 --> 00:42:08,355 I am so sorry. 823 00:42:11,826 --> 00:42:13,836 Really, no one should have to go through that, ever. 824 00:42:13,860 --> 00:42:17,097 I... I mean that. 825 00:42:19,333 --> 00:42:21,602 Look, I just need to know why you told Clay 826 00:42:21,635 --> 00:42:24,772 that you hurt him. 827 00:42:24,804 --> 00:42:26,206 I can't deal with this right now. 828 00:42:26,239 --> 00:42:27,674 Please, I ha... I need to know. 829 00:42:27,708 --> 00:42:29,610 Did you lie about the Millers? 830 00:42:32,213 --> 00:42:34,082 ( Quietly ) Yes, I fucking lied! 831 00:42:34,114 --> 00:42:36,349 Your dad drove me to their fucking farm 832 00:42:36,382 --> 00:42:39,053 and would not let me leave until I... 833 00:42:41,655 --> 00:42:43,425 I can't deal with this. 834 00:42:49,563 --> 00:42:52,333 Clay: But Magic won almost twice as many titles. 835 00:42:52,365 --> 00:42:54,302 No, titles are for teams. 836 00:42:54,335 --> 00:42:56,570 You always gotta pay attention to the personal stats. 837 00:42:56,603 --> 00:42:58,672 Thomas: Bird had way more points per game, 838 00:42:58,706 --> 00:43:00,807 more rebounds, better three-point percentage... 839 00:43:00,840 --> 00:43:02,342 Bill: The better free-throw player... 840 00:43:02,376 --> 00:43:03,619 Greatest player of all time, in my opinion. 841 00:43:03,643 --> 00:43:04,878 Seriously, better than Jordan? 842 00:43:04,911 --> 00:43:06,279 Yeah, Jordan sucked. 843 00:43:06,313 --> 00:43:07,715 I think you've had enough. 844 00:43:07,748 --> 00:43:09,126 Bill: You put Bird... Clay: Oh, Dad... 845 00:43:09,150 --> 00:43:10,885 ( glass shatters ) Oh, shit! 846 00:43:10,918 --> 00:43:12,329 - Hey. - It's all right, it's all right. 847 00:43:12,353 --> 00:43:13,621 - Jesus. - It just slipped. 848 00:43:13,653 --> 00:43:15,755 Bill: Put some pressure on it. 849 00:43:15,789 --> 00:43:16,251 Cleo: Use the napkin. 850 00:43:16,263 --> 00:43:17,300 - Maybe we should go. I'm gonna take him home. 851 00:43:17,324 --> 00:43:18,693 No! We have a... 852 00:43:18,726 --> 00:43:20,862 We have a first aid kit in the kitchen. 853 00:43:20,894 --> 00:43:22,506 No, that's fine. We have stuff that we can fix it with at home. 854 00:43:22,530 --> 00:43:23,573 I'll do it! I'll do it! I can take care of it. 855 00:43:23,597 --> 00:43:24,699 - Clay! - No, Henry. 856 00:43:24,731 --> 00:43:26,300 I've got it. 857 00:43:26,333 --> 00:43:27,434 I'll take care of it. 858 00:43:27,467 --> 00:43:28,502 Just go in the kitchen. 859 00:43:30,503 --> 00:43:32,639 ( Uneasy music ) 860 00:43:32,672 --> 00:43:34,450 - Um, no, no, let me do it. Let me, let me. - It'll be all right. 861 00:43:34,474 --> 00:43:39,514 ♪ ♪ 862 00:43:57,731 --> 00:43:58,799 I found it. 863 00:43:58,831 --> 00:44:03,871 ♪ ♪ 864 00:44:13,880 --> 00:44:15,282 Put it back. 865 00:44:15,315 --> 00:44:16,716 ♪ ♪ 866 00:44:16,750 --> 00:44:18,251 Matthew: But this is proof. 867 00:44:18,284 --> 00:44:23,356 ♪ ♪ 868 00:44:23,389 --> 00:44:25,559 Jeremiah: We should reconsider Bill's offer. 869 00:44:25,592 --> 00:44:26,893 ♪ ♪ 870 00:44:26,927 --> 00:44:28,528 Jeremiah: Let's agree to meet. 871 00:44:28,561 --> 00:44:33,601 ♪ ♪ 872 00:44:35,235 --> 00:44:37,804 ( winces ) 873 00:44:37,838 --> 00:44:39,440 Fucking stings. 874 00:44:45,646 --> 00:44:46,681 Hey. 875 00:44:48,782 --> 00:44:50,751 Are we cool? 876 00:44:55,255 --> 00:44:57,857 Jesus, Henry, I don't get you. 877 00:44:57,891 --> 00:44:59,460 You freak out on me last night, 878 00:44:59,492 --> 00:45:01,628 you ask me to come over today. 879 00:45:01,661 --> 00:45:03,364 Now you're ignoring me. 880 00:45:03,396 --> 00:45:04,931 Is this like a game? 881 00:45:04,965 --> 00:45:06,867 Are you getting off on this or what? 882 00:45:10,403 --> 00:45:11,371 There, fixed. 883 00:45:11,405 --> 00:45:12,440 Ow. 884 00:45:14,807 --> 00:45:18,545 Hey, you know, I wouldn't mind an apology. 885 00:45:18,579 --> 00:45:20,548 For last night. 886 00:45:24,284 --> 00:45:26,788 I'm sorry, what did you say? 887 00:45:28,054 --> 00:45:31,259 It's pretty fucked-up to accuse someone of something they didn't do, 888 00:45:31,291 --> 00:45:33,494 so I said I'd like an apology. 889 00:45:33,527 --> 00:45:35,829 Something you didn't... And Henry, 890 00:45:35,862 --> 00:45:36,830 I have enough shit going on 891 00:45:36,864 --> 00:45:37,999 in my life right now 892 00:45:38,032 --> 00:45:39,533 without you spreading rumors, 893 00:45:39,565 --> 00:45:40,876 you know, about me. You understand? 894 00:45:40,900 --> 00:45:42,702 - You fucking piece of shit! - Whoa. 895 00:45:42,735 --> 00:45:44,438 I want to know how you do it. 896 00:45:44,471 --> 00:45:46,306 I want to know. I want to know how 897 00:45:46,340 --> 00:45:47,708 you can live with yourself. 898 00:45:47,740 --> 00:45:51,045 ( Panting ) 899 00:45:51,077 --> 00:45:53,380 Clay: Just calm down. 900 00:45:53,414 --> 00:45:54,649 ( Hyperventilating ) 901 00:45:54,681 --> 00:45:56,683 Hey, Henry! 902 00:45:56,717 --> 00:45:58,753 Clay: Henry! Henry! 903 00:45:58,786 --> 00:45:59,820 Henry? 904 00:46:01,922 --> 00:46:04,724 - Henry! - Mom, please... What's wrong? 905 00:46:04,757 --> 00:46:06,526 Please, Mom, stay away from me. 906 00:46:06,559 --> 00:46:08,362 - Please. - Henry, sweetheart, stay with me. 907 00:46:08,394 --> 00:46:10,965 ( Sobbing ) I can't... I can't breathe, Mom. 908 00:46:10,998 --> 00:46:13,567 Baby, I'm not going anywhere. I'm right here. 909 00:46:13,599 --> 00:46:16,304 Listen, I tried, I tried. 910 00:46:16,336 --> 00:46:17,613 Save your energy, baby. Don't talk. 911 00:46:17,637 --> 00:46:18,806 I tried. I have to. 912 00:46:18,838 --> 00:46:20,007 - No, you don't. - I have to. 913 00:46:20,039 --> 00:46:21,474 Clay, in his truck, 914 00:46:21,507 --> 00:46:24,644 he... he forced himself on me 915 00:46:24,677 --> 00:46:26,012 and he forced himself... 916 00:46:26,045 --> 00:46:27,323 He forced himself? I don't understand. 917 00:46:27,347 --> 00:46:30,517 He... he hurt... he hurt me, Mom. 918 00:46:30,550 --> 00:46:32,786 Mom... ( sobbing ) 919 00:46:32,820 --> 00:46:34,855 - Henry, no. - I can't... 920 00:46:34,887 --> 00:46:35,898 - Henry... - I can't breathe... 921 00:46:35,922 --> 00:46:38,558 Henry! Henry! 922 00:46:38,592 --> 00:46:40,561 Henry! 923 00:46:40,594 --> 00:46:43,631 Thomas! 924 00:46:43,664 --> 00:46:44,965 I've got you, baby. 925 00:46:44,998 --> 00:46:47,501 - Thomas: Cleo, what? - Thomas! 926 00:46:47,534 --> 00:46:50,037 Help me! 927 00:46:50,070 --> 00:46:51,439 Oh, my God, baby. 928 00:46:59,112 --> 00:47:02,082 ( Ethereal music ) 929 00:47:02,115 --> 00:47:07,355 ♪ ♪ 930 00:47:12,659 --> 00:47:14,061 ( warm tone ) 931 00:47:14,094 --> 00:47:17,097 ( Bright tone ) 62040

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.