All language subtitles for IMPULSE - S01 E06 - In Memoriam (720p - BluRay)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,105 --> 00:00:13,276 ( Dan Auerbach's "Shine On Me" ) 2 00:00:13,310 --> 00:00:18,548 ♪ ♪ 3 00:00:26,056 --> 00:00:29,025 ♪ ♪ 4 00:00:29,059 --> 00:00:31,695 ♪ You only got a couple miles to go ♪ 5 00:00:31,728 --> 00:00:34,597 ♪ If you're trying to drive me insane ♪ 6 00:00:34,631 --> 00:00:37,768 ♪ I saw you crack a smile about a week ago ♪ 7 00:00:37,801 --> 00:00:41,071 ♪ In the middle of the pouring rain ♪ 8 00:00:41,103 --> 00:00:42,972 ♪ I climbed the cliffs of Dover ♪ 9 00:00:43,006 --> 00:00:44,908 Zoe: Craft a healing potion for the boss crawl 10 00:00:44,941 --> 00:00:46,777 'cause the loot boxes are weak sauce. 11 00:00:46,810 --> 00:00:47,778 Follow me. 12 00:00:47,810 --> 00:00:50,347 Leroy Jenkins! 13 00:00:50,380 --> 00:00:53,617 Right behind you. 14 00:00:53,649 --> 00:00:54,617 Townes. 15 00:00:54,651 --> 00:00:55,618 School. 16 00:00:55,652 --> 00:00:57,154 Yeah. 17 00:00:57,186 --> 00:01:00,089 ♪ Shine on me ♪ 18 00:01:00,122 --> 00:01:02,960 ♪ Shine on me ♪ 19 00:01:02,993 --> 00:01:06,963 ♪ Shine on me ♪ 20 00:01:06,996 --> 00:01:09,165 ♪ I get up I gotta get me a plan ♪ 21 00:01:09,198 --> 00:01:10,900 ♪ To do whatever I can I suppose ♪ 22 00:01:10,933 --> 00:01:12,868 Zoe: I'm not doing so great in Geometry. 23 00:01:12,902 --> 00:01:14,304 My last test I... oh no, crap. 24 00:01:14,337 --> 00:01:15,305 Orc on my six. 25 00:01:15,337 --> 00:01:16,706 Hold. 26 00:01:16,739 --> 00:01:19,609 Gotta switch to my ranged dragon bow. 27 00:01:19,643 --> 00:01:21,043 Got him. 28 00:01:21,076 --> 00:01:23,280 If you need help with your homework, 29 00:01:23,313 --> 00:01:24,680 call me. 30 00:01:24,713 --> 00:01:26,149 Zoe: Really? That'd be great. 31 00:01:26,182 --> 00:01:28,018 Thanks. 32 00:01:28,051 --> 00:01:29,686 Townes, you're gonna be late. 33 00:01:29,718 --> 00:01:31,954 Yeah. 34 00:01:31,987 --> 00:01:35,025 ♪ Shine on me ♪ 35 00:01:35,058 --> 00:01:38,295 ♪ Shine on me ♪ 36 00:01:38,328 --> 00:01:41,365 ♪ Shine on me ♪ 37 00:01:41,397 --> 00:01:44,768 You're still coming to my science award ceremony, right? 38 00:01:44,801 --> 00:01:47,870 Zoe: Yeah, I can't wait to see you. 39 00:01:47,903 --> 00:01:49,238 Remember, it starts at six. 40 00:01:49,272 --> 00:01:51,908 I emailed and messaged you the address. 41 00:01:51,941 --> 00:01:53,076 Zoe: I got it. 42 00:01:53,108 --> 00:01:54,810 Uh, just so you know, 43 00:01:54,843 --> 00:01:56,679 in the picture I sent you I have bangs, 44 00:01:56,712 --> 00:01:57,847 but they've grown out now, 45 00:01:57,881 --> 00:01:59,715 so I look different. 46 00:01:59,748 --> 00:02:01,917 Okay, then wear that Naruto headband 47 00:02:01,950 --> 00:02:03,853 I sent you, so I can recognize you. 48 00:02:03,887 --> 00:02:08,257 Zoe: Cool, yeah, good idea. 49 00:02:08,290 --> 00:02:09,393 I love you. 50 00:02:09,426 --> 00:02:10,894 Zoe: I love you too. 51 00:02:10,926 --> 00:02:12,429 ♪ Shine on me ♪ 52 00:02:12,461 --> 00:02:14,697 ♪ Shine on me ♪ 53 00:02:14,730 --> 00:02:17,700 ( haunting futuristic music ) 54 00:02:17,734 --> 00:02:22,772 ♪ ♪ 55 00:02:26,042 --> 00:02:31,080 ♪ ♪ 56 00:02:36,752 --> 00:02:38,954 ( rock music playing ) 57 00:02:38,987 --> 00:02:42,026 Hey. 58 00:02:44,326 --> 00:02:47,063 We're here. 59 00:02:47,097 --> 00:02:51,268 ♪ ♪ 60 00:02:51,300 --> 00:02:53,969 I got you a breakfast burrito. 61 00:02:54,002 --> 00:02:57,941 Egg, cheese, and an obscene amount of mayo, 62 00:02:57,973 --> 00:02:59,341 as you like it. 63 00:02:59,375 --> 00:03:01,377 You stopped somewhere and I didn't even notice? 64 00:03:01,411 --> 00:03:04,281 - You were out cold. - Thanks. 65 00:03:04,313 --> 00:03:06,282 And thank you for taking me home. 66 00:03:06,316 --> 00:03:09,286 Yeah, well, I was in the neighborhood. 67 00:03:09,318 --> 00:03:14,291 So... ♪ ♪ 68 00:03:14,324 --> 00:03:18,328 What... what're you doing later? 69 00:03:18,360 --> 00:03:20,362 School. 70 00:03:20,395 --> 00:03:23,466 What are you doing? 71 00:03:23,500 --> 00:03:25,936 Well, traffic sucks right now, 72 00:03:25,968 --> 00:03:29,271 so I thought I'd wait it out a couple of days. 73 00:03:29,305 --> 00:03:31,074 Just to be safe. 74 00:03:31,106 --> 00:03:32,241 Right. 75 00:03:35,110 --> 00:03:38,981 Plus, you owe me that story about the old lady in Vermont. 76 00:03:39,014 --> 00:03:40,516 Right. 77 00:03:40,550 --> 00:03:43,787 I can find somewhere to crash. 78 00:03:43,819 --> 00:03:47,189 But only if you want me to. 79 00:03:47,223 --> 00:03:49,159 Okay. 80 00:03:49,192 --> 00:03:51,260 ♪ ♪ 81 00:03:51,294 --> 00:03:53,497 Can you pick me up after school? 82 00:03:53,530 --> 00:03:56,066 Yes, ma'am. 83 00:03:56,098 --> 00:03:59,201 ♪ ♪ 84 00:03:59,235 --> 00:04:03,406 - Get out of my car. - Okay. ( Laughs ) 85 00:04:03,438 --> 00:04:06,075 Bye. 86 00:04:06,109 --> 00:04:10,413 ♪ ♪ 87 00:04:10,445 --> 00:04:14,418 ( engine starts ) 88 00:04:30,432 --> 00:04:32,134 ( Gasps, whimpers ) 89 00:04:32,168 --> 00:04:35,071 Ah. ( whooshes ) 90 00:04:35,103 --> 00:04:38,141 ( Panting ) 91 00:04:41,444 --> 00:04:43,146 I think I can make it there around 5:30. 92 00:04:43,178 --> 00:04:44,847 - Okay, good. - Come from work. 93 00:04:44,880 --> 00:04:46,182 Hi, honey. 94 00:04:46,216 --> 00:04:48,117 You feeling better? 95 00:04:51,920 --> 00:04:53,423 Yeah. Yes. 96 00:04:53,456 --> 00:04:55,926 Um, I still kind of have a headache, 97 00:04:55,959 --> 00:04:58,028 but much better. Yeah. 98 00:04:58,060 --> 00:05:01,864 You know, breakfast actually looks really good today. 99 00:05:01,898 --> 00:05:02,899 Yeah? Want pancakes? 100 00:05:02,932 --> 00:05:04,009 I can make you some pancakes? 101 00:05:04,033 --> 00:05:05,435 No, you don't have to do that. 102 00:05:05,468 --> 00:05:07,204 Can you pass me the peanut butter, though? 103 00:05:07,237 --> 00:05:10,473 Uh, Henry, did you hear that Jenna won first prize 104 00:05:10,505 --> 00:05:12,408 in the State Science Decathlon? 105 00:05:12,442 --> 00:05:14,244 Dad. 106 00:05:14,276 --> 00:05:15,911 What, can't be proud of my own daughter? 107 00:05:15,944 --> 00:05:19,983 I didn't even know she was in a state science thing. 108 00:05:20,016 --> 00:05:21,051 It's not a big deal. 109 00:05:21,084 --> 00:05:22,218 Thomas: She's just nervous 110 00:05:22,252 --> 00:05:23,295 'cause she has to accept the prize 111 00:05:23,319 --> 00:05:24,888 in front of the whole school. 112 00:05:24,920 --> 00:05:25,964 Yeah, it's a special presentation 113 00:05:25,988 --> 00:05:27,356 before the big game tonight. 114 00:05:27,389 --> 00:05:29,358 Dad, Townes is accepting the award, okay? 115 00:05:29,391 --> 00:05:31,594 Not me. It's... it's a team thing. 116 00:05:31,627 --> 00:05:34,096 Well, I think it's very impressive. 117 00:05:34,129 --> 00:05:35,969 I never won anything when I was in high school. 118 00:05:35,999 --> 00:05:37,309 We're all gonna be there to support you. 119 00:05:37,333 --> 00:05:40,170 - Yeah. - Right? 120 00:05:40,202 --> 00:05:43,906 Yeah, I'll be there. 121 00:05:43,939 --> 00:05:46,343 - So is it true? - Shit if I know, dude. 122 00:05:46,375 --> 00:05:48,577 I mean, I should probably, like, ask my mom. 123 00:05:48,610 --> 00:05:50,212 But what would I say? 124 00:05:50,245 --> 00:05:52,281 Hey, I woke up in a home 125 00:05:52,314 --> 00:05:54,451 that we used to live in from before I can remember, 126 00:05:54,483 --> 00:05:55,951 met some old lady, 127 00:05:55,985 --> 00:05:58,153 and she told me Dad was fucking nuts. 128 00:05:58,187 --> 00:06:00,257 True or false? 129 00:06:00,290 --> 00:06:02,926 Yeah, that does... That does sound bad. 130 00:06:02,959 --> 00:06:06,663 But... what if you and he both... 131 00:06:06,696 --> 00:06:08,031 You know... 132 00:06:08,064 --> 00:06:10,000 Well, we'd make the perfect pair. 133 00:06:10,033 --> 00:06:13,302 Traveling schizophrenic dad and seizure daughter. 134 00:06:13,336 --> 00:06:15,472 You could have a sitcom. 135 00:06:15,504 --> 00:06:17,615 Boy: The game you've all been waiting for is tonight, 136 00:06:17,639 --> 00:06:19,608 against our rivals, Lincoln High. 137 00:06:19,641 --> 00:06:21,411 Come support our Warriors. 138 00:06:21,444 --> 00:06:22,946 The game starts at 5:00. 139 00:06:22,978 --> 00:06:25,115 So, is your boyfriend still in town? 140 00:06:25,148 --> 00:06:26,483 He's not my boyfriend. 141 00:06:26,516 --> 00:06:28,385 But I thought... 142 00:06:28,418 --> 00:06:30,120 Did it end badly or something? 143 00:06:30,153 --> 00:06:32,455 No, things didn't really end. 144 00:06:32,487 --> 00:06:38,193 They just... It's a long story. 145 00:06:38,226 --> 00:06:41,697 Anyway, he's here now, so I'll see if I can get him to come to your ceremony. 146 00:06:41,730 --> 00:06:45,134 Oh, yeah, uh... 147 00:06:45,168 --> 00:06:47,037 I don't... I don't think you should come. 148 00:06:47,069 --> 00:06:48,237 No, I want to. 149 00:06:48,271 --> 00:06:49,581 I mean, it's like important to you. 150 00:06:49,605 --> 00:06:53,475 Clay's gonna be honored at the game. 151 00:06:53,509 --> 00:06:55,078 I wanted to tell you before, 152 00:06:55,110 --> 00:06:58,514 but I... I think it's gonna be a big thing. 153 00:06:58,548 --> 00:07:00,649 It's gross, I know. 154 00:07:00,682 --> 00:07:02,418 If people knew what he was really like, 155 00:07:02,451 --> 00:07:03,963 then they wouldn't be treating him like he was 156 00:07:03,987 --> 00:07:05,021 some sort of God. 157 00:07:05,053 --> 00:07:07,556 Yeah, it's fine. 158 00:07:07,589 --> 00:07:09,224 I can handle it. 159 00:07:09,257 --> 00:07:10,459 Are you sure? 160 00:07:10,492 --> 00:07:12,062 Zach: Hey, Jenna. 161 00:07:12,095 --> 00:07:13,964 Hi. 162 00:07:13,997 --> 00:07:16,040 I was wondering, if you're gonna be around after the game, 163 00:07:16,064 --> 00:07:17,175 I figured maybe we could hang out 164 00:07:17,199 --> 00:07:18,242 and watch a movie or something? 165 00:07:18,266 --> 00:07:20,637 Yeah, okay, that'd be cool. 166 00:07:20,670 --> 00:07:22,406 Cool. 167 00:07:28,511 --> 00:07:31,381 What was that about? 168 00:07:31,413 --> 00:07:33,716 Jenna: We're just... We're just hanging out. 169 00:07:33,750 --> 00:07:35,351 Since when? 170 00:07:35,384 --> 00:07:38,187 He's not like the other guys on the team. 171 00:07:38,221 --> 00:07:39,656 Yeah, I know. 172 00:07:39,689 --> 00:07:40,757 He seems really nice. 173 00:07:40,790 --> 00:07:46,563 I was just saying, like, be careful. 174 00:07:46,596 --> 00:07:49,266 I should get to class. 175 00:07:53,636 --> 00:07:56,606 ( Ominous music ) 176 00:07:56,639 --> 00:08:01,677 ♪ ♪ 177 00:08:04,447 --> 00:08:08,117 ( paper rustles ) 178 00:08:08,151 --> 00:08:13,189 ♪ ♪ 179 00:08:18,093 --> 00:08:23,132 ♪ ♪ 180 00:08:32,074 --> 00:08:36,746 ♪ ♪ 181 00:08:38,681 --> 00:08:40,751 ( grunts ) 182 00:08:44,586 --> 00:08:48,091 ( Pants ) 183 00:08:48,124 --> 00:08:53,163 ♪ ♪ 184 00:09:00,669 --> 00:09:05,708 ♪ ♪ 185 00:09:12,280 --> 00:09:14,450 Oh, fuck, God damn it. 186 00:09:14,484 --> 00:09:17,454 ( liquid pouring ) 187 00:09:17,486 --> 00:09:21,091 ( Pants ) 188 00:09:22,491 --> 00:09:27,530 ♪ ♪ 189 00:09:39,408 --> 00:09:42,378 ( upbeat hip hop music ) 190 00:09:42,410 --> 00:09:47,450 ♪ ♪ 191 00:09:52,187 --> 00:09:57,226 ♪ ♪ 192 00:10:05,201 --> 00:10:10,240 ♪ ♪ 193 00:10:16,511 --> 00:10:21,550 ♪ ♪ 194 00:10:25,488 --> 00:10:27,357 Mrs. Miller. 195 00:10:27,389 --> 00:10:30,559 His service was this morning. 196 00:10:32,227 --> 00:10:35,764 We received a bag of Amos' effects with his body, 197 00:10:35,798 --> 00:10:37,900 but his Bible is missing. 198 00:10:37,933 --> 00:10:40,403 I see. 199 00:10:40,436 --> 00:10:42,471 Well, we gave you everything that we had. 200 00:10:42,504 --> 00:10:44,416 Anna: Everything he had on him when he was brought in. 201 00:10:44,440 --> 00:10:46,876 But he always carried it with him. 202 00:10:46,908 --> 00:10:48,677 Always. 203 00:10:48,711 --> 00:10:51,181 Well, I can check with the medical examiner, 204 00:10:51,214 --> 00:10:52,724 and make sure that it wasn't misplaced. 205 00:10:52,748 --> 00:10:56,352 Look, it was stolen. 206 00:10:56,384 --> 00:10:57,787 How do you know that? 207 00:10:57,820 --> 00:11:01,324 If it wasn't with him, it was stolen. 208 00:11:01,356 --> 00:11:03,559 Do you understand? 209 00:11:03,592 --> 00:11:05,928 Okay. 210 00:11:05,961 --> 00:11:08,764 Okay, um... 211 00:11:08,798 --> 00:11:10,375 Anna: Can you tell me what it looked like? 212 00:11:10,399 --> 00:11:12,335 It's, uh, a pocket Bible. 213 00:11:12,368 --> 00:11:17,706 Brown with Amos' name on the front. 214 00:11:17,740 --> 00:11:20,442 It was a gift from his father and myself 215 00:11:20,475 --> 00:11:23,479 on his 16th birthday. 216 00:11:23,511 --> 00:11:25,647 ( Ominous music ) 217 00:11:25,681 --> 00:11:29,285 Please, help me find it. 218 00:11:29,317 --> 00:11:31,620 Please. 219 00:11:31,653 --> 00:11:36,692 ♪ ♪ 220 00:11:41,563 --> 00:11:46,602 ♪ ♪ 221 00:11:52,375 --> 00:11:57,346 ♪ ♪ 222 00:11:57,379 --> 00:12:00,750 Hi, Randy, uh, this is Anna Hulce. 223 00:12:00,783 --> 00:12:04,254 Um, my car is giving me some trouble. 224 00:12:04,287 --> 00:12:05,589 Can I get a tow? 225 00:12:07,289 --> 00:12:10,259 ( Calm rock music ) 226 00:12:10,293 --> 00:12:15,264 ♪ ♪ 227 00:12:15,298 --> 00:12:18,801 You wanna grab something to eat? 228 00:12:18,833 --> 00:12:23,839 ♪ ♪ 229 00:12:26,942 --> 00:12:30,346 What are you doing? 230 00:12:30,379 --> 00:12:33,582 If something's wrong, you can tell me. 231 00:12:33,615 --> 00:12:35,717 ♪ ♪ 232 00:12:35,750 --> 00:12:39,422 Ever since I picked you up, you just... 233 00:12:39,455 --> 00:12:42,992 ♪ ♪ 234 00:12:43,024 --> 00:12:46,928 What's going on? 235 00:12:46,961 --> 00:12:52,001 ♪ ♪ 236 00:13:01,409 --> 00:13:02,444 Henry. 237 00:13:02,477 --> 00:13:04,513 Just shut up, please. 238 00:13:10,885 --> 00:13:14,057 ♪ ♪ 239 00:13:14,090 --> 00:13:17,793 ( panting ) 240 00:13:17,826 --> 00:13:21,496 ( Moaning ) 241 00:13:21,529 --> 00:13:24,900 ♪ ♪ 242 00:13:24,933 --> 00:13:29,972 ( R&B drowns out rock music ) 243 00:13:31,673 --> 00:13:32,942 You okay? 244 00:13:32,975 --> 00:13:36,678 - Henry. - Yeah. 245 00:13:36,711 --> 00:13:38,715 ♪ ♪ 246 00:13:38,748 --> 00:13:40,682 I'm being serious. Ow, hey! 247 00:13:40,716 --> 00:13:42,784 - That hurts... hey. - Henry... calm. 248 00:13:42,817 --> 00:13:46,389 ( Pants ) 249 00:13:46,422 --> 00:13:47,490 ( Calm rock music ) 250 00:13:47,523 --> 00:13:48,925 You okay? 251 00:13:48,957 --> 00:13:51,394 Fuck. ( moans ) 252 00:14:00,635 --> 00:14:01,603 Did I do something wrong? 253 00:14:01,636 --> 00:14:03,705 No, no, no. No. 254 00:14:03,739 --> 00:14:06,109 Just need some air. 255 00:14:06,142 --> 00:14:08,711 ( Breathes heavily ) 256 00:14:08,744 --> 00:14:09,846 Sorry. 257 00:14:09,879 --> 00:14:12,749 No, no, don't be. 258 00:14:12,782 --> 00:14:14,817 It's okay. 259 00:14:20,022 --> 00:14:22,992 ( Calm ambient music ) 260 00:14:23,024 --> 00:14:25,427 ♪ ♪ 261 00:14:25,461 --> 00:14:27,897 I, um... 262 00:14:27,929 --> 00:14:30,866 I found this cool place I wanna show you. 263 00:14:30,899 --> 00:14:33,970 ♪ ♪ 264 00:14:34,003 --> 00:14:36,373 I think you'll like it. 265 00:14:38,006 --> 00:14:39,708 Josh: Trust me. 266 00:14:41,811 --> 00:14:44,080 If you're not into it, 267 00:14:44,113 --> 00:14:47,617 I'll... I'll give you a ride home. 268 00:14:47,649 --> 00:14:49,985 ♪ ♪ 269 00:14:50,019 --> 00:14:53,990 Whatever you want. 270 00:14:54,023 --> 00:14:56,926 ♪ ♪ 271 00:14:56,958 --> 00:15:01,863 Okay. 272 00:15:01,897 --> 00:15:05,168 I got a buddy on the force over in Mississauga County. 273 00:15:05,201 --> 00:15:09,538 Says he just came across his third fentanyl overdose of the week. 274 00:15:09,572 --> 00:15:11,706 Mississauga? 275 00:15:11,740 --> 00:15:13,643 We don't have anybody over there. 276 00:15:13,676 --> 00:15:15,445 Where'd they get their product? 277 00:15:15,477 --> 00:15:18,079 Emlen. 278 00:15:18,113 --> 00:15:21,551 Pills have Jeremiah's stamp on them. 279 00:15:21,583 --> 00:15:23,084 That son of a bitch. 280 00:15:23,118 --> 00:15:26,456 Why would Jeremiah take up with a new distributor 281 00:15:26,489 --> 00:15:27,889 so close to home? 282 00:15:27,923 --> 00:15:29,958 'Cause he's a lying sack of shit, that's why. 283 00:15:29,991 --> 00:15:31,760 Pious fuck. 284 00:15:31,793 --> 00:15:34,529 And to think I helped him get his son's body back. 285 00:15:34,562 --> 00:15:35,898 ( Sighs ) 286 00:15:35,931 --> 00:15:39,168 Well, he's not forcing me out without a fight. 287 00:15:39,201 --> 00:15:40,635 ( Balls thump and clack ) 288 00:15:40,668 --> 00:15:42,638 Fuck. 289 00:15:42,671 --> 00:15:46,709 ( Telephone rings ) 290 00:15:51,647 --> 00:15:52,915 I saw you being towed in. 291 00:15:52,947 --> 00:15:54,216 Time for a new car? 292 00:15:54,250 --> 00:15:56,519 ( Chuckles ) Not on a deputy's salary. 293 00:15:56,552 --> 00:15:58,587 I think it's just the starter. Nothing fatal. 294 00:15:58,620 --> 00:16:00,664 Ah, I'm sorry that you and Henry never got a chance to talk. 295 00:16:00,688 --> 00:16:02,167 I called the office, but the Sheriff said that. 296 00:16:02,191 --> 00:16:05,127 Clay's case was close, and so I... 297 00:16:05,159 --> 00:16:06,895 Right. Yeah. 298 00:16:06,928 --> 00:16:08,930 Uh, how is she doing? Henry. 299 00:16:08,964 --> 00:16:11,067 Oh, she's good, I think. 300 00:16:11,100 --> 00:16:12,601 She's not the most open. 301 00:16:12,634 --> 00:16:14,870 She's a typical teenager. 302 00:16:14,903 --> 00:16:17,948 Well, I suppose when she gets settled and makes a few friends thing will get better. 303 00:16:17,972 --> 00:16:20,509 I mean, at least that's what I keep telling myself. 304 00:16:20,543 --> 00:16:22,945 This town is not the most inviting. 305 00:16:22,977 --> 00:16:24,212 Yeah. 306 00:16:24,245 --> 00:16:26,615 Hey, I don't suppose that you would wanna 307 00:16:26,649 --> 00:16:29,619 get a drink some time just to hang out, or... 308 00:16:29,652 --> 00:16:33,589 Um, yeah, I would actually love that. 309 00:16:33,621 --> 00:16:35,056 Well, I'm off tonight. 310 00:16:35,090 --> 00:16:37,158 - Is... is that... - Well, then tonight it is. 311 00:16:37,192 --> 00:16:39,662 I just have to go to the Reston High game, but I'm free after. 312 00:16:39,695 --> 00:16:41,072 Yeah, I think that could totally work. 313 00:16:41,096 --> 00:16:42,865 Do you wanna say 8:00 at the Split Pin? 314 00:16:42,898 --> 00:16:44,233 Yeah, perfect. 315 00:16:44,265 --> 00:16:45,233 Looking forward to that. 316 00:16:45,267 --> 00:16:46,602 Yeah, me too. 317 00:16:46,634 --> 00:16:48,770 Right, I'll see you tonight. 318 00:17:02,650 --> 00:17:05,020 ( Door creaks ) 319 00:17:21,804 --> 00:17:26,843 ( Keyboard clacking ) 320 00:17:36,951 --> 00:17:41,990 ( Couple moaning ) 321 00:17:43,092 --> 00:17:45,928 Oh, no. 322 00:17:45,961 --> 00:17:48,631 ( Snorts ) 323 00:17:48,663 --> 00:17:53,702 ( Moaning ) 324 00:18:22,765 --> 00:18:24,367 ( Clicks ) 325 00:18:24,400 --> 00:18:27,370 ( Woman moaning ) 326 00:18:27,403 --> 00:18:31,807 ( Smooth jazz music ) 327 00:18:31,839 --> 00:18:34,809 ( Aggressive pop music ) 328 00:18:34,843 --> 00:18:38,748 ♪ ♪ 329 00:18:38,780 --> 00:18:40,215 ♪ Nobody breaks us in ♪ 330 00:18:40,249 --> 00:18:42,050 ♪ Nobody shoots us down ♪ 331 00:18:42,084 --> 00:18:43,986 ♪ We are the empire ♪ 332 00:18:44,019 --> 00:18:46,154 ♪ We're the full force ♪ 333 00:18:46,188 --> 00:18:49,792 ♪ We're on another level We're on another level ♪ 334 00:18:49,825 --> 00:18:51,192 ♪ We're on another level ♪ 335 00:18:51,226 --> 00:18:53,329 ♪ We're on another level ♪ 336 00:18:53,362 --> 00:18:56,932 ♪ We're on another level We're on another level ♪ 337 00:18:56,964 --> 00:18:59,134 ♪ But my aim is not clear ♪ 338 00:18:59,167 --> 00:19:00,702 ( spray can pea rattles ) 339 00:19:00,736 --> 00:19:02,672 ( Paint whooshes ) 340 00:19:02,704 --> 00:19:05,674 ♪ ♪ 341 00:19:05,708 --> 00:19:08,878 ♪ My aim is not clear ♪ 342 00:19:08,911 --> 00:19:13,950 ♪ ♪ 343 00:19:15,416 --> 00:19:20,656 ♪ ♪ 344 00:19:24,960 --> 00:19:27,063 ( guffaws ) 345 00:19:29,397 --> 00:19:32,901 You still do that? 346 00:19:32,934 --> 00:19:34,736 Don't judge me. 347 00:19:34,769 --> 00:19:38,907 And you put pineapple in a tuna sub, okay? 348 00:19:38,941 --> 00:19:41,844 Fucking psycho. 349 00:19:41,876 --> 00:19:45,346 It's a mouth vacation in the Caribbean, all right? 350 00:19:45,380 --> 00:19:47,116 You can smell the ocean breeze. 351 00:19:47,148 --> 00:19:49,317 Smell the palm trees. 352 00:19:49,351 --> 00:19:52,021 Someone somewhere is playing a steel drum. 353 00:19:52,054 --> 00:19:58,094 That is the saddest and most insulting 354 00:19:58,126 --> 00:20:01,230 mouth vacation I have ever heard about. 355 00:20:01,262 --> 00:20:06,167 So... Vermont. 356 00:20:06,201 --> 00:20:08,170 Josh: Come on, what's the deal? 357 00:20:08,202 --> 00:20:11,840 I used to live there when I was little. 358 00:20:11,874 --> 00:20:16,479 Before my dad left. 359 00:20:16,511 --> 00:20:20,750 Josh: Are you trying to find him? 360 00:20:22,550 --> 00:20:24,787 I don't know. 361 00:20:27,388 --> 00:20:31,826 Henry: Does your dad know where you are? 362 00:20:31,859 --> 00:20:32,894 No. 363 00:20:32,928 --> 00:20:34,196 Henry: ( chuckles ) 364 00:20:34,229 --> 00:20:36,398 No, his memory's a bit suspect these days. 365 00:20:36,431 --> 00:20:40,068 I don't know if it's the whisky or the TV. 366 00:20:40,102 --> 00:20:41,370 Definitely the TV. 367 00:20:41,403 --> 00:20:42,971 ( Snorts ) 368 00:20:47,276 --> 00:20:51,314 Past couple of months I've been looking online for a job. 369 00:20:52,980 --> 00:20:56,519 Found a bunch of welding gigs in Montana. 370 00:20:56,551 --> 00:20:59,387 Montana. 371 00:20:59,421 --> 00:21:02,057 Like, cowboys and shit? 372 00:21:02,089 --> 00:21:04,526 Yeah. 373 00:21:04,559 --> 00:21:10,899 There's a... a natural gas boom there. 374 00:21:10,932 --> 00:21:15,805 And there's this gig in this little town called Livingston. 375 00:21:15,837 --> 00:21:17,807 It's by the Yellowstone River. 376 00:21:17,839 --> 00:21:22,110 And it's surrounded by mountains and 377 00:21:22,144 --> 00:21:25,447 pink sunsets. 378 00:21:25,480 --> 00:21:28,817 You can go snowboarding in the winter. 379 00:21:28,851 --> 00:21:31,387 You can go fly fishing in the summer. 380 00:21:31,420 --> 00:21:36,159 I figure I can work mornings and the nights will be mine. 381 00:21:40,229 --> 00:21:42,865 Livingston. 382 00:21:42,897 --> 00:21:45,834 That sounds nice. 383 00:21:45,867 --> 00:21:48,037 Think I wanna build my own home. 384 00:21:48,069 --> 00:21:49,280 Do you know how to build a home? 385 00:21:49,304 --> 00:21:51,207 No. ( chuckles ) 386 00:21:51,240 --> 00:21:55,176 - Do you know anyone there? - No. 387 00:21:55,210 --> 00:21:57,246 That's kind of the point. 388 00:21:59,882 --> 00:22:02,317 How long till your mom 389 00:22:02,351 --> 00:22:03,452 gets tired of this place 390 00:22:03,484 --> 00:22:06,221 and drags you out of here? 391 00:22:10,325 --> 00:22:14,296 I think she actually likes it here. 392 00:22:14,328 --> 00:22:16,598 Henry: Maybe this time will be different. 393 00:22:16,632 --> 00:22:18,200 ( Sighs ) 394 00:22:18,232 --> 00:22:19,601 Come on. 395 00:22:19,634 --> 00:22:21,503 You don't believe that. 396 00:22:26,141 --> 00:22:27,343 She's trying. 397 00:22:27,375 --> 00:22:29,545 They always try. 398 00:22:29,577 --> 00:22:32,013 Do you like it here? 399 00:22:40,355 --> 00:22:41,522 ( Gasps ) Fuck. 400 00:22:41,556 --> 00:22:44,594 Do you know what time it is? 401 00:22:47,596 --> 00:22:49,397 Five. 402 00:22:49,431 --> 00:22:52,401 Can you give me a ride somewhere? 403 00:22:52,433 --> 00:22:54,369 Like, now. 404 00:22:54,403 --> 00:22:57,439 ( Upbeat music ) Let's go! 405 00:22:57,471 --> 00:23:01,242 ( Cheering ) 406 00:23:01,276 --> 00:23:03,278 Cheerleaders: Go Warriors! 407 00:23:03,311 --> 00:23:05,380 There it is. Nice. 408 00:23:05,413 --> 00:23:07,516 ( Overlapping chatter ) 409 00:23:07,548 --> 00:23:08,951 Oh. 410 00:23:08,983 --> 00:23:11,352 Sorry. 411 00:23:11,385 --> 00:23:12,587 ♪ ♪ 412 00:23:12,621 --> 00:23:15,591 ( muffled upbeat music ) 413 00:23:15,624 --> 00:23:20,663 ♪ ♪ 414 00:23:32,473 --> 00:23:35,109 Cheerleaders: Go Warriors! 415 00:23:35,143 --> 00:23:38,480 ( Overlapping chatter ) 416 00:23:38,512 --> 00:23:39,714 Jenna. 417 00:23:39,748 --> 00:23:41,517 Jenna! 418 00:23:41,549 --> 00:23:42,584 Good luck. 419 00:23:42,616 --> 00:23:45,153 Break a leg. 420 00:23:45,186 --> 00:23:48,089 ( Upbeat music ) 421 00:23:48,123 --> 00:23:50,326 ( Cheering ) 422 00:23:50,358 --> 00:23:52,961 Fit the whole town in here? 423 00:23:52,994 --> 00:23:55,263 Go Warriors! 424 00:23:55,297 --> 00:23:57,266 ♪ ♪ 425 00:23:57,298 --> 00:23:59,268 Who's the guy Henry's with? 426 00:23:59,300 --> 00:24:01,069 Cleo: I think that's... 427 00:24:01,103 --> 00:24:02,647 - Cleo: Is that Josh? - Thomas: Who's Josh? 428 00:24:02,671 --> 00:24:05,207 It's her boyfriend before we moved here. 429 00:24:05,240 --> 00:24:08,043 Which means she wasn't sick last night. 430 00:24:08,076 --> 00:24:10,112 Good evening. 431 00:24:10,144 --> 00:24:12,714 Welcome to Reston High. 432 00:24:12,748 --> 00:24:15,484 Now, I know you're all ready to cheer on the Warriors, 433 00:24:15,517 --> 00:24:17,419 but before tip-off, 434 00:24:17,451 --> 00:24:20,255 I am so proud to present the Science Club... 435 00:24:20,288 --> 00:24:22,156 Do you know where Townes is? 436 00:24:22,190 --> 00:24:25,394 First place trophy from the State Science Decathlon. 437 00:24:25,426 --> 00:24:26,728 Now, team, stand up. 438 00:24:26,761 --> 00:24:32,000 ( Cheers and applause ) 439 00:24:33,535 --> 00:24:35,371 Dr. Paige: And to accept the award 440 00:24:35,403 --> 00:24:38,073 is the Science Club team captain, 441 00:24:38,105 --> 00:24:40,275 Townes Linderman. 442 00:24:40,307 --> 00:24:43,278 ( Cheers and applause ) 443 00:24:47,082 --> 00:24:50,419 Mr. Linderman. 444 00:24:50,451 --> 00:24:53,021 Dr. Paige: Mr. Linderman? 445 00:24:55,690 --> 00:24:57,692 Mr. Linderman. 446 00:24:59,693 --> 00:25:05,233 Uh... I can take it. 447 00:25:05,267 --> 00:25:07,769 Okay. 448 00:25:07,803 --> 00:25:11,073 ( light chatter ) 449 00:25:11,105 --> 00:25:14,276 All right, let's have another hand for the Science Club. 450 00:25:14,308 --> 00:25:16,577 Whoo-hoo! 451 00:25:16,611 --> 00:25:19,448 That was weird. 452 00:25:19,480 --> 00:25:23,818 ( Rhythmic clapping ) 453 00:25:23,852 --> 00:25:27,089 ( Cheers and applause ) 454 00:25:38,432 --> 00:25:40,802 Let's get out of here. 455 00:25:40,836 --> 00:25:44,073 ( Cheers and applause ) 456 00:25:50,846 --> 00:25:55,084 ( Muffled chatter ) 457 00:25:57,586 --> 00:25:59,288 Can you give me a minute? 458 00:25:59,320 --> 00:26:01,624 Yeah, sure. 459 00:26:07,128 --> 00:26:09,831 Hey. 460 00:26:09,865 --> 00:26:12,701 Are you okay? 461 00:26:12,733 --> 00:26:14,611 Look, Townes, I know you don't really wanna tal... 462 00:26:14,635 --> 00:26:17,372 She didn't show up. 463 00:26:17,404 --> 00:26:20,808 She said she would, but she didn't show up. 464 00:26:20,842 --> 00:26:22,578 Who? 465 00:26:22,611 --> 00:26:24,346 Townes: My girlfriend. 466 00:26:27,582 --> 00:26:29,651 People shouldn't lie. 467 00:26:29,683 --> 00:26:31,653 Why did she lie to me? 468 00:26:31,685 --> 00:26:34,589 I don't know. 469 00:26:34,623 --> 00:26:38,192 People do a lot of, just, really stupid shit. 470 00:26:38,226 --> 00:26:41,196 ( Solemn music ) 471 00:26:41,229 --> 00:26:44,165 ♪ ♪ 472 00:26:44,199 --> 00:26:46,835 I mean, not everybody is like you, Townes. 473 00:26:46,867 --> 00:26:50,371 You aren't afraid to be honest. 474 00:26:50,404 --> 00:26:52,708 You say what you think no matter what. 475 00:26:52,740 --> 00:26:55,309 But most people aren't like that. 476 00:26:55,343 --> 00:26:57,179 So maybe she didn't lie, you know? 477 00:26:57,211 --> 00:26:58,688 Maybe there's just something going on with her 478 00:26:58,712 --> 00:27:01,282 and she can't... 479 00:27:01,316 --> 00:27:05,220 She can't tell you about it right now. 480 00:27:05,252 --> 00:27:07,655 Zoe. 481 00:27:07,689 --> 00:27:10,325 My girlfriend's name is Zoe. 482 00:27:10,357 --> 00:27:12,827 Well, maybe call Zoe out on her shit. 483 00:27:12,861 --> 00:27:15,364 And see what's up. 484 00:27:15,396 --> 00:27:16,873 And if you think that she deserves it, 485 00:27:16,897 --> 00:27:19,634 then give her a second chance. 486 00:27:19,667 --> 00:27:24,305 And if not, then tell me and I will kick her fucking ass. 487 00:27:24,338 --> 00:27:26,375 ( Snorts ) 488 00:27:26,407 --> 00:27:28,276 Okay? 489 00:27:28,309 --> 00:27:31,846 ♪ ♪ 490 00:27:31,880 --> 00:27:34,583 I got the message you left me. 491 00:27:34,615 --> 00:27:37,485 If you still need my help, I'm around. 492 00:27:37,519 --> 00:27:39,654 ♪ ♪ 493 00:27:39,688 --> 00:27:42,658 Thanks. 494 00:27:42,691 --> 00:27:47,730 ♪ ♪ 495 00:27:51,398 --> 00:27:54,335 So, what do you wanna do? 496 00:27:54,368 --> 00:27:56,204 So what do you think? 497 00:27:56,238 --> 00:27:57,314 - What? - Is the water too warm? 498 00:27:57,338 --> 00:28:00,841 ( laughs ) 499 00:28:00,875 --> 00:28:05,247 This motel is so fucking weird. 500 00:28:05,279 --> 00:28:07,215 - It's got character. - Mmm. 501 00:28:07,249 --> 00:28:10,219 Oh, my God, what's happening? 502 00:28:10,251 --> 00:28:12,386 Henry: What's happening? 503 00:28:12,420 --> 00:28:15,390 ( Calm rock music playing ) 504 00:28:15,423 --> 00:28:17,491 "And then, 505 00:28:17,525 --> 00:28:19,894 "when the molly hits me, I just wanna 506 00:28:19,928 --> 00:28:22,864 "hop in the leaves, and just, 507 00:28:22,896 --> 00:28:26,667 play, play, play!" 508 00:28:26,701 --> 00:28:28,502 ( Tub whooshes ) Ah! 509 00:28:28,536 --> 00:28:30,739 ( laughing ) 510 00:28:30,771 --> 00:28:35,810 No, that wasn't... ( laughter ) 511 00:28:38,946 --> 00:28:40,915 Do you still do that stuff? 512 00:28:40,949 --> 00:28:45,953 Henry: Like, to party, or... No. 513 00:28:45,987 --> 00:28:47,656 I, uh, 514 00:28:47,689 --> 00:28:50,792 had a close call a couple of months ago, so... 515 00:28:50,825 --> 00:28:53,894 But I'm clean now. 516 00:28:53,928 --> 00:28:55,931 I mean it. 517 00:28:55,963 --> 00:28:58,966 ♪ ♪ 518 00:28:59,000 --> 00:29:02,270 I missed the shit out of you. 519 00:29:02,304 --> 00:29:04,573 ♪ ♪ 520 00:29:04,605 --> 00:29:12,605 When you left, I... I just... Fuck. 521 00:29:16,750 --> 00:29:19,721 You know? 522 00:29:19,753 --> 00:29:24,792 ♪ ♪ 523 00:29:30,832 --> 00:29:35,871 ♪ ♪ 524 00:29:42,544 --> 00:29:45,514 ( acoustic music ) 525 00:29:45,547 --> 00:29:50,384 ♪ ♪ 526 00:29:50,417 --> 00:29:54,555 ♪ You're all caught up inside ♪ 527 00:29:54,588 --> 00:29:59,461 ♪ But you know the way ♪ 528 00:29:59,493 --> 00:30:03,664 ♪ You're all caught up inside ♪ 529 00:30:03,698 --> 00:30:08,670 ♪ But you know the way ♪ 530 00:30:08,702 --> 00:30:13,040 ♪ You're all caught up inside ♪ 531 00:30:13,074 --> 00:30:17,946 ♪ But you know the way ♪ 532 00:30:17,979 --> 00:30:21,016 ♪ You're all caught up inside ♪ 533 00:30:21,048 --> 00:30:26,020 ♪ But you know the way ♪ 534 00:30:26,054 --> 00:30:31,093 ♪ ♪ 535 00:30:36,663 --> 00:30:37,732 ( cheering ) 536 00:30:37,766 --> 00:30:39,567 Come on, boys. Hey, double up. 537 00:30:39,601 --> 00:30:42,003 Double up. Come on, boys. 538 00:30:42,036 --> 00:30:44,105 Come on. 539 00:30:44,138 --> 00:30:46,073 Fucking Munther. 540 00:30:46,106 --> 00:30:47,642 You would've made that one, boy. 541 00:30:47,674 --> 00:30:51,512 ( Buzzer blares ) 542 00:30:51,546 --> 00:30:53,014 Ladies and gentlemen. 543 00:30:53,047 --> 00:30:54,682 It's now that time. 544 00:30:54,715 --> 00:30:56,584 If you will, please put your hands together 545 00:30:56,617 --> 00:30:59,120 and welcome our friend, our captain, 546 00:30:59,153 --> 00:31:00,521 Clay Boone. 547 00:31:00,555 --> 00:31:02,124 Good job, man. 548 00:31:02,156 --> 00:31:05,394 ( Cheers and applause ) 549 00:31:07,828 --> 00:31:10,632 Yeah! Yeah. 550 00:31:13,734 --> 00:31:15,603 Thank you. 551 00:31:17,806 --> 00:31:19,408 Nice. 552 00:31:19,441 --> 00:31:20,776 To show our thanks tonight, 553 00:31:20,808 --> 00:31:22,676 we honor you, Clay, 554 00:31:22,710 --> 00:31:25,180 and we thank you for your years 555 00:31:25,212 --> 00:31:27,182 as our captain. 556 00:31:27,214 --> 00:31:30,651 So tonight, in your honor, we're retiring your jersey. 557 00:31:30,684 --> 00:31:34,556 No one will ever wear the number 32 again. 558 00:31:34,588 --> 00:31:39,627 ( Cheers and applause ) 559 00:31:45,633 --> 00:31:48,569 Three, two, one. 560 00:31:48,603 --> 00:31:53,642 ( Cheers and applause ) 561 00:32:03,750 --> 00:32:06,221 ( Gasps ) 562 00:32:06,253 --> 00:32:08,689 ( Ominous music ) 563 00:32:08,722 --> 00:32:11,759 ( Pants ) 564 00:32:24,506 --> 00:32:27,075 ♪ ♪ 565 00:32:27,107 --> 00:32:30,711 ( water pattering ) 566 00:32:30,744 --> 00:32:35,450 ♪ ♪ 567 00:32:38,819 --> 00:32:42,857 ( sobs quietly ) 568 00:33:06,948 --> 00:33:09,817 How does it feel? 569 00:33:09,851 --> 00:33:10,819 What do you mean? 570 00:33:10,852 --> 00:33:12,988 Uh... They can't win without you, 571 00:33:13,020 --> 00:33:16,758 it must feel pretty good. 572 00:33:16,790 --> 00:33:19,827 It doesn't. 573 00:33:21,962 --> 00:33:23,865 Hey, Patty. 574 00:33:23,897 --> 00:33:26,834 Um... 575 00:33:26,867 --> 00:33:30,905 Listen, I was a real dick last time I saw you. 576 00:33:32,006 --> 00:33:33,542 I'm sorry. 577 00:33:33,575 --> 00:33:35,210 I just... 578 00:33:37,845 --> 00:33:40,781 I'm sorry. 579 00:33:40,815 --> 00:33:42,116 ( Chuckles ) 580 00:33:42,150 --> 00:33:49,324 You know, you're still Clay Boone. 581 00:33:49,356 --> 00:33:53,595 Nothing can take that away. 582 00:33:56,931 --> 00:33:59,834 So we were both stationed at Fort Bragg, 583 00:33:59,866 --> 00:34:02,671 and he was about to be deployed, 584 00:34:02,703 --> 00:34:06,073 and I don't know, I mean, 585 00:34:06,106 --> 00:34:07,985 it seemed like a good idea at the time. ( chuckles ) 586 00:34:08,009 --> 00:34:09,277 How old were you? 587 00:34:09,309 --> 00:34:11,612 - Twenty. - Wow, that's so young. 588 00:34:11,646 --> 00:34:13,014 That's, uh... 589 00:34:13,047 --> 00:34:14,591 That's only four years older than Henry. 590 00:34:14,615 --> 00:34:15,750 I know. 591 00:34:15,782 --> 00:34:18,286 Kind of seems like a lifetime ago. 592 00:34:18,318 --> 00:34:19,920 But, it's... I mean, it's all good. 593 00:34:19,954 --> 00:34:21,056 We're still friends. 594 00:34:21,088 --> 00:34:22,891 Sometimes even more than friends. 595 00:34:22,923 --> 00:34:24,968 Well, you know what they say, ex sex is the best sex. 596 00:34:24,992 --> 00:34:26,360 Do people say that? 597 00:34:26,393 --> 00:34:28,629 I don't know. Probably not. ( laughter ) 598 00:34:28,663 --> 00:34:29,898 What about you? 599 00:34:29,931 --> 00:34:32,067 How old were you when you got married? 600 00:34:32,099 --> 00:34:35,269 I was 27. 601 00:34:35,302 --> 00:34:36,971 And I thought, "This is it. 602 00:34:37,005 --> 00:34:39,207 This is the person I'll be with forever." 603 00:34:39,239 --> 00:34:41,642 I know, divorce is a bitch. 604 00:34:41,675 --> 00:34:45,246 Technically we're still married. 605 00:34:45,278 --> 00:34:46,947 Oh. 606 00:34:46,981 --> 00:34:48,350 He ran off. 607 00:34:48,382 --> 00:34:51,352 And I didn't know where to find him. 608 00:34:51,385 --> 00:34:53,989 Eh... I guess there's 609 00:34:54,021 --> 00:34:56,824 things that I could do, but, you know... 610 00:34:56,858 --> 00:34:59,094 ( chatter ) 611 00:34:59,126 --> 00:35:00,961 I'm sorry. 612 00:35:00,994 --> 00:35:03,364 Yeah, me too. 613 00:35:03,398 --> 00:35:04,633 Do we need more drinks? 614 00:35:04,666 --> 00:35:06,001 Absolutely. 615 00:35:06,034 --> 00:35:07,635 - I'm just gonna go pee first. - Okay. 616 00:35:07,668 --> 00:35:09,170 Mm. I'll be right back. 617 00:35:09,202 --> 00:35:10,338 All right. 618 00:35:12,373 --> 00:35:14,175 Uh, can we get another round? 619 00:35:14,208 --> 00:35:16,277 Sure, one Jameson on the rocks 620 00:35:16,309 --> 00:35:18,880 and, was it a vodka soda? 621 00:35:18,913 --> 00:35:20,882 Soda water with lime, 622 00:35:20,914 --> 00:35:22,117 but in a low ball glass. 623 00:35:22,150 --> 00:35:24,353 - You got it. - Okay. 624 00:35:28,056 --> 00:35:30,025 - This one? - Yeah. 625 00:35:44,905 --> 00:35:47,842 Zach: Um, did you want a beer? 626 00:35:47,875 --> 00:35:49,777 Oh. 627 00:36:00,887 --> 00:36:02,723 ( Chuckles ) 628 00:36:02,757 --> 00:36:04,168 You know you don't have to drink it if you don't like it. 629 00:36:04,192 --> 00:36:07,295 ( Chuckles ) 630 00:36:09,297 --> 00:36:13,068 This is a cool room. 631 00:36:13,101 --> 00:36:14,769 Is that your grandma? 632 00:36:14,802 --> 00:36:18,106 - ( Chuckles ) - What? 633 00:36:18,139 --> 00:36:21,809 That's actually Marie Curie. 634 00:36:21,842 --> 00:36:23,110 Oh, oh. 635 00:36:23,143 --> 00:36:25,913 That's that scientist lady, right? 636 00:36:25,947 --> 00:36:28,150 Hmm. 637 00:36:37,525 --> 00:36:40,195 Did you wanna watch a movie? 638 00:36:40,228 --> 00:36:41,863 Yeah, sure. 639 00:36:50,371 --> 00:36:53,340 ( Solemn electronic music ) 640 00:36:53,373 --> 00:36:58,413 ♪ ♪ 641 00:37:03,317 --> 00:37:06,755 I know something's wrong, 642 00:37:06,788 --> 00:37:10,958 but you don't have to tell me what it is, okay? 643 00:37:10,992 --> 00:37:16,031 ♪ ♪ 644 00:37:18,965 --> 00:37:20,835 ( mumbles ) 645 00:37:20,867 --> 00:37:24,773 It's just really hard for me to be in this town sometimes. 646 00:37:24,806 --> 00:37:26,875 ♪ ♪ 647 00:37:26,907 --> 00:37:29,376 So come with me. 648 00:37:29,409 --> 00:37:33,447 Come to Montana. 649 00:37:33,481 --> 00:37:38,153 ♪ ♪ 650 00:37:38,186 --> 00:37:42,157 How many times have we talked about getting away, 651 00:37:42,190 --> 00:37:45,527 escaping? 652 00:37:45,559 --> 00:37:47,961 You don't have to eat some fucking sandwich 653 00:37:47,994 --> 00:37:52,534 just to pretend we're somewhere we're not. 654 00:37:52,567 --> 00:37:55,969 We could just go there. 655 00:37:56,003 --> 00:38:01,042 ♪ ♪ 656 00:38:02,577 --> 00:38:06,548 Don't let your mom's shit trap you here, Henry. 657 00:38:06,581 --> 00:38:11,820 ♪ ♪ 658 00:38:14,554 --> 00:38:18,525 ( quietly ) Josh. 659 00:38:18,559 --> 00:38:21,996 ♪ ♪ 660 00:38:22,028 --> 00:38:25,365 If I run away then I'm just like her. 661 00:38:25,398 --> 00:38:28,335 You know? 662 00:38:28,369 --> 00:38:32,340 And shit always catches up. 663 00:38:32,373 --> 00:38:37,412 ♪ ♪ 664 00:38:40,146 --> 00:38:41,615 I... I can't. 665 00:38:41,648 --> 00:38:44,618 I can't, I'm sorry. 666 00:38:44,652 --> 00:38:46,920 ♪ ♪ 667 00:38:46,954 --> 00:38:50,925 I'm sorry. 668 00:38:50,958 --> 00:38:55,997 ♪ ♪ 669 00:38:59,032 --> 00:39:01,635 ( tense music builds up ) 670 00:39:01,668 --> 00:39:02,636 ( Screams ) 671 00:39:02,670 --> 00:39:03,972 Oh, shit. 672 00:39:04,005 --> 00:39:05,139 ( laughs ) 673 00:39:05,172 --> 00:39:06,139 What? 674 00:39:06,172 --> 00:39:07,140 That baby had demon eyes. 675 00:39:07,173 --> 00:39:08,643 Mm-hmm. 676 00:39:08,675 --> 00:39:11,445 ( Snickers ) 677 00:39:11,478 --> 00:39:12,579 Woman: Oh, God. 678 00:39:12,612 --> 00:39:13,914 ( Chuckles ) 679 00:39:13,947 --> 00:39:15,315 You have a really pretty smile. 680 00:39:15,349 --> 00:39:17,352 Man: Alice is mine. 681 00:39:17,385 --> 00:39:23,124 Oh... Uh... okay, well... ( tense music ) 682 00:39:23,157 --> 00:39:25,894 ( Whirring ) 683 00:39:25,927 --> 00:39:27,595 Is that okay? I should've asked. 684 00:39:27,628 --> 00:39:29,430 Man: There is no God. 685 00:39:29,463 --> 00:39:32,432 ( Explosion booms ) 686 00:39:32,465 --> 00:39:35,068 ♪ ♪ 687 00:39:35,101 --> 00:39:37,938 ( eerie music ) 688 00:39:37,972 --> 00:39:40,975 Woman: You have your father's eyes. 689 00:39:41,007 --> 00:39:43,277 And they were always deep... 690 00:39:43,311 --> 00:39:47,414 My dad won't be back for a while. 691 00:39:47,447 --> 00:39:49,216 ( Tires squeal ) 692 00:39:49,250 --> 00:39:52,219 ( Romantic pop music ) 693 00:39:52,253 --> 00:39:57,292 ♪ ♪ 694 00:40:02,429 --> 00:40:07,469 ♪ ♪ 695 00:40:15,509 --> 00:40:20,548 ♪ ♪ 696 00:40:25,619 --> 00:40:30,591 ♪ ♪ 697 00:40:30,623 --> 00:40:32,726 Are you sure you wanna do this? 698 00:40:32,760 --> 00:40:34,696 Yeah. 699 00:40:37,063 --> 00:40:42,103 ♪ ♪ 700 00:40:48,242 --> 00:40:53,281 ♪ ♪ 701 00:41:02,655 --> 00:41:05,625 I've never actually done this before, but... 702 00:41:05,659 --> 00:41:08,262 It's okay. 703 00:41:08,295 --> 00:41:10,764 Me neither. 704 00:41:10,797 --> 00:41:13,100 ( laughter ) 705 00:41:13,134 --> 00:41:14,568 Okay. 706 00:41:14,601 --> 00:41:19,606 ♪ ♪ 707 00:41:24,711 --> 00:41:29,617 ♪ ♪ 708 00:41:29,650 --> 00:41:31,619 ( bowling pins rattle ) 709 00:41:31,652 --> 00:41:33,688 This was so fun. 710 00:41:33,721 --> 00:41:35,356 And to think this never would've happened 711 00:41:35,389 --> 00:41:36,666 if you hadn't caught Henry tagging. 712 00:41:36,690 --> 00:41:38,659 ( laughs ) Well, then here's to Henry. 713 00:41:38,692 --> 00:41:40,661 To Henry. May she stay out of jail. 714 00:41:40,693 --> 00:41:43,264 ( laughs ) 715 00:41:43,297 --> 00:41:45,632 You should give yourself a little bit more credit. 716 00:41:45,666 --> 00:41:46,667 You're a good mom. 717 00:41:46,699 --> 00:41:48,068 Ugh, I don't know. 718 00:41:48,101 --> 00:41:50,137 No, seriously, in my line of work 719 00:41:50,170 --> 00:41:51,705 I see all kinds. 720 00:41:51,739 --> 00:41:54,509 You actually give a shit what happens to your kid, so 721 00:41:54,541 --> 00:41:56,476 even if Henry doesn't appreciate it now, 722 00:41:56,510 --> 00:41:59,347 someday she will. 723 00:41:59,380 --> 00:42:01,349 Thank you. 724 00:42:01,382 --> 00:42:03,617 ( Chatter ) 725 00:42:03,650 --> 00:42:06,086 ( Bowling ball thumps ) 726 00:42:06,119 --> 00:42:07,521 ( Bowling pins rattle ) 727 00:42:07,554 --> 00:42:10,123 Oh, shit. 728 00:42:10,157 --> 00:42:13,161 I've left my house keys on my car keys at Boone Motors. 729 00:42:13,193 --> 00:42:14,327 Oh, I can let you in. 730 00:42:14,360 --> 00:42:15,762 Really, you wouldn't mind? 731 00:42:15,795 --> 00:42:17,697 Of course not. Come on, let's share a cab. 732 00:42:17,731 --> 00:42:19,801 That's great, thank you. 733 00:42:25,338 --> 00:42:27,241 This was really nice. 734 00:42:31,177 --> 00:42:35,849 Uh, did I, well, did you feel good? 735 00:42:35,882 --> 00:42:38,552 - Uh-huh. - ( chuckles ) 736 00:42:38,585 --> 00:42:41,355 Um, I guess I'll text you later. 737 00:42:56,402 --> 00:42:59,573 Please, don't worry. So... do you mind shutting that? 738 00:42:59,606 --> 00:43:01,476 Sure. 739 00:43:01,509 --> 00:43:03,443 Ah, I really am sorry about this. 740 00:43:03,476 --> 00:43:04,744 Honestly, it's no trouble. 741 00:43:04,777 --> 00:43:06,346 I'll just go get your keys, okay? 742 00:43:06,380 --> 00:43:07,423 - Okay. - Cleo: You wanna wait here? 743 00:43:07,447 --> 00:43:09,283 Sure. 744 00:43:14,755 --> 00:43:17,724 ( Ominous music ) 745 00:43:17,757 --> 00:43:22,797 ♪ ♪ 746 00:43:24,231 --> 00:43:25,700 What did your keychain look... 747 00:43:25,733 --> 00:43:28,503 What're you doing? 748 00:43:28,536 --> 00:43:32,706 I... Look. 749 00:43:32,739 --> 00:43:34,416 There are things going on here with Bill Boone. 750 00:43:34,440 --> 00:43:35,751 Things that... that you don't know about. 751 00:43:35,775 --> 00:43:37,244 So this whole thing tonight, 752 00:43:37,277 --> 00:43:39,713 you just... you used me? 753 00:43:39,746 --> 00:43:41,148 I know it looks bad, I just... 754 00:43:41,181 --> 00:43:42,649 I needed to find... 755 00:43:42,682 --> 00:43:44,719 I could get fired for this. Do you understand? 756 00:43:44,751 --> 00:43:46,253 This job is everything to me. 757 00:43:46,286 --> 00:43:47,597 It pays for my daughter's medication. 758 00:43:47,621 --> 00:43:48,731 Cleo, please, if you just let me... 759 00:43:48,755 --> 00:43:51,358 Just leave. 760 00:43:51,391 --> 00:43:55,262 Now. 761 00:43:55,295 --> 00:43:58,265 I'm sorry. 762 00:43:58,298 --> 00:44:03,338 ♪ ♪ 763 00:44:04,371 --> 00:44:08,376 ( mouse clicking ) 764 00:44:08,409 --> 00:44:11,211 ( Scraping ) 765 00:44:11,244 --> 00:44:12,947 ( Message blips ) 766 00:44:12,980 --> 00:44:15,416 ( Mouse clicking ) 767 00:44:15,449 --> 00:44:17,217 ( Messages blip ) 768 00:44:17,251 --> 00:44:20,221 ( Solemn medieval music ) 769 00:44:20,253 --> 00:44:27,360 ♪ ♪ 770 00:44:27,393 --> 00:44:29,329 ( keyboard clacks ) 771 00:44:29,362 --> 00:44:31,398 ( Gaming music stops ) 772 00:44:34,702 --> 00:44:38,740 Zoe: Are you there? 773 00:44:40,373 --> 00:44:44,211 I'm here. 774 00:44:44,244 --> 00:44:47,981 Zoe: I know the award meant a lot to you. 775 00:44:48,014 --> 00:44:49,951 I get a lot of awards. 776 00:44:49,983 --> 00:44:54,221 Zoe: I'm sorry I didn't show. 777 00:44:55,521 --> 00:44:56,990 Why? 778 00:44:57,023 --> 00:44:59,326 Zoe: I just got busy. 779 00:44:59,360 --> 00:45:02,829 With family and stuff. 780 00:45:02,862 --> 00:45:05,665 If that were true, you wouldn't be sorry now, 781 00:45:05,699 --> 00:45:08,369 and you would've texted me to let me know. 782 00:45:08,402 --> 00:45:10,538 Zoe: You're right. I got scared. 783 00:45:10,570 --> 00:45:12,539 I thought when you saw me in real life 784 00:45:12,572 --> 00:45:13,873 you wouldn't want me. 785 00:45:13,907 --> 00:45:16,911 You underestimate me. 786 00:45:16,943 --> 00:45:18,945 Zoe: Boys are boys. 787 00:45:18,978 --> 00:45:23,217 I don't know what that means but it sounds stupid. 788 00:45:24,652 --> 00:45:27,922 Do you think I'm attracted to you for your face 789 00:45:27,954 --> 00:45:29,489 or the fact that you can slay 790 00:45:29,523 --> 00:45:31,358 an entire room of winged orcs 791 00:45:31,391 --> 00:45:36,431 slave-minded to a heavy crystal overlord, single-handed? 792 00:45:37,965 --> 00:45:42,303 I don't care what you look like IRL. 793 00:45:42,335 --> 00:45:44,404 Zoe: Hey, you're nearly at the Sky Castle. 794 00:45:44,438 --> 00:45:46,273 Yeah, I am. 795 00:45:46,306 --> 00:45:48,041 Collect more ammo, and meet me there. 796 00:45:48,074 --> 00:45:50,010 Zoe: Okay. 797 00:45:50,043 --> 00:45:52,480 ( Keyboard clacking, mouse clicking ) 798 00:45:52,512 --> 00:45:55,016 ( Solemn medieval music ) 799 00:45:57,784 --> 00:46:00,554 ( Door opens and closes) 800 00:46:02,889 --> 00:46:05,592 Henrietta. 801 00:46:05,626 --> 00:46:08,461 You here to see Clay? 802 00:46:08,494 --> 00:46:11,565 Hey, did you catch the game? 803 00:46:11,597 --> 00:46:12,666 Some of it. 804 00:46:12,699 --> 00:46:14,668 We lost. 805 00:46:14,702 --> 00:46:17,738 I mean, without Clay, you know. 806 00:46:17,771 --> 00:46:21,809 Uh, door's open. He's in his room. 807 00:46:24,577 --> 00:46:25,612 ( Car lock beeps ) 808 00:46:25,646 --> 00:46:27,749 ( Trunk closes ) 809 00:46:33,554 --> 00:46:34,689 ( Car door closes ) 810 00:46:34,722 --> 00:46:37,557 ( Engine starts ) 811 00:46:39,525 --> 00:46:42,495 ( Hip hop music playing ) 812 00:46:42,528 --> 00:46:47,568 ♪ ♪ 813 00:46:53,005 --> 00:46:54,407 ( chuckles ) 814 00:46:54,440 --> 00:46:57,377 Hey, this is a surprise. 815 00:46:57,411 --> 00:47:00,880 ♪ ♪ 816 00:47:00,914 --> 00:47:05,086 What're you doing here? 817 00:47:05,119 --> 00:47:06,721 Do you want a beer or something? 818 00:47:06,753 --> 00:47:08,556 I think we have some in the fridge. 819 00:47:08,588 --> 00:47:10,791 No. 820 00:47:10,824 --> 00:47:13,860 What's wrong? 821 00:47:16,063 --> 00:47:18,566 I wanna talk about the accident. 822 00:47:18,599 --> 00:47:21,969 Okay. 823 00:47:22,001 --> 00:47:29,676 In your truck we started to kiss. 824 00:47:29,710 --> 00:47:32,780 And I told you no. 825 00:47:32,813 --> 00:47:37,451 I told you to stop and you didn't stop. 826 00:47:37,483 --> 00:47:38,827 Whoa, whoa, whoa, what're you talking about? 827 00:47:38,851 --> 00:47:40,520 I didn't wanna do anything, 828 00:47:40,554 --> 00:47:42,021 but you held me down. 829 00:47:42,054 --> 00:47:43,022 Henry, this is crazy. 830 00:47:43,056 --> 00:47:44,525 Henry: And you... 831 00:47:44,557 --> 00:47:47,894 You forced your fingers inside me. 832 00:47:47,927 --> 00:47:49,130 Okay, stop. 833 00:47:49,163 --> 00:47:50,130 Stop, I didn't do any of that. 834 00:47:50,164 --> 00:47:51,532 You did. 835 00:47:51,565 --> 00:47:52,733 And I didn't want that. 836 00:47:52,766 --> 00:47:54,702 You kissed me. 837 00:47:54,735 --> 00:47:56,470 You fucking kissed me. Do you remember that? 838 00:47:56,503 --> 00:47:57,671 Of course I remember. 839 00:47:57,704 --> 00:47:59,140 Do you remember moving towards me? 840 00:47:59,172 --> 00:48:00,182 - Henry: Yes, I remember. - Kissing me? 841 00:48:00,206 --> 00:48:01,909 You wanted... you wanted it. 842 00:48:01,942 --> 00:48:02,952 I kissed you but that doesn't mean I wanted it. 843 00:48:02,976 --> 00:48:03,943 Why are you saying this then? 844 00:48:03,976 --> 00:48:05,478 You hurt me! 845 00:48:05,512 --> 00:48:06,847 You hurt me. 846 00:48:06,880 --> 00:48:09,048 I told you I wanted to go home, Clay. 847 00:48:09,081 --> 00:48:10,617 I wanted to go home and you hurt me. 848 00:48:10,650 --> 00:48:11,951 - I hurt you? - Henry: Yes. 849 00:48:11,985 --> 00:48:13,721 I fucking hurt you? 850 00:48:13,753 --> 00:48:16,656 Are you kidding me? 851 00:48:16,690 --> 00:48:18,125 Clay: Look at me, Henry. 852 00:48:18,157 --> 00:48:19,869 I'm the one in this chair. I'm the one who got hurt. 853 00:48:19,893 --> 00:48:21,528 I didn't do shit to you. 854 00:48:21,561 --> 00:48:25,900 Clay, there was no accident. 855 00:48:25,932 --> 00:48:27,635 There was no accident. 856 00:48:27,668 --> 00:48:30,805 There was no attack. No Mennonites. 857 00:48:30,838 --> 00:48:32,173 I did this to you. 858 00:48:32,206 --> 00:48:33,441 You're a fucking liar. 859 00:48:33,474 --> 00:48:36,010 I did this, and I am glad. 860 00:48:36,043 --> 00:48:40,448 I am glad you are stuck in this chair for the rest of your life. 861 00:48:40,481 --> 00:48:43,584 I am glad that you will never walk again 862 00:48:43,617 --> 00:48:46,653 because now you can never hurt anyone else. 863 00:48:46,686 --> 00:48:49,123 Never. 864 00:48:49,155 --> 00:48:51,066 There's something seriously fucking wrong with you. 865 00:48:51,090 --> 00:48:52,592 - You know that? - I'm so glad! 866 00:48:52,626 --> 00:48:54,595 - Get the fuck out! - So glad. 867 00:48:54,628 --> 00:48:58,065 Clay: Get the fuck out of my house! 868 00:48:58,097 --> 00:49:00,134 ( Sighs ) 869 00:49:02,635 --> 00:49:04,771 ( R&B music ) ( chuckles ) 870 00:49:04,804 --> 00:49:09,844 ♪ ♪ 871 00:49:14,547 --> 00:49:19,586 ♪ ♪ 872 00:49:22,088 --> 00:49:25,058 ♪ ♪ 873 00:49:25,092 --> 00:49:27,102 - We really shouldn't. - I just wanna make you feel good. 874 00:49:27,126 --> 00:49:29,496 - I know, but, Clay... - Henry, Henry, Henry. 875 00:49:29,530 --> 00:49:32,800 Clay. 876 00:49:32,833 --> 00:49:35,970 ♪ ♪ 877 00:49:36,003 --> 00:49:38,972 See? 878 00:49:39,005 --> 00:49:44,045 ♪ ♪ 879 00:49:49,916 --> 00:49:51,952 ( echoing sigh ) 880 00:49:58,257 --> 00:50:01,227 ( Ominous music ) 881 00:50:01,260 --> 00:50:07,499 ♪ ♪ 882 00:50:12,905 --> 00:50:16,043 ( bright tone ) 57945

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.