Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,068 --> 00:00:42,137
Man:
Jenny!
2
00:00:46,724 --> 00:00:49,000
[ Girl laughing ]
3
00:01:44,827 --> 00:01:46,793
[ Rattles ]
4
00:02:26,103 --> 00:02:28,103
[ Yelling ]
5
00:02:28,103 --> 00:02:31,758
[ Jenny screams ]
Hallam!
6
00:02:31,758 --> 00:02:33,517
You'’re dead.
7
00:02:33,517 --> 00:02:35,896
You'’re fucking dead!
8
00:02:35,896 --> 00:02:39,068
- I'’ll get my brother on you.
- Jenny, come back, wait!
9
00:02:39,068 --> 00:02:42,068
Fucking pervert!
10
00:02:42,068 --> 00:02:44,206
If that was a joke,
it wasn'’t very
fucking funny.
11
00:02:46,379 --> 00:02:49,344
And I would
look out for her brother.
He'’s a fucking mentalist.
12
00:02:49,344 --> 00:02:52,689
Jenny, Jenny!
13
00:03:01,827 --> 00:03:03,758
[ Blows ]
14
00:04:13,034 --> 00:04:16,379
- I'’ll miss you.
- I hate you.
15
00:04:16,379 --> 00:04:18,034
Can I take this?
16
00:04:18,034 --> 00:04:20,137
This can'’t still
fit you, surely.
17
00:04:20,137 --> 00:04:21,551
Get out of my room,
hallam.
18
00:04:21,551 --> 00:04:23,003
You'’re not going anywhere
without these, are you?
19
00:04:23,103 --> 00:04:25,489
I'’m gonna take these.
And what if I start
putting these back?
20
00:04:25,689 --> 00:04:27,655
- Get out of my room.
- Ow!
21
00:04:41,344 --> 00:04:44,793
♪ When he spoke, she smiled
in all the right places ♪
22
00:04:48,344 --> 00:04:51,206
♪ in her smile, he saw
the poison she tasted ♪
23
00:04:53,896 --> 00:04:57,413
♪ he wasn'’t listening
to her sweet words ♪
24
00:04:57,413 --> 00:05:00,344
♪ he wasn'’t listening
to her lying tongue ♪
25
00:05:00,344 --> 00:05:04,379
♪ he was listening
to the words being sung... ♪
26
00:05:04,379 --> 00:05:06,413
[ Electricity crackles ]
27
00:05:06,413 --> 00:05:08,586
♪ I hear you,
blue boy... ♪
28
00:05:08,586 --> 00:05:11,206
[ Growls ]
29
00:05:13,620 --> 00:05:15,758
♪ Friends told him about their
young hearts'’ passion... ♪
30
00:05:15,758 --> 00:05:17,689
[ Howls ]
31
00:05:20,103 --> 00:05:22,724
♪ Down by the sea where
the blue waves crash in ♪
32
00:05:26,379 --> 00:05:29,379
♪ he wasn'’t listening
to her sweet words ♪
33
00:05:29,379 --> 00:05:32,896
♪ he wasn'’t listening
to her lying tongue ♪
34
00:05:32,896 --> 00:05:36,000
♪ he was listening
to the words being sung. ♪
35
00:05:43,655 --> 00:05:45,620
[ Liquid pouring ]
36
00:05:45,620 --> 00:05:47,379
Thank you.
37
00:05:48,758 --> 00:05:50,827
To Australia
38
00:05:50,827 --> 00:05:52,586
and great adventures.
39
00:05:52,586 --> 00:05:54,724
Happy anniversary dad
and verity.
40
00:05:56,448 --> 00:05:59,137
Absent friends.
41
00:05:59,137 --> 00:06:01,655
Absent friends.
42
00:06:07,310 --> 00:06:09,793
Do you know why we
chose this restaurant?
43
00:06:09,793 --> 00:06:13,275
- It can'’t be the food.
- I told you to have the veal.
44
00:06:13,275 --> 00:06:15,310
It was here that Julius
45
00:06:15,310 --> 00:06:18,551
first asked me
to help manage the firm.
46
00:06:18,551 --> 00:06:21,965
You mean when you
were the secretary?
47
00:06:21,965 --> 00:06:24,655
That'’s right.
When I was his secretary.
48
00:06:24,655 --> 00:06:27,448
- I didn'’t know that.
- Verity: That'’s because
i said no.
49
00:06:27,448 --> 00:06:29,448
I wasn'’t ready
for it then.
50
00:06:29,448 --> 00:06:31,689
But this afternoon,
i put the same question
to verity,
51
00:06:31,689 --> 00:06:34,965
- and i'’m happy
to say she agreed.
- Oh, congratulations.
52
00:06:39,620 --> 00:06:41,620
When was it
you were first asked?
53
00:06:43,551 --> 00:06:45,551
It must have been
a couple years ago.
54
00:06:45,551 --> 00:06:48,344
And was that
before or after?
55
00:06:51,724 --> 00:06:54,000
It wasn'’t long before
your mother passed away.
56
00:07:04,689 --> 00:07:07,344
Do you remember
what happened later?
57
00:07:07,344 --> 00:07:09,551
Your friend.
58
00:07:09,551 --> 00:07:12,344
[ Laughs ]
Oh, yes.
59
00:07:12,344 --> 00:07:15,448
That same day an old
boyfriend of mine
calls up and insists
60
00:07:15,448 --> 00:07:19,206
on taking me out for dinner.
Guess where he took me?
61
00:07:19,206 --> 00:07:21,275
[ Laughs ]
62
00:07:21,275 --> 00:07:23,379
Can you imagine what
the staff must have thought?
63
00:07:23,379 --> 00:07:25,241
The probably thought
you were a prostitute.
64
00:07:27,068 --> 00:07:28,344
[ Muffled laugh ]
65
00:07:30,379 --> 00:07:32,068
[ Laughs ]
66
00:07:35,379 --> 00:07:37,137
Probably.
67
00:07:42,758 --> 00:07:45,172
- Lucy: Why don'’t you
come to the pub?
- Hallam: No, thanks.
68
00:07:45,172 --> 00:07:48,827
- Here'’s fine.
- You got your binoculars
in there?
69
00:07:48,827 --> 00:07:51,448
Come to the pub.
70
00:07:51,448 --> 00:07:53,172
Maybe next time.
71
00:07:53,172 --> 00:07:56,517
There isn'’t gonna
be a next time.
72
00:08:00,931 --> 00:08:03,482
You fucking splitter.
73
00:08:58,448 --> 00:09:01,379
[ Piano playing ]
74
00:09:43,379 --> 00:09:45,310
Night, mom.
75
00:09:52,517 --> 00:09:55,586
♪ I hope that you get ♪
76
00:09:55,586 --> 00:09:59,379
- ♪ what you want... ♪
- hallam!
77
00:09:59,379 --> 00:10:02,689
- I'’m going.
- ♪ when you want it... ♪
78
00:10:02,689 --> 00:10:04,620
Goodbye.
79
00:10:16,655 --> 00:10:19,310
Lucy!
80
00:10:20,517 --> 00:10:23,931
Wait, Lucy!
81
00:10:30,379 --> 00:10:35,310
♪ '’cause I ain't got ♪
82
00:10:35,310 --> 00:10:38,068
♪ what I like ♪
83
00:10:38,068 --> 00:10:41,413
♪ I don'’t know. ♪
84
00:10:54,034 --> 00:10:56,965
- [ Feedback ]
- Hallam, lunch is ready.
85
00:11:04,896 --> 00:11:06,862
Mmm!
86
00:11:06,862 --> 00:11:08,551
It'’s very good soup.
87
00:11:11,310 --> 00:11:13,310
We'’ve been thinking, hallam.
Now that Lucy'’s gone,
88
00:11:13,310 --> 00:11:16,103
it'’s not good for you
to be here
89
00:11:16,103 --> 00:11:18,586
with no one
of your own age around.
90
00:11:18,586 --> 00:11:21,655
You have too much time
to dwell on things.
91
00:11:23,862 --> 00:11:27,241
I have some contacts
in the wine trade
in London.
92
00:11:27,241 --> 00:11:29,551
Julius: You'’ll have a chance
to make new friends,
93
00:11:29,551 --> 00:11:31,482
earn a bit of money,
94
00:11:31,482 --> 00:11:33,413
learn something you'’ll
enjoy for the rest
of your life.
95
00:11:33,413 --> 00:11:36,310
And it'’ll be a good
stopgap before college.
96
00:11:36,310 --> 00:11:38,551
Actually, i'’ve decided
not to go to college.
97
00:11:38,551 --> 00:11:41,344
So what are you
going to do?
98
00:11:41,344 --> 00:11:44,344
I'’m staying right here.
99
00:11:44,344 --> 00:11:47,448
So i'’m sorry if that
screws up your plans.
100
00:13:00,655 --> 00:13:03,034
Verity:
It'’s as if this place
is still hers.
101
00:13:03,034 --> 00:13:05,517
We agreed you could make
whatever changes
102
00:13:05,517 --> 00:13:07,310
you want,
and you are.
103
00:13:07,310 --> 00:13:09,931
- Verity: You know what i
want most of all?
- What?
104
00:13:15,206 --> 00:13:18,620
- No, he doesn'’t hate you.
He doesn'’t.
- He does.
105
00:13:18,620 --> 00:13:20,758
You just have to
be patient.
106
00:13:24,931 --> 00:13:27,241
I think that I should
go away for a while.
107
00:13:29,655 --> 00:13:31,655
[ Sighs ]
108
00:13:31,655 --> 00:13:34,517
I'’ll deal with hallam,
all right?
109
00:13:56,896 --> 00:13:58,862
Where'’s verity?
110
00:13:58,862 --> 00:14:02,000
She'’s gone
to see a friend.
111
00:14:03,965 --> 00:14:05,827
Are you in the doghouse?
112
00:14:07,931 --> 00:14:09,758
What is it, hallam?
113
00:14:09,758 --> 00:14:11,586
I found mom'’s old boat
in the loch.
114
00:14:11,586 --> 00:14:14,724
Did you? Good god,
i thought it was sunk.
115
00:14:14,724 --> 00:14:18,551
Dad, when she took
me out in it,
116
00:14:18,551 --> 00:14:21,517
how long was that
before she died?
117
00:14:21,517 --> 00:14:23,586
About a month.
118
00:14:23,586 --> 00:14:25,724
- Why?
- Were you fucking verity
by then?
119
00:14:25,724 --> 00:14:27,862
[ Chuckles ]
120
00:14:27,862 --> 00:14:31,103
So that'’s what
"fancy a stroll" is about.
Christ, i'’m a fool.
121
00:14:31,103 --> 00:14:33,000
You haven'’t answered
the question.
122
00:14:33,000 --> 00:14:34,379
You'’re not even close, hal.
123
00:14:34,379 --> 00:14:36,827
I was far too busy trying
to keep the show on the road.
124
00:14:36,827 --> 00:14:40,310
When you found her,
had she tied her hands
and weighed herself down?
125
00:14:40,310 --> 00:14:41,827
Where'’s all this
coming from?
126
00:14:41,827 --> 00:14:44,137
Dad, people who can swim,
it'’s hard for them to drown.
127
00:14:44,137 --> 00:14:47,655
- Survival instincts take over.- Who told you that?
128
00:14:47,655 --> 00:14:50,896
I did some research,
all right?
129
00:14:53,241 --> 00:14:55,965
At the time,
i decided to spare you
130
00:14:55,965 --> 00:14:58,413
some of the details
from the inquest.
131
00:15:01,586 --> 00:15:05,620
Before she came out here,
132
00:15:05,620 --> 00:15:09,000
your mother took an overdose
of sleeping pills.
133
00:15:13,137 --> 00:15:15,137
Thanks for fucking
telling me.
134
00:15:15,137 --> 00:15:17,068
I'’m sorry.
135
00:15:18,862 --> 00:15:21,862
I know it'’s hard,
but you have got to try
136
00:15:21,862 --> 00:15:23,551
to pick up the pieces.
137
00:15:23,551 --> 00:15:25,758
I can see it didn'’t take
you very long, did it?
138
00:15:25,758 --> 00:15:28,068
Hal, this won'’t help.
139
00:15:33,620 --> 00:15:35,517
So it definitely wasn'’t
an accident?
140
00:15:37,241 --> 00:15:39,551
No...
141
00:15:39,551 --> 00:15:41,344
It wasn'’t.
142
00:16:14,034 --> 00:16:16,068
- [ Clanging ]
- [ Woman laughs ]
143
00:16:16,068 --> 00:16:17,517
Man:
Look at the fucking
picture of his mom.
144
00:16:17,517 --> 00:16:19,862
Woman: Paint over
his mother'’s face.
145
00:16:21,586 --> 00:16:23,586
- Just paint all over it.
- [ Man laughing ]
146
00:16:23,586 --> 00:16:25,172
Give it here.
I'’ll do it.
147
00:16:25,172 --> 00:16:28,379
Man:
Go on, take it.
148
00:16:28,379 --> 00:16:31,034
- Woman: Color in her face.
- Man: don'’t hold back.
149
00:17:44,586 --> 00:17:46,827
[ Cell phone ringing ]
150
00:17:51,103 --> 00:17:53,586
- Lucy: Hallam.
- Lucy?
151
00:17:56,482 --> 00:17:59,206
- Are you still there?
Hello.
- Can you hear me?
152
00:18:03,689 --> 00:18:06,137
What if someone else
gave her the pills?
153
00:18:06,137 --> 00:18:09,275
Spiked her drink
or something?
154
00:18:09,275 --> 00:18:12,310
don'’t you think
she'’s capable of it?
155
00:18:12,310 --> 00:18:14,241
Why is that paranoid?
156
00:18:16,310 --> 00:18:17,862
Of course I miss you.
157
00:18:17,862 --> 00:18:19,827
She'’d love that.
158
00:18:19,827 --> 00:18:23,379
She'’s already twisting dad's
arm to try and get rid of me.
159
00:19:27,827 --> 00:19:31,000
[ Hammering ]
160
00:19:34,586 --> 00:19:37,344
Verity: Hello.
161
00:19:39,758 --> 00:19:42,034
I see you'’ve had
some visitors.
162
00:19:42,034 --> 00:19:44,862
- Can I come up?
- No way.
163
00:20:07,379 --> 00:20:09,689
You left these
on your bed.
164
00:20:13,551 --> 00:20:15,827
"Today, walking past
the office,
165
00:20:15,827 --> 00:20:18,379
I saw dad
stroking verity'’s back.
166
00:20:18,379 --> 00:20:20,620
Made me ponder
his evening strolls."
167
00:20:20,620 --> 00:20:22,551
- You'’re not allowed
to read that.
- "So I followed him
168
00:20:22,551 --> 00:20:25,241
and there she was
bouncing up and down.
169
00:20:25,241 --> 00:20:27,827
I couldn'’t take my eyes
off the dimple that appeared
on her shoulder
170
00:20:27,827 --> 00:20:31,448
every time she clawed
at his neck.
171
00:20:31,448 --> 00:20:33,413
I hate myself,
172
00:20:33,413 --> 00:20:35,620
but I want to bury my face
173
00:20:35,620 --> 00:20:37,586
in that little cushion."
174
00:20:37,586 --> 00:20:39,827
Give me my diaries back.
175
00:20:39,827 --> 00:20:42,482
Hallam, you really
need to move on.
176
00:20:42,482 --> 00:20:45,241
And I know that Julius
will feel the same way
when he reads these.
177
00:20:45,241 --> 00:20:47,137
No, please, they'’re private.
They'’re my diaries.
178
00:20:47,137 --> 00:20:48,793
Yes, but so are people'’s
bedrooms, but by volume two,
179
00:20:48,793 --> 00:20:50,620
you seem to have peeped
in half the villages.
180
00:20:50,620 --> 00:20:53,896
Wonder what the local
paper would do with that.
181
00:20:53,896 --> 00:20:56,275
Or the police,
for that matter.
182
00:20:56,275 --> 00:21:00,137
The police? I wonder
what they'’ll think when
i tell them about you.
183
00:21:00,137 --> 00:21:03,275
Me?
184
00:21:03,275 --> 00:21:05,241
Recognize this?
185
00:21:05,241 --> 00:21:06,862
It'’s a hammer, hallam.
186
00:21:06,862 --> 00:21:09,413
The same hammer that
sunk my mother'’s boat
187
00:21:09,413 --> 00:21:11,241
once you drugged
her coffee.
188
00:21:12,586 --> 00:21:15,413
[ Laughs ]
189
00:21:15,413 --> 00:21:16,724
You fucker.
190
00:21:20,034 --> 00:21:22,517
She wanted to die.
191
00:21:22,517 --> 00:21:24,862
- Hallam!
- You tell me
what you did to her.
192
00:21:28,586 --> 00:21:30,275
[ Groans ]
193
00:21:30,275 --> 00:21:33,758
[ Both gasping ]
194
00:22:20,827 --> 00:22:23,137
[ Breathing heavily ]
195
00:22:58,034 --> 00:23:01,275
It'’s time to fly
the nest, hallam.
196
00:23:01,275 --> 00:23:04,172
And I think
you know that.
197
00:23:19,827 --> 00:23:22,758
[ Cell phone ringing ]
198
00:23:56,206 --> 00:23:58,103
Spare some change,
please.
199
00:24:36,689 --> 00:24:40,034
[ Siren wailing ]
200
00:24:53,931 --> 00:24:56,310
[ Beeping ]
201
00:25:21,448 --> 00:25:24,413
[ Man yelling ]
202
00:25:30,931 --> 00:25:33,137
Man:
It'’s a fucking shite ball.
203
00:25:34,931 --> 00:25:38,413
Stick your fucking castle
right up your fucking ass.
204
00:25:38,413 --> 00:25:40,896
What do you want?
205
00:25:40,896 --> 00:25:43,965
30, 35?
206
00:25:43,965 --> 00:25:45,448
35?
207
00:25:47,586 --> 00:25:50,586
Well, fuck off then.
208
00:25:50,586 --> 00:25:52,758
Fuck off then!
209
00:25:52,758 --> 00:25:56,241
Whoa, what'’s your
name, son?
210
00:25:56,241 --> 00:25:58,310
Carl.
211
00:25:58,310 --> 00:26:00,275
Where'’s home, Carl?
212
00:26:00,275 --> 00:26:02,000
I'’m staying
with a friend.
213
00:26:02,000 --> 00:26:05,413
- Not that gentleman you
were just talking to now?
- No.
214
00:26:05,413 --> 00:26:08,241
So your friend,
what'’s his address?
215
00:26:36,413 --> 00:26:39,000
Where the hell is he?
216
00:27:06,758 --> 00:27:08,758
[ Gasps ]
217
00:27:08,758 --> 00:27:10,896
[ Coughs ]
218
00:27:39,206 --> 00:27:42,068
Mom.
219
00:29:02,965 --> 00:29:04,896
Can I help you?
220
00:29:10,482 --> 00:29:12,620
Do you have any jobs,
please?
221
00:29:12,620 --> 00:29:13,862
Sorry,
we use an agency.
222
00:29:13,862 --> 00:29:15,862
I can give you
their details.
223
00:29:15,862 --> 00:29:18,103
Thanks.
224
00:29:25,931 --> 00:29:28,103
Why are you staring
at me?
225
00:29:28,103 --> 00:29:30,448
I'’m sorry.
I didn'’t meant to.
226
00:29:30,448 --> 00:29:33,827
It'’s just I've never been
for a job interview before,
and I was just wondering
227
00:29:33,827 --> 00:29:36,689
if you could give me some
advice on how to do it.
228
00:29:36,689 --> 00:29:38,655
I'’m sorry?
229
00:29:38,655 --> 00:29:41,000
Would you--
230
00:29:41,000 --> 00:29:43,103
could you throw a couple
of practice questions at me?
231
00:29:43,103 --> 00:29:44,896
Just for practice.
232
00:29:49,034 --> 00:29:51,103
How desperate are you
for work?
233
00:29:51,103 --> 00:29:53,448
Pretty desperate.
234
00:29:53,448 --> 00:29:55,827
Well, the highest
turnover in jobs
235
00:29:55,827 --> 00:29:57,413
is usually
in kitchen porters.
236
00:29:57,413 --> 00:29:59,620
Okay, then i'’ll be
a kitchen Porter.
237
00:29:59,620 --> 00:30:01,241
Why do you think
you'’d be suitable?
238
00:30:01,241 --> 00:30:04,310
It'’s what I've wanted to do
ever since I was a kid.
239
00:30:04,310 --> 00:30:07,068
Sit down.
240
00:30:09,034 --> 00:30:12,137
don'’t tell people what
you think they want to hear.
241
00:30:12,137 --> 00:30:13,931
Just be yourself.
242
00:30:13,931 --> 00:30:16,896
Okay. I'’m very
enthusiastic
243
00:30:16,896 --> 00:30:19,689
and i'’m a quick learner
and i'’ll work days,
244
00:30:19,689 --> 00:30:22,931
nights, weekends--
any overtime you want
for no extra money.
245
00:30:22,931 --> 00:30:26,448
It would be illegal
for you to work overtime
for no extra money.
246
00:30:26,448 --> 00:30:29,275
Well, then give me
a week'’s trial.
247
00:30:29,275 --> 00:30:32,448
A day'’s trial. All I want
is a chance to get a foot
on the ladder.
248
00:30:32,448 --> 00:30:35,448
If everything works out,
you won'’t have to pay
any agency fees.
249
00:30:35,448 --> 00:30:37,655
It'’s a win-win
situation for you.
250
00:30:44,896 --> 00:30:47,137
Remember what I said
about the fast turnover
251
00:30:47,137 --> 00:30:50,448
in kitchen porters?
252
00:30:50,448 --> 00:30:53,034
You'’re about
to meet the exception.
253
00:30:53,034 --> 00:30:56,896
Cutlery-- handles up.
254
00:30:56,896 --> 00:30:59,655
- Right.
- Go on.
255
00:31:02,586 --> 00:31:05,724
Hey hey hey hey,
what is the hurry?
256
00:31:05,724 --> 00:31:09,068
- Are you trying to show
me up your first day?
- No.
257
00:31:09,068 --> 00:31:11,551
I fucking
hate this job,
258
00:31:11,551 --> 00:31:13,724
but it'’s my job.
259
00:31:13,724 --> 00:31:16,793
Do you understand?
260
00:31:16,793 --> 00:31:18,793
I killed a man once.
261
00:31:18,793 --> 00:31:21,689
Smashed his skull
on a pier.
262
00:31:21,689 --> 00:31:24,448
Just so you know.
263
00:31:44,827 --> 00:31:47,000
You take the rest.
I'’m off for a smoke.
264
00:33:15,827 --> 00:33:20,896
♪ Is this
for someone else? ♪
265
00:33:24,620 --> 00:33:26,827
♪ Is this ♪
266
00:33:26,827 --> 00:33:29,344
♪ for someone else? ♪
267
00:33:33,793 --> 00:33:35,758
♪ Is this ♪
268
00:33:35,758 --> 00:33:37,551
♪ for someone else? ♪
269
00:34:06,655 --> 00:34:08,724
Man:
Look alive.
270
00:34:12,758 --> 00:34:14,241
[ Praying ]
271
00:34:14,241 --> 00:34:15,586
don'’t make friends
with the chefs,
272
00:34:15,586 --> 00:34:17,137
otherwise
they'’ll want favors.
273
00:34:17,137 --> 00:34:19,137
But don'’t get on
their bad side, either,
274
00:34:19,137 --> 00:34:21,137
or you'’ll be cleaning
out the fat fryer
275
00:34:21,137 --> 00:34:23,206
on a quiet Thursday.
276
00:34:23,206 --> 00:34:26,275
They'’re all cunts anyway,
except t.J.
277
00:34:26,275 --> 00:34:30,241
He'’s okay, even if he is
a fucking bullshitter.
278
00:34:30,241 --> 00:34:31,689
You ever met
an African over here
279
00:34:31,689 --> 00:34:34,551
who wasn'’t a brain
surgeon over there?
280
00:34:34,551 --> 00:34:37,413
Are you listening
to me?
281
00:34:37,413 --> 00:34:39,344
[ Laughing ]
282
00:34:39,344 --> 00:34:42,000
Yes, of course.
283
00:34:42,000 --> 00:34:45,310
Brain surgeon,
African, cunt.
284
00:34:45,310 --> 00:34:48,275
Aye, cunt.
285
00:34:49,896 --> 00:34:51,827
[ Men chatting ]
286
00:34:59,689 --> 00:35:01,275
Right knee.
Right knee.
287
00:35:04,724 --> 00:35:06,517
Good job.
One, two.
288
00:35:06,517 --> 00:35:08,275
One.
Right knee.
289
00:35:38,620 --> 00:35:41,034
[ Lock rattling ]
290
00:36:27,344 --> 00:36:28,689
[ Sniffs ]
291
00:36:45,758 --> 00:36:48,724
[ Blows ]
292
00:38:42,620 --> 00:38:45,068
[ Men chatting ]
293
00:39:14,103 --> 00:39:15,965
[ Grunts ]
294
00:39:47,862 --> 00:39:50,137
[ Woman laughs ]
295
00:40:24,379 --> 00:40:26,689
Hey! Ho!
296
00:40:26,689 --> 00:40:29,206
Raymond!
Hey!
297
00:40:29,206 --> 00:40:31,206
- [ Dish shatters ]
- Whoa-ho!
298
00:40:31,206 --> 00:40:33,206
That'’s gonna cost you.
299
00:40:33,206 --> 00:40:35,413
- Really?
- Yeah.
300
00:40:35,413 --> 00:40:38,034
£2 a plate.
£1 a cup.
301
00:40:38,034 --> 00:40:39,448
50p a saucer.
302
00:40:39,448 --> 00:40:41,413
- Are you serious?
- Absolutely.
303
00:40:41,413 --> 00:40:43,241
£3 a glass.
304
00:40:46,724 --> 00:40:49,103
Rapido!
305
00:40:51,137 --> 00:40:52,862
Come on,
let'’s get moving.
306
00:40:57,517 --> 00:40:58,931
[ Shatters ]
307
00:40:58,931 --> 00:41:00,689
[ Laughs ]
That'’s £4.
308
00:41:04,896 --> 00:41:06,689
Do you mind
if I take a break?
309
00:41:06,689 --> 00:41:08,241
Do what the fuck
you like.
310
00:42:28,931 --> 00:42:31,000
[ Panting ]
311
00:42:41,172 --> 00:42:42,482
[ Blows ]
312
00:42:42,482 --> 00:42:46,068
♪ It'’s time
for you to fly. ♪
313
00:42:50,000 --> 00:42:51,724
[ Man vocalizing ]
314
00:43:02,034 --> 00:43:04,896
Who are you?
315
00:43:04,896 --> 00:43:07,551
I'’m a kitchen Porter.
316
00:43:07,551 --> 00:43:09,310
So what are you
doing up here then?
317
00:43:09,310 --> 00:43:11,137
It'’s very simple.
318
00:43:12,689 --> 00:43:14,310
Staff entrance is
on the ground floor,
319
00:43:14,310 --> 00:43:16,482
so is the kitchen,
so is the canteen.
320
00:43:16,482 --> 00:43:19,482
You enter,
you work your shift,
then you fuck off.
321
00:43:19,482 --> 00:43:22,586
All on the same floor.
Got that?
322
00:43:22,586 --> 00:43:25,620
- Yes.
- Good, now beat it.
323
00:43:41,034 --> 00:43:43,000
Have you seen Raymond?
324
00:43:43,000 --> 00:43:45,862
He'’s cleaning the bins.
325
00:43:45,862 --> 00:43:48,241
- Do you want me
to go and get him?
- No, don'’t worry.
326
00:43:50,172 --> 00:43:52,448
How are you settling in?
327
00:43:52,448 --> 00:43:55,689
Very well, thanks.
I'’m really enjoying it.
In fact, it'’s brilliant.
328
00:43:55,689 --> 00:43:57,931
This isn'’t an interview.
329
00:43:57,931 --> 00:44:00,344
No, I know,
but it'’s great to be
part of this big team
330
00:44:00,344 --> 00:44:03,620
and to have a sense
of purpose, you know?
331
00:44:03,620 --> 00:44:06,275
You get into the rhythm,
then you start playing
tunes in your head
332
00:44:06,275 --> 00:44:07,862
to go along with it.
333
00:44:10,517 --> 00:44:13,000
[ Laughs ]
334
00:44:13,000 --> 00:44:16,827
You can turn
the radio on
if you want.
335
00:44:16,827 --> 00:44:18,827
Oh, I know.
I like it.
336
00:44:18,827 --> 00:44:21,448
It keeps me from thinking.
337
00:44:21,448 --> 00:44:23,241
Do you think there might
be a chance
338
00:44:23,241 --> 00:44:25,448
this job could
become permanent?
339
00:44:25,448 --> 00:44:29,000
Yes, hallam,
if you can maintain
your enthusiasm.
340
00:45:06,965 --> 00:45:09,137
♪ They said I would
never remember ♪
341
00:45:09,137 --> 00:45:11,344
♪ they said I would
never remember ♪
342
00:45:11,344 --> 00:45:13,448
♪ that street
back in December ♪
343
00:45:13,448 --> 00:45:16,344
♪ i'’m falling falling
falling falling ♪
344
00:45:16,344 --> 00:45:18,827
♪ now he'’s gone,
he will always remain ♪
345
00:45:18,827 --> 00:45:21,275
♪ now he'’s gone,
he will always remain ♪
346
00:45:21,275 --> 00:45:23,000
♪ now he'’s gone,
he will always remain ♪
347
00:45:23,000 --> 00:45:26,655
♪ it'’s the future
future future future ♪
348
00:45:26,655 --> 00:45:28,827
♪ i'’m here on my own ♪
349
00:45:31,344 --> 00:45:33,827
♪ i'’m here on my own ♪
350
00:45:36,586 --> 00:45:38,689
♪ i'’m here on my own ♪
351
00:45:41,379 --> 00:45:43,517
♪ i'’m here on my own... ♪
352
00:45:47,344 --> 00:45:49,206
[ Babbling ]
353
00:45:49,206 --> 00:45:51,896
[ Screeching ]
354
00:45:59,310 --> 00:46:01,275
[ Grunts ]
355
00:46:04,655 --> 00:46:06,965
♪ Have you seen
such a mixed up mind? ♪
356
00:46:06,965 --> 00:46:09,206
♪ Have you seen
such a mixed up mind? ♪
357
00:46:09,206 --> 00:46:11,310
♪ Have you seen
such a mixed up mind? ♪
358
00:46:11,310 --> 00:46:14,000
♪ And the candle'’s
burning burning burning... ♪
359
00:46:14,000 --> 00:46:16,000
[ Hallam squealing ]
360
00:46:28,620 --> 00:46:30,413
[ Crowd chattering,
laughing ]
361
00:46:55,689 --> 00:46:58,379
[ Moaning ]
362
00:47:10,482 --> 00:47:12,000
I'’ve got to run.
363
00:47:20,862 --> 00:47:23,793
Man:
I cannot do tomorrow.
364
00:47:23,793 --> 00:47:26,344
My boy'’s birthday.
Maybe the day after.
365
00:47:26,344 --> 00:47:28,034
Say hi to your wife.
366
00:47:32,310 --> 00:47:33,793
Man:
See ya.
367
00:47:44,103 --> 00:47:45,931
♪ So keep writing her name ♪
368
00:47:45,931 --> 00:47:48,551
♪ so it'’s set in stone ♪
369
00:47:53,827 --> 00:47:57,379
♪ you'’ll live
in the shadow ♪
370
00:47:58,931 --> 00:48:02,896
♪ of these broken ♪
371
00:48:05,413 --> 00:48:07,000
♪ bones. ♪
372
00:48:30,103 --> 00:48:31,793
I want to report a murder.
373
00:48:36,172 --> 00:48:37,758
Please, sit.
374
00:48:45,620 --> 00:48:48,310
My stepmother killed my mother.She as good as confessed it.
375
00:48:48,310 --> 00:48:50,275
How? When?
376
00:48:50,275 --> 00:48:52,482
She told me last week.
377
00:48:52,482 --> 00:48:55,172
We had a--
378
00:48:55,172 --> 00:48:56,896
a confrontation.
379
00:48:56,896 --> 00:48:59,000
But my mom died
about two years ago.
380
00:48:59,000 --> 00:49:01,551
The enquiry said that she
committed suicide by drowning,
381
00:49:01,551 --> 00:49:03,103
but as you can see here...
382
00:49:06,068 --> 00:49:08,172
They found drugs in her.
383
00:49:08,172 --> 00:49:10,241
I think my stepmother,
who was then my dad'’s
secretary,
384
00:49:10,241 --> 00:49:11,862
put sleeping pills
in her coffee
385
00:49:11,862 --> 00:49:14,413
and put her out
into the loch in
a sinking boat.
386
00:49:14,413 --> 00:49:15,965
She had a motive--
387
00:49:15,965 --> 00:49:18,724
she wanted my dad
and the house.
388
00:49:18,724 --> 00:49:21,241
And have you spoken
to your father about this?
389
00:49:22,655 --> 00:49:24,344
He'’d do anything
to support my stepmother.
390
00:49:25,793 --> 00:49:27,379
He'’s her lapdog.
391
00:49:45,379 --> 00:49:47,206
[ Footsteps climbing ]
392
00:50:01,482 --> 00:50:03,413
Nice place you got.
393
00:50:04,827 --> 00:50:06,896
Anything you need,
you just call room service.
394
00:50:20,758 --> 00:50:22,586
[ Gasps ]
395
00:50:24,517 --> 00:50:26,896
She'’s gonna laugh when I tell
her she'’s got a peeping tom.
396
00:50:28,586 --> 00:50:30,310
You'’re not
going to tell her.
397
00:50:30,310 --> 00:50:33,000
Oh, you think
you'’re in a position
to dictate terms here?
398
00:50:33,000 --> 00:50:34,758
I think, by some
strange coincidence,
399
00:50:34,758 --> 00:50:36,620
I saw you there last night.
400
00:50:36,620 --> 00:50:38,206
So what if I was?
401
00:50:38,206 --> 00:50:40,344
- What would your wife think?
- What about?
402
00:50:43,310 --> 00:50:45,482
I can keep a secret
if you can.
403
00:50:46,620 --> 00:50:48,448
I don'’t have
a secret to keep.
404
00:50:51,206 --> 00:50:53,724
You know, I was thinking
about getting a tattoo.
405
00:50:54,931 --> 00:50:56,620
Like that nice tiger
on your arm.
406
00:51:00,448 --> 00:51:02,310
I'’ll tell human resources
you quit.
407
00:51:03,448 --> 00:51:05,000
What about my pay?
408
00:51:14,310 --> 00:51:16,034
Now fuck off.
409
00:51:16,034 --> 00:51:17,758
And if I ever see you again,
you'’ll regret it.
410
00:51:36,931 --> 00:51:38,620
[ Lock rattling ]
411
00:52:00,034 --> 00:52:02,931
- Hallam: Can you count?
- Both: One, two, three, go!
412
00:52:02,931 --> 00:52:04,551
One down.
One is pretty good, though.
413
00:52:04,551 --> 00:52:06,103
- One is pretty good.
- Let'’s build it.
414
00:52:06,103 --> 00:52:07,896
- [ Door closes ]
- Here he is now.
415
00:52:09,103 --> 00:52:11,068
- Hi.
- Evening, sir.
416
00:52:11,068 --> 00:52:13,827
Hallam'’s been telling me
all sorts of secrets.
417
00:52:13,827 --> 00:52:15,965
Well, all of them
complimentary, I assure you.
418
00:52:17,310 --> 00:52:19,000
I'’m really sorry
to invade you both like this,
419
00:52:19,000 --> 00:52:21,655
but i'’m afraid
there'’s been an accident
with one of the chefs.
420
00:52:21,655 --> 00:52:24,655
It'’s nothing serious,
but the rules say we
need a signature
421
00:52:24,655 --> 00:52:26,551
from senior management
within 12 hours.
422
00:52:34,620 --> 00:52:36,068
[ Boy chatting ]
423
00:52:44,034 --> 00:52:46,413
Thank you.
424
00:52:46,413 --> 00:52:47,965
It was a pleasure
to meet you both.
425
00:52:47,965 --> 00:52:49,448
- You, too, hallam.
Say goodbye.
- Bye, Sean.
426
00:52:49,448 --> 00:52:51,551
- Bye.
- Woman: Bye-bye.
427
00:52:51,551 --> 00:52:53,034
Goodbye.
428
00:53:03,931 --> 00:53:07,068
Hallam, that wee Lassie
Kate from hr...
429
00:53:08,206 --> 00:53:09,931
She wants to see you.
430
00:53:17,655 --> 00:53:19,655
Have a seat.
431
00:53:30,103 --> 00:53:33,862
We have a vacancy coming up
for front-of-house Porter.
432
00:53:33,862 --> 00:53:36,862
If you apply,
you stand an excellent
chance of winning it.
433
00:53:38,965 --> 00:53:41,413
- Really?
- There'’s a nicer uniform,
434
00:53:41,413 --> 00:53:44,448
and significantly more
agreeable working conditions.
435
00:53:45,758 --> 00:53:47,172
Right.
436
00:53:48,689 --> 00:53:51,034
Shall I put you
forward or not?
437
00:53:51,034 --> 00:53:52,586
Yeah, I suppose so.
438
00:53:52,586 --> 00:53:55,413
If you'’d prefer
to stay put, that'’s fine.
439
00:53:55,413 --> 00:53:57,827
I know how much
you enjoy it.
440
00:54:03,448 --> 00:54:06,655
♪ I never thought
i'’d hold you close ♪
441
00:54:06,655 --> 00:54:08,172
♪ so you don'’t see me ♪
442
00:54:08,172 --> 00:54:10,896
♪ caught up completely
by your joke ♪
443
00:54:10,896 --> 00:54:12,413
♪ funny ha-ha ♪
444
00:54:12,413 --> 00:54:15,172
♪ call me
king bubbles and ta ♪
445
00:54:15,172 --> 00:54:17,172
♪ like sheik shake,
oh... ♪
446
00:54:17,172 --> 00:54:19,137
♪ You can all
have a laugh on me... ♪
447
00:54:19,137 --> 00:54:21,000
Fucking asshole.
448
00:54:21,000 --> 00:54:23,413
Whatever you do,
don'’t call him sir.
449
00:54:23,413 --> 00:54:25,068
What do you call him?
450
00:54:25,068 --> 00:54:26,827
A two-faced lying cunt.
451
00:54:26,827 --> 00:54:29,172
Raymond:
Hallam.
452
00:54:29,172 --> 00:54:32,000
- Hi, Raymond.
- You look a right poof
in that outfit.
453
00:54:32,000 --> 00:54:33,827
- I miss you, you know.
- Fuck off.
454
00:54:33,827 --> 00:54:35,413
[ Chuckles ]
455
00:54:38,586 --> 00:54:41,275
♪ Oh, you can all ♪
456
00:54:41,275 --> 00:54:43,620
♪ have a laugh on me. ♪
457
00:54:46,655 --> 00:54:49,241
[ Chatting, laughing ]
458
00:55:21,275 --> 00:55:22,896
[ Doorbell buzzing ]
459
00:56:07,172 --> 00:56:09,586
[ Moaning ]
460
00:57:23,965 --> 00:57:26,862
♪ Before I jump ship ♪
461
00:57:26,862 --> 00:57:28,689
♪ for cooler shores ♪
462
00:57:29,965 --> 00:57:31,689
♪ may I gently close ♪
463
00:57:31,689 --> 00:57:35,310
♪ this account of ours? ♪
464
00:57:36,827 --> 00:57:38,689
♪ Though all that I know ♪
465
00:57:38,689 --> 00:57:40,965
♪ and have loved ♪
466
00:57:40,965 --> 00:57:43,551
♪ is inside ♪
467
00:57:43,551 --> 00:57:45,551
♪ i'’m just losing faith ♪
468
00:57:45,551 --> 00:57:48,827
♪ in these costly times ♪
469
00:57:50,655 --> 00:57:52,379
♪ and I pray
for your health ♪
470
00:57:52,379 --> 00:57:56,103
♪ and your
peace of mind... ♪
471
00:57:56,103 --> 00:57:57,965
- What'’s up your butt?
- Nothing.
472
00:58:00,413 --> 00:58:02,965
[ Desk bell rings ]
473
00:58:05,344 --> 00:58:07,344
Happy birthday.
474
00:58:08,965 --> 00:58:10,586
- Thank you.
- don'’t get too carried away.
475
00:58:10,586 --> 00:58:12,586
Everybody gets a card
from the lovely Kate.
476
00:58:13,724 --> 00:58:16,172
- Thank you, Andy.
- Thank you.
477
00:58:16,172 --> 00:58:18,206
You know what the best thing
about being 18 is?
478
00:58:18,206 --> 00:58:20,689
You get an extra
£1.25 an hour.
479
00:58:20,689 --> 00:58:22,551
Aye, so drinks
are on you tonight.
480
00:58:22,551 --> 00:58:24,655
We'’ll be celebrating
your first legal drink.
481
00:58:26,241 --> 00:58:28,068
don'’t really feel like it.
482
00:58:28,068 --> 00:58:29,689
I'’ll come for a couple,
just to make sure
483
00:58:29,689 --> 00:58:31,517
you don'’t have to
buy your own drinks.
484
00:58:31,517 --> 00:58:33,344
But absolutely
no work talk.
485
00:58:35,034 --> 00:58:37,689
- [ Laughing, chattering ]
- Kate: No, please.
486
00:58:37,689 --> 00:58:40,241
Andy:
"The system should provide
all employees
487
00:58:40,241 --> 00:58:41,862
with clear linked goals
488
00:58:41,862 --> 00:58:43,689
to the hotel'’s
business strategy."
489
00:58:43,689 --> 00:58:45,275
The hotel'’s business strategy.
490
00:58:45,275 --> 00:58:46,827
In 20 years,
no one'’s discussed
491
00:58:46,827 --> 00:58:48,482
the hotel'’s business
strategy with me.
492
00:58:48,482 --> 00:58:50,517
Where did you get this?
493
00:58:50,517 --> 00:58:53,724
"The hotel workers'’ union
of las Vegas."
494
00:58:53,724 --> 00:58:55,482
- [ All laughing ]
- Who gives a fuck?
495
00:58:57,034 --> 00:58:59,310
You thought that concierge
job was mine, didn'’t you?
496
00:59:01,310 --> 00:59:04,137
Guess you didn'’t want me
to have it, hmm?
497
00:59:04,137 --> 00:59:06,000
Eh?
498
00:59:06,000 --> 00:59:09,068
Alasdair-- she can'’t
ask the lad '’cause
she'’s fucking him.
499
00:59:09,068 --> 00:59:10,724
- Sorry.
- Kate: That was a bit
below the belt.
500
00:59:13,344 --> 00:59:15,310
Sorry, I like you, Kate.
501
00:59:15,310 --> 00:59:17,034
It'’s just my situation.
502
00:59:17,034 --> 00:59:19,241
- Want a drink?
- Sit down.
503
00:59:19,241 --> 00:59:21,448
Out of the question.
See you later.
504
00:59:26,344 --> 00:59:28,517
Sorry about that.
505
00:59:28,517 --> 00:59:30,862
Uh, right, well,
i think it'’s my round.
506
00:59:30,862 --> 00:59:34,206
- Maybe we'’ve had enough.
- Oh, please, come on.
507
00:59:34,206 --> 00:59:36,034
[ Dance music playing ]
508
00:59:43,379 --> 00:59:46,413
- Cheers.
- Cheers.
509
00:59:52,620 --> 00:59:54,172
I hope you don'’t
mind me asking.
510
00:59:54,172 --> 00:59:56,344
Is-- is alasdair
your boyfriend?
511
00:59:56,344 --> 00:59:58,689
God, no.
He'’s got a wife and a kid.
512
01:00:00,275 --> 01:00:01,793
Oh.
513
01:00:04,482 --> 01:00:06,517
And what about you?
Are you married?
514
01:00:06,517 --> 01:00:08,172
No.
515
01:00:11,137 --> 01:00:12,827
And you?
516
01:00:12,827 --> 01:00:14,344
Is there a love
in your life?
517
01:00:16,241 --> 01:00:18,551
She'’s dead.
518
01:00:18,551 --> 01:00:20,448
Would you like
to meet her?
519
01:00:22,275 --> 01:00:23,758
I like creepy guys.
520
01:00:23,758 --> 01:00:26,172
One, two, three!
521
01:00:27,620 --> 01:00:29,172
Whoo!
522
01:00:29,172 --> 01:00:30,793
[ Giggling ]
523
01:00:30,793 --> 01:00:33,551
[ Rock music playing ]
524
01:00:41,620 --> 01:00:43,655
You know, if it wasn'’t
for your dress sense,
525
01:00:43,655 --> 01:00:45,862
- I might have thought
you were gay.
- [ Laughing ]
526
01:00:47,000 --> 01:00:48,517
"You'’re so beautiful,
527
01:00:48,517 --> 01:00:51,827
I want to suck
the dick of the last man
who fucked you."
528
01:00:51,827 --> 01:00:53,689
And that worked?
Really?
529
01:00:54,931 --> 01:00:57,241
What does that
say about you?
530
01:00:57,241 --> 01:00:59,896
That I am a gullible slag.
531
01:00:59,896 --> 01:01:02,448
That'’s harsh.
A slag, maybe, but--
532
01:01:04,896 --> 01:01:06,413
get me another drink.
533
01:01:07,758 --> 01:01:09,344
[ Both laughing ]
534
01:01:10,482 --> 01:01:12,793
Perhaps some
coffee, maybe?
535
01:01:12,793 --> 01:01:15,586
No.
Let'’s have one at mine.
536
01:01:18,413 --> 01:01:21,931
Well, it'’s a bit late.
I should-- probably
should be getting--
537
01:01:21,931 --> 01:01:24,482
- no, i-- no, really.
- You'’re coming with me.
538
01:01:53,413 --> 01:01:55,482
[ Exhales ]
539
01:02:05,689 --> 01:02:07,862
[ Pop music playing ]
540
01:03:02,862 --> 01:03:05,827
Please don'’t touch me.
I'’m gay. I'm gay.
541
01:03:08,620 --> 01:03:10,758
Explain
the erection then.
542
01:03:10,758 --> 01:03:12,310
I was thinking
of my career.
543
01:03:12,310 --> 01:03:13,896
Bullshit!
544
01:03:13,896 --> 01:03:15,482
Look, you'’re
very attractive,
545
01:03:15,482 --> 01:03:17,448
but i'’m politically very
committed to the gay cause.
546
01:03:18,827 --> 01:03:20,620
- Do you have
a boyfriend?
- No.
547
01:03:22,103 --> 01:03:24,172
For some reason,
i believe that.
548
01:03:24,172 --> 01:03:26,965
The rest i'’m afraid
is suspect.
549
01:03:26,965 --> 01:03:29,034
I'’m a virgin.
550
01:03:31,586 --> 01:03:33,379
- That'’s okay.
- No, it'’s not.
551
01:03:34,965 --> 01:03:37,551
Come on,
first time for everyone.
552
01:03:37,551 --> 01:03:39,275
It'’s not my first time.
553
01:03:39,275 --> 01:03:41,344
[ Sighs ]
554
01:03:42,689 --> 01:03:44,586
Perhaps you should go.
555
01:03:46,724 --> 01:03:50,275
Look, I want to go to bed
with you more than anything.
556
01:03:51,517 --> 01:03:53,586
I think the moment
might have passed.
557
01:04:00,793 --> 01:04:02,517
I'’m not sure I want
the responsibility.
558
01:04:03,965 --> 01:04:05,413
We don'’t have to...
559
01:04:06,517 --> 01:04:08,275
Do it.
560
01:04:08,275 --> 01:04:10,137
I just want to sleep
with you so I can tell people.
561
01:04:10,137 --> 01:04:12,310
[ Laughs ]
562
01:04:14,000 --> 01:04:15,758
[ Snoring ]
563
01:04:43,620 --> 01:04:45,379
[ Sniffs ]
564
01:04:50,310 --> 01:04:51,793
[ Knocks ]
565
01:04:51,793 --> 01:04:54,448
- Hi.
- Hi.
566
01:04:54,448 --> 01:04:56,689
You want to go
for a beer later?
567
01:04:58,344 --> 01:05:01,000
- Uh, no.
- What about a film?
568
01:05:01,000 --> 01:05:03,103
I don'’t think
either'’s a good idea.
569
01:05:04,241 --> 01:05:06,206
Last night
wasn'’t a good idea.
570
01:05:08,758 --> 01:05:10,724
Okay. Sure.
571
01:05:12,034 --> 01:05:14,000
- I'’ll see you.
- See you.
572
01:05:21,482 --> 01:05:24,517
303, yes.
Okay, thank you.
573
01:05:24,517 --> 01:05:26,172
Thank you.
574
01:05:26,172 --> 01:05:29,068
303-- that'’s a bad room.
575
01:05:29,068 --> 01:05:31,275
Guy killed his wife
up there in 303.
576
01:05:31,275 --> 01:05:33,068
Guess who found the body?
577
01:05:33,068 --> 01:05:36,689
Goes in-- legs sticking out,
stuffed under the bed.
578
01:05:36,689 --> 01:05:39,517
Her husband done it,
that jealous bastard.
579
01:05:39,517 --> 01:05:42,551
I felt bad because like
the night before, right...
580
01:05:44,689 --> 01:05:47,034
The night before,
i got called up to the room,
581
01:05:47,034 --> 01:05:48,793
she fucking sucked my cock.
582
01:05:49,896 --> 01:05:51,448
I knocked on the door, right?
583
01:05:51,448 --> 01:05:54,724
It opens up
and that'’s her,
all drunk, right?
584
01:05:54,724 --> 01:05:56,655
Fuck me!
I'’m like...
585
01:05:56,655 --> 01:05:59,275
"Sorry, madam,
i-- i'’m married."
586
01:05:59,275 --> 01:06:00,862
She'’s like
"aye, me too."
587
01:06:00,862 --> 01:06:02,896
Fuck, i'’m like
"excuse me, madam.
588
01:06:02,896 --> 01:06:04,517
I'’m very sorry,
i can'’t do that.
589
01:06:04,517 --> 01:06:06,103
But you can suck
my cock if you want."
590
01:06:06,103 --> 01:06:09,137
- She'’s like--
and kicks off-- bang!
- [ Phone rings ]
591
01:06:09,137 --> 01:06:11,482
Concierge.
592
01:06:11,482 --> 01:06:14,931
Yes, madam.
Certainly. Right away.
593
01:06:14,931 --> 01:06:16,655
Very good.
594
01:06:16,655 --> 01:06:18,758
Can you go get the bags
at 405, Mr. foe?
595
01:06:18,758 --> 01:06:21,241
- My shift'’s about to end.
- Yeah, well, they'’ve
asked for you by name,
596
01:06:21,241 --> 01:06:22,689
so get up there.
597
01:06:24,344 --> 01:06:27,551
- By name?
- By name, Mr. foe.
598
01:06:29,172 --> 01:06:30,586
[ Clears throat ]
599
01:06:31,965 --> 01:06:33,448
Concierge.
600
01:06:45,758 --> 01:06:47,241
Hello?
601
01:06:50,965 --> 01:06:52,413
Concierge!
602
01:06:57,517 --> 01:06:59,862
There'’s nobody here.
603
01:06:59,862 --> 01:07:01,862
We need to talk
about last night.
604
01:07:03,137 --> 01:07:04,965
I understand.
605
01:07:04,965 --> 01:07:07,551
You were drunk and now
you feel guilty about it.
606
01:07:07,551 --> 01:07:09,896
I'’m sorry I put you
in that position,
607
01:07:09,896 --> 01:07:11,758
but thank you for
a lovely evening anyway.
608
01:07:13,310 --> 01:07:15,448
I enjoyed myself.
609
01:07:15,448 --> 01:07:18,655
I enjoyed myself too.
610
01:07:18,655 --> 01:07:20,620
[ Sighs ]
I--
611
01:07:20,620 --> 01:07:22,034
I just didn'’t expect--
612
01:07:23,965 --> 01:07:25,482
nor did I.
613
01:07:31,965 --> 01:07:33,655
Shall we stay
here for a bit?
614
01:07:34,862 --> 01:07:36,724
Unless you have
other plans.
615
01:07:38,413 --> 01:07:40,655
don'’t worry,
the room'’s free.
616
01:07:40,655 --> 01:07:42,758
All I need to do is suck
the duty manager'’s cock.
617
01:07:46,379 --> 01:07:47,896
I'’m joking.
618
01:07:47,896 --> 01:07:50,448
[ Laughs ]
619
01:07:50,448 --> 01:07:52,310
What do you call it?
620
01:07:52,310 --> 01:07:53,896
What?
621
01:07:56,172 --> 01:07:57,689
[ Laughs ]
My--
622
01:07:59,896 --> 01:08:02,551
my Willy. You?
623
01:08:03,655 --> 01:08:05,068
My pussy.
624
01:08:07,034 --> 01:08:08,689
My todger.
625
01:08:10,241 --> 01:08:11,655
My minge.
626
01:08:13,931 --> 01:08:15,931
My schlong.
627
01:08:18,137 --> 01:08:19,724
My hole.
628
01:08:21,517 --> 01:08:23,896
My stick.
629
01:08:23,896 --> 01:08:25,137
My gash.
630
01:08:26,517 --> 01:08:27,965
My bat.
631
01:08:30,103 --> 01:08:32,206
My muff.
632
01:08:54,586 --> 01:08:57,310
♪ You took off
all your clothes ♪
633
01:08:57,310 --> 01:09:00,758
♪ and you dived
into the sea ♪
634
01:09:00,758 --> 01:09:02,758
♪ I took all those photos ♪
635
01:09:02,758 --> 01:09:06,241
♪ I swore no one
should ever see ♪
636
01:09:08,137 --> 01:09:11,862
♪ and I joined you
in the sand ♪
637
01:09:18,724 --> 01:09:21,724
♪ when the cold
had done its work ♪
638
01:09:21,724 --> 01:09:25,068
♪ we retired back inside ♪
639
01:09:25,068 --> 01:09:28,034
♪ we drank to our future ♪
640
01:09:28,034 --> 01:09:30,344
♪ and those
we leave behind... ♪
641
01:09:33,827 --> 01:09:35,413
Stay here for a minute
642
01:09:35,413 --> 01:09:37,413
or we'’ll be on
the front page by lunchtime.
643
01:10:03,379 --> 01:10:04,689
Yeah!
644
01:10:26,344 --> 01:10:27,793
Kate!
645
01:10:47,896 --> 01:10:49,655
Alasdair:
Who is he?
Do I know him?
646
01:10:49,655 --> 01:10:51,551
Kate:
It doesn'’t matter.
647
01:10:51,551 --> 01:10:53,517
- Alasdair: I beg
to fucking differ.
- Kate: Al, don'’t!
648
01:10:53,517 --> 01:10:55,586
- Alasdair: Tell me who he is.
- Kate: Al, that hurts.
649
01:10:55,586 --> 01:10:58,344
- Alasdair: Does he work
in that fucking hotel?
- Kate: Ow!
650
01:10:58,344 --> 01:11:00,793
- What'’s his name!
Tell me who he is!
- Alasdair, no!
651
01:11:00,793 --> 01:11:02,379
Get off her!
652
01:11:03,551 --> 01:11:05,758
[ Grunts ]
653
01:11:05,758 --> 01:11:08,689
- [ Groaning ]
- Is this your man?
654
01:11:08,689 --> 01:11:10,000
Hallam, how did
you get in here?
655
01:11:11,241 --> 01:11:14,586
The roof.
He practically
lives up there.
656
01:11:14,586 --> 01:11:16,344
He likes to watch.
657
01:11:16,344 --> 01:11:18,275
Watch what?
658
01:11:18,275 --> 01:11:19,827
What do you think?
659
01:11:26,551 --> 01:11:28,758
You... get out.
660
01:11:30,931 --> 01:11:33,000
Get out.
661
01:11:36,586 --> 01:11:38,137
You sure he'’s got
what it takes?
662
01:11:38,137 --> 01:11:40,137
Fuck off.
663
01:11:48,034 --> 01:11:50,448
- I'’m sorry.
- How long has this
been going on?
664
01:11:50,448 --> 01:11:52,344
[ Door slams ]
665
01:11:53,620 --> 01:11:55,103
Since I first saw you.
666
01:11:56,862 --> 01:11:58,965
I thought you
looked like someone,
so I followed you.
667
01:11:58,965 --> 01:12:02,310
And-- I didn'’t know
something was going
to happen between us.
668
01:12:02,310 --> 01:12:04,103
Who did you think
i looked like?
669
01:12:07,103 --> 01:12:09,448
My mother.
670
01:12:09,448 --> 01:12:11,068
She'’s dead.
671
01:12:14,896 --> 01:12:17,793
Please,
just leave me alone.
672
01:12:17,793 --> 01:12:20,000
And I mean alone.
673
01:12:21,172 --> 01:12:22,724
Now get out.
674
01:12:22,724 --> 01:12:24,413
You'’re fired.
675
01:12:59,206 --> 01:13:00,758
[ Shouting ]
676
01:13:15,310 --> 01:13:16,655
[ Groans ]
677
01:13:25,793 --> 01:13:27,655
[ Keys jangling ]
678
01:13:27,655 --> 01:13:29,068
[ Door opens ]
679
01:13:34,793 --> 01:13:36,448
What do you want?
680
01:13:38,034 --> 01:13:40,482
I hear you'’ve got a vacancy
for a front-of-house Porter.
681
01:13:43,000 --> 01:13:45,620
We'’ll need references
from previous employers.
682
01:13:47,068 --> 01:13:49,965
Well, if my previous
employer had known
the facts,
683
01:13:49,965 --> 01:13:52,896
she might have decided that
the good outweighed the bad.
684
01:13:52,896 --> 01:13:56,000
- Really?
- I did save her
quite heroically
685
01:13:56,000 --> 01:13:57,793
from this bloke
twice my size.
686
01:13:59,034 --> 01:14:01,758
And what was
the ungrateful
bitch'’s problem?
687
01:14:01,758 --> 01:14:04,137
In saving her, I...
688
01:14:04,137 --> 01:14:06,965
Revealed an unedifying
habit which--
689
01:14:06,965 --> 01:14:08,827
an unedifying habit?
690
01:14:14,000 --> 01:14:17,000
When my mom died, I didn'’t
want to be around anyone.
691
01:14:17,000 --> 01:14:19,103
I had this old tree house
which my dad built me.
692
01:14:19,103 --> 01:14:20,931
He'’s an architect.
693
01:14:20,931 --> 01:14:23,862
I sort of retreated
there and just watched
people from a distance.
694
01:14:25,827 --> 01:14:27,413
It kind of became a habit.
695
01:14:28,827 --> 01:14:30,586
Who did you watch the most?
696
01:14:31,724 --> 01:14:33,586
My stepmother.
697
01:14:33,586 --> 01:14:36,206
- Why?
- I didn'’t trust her.
698
01:14:38,172 --> 01:14:40,655
Did you watch her
with your father?
699
01:14:42,655 --> 01:14:44,137
Did it excite you?
700
01:14:45,517 --> 01:14:47,275
I know you won'’t believe me,
but I don'’t really
701
01:14:47,275 --> 01:14:49,103
look at people
for those reasons.
702
01:14:51,034 --> 01:14:52,965
What about me, then?
703
01:14:52,965 --> 01:14:54,689
Didn'’t I turn you on
when you watched me?
704
01:14:56,965 --> 01:14:59,689
Or was my performance
not to your satisfaction?
705
01:15:04,137 --> 01:15:06,689
It didn'’t always
look like you were
enjoying yourself.
706
01:15:08,172 --> 01:15:09,862
- Were you?
- Come here.
707
01:15:19,448 --> 01:15:22,551
I'’m a real live
human being, hallam.
708
01:15:22,551 --> 01:15:25,862
Sometimes I want sweet,
sometimes I want sour.
709
01:15:25,862 --> 01:15:28,000
Sometimes I don'’t
know what I want.
710
01:15:28,000 --> 01:15:30,241
My shit stinks.
I'’m going to die someday.
711
01:15:31,724 --> 01:15:34,965
If I look like your mother,
it'’s just a coincidence.
712
01:15:34,965 --> 01:15:37,827
Am I telling you anything
you don'’t already know?
713
01:15:39,206 --> 01:15:41,000
Is there anything I can do
to make it up to you?
714
01:15:44,827 --> 01:15:46,448
Probably not.
715
01:15:47,551 --> 01:15:49,034
Put your clothes on,
leave
716
01:15:49,034 --> 01:15:50,862
and go to work
tomorrow morning.
717
01:16:05,034 --> 01:16:06,689
Hallam...
718
01:16:11,413 --> 01:16:13,620
You don'’t have to go
if you don'’t want to.
719
01:16:16,689 --> 01:16:18,827
[ Urinating ]
720
01:16:22,241 --> 01:16:24,000
[ Squeaks ]
721
01:16:42,620 --> 01:16:45,517
- And the dress?
- Mom'’s.
722
01:16:47,379 --> 01:16:49,482
Hallam:
You do look like her.
723
01:16:50,827 --> 01:16:52,482
Is that the only reason
you'’re interested in me?
724
01:16:52,482 --> 01:16:54,137
No, it'’s not.
725
01:17:01,482 --> 01:17:03,034
But I do miss her.
726
01:17:08,655 --> 01:17:10,103
I really miss her a lot.
727
01:17:14,689 --> 01:17:16,000
Would you like me
to wear it?
728
01:17:17,551 --> 01:17:19,137
No.
729
01:17:40,793 --> 01:17:43,034
Are you okay?
730
01:17:55,862 --> 01:17:57,827
[ Sobbing ]
731
01:18:28,206 --> 01:18:31,896
♪ You know and I know ♪
732
01:18:31,896 --> 01:18:33,689
- ♪ how we work
and how we hope... ♪
- hello.
733
01:18:34,931 --> 01:18:36,827
Hello.
734
01:18:38,793 --> 01:18:41,310
[ Laughing ]
735
01:18:44,379 --> 01:18:45,931
♪ You made some magic ♪
736
01:18:45,931 --> 01:18:48,482
♪ you didn'’t even try ♪
737
01:18:49,793 --> 01:18:52,965
♪ it fell out
of your eyes ♪
738
01:18:54,344 --> 01:18:56,620
♪ then I did too... ♪
739
01:18:58,241 --> 01:19:00,448
- Ready?
- Ah!
740
01:19:00,448 --> 01:19:02,241
Did I tell you I have
really bad vertigo?
741
01:19:05,275 --> 01:19:08,068
♪ My fingers
get in the way... ♪
742
01:19:08,068 --> 01:19:11,931
- You okay? You okay?
- ♪ I get all tied up... ♪
743
01:19:11,931 --> 01:19:14,551
Almost fell into
your mouth it was so wide.
You were like--
744
01:19:14,551 --> 01:19:17,310
- [ grunts ]
- [ Giggles ]
745
01:19:17,310 --> 01:19:19,172
On you go.
746
01:19:19,172 --> 01:19:21,482
You want to stay off
that front page, don'’t you?
747
01:19:21,482 --> 01:19:23,068
Do I?
748
01:19:29,379 --> 01:19:30,344
Bye.
749
01:19:33,517 --> 01:19:34,965
[ Snaps ]
750
01:19:36,103 --> 01:19:37,724
[ Whistling ]
751
01:19:41,551 --> 01:19:43,655
Hallam!
Got your parents here.
752
01:19:43,655 --> 01:19:45,172
They'’re up in
the mcdermott lounge.
753
01:19:45,172 --> 01:19:47,275
What about your mom?
She'’s a fucking star!
754
01:20:07,724 --> 01:20:09,206
Hallam.
755
01:20:10,586 --> 01:20:13,103
- Thank god we found you.
- How did you find me?
756
01:20:14,517 --> 01:20:16,275
Well, a very nice
policeman called.
757
01:20:16,275 --> 01:20:18,793
He was worried
about you.
758
01:20:22,620 --> 01:20:25,931
What are you,
some kind of busboy?
759
01:20:25,931 --> 01:20:28,896
A front-of-house
Porter, actually.
760
01:20:28,896 --> 01:20:31,103
Hello, i'’m Kate,
a friend of hallam'’s.
761
01:20:35,344 --> 01:20:37,448
Dad, what'’s
happened to you?
762
01:20:37,448 --> 01:20:39,344
It'’s nothing,
just a stupid fall.
763
01:20:44,275 --> 01:20:46,931
Well, Kate, it was
very nice to meet you.
764
01:20:46,931 --> 01:20:48,586
If you would excuse us,
we do actually have
765
01:20:48,586 --> 01:20:50,551
some family matters
to discuss.
766
01:20:51,793 --> 01:20:54,379
I owe you an apology.
767
01:20:54,379 --> 01:20:57,896
I underestimated how tough
768
01:20:57,896 --> 01:20:59,793
this past year
has been for you
and i'’m sorry.
769
01:21:01,689 --> 01:21:03,586
And I know about
you and verity.
770
01:21:04,965 --> 01:21:07,862
She told me about
the clumsy pass
you made at her.
771
01:21:07,862 --> 01:21:11,103
- N-- no. No--
- it'’s all right.
It'’s all right.
772
01:21:11,103 --> 01:21:12,724
We'’ve all had
teenage crushes.
773
01:21:12,724 --> 01:21:14,034
I had a thing for
my French teacher'’s wife.
774
01:21:14,034 --> 01:21:15,724
Dad, but that'’s
not what happened.
775
01:21:15,724 --> 01:21:17,689
Hallam, your father'’s
trying to tell you something.
776
01:21:17,689 --> 01:21:20,172
Excuse me, don'’t change
the subject, all right?
777
01:21:20,172 --> 01:21:22,448
I'’m afraid, I do have
something to discuss with you.
778
01:21:23,793 --> 01:21:25,448
Shall we sit down?
779
01:21:37,000 --> 01:21:39,482
Things haven'’t been
going so well lately.
780
01:21:39,482 --> 01:21:41,172
My commissions
have rather dried up,
781
01:21:41,172 --> 01:21:44,931
so we'’ve had to consider
other financial options.
782
01:21:49,620 --> 01:21:51,965
The bank has okayed an idea
783
01:21:51,965 --> 01:21:55,000
to develop the grounds
of the house.
784
01:21:55,000 --> 01:21:58,000
Our plan is to transform
785
01:21:58,000 --> 01:22:00,793
the wasteland around
the loch into eco-housing.
786
01:22:00,793 --> 01:22:03,448
Why are you
telling me this?
787
01:22:06,241 --> 01:22:08,551
Consulting you is a condition
of your mother'’s will.
788
01:22:08,551 --> 01:22:11,517
[ Laughs ]
And what about Lucy?
789
01:22:11,517 --> 01:22:13,862
Lucy has already
given her consent.
790
01:22:13,862 --> 01:22:15,965
Do you think mom
would'’ve approved of this?
791
01:22:15,965 --> 01:22:18,758
I wouldn'’t be doing this
if I had any alternative.
792
01:22:18,758 --> 01:22:21,758
- Now please, hear us out.
- Dad, she killed my mother.
793
01:22:21,758 --> 01:22:23,827
I worked it all out.
That'’s why I went
to the police.
794
01:22:23,827 --> 01:22:25,448
don'’t be ridiculous.
795
01:22:25,448 --> 01:22:27,000
You'’ve got yourself
into a muddle.
796
01:22:27,000 --> 01:22:29,310
Now you cannot blame
verity for everything.
797
01:22:31,068 --> 01:22:33,896
Can'’t you see you're
being manipulated? Huh?
798
01:22:33,896 --> 01:22:35,482
Hallam, please!
799
01:22:35,482 --> 01:22:37,344
It'’s okay.
800
01:22:39,103 --> 01:22:42,206
While you'’ve been
enjoying yourself
with your lookalike,
801
01:22:42,206 --> 01:22:45,310
I have been combing
your father'’s books.
802
01:22:45,310 --> 01:22:46,896
He'’s in big trouble.
803
01:22:46,896 --> 01:22:49,034
He'’s £800,000 in debt.
804
01:22:49,034 --> 01:22:51,275
He'’s being sued--
805
01:22:51,275 --> 01:22:54,137
he'’s being sued
by two clients.
806
01:22:54,137 --> 01:22:55,724
He needs your help.
807
01:22:55,724 --> 01:22:57,448
You murdered my mother.
808
01:22:57,448 --> 01:22:59,344
And you admitted it.
809
01:22:59,344 --> 01:23:01,413
I wasn'’t even there
the night she died.
810
01:23:01,413 --> 01:23:04,068
Oh, I see. So, you got
yourself an alibi now?
811
01:23:07,413 --> 01:23:10,034
Whatever happened
812
01:23:10,034 --> 01:23:13,137
between us
was a mistake.
813
01:23:13,137 --> 01:23:15,206
And i'’m sorry.
814
01:23:15,206 --> 01:23:17,793
But I thought
that Julius and i
could start fresh.
815
01:23:17,793 --> 01:23:20,137
But that was
never gonna happen
816
01:23:20,137 --> 01:23:22,551
with you and Lucy
in the house treating
me like an imposter.
817
01:23:24,206 --> 01:23:26,586
And I know that that'’s
no excuse, but please,
818
01:23:26,586 --> 01:23:28,620
just try to see things
from my perspective.
819
01:23:28,620 --> 01:23:31,758
You have treated me
like a white trash,
820
01:23:31,758 --> 01:23:33,793
gold-digging whore
from day one.
821
01:23:35,000 --> 01:23:36,827
That'’s exactly
what you are.
822
01:23:38,241 --> 01:23:39,517
Okay.
823
01:23:40,965 --> 01:23:42,551
How is it
with your lookalike?
824
01:23:43,862 --> 01:23:45,655
Do you feel like you'’re
fucking mommy?
825
01:23:52,137 --> 01:23:54,862
[ Muttering ]
Does it feel like
you'’re fucking mommy?
826
01:23:54,862 --> 01:23:57,793
Does it-- does it feel
like you'’re fucking mommy?
827
01:24:42,206 --> 01:24:44,827
Hallam?
828
01:24:44,827 --> 01:24:47,379
[ Muffled screams ]
829
01:24:58,379 --> 01:24:59,965
[ Screaming ]
830
01:25:17,758 --> 01:25:19,482
[ Grunts ]
831
01:25:38,827 --> 01:25:42,310
I hate you.
I hate you.
832
01:25:42,310 --> 01:25:43,931
I hate you!
833
01:25:43,931 --> 01:25:45,586
I hate you.
[ Panting ]
834
01:26:02,344 --> 01:26:04,275
[ Gasping ]
835
01:26:20,965 --> 01:26:23,103
[ Panting ]
836
01:26:47,689 --> 01:26:49,103
[ Coughing ]
837
01:26:59,413 --> 01:27:01,689
I made a mistake.
838
01:27:07,379 --> 01:27:09,620
Sorry. Come here.
839
01:27:29,517 --> 01:27:32,241
Julius:
Good god.
What did he do?
840
01:27:32,241 --> 01:27:33,965
Verity:
You need to talk to him.
841
01:27:33,965 --> 01:27:35,379
Please.
842
01:27:48,758 --> 01:27:50,551
If you must
blame someone...
843
01:27:51,896 --> 01:27:54,827
It was me that took
a hammer to the boat
844
01:27:54,827 --> 01:27:57,517
to stop you mother
going out in it.
845
01:27:57,517 --> 01:27:59,413
But...
846
01:27:59,413 --> 01:28:01,344
She just went
swimming instead.
847
01:28:03,551 --> 01:28:05,068
So what did you do?
848
01:28:09,517 --> 01:28:11,551
It had been
going on for months
849
01:28:11,551 --> 01:28:13,379
and I was tired.
850
01:28:13,379 --> 01:28:15,068
Dad.
851
01:28:17,344 --> 01:28:19,241
What did you do?
852
01:28:20,965 --> 01:28:22,448
I did nothing.
853
01:28:26,862 --> 01:28:28,655
I heard her
854
01:28:28,655 --> 01:28:30,551
rummaging in
the medicine cabinet.
855
01:28:30,551 --> 01:28:33,034
And I heard her
go out the back door.
856
01:28:35,689 --> 01:28:37,931
And I did nothing.
I gave up.
857
01:28:43,827 --> 01:28:45,482
But it was her choice.
858
01:28:46,655 --> 01:28:48,655
Final victory
in her war against me.
859
01:28:55,068 --> 01:28:57,793
- What about me?
- Oh, she loved you.
860
01:28:57,793 --> 01:28:59,620
Not enough to stick around.
861
01:29:01,206 --> 01:29:02,793
And that'’s why
you'’ve been so angry.
862
01:29:07,241 --> 01:29:08,655
I know.
863
01:29:42,034 --> 01:29:43,482
[ Knocking ]
864
01:29:48,379 --> 01:29:50,620
don'’t worry, I'm not
looking for my job back.
865
01:29:53,758 --> 01:29:55,448
How are you?
866
01:29:55,448 --> 01:29:57,862
Better.
Thank you.
867
01:29:57,862 --> 01:29:59,862
I sorted a few things out.
868
01:30:01,310 --> 01:30:03,551
I'’m glad.
869
01:30:05,482 --> 01:30:07,103
Can I come in?
870
01:30:09,620 --> 01:30:11,620
Now is not
an ideal time.
871
01:30:17,241 --> 01:30:19,206
I'’m crap at
relationships anyway.
872
01:30:37,793 --> 01:30:39,655
You'’ll soon find someone
to help you iron out
873
01:30:39,655 --> 01:30:41,241
those creases of yours.
874
01:30:46,344 --> 01:30:48,482
Guess i'’ll catch you
later then.
875
01:30:48,482 --> 01:30:50,413
Yeah.
876
01:30:51,482 --> 01:30:53,000
That would be good.
877
01:30:54,758 --> 01:30:57,241
Look me up
in five years'’ time.
878
01:30:59,827 --> 01:31:01,689
Will you still be beautiful
in five years'’ time?
879
01:31:03,965 --> 01:31:05,620
I hope so.
880
01:31:08,275 --> 01:31:09,793
You will be.
881
01:31:41,827 --> 01:31:44,379
♪ There'’s a man ♪
882
01:31:44,379 --> 01:31:46,068
♪ in the street ♪
883
01:31:46,068 --> 01:31:48,896
♪ who tells me
that he loves me ♪
884
01:31:52,310 --> 01:31:55,620
♪ god is everywhere ♪
885
01:31:55,620 --> 01:31:58,137
♪ he says he
lives above me ♪
886
01:32:01,275 --> 01:32:04,586
♪ I know more
about this man ♪
887
01:32:06,068 --> 01:32:08,172
♪ than I know about you. ♪
888
01:32:09,827 --> 01:32:13,655
[ Acoustic guitar playing ]
889
01:32:15,931 --> 01:32:18,827
♪ Breeze blows ♪
890
01:32:18,827 --> 01:32:20,448
♪ from treetops ♪
891
01:32:20,448 --> 01:32:25,310
♪ to tease sensation ♪
892
01:32:25,310 --> 01:32:31,413
♪ wonder in
your imagination ♪
893
01:32:31,413 --> 01:32:35,137
♪ wondering where
she can be ♪
894
01:32:37,896 --> 01:32:41,344
♪ it feels so ♪
895
01:32:41,344 --> 01:32:43,689
♪ cold as you go ♪
896
01:32:43,689 --> 01:32:46,172
♪ when you leave ♪
897
01:32:47,448 --> 01:32:49,448
♪ you'’re a dandelion ♪
898
01:32:49,448 --> 01:32:52,000
♪ blown on the breeze ♪
899
01:32:54,275 --> 01:32:56,655
♪ wondering where ♪
900
01:32:56,655 --> 01:32:58,310
♪ you could be ♪
901
01:33:00,724 --> 01:33:03,448
♪ the whispers wind up ♪
902
01:33:03,448 --> 01:33:05,551
♪ she whispers ♪
903
01:33:05,551 --> 01:33:09,344
♪ and into the air we fly ♪
904
01:33:11,827 --> 01:33:15,241
♪ so fly ♪
905
01:33:17,931 --> 01:33:20,896
♪ oh, dandelion, fly ♪
906
01:33:24,551 --> 01:33:27,758
♪ yes, it'’s time ♪
907
01:33:30,896 --> 01:33:33,931
♪ it'’s time for you to fly ♪
908
01:34:01,344 --> 01:34:04,482
♪ you watch them for hours ♪
909
01:34:04,482 --> 01:34:07,551
♪ from slates
and clock towers ♪
910
01:34:07,551 --> 01:34:10,931
♪ the lines ♪
911
01:34:10,931 --> 01:34:12,689
♪ below ♪
912
01:34:14,000 --> 01:34:17,137
♪ but your life is other ♪
913
01:34:17,137 --> 01:34:20,862
♪ and lovers and mothers ♪
914
01:34:20,862 --> 01:34:24,724
♪ oh whoa whoa ♪
915
01:34:27,206 --> 01:34:30,034
♪ breeze blows ♪
916
01:34:30,034 --> 01:34:31,689
♪ from rooftops ♪
917
01:34:31,689 --> 01:34:36,482
♪ to your destination ♪
918
01:34:36,482 --> 01:34:41,275
♪ trapped in your imagination ♪
919
01:34:44,413 --> 01:34:47,413
♪ she'’s all you can see ♪
920
01:34:48,827 --> 01:34:50,655
♪ black loch water ♪
921
01:34:50,655 --> 01:34:52,586
♪ you miss her ♪
922
01:34:52,586 --> 01:34:56,896
♪ oh god, how you
miss her so ♪
923
01:35:00,827 --> 01:35:04,241
♪ hallam foe ♪
924
01:35:07,103 --> 01:35:09,689
♪ oh, dandelion, grow ♪
925
01:35:13,551 --> 01:35:16,758
♪ yes, it'’s time ♪
926
01:35:20,137 --> 01:35:22,724
♪ dandelion fly. ♪
65499
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.