Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,005 --> 00:00:20,008
["STORM" BY OTYKEN PLAYING]
2
00:00:30,644 --> 00:00:33,939
♪
3
00:00:59,800 --> 00:01:04,722
♪
4
00:01:27,996 --> 00:01:34,170
♪
5
00:01:44,597 --> 00:01:47,767
- [SCREAMING]
- [MUSIC STOPS]
6
00:01:50,895 --> 00:01:57,527
[UPTEMPO MUSIC]
7
00:02:17,340 --> 00:02:19,425
KATIE: Anne, is that you?
8
00:02:19,759 --> 00:02:21,536
So what do you think?
9
00:02:21,636 --> 00:02:23,580
The boys will be desperate
for a taste of home, won't they?
10
00:02:23,680 --> 00:02:26,333
So I thought we could give
them somewhere nice to sit,
11
00:02:26,433 --> 00:02:29,795
do bacon sandwiches,
tea, that kind of thing.
12
00:02:29,895 --> 00:02:33,941
And if we make it cozy,
they'll stay longer.
13
00:02:36,318 --> 00:02:38,404
He's alive.
14
00:02:40,197 --> 00:02:42,308
[SIGHS] Oh, my God.
15
00:02:42,408 --> 00:02:44,811
ANNE: So many dead.
I've prayed and I prayed.
16
00:02:44,911 --> 00:02:47,063
Why not him?
17
00:02:47,163 --> 00:02:49,249
[SIGHS]
18
00:02:51,376 --> 00:02:53,920
- KATIE: When's he back?
- ANNE: Tonight.
19
00:03:03,680 --> 00:03:05,766
You know,
I'd keep you on if I could.
20
00:03:13,357 --> 00:03:16,678
GIRLS: Shave the dog!
Shave the dog! Shave the dog!
21
00:03:16,778 --> 00:03:18,471
Shave the dog!
Shave the dog! Shave the dog!
22
00:03:18,571 --> 00:03:20,473
[GIRLS SHOUTING, LAUGHING]
23
00:03:20,573 --> 00:03:23,059
GIRLS: Shave the dog! [CHEERING]
24
00:03:23,159 --> 00:03:24,769
GIRL: Go back to the scum!
25
00:03:24,869 --> 00:03:26,955
- [GASPS]
- [GIRLS LAUGHING]
26
00:03:28,081 --> 00:03:29,107
Pleb!
27
00:03:29,207 --> 00:03:30,734
[EVIE GRUNTS]
28
00:03:30,834 --> 00:03:36,465
[GIRLS GIGGLING]
29
00:03:38,384 --> 00:03:40,286
Ah!
30
00:03:40,386 --> 00:03:45,333
[BELL CHIMING]
31
00:03:45,433 --> 00:03:50,713
[OVERLAPPING CHATTER]
32
00:03:50,813 --> 00:03:52,899
This place is a goddamn zoo.
33
00:03:53,983 --> 00:03:56,069
It's not that bad.
34
00:03:57,862 --> 00:03:59,306
My dad wrote.
35
00:03:59,406 --> 00:04:01,767
He says the war is going to end.
36
00:04:01,867 --> 00:04:03,977
For real this time.
37
00:04:04,077 --> 00:04:06,163
They're planning a big party.
38
00:04:09,541 --> 00:04:12,211
If they let us go home,
you should come.
39
00:04:12,878 --> 00:04:14,964
It's at our London house.
40
00:04:18,759 --> 00:04:20,845
[DOOR SLAMS]
41
00:04:50,751 --> 00:04:53,838
So, how did it go?
42
00:04:59,886 --> 00:05:01,972
[EXHALING]
43
00:05:03,139 --> 00:05:05,225
Oh, thank God.
44
00:05:15,986 --> 00:05:18,072
Mmm.
45
00:05:19,198 --> 00:05:21,225
If the business is safe,
46
00:05:21,325 --> 00:05:23,995
we can keep Evie
at St. Anne's next year.
47
00:05:26,581 --> 00:05:29,751
I know how expensive it is,
but imagine if they're right.
48
00:05:30,418 --> 00:05:32,504
They don't say that
about every girl.
49
00:05:34,589 --> 00:05:36,675
University.
50
00:05:39,845 --> 00:05:42,831
She'll be set up, James.
For life.
51
00:05:42,931 --> 00:05:45,017
JAMES: Hmm.
52
00:05:46,560 --> 00:05:48,646
I, uh...
53
00:05:49,480 --> 00:05:52,400
I wondered what all
this was actually in aid of.
54
00:05:52,942 --> 00:05:56,596
KATIE: Mm. I know
how much we've sacrificed,
55
00:05:56,696 --> 00:06:01,075
but now the business
is back on track.
56
00:06:05,747 --> 00:06:07,833
She can stay?
57
00:06:11,795 --> 00:06:13,881
Yes.
58
00:06:28,688 --> 00:06:31,566
[SOFT MUSIC]
59
00:06:32,692 --> 00:06:34,886
[HORSE SNORTS]
60
00:06:34,986 --> 00:06:37,072
[EXHALING]
61
00:07:07,646 --> 00:07:10,190
[MUSIC STOPS]
62
00:07:12,359 --> 00:07:16,154
[BROODING MUSIC]
63
00:07:17,322 --> 00:07:19,016
[SIGHS]
64
00:07:19,116 --> 00:07:22,620
[UPTEMPO MUSIC]
65
00:07:26,707 --> 00:07:30,128
[OVERLAPPING CHATTER]
66
00:07:41,431 --> 00:07:44,101
- [BELL TOLLS]
- [EXCITED SHOUTING]
67
00:07:49,857 --> 00:07:54,361
♪
68
00:08:35,488 --> 00:08:37,574
[EXHALING]
69
00:08:40,160 --> 00:08:42,020
[FOOTSTEPS APPROACHING]
70
00:08:42,120 --> 00:08:44,205
[KNOCKING ON DOOR]
71
00:08:45,874 --> 00:08:48,168
Miss Davies, I saw you come in.
72
00:08:51,713 --> 00:08:54,074
I'll get you the rest tomorrow,
I promise.
73
00:08:54,174 --> 00:08:56,260
You said that yesterday.
74
00:08:56,594 --> 00:08:59,163
Um, I've got nowhere else to go.
75
00:08:59,263 --> 00:09:01,249
I can't help that, love.
76
00:09:01,349 --> 00:09:03,167
Half of England will be
turning up soon,
77
00:09:03,267 --> 00:09:05,586
- and they'll pay for a room.
- Please.
78
00:09:05,686 --> 00:09:07,772
Will this cover it?
79
00:09:14,446 --> 00:09:16,531
Thank you, Mrs. Fisher.
80
00:09:24,665 --> 00:09:27,167
- I'll pay you back tomorrow.
- No, whenever you can.
81
00:09:27,751 --> 00:09:29,945
I'm sure we'll see a lot
of each other this week.
82
00:09:30,045 --> 00:09:32,131
If we survive the cull.
83
00:09:33,591 --> 00:09:35,676
Thank you.
84
00:09:36,719 --> 00:09:39,430
[WOMAN MOANING IN DISTANCE]
85
00:09:44,352 --> 00:09:46,755
We could have found a summer
a little more salubrious.
86
00:09:46,855 --> 00:09:48,940
[GIGGLES]
87
00:09:52,277 --> 00:09:54,263
Violet Davies?
88
00:09:54,363 --> 00:09:56,348
POLICE OFFICER:
Unlicensed nightclubs.
89
00:09:56,448 --> 00:09:58,434
Vices of the flesh.
90
00:09:58,534 --> 00:10:00,478
We are entering
a time of unprecedented
91
00:10:00,578 --> 00:10:03,272
moral turmoil, Miss Davies.
92
00:10:03,372 --> 00:10:06,400
Policing London
requires a steady hand.
93
00:10:06,500 --> 00:10:08,027
I understand, sir.
94
00:10:08,127 --> 00:10:10,363
I speak for us all
when I commend you
95
00:10:10,463 --> 00:10:13,241
on your exemplary work
in munitions.
96
00:10:13,341 --> 00:10:17,470
However, whilst your application
is certainly compelling,
97
00:10:18,305 --> 00:10:22,726
we do have concerns over
your suitability to serve.
98
00:10:23,935 --> 00:10:26,021
My suitability?
99
00:10:26,396 --> 00:10:28,549
POLICE OFFICER:
To lose your sister in such
100
00:10:28,649 --> 00:10:30,734
tragic circumstances.
101
00:10:31,193 --> 00:10:33,053
It could affect your judgment,
102
00:10:33,153 --> 00:10:37,074
and we cannot allow emotions
to interfere with police work.
103
00:10:37,950 --> 00:10:40,036
[SCREAMING]
104
00:10:40,495 --> 00:10:42,730
That won't be a problem, sir.
105
00:10:42,830 --> 00:10:45,066
TURNER: Whilst you were
working in munitions,
106
00:10:45,166 --> 00:10:46,776
your relationships
with the other women
107
00:10:46,876 --> 00:10:48,962
remained professional?
108
00:10:49,879 --> 00:10:52,340
I'm not an invert, sir.
109
00:10:54,050 --> 00:10:56,136
Good.
110
00:10:56,845 --> 00:10:59,348
Because depravity of any kind
will not be tolerated.
111
00:10:59,932 --> 00:11:02,126
CAMPBELL: Miss Davies,
if you pass selection,
112
00:11:02,226 --> 00:11:03,711
you'll become one of the first
113
00:11:03,811 --> 00:11:06,147
ten female police officers
in this country.
114
00:11:06,981 --> 00:11:09,567
Do you understand
what a privilege that is?
115
00:11:11,694 --> 00:11:14,822
You ask me if it's a privilege
to join the police force.
116
00:11:16,699 --> 00:11:18,785
It's not a privilege,
it's a duty.
117
00:11:20,620 --> 00:11:24,291
[GEESE HONKING]
118
00:11:39,306 --> 00:11:41,392
You're early.
119
00:12:08,879 --> 00:12:12,466
[ETHEREAL MUSIC]
120
00:12:21,184 --> 00:12:23,269
[SIGHS]
121
00:13:01,143 --> 00:13:03,228
Did it hurt?
122
00:13:05,230 --> 00:13:07,316
What?
123
00:13:09,276 --> 00:13:11,362
Do heart attacks hurt?
124
00:13:21,164 --> 00:13:23,249
No.
125
00:13:25,460 --> 00:13:27,545
He was asleep.
126
00:13:30,757 --> 00:13:32,843
He wouldn't have felt a thing.
127
00:13:46,232 --> 00:13:48,551
[SLOW, SEDUCTIVE MUSIC]
128
00:13:48,651 --> 00:13:50,386
Mmm. [CHUCKLING]
129
00:13:50,486 --> 00:13:52,430
Woo!
130
00:13:52,530 --> 00:13:54,616
Ooh...
131
00:13:55,199 --> 00:13:58,311
- EDDIE: Oh, yeah.
- BILLIE: Yes.
132
00:13:58,411 --> 00:14:01,857
This bit, this fucking bit!
133
00:14:01,957 --> 00:14:03,942
Oh, my God!
134
00:14:04,042 --> 00:14:06,169
Imagine what he's like live!
135
00:14:08,505 --> 00:14:10,407
Woo!
136
00:14:10,507 --> 00:14:13,636
[BOTH LAUGHING]
137
00:14:17,473 --> 00:14:20,643
Ow. [LAUGHS]
138
00:14:30,779 --> 00:14:33,365
- [KNOCKING ON DOOR]
- Reggie's here!
139
00:14:34,199 --> 00:14:35,600
Woo!
140
00:14:35,700 --> 00:14:38,437
- [GASP] Woo!
- EDDIE: Hey!
141
00:14:38,537 --> 00:14:41,331
- That was quick.
- Well, my guy's not far.
142
00:14:42,499 --> 00:14:44,585
You want a drink?
143
00:14:46,086 --> 00:14:48,172
No, I'll see you tonight.
144
00:14:54,762 --> 00:14:58,917
♪
145
00:14:59,017 --> 00:15:01,102
Woo!
146
00:15:04,272 --> 00:15:05,507
TURNER: Come on, ladies!
147
00:15:05,607 --> 00:15:07,692
I've seen more life in a morgue!
148
00:15:08,902 --> 00:15:10,888
Quicker!
149
00:15:10,988 --> 00:15:12,014
Quicker!
150
00:15:12,114 --> 00:15:13,474
[GRUNTS]
151
00:15:13,574 --> 00:15:15,659
Next!
152
00:15:18,454 --> 00:15:20,539
Pathetic.
153
00:15:25,795 --> 00:15:27,989
Ladies.
154
00:15:28,089 --> 00:15:29,824
You can do better than that.
155
00:15:29,924 --> 00:15:32,302
- I bet he's got a tiny baton.
- [LAUGHING]
156
00:15:36,014 --> 00:15:38,099
Come on.
157
00:15:38,517 --> 00:15:39,626
Who was that?
158
00:15:39,726 --> 00:15:41,962
It was me, sir.
159
00:15:42,062 --> 00:15:45,382
If you're going to waste
my time whispering like
160
00:15:45,482 --> 00:15:48,177
a little schoolgirl, you can
run home to Mummy and Daddy.
161
00:15:48,277 --> 00:15:50,988
This is an experiment,
what we're doing here,
162
00:15:51,697 --> 00:15:54,892
and I might believe in you,
but every other man
163
00:15:54,992 --> 00:15:57,078
on this floor,
thinks you're a freak show,
164
00:15:57,453 --> 00:15:59,539
they want you to fail.
165
00:16:00,081 --> 00:16:02,166
So go on, schoolgirl.
166
00:16:03,376 --> 00:16:05,445
Fail.
167
00:16:05,545 --> 00:16:08,114
At the end of this week, only
ten of you will make the cut.
168
00:16:08,214 --> 00:16:10,492
This is a competition,
not a bake sale,
169
00:16:10,592 --> 00:16:12,619
so show some desire to win it.
170
00:16:12,719 --> 00:16:14,204
Because right now,
I wouldn't pick one of you
171
00:16:14,304 --> 00:16:16,206
to clean the shit
out of my arsehole.
172
00:16:16,306 --> 00:16:18,392
I need a volunteer.
173
00:16:24,857 --> 00:16:26,943
I'll do it.
174
00:16:29,487 --> 00:16:31,739
Okay, schoolgirl.
175
00:16:32,740 --> 00:16:34,826
Come here.
176
00:16:38,663 --> 00:16:40,732
You're on patrol at night,
177
00:16:40,832 --> 00:16:44,903
and a dopehead comes up
to you with a knife.
178
00:16:45,003 --> 00:16:46,530
You have to get it off him.
179
00:16:46,630 --> 00:16:48,715
What do you do?
180
00:16:51,760 --> 00:16:54,472
Ah! [GROANS]
181
00:16:56,015 --> 00:16:58,084
VIOLET: Shall I run home
to Mummy and Daddy?
182
00:16:58,184 --> 00:17:01,587
[MAN PANTING]
183
00:17:01,687 --> 00:17:05,383
[CHUCKLING] I mean, the look
in his eyes, it was amazing.
184
00:17:05,483 --> 00:17:07,569
You were amazing.
185
00:17:15,202 --> 00:17:18,147
Mmm. Mm.
186
00:17:18,247 --> 00:17:20,332
You know,
in Napoli it's even better.
187
00:17:21,583 --> 00:17:23,669
- You've been to Italy?
- Mm-hmm.
188
00:17:25,379 --> 00:17:28,240
Oh, you've, um, just got some...
189
00:17:28,340 --> 00:17:29,492
Oh.
190
00:17:29,592 --> 00:17:31,677
Here, here, let me...
191
00:17:35,431 --> 00:17:39,669
["MI VOTU E MI ROVOTU" PLAYING]
192
00:17:39,769 --> 00:17:43,189
[APPLAUSE]
193
00:17:45,192 --> 00:17:49,237
[SINGING IN ITALIAN]
194
00:17:58,289 --> 00:18:04,504
♪
195
00:18:38,748 --> 00:18:44,129
♪
196
00:18:46,631 --> 00:18:48,717
- Mm?
- Oh--
197
00:18:49,217 --> 00:18:50,994
Oh, come on!
198
00:18:51,094 --> 00:18:52,955
Tomorrow evening I could be
back in an empty house
199
00:18:53,055 --> 00:18:54,415
full of Labradors.
200
00:18:54,515 --> 00:18:56,917
- Don't say that.
- Well, it's true.
201
00:18:57,017 --> 00:18:59,128
This could be our last night.
202
00:18:59,228 --> 00:19:01,213
I mean,
I hate to break it to you,
203
00:19:01,313 --> 00:19:03,399
but the odds aren't exactly
in our favour.
204
00:19:04,066 --> 00:19:07,011
- [MUSIC ENDS]
- [APPLAUSE]
205
00:19:07,111 --> 00:19:08,513
- Okay.
- Mm?
206
00:19:08,613 --> 00:19:10,348
One more.
207
00:19:10,448 --> 00:19:12,684
[IN ITALIAN]
Un'altra bottiglia, per favore?
208
00:19:12,784 --> 00:19:16,538
[BOISTEROUS MUSIC]
209
00:19:25,422 --> 00:19:27,925
[VIOLET GRUNTS]
210
00:19:29,259 --> 00:19:31,120
[SIGHS]
211
00:19:31,220 --> 00:19:34,974
- [GLASS SHATTERS]
- [DOG BARKING]
212
00:19:43,441 --> 00:19:45,527
I can't go home tomorrow.
213
00:20:03,754 --> 00:20:05,156
- [METAL BANGS]
- MAN: Oh.
214
00:20:05,256 --> 00:20:07,675
Evening, ladies.
215
00:20:15,516 --> 00:20:17,043
It doesn't have
to mean anything.
216
00:20:17,143 --> 00:20:20,355
[BREATHES DEEPLY]
217
00:20:30,407 --> 00:20:33,118
[MOANING]
218
00:21:00,981 --> 00:21:03,066
ANNE: Any more drinks for you?
219
00:21:04,443 --> 00:21:06,528
Any more drinks?
220
00:21:07,530 --> 00:21:08,764
Let me get that.
221
00:21:08,864 --> 00:21:10,950
Thank you very much indeed.
222
00:21:14,579 --> 00:21:18,233
Um, sorry we couldn't
make it to the funeral.
223
00:21:18,333 --> 00:21:21,027
- I need my job back.
- I'm sorry.
224
00:21:21,127 --> 00:21:22,821
You always knew
it was temporary.
225
00:21:22,921 --> 00:21:24,573
This place is only open
because of me.
226
00:21:24,673 --> 00:21:26,533
- Kate...
- You couldn't even balance
227
00:21:26,633 --> 00:21:28,035
the books on your own.
228
00:21:28,135 --> 00:21:30,220
Anne, I need you out there.
229
00:21:30,554 --> 00:21:32,331
ANNE: Look, I said I'm sorry.
230
00:21:32,431 --> 00:21:33,957
It's not exactly my decision.
231
00:21:34,057 --> 00:21:36,852
So make it your decision.
232
00:21:37,478 --> 00:21:39,880
I'm sure someone
in the village can help.
233
00:21:39,980 --> 00:21:42,108
I don't need charity.
I need work.
234
00:21:43,275 --> 00:21:45,261
How the hell am I supposed
to keep Evie in school?
235
00:21:45,361 --> 00:21:47,697
Well, maybe you need
to reconsider her future.
236
00:21:48,281 --> 00:21:49,891
KATE: We've been evicted.
237
00:21:49,991 --> 00:21:52,076
Evie's old enough to get a job.
238
00:21:52,952 --> 00:21:54,646
[SIGHS] Kate.
239
00:21:54,746 --> 00:21:57,190
You must have family.
240
00:21:57,290 --> 00:21:58,692
Somewhere you can go.
241
00:21:58,792 --> 00:22:00,877
TOM: Anne, clear those tables.
242
00:22:03,338 --> 00:22:05,424
Anne!
243
00:22:13,849 --> 00:22:18,604
[DRAMATIC MUSIC]
244
00:22:30,200 --> 00:22:34,329
♪ Twinkle, twinkle little star ♪
245
00:22:39,752 --> 00:22:44,131
[OVERLAPPING CHATTER]
246
00:22:44,632 --> 00:22:49,345
♪ How I wonder what you are ♪
247
00:22:57,312 --> 00:23:00,982
[EDDIE LAUGHING]
Reggie loves you.
248
00:23:01,608 --> 00:23:02,968
He doesn't.
249
00:23:03,068 --> 00:23:08,156
He loves you.
He wants your baby.
250
00:23:11,910 --> 00:23:13,854
Look, you should do it.
251
00:23:13,954 --> 00:23:17,191
I mean, I would.
Have you seen the arms on him?
252
00:23:17,291 --> 00:23:19,377
He's a brute--
253
00:23:21,838 --> 00:23:23,923
Can you smell that?
254
00:23:29,095 --> 00:23:30,830
Oh fuck! Fuck! Fire!
255
00:23:30,930 --> 00:23:33,016
Fuck, fire!
256
00:23:34,100 --> 00:23:37,421
Fuck! Fire. Fire! Eddie! Eddie!
257
00:23:37,521 --> 00:23:39,298
Water! Get some water!
258
00:23:39,398 --> 00:23:41,050
- Uh, okay.
- EDDIE: Get back!
259
00:23:41,150 --> 00:23:42,927
Okay, got it, got it!
260
00:23:43,027 --> 00:23:44,637
- Oh, I thought I got it.
- Billie, get back!
261
00:23:44,737 --> 00:23:46,430
[LAUGHING]
262
00:23:46,530 --> 00:23:50,534
[BOTH LAUGHING]
263
00:23:52,537 --> 00:23:54,105
[KNOCKING ON DOOR]
264
00:23:54,205 --> 00:23:55,565
- Oh!
- Oh, my God!
265
00:23:55,665 --> 00:23:58,877
[LAUGHING]
266
00:24:13,100 --> 00:24:15,185
KATE: The business tanked.
267
00:24:15,519 --> 00:24:18,355
And he used the house
as collateral.
268
00:24:19,690 --> 00:24:21,776
Other than that...
269
00:24:22,109 --> 00:24:24,195
Jesus, Kate, I'm sorry.
270
00:24:31,077 --> 00:24:33,313
It's good to see you.
271
00:24:33,413 --> 00:24:35,498
[SCOFFS]
272
00:24:37,584 --> 00:24:39,669
[SIGHS]
273
00:24:44,007 --> 00:24:46,093
Does she even know who I am?
274
00:24:52,141 --> 00:24:54,310
You've got a fucking nerve.
275
00:24:58,398 --> 00:25:00,483
We need a place to stay.
276
00:25:02,110 --> 00:25:04,554
Just for a few nights,
while I find some work.
277
00:25:04,654 --> 00:25:06,740
BILLIE:
And you want to stay here?
278
00:25:08,992 --> 00:25:12,437
If there was anywhere else, I
wouldn't be asking this of you.
279
00:25:12,537 --> 00:25:14,356
I promise.
280
00:25:14,456 --> 00:25:16,708
My answer's no.
281
00:25:19,712 --> 00:25:21,797
Please.
282
00:25:22,590 --> 00:25:24,675
One night,
or we'll be on the street.
283
00:25:27,053 --> 00:25:29,138
None of this is her fault.
284
00:25:30,223 --> 00:25:32,308
Fine.
285
00:25:33,852 --> 00:25:36,563
One night, then you're gone.
286
00:25:42,694 --> 00:25:44,930
Do you know
where I can get work?
287
00:25:45,030 --> 00:25:47,115
BILLIE: No.
288
00:25:48,575 --> 00:25:50,394
What about the club
you told me about?
289
00:25:50,494 --> 00:25:52,146
Danton's.
290
00:25:52,246 --> 00:25:53,522
You said you made good money.
291
00:25:53,622 --> 00:25:55,775
Why do you think that is?
292
00:25:55,875 --> 00:25:58,194
It's not exactly a village pub.
293
00:25:58,294 --> 00:26:01,030
- We serve after hours.
- I don't care.
294
00:26:01,130 --> 00:26:02,365
Kate, we get
raided by the police.
295
00:26:02,465 --> 00:26:04,550
No, I said I don't care.
296
00:26:09,431 --> 00:26:11,516
[EXHALING]
297
00:26:22,903 --> 00:26:24,989
You don't owe me anything.
298
00:26:25,406 --> 00:26:30,494
But I'll clean glasses,
mop toilets, whatever they want.
299
00:26:31,662 --> 00:26:35,458
I just need to make enough
money to find us a room.
300
00:26:36,251 --> 00:26:38,461
And then figure out the rest.
301
00:26:40,672 --> 00:26:44,259
And be out of your life
for good.
302
00:26:49,556 --> 00:26:51,642
If that's what you want.
303
00:26:56,230 --> 00:26:58,315
Fine.
304
00:26:59,817 --> 00:27:01,903
You're gonna need
different clothes.
305
00:27:05,198 --> 00:27:08,701
[BREATHES DEEPLY]
306
00:27:10,870 --> 00:27:14,733
[DOOR OPENS, CLOSES]
307
00:27:14,833 --> 00:27:16,918
Morning.
308
00:27:18,670 --> 00:27:22,783
Breakfast is finished,
so I saved you this.
309
00:27:22,883 --> 00:27:24,827
What time is it?
310
00:27:24,927 --> 00:27:27,596
- Nearly noon.
- Wait, why didn't you wake me?
311
00:27:28,430 --> 00:27:30,516
You didn't sleep well.
312
00:27:36,105 --> 00:27:38,191
I'll wait for you downstairs.
313
00:27:41,277 --> 00:27:43,363
[DOOR OPENS]
314
00:27:45,824 --> 00:27:47,434
[DOOR CLOSES]
315
00:27:47,534 --> 00:27:51,522
TURNER: Farthing,
Clark, Kays, Williams,
316
00:27:51,622 --> 00:27:55,359
Sharpe, Chudley, Anthony,
317
00:27:55,459 --> 00:27:58,504
Beadle, Fisher, East.
318
00:27:59,588 --> 00:28:02,366
Congratulations to
those of you I have called.
319
00:28:02,466 --> 00:28:03,910
Please stay behind.
320
00:28:04,010 --> 00:28:06,095
The rest of you ladies
are free to go.
321
00:28:06,929 --> 00:28:09,015
Better luck next time.
322
00:28:14,813 --> 00:28:17,440
Thank you for your efforts.
I'm sorry it didn't work out.
323
00:28:19,109 --> 00:28:21,053
Thank you for your efforts.
I'm sorry it didn't work out.
324
00:28:21,153 --> 00:28:23,238
I need to report something, sir.
325
00:28:24,156 --> 00:28:26,850
It concerns the morality
of another officer.
326
00:28:26,950 --> 00:28:28,477
Which officer?
327
00:28:28,577 --> 00:28:30,813
Ladies, tomorrow morning
328
00:28:30,913 --> 00:28:33,899
the Minister for Policing
wants to have a few words.
329
00:28:33,999 --> 00:28:36,486
But there is no rest
for the wicked.
330
00:28:36,586 --> 00:28:40,298
We are expecting another night
of chaos on the streets.
331
00:28:40,798 --> 00:28:44,802
And the greatest clean-up
in history begins now.
332
00:28:45,512 --> 00:28:47,330
From here you'll go straight
to your station,
333
00:28:47,430 --> 00:28:49,291
where you will shadow
a sergeant.
334
00:28:49,391 --> 00:28:52,336
Try not to get in their way.
They're there to train you.
335
00:28:52,436 --> 00:28:54,630
Teach you.
336
00:28:54,730 --> 00:28:56,840
Listen to them.
337
00:28:56,940 --> 00:28:59,134
Farthing.
338
00:28:59,234 --> 00:29:01,011
You will be going to Camden.
339
00:29:01,111 --> 00:29:02,763
Fisher.
340
00:29:02,863 --> 00:29:06,475
You have the good fortune
of joining me in Soho.
341
00:29:06,575 --> 00:29:08,519
Clark.
342
00:29:08,619 --> 00:29:10,354
CAMPBELL: Mrs. Fisher.
343
00:29:10,454 --> 00:29:12,357
Come with me, please.
344
00:29:12,457 --> 00:29:14,542
If you'll follow me.
345
00:29:23,593 --> 00:29:25,537
[LAUGHS] I'm gonna teach you
346
00:29:25,637 --> 00:29:27,806
how to make the best
scrambled eggs in the world.
347
00:29:28,473 --> 00:29:30,559
How do you know my mother?
348
00:29:31,310 --> 00:29:33,395
Pass me the salt.
349
00:29:37,817 --> 00:29:42,347
So, the secret to eggs is...
350
00:29:42,447 --> 00:29:44,223
butter.
351
00:29:44,323 --> 00:29:45,934
And speed.
352
00:29:46,034 --> 00:29:48,436
Lots of butter, far less speed.
353
00:29:48,536 --> 00:29:51,873
So you're on butter
and I'm on speed.
354
00:29:52,707 --> 00:29:54,793
KATE: What do you think
of this dress?
355
00:29:57,546 --> 00:29:59,323
Cut some butter into the pan.
356
00:29:59,423 --> 00:30:01,508
I'll be back in a sec.
357
00:30:07,431 --> 00:30:08,791
Who is she?
358
00:30:08,891 --> 00:30:10,626
Oh, I told you. An old friend.
359
00:30:10,726 --> 00:30:12,812
She's helping me look for work.
360
00:30:14,313 --> 00:30:16,399
Please don't go.
361
00:30:20,153 --> 00:30:22,180
I've left your books
on the table.
362
00:30:22,280 --> 00:30:24,366
Do your revision.
363
00:30:24,699 --> 00:30:26,785
I won't even be at
St. Anne's next year.
364
00:30:27,327 --> 00:30:28,770
Oh, you'll be there.
365
00:30:28,870 --> 00:30:30,956
EVIE: Working in the kitchen.
366
00:30:34,084 --> 00:30:36,170
Oh!
367
00:30:53,229 --> 00:30:55,315
Now let's finish your supper,
shall we?
368
00:30:57,025 --> 00:31:03,282
[LOW, OMINOUS MUSIC]
369
00:31:05,409 --> 00:31:11,649
[FAINT CHATTER]
370
00:31:11,749 --> 00:31:18,381
♪
371
00:31:19,382 --> 00:31:21,467
BILLIE: Reggie, this is Kate.
372
00:31:21,968 --> 00:31:24,053
She's with me.
373
00:31:29,851 --> 00:31:35,232
♪
374
00:31:54,669 --> 00:32:00,592
♪
375
00:32:13,856 --> 00:32:20,263
♪
376
00:32:20,363 --> 00:32:23,600
SILVIO: Ready? Ready?
Oh, ooh. Okay. Ooh.
377
00:32:23,700 --> 00:32:27,687
Oh, oh, oh. Money. Catch.
378
00:32:27,787 --> 00:32:30,565
Money, money, money, money.
Catch.
379
00:32:30,665 --> 00:32:32,751
Oh, butterfingers.
380
00:32:34,419 --> 00:32:35,946
You're late.
381
00:32:36,046 --> 00:32:38,131
Sort yourself out.
You're on stage in half an hour.
382
00:32:40,884 --> 00:32:41,994
Who's that?
383
00:32:42,094 --> 00:32:43,245
BILLIE: She's looking for a job.
384
00:32:43,345 --> 00:32:45,598
- What, here?
- Yes.
385
00:32:47,183 --> 00:32:48,459
Okay.
386
00:32:48,559 --> 00:32:50,645
We're a girl down.
387
00:32:52,313 --> 00:32:54,399
- Get changed.
- Uh, where?
388
00:32:57,110 --> 00:33:01,681
[SILVIO HUMMING]
389
00:33:01,781 --> 00:33:03,867
BILLIE: Just ignore him.
He's a prick.
390
00:33:05,577 --> 00:33:07,563
SILVIO: You bloody sausage.
I gave you eight wraps.
391
00:33:07,663 --> 00:33:09,523
Where's the money
for the other two?
392
00:33:09,623 --> 00:33:11,066
Get it. Now.
393
00:33:11,166 --> 00:33:13,252
And you need to start
pushing the whiskey.
394
00:33:13,627 --> 00:33:19,675
[OVERLAPPING CHATTER]
395
00:33:22,803 --> 00:33:25,373
The rest of you,
you're meant to be selling dope,
396
00:33:25,473 --> 00:33:28,126
not snaffling it up
your face holes.
397
00:33:28,226 --> 00:33:30,311
Get out there and work it.
398
00:33:37,110 --> 00:33:39,196
All right,
let's have a look at this.
399
00:33:41,073 --> 00:33:45,411
[JAZZ MUSIC PLAYING]
400
00:33:54,545 --> 00:33:58,967
♪
401
00:34:16,068 --> 00:34:22,283
♪
402
00:34:32,835 --> 00:34:36,256
[EDDIE GROANING]
403
00:34:37,549 --> 00:34:39,634
[GRUNTS, SIGHS]
404
00:34:40,051 --> 00:34:45,641
♪
405
00:34:50,062 --> 00:34:52,147
Suits you.
406
00:34:54,108 --> 00:34:58,596
♪
407
00:34:58,696 --> 00:35:01,099
Berlin and, uh, Paris,
408
00:35:01,199 --> 00:35:04,018
until everyone
started killing each other.
409
00:35:04,118 --> 00:35:05,895
And then I was
in NOLA for a while.
410
00:35:05,995 --> 00:35:08,356
- NOLA?
- New Orleans.
411
00:35:08,456 --> 00:35:11,485
The patron saint is Joan of Arc.
412
00:35:11,585 --> 00:35:14,087
Oh, that city's a girl.
413
00:35:15,380 --> 00:35:17,199
Can cities be girls?
414
00:35:17,299 --> 00:35:19,576
Oh, yeah,
I think most cities are girls.
415
00:35:19,676 --> 00:35:21,412
Except London. [CHUCKLES]
416
00:35:21,512 --> 00:35:23,330
I think London
might be an old man.
417
00:35:23,430 --> 00:35:26,142
[BOTH CHUCKLING]
418
00:35:27,226 --> 00:35:29,312
How long are you in town?
419
00:35:33,441 --> 00:35:35,526
I don't know.
420
00:35:37,695 --> 00:35:39,781
EDDIE: Billie told me
what's going on.
421
00:35:40,448 --> 00:35:42,534
I'm so sorry.
422
00:35:45,746 --> 00:35:47,831
When a man takes his own life,
423
00:35:49,625 --> 00:35:51,710
he's always got reasons, but...
424
00:35:52,544 --> 00:35:54,630
it's his choice,
425
00:35:55,548 --> 00:35:57,633
and his alone.
426
00:36:00,386 --> 00:36:02,471
Gotta go.
427
00:36:03,306 --> 00:36:07,644
It gets cold at night,
so, uh, keep your socks on.
428
00:36:08,728 --> 00:36:11,064
Oh, and use that sofa.
429
00:36:12,232 --> 00:36:14,317
It's softer.
430
00:36:17,154 --> 00:36:19,239
See you around, kid.
431
00:36:22,034 --> 00:36:23,185
[DOOR CLOSES]
432
00:36:23,285 --> 00:36:27,940
[BREATHING SHAKILY]
433
00:36:28,040 --> 00:36:31,335
[ETHEREAL MUSIC]
434
00:36:42,138 --> 00:36:48,812
♪
435
00:37:07,582 --> 00:37:09,667
KATE: Where should I start?
436
00:37:14,464 --> 00:37:20,345
[LAUGHING]
437
00:37:20,971 --> 00:37:23,207
Get your granny out of here.
438
00:37:23,307 --> 00:37:26,185
Oh, that's amazing. Thank you.
439
00:37:27,603 --> 00:37:29,688
[SNICKERS]
440
00:37:30,272 --> 00:37:32,942
She'd scare off the customers.
[LAUGHING]
441
00:37:33,984 --> 00:37:35,761
Where do you get off
speaking to people like that?
442
00:37:35,861 --> 00:37:38,139
'Cause you don't fool me,
you pencil-dicked little fuck.
443
00:37:38,239 --> 00:37:39,724
You wouldn't last
a second in our shoes.
444
00:37:39,824 --> 00:37:42,268
I'm glad you've
let me know how you feel.
445
00:37:42,368 --> 00:37:43,686
Thank you.
446
00:37:43,786 --> 00:37:45,814
Now, put your little wings on,
447
00:37:45,914 --> 00:37:49,067
get on that stage,
and show 'em your tits.
448
00:37:49,167 --> 00:37:52,337
Because that
is your fucking job.
449
00:37:53,964 --> 00:37:56,049
- Kate.
- I'm fine.
450
00:37:56,425 --> 00:37:57,868
See you in the morning.
451
00:37:57,968 --> 00:38:02,640
[TENSE MUSIC]
452
00:38:05,309 --> 00:38:11,424
[OVERLAPPING CHATTER]
453
00:38:11,524 --> 00:38:17,155
♪
454
00:38:24,788 --> 00:38:26,273
- WALTER: There you go.
- Thank you.
455
00:38:26,373 --> 00:38:28,458
- WALTER: You're welcome.
- How much for the phone?
456
00:38:28,959 --> 00:38:31,612
WALTER: A slice of cake
and a smile.
457
00:38:31,712 --> 00:38:32,988
Whatever that is.
458
00:38:33,088 --> 00:38:35,324
The Victoria sponge,
a wise choice.
459
00:38:35,424 --> 00:38:36,867
I baked it fresh this morning.
460
00:38:36,967 --> 00:38:38,828
Cream comes
all the way from Devon.
461
00:38:38,928 --> 00:38:40,204
Would you like anything
to wash it down?
462
00:38:40,304 --> 00:38:42,640
Just the sponge.
463
00:38:56,571 --> 00:38:59,199
- Here you go.
- Thank you. Key?
464
00:39:14,966 --> 00:39:17,051
Operator?
465
00:39:17,427 --> 00:39:19,512
Yes, connect me to the police.
466
00:39:21,973 --> 00:39:24,851
I'm calling about a nightclub.
Danton's.
467
00:39:25,977 --> 00:39:28,897
They're serving alcohol
after hours and selling drugs.
468
00:39:36,196 --> 00:39:38,391
There was a little girl
who had a little curl
469
00:39:38,491 --> 00:39:40,576
right in the middle
of her forehead.
470
00:39:42,495 --> 00:39:45,706
When she was good,
She was very, very good,
471
00:39:47,250 --> 00:39:49,919
but when she was bad,
she was Billie.
472
00:39:51,004 --> 00:39:53,615
When she was good,
she was very, very good,
473
00:39:53,715 --> 00:39:56,092
but when she was bad,
she was Billie.
474
00:39:56,801 --> 00:39:59,329
When she was good,
she was very, very good,
475
00:39:59,429 --> 00:40:01,515
but when she was bad, she was...
476
00:40:04,017 --> 00:40:07,254
[PERCUSSIVE MUSIC PLAYING]
477
00:40:07,354 --> 00:40:10,216
[AUDIENCE GASPS]
478
00:40:10,316 --> 00:40:14,595
♪
479
00:40:14,695 --> 00:40:18,891
[MEN EXCLAIMING, CHEERING]
480
00:40:18,991 --> 00:40:21,478
[AUDIENCE WHISTLING]
481
00:40:21,578 --> 00:40:28,210
♪
482
00:40:33,131 --> 00:40:36,076
[AUDIENCE WHISTLING]
483
00:40:36,176 --> 00:40:38,329
[CHEERING]
484
00:40:38,429 --> 00:40:43,559
♪
485
00:40:47,271 --> 00:40:52,010
[AUDIENCE CHEERING]
486
00:40:52,110 --> 00:40:55,805
♪
487
00:40:55,905 --> 00:40:57,432
Raid! Raid!
488
00:40:57,532 --> 00:40:59,392
- [SIREN BLARING]
- TURNER: Nobody move!
489
00:40:59,492 --> 00:41:00,977
Hands on the table!
490
00:41:01,077 --> 00:41:02,521
Everybody put
your fucking glasses down now!
491
00:41:02,621 --> 00:41:04,273
- [GLASS SHATTERING]
- [PEOPLE SCREAMING]
492
00:41:04,373 --> 00:41:05,440
Stay where you are!
493
00:41:05,540 --> 00:41:06,692
What do you expect me to do?
494
00:41:06,792 --> 00:41:08,319
Just get them out.
495
00:41:08,419 --> 00:41:11,864
[TENSE MUSIC]
496
00:41:11,964 --> 00:41:13,449
[GLASS SHATTERING]
497
00:41:13,549 --> 00:41:16,661
♪
498
00:41:16,761 --> 00:41:19,497
[POLICE SHOUTING]
499
00:41:19,597 --> 00:41:20,748
Why are you still here?
500
00:41:20,848 --> 00:41:27,439
♪
501
00:41:31,943 --> 00:41:37,391
[BOTH PANTING]
502
00:41:37,491 --> 00:41:39,576
Fuck.
503
00:41:41,954 --> 00:41:48,836
[OVERLAPPING CHATTER]
504
00:41:53,383 --> 00:41:56,886
[PARTYGOERS EXCLAIMING]
505
00:41:58,138 --> 00:42:00,223
- Evie, you came!
- Hi.
506
00:42:09,107 --> 00:42:13,429
[INTENSE MUSIC]
507
00:42:13,529 --> 00:42:18,476
[OVERLAPPING CHATTER]
508
00:42:18,576 --> 00:42:24,524
♪
509
00:42:24,624 --> 00:42:27,502
Darling, how are you?
Tell me about...
510
00:42:30,255 --> 00:42:35,010
♪
511
00:42:38,013 --> 00:42:43,585
[MUSIC INTENSIFIES]
512
00:42:43,685 --> 00:42:45,771
[MUSIC STOPS]
513
00:43:06,042 --> 00:43:08,628
FREDERICK: Evie,
have you come for my soul?
514
00:43:10,005 --> 00:43:12,132
I don't blame you
for slipping away.
515
00:43:13,050 --> 00:43:15,411
Fancy dress isn't really
my strong suit, either.
516
00:43:15,511 --> 00:43:21,417
Alice's mother seems to relish
resembling a herder of goats.
517
00:43:21,517 --> 00:43:23,602
[CHUCKLES]
518
00:43:30,401 --> 00:43:32,779
Now, I was very sorry
to hear about your father.
519
00:43:33,613 --> 00:43:35,699
He was a hero.
520
00:43:36,199 --> 00:43:38,535
He died in France. They're
going to give him a medal.
521
00:43:39,327 --> 00:43:41,413
Well, you should be very proud.
522
00:43:46,376 --> 00:43:47,528
There they are.
523
00:43:47,628 --> 00:43:52,174
[FIREWORKS POPPING]
524
00:44:12,988 --> 00:44:15,616
[TEARFUL]
What happens when people die?
525
00:44:21,830 --> 00:44:24,875
I think it depends
how a man leads his life.
526
00:44:26,627 --> 00:44:29,297
He can either take
the good path or the bad.
527
00:44:32,008 --> 00:44:35,178
And your father
died for his country.
528
00:44:36,971 --> 00:44:39,057
There is no greater honour.
529
00:44:39,557 --> 00:44:42,586
- [DOOR OPENS]
- ALICE: Oh, there you both are!
530
00:44:42,686 --> 00:44:45,005
Come on, the music's starting.
531
00:44:45,105 --> 00:44:47,633
Come on, Evie, help us sing.
532
00:44:47,733 --> 00:44:50,344
["RULE, BRITANNIA!"
PLAYING ON PIANO]
533
00:44:50,444 --> 00:44:52,429
[PARTYGOERS SINGING]
534
00:44:52,529 --> 00:44:56,392
♪ Guardian angels
sung this strain ♪
535
00:44:56,492 --> 00:45:02,231
♪ Rule, Britannia!
Britannia rules the waves ♪
536
00:45:02,331 --> 00:45:08,321
♪ Britons never
shall be slaves ♪
537
00:45:08,421 --> 00:45:14,286
♪ Rule, Britannia!
Britannia rules the waves ♪
538
00:45:14,386 --> 00:45:17,623
♪ Britons never ♪
539
00:45:17,723 --> 00:45:24,463
♪ Shall be slaves ♪
540
00:45:24,563 --> 00:45:30,319
[LAUGHTER, APPLAUSE]
541
00:45:35,450 --> 00:45:39,813
[WOMAN SHOUTING IN DISTANCE]
542
00:45:39,913 --> 00:45:41,998
Did you even read it?
543
00:45:43,333 --> 00:45:45,418
My letter.
544
00:45:47,170 --> 00:45:48,488
I read it.
545
00:45:48,588 --> 00:45:50,699
BILLIE: And didn't
bother to reply.
546
00:45:50,799 --> 00:45:52,618
Yet you turn up a year later
547
00:45:52,718 --> 00:45:55,246
with a little sister
I didn't know existed.
548
00:45:55,346 --> 00:45:57,473
[WOMAN GRUNTING]
549
00:45:58,265 --> 00:45:59,583
[LOUD THUD]
550
00:45:59,683 --> 00:46:01,335
[WOMAN GROANS]
551
00:46:01,435 --> 00:46:02,920
Cassidy.
552
00:46:03,020 --> 00:46:05,298
Yes, sir. Of course, sir.
Three bags full, sir.
553
00:46:05,398 --> 00:46:07,508
TURNER: Here. Now.
554
00:46:07,608 --> 00:46:09,344
BILLIE: To protect and serve, right?
555
00:46:09,444 --> 00:46:10,970
She's a little girl.
556
00:46:11,070 --> 00:46:12,806
Then she shouldn't be
working in a nightclub.
557
00:46:12,906 --> 00:46:15,241
Whatever helps you
sleep at night, officer.
558
00:46:19,663 --> 00:46:20,898
[WOMEN GASPING]
559
00:46:20,998 --> 00:46:22,441
- Leave her alone.
- [BILLIE GROANS]
560
00:46:22,541 --> 00:46:24,276
Billie.
561
00:46:24,376 --> 00:46:26,403
Hey!
562
00:46:26,503 --> 00:46:29,256
- [OFFICER GRUNTS]
- [WOMEN GASPING]
563
00:46:34,261 --> 00:46:35,413
You'll regret that.
564
00:46:35,513 --> 00:46:41,377
[TENSE MUSIC]
565
00:46:41,477 --> 00:46:46,675
[PANTING]
566
00:46:46,775 --> 00:46:49,428
Under the powers
granted by Regulation 40B
567
00:46:49,528 --> 00:46:51,513
of the Defence of the Realm Act,
we have the right
568
00:46:51,613 --> 00:46:54,099
to search your person
and all of your effects.
569
00:46:54,199 --> 00:46:56,393
Before we proceed,
I am obliged to ask you
570
00:46:56,493 --> 00:46:57,728
if there's anything
we should know.
571
00:46:57,828 --> 00:46:59,997
[FABRIC TEARING]
572
00:47:02,333 --> 00:47:04,568
Search her.
573
00:47:04,668 --> 00:47:06,754
Everywhere.
574
00:47:12,260 --> 00:47:18,391
♪
575
00:47:26,608 --> 00:47:32,990
♪
576
00:47:40,289 --> 00:47:42,025
- [URINE TRICKLING]
- [EXCLAIMS]
577
00:47:42,125 --> 00:47:44,502
Jesus Christ.
578
00:47:46,379 --> 00:47:48,465
Are you gonna take that?
579
00:47:53,261 --> 00:47:55,347
You're a weak little bitch.
580
00:47:56,556 --> 00:47:58,642
Just like your sister.
581
00:47:59,309 --> 00:48:01,395
[STIFLED SOB]
582
00:48:02,938 --> 00:48:04,548
[KATE CRIES OUT]
583
00:48:04,648 --> 00:48:06,734
[GRUNTS]
584
00:48:10,905 --> 00:48:13,975
[KATE BREATHING WEAKLY]
585
00:48:14,075 --> 00:48:16,160
[CLATTERING]
586
00:48:23,877 --> 00:48:27,990
[RHYTHMIC DRUM MUSIC PLAYING]
587
00:48:28,090 --> 00:48:33,287
[PARTYGOERS CHANTING
RHYTHMICALLY]
588
00:48:33,387 --> 00:48:39,210
♪
589
00:48:39,310 --> 00:48:45,216
[CHANTING CONTINUES]
590
00:48:45,316 --> 00:48:48,178
♪
591
00:48:48,278 --> 00:48:51,348
[CHANTING] Twinkle,
twinkle, little star,
592
00:48:51,448 --> 00:48:54,351
how I wonder what you are,
593
00:48:54,451 --> 00:48:56,478
Hey! Hey! Hey! Hey!
594
00:48:56,578 --> 00:48:59,648
Up above the world so high,
595
00:48:59,748 --> 00:49:02,776
like a diamond in the sky.
596
00:49:02,876 --> 00:49:07,798
[EVIE SHOUTING]
597
00:49:11,218 --> 00:49:13,304
[SNIFFLING]
598
00:49:21,437 --> 00:49:23,523
[GASPS]
599
00:50:00,353 --> 00:50:01,880
[DOOR OPENS]
600
00:50:01,980 --> 00:50:04,691
TURNER: One of your slut friends
left you this.
601
00:50:05,651 --> 00:50:07,736
Get dressed.
602
00:50:13,576 --> 00:50:15,978
[KATE EXHALES]
603
00:50:16,078 --> 00:50:18,289
[GRUNTING]
604
00:50:21,167 --> 00:50:23,253
[EXHALES]
605
00:50:26,131 --> 00:50:30,343
[TENSE MUSIC]
606
00:50:43,274 --> 00:50:45,968
[PASSERSBY LAUGHING]
607
00:50:46,068 --> 00:50:51,657
♪
608
00:51:03,712 --> 00:51:09,159
♪
609
00:51:09,259 --> 00:51:11,428
You silly bitch.
610
00:51:12,346 --> 00:51:14,206
You should've hidden it
better than that.
611
00:51:14,306 --> 00:51:16,459
[KATE GRUNTING]
612
00:51:16,559 --> 00:51:19,395
[PANTING]
613
00:51:20,062 --> 00:51:21,631
[KATE GRUNTS]
614
00:51:21,731 --> 00:51:23,967
[MUSIC INTENSIFIES]
615
00:51:24,067 --> 00:51:29,864
[BOTH GRUNTING]
616
00:51:31,908 --> 00:51:32,934
[FLESH SQUELCHES]
617
00:51:33,034 --> 00:51:36,455
[SILVIO GRUNTS, SPUTTERS]
618
00:51:38,665 --> 00:51:42,795
Kate! Oh! Fuck! Get off her,
you bastard! Oh!
619
00:51:43,212 --> 00:51:45,297
[GUNSHOT]
620
00:51:46,507 --> 00:51:53,347
[BREATHING HEAVILY]
621
00:51:55,808 --> 00:51:57,894
What the hell
are you doing here?
622
00:51:59,687 --> 00:52:01,773
I came for my pay.
623
00:52:04,150 --> 00:52:06,236
You have no idea
what you've just done.
624
00:52:08,780 --> 00:52:13,786
[HAUNTING MUSIC]
625
00:52:17,581 --> 00:52:19,316
- Now what?
- BILLIE: You can't do anything
626
00:52:19,416 --> 00:52:21,502
if you're arrested for
the murder of Silvio Salucci.
627
00:52:22,086 --> 00:52:24,280
How do you feel?
628
00:52:24,380 --> 00:52:25,698
Nothing. Apart from...
629
00:52:25,798 --> 00:52:27,884
richer.
630
00:52:28,468 --> 00:52:29,828
Billie...
631
00:52:29,928 --> 00:52:32,013
You look like fucking
Jack the Ripper.
632
00:52:32,555 --> 00:52:34,641
We need to get
that blood off you.
633
00:52:38,395 --> 00:52:41,423
["LET NO MAN STEAL
YOUR THYME" PLAYING]
634
00:52:41,523 --> 00:52:45,761
[CROWD CLAMOURING]
635
00:52:45,861 --> 00:52:52,560
♪ Come all ye fair
and tender girls ♪
636
00:52:52,660 --> 00:52:59,192
♪ That flourish in your prime ♪
637
00:52:59,292 --> 00:53:06,074
♪ Beware, beware,
keep your garden fair ♪
638
00:53:06,174 --> 00:53:11,888
♪ Let no man steal your thyme ♪
639
00:53:12,973 --> 00:53:19,229
♪ Let no man steal your thyme ♪
640
00:53:26,070 --> 00:53:31,200
♪
641
00:53:41,169 --> 00:53:45,299
[CLAMOURING CONTINUES]
642
00:53:47,759 --> 00:53:53,916
♪ For when your time
has passed and gone ♪
643
00:53:54,016 --> 00:54:00,590
♪ He'll care no more for you ♪
644
00:54:00,690 --> 00:54:07,555
♪ And every place
where your time was waste ♪
645
00:54:07,655 --> 00:54:14,062
♪ Will spread all o'er
with rue ♪
646
00:54:14,162 --> 00:54:20,502
♪ Will spread
all o'er with rue ♪
647
00:54:26,425 --> 00:54:32,390
♪
648
00:54:39,647 --> 00:54:44,736
♪
649
00:54:59,960 --> 00:55:04,882
♪
650
00:55:14,726 --> 00:55:21,233
♪
651
00:55:24,361 --> 00:55:26,305
Do you have my pin?
652
00:55:26,405 --> 00:55:27,973
The pin has my name on it.
653
00:55:28,073 --> 00:55:30,351
KATE: You said his family
are bad. How bad are they?
654
00:55:30,451 --> 00:55:32,520
The Saluccis kill people.
655
00:55:32,620 --> 00:55:34,272
Find my son!
656
00:55:34,372 --> 00:55:36,524
Or find the fuckers
who took him!
657
00:55:36,624 --> 00:55:38,443
And to our newest recruits,
658
00:55:38,543 --> 00:55:42,238
you now have the opportunity
to write your names
659
00:55:42,338 --> 00:55:44,866
on the pages of history.
660
00:55:44,966 --> 00:55:47,744
Your dedication to the force
would not go unnoticed.
661
00:55:47,844 --> 00:55:49,538
What do you want me to do?
662
00:55:49,638 --> 00:55:50,956
Lie.
663
00:55:51,056 --> 00:55:54,877
Sometimes we have
to be bad to be good.
664
00:55:54,977 --> 00:55:56,587
I can get you work.
665
00:55:56,687 --> 00:55:58,255
What kind of work?
666
00:55:58,355 --> 00:56:00,441
WOMAN: Depends what kind
of girl you are.
667
00:56:02,610 --> 00:56:04,695
ALICE: That's Mr. Huxley.
668
00:56:05,071 --> 00:56:06,556
EVIE: What are they doing?
669
00:56:06,656 --> 00:56:08,099
ALICE: Talking to her brother.
670
00:56:08,199 --> 00:56:09,976
EVIE: I thought he died
in the war.
671
00:56:10,076 --> 00:56:13,580
Yeah. It's bloody creepy
if you ask me.
672
00:56:14,330 --> 00:56:15,732
You want to open a nightclub?
673
00:56:15,832 --> 00:56:17,192
We're in the middle
of the biggest party
674
00:56:17,292 --> 00:56:18,902
the world has ever seen.
675
00:56:19,002 --> 00:56:20,362
Why should bastards like him
676
00:56:20,462 --> 00:56:22,239
be the only ones
who profit from it?
677
00:56:22,339 --> 00:56:24,658
Profit from it? We've just cut
his fucking legs off, Kate.
678
00:56:24,758 --> 00:56:27,494
KATE: I'm going there tomorrow.
Come with me.
679
00:56:27,594 --> 00:56:29,680
This is our chance, Billie.
680
00:56:30,389 --> 00:56:32,474
Let's do this together.
681
00:56:33,142 --> 00:56:37,980
[THEME MUSIC]
682
00:57:12,934 --> 00:57:16,855
♪ Twinkle, twinkle little star ♪
683
00:57:27,157 --> 00:57:32,454
♪ How I wonder what you are ♪
44903
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.