All language subtitles for Classic XXX - 1977 - Babyface - Amber Hunt, Angela Haze, Lyn Malone

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,400 --> 00:00:28,100 Priscilla, this isn't exactly what I had in mind on the composition. 2 00:00:29,760 --> 00:00:31,720 You know I'm going to have to talk to your mother about this. 3 00:00:39,280 --> 00:00:40,580 You can leave right now. 4 00:00:46,900 --> 00:00:49,460 Go on. I said you can leave right now. 5 00:00:57,420 --> 00:00:58,420 Go on. 6 00:01:19,080 --> 00:01:25,820 It can't be that 7 00:01:25,820 --> 00:01:27,600 easy. Yep, basically. 8 00:01:27,900 --> 00:01:29,060 Just do what you're told. 9 00:01:29,340 --> 00:01:30,298 The mess off? 10 00:01:30,300 --> 00:01:32,940 Yep, everything is completely turned around here. 11 00:01:34,040 --> 00:01:36,220 Jesus, what a mess your nails were. 12 00:01:36,940 --> 00:01:38,760 You'd better hurry up with that trim, Edward. 13 00:01:39,220 --> 00:01:40,800 Okay, you want to give me a hand with that brush? 14 00:01:41,140 --> 00:01:42,920 Felicia, they're all here. 15 00:01:43,160 --> 00:01:44,160 We'll be right there. 16 00:01:44,340 --> 00:01:45,259 Who's that? 17 00:01:45,260 --> 00:01:46,199 The boss. 18 00:01:46,200 --> 00:01:47,200 The champ. 19 00:01:47,300 --> 00:01:49,520 Edward. She's a nice person. 20 00:01:49,720 --> 00:01:51,220 Besides that, she's my relative. 21 00:01:51,940 --> 00:01:53,480 Okay, anti -champ. 22 00:01:53,720 --> 00:01:55,900 Here, finish him off and I'll get the perfume. 23 00:01:57,800 --> 00:01:59,700 I'm going to get you smelling real good, Danny. 24 00:02:01,640 --> 00:02:02,640 Come on, let's go. 25 00:02:10,720 --> 00:02:11,880 Good luck, old buddy. 26 00:02:21,960 --> 00:02:23,240 Oh, let's see here. 27 00:02:23,860 --> 00:02:25,340 Dock. Dorm. 28 00:02:27,690 --> 00:02:28,870 I like those jeans you came in. 29 00:02:29,130 --> 00:02:32,570 Style is what counts, Annie, and I have a suit that fits him just perfect. 30 00:02:32,910 --> 00:02:33,910 How do I look? 31 00:02:34,570 --> 00:02:35,670 You look great. 32 00:02:40,310 --> 00:02:41,310 Here he is. 33 00:02:43,810 --> 00:02:44,910 Good, everyone's here. 34 00:02:45,690 --> 00:02:46,770 Hi, I'm Dan. 35 00:02:47,090 --> 00:02:48,090 What's your name? 36 00:02:48,430 --> 00:02:50,270 Gary, go to your room. 37 00:02:51,030 --> 00:02:54,070 I don't care what you call me as long as you realize I'm the boss around here. 38 00:02:54,650 --> 00:02:57,250 I make all the decisions and I have all the answers. 39 00:02:57,910 --> 00:03:01,990 I don't like smart asses and I won't tolerate sleepers. 40 00:03:03,030 --> 00:03:04,090 Doc says you're clean. 41 00:03:04,390 --> 00:03:05,510 Let's keep it that way. 42 00:03:05,790 --> 00:03:06,950 No outside pussy. 43 00:03:08,430 --> 00:03:11,690 Hump when you're told to hump, stick it in when you're told to, and don't ask 44 00:03:11,690 --> 00:03:12,690 any questions. 45 00:03:14,010 --> 00:03:18,850 Endurance counts, staying on the hard counts, and don't come unless a customer 46 00:03:18,850 --> 00:03:21,390 asks for it. And that's the only time. 47 00:03:23,720 --> 00:03:28,500 This is a class place with select clientele. It's nothing sleazy. 48 00:03:29,600 --> 00:03:32,940 And if you fuck that up in any way, I'll remind you that I have you by the balls 49 00:03:32,940 --> 00:03:35,340 and I'll squeeze anytime I want to. Is that clear? 50 00:03:36,900 --> 00:03:37,900 Yes, ma 'am. 51 00:03:38,160 --> 00:03:39,240 Okay, come on, let's go. 52 00:03:42,800 --> 00:03:45,200 I want you to know everything here is for the pleasure of women. 53 00:03:47,600 --> 00:03:50,040 And I want you to forget everything you ever learned about sex. 54 00:03:55,880 --> 00:03:56,880 Hello, everyone. 55 00:03:57,020 --> 00:03:59,000 I'm so glad everyone made it. 56 00:03:59,700 --> 00:04:01,740 Alice, the dispatcher said you were at the airport. 57 00:04:02,360 --> 00:04:06,000 Well, now you know my cover. When I heard you had a new boy, no crummy fair 58 00:04:06,000 --> 00:04:09,420 going to keep me from making a bid. And I'm so horny. 59 00:04:10,840 --> 00:04:13,680 I saw your new fall collection, and it was gorgeous. 60 00:04:14,000 --> 00:04:17,860 Thank you. Vogue liked it, too. We're featured next month. Oh, I'm so happy 61 00:04:17,860 --> 00:04:18,860 you. 62 00:04:19,440 --> 00:04:20,440 Have you two met? 63 00:04:20,480 --> 00:04:21,600 Yes, we introduced ourselves. 64 00:04:22,170 --> 00:04:23,370 Good. How's your boy, Shirley? 65 00:04:23,790 --> 00:04:28,650 Oh, marvelous. He'll be 13 next month, and you won't believe how gorgeous he 66 00:04:28,850 --> 00:04:31,010 And I know how proud of him you are. 67 00:04:32,050 --> 00:04:36,890 And, Tasha, I've been so worried about you. Worried? Yes, I saw you race at 68 00:04:36,890 --> 00:04:40,690 Beach, and when you hit that oil slick... That slick put me in third 69 00:04:40,690 --> 00:04:41,830 first place, damn it. 70 00:04:42,130 --> 00:04:45,750 Well, I'm betting on you at Sears Point this weekend. I hope you don't 71 00:04:45,750 --> 00:04:50,550 disappoint me. Oh, I won't. All right, I've asked all of you ladies here to 72 00:04:50,550 --> 00:04:51,730 available to you... 73 00:04:52,040 --> 00:04:53,240 My newest acquisition. 74 00:04:54,800 --> 00:04:58,460 His name is Dan, and he's a fine hunk of a man. 75 00:04:59,880 --> 00:05:01,140 Will you come in now, Dan? 76 00:05:01,940 --> 00:05:02,940 Come on. 77 00:05:03,220 --> 00:05:04,720 This is Dan, sir. Stay here. 78 00:05:05,060 --> 00:05:10,620 No one has seen him. No one has touched him. He is fresh, unmarked, and 79 00:05:10,620 --> 00:05:13,920 according to my sources, he gives excellent head. 80 00:05:14,280 --> 00:05:15,700 Well, Danny, is that true? 81 00:05:16,260 --> 00:05:18,940 Well, I, uh... Well, lover, what are your qualifications? 82 00:05:19,720 --> 00:05:21,180 Take off your shirt and coat, Daniel. 83 00:05:33,520 --> 00:05:35,860 He doesn't have much to say for himself, does he? 84 00:05:38,240 --> 00:05:44,060 We were wondering, Dan, before you came in, about the size of your cock. 85 00:05:44,360 --> 00:05:46,120 Yes, let's see what you've got. 86 00:05:46,640 --> 00:05:47,960 Take off your pants, Dan. 87 00:05:48,180 --> 00:05:49,600 I don't believe this. 88 00:05:51,500 --> 00:05:52,640 Your shorts, too. 89 00:05:55,920 --> 00:05:58,700 Dan, the ladies are waiting. 90 00:06:01,960 --> 00:06:02,960 Your shorts. 91 00:06:07,320 --> 00:06:08,320 Oh, my. 92 00:06:09,940 --> 00:06:11,360 Well, he isn't Mr. 93 00:06:11,600 --> 00:06:12,600 Footlong. 94 00:06:12,780 --> 00:06:14,480 Well, geez, it's bigger than usual. 95 00:06:14,960 --> 00:06:16,700 I mean, why am I defending myself? 96 00:06:16,920 --> 00:06:17,719 It works good. 97 00:06:17,720 --> 00:06:19,100 We'll be the judges of that. 98 00:06:20,000 --> 00:06:21,760 He's a huge man, isn't he? 99 00:06:22,700 --> 00:06:24,700 How long can you keep it up, hmm? 100 00:06:24,920 --> 00:06:25,920 How long? 101 00:06:26,180 --> 00:06:28,380 Not very fast on the uptake, is he? 102 00:06:29,800 --> 00:06:30,800 Not too. 103 00:06:32,260 --> 00:06:33,860 You've got what I'm looking for. 104 00:06:34,830 --> 00:06:35,890 Ooh, what a nice dick. 105 00:06:36,110 --> 00:06:37,110 And that skin. 106 00:06:37,910 --> 00:06:39,750 And his hair's so sexy. 107 00:06:40,370 --> 00:06:42,830 I like his muscle. He's nervous. 108 00:06:43,190 --> 00:06:44,950 Of course he's nervous, darling. 109 00:06:45,490 --> 00:06:46,650 He's not jaded. 110 00:06:46,890 --> 00:06:48,170 He's not worn out. 111 00:06:48,390 --> 00:06:51,410 And he's the best you've seen in quite a while, don't you think? 112 00:06:51,770 --> 00:06:52,950 He's got some nice equipment. 113 00:06:53,410 --> 00:06:55,010 Wonder if he knows how to use it. 114 00:06:55,750 --> 00:06:56,790 I'll bet he does. 115 00:06:57,210 --> 00:07:00,170 Show it hard, Danny boy. I want to see it stiff. 116 00:07:01,310 --> 00:07:02,410 Oh, you're pretty. 117 00:07:02,670 --> 00:07:03,670 And strong. 118 00:07:04,680 --> 00:07:07,140 But I'm going to see you moaning under me. 119 00:07:07,760 --> 00:07:10,040 Baby, I'm the one who's going to have you. 120 00:07:11,780 --> 00:07:13,300 Might be good for a change. 121 00:07:14,080 --> 00:07:15,320 A good buck, anyway. 122 00:07:16,240 --> 00:07:17,880 But you're too old. 123 00:07:19,300 --> 00:07:21,960 Jesus, I want some of that. 124 00:07:22,340 --> 00:07:23,340 Come with me. 125 00:07:23,960 --> 00:07:24,980 Give me some head. 126 00:07:27,660 --> 00:07:28,740 Get it, Danny. 127 00:07:29,130 --> 00:07:31,230 Let's get a party going. Come on in, boys. 128 00:07:36,790 --> 00:07:37,790 Come here, you. 129 00:07:37,830 --> 00:07:39,470 You can figure me while I watch. 130 00:07:48,130 --> 00:07:50,370 Waiters! Let's have some drinks in here. 131 00:07:50,830 --> 00:07:51,830 Waiters! 132 00:07:53,510 --> 00:07:54,650 Is that what you wanted? 133 00:07:56,350 --> 00:07:57,470 Is that what you wanted? 134 00:08:00,600 --> 00:08:02,360 I want to please you. 135 00:08:05,660 --> 00:08:07,240 Is it good right there? 136 00:08:14,440 --> 00:08:15,500 I'm going 137 00:08:15,500 --> 00:08:23,760 to 138 00:08:23,760 --> 00:08:24,860 put four in now. 139 00:08:32,140 --> 00:08:34,240 Take it. It's not so big. 140 00:08:36,179 --> 00:08:40,539 You like 141 00:08:40,539 --> 00:08:47,060 it? Faster. 142 00:08:47,700 --> 00:08:48,700 Faster. 143 00:08:49,340 --> 00:08:50,340 Faster. 144 00:08:52,600 --> 00:08:53,880 Faster. 145 00:08:57,760 --> 00:08:58,760 Faster. 146 00:09:07,410 --> 00:09:12,150 Help. Champ, I want him before you cut him all up. He has such a nice head. 147 00:09:12,430 --> 00:09:13,750 What do you think he's worth, girls? 148 00:09:14,030 --> 00:09:15,310 $250. $350. 149 00:09:16,130 --> 00:09:18,190 Oh, all right, you can have him. 150 00:09:18,470 --> 00:09:21,450 But, Danny, we will have our date. 151 00:09:22,250 --> 00:09:23,770 Roger, come here. I want you. 152 00:09:26,230 --> 00:09:27,230 Felicia. 153 00:09:28,850 --> 00:09:31,250 Can you show Tasha and Roger to me? 154 00:09:31,530 --> 00:09:34,430 Sweetheart. Roger, you've hurt me. You've insulted me. 155 00:09:35,290 --> 00:09:36,290 Swine! Pig! 156 00:09:38,930 --> 00:09:40,850 Nigger and Jeff, would you like to accompany me? 157 00:09:41,410 --> 00:09:42,410 Come on, man. 158 00:09:42,610 --> 00:09:44,470 Let's let these lovebirds have some privacy. 159 00:09:49,310 --> 00:09:51,150 I want to see how good you are at fucking. 160 00:09:52,170 --> 00:09:54,570 I want you to fill me up with that cough of yours. 161 00:11:31,050 --> 00:11:32,290 I feel it's getting stiff. 162 00:11:48,730 --> 00:11:49,730 Stop. 163 00:12:23,290 --> 00:12:24,490 I'm coming. 164 00:12:32,040 --> 00:12:34,380 Thank you. 165 00:13:25,840 --> 00:13:27,280 How did I get in this place? 166 00:13:27,740 --> 00:13:29,440 Letting these chicks push me around? 167 00:13:30,080 --> 00:13:31,080 Ridiculous. 168 00:13:31,420 --> 00:13:32,580 I did a good job. 169 00:13:32,980 --> 00:13:33,980 Outdoors, healthy. 170 00:13:34,320 --> 00:13:35,860 God, what a mess I'm in. 171 00:14:32,380 --> 00:14:34,360 Don't be such a scaredy. 172 00:14:37,460 --> 00:14:38,460 Ow! 173 00:14:39,040 --> 00:14:40,740 Now how are you going to get back up? 174 00:14:41,060 --> 00:14:42,140 I'm going to go up there. 175 00:14:42,880 --> 00:14:44,140 I'm going to tell your mother. 176 00:14:44,460 --> 00:14:45,620 Go ahead. 177 00:14:45,880 --> 00:14:46,920 She doesn't care. 178 00:15:03,310 --> 00:15:04,330 hurt my knee. 179 00:15:05,190 --> 00:15:07,150 Poor little kid. 180 00:15:07,370 --> 00:15:09,530 Maybe I can help. Maybe. 181 00:15:10,010 --> 00:15:16,650 Oh, Priscilla, what are you 182 00:15:16,650 --> 00:15:18,810 doing? It's just awful. 183 00:15:19,370 --> 00:15:20,950 Come on, let's go home. 184 00:15:21,270 --> 00:15:22,270 No. 185 00:15:22,610 --> 00:15:23,910 Well, I'm going. 186 00:15:24,310 --> 00:15:25,310 Go. 187 00:15:29,520 --> 00:15:32,920 That knee really looks bad. We should do something about that. Oh, it's all 188 00:15:32,920 --> 00:15:34,100 right. I bet it hurts. 189 00:15:34,960 --> 00:15:35,960 No, it's okay. 190 00:15:36,260 --> 00:15:38,040 We really ought to go fix it, really. 191 00:15:38,460 --> 00:15:41,920 I have some medical supplies in here. We can go fix it. Put your books down. 192 00:15:42,400 --> 00:15:43,560 Will it be all right? 193 00:15:44,040 --> 00:15:46,020 I think so. I can make it better. 194 00:15:46,880 --> 00:15:48,340 No, I mean to go in here. 195 00:15:48,860 --> 00:15:52,980 Oh, sure. No problem. I just have some medical things here. I can fix it right 196 00:15:52,980 --> 00:15:53,980 now. 197 00:15:54,600 --> 00:15:55,600 Oh, shoot. 198 00:15:55,620 --> 00:15:56,720 That's the store right here. 199 00:15:59,850 --> 00:16:00,970 You've got rabbits. 200 00:16:01,350 --> 00:16:02,410 I'm the kid? Okay. 201 00:16:03,310 --> 00:16:04,310 There you go. 202 00:16:05,270 --> 00:16:06,270 Come here, little bunny. 203 00:16:07,850 --> 00:16:08,850 Cute little bunny. 204 00:16:09,790 --> 00:16:12,770 You know what bunnies like to do, don't you, little girl? 205 00:16:16,570 --> 00:16:17,570 My knee. 206 00:16:18,270 --> 00:16:19,650 I don't think they're your knee. 207 00:16:22,470 --> 00:16:24,130 I don't know about this. 208 00:16:25,250 --> 00:16:26,770 You didn't make your knee better. 209 00:16:28,250 --> 00:16:29,250 My knee? 210 00:16:36,500 --> 00:16:38,840 Yeah. Sip this little dress off here. 211 00:16:39,840 --> 00:16:41,660 So I can have a better look at you. 212 00:16:42,640 --> 00:16:43,640 Mr. Hobbs. 213 00:16:48,320 --> 00:16:49,320 Uh -huh. 214 00:16:53,120 --> 00:16:54,120 Mm -hmm. 215 00:17:25,420 --> 00:17:26,540 with cute little titties 216 00:18:08,250 --> 00:18:10,930 It's going to be okay, honey. Come on. 217 00:18:11,890 --> 00:18:12,890 It's all right. 218 00:18:13,150 --> 00:18:14,150 Come on, baby. 219 00:18:16,570 --> 00:18:19,690 Don't be afraid, honey. This is going to be the most exciting day of your life. 220 00:18:45,720 --> 00:18:48,180 Here little girl, I'm going to teach you a little trick. We're going to put this 221 00:18:48,180 --> 00:18:49,180 in your mouth. 222 00:18:49,340 --> 00:18:51,720 It's going to get big and hard. 223 00:18:52,360 --> 00:18:54,060 And then we're going to have some fun. 224 00:18:59,140 --> 00:19:01,280 This is my lucky day. 225 00:19:30,570 --> 00:19:32,610 Sweetie, what a little sweetheart. 226 00:21:07,919 --> 00:21:10,720 Thank you. 227 00:21:46,930 --> 00:21:48,890 Oh shit, I don't want to get her pregnant! 228 00:22:31,340 --> 00:22:32,340 What was that? 229 00:22:33,060 --> 00:22:34,720 Priscilla! It's my mother! 230 00:22:35,280 --> 00:22:36,660 Oh, good God! 231 00:22:37,140 --> 00:22:39,720 The monster! Fucking jailbreak! 232 00:22:46,620 --> 00:22:48,000 There's no one in there, lady. 233 00:22:48,600 --> 00:22:49,600 Priscilla! 234 00:22:50,200 --> 00:22:51,200 Priscilla! 235 00:22:51,720 --> 00:22:53,300 Don't worry, lady. We're gonna find her. 236 00:22:56,560 --> 00:22:58,020 She's gotta be here somewhere. 237 00:22:58,380 --> 00:23:00,260 Jesus Christ, give me my shirt. 238 00:23:01,960 --> 00:23:02,960 Good. 239 00:23:45,610 --> 00:23:46,610 a guilty permit. 240 00:25:07,440 --> 00:25:09,120 It's a job for a hover patrol now. 241 00:25:09,460 --> 00:25:10,460 Where's he going? 242 00:25:10,780 --> 00:25:11,940 To the bottom, I hope. 243 00:25:12,320 --> 00:25:13,400 I hope so. 244 00:25:13,840 --> 00:25:15,240 For ruining my daughter. 245 00:26:39,880 --> 00:26:41,040 I can't make it anymore. 246 00:26:43,800 --> 00:26:45,100 Had a good workout, huh? 247 00:26:45,400 --> 00:26:46,400 Yeah, really. 248 00:26:46,580 --> 00:26:48,180 Hey, is it like this pretty much all the time? 249 00:26:48,500 --> 00:26:51,320 Hey, listen, all the broads are different. Some are worse than others, 250 00:26:51,320 --> 00:26:52,460 are just plain weird. 251 00:26:52,720 --> 00:26:54,320 Most of them, at least, aren't dangerous. 252 00:26:54,580 --> 00:26:57,180 You just gotta know how to handle them. Yeah, there's all kinds, Danny. 253 00:26:57,620 --> 00:26:58,780 Like this cherry pie. 254 00:26:59,260 --> 00:27:00,560 With her, it's a virgin trip. 255 00:27:00,880 --> 00:27:02,540 We fuck her in a car in a garage. 256 00:27:02,760 --> 00:27:03,800 She's got this bra on. 257 00:27:04,460 --> 00:27:07,180 Right out of the 50s. Then there's constant comment. 258 00:27:07,690 --> 00:27:10,630 She never stops talking. She likes the young boys, if you know what I mean. 259 00:27:11,130 --> 00:27:14,390 Listen, if she asks me one more time what high school I go to... Yeah, and 260 00:27:14,390 --> 00:27:17,030 fat lady, and grandma, and the preferred customers. 261 00:27:17,770 --> 00:27:19,750 But they're all harmless, really. 262 00:27:20,390 --> 00:27:21,390 Even Tasha. 263 00:27:21,570 --> 00:27:25,130 The only one you have to watch out for is the one they call the Nutcracker. 264 00:27:25,930 --> 00:27:26,930 Ah, yes. 265 00:27:27,130 --> 00:27:28,410 The Nutcracker's sweet. 266 00:27:28,990 --> 00:27:30,270 You'll run into her someday. 267 00:27:30,870 --> 00:27:31,870 She's heavy. 268 00:27:31,970 --> 00:27:33,010 Very freaky. 269 00:27:33,370 --> 00:27:34,370 She hates men. 270 00:27:34,610 --> 00:27:35,610 Doesn't trust them. 271 00:27:35,960 --> 00:27:37,940 Scared they're going to mug her, they're going to rape her, they're going to 272 00:27:37,940 --> 00:27:38,940 rape her daughter. 273 00:27:39,080 --> 00:27:41,100 Doesn't trust them, so she takes it out on us. 274 00:27:41,900 --> 00:27:42,900 Oh, my God. 275 00:27:43,340 --> 00:27:45,140 Hey, it's not that bad. 276 00:27:45,880 --> 00:27:46,980 As long as you cover yourself. 277 00:27:48,760 --> 00:27:50,760 Jesus, makes you feel like a side of beef. 278 00:27:51,040 --> 00:27:53,180 And nobody forced you to come here, did they? 279 00:27:54,480 --> 00:27:56,340 Well, not really. 280 00:28:41,770 --> 00:28:42,770 Annie? 281 00:28:45,150 --> 00:28:46,730 Annie, come on out here, okay? 282 00:29:29,100 --> 00:29:30,260 I'm going to have to call the hospital. 283 00:29:30,500 --> 00:29:31,500 No, don't. 284 00:29:32,180 --> 00:29:33,400 You're in bad shape, fella. 285 00:29:34,020 --> 00:29:35,200 No, no, Angela. 286 00:29:35,440 --> 00:29:36,680 It's just got me sort of warm. 287 00:29:37,720 --> 00:29:41,460 How do I know you're not some kind of dangerous? No, I had an accident. 288 00:29:42,220 --> 00:29:44,480 I'm not a dangerous criminal. Nice guy. 289 00:29:45,700 --> 00:29:47,080 Look at him. He's huge. 290 00:29:47,400 --> 00:29:48,680 What are we going to do with him? 291 00:29:49,020 --> 00:29:50,980 First we'll clean him up and then we'll hear his story. 292 00:34:48,620 --> 00:34:50,020 Oh. 293 00:35:18,120 --> 00:35:19,180 He was afraid of an ambulance. 294 00:35:20,480 --> 00:35:21,480 What's that all about? 295 00:35:22,400 --> 00:35:25,220 Oh, I got into a little switch and just barely got out. 296 00:35:25,540 --> 00:35:27,920 What I really need is a place to lie low for a while. 297 00:35:28,740 --> 00:35:31,600 Well, don't look at us. We've got boyfriends. 298 00:35:32,840 --> 00:35:34,940 I figured, but I had to ask. 299 00:35:35,580 --> 00:35:37,060 Well, tell us all about it. 300 00:35:37,940 --> 00:35:42,560 It's just that there was this sort of youngish girl, and her mother put the 301 00:35:42,560 --> 00:35:45,100 on me. Felicia, how about your auntie's place? 302 00:35:45,400 --> 00:35:46,900 The training camp. 303 00:35:47,600 --> 00:35:49,200 You know, that's not a bad idea. 304 00:35:49,680 --> 00:35:51,980 You know, I might have a place for you after all. 305 00:35:52,320 --> 00:35:54,120 Not here, but at my aunt's place. 306 00:35:54,380 --> 00:35:56,740 There used to be a training camp for boxers. 307 00:35:57,080 --> 00:35:58,820 Terrific. I can box and scout. 308 00:35:59,640 --> 00:36:01,080 You'll meet a lot of women there. 309 00:36:01,360 --> 00:36:03,280 It's not the usual training camp. 310 00:36:04,320 --> 00:36:06,900 Well, just give me a little rest. 311 00:36:07,380 --> 00:36:08,380 Dan. 312 00:36:08,940 --> 00:36:09,940 Dan. 313 00:36:10,240 --> 00:36:12,300 Wake up, sleeping beauty. You've got another date. 314 00:36:13,160 --> 00:36:14,760 Rise and shine, Dan. 315 00:36:15,790 --> 00:36:17,250 Certainly hope you're up to it. 316 00:36:18,190 --> 00:36:20,090 All right, guys. Can in. 317 00:36:26,190 --> 00:36:27,190 Bye, Dad. 318 00:36:27,430 --> 00:36:28,430 Bye -bye. 319 00:37:19,310 --> 00:37:20,310 Who is it this time? 320 00:37:20,450 --> 00:37:21,450 I prefer a customer. 321 00:37:21,670 --> 00:37:22,670 The black one? 322 00:37:22,910 --> 00:37:24,530 African, and don't you forget it. 323 00:37:24,750 --> 00:37:26,310 Now, here's what you've got to do. Negra? 324 00:37:27,430 --> 00:37:28,430 Is Negra here? 325 00:37:28,530 --> 00:37:29,530 Yes. 326 00:37:30,430 --> 00:37:31,550 Hello, I'll be down in a minute. 327 00:37:32,230 --> 00:37:33,450 The champ asked for Dan. 328 00:37:34,070 --> 00:37:35,270 That can't be right. 329 00:37:36,170 --> 00:37:37,190 Negra's my customer. 330 00:37:38,110 --> 00:37:39,190 I'll have to talk to her. 331 00:37:40,390 --> 00:37:41,348 Hey, don't worry. 332 00:37:41,350 --> 00:37:42,430 I know what I'm doing. 333 00:37:42,790 --> 00:37:44,130 The champ said Dan. 334 00:37:44,470 --> 00:37:46,350 I don't care what the champ said. 335 00:37:47,460 --> 00:37:49,040 Somebody made a mistake here. 336 00:38:01,220 --> 00:38:02,220 Where's Dan? 337 00:38:02,540 --> 00:38:03,540 He's not coming. 338 00:38:04,700 --> 00:38:05,618 Don't worry. 339 00:38:05,620 --> 00:38:09,520 Don't talk to me like that. I'll talk to you any way that I want to. 340 00:38:09,780 --> 00:38:11,220 I didn't ask for you. 341 00:38:15,880 --> 00:38:18,140 You know I like my martinis over and not up. 342 00:38:19,820 --> 00:38:23,100 My Vogue feature came out today. Can it? I don't have time for that crap. 343 00:38:23,800 --> 00:38:26,820 Apparently you don't have too much time for anything today, do you? So what? 344 00:38:27,820 --> 00:38:28,820 What of it? 345 00:38:29,460 --> 00:38:34,740 I say exactly what I feel, and I get exactly what I want. 346 00:38:35,060 --> 00:38:39,040 And personally, I think love is a requirement before you go through all of 347 00:38:39,080 --> 00:38:41,300 Give me some of that black sugar, mama. 348 00:38:42,100 --> 00:38:43,760 Stop it, you are too crude. 349 00:38:45,260 --> 00:38:46,260 Come on, Gina. 350 00:38:46,340 --> 00:38:48,700 Come on. Come on, stop. I'm not kidding you. 351 00:38:49,240 --> 00:38:52,400 Please, uh -uh. Don't make me do this. I'm not kidding. 352 00:38:53,160 --> 00:38:56,440 Will you let me up, please? No. Let me up. 353 00:38:57,340 --> 00:38:58,380 I'm gonna rape you. 354 00:38:58,660 --> 00:39:01,920 Oh, come on. Get the... Please, please. 355 00:39:02,220 --> 00:39:03,560 Will you stop it, please? 356 00:39:04,060 --> 00:39:05,240 Come on, stop. 357 00:39:05,840 --> 00:39:06,840 Oh. 358 00:39:07,700 --> 00:39:08,740 Stop, please. 359 00:39:09,160 --> 00:39:10,560 Come on, leave me alone. 360 00:39:11,460 --> 00:39:13,360 Just lay back there and stay there. 361 00:39:59,980 --> 00:40:06,060 Stop. Stop your sniveling. 362 00:40:07,850 --> 00:40:08,850 I said stop it. 363 00:40:14,970 --> 00:40:16,790 Here, that's what you want, isn't it? No. 364 00:40:17,250 --> 00:40:18,249 Come on. 365 00:40:18,250 --> 00:40:19,970 No. Come on. 366 00:40:20,350 --> 00:40:21,350 No. 367 00:40:21,590 --> 00:40:23,410 Here, put it in your mouth. 368 00:40:24,010 --> 00:40:25,010 Put it in your mouth. 369 00:40:25,570 --> 00:40:26,630 That's what you want, isn't it? 370 00:40:27,390 --> 00:40:28,550 No. Come on. 371 00:40:29,110 --> 00:40:30,210 Let it go in here. 372 00:40:31,530 --> 00:40:32,530 Suck it. 373 00:40:32,670 --> 00:40:33,670 Suck it. 374 00:40:33,910 --> 00:40:37,880 Suck it. Suck. Come on. Suck. Suck. Come on. Okay. Yes. 375 00:42:57,520 --> 00:42:58,520 Oh. 376 00:43:27,470 --> 00:43:28,670 I'm not satisfied yet. 377 00:43:30,730 --> 00:43:31,730 I want more. 378 00:43:34,910 --> 00:43:38,250 I want to see you eat some pussy, Negra. 379 00:43:39,110 --> 00:43:40,650 I want to see you eat some white pussy. 380 00:43:42,270 --> 00:43:43,270 Do you like that? 381 00:43:44,590 --> 00:43:47,130 I want to see your face stuffed in some white girl's pussy. 382 00:45:34,410 --> 00:45:37,210 um um 383 00:46:11,200 --> 00:46:12,600 Oh. 384 00:46:55,120 --> 00:46:57,920 uh uh 385 00:47:30,190 --> 00:47:31,190 No. 386 00:48:08,520 --> 00:48:09,920 Oh. 387 00:48:42,250 --> 00:48:43,250 What? 388 00:49:41,509 --> 00:49:42,509 Hello, 389 00:49:50,230 --> 00:49:52,830 Bruce. Mr. James. Hello, Molly. 390 00:49:53,430 --> 00:49:54,910 I'd like to talk to you about your daughter. 391 00:49:55,650 --> 00:49:57,650 Please come in. We can talk in here. 392 00:50:01,710 --> 00:50:03,670 Molly, it's about Priscilla. 393 00:50:04,310 --> 00:50:05,950 I'm afraid this isn't going to be easy. 394 00:50:06,760 --> 00:50:10,460 Oh, she's all right, isn't she? She was here just a few minutes ago. No, no, 395 00:50:10,480 --> 00:50:11,480 she's fine physically. 396 00:50:11,980 --> 00:50:13,480 But she does have a problem. 397 00:50:13,720 --> 00:50:18,020 Now, just a minute. My baby girl doesn't have any problems. What are you talking 398 00:50:18,020 --> 00:50:19,020 about, anyway? 399 00:50:19,060 --> 00:50:20,620 Please, try to understand. 400 00:50:22,160 --> 00:50:25,560 She's behaved seductively. 401 00:50:26,280 --> 00:50:31,060 She's been... She's flirted openly and sexually with everyone she's come in 402 00:50:31,060 --> 00:50:35,360 contact with. My little girl is not. I repeat, she is not seductive. 403 00:50:36,080 --> 00:50:39,920 If there's anything going on, it's inside your brain, mister. It's men like 404 00:50:40,200 --> 00:50:43,220 She does have a problem, and I think she's headed for trouble. 405 00:50:43,840 --> 00:50:45,600 She needs professional guidance. 406 00:50:45,840 --> 00:50:46,840 Now listen here. 407 00:50:47,440 --> 00:50:49,280 It's the men who start this stuff. 408 00:50:49,740 --> 00:50:51,160 They're all a bunch of pigs. 409 00:50:51,720 --> 00:50:54,940 Degenerates. Men have taken advantage of my baby's innocence. 410 00:50:55,380 --> 00:50:56,980 Men are responsible, dammit. 411 00:50:57,540 --> 00:50:59,440 Oh, you don't know what we've been through. 412 00:51:01,460 --> 00:51:02,500 You don't understand. 413 00:51:07,560 --> 00:51:10,860 Priscilla! Jesus Christ, now your teacher comes to me complaining. 414 00:51:11,220 --> 00:51:13,280 But, Mom, I didn't do anything. 415 00:51:13,800 --> 00:51:18,500 I know, honey. That's what I told him. I don't know why men always talk about me 416 00:51:18,500 --> 00:51:19,379 like that. 417 00:51:19,380 --> 00:51:22,280 Men are animals, honey. They can't control themselves. 418 00:51:22,600 --> 00:51:24,380 They're all over a girl in a minute. 419 00:51:24,980 --> 00:51:27,880 Jesus Christ, it makes me sick to my stomach to think about it. 420 00:51:28,480 --> 00:51:32,920 That rotten teacher of yours, so much as touches you, I'll cut off his... 421 00:51:34,270 --> 00:51:35,470 Shit, where are my valiums? 422 00:51:36,410 --> 00:51:37,410 Oh, here they are. 423 00:51:47,970 --> 00:51:49,110 Mama's going out now, honey. 424 00:51:49,870 --> 00:51:51,390 No man in the house, hear me? 425 00:52:29,040 --> 00:52:31,060 What the fuck did you do to the camshaft anyway? 426 00:52:31,340 --> 00:52:35,060 You beat the piss out of the engine. I beat it up. Look, I think that we ought 427 00:52:35,060 --> 00:52:38,500 to... You're not paid to think. You're paid to fix the engine, so fix the 428 00:52:38,500 --> 00:52:39,500 fucking engine. 429 00:52:39,820 --> 00:52:46,540 Don't know their ass from their elbow about... I feel sorry for a poor car, 430 00:52:46,700 --> 00:52:47,700 man. 431 00:52:51,660 --> 00:52:52,720 How do you like it so far? 432 00:52:53,380 --> 00:52:55,380 Well, it's not the worst work in the world, really. 433 00:52:56,040 --> 00:52:57,240 Dan, there's a call for you. 434 00:52:57,700 --> 00:52:58,598 Oh, yeah? 435 00:52:58,600 --> 00:52:59,600 Who is it this time? 436 00:52:59,900 --> 00:53:01,280 Tasha, and she's spitting nails. 437 00:53:01,540 --> 00:53:02,920 You'd better hurry. She's waiting in one. 438 00:53:03,200 --> 00:53:04,540 She must have lost the race. 439 00:53:05,120 --> 00:53:06,980 Looks like your luck's changed, old buddy. 440 00:53:07,200 --> 00:53:08,200 Come on. 441 00:53:09,840 --> 00:53:11,160 Is it really that bad? 442 00:53:11,500 --> 00:53:12,920 Well, it could have been the nutcracker. 443 00:53:21,520 --> 00:53:22,560 Come on in, Dan. 444 00:53:23,460 --> 00:53:24,920 You're here for our rendezvous. 445 00:53:29,920 --> 00:53:33,740 Dan, I'm surprised that you didn't call me to arrange this date yourself. 446 00:53:34,480 --> 00:53:37,660 Well, Tasha, I'm sorry. Pig, don't snivel. 447 00:53:37,980 --> 00:53:38,980 Don't whine. 448 00:53:39,260 --> 00:53:40,360 Don't lie to me. 449 00:53:40,860 --> 00:53:42,440 You have been disrespectful. 450 00:53:42,900 --> 00:53:45,000 And for that, you must be punished. 451 00:54:08,270 --> 00:54:09,970 A little hurt, Danny boy. 452 00:54:10,190 --> 00:54:14,930 A little hurt isn't going to stop us. A little scratch isn't going to keep you 453 00:54:14,930 --> 00:54:16,050 from being disrespectful. 454 00:54:39,690 --> 00:54:41,370 You hate me now, don't you, Dan? 455 00:54:41,710 --> 00:54:43,770 You want to throttle me, wring my neck. 456 00:54:44,010 --> 00:54:45,210 Goddamn right I do. 457 00:54:45,630 --> 00:54:48,390 Good. Hold me, Dan. Take it out on me. Get even. 458 00:54:48,710 --> 00:54:50,830 I'm a bitch. I've humiliated you. 459 00:54:51,350 --> 00:54:53,470 I deserve everything you can give me. 460 00:54:53,830 --> 00:54:55,170 Please make me pay. 461 00:54:56,290 --> 00:54:57,290 Well, 462 00:54:58,430 --> 00:54:59,630 you have a date planned for this weekend? 463 00:55:00,190 --> 00:55:01,570 No, not tonight, Mom. 464 00:55:02,370 --> 00:55:03,490 Well, what about Pam? 465 00:55:04,310 --> 00:55:06,450 Oh, that's been over for two months now. 466 00:55:07,180 --> 00:55:10,360 Oh, well, it's just that I love you. And a mother does have a certain 467 00:55:10,360 --> 00:55:11,500 responsibility to her son. 468 00:55:11,760 --> 00:55:14,520 Well, I gotta go. 469 00:55:16,460 --> 00:55:19,660 Wait a minute. Come here and give me a kiss. 470 00:55:19,960 --> 00:55:23,800 Oh, don't embarrass me in front of my friends. 471 00:55:28,600 --> 00:55:31,400 Oh, they're so young and so sweet. 472 00:55:52,060 --> 00:55:58,480 I am sorry, but it is extra if we set it up for you in a donkey. 473 00:55:58,740 --> 00:56:00,520 I thought it was included in the membership. 474 00:56:00,820 --> 00:56:04,160 Oh, no, ma 'am. Our custom comb is always extra. 475 00:56:04,700 --> 00:56:07,180 Our only alternative is the executive plan. 476 00:56:07,760 --> 00:56:12,140 In the executive plan, we work out your personal requirements and have them 477 00:56:12,140 --> 00:56:13,360 ready for you at your convenience. 478 00:56:38,020 --> 00:56:39,300 Hi, I'm Shirley. 479 00:56:40,060 --> 00:56:41,060 How are you today? 480 00:56:41,400 --> 00:56:42,940 I'm just fine, ma 'am. Thank you. 481 00:56:43,680 --> 00:56:44,680 What's your name? 482 00:56:45,220 --> 00:56:46,220 Roger. 483 00:56:47,500 --> 00:56:49,980 You must be in high school. Which one? 484 00:56:50,420 --> 00:56:51,420 Oh, yeah. 485 00:56:51,980 --> 00:56:54,700 George Washington. 486 00:56:55,540 --> 00:56:57,140 And I'm going to graduate someday. 487 00:56:57,640 --> 00:56:59,180 Terrific. Come here. 488 00:56:59,400 --> 00:57:01,020 Come on. Don't be bashful. 489 00:57:01,300 --> 00:57:04,440 Come sit over here and tell me all about Washington High. 490 00:57:06,080 --> 00:57:07,480 It's not really much to talk about. 491 00:57:07,960 --> 00:57:08,960 Do you like it there? 492 00:57:09,260 --> 00:57:10,260 Oh, yes. 493 00:57:10,920 --> 00:57:12,300 And I see you play basketball. 494 00:57:12,720 --> 00:57:13,720 That's wonderful. 495 00:57:14,040 --> 00:57:15,040 Oh, I love sports. 496 00:57:16,040 --> 00:57:17,040 Do you start? 497 00:57:17,120 --> 00:57:18,120 Are you good? 498 00:57:18,540 --> 00:57:19,580 I'm in the first string. 499 00:57:21,420 --> 00:57:22,780 Ooh, a jockstrap. 500 00:57:23,740 --> 00:57:26,060 I didn't know you basketball boys wore these. 501 00:57:27,560 --> 00:57:29,440 And I like the feel of this material. 502 00:57:30,580 --> 00:57:32,540 It's so cool and so slippery. 503 00:57:40,840 --> 00:57:41,840 You're a healthy boy. 504 00:57:43,960 --> 00:57:45,880 I like boys that are into sports. 505 00:57:49,400 --> 00:57:52,320 Look how hard you're getting. You must like me. 506 00:57:58,660 --> 00:58:01,920 Roger, put down that basketball for a while. 507 00:58:02,640 --> 00:58:03,640 Please, ma 'am. 508 00:58:08,440 --> 00:58:09,440 Roger, honey. 509 00:58:11,120 --> 00:58:12,680 I know it's wrong, but I want you. 510 00:58:14,580 --> 00:58:17,320 I've made you hard, and now I want you. 511 00:58:21,160 --> 00:58:28,100 I know it's hard, but 512 00:58:28,100 --> 00:58:29,100 I'll help you. 513 00:58:39,040 --> 00:58:40,040 There's the catch. 514 00:58:41,100 --> 00:58:42,580 Are you sure you're not telling me a thing? 515 00:58:42,800 --> 00:58:43,920 You don't have any girlfriend? 516 00:58:45,440 --> 00:58:46,440 No. 517 00:58:57,300 --> 00:59:00,760 You'll never look at another dumb, pimply -faced adolescent again. 518 00:59:01,780 --> 00:59:03,000 You're with a woman now. 519 00:59:03,260 --> 00:59:04,260 Yeah, that's cool. 520 00:59:04,740 --> 00:59:05,740 You're just dumb. 521 00:59:26,760 --> 00:59:28,400 Hold me, Dan. Please love me. 522 00:59:29,520 --> 00:59:32,200 You're so beautiful. I didn't mean to hurt you. 523 00:59:49,960 --> 00:59:51,140 Not bad, is he? 524 00:59:51,700 --> 00:59:52,700 Brand new. 525 00:59:53,120 --> 00:59:54,720 New? I've seen him around. 526 00:59:55,610 --> 00:59:59,350 You must be thinking of someone else. He just started here. I noticed you never 527 00:59:59,350 --> 01:00:00,830 told me you had a new man. 528 01:00:01,030 --> 01:00:02,030 Afraid I'll hurt him? 529 01:00:02,250 --> 01:00:03,630 You know, that's it exactly. 530 01:00:04,150 --> 01:00:05,990 Well, call if you want anything. 531 01:00:06,890 --> 01:00:09,870 Now, where have I seen that guy before? 532 01:00:28,240 --> 01:00:29,240 Oh, whoa. 533 01:01:04,270 --> 01:01:05,270 Oh. 534 01:03:35,180 --> 01:03:37,920 Now where have I seen that guy before? 535 01:04:30,800 --> 01:04:32,660 Thank you. 536 01:04:45,800 --> 01:04:47,180 I surely took your back apart, man. 537 01:04:48,080 --> 01:04:50,860 Shit, I didn't think I was just saying how this work wasn't so bad. 538 01:04:52,560 --> 01:04:53,800 I'm sorry, sweetheart. 539 01:04:54,060 --> 01:04:55,960 That cunt can really be vicious. 540 01:04:57,120 --> 01:04:58,780 You put up with his shit all the time? 541 01:04:59,260 --> 01:05:01,640 You can leave any time you want or if you can't take it. 542 01:05:02,500 --> 01:05:03,840 I wish it were that easy. 543 01:05:05,160 --> 01:05:06,880 Maybe if you're lucky, you'll get bought out. 544 01:05:07,160 --> 01:05:09,360 Huh? Has that ever happened? Bought out. 545 01:05:09,700 --> 01:05:11,500 Bought out means you work only for one woman. 546 01:05:12,480 --> 01:05:14,000 It's usually some rich old bitch. 547 01:05:14,540 --> 01:05:16,260 But I wouldn't count on it. No. 548 01:05:16,800 --> 01:05:18,100 I can always hope, huh? 549 01:05:18,400 --> 01:05:20,740 You can hope the nutcracker doesn't fall in love with you. 550 01:05:46,190 --> 01:05:48,010 to a liquor store, get some booze. 551 01:06:00,530 --> 01:06:01,790 You gonna be in town long? 552 01:06:02,330 --> 01:06:03,870 Oh, three or four days. 553 01:06:04,370 --> 01:06:05,370 Well, for business? 554 01:06:06,370 --> 01:06:07,550 Business and pleasure. 555 01:06:09,010 --> 01:06:10,070 That's the way to do it. 556 01:06:22,190 --> 01:06:25,890 action in this town. Depends what you mean by action. Where can a lady get 557 01:06:25,890 --> 01:06:26,990 without a lot of hassle? 558 01:06:27,510 --> 01:06:29,710 Well, there are the bars, but you know how that is. 559 01:06:29,930 --> 01:06:31,290 It's a little too fast. 560 01:06:31,570 --> 01:06:32,910 You have to go through all that bullshit. 561 01:06:33,230 --> 01:06:34,630 Yeah, so what else is new? 562 01:06:35,050 --> 01:06:37,450 Well, I know of a professional place. Oh, yeah? 563 01:06:37,770 --> 01:06:39,050 It's called the Training Camp. 564 01:06:39,490 --> 01:06:43,030 It's very clean, and it's just the thing for a woman on the go. 565 01:06:43,810 --> 01:06:44,810 Real class. 566 01:06:45,590 --> 01:06:46,590 It'll cost. 567 01:06:46,830 --> 01:06:47,830 I got money. 568 01:06:48,270 --> 01:06:49,930 Let's go party. Let's get it on. 569 01:07:04,560 --> 01:07:08,120 Time for my day, just like a schoolgirl. I've got to get ready. 570 01:07:08,400 --> 01:07:09,600 My Christmas wrapping? 571 01:07:10,660 --> 01:07:14,240 Nice and sharp for the work you've got to do. 572 01:07:15,780 --> 01:07:19,080 Nice and... Mom, is that you? 573 01:07:21,280 --> 01:07:22,420 What are you doing? 574 01:07:22,780 --> 01:07:23,920 Nothing, it's my business. 575 01:07:24,540 --> 01:07:25,600 What's going on? 576 01:07:27,380 --> 01:07:28,420 What's going on? 577 01:07:29,120 --> 01:07:31,600 You might as well know, I found him. Found who? 578 01:07:31,820 --> 01:07:33,380 The rapist. What rapist? 579 01:07:34,010 --> 01:07:37,530 The one who attacked you by the waterfront, that's who. I thought he was 580 01:07:37,850 --> 01:07:39,030 Oh, no, I found him. 581 01:07:39,290 --> 01:07:41,970 Got him by the short, short hairs, too. Well, what are you going to do? 582 01:07:42,470 --> 01:07:45,130 I'm going to break every goddamn bone in his body, that's what. 583 01:07:45,470 --> 01:07:48,970 I'll teach him to force my little filthy pervert. 584 01:07:49,650 --> 01:07:52,090 Mom, calm down. 585 01:07:52,710 --> 01:07:53,710 Be careful. 586 01:07:53,890 --> 01:07:55,410 Don't talk to me about calm. 587 01:07:55,770 --> 01:07:58,330 Was he careful with you? Was he? Huh? 588 01:07:59,950 --> 01:08:00,950 I'll teach him. 589 01:08:01,190 --> 01:08:03,150 He'll be sorry he ever laid eyes on you. 590 01:08:03,470 --> 01:08:04,650 I'm gonna un -threw with him. 591 01:08:04,910 --> 01:08:06,430 He'll never be able to do it again. 592 01:08:10,410 --> 01:08:11,410 Oh, Jesus. 593 01:08:15,170 --> 01:08:16,490 I've gotta stop her. 594 01:08:17,170 --> 01:08:18,910 She's gonna cut his cock off. 595 01:08:34,780 --> 01:08:36,240 Okay. In there. 596 01:08:41,240 --> 01:08:42,279 Brought you a customer. 597 01:08:42,620 --> 01:08:46,200 Welcome. Aren't you Marina? Marina Randolph. My pleasure. And yours? 598 01:08:46,560 --> 01:08:48,880 Felicia. I've seen your picture in Rolling Stone. 599 01:08:49,380 --> 01:08:51,779 My pal here told me about your training camp. 600 01:08:52,060 --> 01:08:53,060 Want to show me around? 601 01:08:53,319 --> 01:08:57,740 Sure. First we have the salon where you can have a drink, meet the men, and 602 01:08:57,740 --> 01:08:58,740 enjoy yourself. 603 01:08:58,859 --> 01:09:01,300 Marina? I'd like you to meet the champ herself. 604 01:09:01,580 --> 01:09:05,200 What a wonderful surprise. The answer to a loose lady's need. 605 01:09:05,580 --> 01:09:09,620 Well, we try to please, but in order to be successful, we must ask a rather high 606 01:09:09,620 --> 01:09:12,560 fee. Champ, I know what style costs. 607 01:09:12,800 --> 01:09:13,880 Believe me, I do. 608 01:09:14,120 --> 01:09:15,420 Well, you've come to the right place. 609 01:09:15,979 --> 01:09:19,500 Fellas, I'd like you to meet Marina, one of my oldest and dearest friends. 610 01:09:20,359 --> 01:09:23,160 This fine gentleman here is Roger. He's a stylist. 611 01:09:24,979 --> 01:09:26,920 This is Steve, the artist. 612 01:09:28,550 --> 01:09:30,250 My exciting new boy, Dan. 613 01:09:31,370 --> 01:09:33,390 And my main man, Jeff. 614 01:09:33,970 --> 01:09:35,450 Why, hello, boys. 615 01:09:35,670 --> 01:09:38,490 Now, if you could just fix me an extra dry martini. 616 01:09:38,850 --> 01:09:40,729 And you put on some livelier music. 617 01:09:41,689 --> 01:09:43,670 And you, you light my cigarette. 618 01:09:45,270 --> 01:09:48,210 Why, we can get this fucking party going. 619 01:09:48,710 --> 01:09:50,330 You, get that music on. 620 01:09:51,189 --> 01:09:52,870 Can you dance, too, huh? 621 01:09:55,410 --> 01:09:57,170 Let's liven this party up. 622 01:09:58,600 --> 01:09:59,780 It's what I call service. 623 01:10:00,180 --> 01:10:01,180 Cheers, boys. 624 01:10:01,500 --> 01:10:02,900 Well, here's to action, babe. 625 01:10:03,440 --> 01:10:07,240 And it always comes packaged so tight. Yep, be so loose. 626 01:10:07,920 --> 01:10:09,000 Oh, sweetheart. 627 01:10:09,600 --> 01:10:10,920 I think I love you. 628 01:10:12,200 --> 01:10:16,520 Hey, Roger, come and join us. 629 01:10:17,420 --> 01:10:19,940 Hey, honey, go grab yourself one before I do. 630 01:10:21,320 --> 01:10:22,940 For a beginner, you're not bad. 631 01:10:31,530 --> 01:10:32,530 You guys are good. 632 01:10:34,390 --> 01:10:35,690 That's because we're professionals. 633 01:10:38,170 --> 01:10:39,970 God, I've got an itch today. 634 01:10:40,330 --> 01:10:42,170 Well, we can scratch that any way you like. 635 01:10:42,470 --> 01:10:45,670 Felicia, will you show them to the men's dorm? I think you'll like it there. 636 01:10:46,930 --> 01:10:48,510 Come on, boys. Let's go fuck. 637 01:10:51,750 --> 01:10:53,170 Up on board. 638 01:10:54,470 --> 01:10:55,590 Away we go. 639 01:11:07,099 --> 01:11:08,580 This is fun. 640 01:11:08,840 --> 01:11:10,620 Get these clothes off, guys. 641 01:11:10,960 --> 01:11:13,180 See what you wonder men look like. 642 01:11:17,220 --> 01:11:18,840 Let's get these clothes off. 643 01:11:19,300 --> 01:11:20,780 Let's get down to it. 644 01:11:22,800 --> 01:11:28,840 What a cock. 645 01:11:29,900 --> 01:11:31,360 This is what I came for. 646 01:11:35,120 --> 01:11:36,120 Roger, 647 01:11:37,600 --> 01:11:38,620 why don't you strip down? 648 01:11:39,480 --> 01:11:40,540 Join in the fun. 649 01:11:40,940 --> 01:11:41,940 Sure, baby. 650 01:11:43,900 --> 01:11:44,900 That's nice. 651 01:13:59,310 --> 01:14:01,510 Thank you. 652 01:15:10,150 --> 01:15:11,550 Wow. 653 01:16:14,920 --> 01:16:17,720 oh oh 654 01:16:42,930 --> 01:16:44,370 That was great. 655 01:16:46,110 --> 01:16:47,830 That was great. 656 01:16:49,150 --> 01:16:50,210 But I need more. 657 01:16:50,950 --> 01:16:52,130 Gotta have more cock. 658 01:16:52,890 --> 01:16:54,330 Jesus Christ. More. 659 01:16:54,650 --> 01:16:55,810 I can't wait. 660 01:16:56,570 --> 01:16:58,010 This brought too much. 661 01:16:58,810 --> 01:17:00,310 You gotta bring me more. 662 01:17:00,770 --> 01:17:04,110 How about some respect? You just had two of the best guys in the place. 663 01:17:04,610 --> 01:17:07,510 Yeah, you were good, but... A little more? More. 664 01:17:07,980 --> 01:17:08,599 You do? 665 01:17:08,600 --> 01:17:09,600 Yeah. 666 01:17:09,800 --> 01:17:11,000 Get on the phone. More. 667 01:17:11,640 --> 01:17:12,640 More. 668 01:17:12,880 --> 01:17:13,880 More. More. 669 01:17:14,380 --> 01:17:15,860 Marina. Send up more men. 670 01:17:16,860 --> 01:17:21,380 That Marina, she's asking for another one. 671 01:17:21,900 --> 01:17:23,960 Steve, you've had a light day. You going up? 672 01:17:24,400 --> 01:17:25,400 Yes, ma 'am. 673 01:17:28,840 --> 01:17:30,140 You're not going to believe this. 674 01:17:30,980 --> 01:17:32,020 Two more. 675 01:17:33,360 --> 01:17:35,460 Jeff, why don't you go on out and take a waiter with you? 676 01:17:35,820 --> 01:17:36,820 Hey, Steve. 677 01:17:36,880 --> 01:17:37,880 Wait a second. 678 01:17:38,460 --> 01:17:39,460 Let's go. 679 01:17:54,940 --> 01:17:55,940 Okay, boys. 680 01:17:56,560 --> 01:17:59,400 Get those clothes off. I want all the cock I can get. 681 01:17:59,640 --> 01:18:00,900 Always more. That's our motto. 682 01:18:02,280 --> 01:18:06,990 The more, the merrier. The more, the merrier. You brought her here. What are 683 01:18:06,990 --> 01:18:09,610 going to do now, for God's sake? Well, I can just go out and get some more men 684 01:18:09,610 --> 01:18:10,269 if you want. 685 01:18:10,270 --> 01:18:13,990 I think we better just recover ourselves. I don't know what to do. I 686 01:18:13,990 --> 01:18:16,130 service our own customers. Oh, that's it. 687 01:18:16,970 --> 01:18:18,130 Listen to that asshole. 688 01:18:19,250 --> 01:18:20,530 Stick your finger in this. 689 01:18:22,430 --> 01:18:23,430 That's nice. 690 01:18:24,390 --> 01:18:25,390 Oh. 691 01:18:26,210 --> 01:18:27,570 Oh. Oh. 692 01:18:29,790 --> 01:18:30,790 Clear. 693 01:18:47,370 --> 01:18:48,370 Okay, boys. 694 01:18:48,690 --> 01:18:50,150 Loosen up that asshole. 695 01:18:50,710 --> 01:18:52,630 Should have loosened up my asshole. 696 01:18:53,010 --> 01:18:54,010 Oh. 697 01:18:54,270 --> 01:18:55,270 Oh. 698 01:18:57,110 --> 01:19:00,530 Oh. Oh. The one in my asshole. 699 01:19:00,870 --> 01:19:02,510 Oh, super fun. 700 01:19:02,950 --> 01:19:04,710 Oh. Oh, 701 01:19:05,950 --> 01:19:08,790 big one. Oh, huge one. Oh. 702 01:19:09,890 --> 01:19:13,190 Oh, God. Oh, God. Oh, God. Oh, God. 703 01:19:13,450 --> 01:19:13,989 Oh, God. 704 01:19:13,990 --> 01:19:14,990 Oh, 705 01:19:15,350 --> 01:19:16,349 God. 706 01:19:16,350 --> 01:19:17,350 Oh. 707 01:21:09,620 --> 01:21:10,620 Wow, 708 01:21:12,300 --> 01:21:13,680 this must be some kind of record. 709 01:21:14,400 --> 01:21:15,400 Five guys? 710 01:21:15,660 --> 01:21:17,400 We've done this at least a couple times before. 711 01:21:18,080 --> 01:21:19,200 Fuck that shit. 712 01:21:19,500 --> 01:21:20,760 I want that record. 713 01:21:21,660 --> 01:21:23,860 Forget the record. 714 01:21:30,880 --> 01:21:31,880 Yeah, that's right. 715 01:21:32,520 --> 01:21:34,120 More? She's got five already. 716 01:21:34,620 --> 01:21:35,620 She's going for a record. 717 01:21:36,000 --> 01:21:37,000 She wants a record. 718 01:21:37,220 --> 01:21:38,620 A record? Hmm. 719 01:21:39,220 --> 01:21:42,500 When Alice gets back, we'll give her all we got. If that girl wants a party, 720 01:21:42,580 --> 01:21:43,580 we'll give her a party. 721 01:21:43,680 --> 01:21:47,400 Huh. What are you laughing at? Get your ass upstairs and do some work for a 722 01:21:47,400 --> 01:21:49,780 change. We have a woman up there going for a world's record. 723 01:22:09,240 --> 01:22:11,120 Fuck my cunt! 724 01:22:36,460 --> 01:22:39,000 You guys, get your clothes off. Hey, you, get it out. 725 01:22:44,560 --> 01:22:46,180 You, get it out. 726 01:22:47,400 --> 01:22:48,400 God. 727 01:22:48,840 --> 01:22:51,440 Oh, God. Oh, what a cock. 728 01:22:52,160 --> 01:22:53,160 What a cock. 729 01:22:53,740 --> 01:22:54,740 Oh, God. 730 01:22:59,000 --> 01:23:01,820 Alice, come here and get him hard. 731 01:23:03,000 --> 01:23:03,919 Here you go. 732 01:23:03,920 --> 01:23:04,920 Stick your neck out. 733 01:23:07,179 --> 01:23:08,520 Get in me. 734 01:23:08,920 --> 01:23:10,000 Get in me, honey. 735 01:23:10,620 --> 01:23:13,920 I want to feel cock. I want to feel cock inside. 736 01:23:15,200 --> 01:23:16,920 Let me feel your cock. 737 01:23:17,260 --> 01:23:18,500 I want to feel your cock. 738 01:23:20,820 --> 01:23:23,560 Got him hard, driver. Got him hard. 739 01:23:25,300 --> 01:23:27,220 You guys are good. 740 01:23:27,480 --> 01:23:29,140 You got some good ones. 741 01:23:30,580 --> 01:23:31,580 Come here. 742 01:23:32,560 --> 01:23:33,560 Here you go. 743 01:23:39,940 --> 01:23:41,540 Come here! 744 01:23:41,800 --> 01:23:44,880 Let me suck it! Let me suck it! 745 01:24:10,990 --> 01:24:13,310 Come on, switch places. Switch places, you guys. 746 01:24:16,050 --> 01:24:17,370 Let's see what you've got. 747 01:24:55,850 --> 01:24:58,650 oh yeah 748 01:27:01,000 --> 01:27:02,000 Jeff, 749 01:27:02,420 --> 01:27:03,420 you get in her cunt. 750 01:27:03,940 --> 01:27:04,940 Get in. 751 01:27:58,679 --> 01:28:04,640 Good evening Felicia try as I will I can't stay away Anyone special, Molly? 752 01:28:04,720 --> 01:28:05,720 any cock will do. 753 01:28:05,980 --> 01:28:08,280 How about that new guy I watched the other day? 754 01:28:08,500 --> 01:28:09,419 Yeah, him. 755 01:28:09,420 --> 01:28:10,420 He looked hot. 756 01:28:10,800 --> 01:28:11,980 Oh, I'll say he's hot. 757 01:28:12,560 --> 01:28:15,320 The guy's just finished a big number, and I'm sure he's tired. 758 01:28:16,120 --> 01:28:17,120 Oh, no. 759 01:28:17,740 --> 01:28:19,340 I've been looking forward to this, too. 760 01:28:20,340 --> 01:28:21,380 Well, let me check. 761 01:28:24,560 --> 01:28:26,060 Annie? This is the desk. 762 01:28:26,380 --> 01:28:28,260 Will you send Dan down to suite number one, please? 763 01:28:28,820 --> 01:28:29,820 Thank you. 764 01:28:31,040 --> 01:28:32,480 Molly, come with me, and I'll take you upstairs. 765 01:28:33,680 --> 01:28:34,680 Dan, hmm? 766 01:28:34,980 --> 01:28:37,020 Thanks. I'll let you know how he is. 767 01:28:42,580 --> 01:28:44,060 Nobody will be watching us. 768 01:28:46,080 --> 01:28:49,880 Wait patiently, just like a spider. 769 01:28:53,720 --> 01:28:57,040 You'll never get to fuck again, said the spider to her mate. 770 01:28:59,840 --> 01:29:00,840 My mate. 771 01:29:06,660 --> 01:29:08,320 Hello. Dan, is it? 772 01:29:08,660 --> 01:29:09,660 Yeah. 773 01:29:12,880 --> 01:29:14,620 I'm Molly. I heard you were new here. 774 01:29:15,220 --> 01:29:16,280 I came for a date. 775 01:29:17,120 --> 01:29:20,400 Well, I hate to disappoint you, but we just finished a really big trip. 776 01:29:21,080 --> 01:29:23,340 I don't know if I can do the right thing. 777 01:29:24,160 --> 01:29:26,320 I mean, I don't know if I can do right by you. 778 01:29:27,820 --> 01:29:28,820 Really. 779 01:29:28,880 --> 01:29:29,858 Oh, no. 780 01:29:29,860 --> 01:29:30,860 Oh, please. 781 01:29:31,320 --> 01:29:32,320 I'd be so hurt. 782 01:29:32,780 --> 01:29:34,260 And I know the champ would be, too. 783 01:29:34,800 --> 01:29:37,040 I've been coming here such a long time. 784 01:29:38,300 --> 01:29:40,560 Well, I don't want to hurt you. 785 01:29:41,260 --> 01:29:44,660 Come to daddy. Daddy will take care of you. 786 01:29:45,500 --> 01:29:46,500 Oh, 787 01:29:47,760 --> 01:29:49,400 Dan. Dan. 788 01:29:49,840 --> 01:29:52,120 I'll take care of your baby. Just leave it to daddy. 789 01:29:53,240 --> 01:29:54,240 Dan. 790 01:29:56,980 --> 01:29:57,980 Baby. 791 01:29:58,720 --> 01:29:59,960 No. No. 792 01:30:00,340 --> 01:30:01,340 Please. 793 01:30:01,660 --> 01:30:03,620 It's not going to be like that, Dan. 794 01:30:04,280 --> 01:30:05,600 What is it, baby? What do you want? 795 01:30:06,300 --> 01:30:07,620 Oh, I thought you knew. 796 01:30:08,020 --> 01:30:09,360 No, not at all. 797 01:30:09,980 --> 01:30:11,640 Just a little bondage trip is all. 798 01:30:12,080 --> 01:30:16,000 Oh. Come on, off with your clothes now. Whatever you say, darling. Besides, if 799 01:30:16,000 --> 01:30:17,760 I'm all tied up, I won't have to work so hard. 800 01:30:21,080 --> 01:30:22,080 Dan. 801 01:30:23,860 --> 01:30:24,860 Dan. 802 01:30:28,240 --> 01:30:29,240 Okay, 803 01:30:29,720 --> 01:30:30,720 big boy. 804 01:30:31,500 --> 01:30:33,120 After I get you wrapped up. 805 01:30:33,900 --> 01:30:37,320 I'm going to suck you like you've never been sucked before. 806 01:30:39,920 --> 01:30:40,920 Dan. 807 01:30:43,120 --> 01:30:44,120 Dan. 808 01:30:46,020 --> 01:30:48,080 Dan, I really thought I'd never find you again. 809 01:30:50,400 --> 01:30:53,780 I saw you the other day with that race car driver. 810 01:30:54,580 --> 01:30:56,640 And I was so attracted to you, lover boy. 811 01:31:00,040 --> 01:31:01,780 I almost didn't recognize you. 812 01:31:07,280 --> 01:31:08,700 I wanted to find you again. 813 01:31:09,720 --> 01:31:11,000 To make love to you. 814 01:31:12,000 --> 01:31:14,140 Dan, I want you. 815 01:31:15,140 --> 01:31:17,060 Baby, I want you so bad. 816 01:31:18,980 --> 01:31:19,980 What are we doing today? 817 01:31:21,080 --> 01:31:23,000 What's wrong with you anyway? You look a little worried. 818 01:31:24,040 --> 01:31:27,500 I shouldn't, but I just sent Dan to suite number one with a nutcracker, and 819 01:31:27,500 --> 01:31:30,220 was standing right here, so I couldn't tell Annie to warn him. 820 01:31:32,760 --> 01:31:34,580 Oh, the mirror. 821 01:31:35,000 --> 01:31:38,110 That's because I don't want anybody to... That's just the way I watched you. 822 01:31:38,610 --> 01:31:41,790 I don't want anybody to see the wonderful things I'm going to do for 823 01:31:58,410 --> 01:32:01,770 Poor, poor, helpless baby. 824 01:32:02,290 --> 01:32:04,190 So helpless to save himself. 825 01:32:06,240 --> 01:32:08,920 I'm so, so sorry, Dan. 826 01:32:10,560 --> 01:32:11,780 Molly will help you. 827 01:32:12,400 --> 01:32:13,620 Here you go, Satan. 828 01:32:16,060 --> 01:32:17,560 Molly will take care of everything. 829 01:32:18,600 --> 01:32:21,260 Molly will suck your cock for you and make you hard. 830 01:32:31,180 --> 01:32:34,960 I like to suck it, Dan. 831 01:32:35,690 --> 01:32:36,790 Do you like the way it feels? 832 01:32:37,170 --> 01:32:37,450 I 833 01:32:37,450 --> 01:32:55,150 gotta 834 01:32:55,150 --> 01:33:02,070 get it 835 01:33:02,070 --> 01:33:03,029 in me. 836 01:33:03,030 --> 01:33:05,170 I gotta get it in me, Danny. 837 01:33:05,880 --> 01:33:06,880 Can I get it in me? 838 01:34:14,540 --> 01:34:15,920 Let's go, let's go, let's go. 839 01:34:44,160 --> 01:34:45,160 Thank you. 840 01:35:23,750 --> 01:35:25,210 Oh, help me, Steve. 841 01:35:29,710 --> 01:35:34,050 Now that you've gotten off, you want out, don't you, my little Spider -Man, 842 01:35:34,050 --> 01:35:35,430 wrapped up in the cocoon? 843 01:35:35,690 --> 01:35:37,950 Well, it's not going to be that way, dearie. 844 01:35:38,250 --> 01:35:40,030 The Spider -Lady's had her fill. 845 01:35:41,010 --> 01:35:42,650 Now she's going to do her work out. 846 01:35:43,390 --> 01:35:45,950 You really don't know who I am, do you? 847 01:35:46,910 --> 01:35:48,210 You'll find out soon. 848 01:35:48,830 --> 01:35:50,450 And when you do, you'll be... 849 01:35:50,670 --> 01:35:51,970 Helpless to save yourself, Dan. 850 01:35:52,950 --> 01:35:53,950 Helpless, Dan. 851 01:35:54,130 --> 01:35:55,130 Helpless! 852 01:35:55,650 --> 01:35:58,390 How does it feel to be helpless? 853 01:36:00,270 --> 01:36:02,470 Can't have your way down, Dan. Can you? 854 01:36:03,010 --> 01:36:05,410 No more taking advantage of little girls here, Dan. 855 01:36:05,930 --> 01:36:08,590 No more 15 -year -old girls for you anymore, Dan. 856 01:36:09,310 --> 01:36:10,310 Yes, Dan. 857 01:36:10,510 --> 01:36:14,210 No more helpless little girls down the waterfront for you. 858 01:36:14,890 --> 01:36:15,890 Yes, Dan. 859 01:36:16,350 --> 01:36:17,350 My daughter. 860 01:36:25,400 --> 01:36:26,580 We thought you were dead. 861 01:36:27,180 --> 01:36:31,100 That's why I almost didn't recognize you. Now I've got you all wrapped up. 862 01:36:32,400 --> 01:36:34,860 Just like a black widow. I fucked you. 863 01:36:35,720 --> 01:36:37,460 Now I'm going to discard you. 864 01:36:38,820 --> 01:36:42,560 Oh, you've got a nice big dick to him. 865 01:36:43,520 --> 01:36:46,080 That felt good inside my virgin little girl. 866 01:36:48,020 --> 01:36:49,020 Didn't it? 867 01:36:49,920 --> 01:36:53,640 You really love that big fat dick of yours, don't you? 868 01:36:54,540 --> 01:36:56,260 You like to get hurt, don't you? 869 01:36:57,100 --> 01:36:58,100 Well, 870 01:36:58,720 --> 01:37:00,800 I just might cut it off, Mr. Raymond. 871 01:37:02,320 --> 01:37:05,360 I always wanted a big stuff stick to hang on my wall. 872 01:37:10,040 --> 01:37:13,520 For God's sakes, Felicia, put that thing out. You know you don't smoke 873 01:37:13,520 --> 01:37:14,520 cigarettes. 874 01:37:14,700 --> 01:37:16,000 I can't help it. 875 01:37:16,920 --> 01:37:20,320 Now you're going to learn. 876 01:37:36,440 --> 01:37:38,660 This is unit 17. 877 01:37:39,060 --> 01:37:45,980 I got a possible 459 in progress at 390 Maple Avenue. I'll call if I need any 878 01:37:45,980 --> 01:37:47,280 assistance. Code 2. 879 01:37:52,810 --> 01:37:53,890 I'm going to make you pay. 880 01:37:55,010 --> 01:37:56,010 Lousy rock. 881 01:37:56,170 --> 01:37:57,450 That was sweet number one. 882 01:38:00,830 --> 01:38:02,830 That won't stop me from fucking you over, mister. 883 01:38:03,370 --> 01:38:05,170 Nothing's going to stop me from getting back at you. 884 01:38:05,490 --> 01:38:08,470 I'm going to make it very tough for you from now on, baby. 885 01:38:10,890 --> 01:38:11,890 Cream, asshole. 886 01:38:12,510 --> 01:38:17,230 Cream, you screw my little girl. And I'm going to get you. You sucker and 887 01:38:17,230 --> 01:38:18,230 sucker. 888 01:38:18,250 --> 01:38:19,950 And I'm going to make you pay. 889 01:38:51,590 --> 01:38:52,590 Get out! Get out! 890 01:39:30,600 --> 01:39:31,600 come in here. Please. 891 01:39:32,500 --> 01:39:35,780 Please. Please. This is a very influential club. You can't come in 892 01:39:35,780 --> 01:39:36,780 heard you scream. 893 01:39:36,920 --> 01:39:43,920 Crime being committed here. This is a crime in progress. 894 01:39:44,220 --> 01:39:45,220 Women are influential. 895 01:39:46,140 --> 01:39:47,300 Officer Rizzo. 896 01:39:47,760 --> 01:39:48,760 Officer Rizzo. 897 01:39:49,040 --> 01:39:51,120 Captain Raines is on your car radio. 898 01:39:52,120 --> 01:39:53,820 How do you know? 899 01:39:54,380 --> 01:39:57,620 Because I just talked to him on the telephone and he told me to tell you to 900 01:39:57,620 --> 01:39:58,840 down and answer your radio. 901 01:40:01,260 --> 01:40:03,100 He has another assignment for you. 902 01:40:03,740 --> 01:40:05,120 Goodbye, Officer Rizzo. 903 01:40:07,120 --> 01:40:10,180 I thought she had killed you when I saw her knife. 904 01:40:10,720 --> 01:40:11,980 Let me help you. 905 01:40:12,540 --> 01:40:13,540 My baby. 906 01:40:14,000 --> 01:40:17,500 My baby. I mean, she's fine. 907 01:40:17,800 --> 01:40:19,000 She's going to be okay. 908 01:40:19,340 --> 01:40:20,340 Come on. 909 01:40:20,460 --> 01:40:26,760 Get me out of this shit, will you? Come on, big boy. Let's get you cleaned up. 910 01:40:27,240 --> 01:40:28,240 Huh? 911 01:40:31,860 --> 01:40:32,860 Come on! 912 01:40:35,400 --> 01:40:39,300 Come on, let's take it home and get it on again! 913 01:40:40,500 --> 01:40:41,620 Come on! 914 01:41:15,560 --> 01:41:18,580 Dispatcher, this is unit 1 -7. You got a message for me? 915 01:41:19,620 --> 01:41:21,180 2 -9? 916 01:41:25,920 --> 01:41:29,360 Well, that's nude sunbathing, and it's in the middle of the night! 917 01:44:34,910 --> 01:44:37,710 uh oh 918 01:44:58,940 --> 01:45:00,800 Thank you. 60230

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.