All language subtitles for Bones (2005) - S10E22 - The Next in the Last (1080p x265 EDGE2020).eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,002 --> 00:00:04,238 Previously on Bones... Paris real estate again, huh? 2 00:00:04,272 --> 00:00:08,142 It's ours. We are moving to Paris. 3 00:00:08,176 --> 00:00:09,577 (laughing) 4 00:00:09,610 --> 00:00:12,146 I'm here to collect on a debt-- $30,000. 5 00:00:12,180 --> 00:00:14,815 Jimmy, your bookie, came here. I paid him everything you owe. 6 00:00:14,848 --> 00:00:16,884 It was just a mistake, all right? 7 00:00:16,917 --> 00:00:18,352 Look, I made one bet, that was it. 8 00:00:18,386 --> 00:00:20,321 I need you to leave. 9 00:00:20,354 --> 00:00:21,922 My name is Seeley, and I have a gambling addiction. 10 00:00:21,955 --> 00:00:23,357 ALL: Welcome, Seeley. 11 00:00:23,391 --> 00:00:25,759 BRENNAN: I have faith in you, Booth. 12 00:00:25,793 --> 00:00:31,099 And I think you should stay the night with me. 13 00:00:39,940 --> 00:00:42,776 Hi, Booth. Hey, Bones. What is all this? 14 00:00:42,810 --> 00:00:44,878 Oh. Uh... 15 00:00:44,912 --> 00:00:46,880 those are job offers I've received. 16 00:00:46,914 --> 00:00:50,618 Uh, proposals to run research facilities, 17 00:00:50,651 --> 00:00:52,186 university programs. 18 00:00:52,220 --> 00:00:54,222 All this happened when I was out of the house? 19 00:00:54,255 --> 00:00:56,124 Well, I've been getting job offers for years. 20 00:00:56,157 --> 00:00:58,759 You know that. So have you. 21 00:00:58,792 --> 00:01:01,295 Okay, but you organized all of them so neatly, 22 00:01:01,329 --> 00:01:03,464 and you put little Post-its on everything. 23 00:01:03,497 --> 00:01:04,898 Look at this. "Definitely consider. 24 00:01:04,932 --> 00:01:06,600 Great potential. Total autonomy." 25 00:01:06,634 --> 00:01:08,736 All right, well, oh, but in that case, I don't think 26 00:01:08,769 --> 00:01:11,572 I want to be constricted by an Ivy League setting. 27 00:01:11,605 --> 00:01:14,074 Right, I mean, look, I know that I... I screwed up 28 00:01:14,108 --> 00:01:15,776 with the gambling and everything, 29 00:01:15,809 --> 00:01:17,645 and I'm-I'm working hard on that and all, 30 00:01:17,678 --> 00:01:20,714 but these are the types of decisions that we deal with 31 00:01:20,748 --> 00:01:23,050 and-and talk about, you know, together as a team. 32 00:01:23,083 --> 00:01:26,254 You were going to leave the FBI last year and move to Europe. 33 00:01:26,287 --> 00:01:28,256 You remember how great you felt about that? 34 00:01:28,289 --> 00:01:29,823 There's a big difference. 35 00:01:29,857 --> 00:01:31,992 You know, I discussed that before I did anything. 36 00:01:32,025 --> 00:01:33,561 And we'll discuss this. 37 00:01:33,594 --> 00:01:37,064 I've compiled all of your job offers, too. 38 00:01:37,097 --> 00:01:40,301 You loved the idea of working at the NSA facility 39 00:01:40,334 --> 00:01:43,337 in Kansas, and there's a university there. 40 00:01:43,371 --> 00:01:45,173 This is about Angela and Hodgins 41 00:01:45,206 --> 00:01:47,007 moving to Paris, isn't it? 42 00:01:47,040 --> 00:01:49,410 No, Booth, this is about us. 43 00:01:49,443 --> 00:01:50,811 We've been through a lot. 44 00:01:50,844 --> 00:01:53,614 Your gambling, being in jail, 45 00:01:53,647 --> 00:01:55,583 shot. I... 46 00:01:55,616 --> 00:01:57,017 The new baby. 47 00:01:57,050 --> 00:01:58,419 (sighs) 48 00:01:58,452 --> 00:02:01,054 Don't you think we might need a change? 49 00:02:04,558 --> 00:02:06,894 (phone ringing) 50 00:02:07,961 --> 00:02:09,797 Booth. 51 00:02:09,830 --> 00:02:11,165 Yeah. Wait, wait, wait. Okay. 52 00:02:11,199 --> 00:02:13,301 Where? All right. 53 00:02:13,334 --> 00:02:14,702 Look, we're-we're on our way. 54 00:02:14,735 --> 00:02:16,870 There's a body found at Adam's Park. 55 00:02:16,904 --> 00:02:18,639 Okay, I'll call Max 56 00:02:18,672 --> 00:02:20,308 and have him take Christine to preschool. 57 00:02:20,341 --> 00:02:21,309 Right. 58 00:02:21,342 --> 00:02:23,477 Hey, Bones, this is what we do. 59 00:02:23,511 --> 00:02:26,614 I know. 60 00:02:26,647 --> 00:02:28,882 For now. 61 00:02:33,687 --> 00:02:35,389 Look, this is important work, all right? 62 00:02:35,423 --> 00:02:37,791 Or don't you think so anymore? Of course I think so, 63 00:02:37,825 --> 00:02:39,159 but there are other important things 64 00:02:39,193 --> 00:02:41,295 we could do that won't get us killed. 65 00:02:41,329 --> 00:02:43,664 Okay, look, no one's getting killed. That's what you always say 66 00:02:43,697 --> 00:02:45,065 before the shooting starts. 67 00:02:45,098 --> 00:02:47,034 Hey, whoa. Oh, God! 68 00:02:47,067 --> 00:02:48,536 What the hell happened here? 69 00:02:48,569 --> 00:02:51,405 Well, the skin was neatly flayed to attract carrion. 70 00:02:51,439 --> 00:02:55,376 Oh, extreme animal predation, but no observable bite marks. 71 00:02:55,409 --> 00:02:57,645 HODGINS: Because this wasn't 72 00:02:57,678 --> 00:02:59,713 rats or coyotes or raccoons. 73 00:02:59,747 --> 00:03:01,181 (birds squawking) 74 00:03:01,215 --> 00:03:03,083 BOOTH: Vultures. 75 00:03:03,116 --> 00:03:05,152 Yup, that's right. What are you still doing here, bug boy? 76 00:03:05,185 --> 00:03:06,887 I thought you were moving to Paris. 77 00:03:06,920 --> 00:03:09,056 Aren't I entitled to a swan song? 78 00:03:09,089 --> 00:03:11,659 The removal of the skin, the placement of the body. 79 00:03:11,692 --> 00:03:14,194 This is precise work. SAROYAN: Almost as good as my work. 80 00:03:14,228 --> 00:03:15,663 Almost. 81 00:03:15,696 --> 00:03:16,897 The height of the nasal bridge 82 00:03:16,930 --> 00:03:18,932 indicates the victim was male. 83 00:03:18,966 --> 00:03:21,068 The depth of the sternal rib endings 84 00:03:21,101 --> 00:03:23,671 indicates he was in his mid-20s. 85 00:03:23,704 --> 00:03:25,673 Well, his body was posed. 86 00:03:25,706 --> 00:03:27,775 This is some kind of a message. 87 00:03:27,808 --> 00:03:29,343 In ancient Egypt, grave robbers 88 00:03:29,377 --> 00:03:33,046 were flayed, impaled, and their hands were severed. 89 00:03:33,080 --> 00:03:35,015 Well, this obelisk is Egyptian. 90 00:03:35,048 --> 00:03:36,617 BOOTH: Look, I'm just gonna say it. 91 00:03:36,650 --> 00:03:38,552 Okay, last time we saw something like this... 92 00:03:38,586 --> 00:03:39,887 It was Pelant. Pelant. 93 00:03:39,920 --> 00:03:41,355 Pelant is dead. 94 00:03:41,389 --> 00:03:43,223 I examined his remains. We all did. 95 00:03:43,257 --> 00:03:44,558 Someone as brilliant as Pelant 96 00:03:44,592 --> 00:03:46,059 with all the money he stole from you. 97 00:03:46,093 --> 00:03:47,428 He probably planned for the future. 98 00:03:47,461 --> 00:03:49,096 So someone took over his work? 99 00:03:49,129 --> 00:03:50,864 BOOTH: Okay, look, it wasn't work, okay? 100 00:03:50,898 --> 00:03:52,433 Pelant was a killer, nothing more. 101 00:03:52,466 --> 00:03:53,934 Guys, there's... 102 00:03:53,967 --> 00:03:56,337 there's something in his throat. 103 00:03:58,506 --> 00:04:00,474 BRENNAN: Whoa. 104 00:04:00,508 --> 00:04:02,943 Flower. 105 00:04:02,976 --> 00:04:04,878 Flower. Exactly what Pelant used to use 106 00:04:04,912 --> 00:04:06,246 to send a message. 107 00:04:06,280 --> 00:04:07,748 Still have any doubt this has to do with him? 108 00:04:07,781 --> 00:04:09,650 SAROYAN: The flowers had specific messages. 109 00:04:09,683 --> 00:04:12,085 What about this one? This is a chiranthodendron. 110 00:04:12,119 --> 00:04:14,455 It means "be warned." 111 00:04:20,428 --> 00:04:22,596 * 112 00:04:53,627 --> 00:04:56,129 The heart was gone, but there are still some bits and pieces 113 00:04:56,163 --> 00:04:57,665 of the lungs and liver remaining. 114 00:04:57,698 --> 00:04:59,833 Should be enough for a tox screen and DNA. 115 00:04:59,867 --> 00:05:02,936 BRENNAN: There's no hemorrhagic staining on the rib incisions, 116 00:05:02,970 --> 00:05:05,373 indicating the damage was postmortem. 117 00:05:05,406 --> 00:05:06,974 So he was 118 00:05:07,007 --> 00:05:09,810 flayed and cut in order to fit onto the obelisk. 119 00:05:09,843 --> 00:05:11,545 Similar to how Pelant killed 120 00:05:11,579 --> 00:05:14,181 and placed Agent Flynn on the rock. 121 00:05:14,214 --> 00:05:17,017 So we're talking about a copycat. Or a devotee. 122 00:05:17,050 --> 00:05:19,487 You'll need to work faster on that reconstruction, 123 00:05:19,520 --> 00:05:22,222 Dr. Edison. I'm trying my best, but I'm no Angela. 124 00:05:22,255 --> 00:05:23,691 Well, no one is. 125 00:05:23,724 --> 00:05:25,493 Oh, you don't have to do that, Angela. 126 00:05:25,526 --> 00:05:27,961 Well, we don't leave until next week, and if this is 127 00:05:27,995 --> 00:05:29,397 somehow related to Pelant... 128 00:05:29,430 --> 00:05:31,231 Thank you. 129 00:05:31,264 --> 00:05:33,734 Honestly, I can't bear to see something done this badly. 130 00:05:33,767 --> 00:05:35,803 I'm insulted and yet grateful. 131 00:05:35,836 --> 00:05:37,337 BRAY: Need an extra pair of hands? 132 00:05:37,371 --> 00:05:38,872 I was helping 133 00:05:38,906 --> 00:05:40,974 Hodgins pack up, and Pelant was mentioned. 134 00:05:41,008 --> 00:05:43,010 Yes. Thank you, Mr. Bray. 135 00:05:43,043 --> 00:05:46,380 The victim is in his late 20s, 136 00:05:46,414 --> 00:05:49,316 but the iliac crest is abnormally thin. 137 00:05:49,349 --> 00:05:51,318 Most likely a sign of osteomalacia. 138 00:05:51,351 --> 00:05:53,721 Indicating a Vitamin D deficiency. 139 00:05:53,754 --> 00:05:55,523 Could be a lack of sunlight, poor diet. 140 00:05:55,556 --> 00:05:57,825 SAROYAN: From the look of his musculature, I'd say both. 141 00:05:57,858 --> 00:05:59,860 I don't think our victim got outside much. 142 00:05:59,893 --> 00:06:03,096 A shut-in. Or someone held him captive. 143 00:06:05,399 --> 00:06:07,668 AUBREY: I spent all night going over the Pelant files. 144 00:06:07,701 --> 00:06:10,003 I can't believe this guy stalked your family for three years. 145 00:06:10,037 --> 00:06:11,572 I can't believe 146 00:06:11,605 --> 00:06:13,206 somebody wants to keep this guy's memory alive. 147 00:06:13,240 --> 00:06:15,275 Are you sure you're up for dealing with Pelant again? 148 00:06:15,308 --> 00:06:17,445 I got a job to do, Aubrey. Let's not make it 149 00:06:17,478 --> 00:06:19,079 more complicated, all right? I'm just saying, 150 00:06:19,112 --> 00:06:21,749 I can take the lead on this if it hits too close to home. 151 00:06:21,782 --> 00:06:23,684 You know, you and Dr. B just got back together. 152 00:06:23,717 --> 00:06:25,553 And I really, really appreciate that, but, you know, 153 00:06:25,586 --> 00:06:27,087 if someone's coming after me and my family, 154 00:06:27,120 --> 00:06:30,023 I'm the guy who's gonna take him out. 155 00:06:30,057 --> 00:06:33,727 Seeley Booth. It does a body good to see you bright-eyed, 156 00:06:33,761 --> 00:06:35,362 bushy-tailed and back in the peak of health again. 157 00:06:35,395 --> 00:06:37,130 Good to see you, too, Caroline. 158 00:06:37,164 --> 00:06:39,933 Now, how about you gentlemen walk me through what you have. 159 00:06:39,967 --> 00:06:42,603 Well, it was a warning, the kind that Pelant used to give. 160 00:06:42,636 --> 00:06:44,371 Remember that guy? 161 00:06:44,404 --> 00:06:45,739 A warning about what, and to who, cher? 162 00:06:45,773 --> 00:06:47,140 AUBREY: Could be as simple as money. 163 00:06:47,174 --> 00:06:49,376 Hodgins' money was never recovered. 164 00:06:49,409 --> 00:06:50,911 $4.6 billion. 165 00:06:50,944 --> 00:06:53,413 That's a lot of cash that people would kill for. 166 00:06:53,447 --> 00:06:56,149 Hmm. 167 00:06:56,183 --> 00:06:57,618 You get an I.D. yet? 168 00:06:57,651 --> 00:06:59,386 Aren't you supposed to be packing? 169 00:06:59,419 --> 00:07:02,289 He won't finish it until we solve this case. 170 00:07:02,322 --> 00:07:03,791 Our flight's not until next week. 171 00:07:03,824 --> 00:07:05,593 Okay, then I'll take what I can get. 172 00:07:05,626 --> 00:07:07,795 Have you found any probative particulates? 173 00:07:07,828 --> 00:07:09,262 Nice alliteration. 174 00:07:09,296 --> 00:07:11,499 Well, just traces of gluten, cheese 175 00:07:11,532 --> 00:07:14,001 and tomato. Huh. Pizza? 176 00:07:14,034 --> 00:07:16,003 Yeah. Yeah, so we know what he liked to eat, 177 00:07:16,036 --> 00:07:18,005 just not where he was killed or how. 178 00:07:18,038 --> 00:07:19,940 (computer chirping) 179 00:07:19,973 --> 00:07:21,909 MONTENEGRO: Ooh. Okay, got a match. 180 00:07:21,942 --> 00:07:23,410 SAROYAN: "Franklin Holt. 181 00:07:23,443 --> 00:07:26,113 Independent computer consultant." 182 00:07:26,146 --> 00:07:29,116 HODGINS: Computers and Pelant. I don't like this. 183 00:07:29,149 --> 00:07:31,519 Still can't believe you used to do this with Dr. Brennan. 184 00:07:31,552 --> 00:07:33,453 It's so dangerous. Bones isn't afraid of anything, 185 00:07:33,487 --> 00:07:34,922 you know, but now that she's pregnant... 186 00:07:34,955 --> 00:07:36,957 (clattering) 187 00:07:36,990 --> 00:07:39,359 Didn't the landlord say that Holt lived alone? 188 00:07:39,392 --> 00:07:41,228 She did. 189 00:07:48,502 --> 00:07:51,805 There's blood on the wall, Booth, and a woman inside. 190 00:07:51,839 --> 00:07:53,807 That's a lot of blood. 191 00:07:59,813 --> 00:08:02,550 FBI. Come out with your hands up. 192 00:08:09,489 --> 00:08:11,291 (panting) 193 00:08:11,324 --> 00:08:13,861 All right, let's go. Get up. Up you go. Huh? Sit. 194 00:08:13,894 --> 00:08:17,230 What part of "FBI" did you not understand? You see that? FBI. 195 00:08:17,264 --> 00:08:18,832 Anyone can say "FBI." 196 00:08:18,866 --> 00:08:21,468 What are you doing here? Looking for Franklin. 197 00:08:21,501 --> 00:08:23,470 And then I saw the blood. I was calling 911. 198 00:08:23,503 --> 00:08:25,405 What happened to him? Where is he? 199 00:08:25,438 --> 00:08:26,807 First of all, who the hell are you? Leelah. 200 00:08:26,840 --> 00:08:28,408 Leelah Strawn. 201 00:08:28,441 --> 00:08:30,377 Franklin and me were going out, and I didn't hear 202 00:08:30,410 --> 00:08:32,512 from him for a couple of days, so I-I came over. 203 00:08:32,546 --> 00:08:34,014 What happened? 204 00:08:34,047 --> 00:08:35,515 He's been murdered. 205 00:08:36,516 --> 00:08:38,151 Franklin? Yeah. 206 00:08:38,185 --> 00:08:40,153 Oh, God. So, uh, 207 00:08:40,187 --> 00:08:41,722 did he have any threats against him recently? 208 00:08:41,755 --> 00:08:42,723 Franklin? 209 00:08:42,756 --> 00:08:44,257 Not-not that he told me. 210 00:08:44,291 --> 00:08:46,426 I mean, he barely saw anyone. 211 00:08:46,459 --> 00:08:49,863 He was an I.T. guy, but he did everything from here. 212 00:08:49,897 --> 00:08:51,665 AUBREY: I'll call the squints. 213 00:08:51,699 --> 00:08:53,400 Need to sweep the house for evidence. 214 00:08:56,770 --> 00:08:58,772 (siren wails, tires screech) 215 00:09:00,273 --> 00:09:01,942 Well, I was right about the pizza. 216 00:09:01,975 --> 00:09:04,111 Well, Booth said there was a struggle. 217 00:09:04,144 --> 00:09:06,013 He was clearly right about that. 218 00:09:06,046 --> 00:09:08,548 Well, there's blood and tissue all over the room, so I concur. 219 00:09:08,582 --> 00:09:10,117 MONTENEGRO: Every hard drive 220 00:09:10,150 --> 00:09:12,419 is gone, and there are no thumb drives 221 00:09:12,452 --> 00:09:14,387 or SD cards either. He was cleaned out. 222 00:09:14,421 --> 00:09:17,390 So he must have been killed for information on these computers. 223 00:09:17,424 --> 00:09:19,793 What should we take back to the lab, Dr. Saroyan? 224 00:09:19,827 --> 00:09:21,261 Oh. ALL: Everything. 225 00:09:23,731 --> 00:09:25,733 LEELAH: Look, I d-- I don't know about 226 00:09:25,766 --> 00:09:27,434 all this, okay? Franklin and me-- 227 00:09:27,467 --> 00:09:29,870 we met online because we both liked Call of Duty. 228 00:09:29,903 --> 00:09:32,305 We'd get together at his place, order pizza, 229 00:09:32,339 --> 00:09:34,107 play and... 230 00:09:34,141 --> 00:09:35,542 hook up. 231 00:09:35,575 --> 00:09:37,210 He ever mention someone named Pelant? 232 00:09:37,244 --> 00:09:39,279 Is that the guy at that investment place? 233 00:09:39,312 --> 00:09:41,048 What investment place? 234 00:09:41,081 --> 00:09:43,751 Kevin Dunlop Investments, I think it was called. 235 00:09:43,784 --> 00:09:46,486 The I.T. guy there-- Franklin had him fired, 236 00:09:46,519 --> 00:09:48,421 so he kept threatening him online. 237 00:09:48,455 --> 00:09:51,458 But threats like that, they're usually just noise, 238 00:09:51,491 --> 00:09:52,459 right? 239 00:09:52,492 --> 00:09:54,828 Maybe not this time. 240 00:09:58,465 --> 00:10:00,433 Hi. 241 00:10:00,467 --> 00:10:02,235 Hi. I thought you were coming home for dinner. 242 00:10:02,269 --> 00:10:03,236 Well, I left work. 243 00:10:03,270 --> 00:10:04,938 I... You know, I had to get out 244 00:10:04,972 --> 00:10:06,239 and, uh, go for a walk. 245 00:10:06,273 --> 00:10:08,175 I just... I lost track of time. 246 00:10:08,208 --> 00:10:10,310 The case? 247 00:10:10,343 --> 00:10:12,680 Yeah. Yup. 248 00:10:12,713 --> 00:10:14,682 I heard the girlfriend was right. 249 00:10:14,715 --> 00:10:18,185 The victim was brought in to Dunlop Investments 250 00:10:18,218 --> 00:10:19,619 to check out the computer security. 251 00:10:19,653 --> 00:10:21,354 Yeah, he found 252 00:10:21,388 --> 00:10:24,692 a lot of holes in the system, so Dunlop ended up firing 253 00:10:24,725 --> 00:10:27,027 the head of security, Owen Ellickson. 254 00:10:27,060 --> 00:10:29,797 Listen, Bones, I got to... 255 00:10:29,830 --> 00:10:30,831 We have to talk. 256 00:10:30,864 --> 00:10:32,632 I-I just feel like... 257 00:10:32,666 --> 00:10:35,468 Look, I know that we're in the middle of a case here 258 00:10:35,502 --> 00:10:37,905 and everything, but what you were saying earlier... 259 00:10:40,741 --> 00:10:42,943 I just, uh... 260 00:10:42,976 --> 00:10:44,878 It's right. 261 00:10:44,912 --> 00:10:47,114 I'm... 262 00:10:47,147 --> 00:10:50,450 This is my last case. 263 00:10:50,483 --> 00:10:52,953 Are you sure, Booth? Yeah. 264 00:10:52,986 --> 00:10:55,689 You know what? I made some really bad choices recently, 265 00:10:55,723 --> 00:10:57,524 but this one feels really good. 266 00:10:57,557 --> 00:10:59,626 It just feels right. 267 00:10:59,659 --> 00:11:02,562 You could take the job at the NSA 268 00:11:02,595 --> 00:11:05,132 and I could take over the department at Fulton. 269 00:11:05,165 --> 00:11:07,667 They'd give me unlimited funds. 270 00:11:07,701 --> 00:11:10,637 Or we could just have a baby and live our lives 271 00:11:10,670 --> 00:11:13,140 and be happy. (chuckles softly) 272 00:11:13,173 --> 00:11:16,176 That sounds so good. Right? 273 00:11:16,209 --> 00:11:18,846 But I don't want you to do anything that you don't... 274 00:11:18,879 --> 00:11:21,148 No, I want to, I do. (phone ringing) 275 00:11:21,181 --> 00:11:22,850 It's Aubrey. 276 00:11:22,883 --> 00:11:23,984 Yeah? 277 00:11:24,017 --> 00:11:25,552 Right, okay. 278 00:11:25,585 --> 00:11:27,855 Got it. He found Ellickson. 279 00:11:33,526 --> 00:11:35,062 MAN: Franklin Holt was trying to destroy me. 280 00:11:35,095 --> 00:11:36,997 But I didn't kill him. 281 00:11:37,030 --> 00:11:38,899 I'm just a I.T. guy. Guys like me don't kill people. 282 00:11:38,932 --> 00:11:42,435 Christopher Pelant was once just an I.T. guy. 283 00:11:42,469 --> 00:11:45,438 Pelant? What does Pelant have to do with me? 284 00:11:45,472 --> 00:11:47,440 Judging by your computer, 285 00:11:47,474 --> 00:11:48,909 you seemed a little obsessed with him. 286 00:11:48,942 --> 00:11:50,911 We found a history of his hacks, 287 00:11:50,944 --> 00:11:53,947 details of his murders-- very creepy stuff. 288 00:11:53,981 --> 00:11:56,616 The guy might have been evil, but he was a genius. 289 00:11:56,649 --> 00:11:59,619 $4 billion gone without leaving a trace? 290 00:11:59,652 --> 00:12:01,621 You've got to admit, that's pretty awesome. 291 00:12:01,654 --> 00:12:04,024 Sounds like you want to keep his "awesome" work alive. 292 00:12:04,057 --> 00:12:06,393 If you mean find out how he did it, sure. 293 00:12:06,426 --> 00:12:08,461 Having a skill like that, I could write my own ticket. 294 00:12:08,495 --> 00:12:12,099 So how exactly did Holt get you fired? 295 00:12:12,132 --> 00:12:14,467 He broke into a server at Dunlop Investments 296 00:12:14,501 --> 00:12:17,637 and said it was my fault because I'd made them vulnerable, 297 00:12:17,670 --> 00:12:19,106 which was crap. 298 00:12:19,139 --> 00:12:21,574 That server-- Dunlop wouldn't let me touch it. 299 00:12:21,608 --> 00:12:23,576 How was I supposed to make it secure? 300 00:12:23,610 --> 00:12:25,412 You were head of security. 301 00:12:25,445 --> 00:12:27,414 Why wouldn't you be allowed to secure it? 302 00:12:27,447 --> 00:12:29,149 Dunlop Investments, dude. 303 00:12:29,182 --> 00:12:31,718 They handle money from every dictator and scumbag 304 00:12:31,751 --> 00:12:33,153 in the world. 305 00:12:33,186 --> 00:12:36,256 Dunlop wanted that info protected even from me. 306 00:12:36,289 --> 00:12:37,590 So you think you got fired 307 00:12:37,624 --> 00:12:39,092 because you were getting too close? 308 00:12:39,126 --> 00:12:41,561 Yeah. 309 00:12:41,594 --> 00:12:44,965 And... maybe Holt got killed because... 310 00:12:44,998 --> 00:12:47,000 he got even closer. 311 00:12:51,704 --> 00:12:53,440 BRENNAN: This is very good work 312 00:12:53,473 --> 00:12:55,108 on the thorax. Goes a lot faster 313 00:12:55,142 --> 00:12:57,010 when there's two of us. EDISON: We found kerf marks 314 00:12:57,044 --> 00:12:58,812 on both the scapulas and on the inferior margin 315 00:12:58,846 --> 00:13:00,447 of the manubrium. 316 00:13:00,480 --> 00:13:02,649 These kerf marks are from one of Pelant's victims. 317 00:13:02,682 --> 00:13:03,951 They appear to be a match. 318 00:13:09,689 --> 00:13:11,959 Well, you are correct, Mr. Bray. 319 00:13:11,992 --> 00:13:15,262 The killer used the same type of bone saw that Pelant did. 320 00:13:15,295 --> 00:13:16,663 This is a perfect imitation. 321 00:13:16,696 --> 00:13:18,765 Hmm. 322 00:13:18,798 --> 00:13:20,200 What do you see, Dr. Brennan? 323 00:13:20,233 --> 00:13:22,769 Do you want to be a student forever, Mr. Bray? 324 00:13:22,802 --> 00:13:24,771 Uh, no, of-of course not. 325 00:13:24,804 --> 00:13:26,773 Then take a look for yourself. 326 00:13:26,806 --> 00:13:28,275 See what others wouldn't. 327 00:13:28,308 --> 00:13:30,010 I'm not gonna always be here to bail you out. 328 00:13:30,043 --> 00:13:31,611 The same goes for you, Dr. Edison. 329 00:13:31,644 --> 00:13:32,779 I'm already a doctor. 330 00:13:32,812 --> 00:13:34,314 Then show us why. 331 00:13:34,347 --> 00:13:35,715 BRAY: There's a subtle 332 00:13:35,748 --> 00:13:37,317 differentiation between the striae. 333 00:13:39,652 --> 00:13:43,190 Yes. And the ones on the manubrium... 334 00:13:43,223 --> 00:13:46,193 appear to have a slight waver to them. 335 00:13:46,226 --> 00:13:48,328 These are hesitation marks. 336 00:13:48,361 --> 00:13:50,163 Pelant never hesitated. 337 00:13:50,197 --> 00:13:52,799 The killer mimicked Pelant's technique, but doesn't share 338 00:13:52,832 --> 00:13:54,701 Pelant's enthusiasms. Precisely. 339 00:13:54,734 --> 00:13:56,303 This is someone who is questioning their actions. 340 00:13:56,336 --> 00:13:57,837 Which makes him vulnerable. 341 00:14:01,008 --> 00:14:03,010 BOOTH: Ellickson pointed us to, uh, Dunlop Investments. 342 00:14:03,043 --> 00:14:04,577 CAROLINE: I know, 343 00:14:04,611 --> 00:14:07,814 and Dunlop is protected by about a thousand lawyers. 344 00:14:07,847 --> 00:14:09,749 That's how he can stay so dirty and not smell. 345 00:14:09,782 --> 00:14:11,151 That's probably where 346 00:14:11,184 --> 00:14:12,519 Hodgins' money wound up, you know, 347 00:14:12,552 --> 00:14:13,921 the money that Pelant stole. 348 00:14:13,954 --> 00:14:17,757 Are you gonna let Aubrey question him alone, too? 349 00:14:17,790 --> 00:14:19,026 You know, Aubrey's a good agent. 350 00:14:19,059 --> 00:14:21,828 He led us to Dunlop. 351 00:14:21,861 --> 00:14:24,097 What's happening, cher? 352 00:14:24,131 --> 00:14:28,969 No way you take a step back on a Pelant case for no reason. 353 00:14:30,703 --> 00:14:33,606 I want to see how things go without me. 354 00:14:33,640 --> 00:14:35,742 Without you? 355 00:14:37,911 --> 00:14:39,146 (sighs) 356 00:14:53,393 --> 00:14:55,862 This is between you and me, for now, 357 00:14:55,895 --> 00:14:58,598 but, uh... 358 00:14:58,631 --> 00:15:01,768 this is gonna be my last case. 359 00:15:03,503 --> 00:15:05,538 Oh, my Lord. 360 00:15:05,572 --> 00:15:08,141 You can't be serious. 361 00:15:09,576 --> 00:15:11,144 Look, there are still a few places on me 362 00:15:11,178 --> 00:15:12,779 that haven't been shot or broken, 363 00:15:12,812 --> 00:15:14,982 and I'd like to keep it that way 364 00:15:15,015 --> 00:15:18,318 for as long as I can. 365 00:15:18,351 --> 00:15:21,154 There's a lot of good agents here. 366 00:15:21,188 --> 00:15:22,589 A lot better than me. 367 00:15:22,622 --> 00:15:23,823 Oh... 368 00:15:23,856 --> 00:15:25,959 You shut up, Seeley Booth. 369 00:15:25,993 --> 00:15:28,028 There is no one better than you. 370 00:15:29,362 --> 00:15:30,630 (sniffles) 371 00:15:33,000 --> 00:15:36,003 But I'll act like there is if you want me to. 372 00:15:36,036 --> 00:15:37,937 This isn't easy for me. 373 00:15:37,971 --> 00:15:39,939 Easier than it is for me, 374 00:15:39,973 --> 00:15:43,476 because you chose it and I didn't. 375 00:15:43,510 --> 00:15:46,479 Look, I'm still gonna be here until we, you know, 376 00:15:46,513 --> 00:15:48,748 catch whoever did this. Oh, don't tell me that, 377 00:15:48,781 --> 00:15:52,652 or I might make sure this bastard gets away. 378 00:15:57,657 --> 00:16:00,360 So what do you need from me? 379 00:16:00,393 --> 00:16:04,864 Ah, a little Justice Department muscle 380 00:16:04,897 --> 00:16:08,035 when we go talk to Dunlop. 381 00:16:08,068 --> 00:16:09,336 (sighs) 382 00:16:11,638 --> 00:16:14,041 All of his computer equipment is useless. 383 00:16:14,074 --> 00:16:16,676 The drives are gone, the memory chips are fried. 384 00:16:16,709 --> 00:16:18,878 Whoever went through Holt's stuff took everything 385 00:16:18,911 --> 00:16:20,513 and left us with nothing. 386 00:16:20,547 --> 00:16:22,849 It's hard to believe a computer hacker that brilliant 387 00:16:22,882 --> 00:16:24,184 would allow his work to be stolen that easily. 388 00:16:24,217 --> 00:16:25,285 Yeah, and I've been through everything. 389 00:16:25,318 --> 00:16:26,686 The solid state chips 390 00:16:26,719 --> 00:16:29,056 on his microwave and TV, 391 00:16:29,089 --> 00:16:31,624 the clocks... DAISY: Oh, my God. Strange Brew? 392 00:16:31,658 --> 00:16:32,859 I love this movie. 393 00:16:32,892 --> 00:16:34,061 Daisy. What are you doing here? 394 00:16:34,094 --> 00:16:36,463 I came to say au revoir. 395 00:16:36,496 --> 00:16:38,565 Not good-bye. Oh, Daisy... 396 00:16:38,598 --> 00:16:41,034 You dear, sweet, wonderful woman. 397 00:16:41,068 --> 00:16:43,036 It's not that big a deal. I-I was close by, so... 398 00:16:43,070 --> 00:16:44,971 You found it. Well, I'm sure you can get 399 00:16:45,004 --> 00:16:46,673 a copy on eBay. No, no. The tape. 400 00:16:46,706 --> 00:16:48,541 He must have put the data on the tape, 401 00:16:48,575 --> 00:16:50,677 because no one would look here. 402 00:16:50,710 --> 00:16:53,012 I think this is it. I think I got it. 403 00:16:53,046 --> 00:16:54,481 DAISY: Why are you guys still working? 404 00:16:54,514 --> 00:16:56,149 I thought you were done. Yeah. 405 00:16:56,183 --> 00:16:57,384 We, uh, we will be soon, 406 00:16:57,417 --> 00:16:58,718 but this might be Pelant's work. 407 00:16:58,751 --> 00:17:00,687 Oh. EDISON: Daisy, 408 00:17:00,720 --> 00:17:02,222 if you're not busy, we could use an extra pair of eyes. 409 00:17:02,255 --> 00:17:04,557 Coming. 410 00:17:04,591 --> 00:17:07,527 CAROLINE: Mr. Dunlop, we suspect your firm 411 00:17:07,560 --> 00:17:09,862 handled Pelant's account, worth $4.6 billion. 412 00:17:09,896 --> 00:17:12,432 $4.6 billion? 413 00:17:12,465 --> 00:17:14,167 I think I'd know if I managed an account 414 00:17:14,201 --> 00:17:15,535 with that amount. BOOTH: Right. 415 00:17:15,568 --> 00:17:16,903 Owen Ellickson said there were servers 416 00:17:16,936 --> 00:17:18,671 he wasn't even allowed to access, 417 00:17:18,705 --> 00:17:20,673 you know, even though he was the senior security officer. 418 00:17:20,707 --> 00:17:22,109 Mr. Ellickson was bitter 419 00:17:22,142 --> 00:17:24,411 after being fired; you can't trust him. 420 00:17:24,444 --> 00:17:28,681 There is no $4.6 billion account. 421 00:17:28,715 --> 00:17:31,017 Now, I'm a very busy man, so... AUBREY: Nope. 422 00:17:31,050 --> 00:17:32,919 Nope, not yet. This guy's driving me crazy, 423 00:17:32,952 --> 00:17:34,921 parsing his words like my father. 424 00:17:34,954 --> 00:17:36,289 If you have daddy issues, Agent Aubrey, 425 00:17:36,323 --> 00:17:37,924 perhaps a visit to a shrink 426 00:17:37,957 --> 00:17:41,194 is gonna be more advantageous than talking to me. 427 00:17:41,228 --> 00:17:43,530 My father is Philip Aubrey. Maybe you've heard of him. 428 00:17:43,563 --> 00:17:46,032 He stole billions from his clients, 429 00:17:46,065 --> 00:17:47,800 so I know how this works. 430 00:17:47,834 --> 00:17:50,303 So you say that you don't have an account worth 4.6, 431 00:17:50,337 --> 00:17:52,239 because today the value might be 432 00:17:52,272 --> 00:17:53,873 4.63 or 4.8. 433 00:17:53,906 --> 00:17:56,243 So, in your twisted little mind, you've told the truth. 434 00:17:56,276 --> 00:17:58,578 And if the account's in the name of some holding company, 435 00:17:58,611 --> 00:18:00,113 then you can honestly report 436 00:18:00,147 --> 00:18:01,581 that you don't have anything that belongs 437 00:18:01,614 --> 00:18:03,916 to Christopher Pelant and Associates. 438 00:18:03,950 --> 00:18:05,318 Now, you should know that I actually helped 439 00:18:05,352 --> 00:18:07,620 bring down my own father, Mr. Dunlop. 440 00:18:07,654 --> 00:18:10,590 So bringing you down will be a piece of cake. 441 00:18:11,924 --> 00:18:13,059 And as my friends here 442 00:18:13,092 --> 00:18:15,262 can attest, I love cake. 443 00:18:15,295 --> 00:18:16,496 This is harassment, Ms. Julian. 444 00:18:16,529 --> 00:18:18,398 My attorneys will be talking to you. 445 00:18:18,431 --> 00:18:19,466 Oh, no, cher. 446 00:18:19,499 --> 00:18:21,434 You haven't seen harassment yet. 447 00:18:21,468 --> 00:18:23,236 You see, we have a dead man 448 00:18:23,270 --> 00:18:25,004 and need a suspect. 449 00:18:25,037 --> 00:18:26,473 And all the evidence points to you-- 450 00:18:26,506 --> 00:18:27,974 circumstantial at best but enough for us 451 00:18:28,007 --> 00:18:29,409 to get an arrest warrant. 452 00:18:29,442 --> 00:18:30,777 AUBREY: And since you seem to hide money 453 00:18:30,810 --> 00:18:32,245 for drug lords and dictators, 454 00:18:32,279 --> 00:18:33,913 I can't imagine what they'd do to you 455 00:18:33,946 --> 00:18:35,982 if we hauled you in on a murder charge. 456 00:18:40,052 --> 00:18:41,321 It's gone. 457 00:18:42,889 --> 00:18:44,591 Two days ago, 458 00:18:44,624 --> 00:18:46,826 when you found the body, the account disappeared. 459 00:18:46,859 --> 00:18:48,828 Every penny. 460 00:18:48,861 --> 00:18:51,097 It just vanished. 461 00:18:51,130 --> 00:18:52,465 I swear. 462 00:18:52,499 --> 00:18:54,066 You can look on the server. 463 00:18:57,637 --> 00:18:59,306 MONTENEGRO: Well, I was right. The information was encrypted 464 00:18:59,339 --> 00:19:01,508 and stored on Strange Brew, which is aptly named. 465 00:19:01,541 --> 00:19:04,977 Will you be able to decrypt it before you leave? 466 00:19:05,011 --> 00:19:06,646 Well, the whole tape would take months, 467 00:19:06,679 --> 00:19:09,649 but I've set up an algorithm that sifts for anyone 468 00:19:09,682 --> 00:19:10,983 Booth suspects. 469 00:19:11,017 --> 00:19:12,952 I'm just trying to get enough info on it 470 00:19:12,985 --> 00:19:15,087 so we can solve this before we leave. 471 00:19:16,356 --> 00:19:17,924 Me, too. 472 00:19:18,858 --> 00:19:20,227 What do you mean? 473 00:19:20,260 --> 00:19:24,364 This will be our last case, too, Angela. 474 00:19:24,397 --> 00:19:26,566 Booth and mine. 475 00:19:26,599 --> 00:19:29,669 It's fitting that it's related to Pelant. 476 00:19:30,903 --> 00:19:32,171 Whoa, whoa. 477 00:19:32,205 --> 00:19:33,906 Wait a minute. You're quitting? 478 00:19:33,940 --> 00:19:38,245 Well, I'll always be a forensic anthropologist, 479 00:19:38,278 --> 00:19:40,480 but Booth and I... 480 00:19:40,513 --> 00:19:42,915 after all that we've been through lately, 481 00:19:42,949 --> 00:19:47,387 and with the baby coming, we, like you, need a change. 482 00:19:47,420 --> 00:19:49,055 SAROYAN: Seriously? 483 00:19:50,122 --> 00:19:52,892 You want to leave, too? 484 00:19:52,925 --> 00:19:55,828 I prefer to describe it 485 00:19:55,862 --> 00:19:58,197 as entering a phase of discovery, 486 00:19:58,231 --> 00:20:00,233 of embracing the unknown. 487 00:20:00,267 --> 00:20:01,501 Which, as you know, 488 00:20:01,534 --> 00:20:04,871 is where all the greatest 489 00:20:04,904 --> 00:20:07,173 scientific advancements come from. 490 00:20:07,206 --> 00:20:10,209 Which will not be taking place here, 491 00:20:10,243 --> 00:20:11,878 which is leaving. 492 00:20:13,646 --> 00:20:15,282 Right. 493 00:20:15,315 --> 00:20:16,549 Yes. 494 00:20:16,583 --> 00:20:18,351 (computer chiming) 495 00:20:18,385 --> 00:20:19,586 MONTENEGRO: Oh. 496 00:20:19,619 --> 00:20:22,522 Okay. Wow. 497 00:20:22,555 --> 00:20:23,956 So there were e-mails 498 00:20:23,990 --> 00:20:26,593 between Franklin Holt and Owen Ellickson. 499 00:20:26,626 --> 00:20:28,194 They were working together. 500 00:20:28,227 --> 00:20:29,929 I'll let Booth know. 501 00:20:29,962 --> 00:20:31,298 Dr. Brennan, 502 00:20:31,331 --> 00:20:34,367 when were you planning on telling me? 503 00:20:34,401 --> 00:20:38,538 I... wasn't sure. 504 00:20:38,571 --> 00:20:41,408 Because... 505 00:20:41,441 --> 00:20:44,444 you're not merely my superior, 506 00:20:44,477 --> 00:20:46,746 but you are also my friend. 507 00:20:46,779 --> 00:20:49,649 The thought of hurting you... 508 00:20:55,422 --> 00:20:59,125 Clearly this is not my area of expertise, 509 00:20:59,158 --> 00:21:01,928 and for that I apologize 510 00:21:01,961 --> 00:21:04,997 and hope that you can forgive me. 511 00:21:06,299 --> 00:21:08,701 Of course. I just... 512 00:21:11,203 --> 00:21:14,974 You should probably tell Booth about Ellickson. 513 00:21:20,313 --> 00:21:22,749 What is happening? 514 00:21:22,782 --> 00:21:25,618 Based on the blood spatter at the crime scene, 515 00:21:25,652 --> 00:21:27,587 Cam thinks Holt was shot. DAISY: But there's no evidence 516 00:21:27,620 --> 00:21:29,522 of trauma from a projectile anywhere on the body. 517 00:21:29,556 --> 00:21:30,990 Which means it's likely that the bullet 518 00:21:31,023 --> 00:21:32,659 was lodged in an area of the body 519 00:21:32,692 --> 00:21:34,293 cut away to accommodate the obelisk. 520 00:21:34,327 --> 00:21:35,828 No better way to obscure a bullet wound 521 00:21:35,862 --> 00:21:37,263 than to cut out everything around it. 522 00:21:37,296 --> 00:21:38,865 No, not everything. 523 00:21:38,898 --> 00:21:42,034 There are radiating fractures on the left scapula. 524 00:21:42,068 --> 00:21:43,936 Look at the medial portion of the fractures. 525 00:21:43,970 --> 00:21:45,271 Hemorrhagic staining 526 00:21:45,304 --> 00:21:47,440 indicates the damage was perimortem, 527 00:21:47,474 --> 00:21:48,975 mostly likely caused by hydrostatic shock 528 00:21:49,008 --> 00:21:50,209 from the bullet. 529 00:21:50,242 --> 00:21:51,644 He was definitely shot. 530 00:21:51,678 --> 00:21:54,313 Yes, but what we still can't explain is this: 531 00:21:54,347 --> 00:21:56,983 when the remains were cut to obscure the gunshot, 532 00:21:57,016 --> 00:21:58,217 the killer didn't follow 533 00:21:58,250 --> 00:22:00,152 the natural curve of the bones. 534 00:22:00,186 --> 00:22:01,554 He could've adjusted his instrument 535 00:22:01,588 --> 00:22:03,189 just a few millimeters 536 00:22:03,222 --> 00:22:04,891 and then cut through tendons to the bone. 537 00:22:04,924 --> 00:22:07,159 Which would've been faster and easier. 538 00:22:07,193 --> 00:22:09,462 Dr. Brennan's gonna expect us to know what happened here. 539 00:22:09,496 --> 00:22:11,297 If there was so much expertise required 540 00:22:11,330 --> 00:22:13,032 to remove the victim's midsection, 541 00:22:13,065 --> 00:22:16,102 why was it done in the worst possible way? 542 00:22:21,408 --> 00:22:24,911 This pizza is covered with Cladosporium. 543 00:22:24,944 --> 00:22:26,479 Ooh, one of my least favorite molds. 544 00:22:26,513 --> 00:22:28,648 Well, give me a second, and you are gonna love it. 545 00:22:28,681 --> 00:22:32,218 So, Cladosporium produces filaments, which if you're cool, 546 00:22:32,251 --> 00:22:35,221 you call hyphae, at a constant rate. 547 00:22:35,254 --> 00:22:38,758 Now, based on the amount of hyphae growth on this pizza, 548 00:22:38,791 --> 00:22:40,860 tells me that it was delivered 549 00:22:40,893 --> 00:22:42,862 to the victim the night he was killed. 550 00:22:42,895 --> 00:22:44,764 So he was murdered sometime after it was delivered. 551 00:22:44,797 --> 00:22:46,933 Well, based on the length of these fellas, 552 00:22:46,966 --> 00:22:49,869 I would say it was sometime between 8:00 and 10:00 p.m. 553 00:22:49,902 --> 00:22:52,539 Impressive as always, Dr. Hodgins. 554 00:22:52,572 --> 00:22:54,407 (chuckles) 555 00:22:54,441 --> 00:22:57,610 And now, if you are done, you can continue to pack. 556 00:22:57,644 --> 00:22:59,512 You anxious to get rid of me? 557 00:22:59,546 --> 00:23:01,914 If it were up to me, I'd never let you go. 558 00:23:01,948 --> 00:23:04,183 Oh, man. That sounds good. 559 00:23:04,216 --> 00:23:06,185 But Angie... 560 00:23:06,218 --> 00:23:08,955 I would do anything for her. 561 00:23:08,988 --> 00:23:10,623 Well, you're a good man. 562 00:23:10,657 --> 00:23:12,592 And change is good, right? 563 00:23:12,625 --> 00:23:13,960 Right. 564 00:23:13,993 --> 00:23:17,063 I mean... with you two and Dr. Brennan leaving, 565 00:23:17,096 --> 00:23:18,598 I have to convince myself. 566 00:23:18,631 --> 00:23:20,132 "Dr. Brennan leaving"? 567 00:23:20,166 --> 00:23:21,934 Oh, you didn't know? 568 00:23:21,968 --> 00:23:24,871 Sorry. I... thought... I just found out. 569 00:23:24,904 --> 00:23:27,474 No, that-that's impossible, Cam. 570 00:23:27,507 --> 00:23:29,308 No matter what she said, she's not gonna leave. 571 00:23:29,341 --> 00:23:30,877 This lab is her life. 572 00:23:30,910 --> 00:23:32,479 From your lips. 573 00:23:32,512 --> 00:23:34,914 Anyway, I'll find someone to help finish up. 574 00:23:34,947 --> 00:23:36,315 No, I can do it. 575 00:23:36,348 --> 00:23:38,150 I still have to compile the particulates 576 00:23:38,184 --> 00:23:40,319 from the obelisk, so... 577 00:23:41,488 --> 00:23:43,422 Take your time. 578 00:23:49,095 --> 00:23:51,664 BOOTH: What was it, Ellickson, huh? You killed Holt 579 00:23:51,698 --> 00:23:53,666 so all the other hackers wouldn't 580 00:23:53,700 --> 00:23:56,335 tap into Pelant's money? I didn't kill him. 581 00:23:56,368 --> 00:23:58,605 So what about the e-mails between the two of you? 582 00:23:58,638 --> 00:24:00,206 Who wrote those? 583 00:24:02,341 --> 00:24:04,076 You can't just go into my accounts 584 00:24:04,110 --> 00:24:05,512 without a warrant or a subpoena. 585 00:24:05,545 --> 00:24:07,013 I know my rights. Look, you don't need a warrant 586 00:24:07,046 --> 00:24:08,981 to go through a murder victim's computer. 587 00:24:09,015 --> 00:24:10,783 Now we're decrypting some wire transfers. 588 00:24:10,817 --> 00:24:12,719 Holt was paying you. 589 00:24:13,786 --> 00:24:17,256 O-Okay. Okay. Look, 590 00:24:17,289 --> 00:24:19,626 he paid me for some of the passwords for Dunlop's servers. 591 00:24:19,659 --> 00:24:21,794 He was going after the money, and... 592 00:24:21,828 --> 00:24:24,463 he was gonna give me a taste when he got it. 593 00:24:24,497 --> 00:24:27,166 So you wanted more than a taste. That's why you killed him. 594 00:24:27,199 --> 00:24:29,301 No. AUBREY: Then who was it, huh? 595 00:24:29,335 --> 00:24:30,770 Was Dunlop working with you? 596 00:24:30,803 --> 00:24:32,639 Money vanishes so Dunlop looks like the victim, 597 00:24:32,672 --> 00:24:34,140 then you two split it all. 598 00:24:34,173 --> 00:24:35,441 Not Dunlop. 599 00:24:35,474 --> 00:24:37,376 I'm dirt to him. This was all Holt. 600 00:24:37,409 --> 00:24:38,978 He was the only guy who could pull it off. 601 00:24:39,011 --> 00:24:41,147 And he never showed you what he was doing. 602 00:24:41,180 --> 00:24:44,651 He said he'd kill me if I even tried to look for the data. 603 00:24:44,684 --> 00:24:47,353 Look, I was just trying to make a little extra cash. 604 00:24:47,386 --> 00:24:49,956 That's all. 605 00:24:49,989 --> 00:24:52,158 Pelant's money was dirty anyway. 606 00:24:52,191 --> 00:24:53,993 Who was I hurting? 607 00:24:54,026 --> 00:24:57,429 Oh, the judge will explain all that when you're sentenced. 608 00:25:03,870 --> 00:25:05,672 Dr. Brennan is really leaving the Jeffersonian? 609 00:25:05,705 --> 00:25:07,840 That's what I heard. I can't believe it. 610 00:25:07,874 --> 00:25:10,176 It won't be the Jeffersonian without Dr. Brennan here. 611 00:25:10,209 --> 00:25:12,344 Of course it will, Ms. Wick. 612 00:25:12,378 --> 00:25:14,080 The name of this institution has nothing to do 613 00:25:14,113 --> 00:25:16,716 with my employment agreement. And as for this department, 614 00:25:16,749 --> 00:25:20,219 it has always been my wish to leave it in the hands of a new, 615 00:25:20,252 --> 00:25:23,856 well-trained, brilliant team of forensic anthropologists. 616 00:25:23,890 --> 00:25:25,925 Aw. Now let's see 617 00:25:25,958 --> 00:25:27,694 if I made a mistake endowing you with those qualities. 618 00:25:27,727 --> 00:25:29,261 What have you found? We've been assuming 619 00:25:29,295 --> 00:25:30,597 that the cuts on the bones were either mistakes 620 00:25:30,630 --> 00:25:32,364 or hesitations. But looking again, 621 00:25:32,398 --> 00:25:34,033 we believe the killer had a limited range of motion. 622 00:25:34,066 --> 00:25:35,702 He can only make incisions as long 623 00:25:35,735 --> 00:25:37,269 as they are straight and on a vertical axis. 624 00:25:37,303 --> 00:25:38,938 He's unable to rotate his wrists 625 00:25:38,971 --> 00:25:40,607 as he cuts; it's the only thing that makes sense. 626 00:25:40,640 --> 00:25:43,242 He has radioulnar synostosis? 627 00:25:43,275 --> 00:25:44,510 Yes. A very rare condition 628 00:25:44,543 --> 00:25:46,779 that can I.D. our killer. 629 00:25:46,813 --> 00:25:49,181 Well, I believe I used the word "brilliant" to describe you, 630 00:25:49,215 --> 00:25:50,416 and, as usual, 631 00:25:50,449 --> 00:25:52,084 I was correct. 632 00:25:52,118 --> 00:25:54,020 I'll tell Booth to subpoena 633 00:25:54,053 --> 00:25:55,988 the suspect's medical records. 634 00:26:00,627 --> 00:26:02,228 (clattering) 635 00:26:02,261 --> 00:26:03,896 SAROYAN: Dr. Hodgins, what are you doing? 636 00:26:03,930 --> 00:26:06,899 Hey. I borrowed this puppy 637 00:26:06,933 --> 00:26:08,968 from the Manhattan Project exhibit. 638 00:26:09,001 --> 00:26:12,138 Uh, Hodgins, please tell me you're not building a bomb. 639 00:26:12,171 --> 00:26:15,374 Fear not, Angie, this is the original 640 00:26:15,407 --> 00:26:17,644 calutron, handmade 641 00:26:17,677 --> 00:26:20,079 by Ernest Lawrence himself. I mean, come on. 642 00:26:20,112 --> 00:26:22,481 You can just feel the genius that went into this, huh? 643 00:26:22,514 --> 00:26:24,316 BRENNAN: Isn't a calutron just an early 644 00:26:24,350 --> 00:26:25,752 mass spectrometer? 645 00:26:25,785 --> 00:26:27,086 We already have the most cutting-edge 646 00:26:27,119 --> 00:26:29,155 mass specs right here in the lab. 647 00:26:29,188 --> 00:26:33,092 Okay, look, I could spin you a tale about how this separates 648 00:26:33,125 --> 00:26:35,094 elemental electrons and whatnot, but the truth is, 649 00:26:35,127 --> 00:26:36,963 I just... I've been wanting 650 00:26:36,996 --> 00:26:39,398 to get my hands on it for years, and this is my last chance. 651 00:26:39,431 --> 00:26:41,934 BRENNAN: Well, I hope this helps because 652 00:26:41,968 --> 00:26:44,771 there is no mention of radioulnar synostosis 653 00:26:44,804 --> 00:26:47,807 in either Ellickson's or Dunlop's 654 00:26:47,840 --> 00:26:50,276 medical records. Well, the records could've been altered. 655 00:26:50,309 --> 00:26:52,278 Good. Then I'll proceed. 656 00:26:52,311 --> 00:26:55,748 Now, we know that Holt ordered pizza delivery 657 00:26:55,782 --> 00:26:57,483 from the same place, right? 658 00:26:57,516 --> 00:27:00,920 Right. He was a shut-in, so he was probably a bit paranoid. 659 00:27:00,953 --> 00:27:02,822 Yes. But he must-- excuse me-- 660 00:27:02,855 --> 00:27:06,592 have had trust for the pizza delivery person, right? 661 00:27:06,625 --> 00:27:09,328 And what does that have to do with an irreplaceable piece 662 00:27:09,361 --> 00:27:11,798 of American history? This... 663 00:27:11,831 --> 00:27:16,135 is the last pizza box delivered to Holt prior to his death. 664 00:27:16,168 --> 00:27:19,138 Put that in there. 665 00:27:19,171 --> 00:27:21,573 Okay. Excuse me. 666 00:27:26,512 --> 00:27:28,514 (mechanical rumbling) 667 00:27:33,419 --> 00:27:34,653 Oh. 668 00:27:34,687 --> 00:27:37,656 Look. It's beautiful. 669 00:27:37,690 --> 00:27:39,491 HODGINS: Yeah. 670 00:27:39,525 --> 00:27:41,227 Yeah. So, the... 671 00:27:41,260 --> 00:27:43,830 the heavier isotopes, they-they fall further 672 00:27:43,863 --> 00:27:44,964 than the lighter ones. 673 00:27:44,997 --> 00:27:46,465 BRENNAN: I see. So the box 674 00:27:46,498 --> 00:27:50,636 is made of cellulose, which is a chain 675 00:27:50,669 --> 00:27:53,372 of carbon, oxygen, and hydrogen atoms. 676 00:27:53,405 --> 00:27:55,074 HODGINS: That's right. 677 00:27:55,107 --> 00:27:56,909 That's right. And down here we've got barium, 678 00:27:56,943 --> 00:27:59,545 antimony and lead. SAROYAN: Gunshot residue. 679 00:27:59,578 --> 00:28:02,548 That's why he didn't eat the pizza-- because he was dead. 680 00:28:02,581 --> 00:28:05,551 So he was shot by the pizza delivery guy? 681 00:28:05,584 --> 00:28:08,587 That's my bet. 682 00:28:09,588 --> 00:28:11,223 Thanks, old friend. 683 00:28:11,257 --> 00:28:12,825 I'll miss you. 684 00:28:12,859 --> 00:28:14,761 (machine powers down) 685 00:28:17,563 --> 00:28:20,532 Uh, yeah, I know Holt. Uh, the name, anyway. 686 00:28:20,566 --> 00:28:22,534 Let's see, every night, same thing-- 687 00:28:22,568 --> 00:28:25,571 extra garlic, onions, mushrooms, 688 00:28:25,604 --> 00:28:28,007 uh, pepperoni on half. Toppings are not important. 689 00:28:28,040 --> 00:28:29,575 They do look good though. 690 00:28:29,608 --> 00:28:31,110 Hey, is Holt okay though? 691 00:28:31,143 --> 00:28:32,845 Because we haven't sent out a pie in days. 692 00:28:32,879 --> 00:28:34,680 That's because he's dead. 693 00:28:34,713 --> 00:28:36,248 Last time he ordered was, uh, Tuesday. 694 00:28:36,282 --> 00:28:38,284 Okay, so who made the delivery? 695 00:28:38,317 --> 00:28:41,620 Uh, nobody. No, the delivery was canceled. 696 00:28:41,653 --> 00:28:43,589 Somebody called and said they'd pick it up. Who was it? 697 00:28:43,622 --> 00:28:46,725 What did he look like? Don't know. Tuesday was crazy. 698 00:28:46,759 --> 00:28:49,461 Not time to socialize, you know what I'm saying? Booth, look, 699 00:28:49,495 --> 00:28:52,364 the killer could've bought a T-shirt and a hat, posed as the delivery guy. 700 00:28:52,398 --> 00:28:54,700 All right. Look, the security cameras you have here, 701 00:28:54,733 --> 00:28:57,569 I'm gonna need all that footage from Tuesday night. 702 00:28:57,603 --> 00:28:59,238 Uh, well, it's not the best system. 703 00:28:59,271 --> 00:29:01,808 I mean, I told the owner we need to upgrade, but he... 704 00:29:01,841 --> 00:29:02,641 Go. 705 00:29:02,674 --> 00:29:05,111 Yes, sir. 706 00:29:05,144 --> 00:29:07,146 Okay, so here comes the guy to pick up the pizza. 707 00:29:07,179 --> 00:29:08,915 BRAY: Is there no other angle? 708 00:29:08,948 --> 00:29:10,649 We'll never see his face. 709 00:29:10,682 --> 00:29:11,884 Well, the other camera was broken. 710 00:29:11,918 --> 00:29:13,085 We don't need a face. 711 00:29:13,119 --> 00:29:14,520 He has radioulnar synostosis. 712 00:29:15,955 --> 00:29:17,924 MONTENEGRO: Okay, so there's the pie, 713 00:29:17,957 --> 00:29:19,792 which is Holt's usual order. 714 00:29:22,094 --> 00:29:23,462 That's him. 715 00:29:23,495 --> 00:29:25,297 DAISY: Yeah, he can't turn his wrists. 716 00:29:25,331 --> 00:29:27,133 But he's too short to be Owen Ellickson. 717 00:29:27,166 --> 00:29:28,600 Or Dunlop. 718 00:29:28,634 --> 00:29:30,236 Oh, my God. 719 00:29:30,269 --> 00:29:31,637 What? What do you see? 720 00:29:31,670 --> 00:29:33,639 Well, don't ask me, ask them. 721 00:29:33,672 --> 00:29:35,774 Y-You see it, don't you? 722 00:29:35,808 --> 00:29:37,443 What is it? 723 00:29:37,476 --> 00:29:39,278 We're looking, Dr. Brennan. 724 00:29:39,311 --> 00:29:41,680 No preconceptions, just observe. 725 00:29:41,713 --> 00:29:43,115 What am I missing? 726 00:29:43,149 --> 00:29:44,583 Ugh, am I that bad of a teacher? 727 00:29:44,616 --> 00:29:47,619 Have I wasted all of these years on you people? 728 00:29:47,653 --> 00:29:49,255 Brennan, let them concentrate. 729 00:29:49,288 --> 00:29:50,857 Well, now I can never leave 730 00:29:50,890 --> 00:29:52,691 because no one is competent enough to replace me. 731 00:29:55,962 --> 00:29:57,329 It's not a guy, it's a woman. 732 00:29:57,363 --> 00:29:59,165 Yeah, small steps. 733 00:29:59,198 --> 00:30:01,167 Notice the valgus angulation of her knees. 734 00:30:01,200 --> 00:30:02,935 So the way she's carrying herself... 735 00:30:02,969 --> 00:30:04,336 The killer is a woman. 736 00:30:04,370 --> 00:30:06,772 I am an excellent teacher. 737 00:30:06,805 --> 00:30:09,775 I believe this is Franklin Holt's girlfriend, Leelah. 738 00:30:09,808 --> 00:30:11,310 Wait, girlfriend? 739 00:30:11,343 --> 00:30:13,145 I've been through all of his e-mails, 740 00:30:13,179 --> 00:30:14,847 his social media platforms, 741 00:30:14,881 --> 00:30:16,849 and he's never once mentioned a girlfriend. 742 00:30:16,883 --> 00:30:19,651 So she wasn't at his place looking for him. 743 00:30:19,685 --> 00:30:22,454 Well, she must have taken his hard drives 744 00:30:22,488 --> 00:30:25,491 and never got the data she was looking for to get the money. 745 00:30:33,065 --> 00:30:34,833 AUBREY: She's gone. 746 00:30:36,869 --> 00:30:40,672 Angela said that Leelah was a hacker known as Mainframe. 747 00:30:40,706 --> 00:30:43,075 Accounts for all the cables and wiring. 748 00:30:43,109 --> 00:30:44,510 She must have thought, uh, 749 00:30:44,543 --> 00:30:46,345 she was gonna be a suspect eventually. 750 00:30:46,378 --> 00:30:48,180 So she got rid of her computers 751 00:30:48,214 --> 00:30:49,615 and then she took off. 752 00:30:51,217 --> 00:30:52,584 Oh. 753 00:30:52,618 --> 00:30:54,053 This. 754 00:30:55,087 --> 00:30:56,655 Pelant. 755 00:30:56,688 --> 00:30:57,656 (cell phone rings) 756 00:30:57,689 --> 00:30:59,491 Yeah, Angela. 757 00:30:59,525 --> 00:31:01,493 She's gone, even her computers. 758 00:31:01,527 --> 00:31:02,494 MONTENEGRO: Okay. 759 00:31:02,528 --> 00:31:03,896 That's what we figured, 760 00:31:03,930 --> 00:31:05,898 but Holt did have Leelah in his files, 761 00:31:05,932 --> 00:31:07,900 just not as his girlfriend. 762 00:31:07,934 --> 00:31:10,269 He tracked all of her activity, so he was clearly 763 00:31:10,302 --> 00:31:11,703 suspicious of her. 764 00:31:11,737 --> 00:31:13,940 Okay, look, please tell me you can find her. 765 00:31:13,973 --> 00:31:15,407 So Holt used a digital trap 766 00:31:15,441 --> 00:31:17,209 to track anyone that tried to steal from him. 767 00:31:17,243 --> 00:31:19,511 An hour ago, Leelah used 768 00:31:19,545 --> 00:31:21,914 one of her anonymous I.P. addresses to rent a car. 769 00:31:21,948 --> 00:31:23,382 So she could be anywhere. 770 00:31:23,415 --> 00:31:24,850 Well, she used a debit card 771 00:31:24,883 --> 00:31:26,752 at a gas station in Ashburn. 772 00:31:26,785 --> 00:31:28,787 Now, I picked her up on a traffic cam, 773 00:31:28,820 --> 00:31:31,857 exiting Route 70, three miles north of Hagerstown. 774 00:31:31,890 --> 00:31:33,392 Okay, there's a major rail yard there. 775 00:31:33,425 --> 00:31:35,427 If she gets on a train, 776 00:31:35,461 --> 00:31:38,264 I can't track her. Thanks. Let's go, come on. 777 00:31:38,297 --> 00:31:40,299 BOOTH: Look, Leelah must have thought, with Holt dead, 778 00:31:40,332 --> 00:31:41,700 she could take his files and get the money. 779 00:31:41,733 --> 00:31:42,801 But Holt covered his tracks. 780 00:31:42,834 --> 00:31:44,636 So you think she got to the money? 781 00:31:44,670 --> 00:31:45,938 Angela doesn't think so, okay? 782 00:31:45,972 --> 00:31:47,606 The key to all of this is on the tape, 783 00:31:47,639 --> 00:31:49,741 but, you know, it could take her months to find it. 784 00:31:49,775 --> 00:31:51,743 You'll be long gone by then, right? 785 00:31:51,777 --> 00:31:55,581 All right, let's just bring in Leelah Strawn for now, okay? 786 00:32:07,093 --> 00:32:09,095 This yard goes on forever. 787 00:32:09,128 --> 00:32:10,729 Talk about a needle in a haystack. 788 00:32:10,762 --> 00:32:12,431 BOOTH: She'll be looking for an outbound train. 789 00:32:18,170 --> 00:32:20,306 Hey. Hey. 790 00:32:21,840 --> 00:32:22,708 (groans) 791 00:32:33,852 --> 00:32:35,821 BOOTH: That's got to be her car. 792 00:32:35,854 --> 00:32:37,823 AUBREY: And these tracks have the only three trains 793 00:32:37,856 --> 00:32:38,890 scheduled to leave. 794 00:32:43,829 --> 00:32:45,831 Car's clear. 795 00:32:47,833 --> 00:32:49,835 She can't have gone far. 796 00:33:07,886 --> 00:33:09,721 Anything? 797 00:33:09,755 --> 00:33:11,357 I didn't see her. 798 00:33:11,390 --> 00:33:14,326 Yeah, well, she's got to be around here somewhere. 799 00:33:14,360 --> 00:33:16,228 (clattering) Whoa, whoa, wait. 800 00:33:16,262 --> 00:33:18,230 Right there. That's her. 801 00:33:43,089 --> 00:33:45,357 Aubrey, next track. 802 00:33:58,470 --> 00:34:00,939 Sorry I'm late. 803 00:34:00,972 --> 00:34:03,575 (train whistle blows) 804 00:34:09,581 --> 00:34:12,084 (chickens clucking) 805 00:34:14,720 --> 00:34:16,088 This is the last car. 806 00:34:16,122 --> 00:34:17,389 She's trapped. 807 00:34:32,138 --> 00:34:33,071 (groans) 808 00:34:36,908 --> 00:34:38,277 (grunts) 809 00:34:38,310 --> 00:34:40,512 All right, let's not be foolish, okay? 810 00:35:10,108 --> 00:35:11,310 (Taser buzzes) 811 00:35:13,379 --> 00:35:15,113 (groaning) 812 00:35:16,315 --> 00:35:17,983 You all right? Yeah. 813 00:35:18,016 --> 00:35:19,218 Nice shot. 814 00:35:20,519 --> 00:35:22,921 Told me to take the collar. 815 00:35:22,954 --> 00:35:24,490 I took the collar. 816 00:35:24,523 --> 00:35:25,991 All right, let's go. 817 00:35:26,024 --> 00:35:28,093 Let's go, come on. 818 00:35:28,126 --> 00:35:30,162 (sighs) 819 00:35:30,196 --> 00:35:32,331 (chickens clucking) 820 00:35:36,235 --> 00:35:38,904 Hey. What's up, Angie? 821 00:35:39,971 --> 00:35:41,940 The money. 822 00:35:41,973 --> 00:35:45,511 The-the drives that Leelah took from Holt helped me 823 00:35:45,544 --> 00:35:47,179 to decrypt more of the tape. 824 00:35:48,514 --> 00:35:50,716 I found your money. 825 00:35:50,749 --> 00:35:52,918 I found all of it. 826 00:35:54,152 --> 00:35:56,121 Oh. 827 00:35:56,154 --> 00:35:58,557 Wow. 828 00:36:00,692 --> 00:36:02,528 Does anybody know about this yet? 829 00:36:02,561 --> 00:36:04,630 I-I thought you should be the first. 830 00:36:04,663 --> 00:36:07,699 You're brilliant, Angie. 831 00:36:07,733 --> 00:36:09,801 (chuckles) 832 00:36:09,835 --> 00:36:12,070 Now get rid of it. 833 00:36:12,103 --> 00:36:15,073 You can do that, right, so that nobody ever finds it? 834 00:36:15,106 --> 00:36:17,676 Uh, yeah. 835 00:36:17,709 --> 00:36:20,546 But... Do it. 836 00:36:20,579 --> 00:36:22,514 It's not my money anymore, 837 00:36:22,548 --> 00:36:24,182 Angie, and there's so much blood on it, 838 00:36:24,216 --> 00:36:25,917 and as long as it's still out there, 839 00:36:25,951 --> 00:36:27,353 every crazy hacker is gonna try... 840 00:36:27,386 --> 00:36:28,987 It's $4 billion. 841 00:36:29,020 --> 00:36:30,656 We don't need it. 842 00:36:30,689 --> 00:36:33,692 We have enough, Angie. 843 00:36:35,794 --> 00:36:38,196 Make it go to a hundred charities, okay? 844 00:36:38,230 --> 00:36:40,065 Yeah, let them... 845 00:36:40,098 --> 00:36:44,035 Let 'em find a cure for the cancer that Wendell has. 846 00:36:44,069 --> 00:36:46,938 Please, Angie. 847 00:36:49,140 --> 00:36:51,510 One condition. 848 00:36:51,543 --> 00:36:54,212 Okay. 849 00:36:54,246 --> 00:36:57,549 We don't leave the Jeffersonian. 850 00:36:57,583 --> 00:37:00,686 You keep doing 851 00:37:00,719 --> 00:37:02,788 what you do. 852 00:37:02,821 --> 00:37:05,791 But... Paris. We agreed. 853 00:37:05,824 --> 00:37:09,961 No, y agreed, because you're wonderful. 854 00:37:09,995 --> 00:37:14,132 But I-I saw you with that-that crazy machine, 855 00:37:14,165 --> 00:37:18,036 and... your-your life is here. 856 00:37:18,069 --> 00:37:20,706 For now. 857 00:37:20,739 --> 00:37:23,108 And-and I'm okay with it. 858 00:37:23,141 --> 00:37:26,545 As long as I'm with you. 859 00:37:26,578 --> 00:37:29,315 Are you serious? 860 00:37:29,348 --> 00:37:32,484 Yeah. I mean, I have to decrypt the rest 861 00:37:32,518 --> 00:37:35,053 of that... that Strange Brew tape anyway, 862 00:37:35,086 --> 00:37:37,589 so it's gonna take me months. 863 00:37:37,623 --> 00:37:40,225 After that, we can go to Paris for a vacation. 864 00:37:40,258 --> 00:37:42,661 (chuckles) 865 00:37:52,037 --> 00:37:54,039 (crying softly) 866 00:37:56,442 --> 00:37:58,610 (sniffles) 867 00:37:58,644 --> 00:38:01,580 Is it true? 868 00:38:01,613 --> 00:38:05,250 Hodgins and Angela have reconsidered, but... 869 00:38:05,283 --> 00:38:07,152 Dr. Brennan, Booth... 870 00:38:09,154 --> 00:38:11,423 She's about to have a baby, Cam. 871 00:38:11,457 --> 00:38:13,659 And Booth... Yeah, I know. 872 00:38:13,692 --> 00:38:15,661 I feel foolish. I mean, I... 873 00:38:15,694 --> 00:38:16,928 (sniffles) 874 00:38:16,962 --> 00:38:19,431 I know life changes. 875 00:38:19,465 --> 00:38:21,199 And I should be bigger than this. 876 00:38:21,232 --> 00:38:23,402 I don't... I don't know why I'm crying. 877 00:38:25,671 --> 00:38:27,305 'Cause you love them. 878 00:38:28,340 --> 00:38:30,342 I do. 879 00:38:37,649 --> 00:38:40,051 Hey, I'm gonna miss you. 880 00:38:40,085 --> 00:38:43,288 CAROLINE: Miss you, too. 881 00:38:43,321 --> 00:38:44,690 Always suspected. 882 00:38:44,723 --> 00:38:46,324 Don't worry. 883 00:38:46,358 --> 00:38:48,627 Not a word of this to Dr. B. You know what? 884 00:38:48,660 --> 00:38:51,129 You're making this a lot easier to leave, Aubrey. 885 00:38:51,162 --> 00:38:53,665 Always been my dream-- push you out, steal your job. 886 00:38:53,699 --> 00:38:55,667 That's funny. I'll tell you what. 887 00:38:55,701 --> 00:38:57,135 If you ever need advice 888 00:38:57,168 --> 00:38:59,538 navigating these hallways, just give me a call. 889 00:38:59,571 --> 00:39:02,273 I don't want you to look foolish. 890 00:39:03,542 --> 00:39:05,777 I'm gonna miss you, Booth. 891 00:39:08,013 --> 00:39:10,215 You, too. 892 00:39:13,051 --> 00:39:15,020 (sighs): Oh. 893 00:39:15,053 --> 00:39:17,022 God. 894 00:39:30,736 --> 00:39:32,538 Hey, sweetie. 895 00:39:32,571 --> 00:39:35,073 Hi. Listen. 896 00:39:35,106 --> 00:39:38,577 There's something I... I thought that you should see. 897 00:39:45,584 --> 00:39:47,586 This was on the tape. 898 00:39:50,589 --> 00:39:52,891 If you're watching this, I'm dead, 899 00:39:52,924 --> 00:39:54,726 but not gone. 900 00:39:54,760 --> 00:39:56,428 There is an afterlife. 901 00:39:56,462 --> 00:39:59,431 A digital afterlife that will keep me alive forever. 902 00:39:59,465 --> 00:40:02,568 If you thought something as simple as death would stop me, 903 00:40:02,601 --> 00:40:04,970 you've underestimated my abilities. 904 00:40:05,003 --> 00:40:07,973 Freed from the limitation... 905 00:40:08,006 --> 00:40:10,375 Hey, what are you... what are you doing? 906 00:40:10,408 --> 00:40:11,376 Y-You don't want to... 907 00:40:11,409 --> 00:40:13,044 No. 908 00:40:13,078 --> 00:40:15,046 You really want to leave 909 00:40:15,080 --> 00:40:16,615 with this just hanging over your head? 910 00:40:16,648 --> 00:40:20,952 Yes, Angela. In our culture, we all search for closure, 911 00:40:20,986 --> 00:40:25,390 but closure is an illusion. 912 00:40:25,423 --> 00:40:28,960 Science shows us that the universe is 913 00:40:28,994 --> 00:40:30,996 constantly in flux. 914 00:40:32,631 --> 00:40:36,935 It's what allows our friendships and our love 915 00:40:36,968 --> 00:40:40,138 to constantly surprise us. 916 00:40:42,708 --> 00:40:46,111 Pelant is in the past. 917 00:40:46,144 --> 00:40:48,514 I-I won't have him steal the new life 918 00:40:48,547 --> 00:40:50,549 Booth and I are going to live. 919 00:40:53,685 --> 00:40:55,687 I'm gonna miss you so much, Brennan. 920 00:40:59,124 --> 00:41:00,792 Hey, listen, I thought I'd come by 921 00:41:00,826 --> 00:41:02,828 and help you pack up all this stuff you got. 922 00:41:02,861 --> 00:41:04,996 Oh, um, I'm done. 923 00:41:05,030 --> 00:41:06,197 You're done. 924 00:41:06,231 --> 00:41:07,833 One-one box, you have one box. 925 00:41:07,866 --> 00:41:09,768 After all these years, you have one box of stuff. 926 00:41:09,801 --> 00:41:11,770 Very true. 927 00:41:11,803 --> 00:41:15,106 And I'm happy to donate all of my work to the Jeffersonian. 928 00:41:15,140 --> 00:41:17,275 Okay, that's it then. 929 00:41:17,308 --> 00:41:19,310 ("Into the Mystic" by The Swell Season playing) 930 00:41:19,344 --> 00:41:20,979 That's it. 931 00:41:23,081 --> 00:41:25,684 * We were born before the wind 932 00:41:28,486 --> 00:41:31,322 * And we're so much younger than the sun * 933 00:41:35,226 --> 00:41:37,663 * And every bonnie boat was won * 934 00:41:37,696 --> 00:41:41,266 * As we sailed into the mystic 935 00:41:46,237 --> 00:41:50,842 * Hark, now hear the sailors cry * 936 00:41:52,778 --> 00:41:56,214 * Feel the sea and touch the sky * 937 00:41:58,950 --> 00:42:01,687 * And let your soul and your spirit fly * 938 00:42:01,720 --> 00:42:05,356 * As we sail into the mystic 939 00:42:11,529 --> 00:42:14,766 * And when that foghorn whistle blows * 940 00:42:14,800 --> 00:42:19,270 * I want to hear it 941 00:42:19,304 --> 00:42:24,109 * I don't have to fear it, oh, no * 942 00:42:24,142 --> 00:42:29,080 * I want to rock your gypsy soul * 943 00:42:29,114 --> 00:42:35,520 * We're just like way back in those days of old * 944 00:42:35,553 --> 00:42:41,392 * And together we'll fall as we sail into the mystic. * 945 00:43:16,494 --> 00:43:17,896 What's that mean? 946 00:43:17,929 --> 00:43:20,866 Captioned by Media Access Group at WGBH 64700

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.