All language subtitles for Bones (2005) - S10E07 - The Money Maker on the Merry-Go-Round (1080p x265 EDGE2020).eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,002 --> 00:00:04,004 (people chattering) 2 00:00:06,574 --> 00:00:08,642 Wow. 3 00:00:08,676 --> 00:00:11,179 Now that's a slide, huh, Bud? It's too hot. 4 00:00:11,212 --> 00:00:13,847 I burned my butt on the way down. Let's go play 5 00:00:13,881 --> 00:00:15,916 on the merry-go-round then. Dad will take a break. 6 00:00:20,221 --> 00:00:21,989 Welcome to the dad playground. 7 00:00:22,022 --> 00:00:24,225 Excuse me? Take a look around you. 8 00:00:26,460 --> 00:00:29,097 Huh. Are we all divorced? 9 00:00:29,130 --> 00:00:31,199 Most, and I think moms are just too scared 10 00:00:31,232 --> 00:00:33,534 to let their kids play on the old play equipment. 11 00:00:33,567 --> 00:00:35,103 It's the exact same stuff that I grew up playing on. 12 00:00:35,136 --> 00:00:37,538 I turned out just fine. That's the kind of talk 13 00:00:37,571 --> 00:00:39,507 that got you divorced. BOY: Daddy? 14 00:00:39,540 --> 00:00:41,275 Dad? Yeah. 15 00:00:41,309 --> 00:00:42,743 The roundy thing is stuck. 16 00:00:42,776 --> 00:00:44,945 (boy grunting) 17 00:00:44,978 --> 00:00:46,414 Yeah, let's figure it out, bud. 18 00:00:46,447 --> 00:00:49,016 MAN: Ooh. One of these kids 19 00:00:49,049 --> 00:00:50,518 needs a change. 20 00:00:50,551 --> 00:00:51,919 All right, step aside. 21 00:00:51,952 --> 00:00:53,387 Dads to the rescue. Yep. 22 00:00:53,421 --> 00:00:55,456 Wow, she really is stuck. 23 00:00:55,489 --> 00:00:57,225 Let me give you a hand. Yeah. 24 00:00:57,258 --> 00:00:58,626 Okay. On three. Ready? 25 00:00:58,659 --> 00:01:00,961 Yeah. One, two, three. 26 00:01:00,994 --> 00:01:03,063 (grunting) 27 00:01:08,269 --> 00:01:11,004 (children screaming) 28 00:01:13,441 --> 00:01:16,710 This is not gonna be good for my divorce settlement. 29 00:01:16,744 --> 00:01:18,979 (screaming continues) 30 00:01:19,012 --> 00:01:21,215 BOOTH: Okay, so how long till Christine can do the dishes, 31 00:01:21,249 --> 00:01:23,284 and I can play with my toys after breakfast? 32 00:01:23,317 --> 00:01:25,819 Well, if you feel she's ready for chores, we could start 33 00:01:25,853 --> 00:01:27,588 with a simpler task, like clearing the table. 34 00:01:27,621 --> 00:01:29,257 Yeah, just have to pick up 35 00:01:29,290 --> 00:01:31,058 all the broken pieces. I'll let her be a princess 36 00:01:31,091 --> 00:01:32,826 for a few more years. 37 00:01:32,860 --> 00:01:35,763 The bubbles are pink, jackass. 38 00:01:35,796 --> 00:01:38,466 Did you just hear what she said? 39 00:01:38,499 --> 00:01:40,968 I believe she said, "The bubbles are pink, jackass." 40 00:01:41,001 --> 00:01:42,836 Bones, Christine said the word "A-S-S," 41 00:01:42,870 --> 00:01:44,672 and where I come from, that's a swear word. 42 00:01:44,705 --> 00:01:47,107 "J-A-C-K-A-S-S." "Jackass" isn't profanity. 43 00:01:47,141 --> 00:01:48,742 It's another name for a donkey. 44 00:01:48,776 --> 00:01:50,478 No, it's a gateway 45 00:01:50,511 --> 00:01:54,448 swear word, which leads to other, four-letter swear words. 46 00:01:54,482 --> 00:01:56,684 Well, numerous studies have shown 47 00:01:56,717 --> 00:01:58,319 that profanity can be quite beneficial 48 00:01:58,352 --> 00:01:59,753 when used in moderation. 49 00:01:59,787 --> 00:02:01,021 Okay, you're not 50 00:02:01,054 --> 00:02:02,590 seriously arguing 51 00:02:02,623 --> 00:02:04,958 that our four-year-old should be swearing? 52 00:02:04,992 --> 00:02:06,660 Use of occasional profanity has been linked 53 00:02:06,694 --> 00:02:08,696 to increased circulation, elevated endorphins 54 00:02:08,729 --> 00:02:10,364 and an overall sense of calmness. 55 00:02:10,398 --> 00:02:11,965 (phone ringing) No, no. 56 00:02:11,999 --> 00:02:14,202 Don't science-up the swearing. 57 00:02:15,836 --> 00:02:18,439 We got to talk here, all right, pumpkin? 58 00:02:18,472 --> 00:02:22,276 Listen, Christine, that word that you just used, 59 00:02:22,310 --> 00:02:25,513 okay, to call your bunny-- that's a naughty word. 60 00:02:25,546 --> 00:02:27,481 We don't say that in this house. 61 00:02:27,515 --> 00:02:29,517 Okay? 62 00:02:29,550 --> 00:02:31,852 A body was found on a playground in Forest Hill 63 00:02:31,885 --> 00:02:33,153 under a merry-go-round. Well, last time 64 00:02:33,187 --> 00:02:34,622 I checked, people just don't 65 00:02:34,655 --> 00:02:36,824 crawl under those things and die on their own. 66 00:02:36,857 --> 00:02:39,059 I have to get ready. The remains are on their way to the lab. 67 00:02:39,092 --> 00:02:40,494 All right, I'll take Little Miss, uh, 68 00:02:40,528 --> 00:02:42,230 (whispers): Potty Mouth to Max's. 69 00:02:42,263 --> 00:02:45,032 Then I'll go to the office then. Okay. 70 00:02:45,065 --> 00:02:46,567 So... 71 00:02:46,600 --> 00:02:48,369 about the naughty words. 72 00:02:48,402 --> 00:02:49,870 Right? Are we clear? 73 00:02:49,903 --> 00:02:52,139 We don't use them in this house. Yes. 74 00:02:52,172 --> 00:02:53,841 Okay. But it's not my fault. 75 00:02:53,874 --> 00:02:56,544 Bunny is a jackass. 76 00:02:58,379 --> 00:03:00,748 BRENNAN: The parabolic dental arch indicates 77 00:03:00,781 --> 00:03:02,216 the victim was Caucasian, 78 00:03:02,250 --> 00:03:04,718 while the lack of subpubic concavity suggests male. 79 00:03:04,752 --> 00:03:06,820 Age will be a bit more difficult because... 80 00:03:06,854 --> 00:03:08,522 I got age. 81 00:03:08,556 --> 00:03:12,226 Slightly coarse granularity of the auricular surfaces 82 00:03:12,260 --> 00:03:13,827 puts him mid-to-late 20s. 83 00:03:13,861 --> 00:03:15,596 It's a piece of cake. 84 00:03:15,629 --> 00:03:17,998 This is not a competition, Oliver. 85 00:03:18,031 --> 00:03:19,066 You are delightfully naive. 86 00:03:19,099 --> 00:03:20,834 BRENNAN: I am noticing 87 00:03:20,868 --> 00:03:23,504 deep incisions to the nasal bones, 88 00:03:23,537 --> 00:03:26,574 zygomatic arches and the maxilla. 89 00:03:26,607 --> 00:03:28,709 Now, what kind of person shoves a dead body 90 00:03:28,742 --> 00:03:30,511 under a piece of playground equipment? 91 00:03:30,544 --> 00:03:32,346 A fun-loving person? 92 00:03:32,380 --> 00:03:34,615 How's it going over there? SAROYAN: Lots of tissue 93 00:03:34,648 --> 00:03:36,016 dried onto the metal. 94 00:03:36,049 --> 00:03:37,351 It's gonna take a while to scrape off. 95 00:03:37,385 --> 00:03:38,919 BRENNAN: There's also evidence of 96 00:03:38,952 --> 00:03:42,790 rodent predation, so separating the damage from 97 00:03:42,823 --> 00:03:45,025 an assailant and the playground environment 98 00:03:45,058 --> 00:03:47,428 will be a challenge for you, Dr. Wells. 99 00:03:47,461 --> 00:03:50,197 Challenge accepted. 100 00:03:50,230 --> 00:03:52,132 The degree of brown discoloration in the tissue 101 00:03:52,165 --> 00:03:53,767 puts time of death between two 102 00:03:53,801 --> 00:03:55,403 and two and a half days ago. 103 00:03:55,436 --> 00:03:58,406 Cam, as a mother, how do you feel about swearing? 104 00:03:58,439 --> 00:04:00,408 I try to limit it to stubbing my toe, 105 00:04:00,441 --> 00:04:01,409 getting caught in traffic... 106 00:04:01,442 --> 00:04:03,477 I meant Michelle. Oh. 107 00:04:03,511 --> 00:04:05,379 Only when she sings along to music she likes. 108 00:04:05,413 --> 00:04:06,814 Christine used the word 109 00:04:06,847 --> 00:04:08,282 "jackass" this morning, 110 00:04:08,316 --> 00:04:11,585 and Booth said that it was a gateway profanity. 111 00:04:11,619 --> 00:04:13,887 WELLS: Jackass. How adorable, huh? 112 00:04:13,921 --> 00:04:16,624 I think my first one was in the ass family, also. 113 00:04:16,657 --> 00:04:18,959 BRENNAN: I don't feel that children should be punished 114 00:04:18,992 --> 00:04:21,329 for expressing themselves in a nonviolent manner. 115 00:04:21,362 --> 00:04:22,896 Damn! 116 00:04:22,930 --> 00:04:24,798 Looks like our victim was sporting a mouthful 117 00:04:24,832 --> 00:04:26,567 of porcelain veneers. Oh. 118 00:04:26,600 --> 00:04:28,836 A set of veneers like this could cost as much as $30,000. 119 00:04:28,869 --> 00:04:31,305 Meaning our victim had money. 120 00:04:31,339 --> 00:04:32,840 Not on him, he didn't. I wasn't able to find 121 00:04:32,873 --> 00:04:34,842 a wallet or a cell phone in the victim's 122 00:04:34,875 --> 00:04:36,910 clothing or effects. SAROYAN: Lack of melanin 123 00:04:36,944 --> 00:04:38,245 in a band shape 124 00:04:38,278 --> 00:04:40,414 on the flesh of the left ring finger 125 00:04:40,448 --> 00:04:43,283 suggests the victim was also missing a wedding band. 126 00:04:43,317 --> 00:04:44,752 Sounds like he was robbed. 127 00:04:44,785 --> 00:04:46,253 Well, we may not know who the victim was, 128 00:04:46,286 --> 00:04:47,655 or what killed him, 129 00:04:47,688 --> 00:04:49,723 but it sounds like we just found motive. 130 00:04:52,159 --> 00:04:53,427 Uh... 131 00:04:53,461 --> 00:04:55,596 um, can someone 132 00:04:55,629 --> 00:04:58,499 please retrieve this piece of evidence 133 00:04:58,532 --> 00:05:00,834 so it's not compromised? HODGINS: Yeah. 134 00:05:00,868 --> 00:05:02,970 In a second. I just got to get a picture 135 00:05:03,003 --> 00:05:04,772 of this for the Christmas party. 136 00:05:04,805 --> 00:05:06,540 Seriously? 137 00:05:06,574 --> 00:05:08,141 (camera clicking) 138 00:05:08,175 --> 00:05:09,477 Smile. 139 00:05:09,510 --> 00:05:11,979 One second. 140 00:05:45,078 --> 00:05:47,047 As you requested, every theft in the area 141 00:05:47,080 --> 00:05:49,483 surrounding Forest Hill Playground for the last year. 142 00:05:49,517 --> 00:05:51,652 You need anything else, I'm here, happy to help. 143 00:05:51,685 --> 00:05:52,720 Thanks. 144 00:05:52,753 --> 00:05:54,488 That's all I need for now. 145 00:05:54,522 --> 00:05:56,724 Tell you what, I'll let you get back to the, uh, exciting world 146 00:05:56,757 --> 00:05:59,326 of warrant returns. So you think 147 00:05:59,359 --> 00:06:01,228 the victim might have been killed for his valuables, huh? 148 00:06:01,261 --> 00:06:03,831 I thought you had paperwork to do. Yeah. 149 00:06:03,864 --> 00:06:05,699 Which no one ever reads. 150 00:06:05,733 --> 00:06:08,168 In pulling those reports, I noticed a string of robberies 151 00:06:08,201 --> 00:06:10,538 at a hostel less than a mile from where the body was dumped. 152 00:06:10,571 --> 00:06:11,839 Four in the past month here. 153 00:06:11,872 --> 00:06:13,373 Local PD hasn't had much luck 154 00:06:13,407 --> 00:06:15,443 catching the thieves. And if the guy was staying 155 00:06:15,476 --> 00:06:17,344 at the hostel, someone might have seen him there. 156 00:06:17,377 --> 00:06:19,346 My thought exactly. 157 00:06:19,379 --> 00:06:20,948 I'll see if anyone there recalls seeing 158 00:06:20,981 --> 00:06:23,016 a guy fitting our victim's description. Oh, ho. 159 00:06:23,050 --> 00:06:24,518 Slow down. Pump the brakes there. 160 00:06:24,552 --> 00:06:27,421 What, are you assigning yourself to the case? 161 00:06:27,455 --> 00:06:29,089 I guess so. 162 00:06:29,122 --> 00:06:31,859 Thanks for saving me from desk duty. 163 00:06:31,892 --> 00:06:34,361 Great. Anything I can do to help you out, Aubrey. 164 00:06:34,394 --> 00:06:36,129 Would you like anything else? How about my lunch? 165 00:06:36,163 --> 00:06:37,731 How about...? Would you like 166 00:06:37,765 --> 00:06:39,166 a bite of my sandwich? 167 00:06:41,068 --> 00:06:42,436 Yes. 168 00:06:42,470 --> 00:06:45,939 You're a prince, you know that? 169 00:06:52,580 --> 00:06:53,981 Dr. Brennan, when you first started, 170 00:06:54,014 --> 00:06:55,749 how many hours were you pulling? 171 00:06:55,783 --> 00:06:57,150 Before I had 172 00:06:57,184 --> 00:06:58,919 a family, I was in the lab 173 00:06:58,952 --> 00:07:02,122 anywhere from ten to 15 hours a day, including weekends. 174 00:07:02,155 --> 00:07:03,390 Why do you ask? 175 00:07:03,423 --> 00:07:05,793 Because one day, I plan on surpassing you 176 00:07:05,826 --> 00:07:08,261 as the world's foremost forensic anthropologist. 177 00:07:08,295 --> 00:07:10,464 I applaud your ambition, Dr. Wells, 178 00:07:10,498 --> 00:07:13,100 but being the best in your field requires more 179 00:07:13,133 --> 00:07:15,402 than the accumulation of hours. 180 00:07:15,435 --> 00:07:19,940 Well, I'm also a genius with a 160 IQ, so I think I'm okay. 181 00:07:19,973 --> 00:07:21,675 Perhaps, but I'd temper yourself. 182 00:07:21,709 --> 00:07:24,778 The likelihood of you being as good as I am is very remote. 183 00:07:24,812 --> 00:07:26,179 Oh, no. 184 00:07:26,213 --> 00:07:28,982 Not "as good as." Better than. 185 00:07:29,016 --> 00:07:32,586 I believe the expression is, "Bring it on over," Dr. Wells. 186 00:07:32,620 --> 00:07:35,455 No. The expression is "Bring it on." 187 00:07:35,489 --> 00:07:38,892 There's no "over." But okay. 188 00:07:40,160 --> 00:07:42,329 Hemorrhagic staining to the area 189 00:07:42,362 --> 00:07:44,464 surrounding the wound on the frontal bone 190 00:07:44,498 --> 00:07:46,534 suggests that the injury was sustained around 191 00:07:46,567 --> 00:07:48,268 time of death. 192 00:07:48,301 --> 00:07:50,270 The staining could have been the result of a minor head injury 193 00:07:50,303 --> 00:07:52,005 that became exaggerated 194 00:07:52,039 --> 00:07:53,541 during its time under the merry-go-round. 195 00:07:53,574 --> 00:07:56,109 We can't know for sure if it's cause of death 196 00:07:56,143 --> 00:07:58,812 until the skull is reconstructed. 197 00:07:58,846 --> 00:08:00,548 Unfortunately, that's going to have to wait. 198 00:08:00,581 --> 00:08:01,982 I need the skull. 199 00:08:02,015 --> 00:08:03,183 But we need it to determine 200 00:08:03,216 --> 00:08:04,852 cause of death. Which isn't gonna 201 00:08:04,885 --> 00:08:06,820 do much good if we don't know who was killed. 202 00:08:06,854 --> 00:08:09,222 Angela said that the skull was damaged too much 203 00:08:09,256 --> 00:08:10,658 to get a facial reconstruction. 204 00:08:10,691 --> 00:08:11,892 And I concur. 205 00:08:11,925 --> 00:08:15,328 But I do not. 206 00:08:25,673 --> 00:08:27,641 MONTENEGRO: Cam, you're either a genius 207 00:08:27,675 --> 00:08:29,810 or a deeply disturbed human being. 208 00:08:29,843 --> 00:08:31,144 SAROYAN: Would you mind 209 00:08:31,178 --> 00:08:32,746 passing me the victim's nose? 210 00:08:32,780 --> 00:08:36,249 It's weird that that's not a weird question. 211 00:08:37,517 --> 00:08:39,219 Thank you. 212 00:08:39,252 --> 00:08:41,054 Okay. 213 00:08:43,090 --> 00:08:44,424 So, roughly? 214 00:08:44,457 --> 00:08:46,193 Okay. According to my notes, 215 00:08:46,226 --> 00:08:48,696 the length of the victim's skull is ten inches, 216 00:08:48,729 --> 00:08:51,364 which means the tip of the nose should be placed 217 00:08:51,398 --> 00:08:52,900 a quarter of an inch lower. 218 00:08:52,933 --> 00:08:54,401 Okay. 219 00:08:57,404 --> 00:08:58,872 How's that look? 220 00:08:58,906 --> 00:09:01,575 Like a shredded nose adhering to the golden ratio. 221 00:09:01,609 --> 00:09:03,711 Cannot believe we're doing this. 222 00:09:03,744 --> 00:09:05,779 Well, I've always loved arts and crafts. 223 00:09:05,813 --> 00:09:09,717 Now, all we need to do is add the ear. Okay. 224 00:09:09,750 --> 00:09:12,219 And we'll have ourselves a face. 225 00:09:12,252 --> 00:09:15,088 So, the bottom of the lobe should be placed parallel 226 00:09:15,122 --> 00:09:17,257 with the tip of the nose. 227 00:09:17,290 --> 00:09:19,126 Okay. 228 00:09:19,159 --> 00:09:20,527 A glue stick? 229 00:09:20,560 --> 00:09:22,963 Hey, forensic lo-fi. 230 00:09:27,567 --> 00:09:30,203 I think we're ready. 231 00:09:30,237 --> 00:09:32,606 (electronic whirring) 232 00:09:35,008 --> 00:09:39,079 Okay, so, I'll scan the image into the Angelatron. 233 00:09:39,112 --> 00:09:42,650 I'll fill in the gaps, and 234 00:09:42,683 --> 00:09:44,217 smooth out the contours. 235 00:09:44,251 --> 00:09:46,119 Add some color to the flesh 236 00:09:46,153 --> 00:09:48,756 to compensate for the dehydration. 237 00:09:48,789 --> 00:09:50,557 From Frankenstein 238 00:09:50,590 --> 00:09:52,392 to just plain old Frank. 239 00:09:52,425 --> 00:09:54,227 So, we know the victim was married. 240 00:09:54,261 --> 00:09:56,563 Hopefully, his wife reported him missing. 241 00:09:56,596 --> 00:09:58,598 (computer chirping) 242 00:10:00,000 --> 00:10:01,969 (beeping) 243 00:10:02,002 --> 00:10:03,136 Good call. 244 00:10:03,170 --> 00:10:05,072 "Toby 245 00:10:05,105 --> 00:10:06,506 Wachlin." 246 00:10:06,539 --> 00:10:09,777 Reported missing by his wife yesterday. 247 00:10:09,810 --> 00:10:12,145 WOMAN: Oh, my God. 248 00:10:12,179 --> 00:10:14,581 Oh, my God. Oh, my God. AUBREY: Mrs. Wachlin, we know 249 00:10:14,614 --> 00:10:17,017 that this is a lot to take in, but if we're gonna 250 00:10:17,050 --> 00:10:19,252 catch your husband's killer, we need your help here. 251 00:10:19,286 --> 00:10:20,688 I don't know how to help. 252 00:10:20,721 --> 00:10:22,455 I-I don't know how to do anything. 253 00:10:22,489 --> 00:10:24,524 Toby was the one who took care of everything. 254 00:10:24,557 --> 00:10:26,326 The mortgage, the bills, the lightbulbs. 255 00:10:26,359 --> 00:10:28,095 I never even changed a lightbulb. 256 00:10:28,128 --> 00:10:31,131 Okay, I can show you how to do that later, but right now, 257 00:10:31,164 --> 00:10:33,433 we need to know if your husband had any enemies, 258 00:10:33,466 --> 00:10:35,535 anyone who'd want to hurt him. 259 00:10:35,568 --> 00:10:37,537 No. Toby was sweet, generous. 260 00:10:37,570 --> 00:10:39,339 He tipped well. People loved him. 261 00:10:39,372 --> 00:10:41,709 That's another thing. 262 00:10:41,742 --> 00:10:44,611 I don't know how much to tip, or-or even who to tip. 263 00:10:44,644 --> 00:10:46,847 Waiters, I know, but the front desk guy at a hotel... 264 00:10:46,880 --> 00:10:49,149 Annie, stop pacing. Just breathe. 265 00:10:49,182 --> 00:10:51,484 That's it. Have a seat, please. 266 00:10:51,518 --> 00:10:54,722 Just sit down. Continue breathing. 267 00:10:54,755 --> 00:10:56,690 When was the last time you saw Toby? 268 00:10:56,724 --> 00:10:59,326 I was down in Miami with my girlfriends all week. 269 00:10:59,359 --> 00:11:00,627 But the day before last, 270 00:11:00,660 --> 00:11:02,495 I got a call from Lucia, our housekeeper. 271 00:11:02,529 --> 00:11:03,731 Lucia said 272 00:11:03,764 --> 00:11:05,699 Toby never came home from work 273 00:11:05,733 --> 00:11:07,634 the previous night. AUBREY: Was that uncommon? 274 00:11:07,667 --> 00:11:09,703 Toby worked late, sure, 275 00:11:09,737 --> 00:11:12,740 but he'd always come home, even if it was just for a few hours. 276 00:11:12,773 --> 00:11:15,909 And where was it that your husband worked? 277 00:11:15,943 --> 00:11:17,945 Toby was a trader at Horizon Equities. 278 00:11:19,012 --> 00:11:20,213 BOOTH: Great. Okay. 279 00:11:20,247 --> 00:11:22,649 Thank you so much for coming in. 280 00:11:22,682 --> 00:11:25,652 I think we got everything that we need right now. 281 00:11:25,685 --> 00:11:27,654 Uh, and if we have any more questions, 282 00:11:27,687 --> 00:11:30,023 we'll get in touch with you, okay? (clears throat) 283 00:11:30,057 --> 00:11:31,424 You've been such a help. Yeah. 284 00:11:31,458 --> 00:11:33,260 Am I supposed to tip you guys? 285 00:11:33,293 --> 00:11:35,328 No. Th-This way. We go this way. 286 00:11:35,362 --> 00:11:37,564 No tips. No tips. 287 00:11:37,597 --> 00:11:39,566 Horizon is the biggest hedge fund in D.C. 288 00:11:39,599 --> 00:11:41,334 They manage over $4 billion in assets. 289 00:11:41,368 --> 00:11:43,170 When you're dealing with that kind of money, 290 00:11:43,203 --> 00:11:44,838 there's always a motive for murder. 291 00:11:44,872 --> 00:11:47,240 That kind of money can turn anybody into a monster. 292 00:11:47,274 --> 00:11:49,076 That's for sure. 293 00:11:49,109 --> 00:11:50,944 Hold on. Look, before we get into this elevator, 294 00:11:50,978 --> 00:11:52,512 I want to make sure you're okay. 295 00:11:52,545 --> 00:11:54,748 With what? Going to a hedge fund? You hate 296 00:11:54,782 --> 00:11:56,917 the one percent more than I do, and that says something. 297 00:11:56,950 --> 00:11:59,386 Aw, come on, Booth, I want to bring down the bad guys. 298 00:11:59,419 --> 00:12:01,388 That's what we do, so let's... I read your file, 299 00:12:01,421 --> 00:12:03,490 I know what happened to you. Oh. 300 00:12:05,225 --> 00:12:07,360 Great. Then you know how important 301 00:12:07,394 --> 00:12:09,362 a case like this is to me. 302 00:12:09,396 --> 00:12:10,998 Right. 303 00:12:15,668 --> 00:12:17,637 Toby was the head of my high-frequency 304 00:12:17,670 --> 00:12:20,040 trading fund. Figures you'd have one of those. 305 00:12:20,073 --> 00:12:21,708 What does that mean? It means 306 00:12:21,741 --> 00:12:23,777 he used computer algorithms to front-run the market 307 00:12:23,811 --> 00:12:26,780 and cheat the firm's own clients so you could increase profits. 308 00:12:26,814 --> 00:12:28,648 Isn't that right, Mason? 309 00:12:28,681 --> 00:12:29,716 Not technically front-running. 310 00:12:29,749 --> 00:12:31,718 Nothing illegal in that. 311 00:12:31,751 --> 00:12:33,720 There isn't? Legally, these defenders 312 00:12:33,753 --> 00:12:35,488 of capitalism don't even have to act 313 00:12:35,522 --> 00:12:37,257 in their client's best interests. 314 00:12:37,290 --> 00:12:39,860 (people shouting, cheering) 315 00:12:46,834 --> 00:12:50,503 New kid just shorted CDK to the tune of a million shares. 316 00:12:50,537 --> 00:12:52,906 Excellent. Please... 317 00:12:52,940 --> 00:12:56,076 pass this along as an expression of my gratitude. 318 00:12:56,109 --> 00:12:57,945 BOOTH: That was a joke, right? You just tossed him 319 00:12:57,978 --> 00:12:59,779 a lot of money. Nine or ten thousand, 320 00:12:59,813 --> 00:13:01,748 I'd imagine-- but it's actually 321 00:13:01,781 --> 00:13:03,817 quite small considering 322 00:13:03,851 --> 00:13:06,686 he just made me $10 million. 323 00:13:06,719 --> 00:13:09,522 Okay, did Toby lose any of your money recently? 324 00:13:09,556 --> 00:13:11,959 I'll ignore the offensive implication of that question 325 00:13:11,992 --> 00:13:14,527 and answer anyway. Yes. 326 00:13:14,561 --> 00:13:16,964 Toby, uh, hit the wrong key 327 00:13:16,997 --> 00:13:19,532 last week and cost our fund $8 million. 328 00:13:19,566 --> 00:13:20,968 But last year alone, 329 00:13:21,001 --> 00:13:24,504 he made the firm over half a billion dollars. 330 00:13:24,537 --> 00:13:28,375 Me killing him over a few measly million would be bad business, 331 00:13:28,408 --> 00:13:30,210 and I don't do bad business. 332 00:13:30,243 --> 00:13:32,112 Right. Well, I'm gonna need a list 333 00:13:32,145 --> 00:13:35,282 of all the employees who lost money because of Toby's mistake. 334 00:13:35,315 --> 00:13:36,816 Of course. You can start 335 00:13:36,850 --> 00:13:39,452 with the beast in the purple tie, Blair Ellis. 336 00:13:39,486 --> 00:13:40,888 Poor guy's been struggling lately. 337 00:13:40,921 --> 00:13:42,890 He got hit hard because of Toby's mistake. 338 00:13:42,923 --> 00:13:44,457 But Blair's a good person. 339 00:13:44,491 --> 00:13:47,827 The only thing he wants to kill is the market. 340 00:13:47,861 --> 00:13:50,530 (grunting angrily) 341 00:13:57,570 --> 00:14:00,173 BOOTH: So, three days ago, Toby hit the wrong button 342 00:14:00,207 --> 00:14:02,075 on a computer-- a mistake that cost you, what, $500,000? 343 00:14:02,109 --> 00:14:04,978 And that same night, he gets murdered and robbed. 344 00:14:05,012 --> 00:14:06,980 Right, so I'm figuring Toby robs you, 345 00:14:07,014 --> 00:14:09,049 you rob Toby-- it's eye for an eye. 346 00:14:09,082 --> 00:14:11,084 When you're on a team, you don't kill 347 00:14:11,118 --> 00:14:13,486 the quarterback just because he had a bad day. 348 00:14:13,520 --> 00:14:16,256 Sure, you know, I got a little pissed. 349 00:14:16,289 --> 00:14:17,925 But I'm all about the team. 350 00:14:17,958 --> 00:14:20,928 And the Horizon team is worse off because Toby's gone. 351 00:14:20,961 --> 00:14:23,330 Yeah, but Toby wasn't really on the same team, 352 00:14:23,363 --> 00:14:24,831 was he, Blair? 353 00:14:24,864 --> 00:14:26,766 What do you mean? Yeah, what do you mean? 354 00:14:26,799 --> 00:14:28,268 AUBREY: You old-school brokers 355 00:14:28,301 --> 00:14:29,736 hate high-frequency traders like Toby. 356 00:14:29,769 --> 00:14:31,271 You think they're gaming the system, 357 00:14:31,304 --> 00:14:34,374 making a mint and locking you out. 358 00:14:35,976 --> 00:14:38,778 We all have different positions to play. 359 00:14:38,811 --> 00:14:41,014 See, that's... that's how a team works. 360 00:14:41,048 --> 00:14:43,683 BOOTH: Right. We know all about your team philosophy. 361 00:14:43,716 --> 00:14:45,852 Right? As the quarterback for the Spartans, you led them 362 00:14:45,885 --> 00:14:48,455 to a national championship your junior year. 363 00:14:48,488 --> 00:14:51,391 Sort of backs up my position, doesn't it? 364 00:14:51,424 --> 00:14:53,226 Look, I would never hurt 365 00:14:53,260 --> 00:14:55,262 a teammate-- you could ask any of the guys 366 00:14:55,295 --> 00:14:56,896 I played with. Yeah, but that temper 367 00:14:56,930 --> 00:14:58,865 of yours ended up getting you suspended 368 00:14:58,898 --> 00:15:01,935 the following year for, uh, punching out a ref, right? 369 00:15:01,969 --> 00:15:04,037 Yeah. In the heat of the game. 370 00:15:04,071 --> 00:15:05,905 You know, this... this is all crap. 371 00:15:06,940 --> 00:15:09,842 Utter crap. 372 00:15:12,845 --> 00:15:15,482 Dr. Wells, what can I do for you? 373 00:15:15,515 --> 00:15:17,017 Seriously? 374 00:15:18,085 --> 00:15:19,219 Oh. Sorry. 375 00:15:19,252 --> 00:15:21,955 I just... saw the curly hair, beard, 376 00:15:21,989 --> 00:15:23,823 lab coat. Both brilliant, of course. 377 00:15:23,856 --> 00:15:25,325 Me a little more so. 378 00:15:25,358 --> 00:15:27,894 Here's an example of why-- I just finished 379 00:15:27,927 --> 00:15:29,562 combing through the victim's clothing 380 00:15:29,596 --> 00:15:30,964 for particulates, right? 381 00:15:30,998 --> 00:15:33,333 Well, most of what I found was silica play sand, 382 00:15:33,366 --> 00:15:34,834 zoysia grass and rust. 383 00:15:34,867 --> 00:15:36,603 All stuff you find in a playground. 384 00:15:36,636 --> 00:15:40,073 Yep. But none of it was in the treads of his shoes. 385 00:15:40,107 --> 00:15:41,908 Which means he was killed someplace else. 386 00:15:41,941 --> 00:15:44,411 Are you gonna give me bad or good news next? 387 00:15:44,444 --> 00:15:45,912 Well, I also found traces 388 00:15:45,945 --> 00:15:48,982 of sulfuryl fluoride, also known as Vikane, 389 00:15:49,016 --> 00:15:50,984 Zythor or Master Fume. 390 00:15:51,018 --> 00:15:53,320 Those all sound like names of super villains. 391 00:15:53,353 --> 00:15:56,289 Nope. They are brand names for a structural insecticide. 392 00:15:56,323 --> 00:15:59,292 So Toby was in a structure that had recently been fumigated. 393 00:15:59,326 --> 00:16:02,762 Yep. And sulfuryl fluoride is an extremely deadly gas. 394 00:16:02,795 --> 00:16:05,032 So Toby had been gassed to death. Nope. 395 00:16:05,065 --> 00:16:07,600 Okay, Dr. Hodgins, can you cut to the chase here? 396 00:16:07,634 --> 00:16:10,503 It's not always the destination, it's the journey. 397 00:16:10,537 --> 00:16:12,872 Nope, it's the destination. 398 00:16:12,905 --> 00:16:15,142 Okay, sulfuryl fluoride is highly regulated, 399 00:16:15,175 --> 00:16:17,877 so much so that only one company in all of D.C. 400 00:16:17,910 --> 00:16:19,712 is licensed to use it-- a company 401 00:16:19,746 --> 00:16:22,349 called Insects No More-- so they're sending over 402 00:16:22,382 --> 00:16:24,317 the names of their most recent jobs. 403 00:16:24,351 --> 00:16:25,785 Now, that wasn't so hard, was it? 404 00:16:25,818 --> 00:16:26,986 Nope. 405 00:16:27,020 --> 00:16:30,490 Okay, if any of the names on that list 406 00:16:30,523 --> 00:16:33,826 are known drug dealers, we may actually be in luck. 407 00:16:33,860 --> 00:16:36,963 I found traces of cocaine in the victim's nasal cavity. 408 00:16:36,996 --> 00:16:38,065 What, a drug deal gone wrong? 409 00:16:38,098 --> 00:16:39,299 Wouldn't be the first time. 410 00:16:39,332 --> 00:16:41,000 Fortunately, there's another powder 411 00:16:41,034 --> 00:16:42,369 mixed in with the cocaine. 412 00:16:42,402 --> 00:16:44,237 Fortunately? 413 00:16:44,271 --> 00:16:46,039 Sometimes dealers mix cocaine with other drugs 414 00:16:46,073 --> 00:16:47,540 to create their own signature blend. 415 00:16:47,574 --> 00:16:49,142 The DEA tracks 416 00:16:49,176 --> 00:16:51,078 these blends and where they're currently being sold. 417 00:16:51,111 --> 00:16:54,047 So we may be able to find out where Toby bought this. 418 00:16:54,081 --> 00:16:57,084 Yep, and if we're lucky, who he bought it from. 419 00:17:03,790 --> 00:17:06,093 After finding the cocaine, 420 00:17:06,126 --> 00:17:08,328 Cam reexamined Toby's nasal septum 421 00:17:08,361 --> 00:17:10,563 and discovered perforation. 422 00:17:10,597 --> 00:17:12,232 You're telling me he had a hole 423 00:17:12,265 --> 00:17:14,000 in his nose because of the cocaine? 424 00:17:14,033 --> 00:17:17,670 The degree of damage suggests that he'd been using heavily 425 00:17:17,704 --> 00:17:19,206 for a while. 426 00:17:19,239 --> 00:17:20,740 Wall Street and cocaine, right? 427 00:17:20,773 --> 00:17:22,875 Now you can understand my suspicion. 428 00:17:22,909 --> 00:17:24,211 Booth, capitalism requires... 429 00:17:24,244 --> 00:17:26,045 Ah. I'm not the only one who hates the business. 430 00:17:26,079 --> 00:17:27,447 Aubrey does, too. Do you know that 431 00:17:27,480 --> 00:17:29,216 his father was a Wall Street guy? 432 00:17:29,249 --> 00:17:30,517 Owned his own investment firm. 433 00:17:30,550 --> 00:17:32,519 Then I would think that he would appreciate 434 00:17:32,552 --> 00:17:35,021 the need for strong financial markets. 435 00:17:35,054 --> 00:17:38,191 His father was arrested for securities fraud 436 00:17:38,225 --> 00:17:41,528 when Aubrey was 13 years old. 437 00:17:41,561 --> 00:17:43,463 All right, he ran a Ponzi scheme-- 438 00:17:43,496 --> 00:17:45,532 he bilked clients out of millions. 439 00:17:45,565 --> 00:17:47,734 Oh, so his dad's in jail? 440 00:17:47,767 --> 00:17:49,702 Nope. He skipped bail, hopped on a plane 441 00:17:49,736 --> 00:17:53,906 to, uh, Croatia, and he left a single mom 442 00:17:53,940 --> 00:17:57,110 with a 13-year-old boy completely broke. 443 00:17:58,745 --> 00:18:01,047 That must have been very difficult for him. 444 00:18:01,080 --> 00:18:02,982 Took me years to process the fact 445 00:18:03,015 --> 00:18:04,784 that my parents left me. 446 00:18:04,817 --> 00:18:07,720 Right, but your parents left to keep you safe, 447 00:18:07,754 --> 00:18:10,056 not to save their own skin. 448 00:18:10,089 --> 00:18:12,392 Do you think he can be objective enough 449 00:18:12,425 --> 00:18:13,993 to work on the case? 450 00:18:15,628 --> 00:18:17,530 I don't know. 451 00:18:20,967 --> 00:18:22,635 I finished reconstructing 452 00:18:22,669 --> 00:18:24,437 the victim's skull, and, of course, found 453 00:18:24,471 --> 00:18:25,905 exactly what we were looking for. 454 00:18:25,938 --> 00:18:27,340 Comminuted fracturing. 455 00:18:27,374 --> 00:18:29,309 The damage to the frontal bone 456 00:18:29,342 --> 00:18:31,978 would have resulted in severe cerebral contusions. 457 00:18:32,011 --> 00:18:34,113 Meaning I found cause of death. 458 00:18:34,147 --> 00:18:36,249 Not too bad, huh? You were merely 459 00:18:36,283 --> 00:18:37,650 following the instructions given to you. 460 00:18:37,684 --> 00:18:39,486 So that's how you want to play it? 461 00:18:39,519 --> 00:18:43,190 Okay. Not a problem, because this well runs deep. 462 00:18:43,223 --> 00:18:44,857 Very, very deep. 463 00:18:44,891 --> 00:18:48,795 Dr. Wells, I often find you to be a real pain in my ass. 464 00:18:50,797 --> 00:18:54,634 Wow. If I wasn't so shocked, I might be offended. 465 00:18:54,667 --> 00:18:57,537 The occasional curse word can serve as a healthy form 466 00:18:57,570 --> 00:18:59,472 of nonviolent retribution. 467 00:18:59,506 --> 00:19:02,008 So you swore to stop yourself from hitting me? 468 00:19:02,041 --> 00:19:03,476 Given your personality, 469 00:19:03,510 --> 00:19:06,045 I'd imagine you're quite used to that. 470 00:19:06,078 --> 00:19:08,281 There appear to be 471 00:19:08,315 --> 00:19:10,217 multiple points of impact on this wound. 472 00:19:10,250 --> 00:19:12,219 WELLS: Meaning the victim was bashed 473 00:19:12,252 --> 00:19:13,720 in the head more than once. 474 00:19:13,753 --> 00:19:15,121 With what appears to be 475 00:19:15,154 --> 00:19:17,056 the corner of a heavy object. 476 00:19:17,089 --> 00:19:18,358 A brick, maybe. 477 00:19:18,391 --> 00:19:20,793 Quite a careless supposition, 478 00:19:20,827 --> 00:19:23,162 since there doesn't seem to be any rough trace in the wound. 479 00:19:23,196 --> 00:19:24,731 (sighs): But you're inexperienced. 480 00:19:24,764 --> 00:19:27,133 Perhaps we'll have a better idea of what struck him 481 00:19:27,166 --> 00:19:29,569 when you separate the peri- and postmortem damage 482 00:19:29,602 --> 00:19:31,371 on the rest of the bones. 483 00:19:31,404 --> 00:19:33,540 Dr. Brennan? 484 00:19:33,573 --> 00:19:35,575 How am I supposed to prove myself 485 00:19:35,608 --> 00:19:37,344 when you keep giving me orders 486 00:19:37,377 --> 00:19:39,912 that interfere with my investigatory methods? 487 00:19:39,946 --> 00:19:42,515 You have an IQ of 160-- figure it out. 488 00:19:46,853 --> 00:19:50,590 So, this is a map showing every job Insects No More has done 489 00:19:50,623 --> 00:19:52,191 in D.C. over the past month. 490 00:19:52,225 --> 00:19:54,327 There's got to be 50 jobs here. 491 00:19:54,361 --> 00:19:56,696 Yeah, it was a little overwhelming for Angie, too. 492 00:19:56,729 --> 00:19:59,932 But remember the powder you found in the cocaine? 493 00:19:59,966 --> 00:20:04,271 Well, that is not a drug, it's a pollen. 494 00:20:04,304 --> 00:20:05,872 A Hungarian oak pollen, to be exact. 495 00:20:05,905 --> 00:20:07,707 SAROYAN: Exact is good. 496 00:20:07,740 --> 00:20:09,342 We'll take exact. So, Hungarian oaks 497 00:20:09,376 --> 00:20:11,744 are only grown in a handful of areas in D.C. 498 00:20:11,778 --> 00:20:13,112 And I'm guessing the area surrounding 499 00:20:13,145 --> 00:20:15,181 the playground isn't one of them. 500 00:20:15,214 --> 00:20:16,783 Not even close. 501 00:20:16,816 --> 00:20:18,184 Check this out. 502 00:20:18,217 --> 00:20:20,587 So, these are the only four 503 00:20:20,620 --> 00:20:22,422 locations the trees exist 504 00:20:22,455 --> 00:20:23,856 in D.C. 505 00:20:23,890 --> 00:20:25,425 Now all we have to do is find 506 00:20:25,458 --> 00:20:26,959 a recently fumigated house near those oaks. 507 00:20:26,993 --> 00:20:28,428 No problem. 508 00:20:28,461 --> 00:20:31,898 So, two weeks ago, Insects No More fumigated... 509 00:20:31,931 --> 00:20:34,233 this house on a Hungarian oak-lined street 510 00:20:34,267 --> 00:20:36,869 in Woodley Park. 511 00:20:36,903 --> 00:20:38,605 Woodley Park? 512 00:20:38,638 --> 00:20:40,773 That's a couple of blocks away from the victim's office. 513 00:20:40,807 --> 00:20:43,443 This must have been where he went after work. 514 00:20:47,347 --> 00:20:48,915 A ridiculous house 515 00:20:48,948 --> 00:20:51,284 with a bunch of obnoxious cars in the driveway. 516 00:20:51,318 --> 00:20:52,952 This is either Toby's dealer's place 517 00:20:52,985 --> 00:20:54,421 or one of the other traders. 518 00:20:54,454 --> 00:20:55,822 The trader he worked with, 519 00:20:55,855 --> 00:20:57,990 Derek Kaplan-- his name is on the lease. 520 00:20:58,024 --> 00:21:00,993 Wow, man, these idiots, they have way too much money. 521 00:21:01,027 --> 00:21:03,596 Wait, so Kaplan was here with Toby the night of his death, 522 00:21:03,630 --> 00:21:06,399 and he didn't bother to mention that when we were in his office? 523 00:21:06,433 --> 00:21:08,635 Sounds like he has something to hide. 524 00:21:08,668 --> 00:21:09,669 (doorbell rings) 525 00:21:09,702 --> 00:21:11,704 (rap music playing inside) 526 00:21:14,140 --> 00:21:15,775 The blow is in the den 527 00:21:15,808 --> 00:21:18,077 and girls are all over. 528 00:21:18,110 --> 00:21:20,079 Come on in, twinsies. 529 00:21:20,112 --> 00:21:22,248 Are you kidding me? 530 00:21:22,281 --> 00:21:24,984 * We on the grind, gotta get that money * 531 00:21:25,017 --> 00:21:26,419 * We tote nine, gotta get that money * 532 00:21:26,453 --> 00:21:28,755 * You know my clique, gotta get that money * 533 00:21:28,788 --> 00:21:31,424 * Pockets thick, gotta get that money * 534 00:21:31,458 --> 00:21:33,960 * We on the grind, gotta get that money * 535 00:21:33,993 --> 00:21:36,596 * We tote nine, gotta get that money * 536 00:21:36,629 --> 00:21:38,965 * We on the grind, gotta get that money * 537 00:21:38,998 --> 00:21:41,368 * We tote nine, gotta get that money * 538 00:21:41,401 --> 00:21:44,003 * You know my clique, gotta get that money * 539 00:21:44,036 --> 00:21:46,773 * Pockets thick, gotta get that money. * 540 00:21:46,806 --> 00:21:48,174 You got to be kidding me. 541 00:21:48,207 --> 00:21:49,642 In the middle of the afternoon? 542 00:21:49,676 --> 00:21:51,344 AUBREY: Well, what's the point 543 00:21:51,378 --> 00:21:53,045 if you can't have a nice lunch now and then? 544 00:21:53,079 --> 00:21:54,447 (slap) I... Right, okay, that's it. 545 00:21:54,481 --> 00:21:56,015 FBI. Break it down. 546 00:21:56,048 --> 00:21:57,283 (laughs) 547 00:21:57,316 --> 00:21:58,651 Let's go. Okay, Snuffy. 548 00:21:58,685 --> 00:22:00,353 Get the bill out of the nose. 549 00:22:00,387 --> 00:22:01,888 Come on, put it down. Come on! 550 00:22:07,193 --> 00:22:09,228 (indistinct police radio chatter) 551 00:22:09,261 --> 00:22:11,230 KAPLAN: We weren't hurting anybody. 552 00:22:11,263 --> 00:22:13,299 I cannot believe you just shut down my party. 553 00:22:13,332 --> 00:22:15,167 Hey, look, before I get into the long list 554 00:22:15,201 --> 00:22:17,136 of illegal activities going on around here, did you not think 555 00:22:17,169 --> 00:22:19,238 that we would know that Toby was here the night he died? 556 00:22:19,271 --> 00:22:21,874 Well, I was kind of hoping that you wouldn't find out. (chuckles) 557 00:22:21,908 --> 00:22:23,342 All right, 558 00:22:23,376 --> 00:22:25,211 that probably wasn't the right response, 559 00:22:25,244 --> 00:22:29,716 but I'm really, really coked up right now. 560 00:22:29,749 --> 00:22:32,251 I should probably call one of my lawyers. I don't care how many lawyers 561 00:22:32,284 --> 00:22:35,154 you have, it's not gonna help keep you out of jail for murder. 562 00:22:35,187 --> 00:22:37,089 Whoa. I didn't kill Toby. 563 00:22:37,123 --> 00:22:39,426 We were just partying that night with some of the guys. 564 00:22:39,459 --> 00:22:42,161 Right, right, with the drugs and the hookers. 565 00:22:42,194 --> 00:22:44,764 Well, I mean, I said it was a party, didn't I? 566 00:22:44,797 --> 00:22:46,599 Techs found traces of blood in the back bedroom. 567 00:22:46,633 --> 00:22:48,601 Looks like somebody tried to clean it up. 568 00:22:50,269 --> 00:22:53,540 (sighs): Oh, man. 569 00:22:53,573 --> 00:22:56,576 (sighs) I'm calling it a night, Dr. Wells. 570 00:22:56,609 --> 00:22:59,211 We can come back and hit it fresh in the morning. 571 00:22:59,245 --> 00:23:01,280 Dr. Brennan already cursed me out; 572 00:23:01,313 --> 00:23:03,550 I'm not leaving until I find something that impresses 573 00:23:03,583 --> 00:23:05,251 the crap out of her tomorrow morning. 574 00:23:05,284 --> 00:23:07,053 Dr. Brennan cursed you out? 575 00:23:07,086 --> 00:23:09,522 She said I was a pain in her ass. 576 00:23:09,556 --> 00:23:11,357 Not a pain in the ass. 577 00:23:11,390 --> 00:23:14,427 A pain in her ass. Specifically, her ass. 578 00:23:14,461 --> 00:23:16,395 Way to go, Dr. Brennan. 579 00:23:16,429 --> 00:23:18,698 So have you found anything? Superficially, 580 00:23:18,731 --> 00:23:20,767 all this damage appears to be the result of some 581 00:23:20,800 --> 00:23:24,370 horrifically dangerous playground equipment. 582 00:23:24,403 --> 00:23:26,439 Except for this-- 583 00:23:26,473 --> 00:23:30,276 a perimortem incision to the distal end of the right radius. 584 00:23:30,309 --> 00:23:32,278 Looks like a defensive wound. 585 00:23:32,311 --> 00:23:34,781 Based on the U-shaped kerf floor, 586 00:23:34,814 --> 00:23:37,083 the weapon that was used to cause this wound 587 00:23:37,116 --> 00:23:39,986 was some sort of thin, cylindrical object that came 588 00:23:40,019 --> 00:23:42,388 to a sharp point. Excellent work. 589 00:23:42,421 --> 00:23:43,656 Well, you know that. 590 00:23:43,690 --> 00:23:45,324 Will you tell that to Dr. Brennan? 591 00:23:45,357 --> 00:23:46,993 Good night, Dr. Wells. 592 00:23:53,299 --> 00:23:55,001 So I stitched together all the photos 593 00:23:55,034 --> 00:23:57,069 taken by the FBI techs and 594 00:23:57,103 --> 00:23:59,906 created a virtual crime scene. The room is 595 00:23:59,939 --> 00:24:01,974 full of thick, solid corners; the victim could have smashed 596 00:24:02,008 --> 00:24:03,976 his face on any one of them. Then maybe we'd have 597 00:24:04,010 --> 00:24:06,479 better luck looking for the sharp, spiky weapon 598 00:24:06,513 --> 00:24:08,681 that was used to create the teeny, tiny, 599 00:24:08,715 --> 00:24:11,083 microscopic nick that I discovered. 600 00:24:11,117 --> 00:24:13,586 While doing the work that Dr. Brennan asked you to do. 601 00:24:13,620 --> 00:24:14,954 If I remember correctly, 602 00:24:14,987 --> 00:24:17,323 and I always do... 603 00:24:17,356 --> 00:24:18,858 Hey, hey, hey. 604 00:24:18,891 --> 00:24:22,261 What about the candlestick? 605 00:24:22,294 --> 00:24:25,164 Oh, Angela's right; the spike 606 00:24:25,197 --> 00:24:26,599 meant to hold the candle could have been used 607 00:24:26,633 --> 00:24:28,434 to slice the victim's arm. 608 00:24:28,467 --> 00:24:31,638 While the square base could have been used to smash his face in. 609 00:24:31,671 --> 00:24:33,706 Congratulations, Angela. 610 00:24:33,740 --> 00:24:36,809 I think you just found our murder weapon. 611 00:24:36,843 --> 00:24:39,546 I'm surprised you didn't notice that, Oliver. 612 00:24:41,681 --> 00:24:44,316 BOOTH: Yeah, I've been looking through Horizon's financials. 613 00:24:44,350 --> 00:24:47,386 Same here. So Mason assigned Kaplan 614 00:24:47,419 --> 00:24:49,789 to work with Toby last month, 615 00:24:49,822 --> 00:24:52,224 but Toby dismissed him from the high-frequency trading division. 616 00:24:52,258 --> 00:24:54,661 (phone chimes) So Kaplan has a motive as well as means 617 00:24:54,694 --> 00:24:56,963 and opportunity. Just got a text from the lab. 618 00:24:56,996 --> 00:24:58,464 They ran the prints from the bloody candlestick. 619 00:24:58,497 --> 00:25:00,800 Oh, so we have enough to bust Kaplan. 620 00:25:00,833 --> 00:25:02,334 No, they're not from him; they're from 621 00:25:02,368 --> 00:25:04,537 one of the hookers at the party-- a McKenzie Solloway. 622 00:25:04,571 --> 00:25:06,205 I'll let you talk to her. 623 00:25:06,238 --> 00:25:07,740 Bring her in, will you? 624 00:25:11,277 --> 00:25:13,279 (knocking) 625 00:25:16,515 --> 00:25:18,751 I don't know what you heard, but it's not true. 626 00:25:18,785 --> 00:25:20,319 I run a legitimate business 627 00:25:20,352 --> 00:25:22,388 selling linens online. 628 00:25:22,421 --> 00:25:25,057 Linens. Used? 629 00:25:25,091 --> 00:25:28,761 Our agents found Toby Wachlin's phone, wallet and wedding ring 630 00:25:28,795 --> 00:25:30,362 in your apartment. 631 00:25:30,396 --> 00:25:33,165 Okay, look, I know that you were with Toby Wachlin 632 00:25:33,199 --> 00:25:34,734 the night that he was killed. 633 00:25:34,767 --> 00:25:36,035 Toby's a good client. 634 00:25:36,068 --> 00:25:37,269 He ordered some sheets, 635 00:25:37,303 --> 00:25:38,738 I happened to be in the neighborhood, 636 00:25:38,771 --> 00:25:40,106 so I dropped them off. 637 00:25:40,139 --> 00:25:41,908 We found your prints on the candlestick 638 00:25:41,941 --> 00:25:44,210 that was used to beat him to death. 639 00:25:44,243 --> 00:25:45,745 Those were $4,000 sheets. 640 00:25:45,778 --> 00:25:47,513 And Toby didn't have the cash, 641 00:25:47,546 --> 00:25:50,382 so, yeah, I took his stuff as collateral. 642 00:25:50,416 --> 00:25:53,920 He flipped out, he came charging at me, 643 00:25:53,953 --> 00:25:57,890 so I picked up the candlestick, and I swung it at him. 644 00:25:57,924 --> 00:26:01,861 And you just kept bashing away until he was dead, right? 645 00:26:01,894 --> 00:26:04,363 I nicked his arm, that's all. 646 00:26:04,396 --> 00:26:07,466 Toby got the message. 647 00:26:07,499 --> 00:26:10,603 He said he'd get me my money, but he needed his phone back. 648 00:26:10,637 --> 00:26:12,138 His phone? 649 00:26:12,171 --> 00:26:13,940 You had the guy's wallet and his wedding ring, 650 00:26:13,973 --> 00:26:15,608 and all he cared about was his phone? 651 00:26:15,642 --> 00:26:17,109 I said he'd get it back, 652 00:26:17,143 --> 00:26:19,912 when I got my money. 653 00:26:19,946 --> 00:26:21,981 He said okay and left, but he never came back, 654 00:26:22,014 --> 00:26:23,616 so I took his stuff. 655 00:26:23,650 --> 00:26:25,985 I figured he'd call me when he got my money. 656 00:26:26,018 --> 00:26:28,420 Well, he couldn't withdraw that kind of money from an ATM. 657 00:26:28,454 --> 00:26:31,057 So where's Toby planning on getting $4,000 658 00:26:31,090 --> 00:26:32,591 in the middle of the night? 659 00:26:32,625 --> 00:26:33,826 Not my problem. 660 00:26:33,860 --> 00:26:34,994 Actually, it is 661 00:26:35,027 --> 00:26:36,562 your problem, McKenzie. 662 00:26:36,595 --> 00:26:38,698 And it's kind of a big one. 663 00:26:44,336 --> 00:26:48,274 So, it was the hooker in the bedroom with the candlestick. 664 00:26:48,307 --> 00:26:50,242 Tell me this case is not starting to sound 665 00:26:50,276 --> 00:26:51,644 like a game of "Clue." 666 00:26:51,678 --> 00:26:54,480 And it is a game I plan on winning. 667 00:26:54,513 --> 00:26:56,115 How's it coming over there? 668 00:26:56,148 --> 00:26:58,785 This looks like it's vicuna wool. 669 00:26:58,818 --> 00:27:00,186 Wait, that's the same as the victim's suit. 670 00:27:00,219 --> 00:27:01,487 Check this out. 671 00:27:01,520 --> 00:27:04,623 So then this must be the candlestick 672 00:27:04,657 --> 00:27:06,192 that sliced the victim's arm. 673 00:27:06,225 --> 00:27:08,627 Unfortunately, the base of the candlestick is too thick 674 00:27:08,661 --> 00:27:11,330 to have caused the comminuted fracturing to the frontal bone. 675 00:27:11,363 --> 00:27:13,165 So then this isn't the murder weapon. 676 00:27:13,199 --> 00:27:16,268 Which means I still have a chance to take down Dr. Brennan. 677 00:27:16,302 --> 00:27:17,937 Okay, look, I like a good underdog story 678 00:27:17,970 --> 00:27:20,707 as much as the next guy, but my money's on Dr. B. 679 00:27:20,740 --> 00:27:22,208 What the hell, Hodgins? 680 00:27:22,241 --> 00:27:23,876 I thought we were, you know, beard buddies. 681 00:27:23,910 --> 00:27:25,544 Sorry, dude, but I've worked with this woman 682 00:27:25,577 --> 00:27:27,213 for over ten years, and I have never, 683 00:27:27,246 --> 00:27:29,048 not once ever, seen anyone better. 684 00:27:29,081 --> 00:27:30,983 And, as for the beards, when I look at you, 685 00:27:31,017 --> 00:27:33,552 I feel like I'm looking in the mirror, and I have a hangover. 686 00:27:33,585 --> 00:27:35,554 You might want to, you know, clean up a bit there. 687 00:27:35,587 --> 00:27:37,389 I'm gonna remember this conversation 688 00:27:37,423 --> 00:27:40,492 when I'm the one running things, and you are looking for a job. 689 00:27:40,526 --> 00:27:42,528 In the world where scenario exists, I won't need a job, 690 00:27:42,561 --> 00:27:44,396 because I will be a power forward for the Lakers. 691 00:27:44,430 --> 00:27:48,634 Beneath the postmortem damage, there appears to be evidence 692 00:27:48,667 --> 00:27:50,903 of hemorrhagic staining to the cortical bone 693 00:27:50,937 --> 00:27:52,705 on the right side mandible. 694 00:27:52,739 --> 00:27:56,675 It's difficult to see-- of course not for me. 695 00:27:56,709 --> 00:27:59,078 The bone bruising appears to be circular in shape 696 00:27:59,111 --> 00:28:02,081 and about 25 millimeters in diameter. 697 00:28:02,114 --> 00:28:03,482 So maybe the face of a hammer? 698 00:28:03,515 --> 00:28:05,351 The wound hardly seems severe enough. 699 00:28:05,384 --> 00:28:07,686 I mean, even the light swinging of a hammer would result 700 00:28:07,720 --> 00:28:10,256 in slight depression fracture. 701 00:28:10,289 --> 00:28:13,359 Sounds like you two aren't having any more luck than I am. 702 00:28:13,392 --> 00:28:15,427 I analyzed the blood found in the bedroom 703 00:28:15,461 --> 00:28:17,730 and discovered traces of amylase, 704 00:28:17,764 --> 00:28:19,531 an enzyme found in the salivary glands. 705 00:28:19,565 --> 00:28:21,033 WELLS: Which suggests that 706 00:28:21,067 --> 00:28:22,501 the blood came from a nose bleed 707 00:28:22,534 --> 00:28:24,170 and is not the result of the murder. 708 00:28:24,203 --> 00:28:25,604 So the prostitute was telling the truth. 709 00:28:25,637 --> 00:28:28,174 Toby wasn't killed in the bedroom. 710 00:28:28,207 --> 00:28:30,877 BOOTH: Look, she still could have killed Toby. 711 00:28:30,910 --> 00:28:33,112 She just probably didn't do it in the back bedroom. 712 00:28:33,145 --> 00:28:34,713 She won't tell us where she went after. 713 00:28:34,747 --> 00:28:36,182 Probably protecting another client. 714 00:28:36,215 --> 00:28:37,716 Right, or herself. I'll tell you what, 715 00:28:37,750 --> 00:28:39,451 why don't we just ask some of the other girls 716 00:28:39,485 --> 00:28:40,853 who were at the party? You know what? 717 00:28:40,887 --> 00:28:42,188 They're all gonna cooperate. 718 00:28:42,221 --> 00:28:44,456 Please, please tell me it isn't true. 719 00:28:44,490 --> 00:28:45,691 It-It's a joke, right? 720 00:28:45,724 --> 00:28:46,759 I mean, they're messing with me? 721 00:28:46,793 --> 00:28:48,694 They've got to be messing with me. 722 00:28:48,727 --> 00:28:50,129 Slow down, who's messing with you? 723 00:28:50,162 --> 00:28:51,697 The other traders' wives have been talking... 724 00:28:51,730 --> 00:28:55,301 You would know. 725 00:28:55,334 --> 00:28:57,036 Was Toby... 726 00:28:57,069 --> 00:28:58,938 taking drugs 727 00:28:58,971 --> 00:29:01,007 and sleeping with other women? 728 00:29:02,608 --> 00:29:04,143 Oh, my God. 729 00:29:04,176 --> 00:29:06,813 It is true. 730 00:29:06,846 --> 00:29:09,148 How did I not see this? I mean, gone all the time, 731 00:29:09,181 --> 00:29:11,050 and I believed he was working. 732 00:29:11,083 --> 00:29:12,919 I'm so gullible, such a fool. 733 00:29:12,952 --> 00:29:15,121 Look, your husband was dealing with a lot of problems... 734 00:29:15,154 --> 00:29:16,722 Trust me, you're better off. 735 00:29:16,755 --> 00:29:18,657 Not now. Might as well face it. 736 00:29:18,690 --> 00:29:21,627 Your husband stopped loving you a long time ago. 737 00:29:21,660 --> 00:29:22,628 Aubrey. 738 00:29:22,661 --> 00:29:23,796 He told me he loved me. 739 00:29:23,830 --> 00:29:24,831 Every morning. 740 00:29:24,864 --> 00:29:26,332 If he really loved you, 741 00:29:26,365 --> 00:29:28,234 he would've put your well-being ahead of his own 742 00:29:28,267 --> 00:29:29,501 no matter what, okay? 743 00:29:29,535 --> 00:29:31,470 But he chose to rip a family apart 744 00:29:31,503 --> 00:29:32,571 in order to get rich. 745 00:29:32,604 --> 00:29:33,572 Look, that's enough. Really? 746 00:29:33,605 --> 00:29:35,808 Is it? Yes. 747 00:29:35,842 --> 00:29:38,344 My-my husband might have had problems, 748 00:29:38,377 --> 00:29:40,679 but... 749 00:29:40,712 --> 00:29:43,682 he's dead. 750 00:29:51,157 --> 00:29:53,359 I'm sorry, okay? 751 00:29:53,392 --> 00:29:56,195 I didn't mean... 752 00:29:56,228 --> 00:29:57,729 I'm sorry. 753 00:30:06,338 --> 00:30:08,140 (computer trilling) 754 00:30:10,042 --> 00:30:14,680 Okay, I have everything we need to rehydrate an eyeball. 755 00:30:14,713 --> 00:30:16,282 Except for a good reason. 756 00:30:16,315 --> 00:30:17,884 Well, Toby didn't care 757 00:30:17,917 --> 00:30:20,286 that the hooker took his wedding ring or his wallet. 758 00:30:20,319 --> 00:30:22,721 All he wanted was his phone, right? 759 00:30:22,754 --> 00:30:24,623 Which means there's something important in that phone. 760 00:30:24,656 --> 00:30:27,826 And your eyeballs weren't good enough to see it? 761 00:30:27,860 --> 00:30:29,828 Well, there's one locked file on the phone. 762 00:30:29,862 --> 00:30:32,398 And it can only be unlocked using 763 00:30:32,431 --> 00:30:33,699 Toby's iris. 764 00:30:33,732 --> 00:30:36,302 Ah, so you need to scan the iris. 765 00:30:36,335 --> 00:30:38,204 I get it. 766 00:30:38,237 --> 00:30:41,373 Well, I'll just inject a little saline, 767 00:30:41,407 --> 00:30:45,211 and have this raisin looking like a grape in no time. 768 00:30:45,244 --> 00:30:46,845 Wow, that is... 769 00:30:46,879 --> 00:30:50,349 possibly the worst and the most wonderful thing 770 00:30:50,382 --> 00:30:51,750 I have ever seen. 771 00:30:51,783 --> 00:30:54,320 Okay. 772 00:30:54,353 --> 00:30:56,355 (phone beeps) 773 00:30:56,388 --> 00:30:57,890 All right, we're in. 774 00:30:57,924 --> 00:30:59,892 So this is an audio file. 775 00:30:59,926 --> 00:31:01,527 BARNES: There's 500K here, Toby. 776 00:31:01,560 --> 00:31:03,262 I need this money in Kevin Rovito's pocket 777 00:31:03,295 --> 00:31:04,596 as soon as possible. 778 00:31:04,630 --> 00:31:05,831 Who's Kevin Rovito? 779 00:31:05,864 --> 00:31:07,199 I don't know. 780 00:31:07,233 --> 00:31:08,901 I'm serious, Toby, I want our computers 781 00:31:08,935 --> 00:31:12,071 right next to their server no matter how much it costs us. 782 00:31:12,104 --> 00:31:13,906 Okay. 783 00:31:13,940 --> 00:31:15,241 He is the chief technical officer 784 00:31:15,274 --> 00:31:16,542 of the CitiCore Stock Exchange. 785 00:31:16,575 --> 00:31:19,778 He recorded his boss planning a bribe. 786 00:31:19,811 --> 00:31:22,781 Every high-frequency trading firm wants their computer 787 00:31:22,814 --> 00:31:25,017 as close to the main server as possible, 788 00:31:25,051 --> 00:31:27,686 because it can shave off nanoseconds of time 789 00:31:27,719 --> 00:31:30,222 that it takes to make a trade. Nanoseconds? 790 00:31:30,256 --> 00:31:32,891 Yeah, and one or two in your favor can make you, 791 00:31:32,925 --> 00:31:34,893 like, tens of millions of dollars. 792 00:31:34,927 --> 00:31:39,231 A 500 grand bribe is just the cost of doing business. 793 00:31:39,265 --> 00:31:41,133 Illegal business. 794 00:31:43,902 --> 00:31:47,273 So, you were right about Toby's boss. 795 00:31:47,306 --> 00:31:50,276 You know one, you know them all. 796 00:31:50,309 --> 00:31:51,677 Right. 797 00:31:53,079 --> 00:31:54,413 Look, what happened back there... 798 00:31:54,446 --> 00:31:55,647 I'm really sorry, 799 00:31:55,681 --> 00:31:56,915 Booth. 800 00:31:56,949 --> 00:31:58,484 It was out of line. 801 00:31:58,517 --> 00:32:00,086 Normally I'm a good agent... 802 00:32:00,119 --> 00:32:01,087 No, you are 803 00:32:01,120 --> 00:32:03,089 a good agent. 804 00:32:05,091 --> 00:32:07,759 So you think you got it out of your system? 805 00:32:09,361 --> 00:32:10,997 I don't know. 806 00:32:11,030 --> 00:32:12,431 Well, we better figure that out 807 00:32:12,464 --> 00:32:13,932 because we just harpooned a big whale, 808 00:32:13,966 --> 00:32:16,302 and I'm gonna need some help reeling him in. 809 00:32:16,335 --> 00:32:19,571 Maybe you should take Dr. Brennan this time. 810 00:32:19,605 --> 00:32:20,772 I've been monopolizing you lately. 811 00:32:20,806 --> 00:32:22,241 Look, you're the one 812 00:32:22,274 --> 00:32:24,243 who said we should be looking at Toby's boss. 813 00:32:24,276 --> 00:32:27,013 Yeah, I got a, uh, mountain of paperwork. 814 00:32:27,046 --> 00:32:30,716 It should all be filed if you're gonna bring him in, right? 815 00:32:32,784 --> 00:32:34,586 Okay. All right. 816 00:32:34,620 --> 00:32:36,322 Do your paperwork, and I'll, uh... 817 00:32:36,355 --> 00:32:37,990 I'll take Bones. 818 00:32:40,959 --> 00:32:43,462 (sighs) 819 00:32:45,297 --> 00:32:47,299 Sure. Let me call you back. 820 00:32:47,333 --> 00:32:49,301 BOOTH: Mason Barnes, you're under arrest for suspicion 821 00:32:49,335 --> 00:32:51,637 to commit securities fraud. You sure you know 822 00:32:51,670 --> 00:32:53,805 what you're doing, son? I'm a very powerful man. 823 00:32:53,839 --> 00:32:55,541 Not today you're not. Turn around. Let's go. 824 00:32:55,574 --> 00:32:57,109 Booth, these handles Yeah. 825 00:32:57,143 --> 00:33:02,648 match the wound we found on Toby's mandible. 826 00:33:02,681 --> 00:33:04,383 Oh, and there's blood on the corner of the desk. 827 00:33:04,416 --> 00:33:06,618 This is the murder weapon. 828 00:33:06,652 --> 00:33:08,487 Right. Looks like we'll be adding a murder charge, huh? 829 00:33:08,520 --> 00:33:09,988 Let's go. Come on. 830 00:33:17,163 --> 00:33:18,730 BARNES: There's 500K here, Toby. I need this money 831 00:33:18,764 --> 00:33:20,999 in Kevin Rovito's pocket as soon as possible. 832 00:33:21,033 --> 00:33:22,668 Toby was blackmailing you? 833 00:33:22,701 --> 00:33:24,803 After all I did for that son of a bitch, 834 00:33:24,836 --> 00:33:26,205 all the money I made for him. 835 00:33:26,238 --> 00:33:27,706 He just wanted more and more. 836 00:33:27,739 --> 00:33:29,408 He learned from the master, didn't he? 837 00:33:29,441 --> 00:33:30,809 So what happened? You got sick and tired 838 00:33:30,842 --> 00:33:32,544 of paying him? So what did you do? 839 00:33:32,578 --> 00:33:34,646 You took his head and you just slammed him into the desk? 840 00:33:34,680 --> 00:33:36,648 As much as I'd like to take credit for killing him, 841 00:33:36,682 --> 00:33:37,649 it wasn't me. 842 00:33:37,683 --> 00:33:39,351 Okay, then how do you explain 843 00:33:39,385 --> 00:33:40,819 all the evidence we have on you? 844 00:33:40,852 --> 00:33:42,588 I leave my office door unlocked. 845 00:33:42,621 --> 00:33:44,923 Anybody could have been in there with him. 846 00:33:44,956 --> 00:33:47,326 Pinning this on "anybody," that's not gonna help you. 847 00:33:47,359 --> 00:33:49,695 Good thing you have a lot of money, 848 00:33:49,728 --> 00:33:52,531 because lawyers are very expensive. 849 00:33:57,069 --> 00:34:00,439 Intersecting radiating fracture line tells me 850 00:34:00,472 --> 00:34:02,941 that the victim's skull was smashed into the corner 851 00:34:02,974 --> 00:34:06,278 of the desk a total of... nine times. 852 00:34:06,312 --> 00:34:08,714 Although the extent of these injuries suggests 853 00:34:08,747 --> 00:34:11,783 that Toby was dead following the third or fourth blow. 854 00:34:11,817 --> 00:34:14,453 Sounds like Mason was really pissed off. 855 00:34:14,486 --> 00:34:17,123 I guess I would've been the same. We don't yet have 856 00:34:17,156 --> 00:34:19,558 the evidence to conclude that Mason Barnes is the killer, 857 00:34:19,591 --> 00:34:21,360 Dr. Wells. Which means 858 00:34:21,393 --> 00:34:24,296 I still have a chance to be the one to bring this case home. 859 00:34:24,330 --> 00:34:26,064 Oh, you are 860 00:34:26,098 --> 00:34:27,699 swearing in your head right now, aren't you? 861 00:34:27,733 --> 00:34:28,934 I believe the phrase 862 00:34:28,967 --> 00:34:31,403 is "like a naval seaman." 863 00:34:31,437 --> 00:34:33,639 I believe it's "like a sailor." 864 00:34:33,672 --> 00:34:35,207 That's what I said. 865 00:34:35,241 --> 00:34:38,043 We should focus on the top and back portions of the skull. 866 00:34:38,076 --> 00:34:40,712 Because that's where the killer would have placed his hands 867 00:34:40,746 --> 00:34:42,314 during the beating. 868 00:34:42,348 --> 00:34:43,749 The cranial sutures 869 00:34:43,782 --> 00:34:46,152 would have provided an easy exit point 870 00:34:46,185 --> 00:34:48,320 for the force of the blows. 871 00:34:48,354 --> 00:34:49,821 But I'm sure you knew that. 872 00:34:49,855 --> 00:34:51,657 Yes. Of course. 873 00:34:51,690 --> 00:34:53,892 Because the pressure would have forced 874 00:34:53,925 --> 00:34:56,061 the sutures to pop, creating... 875 00:34:56,094 --> 00:34:58,730 the jagged edge. And one of the pieces 876 00:34:58,764 --> 00:35:01,567 of the exposed bone could have easily come in contact 877 00:35:01,600 --> 00:35:03,469 with the killer's hands. 878 00:35:03,502 --> 00:35:05,003 Are you looking 879 00:35:05,036 --> 00:35:07,806 for that microscopic nick on the edge 880 00:35:07,839 --> 00:35:09,441 of the sagittal suture? 881 00:35:09,475 --> 00:35:10,976 Damn it. 882 00:35:11,009 --> 00:35:12,978 There's something in the wound. 883 00:35:13,011 --> 00:35:14,713 Something shiny. 884 00:35:16,782 --> 00:35:19,751 I'll give this to Dr. Hodgins for a detailed analysis. 885 00:35:19,785 --> 00:35:21,487 I guess you just officially 886 00:35:21,520 --> 00:35:23,589 handed me my ass, Dr. Brennan? 887 00:35:23,622 --> 00:35:25,023 Yes. As long as you are here, 888 00:35:25,056 --> 00:35:27,259 I will consider it my obligation 889 00:35:27,293 --> 00:35:31,930 to continue trying to destroy you, Dr. Wells. 890 00:35:31,963 --> 00:35:33,665 I guess I sort of asked for that, huh? 891 00:35:33,699 --> 00:35:35,501 Yes, you did. The Spanish writer 892 00:35:35,534 --> 00:35:37,503 Baltasar Gracián once wrote, 893 00:35:37,536 --> 00:35:40,439 "A wise man gets more use from his enemies 894 00:35:40,472 --> 00:35:42,941 than a fool from his friends." 895 00:35:42,974 --> 00:35:44,943 Don't stop trying, Dr. Wells. 896 00:35:44,976 --> 00:35:46,978 Second best can be good enough 897 00:35:47,012 --> 00:35:49,215 for many people. 898 00:35:54,920 --> 00:35:57,556 MONTENEGRO: Mason claims he was at home with an escort 899 00:35:57,589 --> 00:35:59,525 of his own the night that Toby was killed. 900 00:35:59,558 --> 00:36:02,294 He was kind enough to pass along his smartphone as proof. 901 00:36:02,328 --> 00:36:05,030 I'm not sure "kind" is the right word. 902 00:36:05,063 --> 00:36:08,033 Is there any way to verify when these photos were taken? 903 00:36:08,066 --> 00:36:09,568 Yeah, I'll do that now. 904 00:36:09,601 --> 00:36:12,871 No, the metadata all lines up. 905 00:36:12,904 --> 00:36:14,240 Looks like he was telling the truth. 906 00:36:14,273 --> 00:36:16,007 He wasn't in the office that night. 907 00:36:16,041 --> 00:36:18,344 Okay, so that particulate that Dr. Brennan found 908 00:36:18,377 --> 00:36:21,012 in the victim's skull, it turned out to be a piece of emerald. 909 00:36:21,046 --> 00:36:23,014 Emerald is fairly easy to scratch. 910 00:36:23,048 --> 00:36:25,016 Coming in contact with a sharp piece of bone 911 00:36:25,050 --> 00:36:26,885 could definitely chip it. 912 00:36:26,918 --> 00:36:29,355 So, what, are we looking for a jeweler now? 913 00:36:33,592 --> 00:36:35,661 According to the Horizon server, 914 00:36:35,694 --> 00:36:38,063 you logged into your computer at 2:00 a.m. 915 00:36:38,096 --> 00:36:39,898 Those files are confidential. 916 00:36:39,931 --> 00:36:41,533 We got a warrant. 917 00:36:42,768 --> 00:36:45,237 Okay, so I was there. 918 00:36:45,271 --> 00:36:48,006 Sometimes I come in early to work the foreign markets. 919 00:36:48,039 --> 00:36:50,342 But I never saw Toby. It was just me. 920 00:36:50,376 --> 00:36:52,344 BOOTH: Let me get this straight. So it was just you 921 00:36:52,378 --> 00:36:54,179 and Toby there, but you never saw him? 922 00:36:54,212 --> 00:36:56,181 (stammers) You're actually gonna go with that story? 923 00:36:56,214 --> 00:36:59,217 You caught Toby stealing cash 924 00:36:59,251 --> 00:37:02,854 from your boss, and you smashed his head into the desk. 925 00:37:02,888 --> 00:37:04,423 Wait, so now you're saying I killed the guy 926 00:37:04,456 --> 00:37:06,091 because he was stealing someone else's money? 927 00:37:06,124 --> 00:37:07,593 BOOTH: That's right. Because of your famous temper. 928 00:37:07,626 --> 00:37:10,228 But then again, this wasn't about the-the money. 929 00:37:10,262 --> 00:37:12,364 It was all about the team, right? 930 00:37:12,398 --> 00:37:14,433 I want a lawyer. 931 00:37:14,466 --> 00:37:15,867 I'm done talking. 932 00:37:15,901 --> 00:37:17,769 There's blood on the stone, Booth. 933 00:37:17,803 --> 00:37:20,205 Look at that. You don't have to say a word, 934 00:37:20,238 --> 00:37:24,075 'cause we have all the evidence we need right there. 935 00:37:24,109 --> 00:37:26,978 BRENNAN: You chipped your ring while you were assaulting him. 936 00:37:27,012 --> 00:37:29,748 It lodged in his skull. 937 00:37:33,352 --> 00:37:35,321 Y-You don't understand. I didn't... 938 00:37:35,354 --> 00:37:37,489 I didn't mean to kill him. 939 00:37:37,523 --> 00:37:38,790 It-it was an accident. 940 00:37:38,824 --> 00:37:39,891 You smashed Toby's head 941 00:37:39,925 --> 00:37:41,627 into the desk nine times. 942 00:37:41,660 --> 00:37:44,262 I was just trying to teach him a lesson. 943 00:37:44,296 --> 00:37:47,499 I mean, without loyalty, we're nothing. 944 00:37:47,533 --> 00:37:49,768 Right? 945 00:37:57,543 --> 00:38:00,812 * Clone 946 00:38:00,846 --> 00:38:05,817 * Caught hold of your flood lung * 947 00:38:05,851 --> 00:38:09,821 * Harbor your someone 948 00:38:09,855 --> 00:38:16,595 * Prevent me 949 00:38:16,628 --> 00:38:19,798 * Shown 950 00:38:19,831 --> 00:38:22,801 * You swoon in your lace run... * 951 00:38:22,834 --> 00:38:25,136 Booth told me I could find you here. 952 00:38:25,170 --> 00:38:28,206 Dr. Brennan. Just saw the news. 953 00:38:28,239 --> 00:38:30,876 You two got a nice shout-out for busting the head of Horizon. 954 00:38:30,909 --> 00:38:32,578 And the murderer. 955 00:38:36,181 --> 00:38:40,552 I imagine you would like to be receiving those accolades. 956 00:38:40,586 --> 00:38:43,321 Booth told you what I did, huh? 957 00:38:43,355 --> 00:38:45,691 Yes. 958 00:38:45,724 --> 00:38:48,660 And about your father. 959 00:38:48,694 --> 00:38:51,162 Yeah, that's my problem. 960 00:38:51,196 --> 00:38:52,564 You know, you don't have to... 961 00:38:52,598 --> 00:38:54,232 I know. 962 00:38:54,265 --> 00:38:57,669 My father was a criminal, too. 963 00:38:57,703 --> 00:38:59,738 I was 15 when I was abandoned. 964 00:38:59,771 --> 00:39:03,509 I-I was angry for years. 965 00:39:04,543 --> 00:39:06,512 How did you... 966 00:39:06,545 --> 00:39:09,114 get over it? 967 00:39:10,181 --> 00:39:13,318 I didn't. 968 00:39:13,351 --> 00:39:15,721 So this isn't a comforting talk. 969 00:39:15,754 --> 00:39:17,255 No. 970 00:39:17,288 --> 00:39:19,758 The pain is always there. 971 00:39:19,791 --> 00:39:23,495 The challenge is to not try to make it go away. 972 00:39:23,529 --> 00:39:25,330 That's really not comforting. 973 00:39:25,363 --> 00:39:28,033 Fighting it is the problem. 974 00:39:28,066 --> 00:39:32,871 We fight to try and change the past or push it away. 975 00:39:32,904 --> 00:39:37,208 But the pain is part of who we are. 976 00:39:41,046 --> 00:39:43,882 It's like the discovery of the quark. 977 00:39:43,915 --> 00:39:46,885 It upended all of our theories about physics. 978 00:39:46,918 --> 00:39:50,055 There was fury, fighting, 979 00:39:50,088 --> 00:39:51,890 but it was true. 980 00:39:51,923 --> 00:39:55,561 And when it was finally accepted, 981 00:39:55,594 --> 00:39:59,197 it gave us a better understanding of life. 982 00:39:59,230 --> 00:40:03,602 If we had denied it, there would have been no progress. 983 00:40:03,635 --> 00:40:07,405 That was a really brainy analogy. 984 00:40:07,439 --> 00:40:09,908 Because I'm very brainy. 985 00:40:13,178 --> 00:40:16,815 It's not easy, Aubrey, but... 986 00:40:16,848 --> 00:40:18,917 nothing of value is. 987 00:40:21,953 --> 00:40:24,923 Thanks. 988 00:40:24,956 --> 00:40:27,726 So, I left my wallet at work. 989 00:40:27,759 --> 00:40:31,396 Perhaps you'd like to buy me a beer out of gratitude? 990 00:40:31,429 --> 00:40:33,565 I'd like that very much. I thought so. 991 00:40:33,599 --> 00:40:34,566 (chuckles) 992 00:40:34,600 --> 00:40:36,668 Can we, uh, get another one? 993 00:40:36,702 --> 00:40:38,704 Yeah. 994 00:40:43,374 --> 00:40:44,843 BOOTH: Oh. 995 00:40:44,876 --> 00:40:46,444 There she is. Everything go okay with Aubrey? 996 00:40:46,478 --> 00:40:47,846 He'll be fine, once he realizes 997 00:40:47,879 --> 00:40:49,581 this isn't something he can solve. 998 00:40:49,615 --> 00:40:51,449 Well, you know what, 999 00:40:51,483 --> 00:40:55,353 well, I figured, anyone could talk to him, it'd be you. 1000 00:40:55,386 --> 00:40:57,523 I thought I'd be home in time to put Christine to bed. 1001 00:40:57,556 --> 00:40:59,357 Did I miss her? Yeah, she's brushing 1002 00:40:59,390 --> 00:41:01,527 her teeth; we had, uh, cake for dinner. 1003 00:41:01,560 --> 00:41:03,662 I'm kidding. (chuckles) 1004 00:41:03,695 --> 00:41:06,197 It was pie. 1005 00:41:06,231 --> 00:41:09,200 I gather you're no longer upset with her 1006 00:41:09,234 --> 00:41:12,037 for using gateway profanity? You know what, 1007 00:41:12,070 --> 00:41:13,539 I'm, uh... I'm cutting her some slack. 1008 00:41:13,572 --> 00:41:15,340 The bunny didn't seem to mind. 1009 00:41:15,373 --> 00:41:17,008 I'm waiting for those big four-letter words, 1010 00:41:17,042 --> 00:41:18,710 and then I'll nail it down. 1011 00:41:18,744 --> 00:41:20,812 I'm proud of you, Booth. Thank you. 1012 00:41:20,846 --> 00:41:22,514 Well, you know, I'm a good guy. 1013 00:41:22,548 --> 00:41:24,315 Oh, really? (chuckles) Yeah. 1014 00:41:24,349 --> 00:41:26,451 I'm ready for bed. 1015 00:41:26,484 --> 00:41:28,787 Aw, I'll put her to bed. Oh, okay. 1016 00:41:28,820 --> 00:41:31,990 Good night, sweetheart. Give me a hug. 1017 00:41:32,023 --> 00:41:33,559 Good night, jackass. 1018 00:41:34,492 --> 00:41:35,827 I beg your pardon? 1019 00:41:35,861 --> 00:41:38,496 I said, good night, jackass. 1020 00:41:39,831 --> 00:41:40,799 Don't look at me. 1021 00:41:40,832 --> 00:41:42,167 You told me not to say anything. 1022 00:41:42,200 --> 00:41:44,703 Well, why did you call Mommy a jackass? 1023 00:41:44,736 --> 00:41:46,705 Because you said I could. 1024 00:41:46,738 --> 00:41:49,074 I told my teacher that, too. 1025 00:41:49,107 --> 00:41:51,076 Did you call your teacher a jackass? 1026 00:41:51,109 --> 00:41:52,911 Yes. You said I could. 1027 00:41:52,944 --> 00:41:55,346 Not your teacher. Why not? 1028 00:41:55,380 --> 00:41:57,082 Yeah, why not, Mom? 1029 00:41:57,115 --> 00:41:58,584 You're not helping, Booth. 1030 00:41:58,617 --> 00:42:01,186 Come on, come on, now, Mommy's gonna talk to us. 1031 00:42:01,219 --> 00:42:04,422 Ooh. (buzzing, whirring noises) 1032 00:42:04,455 --> 00:42:05,891 (mimics explosion) 1033 00:42:05,924 --> 00:42:07,926 Okay, we are gonna sit here 1034 00:42:07,959 --> 00:42:11,597 and we are gonna listen to Mom explain to us 1035 00:42:11,630 --> 00:42:13,531 why not. Really? 1036 00:42:13,565 --> 00:42:16,401 Mm-hmm. 1037 00:42:16,434 --> 00:42:19,938 Really? (sighs) Yep. Waiting. 1038 00:42:57,909 --> 00:42:59,344 What's that mean? 72816

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.