All language subtitles for Blue.Summer.1973.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:51,240 --> 00:01:52,240
to go now.
2
00:01:52,620 --> 00:01:55,080
Okay, honey, have a good time. All
right. Watch yourself.
3
00:01:55,380 --> 00:01:56,380
I will.
4
00:01:56,880 --> 00:01:59,480
Here's a little extra money. Oh, no, no,
look, I've got nothing to carry me,
5
00:01:59,520 --> 00:02:01,600
really. Take it anyhow, just in case.
Okay.
6
00:02:03,060 --> 00:02:05,540
Don't forget to call me when you get to
the cottage, all right?
7
00:02:06,080 --> 00:02:07,080
Yes, I will, I will.
8
00:02:08,820 --> 00:02:10,900
Tracy, what the hell did you do to that
bus?
9
00:02:11,520 --> 00:02:12,520
Bye -bye.
10
00:02:31,150 --> 00:02:32,150
Good morning.
11
00:02:32,650 --> 00:02:34,630
Good morning, Gene. Do you want any
breakfast?
12
00:02:35,850 --> 00:02:37,470
No, Tracy will be here any minute.
13
00:02:37,770 --> 00:02:40,090
It's not healthy to start the day
without breakfast.
14
00:02:40,390 --> 00:02:41,570
You grew up to be an idiot.
15
00:02:41,890 --> 00:02:43,170
Well, get some on the way, Dad.
16
00:02:44,270 --> 00:02:47,950
Listen, does Tracy's uncle have a phone
up there? You know, if I want to call
17
00:02:47,950 --> 00:02:48,970
you in case of an emergency?
18
00:02:49,590 --> 00:02:51,710
No, Mom, it's only a summer cottage.
19
00:02:52,030 --> 00:02:54,450
Well, how do we know if you get there or
end up in some ditch?
20
00:02:55,120 --> 00:02:58,240
I'm not going to end up in any ditch.
I'll call you when I get there.
21
00:02:58,500 --> 00:03:02,380
I still think it's a lousy idea, taking
a week off before you start college.
22
00:03:02,580 --> 00:03:03,700
Go on, stay home and study.
23
00:03:05,260 --> 00:03:07,820
Study? What's there to study? I haven't
even started yet.
24
00:03:08,020 --> 00:03:10,200
Well, there's a lot that I can prepare
you on.
25
00:03:10,900 --> 00:03:12,400
Let's not start that again.
26
00:03:12,720 --> 00:03:13,720
Let him go.
27
00:03:14,040 --> 00:03:17,620
We'll have some peace and quiet around
here for a change. I want to go listen
28
00:03:17,620 --> 00:03:19,580
that yeah, yeah, yeah for a while.
29
00:03:20,240 --> 00:03:22,180
Besides, what can you teach him?
30
00:03:22,780 --> 00:03:26,450
Play. Don't forget, I studied in the
Navy for four years. How do you think I
31
00:03:26,450 --> 00:03:27,450
where I'm at?
32
00:03:27,670 --> 00:03:30,210
Where I'm going, Dad, they don't teach
plumbing.
33
00:03:30,810 --> 00:03:32,390
All right, then, suit yourself.
34
00:03:32,870 --> 00:03:35,670
Just don't come running to me when you
come hollering for help.
35
00:03:35,910 --> 00:03:40,190
And, Jane, remember, I consider you a
grown -up, and I expect you to act like
36
00:03:40,190 --> 00:03:41,690
one. And be a gentleman.
37
00:03:42,320 --> 00:03:46,580
And stay away from the booze. And don't
go near any crazy dope peddlers.
38
00:03:46,820 --> 00:03:50,460
Yeah, I don't want you coming back like
some drunk hippie or dope fiend. Like,
39
00:03:50,460 --> 00:03:53,100
wow, Daddy -O. Man, I read your message.
40
00:03:53,360 --> 00:03:54,840
Chompy's such a smartass.
41
00:03:55,160 --> 00:03:57,860
Well, he is smart. He did win a
scholarship.
42
00:03:58,140 --> 00:04:00,220
Well, who paid the bills to put him
through school?
43
00:04:00,620 --> 00:04:02,320
Well, big deal.
44
00:04:03,480 --> 00:04:05,580
You better believe it's a big deal.
45
00:04:06,080 --> 00:04:09,720
Who the hell paid for the food around
here so you could feed that fat ass of
46
00:04:09,720 --> 00:04:15,300
yours? Well, who do you think cooked the
food to fill that fat belly of yours?
47
00:04:16,459 --> 00:04:17,459
Cinderella?
48
00:04:19,680 --> 00:04:21,940
Let's go. The shit's about to hit the
fan.
49
00:04:22,240 --> 00:04:23,440
I see what you mean, Gene.
50
00:04:25,100 --> 00:04:26,100
Oh, right.
51
00:04:26,720 --> 00:04:27,840
What do you think of the bus?
52
00:04:31,200 --> 00:04:32,660
Hey, dynamite.
53
00:04:35,470 --> 00:04:37,070
Sir, what are you going to use this for?
54
00:04:37,590 --> 00:04:38,710
You never can tell.
55
00:04:38,930 --> 00:04:41,450
Yeah, I suppose not. What did you tell
your folks? I mean, where were we going?
56
00:04:41,810 --> 00:04:43,090
Up to your uncle's place in the
mountains.
57
00:04:43,430 --> 00:04:44,289
Oh, Christ.
58
00:04:44,290 --> 00:04:46,790
I told them I was going to your uncle's
place.
59
00:04:47,370 --> 00:04:51,950
I hope they don't compare notes.
60
00:04:52,210 --> 00:04:55,350
Oh, shit.
61
00:04:55,670 --> 00:04:56,930
I hate the sight of blood.
62
00:05:05,070 --> 00:05:06,070
All right, where to?
63
00:05:06,430 --> 00:05:08,390
Doesn't matter. As long as it's near
Stoney Lake.
64
00:05:08,750 --> 00:05:09,830
That'll be fine with me.
65
00:05:10,370 --> 00:05:11,810
What's fine with you is fine with me.
66
00:05:12,830 --> 00:05:13,830
What's that?
67
00:05:15,070 --> 00:05:16,710
Check it out. Check it out.
68
00:05:18,170 --> 00:05:20,350
Far fucking out.
69
00:05:22,610 --> 00:05:26,190
Not only that, I can pipe it to the
speakers on the top so we can broadcast
70
00:05:26,210 --> 00:05:28,510
right? And, my man, we can communicate.
71
00:05:31,560 --> 00:05:35,460
Well, I would say here's to incredible
feats and chickies we meet.
72
00:05:39,560 --> 00:05:45,000
Soon the leaves will be falling on the
trees.
73
00:05:46,860 --> 00:05:50,200
But the road ahead looks clear.
74
00:05:50,420 --> 00:05:57,120
Would you pass another beer? And we'll
think about tomorrow
75
00:05:57,120 --> 00:06:00,080
watching daylight disappear.
76
00:06:01,370 --> 00:06:06,770
From the sky, we got stars in our eyes.
77
00:06:08,110 --> 00:06:14,650
But it seems so hard to see when they
get that close to me.
78
00:06:14,890 --> 00:06:21,670
So I'll say goodbye tonight, time left
for morning, set me free.
79
00:06:23,430 --> 00:06:28,830
And to our right, we have two lovely
young ladies in their basic four -word G
80
00:06:28,830 --> 00:06:30,670
-S accenting their...
81
00:06:31,120 --> 00:06:33,640
Obnoxious bosoms. Oh, they're so
beautiful.
82
00:06:35,380 --> 00:06:36,380
Hello?
83
00:06:42,680 --> 00:06:46,680
By George, I think those two young
ladies are trying to avoid us.
84
00:06:47,100 --> 00:06:49,400
I believe you're right, Governor,
actually.
85
00:06:50,320 --> 00:06:57,300
I can't believe it feels so good. It's
got to be
86
00:06:57,300 --> 00:06:59,800
the closest you can get to me.
87
00:07:01,830 --> 00:07:03,670
Miracle, miracle.
88
00:07:04,810 --> 00:07:09,250
Going down the road, picking up a thumb
everywhere we go.
89
00:07:14,670 --> 00:07:19,850
Soon the leaves will be falling off the
trees.
90
00:07:21,830 --> 00:07:26,870
But the road ahead looks clear. Would
you pass?
91
00:07:30,700 --> 00:07:31,700
Think about it
92
00:08:16,940 --> 00:08:19,380
Anytime you get tired, just yell and
I'll drive.
93
00:08:21,240 --> 00:08:22,760
We'll get your ass, I'll yell.
94
00:08:30,120 --> 00:08:35,080
You decided what you're going to do this
year for your major?
95
00:08:35,720 --> 00:08:37,120
No, I don't got to decide.
96
00:08:37,480 --> 00:08:39,720
Shit, I don't even know if college is
what I want.
97
00:08:40,320 --> 00:08:41,700
You know what you want?
98
00:08:42,880 --> 00:08:43,880
Yeah, women.
99
00:08:44,100 --> 00:08:45,100
No, seriously.
100
00:08:45,580 --> 00:08:46,580
I'm being serious.
101
00:08:47,660 --> 00:08:53,260
At least I thought I was. I mean, you
know, who wants homes and babies and
102
00:08:53,260 --> 00:08:53,959
and whatever?
103
00:08:53,960 --> 00:08:55,520
Who cares? I care.
104
00:08:57,120 --> 00:09:00,060
Man, you're not going to give me that
bullshit about a career and all that
105
00:09:00,060 --> 00:09:05,000
stuff, man. When I go to university, I
just want to go there and hang loose.
106
00:09:05,000 --> 00:09:06,000
whatever happens, happens.
107
00:09:06,200 --> 00:09:10,800
You know, just... Oh, man, just... Why
ask yourself what's happening, where's
108
00:09:10,800 --> 00:09:14,460
happening, when's it going to happen?
Just get out and do it, man. Hell, I
109
00:09:14,460 --> 00:09:15,520
you were going to my school.
110
00:09:15,740 --> 00:09:18,220
You'd keep us loose. It is kicked out,
too.
111
00:09:19,860 --> 00:09:23,420
I know, man, but every time I bring it
up to the old man, he has a fit. You
112
00:09:23,420 --> 00:09:25,260
know, he's got his thing about his alma
mater.
113
00:09:25,800 --> 00:09:28,480
And he's paying the bills, so I really
can't fight it, you know?
114
00:09:30,340 --> 00:09:32,480
Power to Navigator. Power to Navigator.
Which way?
115
00:09:33,160 --> 00:09:34,160
Left. Right.
116
00:09:34,740 --> 00:09:35,740
Not right left.
117
00:09:35,880 --> 00:09:38,060
Left. Right. The right it is.
118
00:10:08,550 --> 00:10:09,369
He was, buddy.
119
00:10:09,370 --> 00:10:11,190
Ah, he wasn't cute anyway.
120
00:10:11,990 --> 00:10:14,790
Shit, man, what are you going to do to
get a ride around here?
121
00:10:15,170 --> 00:10:17,850
Oh, man, expose your tits, you know what
I mean?
122
00:10:18,990 --> 00:10:19,969
No way.
123
00:10:19,970 --> 00:10:22,330
I don't want no John Law on my ass.
124
00:10:23,650 --> 00:10:25,130
Fads, I don't want to go home yet.
125
00:10:25,450 --> 00:10:28,950
Oh, well, the law's not going to bother
you, you know what I mean?
126
00:10:29,210 --> 00:10:32,590
Like, it'll take my Ma weeks to find out
I've split, you dig?
127
00:10:33,230 --> 00:10:34,770
Yeah, sure, sure.
128
00:10:35,370 --> 00:10:37,370
That's your Ma. What about mine?
129
00:10:41,319 --> 00:10:42,319
Creeps!
130
00:10:46,460 --> 00:10:48,500
Hey, what the hell is that?
131
00:10:49,200 --> 00:10:51,140
Sounds like a goddamn parade.
132
00:10:58,080 --> 00:10:59,080
Wow.
133
00:10:59,800 --> 00:11:01,700
Oh, I don't believe this.
134
00:11:02,340 --> 00:11:04,440
Man, I don't know what's going on.
135
00:11:16,680 --> 00:11:17,980
I think we're going to get some action.
136
00:11:20,060 --> 00:11:21,060
Hi, there.
137
00:11:21,580 --> 00:11:23,000
Hey, man, what's happening?
138
00:11:23,280 --> 00:11:27,580
Welcome to the meat wagon. Where are you
headed for? Oh, well, B, dig the bus.
139
00:11:28,160 --> 00:11:29,540
Oh, we're just bumming around.
140
00:11:29,800 --> 00:11:30,980
Where are you guys headed?
141
00:11:31,220 --> 00:11:33,000
We're just bumming around, too. Hop in.
142
00:11:33,280 --> 00:11:34,640
Come on, Gene, your turn to drive.
143
00:11:34,880 --> 00:11:35,880
You mean now?
144
00:11:35,980 --> 00:11:36,739
I'm yelling.
145
00:11:36,740 --> 00:11:37,740
Oh, shit.
146
00:11:38,620 --> 00:11:41,320
Hello. Hi. I'm Gene. I'm Sparky.
147
00:11:41,790 --> 00:11:43,070
I'm Tracy. What's your name?
148
00:11:43,370 --> 00:11:44,550
Me? I'm Jeannie.
149
00:11:45,790 --> 00:11:48,910
Would you like a beer?
150
00:12:28,970 --> 00:12:29,970
That freaky dude.
151
00:12:30,090 --> 00:12:31,130
Looks like he's in trouble.
152
00:12:31,550 --> 00:12:34,830
Oh, wow, man. You better see if he needs
any help. Yeah, yeah.
153
00:12:49,150 --> 00:12:51,010
Wow, did that whip.
154
00:12:53,410 --> 00:12:54,710
Hi. Hi, there.
155
00:12:55,950 --> 00:12:56,950
Want to eat some help?
156
00:12:58,650 --> 00:13:02,390
Nope. Oh, man, you've got a groovy bike.
You want to take me for a ride?
157
00:13:03,050 --> 00:13:04,050
Nope.
158
00:13:04,710 --> 00:13:06,330
Real friendly type, huh?
159
00:13:06,710 --> 00:13:07,770
Can I have a shot at it?
160
00:13:08,490 --> 00:13:09,710
Yep, but it ain't gonna work.
161
00:13:09,950 --> 00:13:11,890
They don't call me Tricky Fingers Tracy
for nothing.
162
00:13:12,570 --> 00:13:13,570
Be my guest.
163
00:13:16,010 --> 00:13:17,010
Where you headed for?
164
00:13:17,390 --> 00:13:18,390
Nowhere.
165
00:13:19,550 --> 00:13:21,190
Hey, man, I think you need gas.
166
00:13:21,510 --> 00:13:24,350
What do you know about bikes? There's
gas in that tank. You check the tank,
167
00:13:24,430 --> 00:13:25,430
right? Nope.
168
00:13:30,040 --> 00:13:31,680
I told you so.
169
00:13:33,300 --> 00:13:35,180
Look, we're going to get you fixed up.
170
00:13:35,560 --> 00:13:36,560
Yeah.
171
00:13:38,460 --> 00:13:39,520
Live around here?
172
00:13:39,940 --> 00:13:41,940
Nope. Where are you headed?
173
00:13:42,300 --> 00:13:45,000
Nowhere. He's a spooky dude, isn't he?
174
00:13:45,660 --> 00:13:46,660
Here you go.
175
00:13:48,840 --> 00:13:50,580
Hey, watch and don't get none on the
tank.
176
00:13:51,040 --> 00:13:52,040
Yep.
177
00:13:58,600 --> 00:13:59,720
All right, back up.
178
00:14:02,360 --> 00:14:04,260
Whoa. There you go.
179
00:14:04,540 --> 00:14:05,940
Yep. See you around.
180
00:14:06,220 --> 00:14:07,220
Yeah, bye.
181
00:14:07,760 --> 00:14:08,760
Yep.
182
00:15:11,440 --> 00:15:12,440
Look at him go.
183
00:15:12,540 --> 00:15:14,080
He's a really weird dude.
184
00:15:14,700 --> 00:15:17,220
Shit, he must be going a hundred miles
an hour.
185
00:15:19,220 --> 00:15:20,800
Hey, where are you girls going to stay
tonight?
186
00:15:21,160 --> 00:15:24,060
Oh, we haven't decided yet. We're just
hanging out.
187
00:15:24,420 --> 00:15:26,540
Hey, you want to stay with us? In this
bus?
188
00:15:27,240 --> 00:15:28,680
Gee, man, I don't know.
189
00:15:29,520 --> 00:15:31,780
No, not in the bus. We got a big tent.
190
00:15:31,980 --> 00:15:34,720
We're going to put up a big tent for the
night. Oh, wow!
191
00:15:35,100 --> 00:15:37,280
Bee, did you hear that? They've got a
tent.
192
00:15:37,700 --> 00:15:38,700
Oh, gross!
193
00:15:38,840 --> 00:15:41,440
You mean you want to?
194
00:15:41,740 --> 00:15:42,740
Sure, why not?
195
00:15:43,120 --> 00:15:44,120
Yeah.
196
00:16:03,520 --> 00:16:06,840
What are we stopping for? We're going to
get some meat. Come on, Tracy.
197
00:16:07,950 --> 00:16:09,150
B, get our dresses.
198
00:16:09,490 --> 00:16:10,670
What do you girls want to eat?
199
00:16:10,930 --> 00:16:14,270
What do you men want? We're going to
take care of the food. Right, B?
200
00:16:14,890 --> 00:16:15,890
Right.
201
00:16:16,750 --> 00:16:19,370
You guys want steaks or something?
202
00:16:19,830 --> 00:16:24,490
We were thinking more like hamburgers.
Oh, shit. When we take care of the food,
203
00:16:24,530 --> 00:16:26,150
we do it right. You know what I mean?
204
00:16:26,850 --> 00:16:28,130
Look, you don't have to.
205
00:16:29,589 --> 00:16:32,130
Maybe they can take care of the food.
Maybe they got a lot of money or
206
00:16:32,130 --> 00:16:33,130
something, all right?
207
00:16:33,630 --> 00:16:34,630
What's with the dresses?
208
00:16:34,690 --> 00:16:36,210
These are our shopping dresses.
209
00:16:36,530 --> 00:16:37,530
Come on, B.
210
00:16:38,770 --> 00:16:39,890
Hey, we just left.
211
00:16:40,110 --> 00:16:41,470
Hey, bring us some wine, too.
212
00:16:41,890 --> 00:16:42,890
Right on.
213
00:16:44,170 --> 00:16:46,670
You know, I don't know how they can get
booze and look old enough to me.
214
00:16:47,640 --> 00:16:51,760
Like, well, cheesy, baby. Like, give it
to me. Like, out of sight, man.
215
00:16:52,300 --> 00:16:53,300
Like, please.
216
00:16:53,340 --> 00:16:56,800
I still don't know what she means when
she says, you know what I mean, baby?
217
00:16:58,640 --> 00:17:00,300
I just hope it works out, that's all.
218
00:17:01,020 --> 00:17:02,020
Hey, where are you going?
219
00:17:02,120 --> 00:17:05,220
I'm going to go see if there's any camp
in sight. You know what I mean, baby?
220
00:17:05,359 --> 00:17:08,440
Well, I can sort of dig that. Oh, you
want to come with me? No, because I have
221
00:17:08,440 --> 00:17:11,599
to go in there and fix up the cassette,
because it's a little fuzzy. All right?
222
00:17:11,720 --> 00:17:12,720
Okay.
223
00:17:21,040 --> 00:17:22,040
Excuse me.
224
00:17:23,000 --> 00:17:24,000
Oh, I'm sorry.
225
00:17:24,099 --> 00:17:25,900
I didn't see you there. That's all
right.
226
00:17:26,140 --> 00:17:27,520
I think I'm a little lost.
227
00:17:27,780 --> 00:17:29,940
Could you help me get back on Route 44?
228
00:17:30,400 --> 00:17:31,400
Sure, hang on. I'll get my map.
229
00:17:33,000 --> 00:17:34,000
Where are you headed for?
230
00:17:34,580 --> 00:17:35,579
Stony Lake.
231
00:17:35,580 --> 00:17:36,900
Oh, wow. That's where I'm going.
232
00:17:37,460 --> 00:17:39,220
You got a cottage up there?
233
00:17:39,540 --> 00:17:41,440
Yes, I have a cottage. Yeah, that's
great.
234
00:17:42,320 --> 00:17:43,320
It's okay.
235
00:17:43,820 --> 00:17:44,820
How about you?
236
00:17:44,900 --> 00:17:47,460
No, no. Me and my buddy, we're just sort
of roughing it. You know, camping out.
237
00:17:47,600 --> 00:17:48,600
Oh, yeah.
238
00:17:48,700 --> 00:17:49,860
What? Did I say something funny?
239
00:17:50,419 --> 00:17:51,580
No. Oh.
240
00:17:51,980 --> 00:17:53,700
It just sounds adventurous.
241
00:17:54,180 --> 00:17:55,039
Oh.
242
00:17:55,040 --> 00:17:56,360
I wish I could do that.
243
00:17:57,120 --> 00:17:58,120
Well, why can't you?
244
00:17:58,640 --> 00:18:02,260
Well, let's just say it wouldn't be easy
for me.
245
00:18:05,100 --> 00:18:10,280
Um, uh, if you just stay right on this
road here and it'll veer right into, uh,
246
00:18:10,280 --> 00:18:13,620
number 44 and you'll be on your way.
Thanks a lot. You've been a big help.
247
00:18:15,160 --> 00:18:16,320
Hey, where do you live up there?
248
00:18:16,810 --> 00:18:20,390
Oh, you can't miss it. It's the Little
White Cottage off the main road.
249
00:18:22,270 --> 00:18:23,950
Hey, hey, I didn't get your name.
250
00:18:27,810 --> 00:18:28,810
Who's that?
251
00:18:29,270 --> 00:18:31,690
Just some lady. A lady, huh?
252
00:18:33,190 --> 00:18:38,470
Get in the bus quick. We gotta go.
253
00:18:39,170 --> 00:18:41,350
What the hell? The four of us are
supposed to eat this?
254
00:18:41,610 --> 00:18:42,650
Hey, well, what about the food?
255
00:18:43,310 --> 00:18:44,570
You guys are stupid.
256
00:18:44,770 --> 00:18:46,230
We are obsessed with stuff.
257
00:18:51,190 --> 00:18:52,190
What do you think?
258
00:18:52,330 --> 00:18:54,710
I think we better get the hell out of
here. Right.
259
00:19:03,230 --> 00:19:04,870
Man, this is really living, you know?
260
00:19:05,270 --> 00:19:07,350
Why can't it always be like this? Yeah.
261
00:19:08,930 --> 00:19:11,230
Steaks, wine, good -looking chicks.
262
00:19:15,199 --> 00:19:16,620
And when are you going home?
263
00:19:16,880 --> 00:19:19,100
Listen, I don't want to talk about that
scene, okay?
264
00:19:19,600 --> 00:19:20,600
Why?
265
00:19:21,160 --> 00:19:23,080
Because, man, we don't want to go home.
266
00:19:23,460 --> 00:19:25,240
Yeah, but eventually you've got to go
home, right?
267
00:19:25,540 --> 00:19:29,720
No, man, we're never going home. And
besides, if I went home, my old man
268
00:19:29,720 --> 00:19:30,720
kill me.
269
00:19:30,760 --> 00:19:31,760
Why, what'd you do?
270
00:19:32,280 --> 00:19:36,060
Ah, shit, man, it was nothing. We just
borrowed a little money and he got so
271
00:19:36,060 --> 00:19:37,060
pissed off.
272
00:19:37,100 --> 00:19:38,100
How much did you borrow?
273
00:19:38,240 --> 00:19:39,240
Five hundred.
274
00:19:39,860 --> 00:19:44,160
Man, I was going to pay it back, and I
was going to return the car, too. But it
275
00:19:44,160 --> 00:19:47,600
wasn't our fault the car got all smashed
up. You know what I mean, ma 'am?
276
00:19:47,900 --> 00:19:49,620
Yeah, you know, it was fate.
277
00:19:49,980 --> 00:19:51,100
Like in the stars.
278
00:19:56,520 --> 00:19:58,660
Anybody want any more wine? Oh, yeah.
279
00:20:00,600 --> 00:20:02,240
Unless me and you go in the tent.
280
00:20:09,200 --> 00:20:10,200
Oh.
281
00:20:23,670 --> 00:20:24,690
Oh.
282
00:20:37,690 --> 00:20:38,690
Oh, wow.
283
00:20:39,110 --> 00:20:40,110
Groovy.
284
00:20:40,810 --> 00:20:42,510
Are you a virgin?
285
00:20:43,310 --> 00:20:45,170
No. Why do you say that to me?
286
00:20:45,510 --> 00:20:48,910
Oh, my God. You haven't even touched me
yet. You sure know how to make a girl
287
00:20:48,910 --> 00:20:50,950
feel like shit. You know what I mean,
man?
288
00:20:59,050 --> 00:21:01,250
Oh, wow.
289
00:21:28,560 --> 00:21:29,560
Thank you.
290
00:23:35,240 --> 00:23:36,720
Sweet lady.
291
00:23:38,140 --> 00:23:44,820
Who is lovelier than
292
00:23:44,820 --> 00:23:45,820
you?
293
00:23:46,500 --> 00:23:51,160
Sweet lady, love you.
294
00:23:52,500 --> 00:23:54,860
Sweet lady.
295
00:23:56,300 --> 00:24:03,140
Who can do the things you
296
00:24:03,140 --> 00:24:04,140
don't?
297
00:24:12,110 --> 00:24:13,110
Thank you.
298
00:24:55,350 --> 00:25:01,690
Who is lovelier than you?
299
00:25:02,510 --> 00:25:07,470
Who's related down here?
300
00:25:13,630 --> 00:25:20,050
Who can do the things you do?
301
00:25:28,460 --> 00:25:29,460
Thank you.
302
00:26:20,760 --> 00:26:21,760
Tracy! Tracy!
303
00:26:26,540 --> 00:26:27,540
Tracy!
304
00:26:27,720 --> 00:26:28,720
Down here!
305
00:26:31,680 --> 00:26:32,680
Hey, where are the chicks?
306
00:26:33,860 --> 00:26:34,860
I don't know.
307
00:26:34,960 --> 00:26:37,040
But they must be coming back. They left
all their stuff here.
308
00:26:37,680 --> 00:26:39,980
Have you seen my radio? I can't find it.
309
00:26:40,240 --> 00:26:41,219
That's strange.
310
00:26:41,220 --> 00:26:42,220
What do you mean?
311
00:26:42,660 --> 00:26:45,660
I was looking for my camera this morning
to take some pictures, and I can't find
312
00:26:45,660 --> 00:26:46,660
it either.
313
00:26:47,440 --> 00:26:49,100
There. Oh, no.
314
00:26:49,920 --> 00:26:51,020
Clock goes, huh?
315
00:27:05,100 --> 00:27:07,180
You might know why I did your radio,
baby.
316
00:27:13,000 --> 00:27:14,000
Swimming, anyone?
317
00:27:16,200 --> 00:27:17,400
Would you look at this ship?
318
00:27:17,640 --> 00:27:20,000
I know. They made out like a couple of
little pack rats, didn't they?
319
00:27:20,320 --> 00:27:22,500
I wonder why they didn't plan on
spudding from us.
320
00:27:23,660 --> 00:27:25,220
I don't know. I think we've got the best
of them, though.
321
00:27:49,640 --> 00:27:51,900
tight like we'll be right back. We're
just going to get our gear.
322
00:27:55,620 --> 00:28:01,400
Come on in.
323
00:28:02,680 --> 00:28:04,140
Who's that up there?
324
00:28:04,480 --> 00:28:07,160
Oh, they're just old friends of us. We
just met now.
325
00:28:07,400 --> 00:28:11,120
Yeah, like they're headed just where
we're headed. And where's that?
326
00:28:11,400 --> 00:28:13,640
Oh, you know, they're going our way.
327
00:28:14,300 --> 00:28:15,520
I bet they are.
328
00:28:16,170 --> 00:28:20,690
I hope you guys aren't mad because we're
splitting. No, no, no, we're not mad.
329
00:28:20,730 --> 00:28:22,250
It's a free country, right, Tracy?
330
00:28:22,510 --> 00:28:23,269
Right, right.
331
00:28:23,270 --> 00:28:26,950
Oh, man, I knew you'd understand. Well,
listen, we're just going to get our
332
00:28:26,950 --> 00:28:27,950
stuff now and split.
333
00:28:31,330 --> 00:28:35,010
I wonder what they're going to borrow
for those two suckers up there.
334
00:28:35,330 --> 00:28:36,330
Probably their car.
335
00:28:38,230 --> 00:28:39,230
Oh, man.
336
00:28:39,550 --> 00:28:43,150
Like, it's been great. You know what I
mean? Like, we'll see you around.
337
00:28:43,870 --> 00:28:47,870
That's not very likely, if you know what
I mean, ma 'am. Oh, look, you girls.
338
00:28:47,930 --> 00:28:50,290
You didn't forget anything, now, did
you? Oh, no.
339
00:28:50,570 --> 00:28:52,850
Oh, no, ma 'am. We got everything.
340
00:28:53,190 --> 00:28:54,410
Take it easy.
341
00:29:12,840 --> 00:29:15,980
I'd give anything to see the look on
their faces when they open those bags.
342
00:29:18,340 --> 00:29:19,740
Oh, what time is it? We gotta go.
343
00:29:22,980 --> 00:29:24,420
Shit. What?
344
00:29:25,600 --> 00:29:27,300
They got away with my watch.
345
00:29:58,510 --> 00:29:59,910
Mama, don't start crying again.
346
00:30:01,030 --> 00:30:02,030
What?
347
00:30:02,130 --> 00:30:05,710
Look, tell Daddy I'm sorry he was late
for work. I didn't know I took the alarm
348
00:30:05,710 --> 00:30:07,190
clock. Yeah, I got lots of money.
349
00:30:07,670 --> 00:30:08,730
Right, Mom, right.
350
00:30:09,450 --> 00:30:11,210
I'll wear socks so I don't get athlete's
foot.
351
00:30:17,010 --> 00:30:18,910
Hey, Gene, wake up. We're going to have
some company here.
352
00:30:29,450 --> 00:30:30,450
How far are you going?
353
00:30:30,530 --> 00:30:32,230
All the way to the very gates of heaven.
354
00:30:33,050 --> 00:30:37,650
Well? I'm traveling the road to
salvation, hoping to save a few lost
355
00:30:37,650 --> 00:30:41,410
the way. You know what the scriptures
say. If a man says he loves God and
356
00:30:41,410 --> 00:30:43,070
his brother, that man is a liar.
357
00:30:43,710 --> 00:30:46,430
For all have sinned and come short of
the glory of God.
358
00:30:46,990 --> 00:30:50,790
If even though I speak with the tongues
of angels and have not mercy, then I am
359
00:30:50,790 --> 00:30:53,170
become a sounding brass and tinkling
cymbal.
360
00:30:56,110 --> 00:31:00,730
I can go on and on showing you
illustrations of this degenerate
361
00:31:01,570 --> 00:31:04,450
Isn't this where you get off? Yes, this
is where I get off.
362
00:31:04,910 --> 00:31:06,450
But where do you get off, brothers?
363
00:31:06,810 --> 00:31:10,390
I mean, I cannot leave you without
saving your souls. My conscience
364
00:31:10,390 --> 00:31:11,490
allow it. What do you mean?
365
00:31:11,810 --> 00:31:14,850
Well, you see, I belong to the
Tabernacle of Holy Souls.
366
00:31:15,190 --> 00:31:20,150
And for a small amount, a small
donation, say, uh, ten dollars?
367
00:31:20,730 --> 00:31:23,710
My people will pray for the cleansing of
your soul.
368
00:31:24,050 --> 00:31:26,690
Ten dollars? Well, ten dollars is a
small amount.
369
00:31:27,010 --> 00:31:28,010
You're talking about eternity.
370
00:31:28,470 --> 00:31:31,970
Just look at it as a small entrance fee
for the great up there.
371
00:31:32,370 --> 00:31:33,370
Well, I got five.
372
00:31:34,050 --> 00:31:35,050
Bless you, brother.
373
00:31:35,210 --> 00:31:36,450
I got the other five.
374
00:31:37,070 --> 00:31:39,250
God bless, brother. God will remember
this.
375
00:31:40,930 --> 00:31:41,930
God bless.
376
00:31:43,050 --> 00:31:44,050
God bless.
377
00:32:20,750 --> 00:32:21,750
What do you got playing on the tape?
378
00:32:22,710 --> 00:32:23,710
Nothing.
379
00:32:26,430 --> 00:32:27,790
Coming from over here. Where?
380
00:32:28,270 --> 00:32:29,270
Right over in there somewhere.
381
00:32:30,210 --> 00:32:31,290
I wonder what's happened.
382
00:32:32,190 --> 00:32:33,890
I don't know. Do you think we ought to
go and check it out?
383
00:32:34,510 --> 00:32:36,070
Okay. We've got a thing to lose.
384
00:32:36,390 --> 00:32:37,390
Yeah, all right.
385
00:33:12,880 --> 00:33:14,300
I'm Roger. And you're?
386
00:33:14,980 --> 00:33:18,140
I'm Tracy, and this is my buddy, Gene,
here.
387
00:33:18,480 --> 00:33:19,480
Sit.
388
00:33:28,080 --> 00:33:30,200
Welcome to our home, Gene and Tracy.
389
00:33:31,040 --> 00:33:32,680
Let me introduce you to my women.
390
00:33:33,820 --> 00:33:34,820
Deborah.
391
00:33:36,020 --> 00:33:37,020
Liza.
392
00:33:37,700 --> 00:33:39,860
Would you care to join us in some wine?
393
00:33:40,300 --> 00:33:42,480
Yeah. Oh, that sounds like a good idea.
394
00:33:44,460 --> 00:33:47,160
Would you like a beer? No, we'll stick
to the wine.
395
00:33:47,480 --> 00:33:48,980
But we could use some cigarettes.
396
00:33:49,480 --> 00:33:52,160
Oh, sure, man. Here, have one.
397
00:33:55,560 --> 00:33:56,940
You called this your home?
398
00:33:58,380 --> 00:33:59,780
That's just a figure of speech.
399
00:34:01,000 --> 00:34:03,160
Home is wherever we happen to settle.
400
00:34:04,540 --> 00:34:05,960
And where's home for you two?
401
00:34:06,820 --> 00:34:08,560
Oh, we're just bumming around.
402
00:34:09,320 --> 00:34:10,659
Yeah, we have a big tent.
403
00:34:10,940 --> 00:34:11,940
A tent?
404
00:34:12,380 --> 00:34:13,679
Would you like some cheese?
405
00:34:15,000 --> 00:34:16,420
Oh, no, we don't want to impose.
406
00:34:17,120 --> 00:34:19,400
Nonsense. What's mine is yours.
407
00:34:20,000 --> 00:34:21,000
Right, ladies?
408
00:34:22,659 --> 00:34:24,260
You're driving, I take it?
409
00:34:24,580 --> 00:34:26,179
Yes, we've been traveling in a bus.
410
00:34:26,420 --> 00:34:27,420
A bus?
411
00:34:28,199 --> 00:34:29,699
Would you care for some bread?
412
00:34:30,420 --> 00:34:31,480
Oh, no, thanks.
413
00:34:32,360 --> 00:34:33,360
I'd like some.
414
00:34:38,250 --> 00:34:39,469
Let me ask you something.
415
00:34:39,909 --> 00:34:41,469
Do you like my women?
416
00:34:42,510 --> 00:34:44,969
Oh, yes. They're lovely, lovely young
ladies.
417
00:34:45,409 --> 00:34:47,050
You may share them with me.
418
00:34:47,310 --> 00:34:49,310
Huh? Is that so strange?
419
00:34:50,110 --> 00:34:51,989
We love all people.
420
00:34:52,409 --> 00:34:55,710
We believe in sharing what little we
have with everybody.
421
00:34:56,270 --> 00:34:59,110
But unfortunately, most people don't
believe in our philosophy.
422
00:34:59,630 --> 00:35:00,750
But I bet you do.
423
00:35:00,970 --> 00:35:04,850
Oh, I... Certainly. Me and Gene, we
believed in that for a long time. Right,
424
00:35:04,950 --> 00:35:05,950
Gene? Mm -hmm.
425
00:35:06,130 --> 00:35:12,900
Fine. Relax and remember, what's mine is
yours, and what's
426
00:35:12,900 --> 00:35:13,960
yours is mine.
427
00:37:40,560 --> 00:37:41,560
Thank you.
428
00:40:18,800 --> 00:40:20,980
Go put on some tapes over there, will
you? Yeah.
429
00:40:21,200 --> 00:40:23,960
They have some crazy sounds over there.
Hey, Roger, look what I found.
430
00:40:25,100 --> 00:40:29,300
Hey, now we can get some pictures of
ourselves. You guys don't mind, do you?
431
00:40:29,300 --> 00:40:30,300
don't think so.
432
00:40:30,800 --> 00:40:34,100
Debra, while you're over there, bring
over some beers. We're very thirsty out
433
00:40:34,100 --> 00:40:35,058
here. Right, right.
434
00:40:35,060 --> 00:40:36,060
Yeah.
435
00:40:36,240 --> 00:40:37,260
This is paradise.
436
00:40:37,920 --> 00:40:40,960
You don't run into too many people who
believe in the same philosophy.
437
00:40:41,740 --> 00:40:44,240
Yes, sharing can be very fulfilling.
438
00:40:46,180 --> 00:40:47,180
By the way...
439
00:40:47,450 --> 00:40:48,450
How much money do you guys have?
440
00:40:48,690 --> 00:40:50,410
Not much. A couple of dollars. Why?
441
00:40:50,750 --> 00:40:53,790
I thought we could all head south in the
bus tomorrow. Right, girls? Yeah.
442
00:40:54,230 --> 00:40:55,250
Great idea.
443
00:40:55,650 --> 00:40:57,130
Come on. Let's drink up. Great.
444
00:40:57,370 --> 00:40:59,350
Get this booze out of the way. Let's get
smashed.
445
00:41:00,730 --> 00:41:04,710
Here's a toast to our new friend. Right.
To Gene and Tracy.
446
00:41:05,270 --> 00:41:08,190
Hoping that we will never separate on
our journey.
447
00:41:44,140 --> 00:41:45,140
What is it?
448
00:41:45,680 --> 00:41:47,340
Somebody's outside for sure. Who?
449
00:41:51,320 --> 00:41:51,760
What
450
00:41:51,760 --> 00:41:59,600
do
451
00:41:59,600 --> 00:42:00,600
you think?
452
00:42:01,100 --> 00:42:02,100
I don't know.
453
00:42:05,060 --> 00:42:06,140
You know one thing.
454
00:42:06,920 --> 00:42:09,000
Those people could sleep through a small
war.
455
00:42:13,800 --> 00:42:14,800
And our booze.
456
00:42:15,580 --> 00:42:16,660
Who's going to get rid of them?
457
00:42:19,540 --> 00:42:20,540
I do.
458
00:42:39,520 --> 00:42:40,600
Is that everything?
459
00:42:41,020 --> 00:42:42,020
I think so.
460
00:44:18,759 --> 00:44:20,980
Would you like anything for dessert on
the menu?
461
00:44:21,540 --> 00:44:22,940
No, thanks. I'm full.
462
00:44:24,180 --> 00:44:25,340
I'm not sure on the menu.
463
00:44:26,580 --> 00:44:27,760
You'll have to ask the boss.
464
00:44:28,520 --> 00:44:29,520
He's my husband.
465
00:44:29,740 --> 00:44:30,940
We'll have a check, please.
466
00:44:31,340 --> 00:44:32,340
Sure.
467
00:44:34,360 --> 00:44:35,360
Chickens.
468
00:44:36,560 --> 00:44:38,440
You know, you're going to get our asses
killed.
469
00:44:48,740 --> 00:44:49,920
Is that your bus out there?
470
00:44:50,780 --> 00:44:51,738
Yeah, why?
471
00:44:51,740 --> 00:44:52,760
Oh, nothing, just wondering.
472
00:44:53,440 --> 00:44:55,020
Hey, got a really nice set up there.
473
00:44:55,320 --> 00:44:56,320
Yeah, it's okay.
474
00:44:57,700 --> 00:44:59,060
You guys just passing through?
475
00:44:59,720 --> 00:45:01,520
Eventually, on our way to Stony Lake.
476
00:45:02,040 --> 00:45:03,520
Yeah, whoever get there.
477
00:45:04,300 --> 00:45:05,300
You from around here?
478
00:45:05,740 --> 00:45:08,840
Yeah, I'm Fred. Hey, I'm Tracy. This is
Gene. Hey.
479
00:45:09,660 --> 00:45:14,580
Is there anything exciting happening
around here?
480
00:45:15,380 --> 00:45:16,940
Nothing. The place is dead.
481
00:45:17,930 --> 00:45:20,970
The only thing that happens exciting
around here is the beer blast at the
482
00:45:20,970 --> 00:45:24,150
firehouse. That happens once a year.
That sounds like fun.
483
00:45:24,370 --> 00:45:25,510
Yeah, whoopee.
484
00:45:26,330 --> 00:45:28,150
Yeah, but I mean, what about the women,
though?
485
00:45:28,510 --> 00:45:30,110
Oh, they lock them up at sunset.
486
00:45:31,110 --> 00:45:32,230
All except Regina.
487
00:45:32,650 --> 00:45:33,650
Who's Regina?
488
00:45:34,630 --> 00:45:37,310
Yeah. Regina is the only chick that
swings around here.
489
00:45:38,390 --> 00:45:40,890
She's sort of a town nympho. Get the
picture?
490
00:45:41,130 --> 00:45:42,130
Yeah, have you got one?
491
00:45:42,650 --> 00:45:43,650
Is she nice?
492
00:45:44,010 --> 00:45:45,010
Yeah, she's okay.
493
00:45:47,220 --> 00:45:50,620
Why? You guys interested?
494
00:45:51,620 --> 00:45:53,380
Yeah. We're always interested.
495
00:45:54,180 --> 00:45:56,700
Well, shit, you got the wheels. Come on,
I'll take you there.
496
00:45:57,100 --> 00:45:59,140
But you got to pick up a couple of cases
first.
497
00:45:59,420 --> 00:46:00,460
A couple of cases?
498
00:46:00,800 --> 00:46:01,800
Well, sure.
499
00:46:01,820 --> 00:46:03,200
Well, you know, to turn her on.
500
00:46:03,880 --> 00:46:04,880
You guys game?
501
00:46:05,920 --> 00:46:06,920
Why not?
502
00:46:21,520 --> 00:46:23,340
Sweet sounds for a summer night.
503
00:46:23,920 --> 00:46:28,860
Stick with me and I'll turn you on.
504
00:46:42,180 --> 00:46:43,620
Give me another one.
505
00:46:46,840 --> 00:46:50,000
Hey, when's she going to get turned on?
I mean, we're into the second case of
506
00:46:50,000 --> 00:46:50,919
beer already.
507
00:46:50,920 --> 00:46:52,680
Hey, don't worry. You'll get some
action.
508
00:46:52,900 --> 00:46:54,520
It's not the action I'm worried about.
It's my kidneys.
509
00:46:54,820 --> 00:46:57,180
You think she'll still be alive when we
get to her?
510
00:47:00,620 --> 00:47:01,700
Here you go, Regina.
511
00:47:03,040 --> 00:47:08,900
I could dance all fucking night. I could
dance all night. I could dance all
512
00:47:08,900 --> 00:47:09,900
night.
513
00:47:25,480 --> 00:47:27,400
Is it hot in here?
514
00:47:27,740 --> 00:47:28,980
Yeah, it is hot.
515
00:47:29,480 --> 00:47:33,020
Why don't you take your clothes off, eh?
That's what I love, subtlety.
516
00:47:33,460 --> 00:47:35,000
Why should I?
517
00:47:35,380 --> 00:47:38,140
I know what you guys want.
518
00:47:38,540 --> 00:47:40,940
You think I'm dumb, huh?
519
00:47:41,180 --> 00:47:46,160
Well, Regina here is very, very smart.
520
00:47:47,220 --> 00:47:52,240
I don't need anybody to tell me when to
take my clothes off.
521
00:47:53,070 --> 00:47:56,890
I'll take them when I fucking feel like
it.
522
00:47:58,370 --> 00:47:59,750
Come on, Fred.
523
00:48:00,130 --> 00:48:01,590
Dance with me.
524
00:48:54,410 --> 00:48:55,550
This feels good.
525
00:48:57,850 --> 00:48:59,510
You're turning me on.
526
00:49:00,070 --> 00:49:01,210
It's about time.
527
00:49:01,590 --> 00:49:02,590
You want to go first?
528
00:49:04,150 --> 00:49:07,370
Yeah. Hey, kid, how does that one feel?
529
00:49:07,930 --> 00:49:10,750
It's time for a change of pace.
530
00:49:11,430 --> 00:49:13,050
Let's cook a little.
531
00:49:13,550 --> 00:49:14,550
Well?
532
00:49:15,770 --> 00:49:19,430
Well, I've had better, but then again,
I've had worse, too. You know?
533
00:49:19,770 --> 00:49:20,990
Let's look for it.
534
00:49:21,570 --> 00:49:22,570
Why not?
535
00:49:27,510 --> 00:49:28,510
Heads.
536
00:49:30,190 --> 00:49:32,370
Shit. I'm always last.
537
00:50:48,190 --> 00:50:49,190
Give me another.
538
00:52:45,840 --> 00:52:52,320
Now, for the climax of this hour, here's
the hottest new group in the country.
539
00:53:47,980 --> 00:53:48,859
Hey, Regina.
540
00:53:48,860 --> 00:53:50,080
It's your old buddies.
541
00:53:50,460 --> 00:53:52,040
How's the old body, baby?
542
00:53:52,720 --> 00:53:54,880
Hey, Fred, what's happening? Getting in
lately?
543
00:53:55,180 --> 00:53:56,740
Hey, we got some beer here.
544
00:53:58,500 --> 00:53:59,540
Hey, that's ours.
545
00:54:00,760 --> 00:54:02,280
Not anymore, it ain't.
546
00:54:03,440 --> 00:54:05,120
Visiting hours are over, boys.
547
00:54:05,560 --> 00:54:06,760
The men are here now.
548
00:54:07,820 --> 00:54:08,960
Ain't that right, Regina?
549
00:54:09,520 --> 00:54:10,520
Yeah, lover.
550
00:54:10,940 --> 00:54:13,940
You just can't push us around like that.
Why not?
551
00:54:14,200 --> 00:54:15,900
Because, man, you can. That's why not.
552
00:54:17,610 --> 00:54:19,610
If you're man enough to do something
about it.
553
00:54:20,910 --> 00:54:23,330
You know what we do to punks like you
around here.
554
00:54:25,590 --> 00:54:26,590
Let's go, Tracy.
555
00:54:30,530 --> 00:54:32,230
Bye -bye, boy.
556
00:54:33,050 --> 00:54:34,910
Thanks for the beer.
557
00:54:40,430 --> 00:54:45,150
Those fucking freaks, man. Start the
truck. I'm going to fix their asses.
558
00:54:45,150 --> 00:54:46,150
are you going to do?
559
00:54:46,190 --> 00:54:47,190
You'll see.
560
00:54:55,630 --> 00:55:00,090
Yes? Excuse me, sir. I'm sorry to bother
you, but my friend and I, we were
561
00:55:00,090 --> 00:55:04,190
driving on our bus, and we saw these
three guys. They were dragging this girl
562
00:55:04,190 --> 00:55:05,470
into that garage over there.
563
00:55:05,690 --> 00:55:08,330
We didn't know what to do, whether to
call the police or what.
564
00:55:08,590 --> 00:55:09,428
My garage?
565
00:55:09,430 --> 00:55:10,308
Who were they?
566
00:55:10,310 --> 00:55:11,310
I don't know.
567
00:55:11,670 --> 00:55:14,590
I think I heard one of the guys call the
girl Regina.
568
00:55:14,930 --> 00:55:15,930
Regina!
569
00:55:16,090 --> 00:55:17,790
Hey, thanks. I'll take care of this.
570
00:55:23,490 --> 00:55:25,450
Would you ask him? Shh, here he comes.
571
00:55:30,510 --> 00:55:34,170
Come on, let's get the hell out of here.
572
00:55:43,760 --> 00:55:48,460
Oh, I can't believe it feels so good.
It's got to be the closest you can get
573
00:55:48,460 --> 00:55:50,200
a miracle.
574
00:55:52,660 --> 00:55:53,660
Miracle.
575
00:55:54,360 --> 00:55:58,540
Going down the road, picking up a thumb
everywhere we go.
576
00:56:04,100 --> 00:56:09,120
Soon the leaves will be falling off the
trees.
577
00:56:17,560 --> 00:56:18,700
There he goes again.
578
00:56:22,320 --> 00:56:24,600
Hey, hey, hey, look up there.
579
00:56:26,480 --> 00:56:28,640
Looks like they're made out like
bandits.
580
00:56:29,620 --> 00:56:30,620
Let's move them.
581
00:57:27,820 --> 00:57:28,860
I don't know what he's doing up here.
582
00:57:29,360 --> 00:57:31,320
I don't know, but he's beginning to give
me the creeps.
583
00:57:32,020 --> 00:57:33,220
Why don't we go and check him out?
584
00:57:37,980 --> 00:57:38,340
Is there
585
00:57:38,340 --> 00:57:46,640
anything
586
00:57:46,640 --> 00:57:47,640
I can do for you?
587
00:57:48,320 --> 00:57:50,480
Nope. What you doing around here?
588
00:57:51,400 --> 00:57:53,020
Riding. I can see that.
589
00:57:53,720 --> 00:57:56,020
Uh, isn't there anywhere else you could
ride?
590
00:57:56,900 --> 00:57:57,900
Like where?
591
00:57:58,460 --> 00:58:00,860
Oh, maybe somewhere, you know, not so
close.
592
00:58:02,180 --> 00:58:03,180
Okay.
593
00:58:12,100 --> 00:58:14,000
Man, that's one bad mother.
594
00:58:14,280 --> 00:58:15,280
Yeah.
595
00:58:17,500 --> 00:58:19,120
What are you all dressed up for?
596
00:58:19,460 --> 00:58:21,360
I'm just going for a walk along the
lake. Why?
597
00:58:21,780 --> 00:58:22,759
Uh -huh.
598
00:58:22,760 --> 00:58:23,760
What's her name?
599
00:58:24,200 --> 00:58:26,600
Oh, Marion, can I just take a walk along
the lake?
600
00:58:27,200 --> 00:58:28,660
Sure. Sure.
601
00:58:29,840 --> 00:58:30,840
So long.
602
00:58:53,360 --> 00:58:54,520
That's not so funny.
603
00:58:55,360 --> 00:58:56,360
I'm sorry.
604
00:58:56,500 --> 00:58:58,800
I know it's not funny, but the way you
look.
605
00:58:59,880 --> 00:59:01,720
Do you do this to everyone that comes
here?
606
00:59:02,420 --> 00:59:03,420
No, not everyone.
607
00:59:03,640 --> 00:59:05,440
It's the people I want to meet. Yeah?
608
00:59:05,680 --> 00:59:06,860
Well, what if they don't want to meet
you?
609
00:59:07,640 --> 00:59:09,220
Well, that's just a chance I have to
take.
610
00:59:10,300 --> 00:59:11,440
Hey, it's a ghost.
611
00:59:13,580 --> 00:59:14,740
Why don't you cut that out?
612
00:59:15,320 --> 00:59:16,320
Why?
613
00:59:16,460 --> 00:59:17,580
You make me nervous.
614
00:59:21,800 --> 00:59:22,800
Where are you going?
615
00:59:23,220 --> 00:59:24,520
Home. Why?
616
00:59:25,640 --> 00:59:26,640
Why not?
617
00:59:26,720 --> 00:59:27,720
See you around.
618
00:59:28,160 --> 00:59:29,160
When?
619
00:59:29,900 --> 00:59:30,980
Oh, it's four o 'clock.
620
00:59:31,240 --> 00:59:32,240
Okay.
621
00:59:32,940 --> 00:59:34,320
Hey, you didn't say where!
622
01:01:45,320 --> 01:01:46,540
Yeah. Oh.
623
01:03:10,090 --> 01:03:11,090
You heard it.
624
01:03:39,120 --> 01:03:40,120
Are you hungry?
625
01:03:40,340 --> 01:03:41,440
Not anymore.
626
01:03:42,680 --> 01:03:44,100
I mean for food.
627
01:03:44,560 --> 01:03:46,720
Oh, yeah, I could go for some.
628
01:03:47,700 --> 01:03:50,420
I bet you were kind of surprised when
you saw me at the door, right?
629
01:03:51,700 --> 01:03:53,600
Yes, I was.
630
01:03:55,980 --> 01:03:57,780
This doesn't happen to me.
631
01:03:58,740 --> 01:04:01,800
Well, I mean, this is the first time.
632
01:04:05,680 --> 01:04:07,420
Where's he at?
633
01:04:08,880 --> 01:04:10,920
No minding the shop as usual.
634
01:04:12,420 --> 01:04:15,380
Seems that's all he has time for.
635
01:04:16,680 --> 01:04:18,760
Business. The big deal.
636
01:04:20,840 --> 01:04:25,760
Sometimes I forget how... I'm sorry this
happened.
637
01:04:27,340 --> 01:04:28,420
No, I'm not.
638
01:04:29,040 --> 01:04:30,060
Glad it did.
639
01:04:30,740 --> 01:04:32,260
No, you wouldn't be.
640
01:04:32,500 --> 01:04:34,180
You have nothing to lose.
641
01:04:37,440 --> 01:04:38,440
Well...
642
01:04:39,690 --> 01:04:42,410
You know, I don't have to stay here. You
know, I can go.
643
01:04:42,690 --> 01:04:43,490
I mean...
644
01:04:43,490 --> 01:04:59,030
Tracy,
645
01:04:59,130 --> 01:05:01,390
please stay for lunch.
646
01:05:03,690 --> 01:05:04,690
Okay.
647
01:05:17,260 --> 01:05:18,260
Guess who?
648
01:05:19,520 --> 01:05:20,520
Juliet.
649
01:05:20,860 --> 01:05:22,740
No. Helen and Troy?
650
01:05:23,060 --> 01:05:25,000
No. Tokyo Rose.
651
01:05:25,980 --> 01:05:26,980
No.
652
01:05:27,400 --> 01:05:29,500
Marahari. Nope. You lose.
653
01:05:31,540 --> 01:05:32,880
What is your name, anyway?
654
01:05:33,480 --> 01:05:34,480
Does it matter?
655
01:05:35,100 --> 01:05:38,680
Sure it matters. I don't want to have an
affair with a no -name girl.
656
01:05:39,680 --> 01:05:40,680
Why not?
657
01:05:40,860 --> 01:05:41,940
You'll forget it anyway.
658
01:05:43,660 --> 01:05:46,430
Okay. Have it your own way, Miss No
Name.
659
01:05:49,330 --> 01:05:50,350
You're from around here?
660
01:05:50,970 --> 01:05:51,970
Yes.
661
01:05:52,310 --> 01:05:53,310
Well, where?
662
01:05:54,270 --> 01:05:55,570
What do you want to know for?
663
01:05:56,030 --> 01:05:59,790
Don't tell me. You can't have an affair
with anybody unless you know where they
664
01:05:59,790 --> 01:06:00,790
live, right?
665
01:06:02,290 --> 01:06:03,290
Are you nuts?
666
01:06:04,290 --> 01:06:05,490
Nuttier than a fruitcake.
667
01:06:06,150 --> 01:06:07,150
You want a taste?
668
01:06:20,940 --> 01:06:21,940
Can I help you? Can I get something?
669
01:06:22,320 --> 01:06:23,860
Oh, no. You go ahead.
670
01:06:26,660 --> 01:06:27,660
Okay.
671
01:06:33,800 --> 01:06:34,800
Mmm.
672
01:06:49,800 --> 01:06:50,800
This is really good.
673
01:06:56,200 --> 01:06:58,280
You don't suppose we could meet again,
do you?
674
01:06:58,780 --> 01:07:01,860
Oh, no, not here. It's too difficult.
675
01:07:02,440 --> 01:07:05,020
You see, I have... Oh, look, you don't
have to explain.
676
01:07:05,460 --> 01:07:08,500
I understand, but maybe we could meet
somewhere else.
677
01:07:09,460 --> 01:07:10,460
Okay?
678
01:07:11,320 --> 01:07:12,320
Okay.
679
01:07:16,160 --> 01:07:17,160
Who's that?
680
01:07:21,130 --> 01:07:22,130
Somebody is here.
681
01:07:22,250 --> 01:07:23,250
Hi.
682
01:07:23,550 --> 01:07:24,890
Ed, you're back early.
683
01:07:25,610 --> 01:07:26,630
This is Tracy.
684
01:07:27,110 --> 01:07:28,430
Hi, Tracy. Hi, Ed.
685
01:07:28,850 --> 01:07:30,290
You going to be staying around here?
686
01:07:30,590 --> 01:07:32,610
Yeah, I'm going to be in the area for a
couple of days.
687
01:07:32,850 --> 01:07:34,110
Oh, then I'll see you around.
688
01:07:34,350 --> 01:07:35,350
Yeah.
689
01:07:39,510 --> 01:07:41,950
Hey, Mom, did you see where my fins went
to?
690
01:07:44,030 --> 01:07:45,350
Try your room, Ed.
691
01:07:59,830 --> 01:08:01,070
Maybe I better go.
692
01:13:09,070 --> 01:13:10,610
You're wonderful, Miss Noni.
693
01:13:11,130 --> 01:13:12,130
I like you.
694
01:13:14,250 --> 01:13:15,250
Where are you going?
695
01:13:15,630 --> 01:13:16,630
Home.
696
01:13:16,950 --> 01:13:17,950
Why?
697
01:13:18,930 --> 01:13:19,930
Because I have to.
698
01:13:20,170 --> 01:13:21,170
Well, can I walk with you?
699
01:13:21,910 --> 01:13:22,910
It's not possible.
700
01:13:23,250 --> 01:13:25,850
Hey, you can't just leave like this.
701
01:13:26,630 --> 01:13:27,630
Why?
702
01:13:28,550 --> 01:13:30,450
Can we talk a little while?
703
01:13:31,250 --> 01:13:32,250
Why?
704
01:13:32,870 --> 01:13:33,870
Why, why?
705
01:13:34,130 --> 01:13:35,770
Because I want to see you, damn it.
706
01:13:37,490 --> 01:13:38,490
I'm sorry.
707
01:13:39,280 --> 01:13:40,280
Not possible.
708
01:14:10,700 --> 01:14:11,760
Bite me one too, will you?
709
01:14:13,460 --> 01:14:14,460
Sure.
710
01:14:25,660 --> 01:14:26,660
What's the matter?
711
01:14:27,140 --> 01:14:28,140
Nothing.
712
01:14:30,800 --> 01:14:31,820
I can't sleep.
713
01:14:34,180 --> 01:14:37,780
I keep thinking about going back home
tomorrow.
714
01:14:38,700 --> 01:14:39,940
And then there's next week.
715
01:14:41,660 --> 01:14:43,060
Yeah, but there'd be other summers.
716
01:14:44,480 --> 01:14:45,520
No, no, like this one.
717
01:14:47,220 --> 01:14:49,460
You know, somehow I feel like I'm losing
my freedom.
718
01:14:51,980 --> 01:14:52,980
Bullshit!
719
01:14:56,620 --> 01:14:59,480
Jesus, I wonder what he's up to now.
Does he ever sleep?
720
01:14:59,760 --> 01:15:02,640
You know, I really think that he's
following us around.
721
01:15:04,360 --> 01:15:06,260
It does sound like a lot of traffic out
there.
722
01:15:06,740 --> 01:15:08,320
I wonder what's happening up the link.
723
01:15:08,580 --> 01:15:09,580
I don't know.
724
01:15:12,870 --> 01:15:14,350
Jesus Christ, I wonder who's out there.
725
01:15:14,590 --> 01:15:17,510
Maybe you better go have a look. Quick,
Jake. No, maybe you better go have a
726
01:15:17,510 --> 01:15:19,270
look. No, no, no, you go. Go ahead. Go
ahead.
727
01:15:20,810 --> 01:15:21,930
No, go ahead.
728
01:15:23,470 --> 01:15:25,950
Well, if I go, I'm not going alone. Come
on. Come on, Mommy.
729
01:15:26,310 --> 01:15:27,108
Come on!
730
01:15:27,110 --> 01:15:28,110
Okay.
731
01:15:28,690 --> 01:15:29,690
Oh,
732
01:15:29,870 --> 01:15:31,790
here come the big shots.
733
01:15:33,430 --> 01:15:34,790
Could you turn those lights out?
734
01:15:35,150 --> 01:15:38,030
Why? Do the lights hurt your eyes,
little boys?
735
01:15:38,950 --> 01:15:40,470
You don't know who we are, do you?
736
01:15:41,900 --> 01:15:43,120
You remember Sweet Regina?
737
01:15:43,500 --> 01:15:47,520
You almost got our answers blown off
back there. Well, you're going to wish
738
01:15:47,520 --> 01:15:48,800
never messed around with us.
739
01:15:49,380 --> 01:15:51,400
We don't like squealing pups.
740
01:17:49,420 --> 01:17:50,820
Some strange dude, wasn't it?
741
01:18:16,490 --> 01:18:22,090
I don't see my wife, they'll die, you'll
be happy all the day.
742
01:18:28,370 --> 01:18:31,030
Hey, there he is again.
743
01:18:38,130 --> 01:18:39,790
Just go faithful.
744
01:18:41,610 --> 01:18:42,850
And Regina?
745
01:18:47,230 --> 01:18:48,990
And Sparky. And me.
746
01:18:50,210 --> 01:18:51,490
And you, your watch.
747
01:18:52,110 --> 01:18:53,110
Sparky.
748
01:18:54,650 --> 01:18:57,950
And Mr. Roger Dodger. And his lovely
little angels.
749
01:19:00,530 --> 01:19:01,830
And here's to school.
750
01:19:02,930 --> 01:19:03,930
And home.
751
01:19:04,810 --> 01:19:05,810
And freedom.
50543
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.