Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:51,240 --> 00:01:52,240
to go now.
2
00:01:52,620 --> 00:01:55,080
Okay, honey, have a good time. All
right. Watch yourself.
3
00:01:55,380 --> 00:01:56,380
I will.
4
00:01:56,880 --> 00:01:59,480
Here's a little extra money. Oh, no, no,
look, I've got nothing to carry me,
5
00:01:59,520 --> 00:02:01,600
really. Take it anyhow, just in case.
Okay.
6
00:02:03,060 --> 00:02:05,540
Don't forget to call me when you get to
the cottage, all right?
7
00:02:06,080 --> 00:02:07,080
Yes, I will, I will.
8
00:02:08,820 --> 00:02:10,900
Tracy, what the hell did you do to that
bus?
9
00:02:11,520 --> 00:02:12,520
Bye -bye.
10
00:02:31,150 --> 00:02:32,150
Good morning.
11
00:02:32,650 --> 00:02:34,630
Good morning, Gene. Do you want any
breakfast?
12
00:02:35,850 --> 00:02:37,470
No, Tracy will be here any minute.
13
00:02:37,770 --> 00:02:40,090
It's not healthy to start the day
without breakfast.
14
00:02:40,390 --> 00:02:41,570
You grew up to be an idiot.
15
00:02:41,890 --> 00:02:43,170
Well, get some on the way, Dad.
16
00:02:44,270 --> 00:02:47,950
Listen, does Tracy's uncle have a phone
up there? You know, if I want to call
17
00:02:47,950 --> 00:02:48,970
you in case of an emergency?
18
00:02:49,590 --> 00:02:51,710
No, Mom, it's only a summer cottage.
19
00:02:52,030 --> 00:02:54,450
Well, how do we know if you get there or
end up in some ditch?
20
00:02:55,120 --> 00:02:58,240
I'm not going to end up in any ditch.
I'll call you when I get there.
21
00:02:58,500 --> 00:03:02,380
I still think it's a lousy idea, taking
a week off before you start college.
22
00:03:02,580 --> 00:03:03,700
Go on, stay home and study.
23
00:03:05,260 --> 00:03:07,820
Study? What's there to study? I haven't
even started yet.
24
00:03:08,020 --> 00:03:10,200
Well, there's a lot that I can prepare
you on.
25
00:03:10,900 --> 00:03:12,400
Let's not start that again.
26
00:03:12,720 --> 00:03:13,720
Let him go.
27
00:03:14,040 --> 00:03:17,620
We'll have some peace and quiet around
here for a change. I want to go listen
28
00:03:17,620 --> 00:03:19,580
that yeah, yeah, yeah for a while.
29
00:03:20,240 --> 00:03:22,180
Besides, what can you teach him?
30
00:03:22,780 --> 00:03:26,450
Play. Don't forget, I studied in the
Navy for four years. How do you think I
31
00:03:26,450 --> 00:03:27,450
where I'm at?
32
00:03:27,670 --> 00:03:30,210
Where I'm going, Dad, they don't teach
plumbing.
33
00:03:30,810 --> 00:03:32,390
All right, then, suit yourself.
34
00:03:32,870 --> 00:03:35,670
Just don't come running to me when you
come hollering for help.
35
00:03:35,910 --> 00:03:40,190
And, Jane, remember, I consider you a
grown -up, and I expect you to act like
36
00:03:40,190 --> 00:03:41,690
one. And be a gentleman.
37
00:03:42,320 --> 00:03:46,580
And stay away from the booze. And don't
go near any crazy dope peddlers.
38
00:03:46,820 --> 00:03:50,460
Yeah, I don't want you coming back like
some drunk hippie or dope fiend. Like,
39
00:03:50,460 --> 00:03:53,100
wow, Daddy -O. Man, I read your message.
40
00:03:53,360 --> 00:03:54,840
Chompy's such a smartass.
41
00:03:55,160 --> 00:03:57,860
Well, he is smart. He did win a
scholarship.
42
00:03:58,140 --> 00:04:00,220
Well, who paid the bills to put him
through school?
43
00:04:00,620 --> 00:04:02,320
Well, big deal.
44
00:04:03,480 --> 00:04:05,580
You better believe it's a big deal.
45
00:04:06,080 --> 00:04:09,720
Who the hell paid for the food around
here so you could feed that fat ass of
46
00:04:09,720 --> 00:04:15,300
yours? Well, who do you think cooked the
food to fill that fat belly of yours?
47
00:04:16,459 --> 00:04:17,459
Cinderella?
48
00:04:19,680 --> 00:04:21,940
Let's go. The shit's about to hit the
fan.
49
00:04:22,240 --> 00:04:23,440
I see what you mean, Gene.
50
00:04:25,100 --> 00:04:26,100
Oh, right.
51
00:04:26,720 --> 00:04:27,840
What do you think of the bus?
52
00:04:31,200 --> 00:04:32,660
Hey, dynamite.
53
00:04:35,470 --> 00:04:37,070
Sir, what are you going to use this for?
54
00:04:37,590 --> 00:04:38,710
You never can tell.
55
00:04:38,930 --> 00:04:41,450
Yeah, I suppose not. What did you tell
your folks? I mean, where were we going?
56
00:04:41,810 --> 00:04:43,090
Up to your uncle's place in the
mountains.
57
00:04:43,430 --> 00:04:44,289
Oh, Christ.
58
00:04:44,290 --> 00:04:46,790
I told them I was going to your uncle's
place.
59
00:04:47,370 --> 00:04:51,950
I hope they don't compare notes.
60
00:04:52,210 --> 00:04:55,350
Oh, shit.
61
00:04:55,670 --> 00:04:56,930
I hate the sight of blood.
62
00:05:05,070 --> 00:05:06,070
All right, where to?
63
00:05:06,430 --> 00:05:08,390
Doesn't matter. As long as it's near
Stoney Lake.
64
00:05:08,750 --> 00:05:09,830
That'll be fine with me.
65
00:05:10,370 --> 00:05:11,810
What's fine with you is fine with me.
66
00:05:12,830 --> 00:05:13,830
What's that?
67
00:05:15,070 --> 00:05:16,710
Check it out. Check it out.
68
00:05:18,170 --> 00:05:20,350
Far fucking out.
69
00:05:22,610 --> 00:05:26,190
Not only that, I can pipe it to the
speakers on the top so we can broadcast
70
00:05:26,210 --> 00:05:28,510
right? And, my man, we can communicate.
71
00:05:31,560 --> 00:05:35,460
Well, I would say here's to incredible
feats and chickies we meet.
72
00:05:39,560 --> 00:05:45,000
Soon the leaves will be falling on the
trees.
73
00:05:46,860 --> 00:05:50,200
But the road ahead looks clear.
74
00:05:50,420 --> 00:05:57,120
Would you pass another beer? And we'll
think about tomorrow
75
00:05:57,120 --> 00:06:00,080
watching daylight disappear.
76
00:06:01,370 --> 00:06:06,770
From the sky, we got stars in our eyes.
77
00:06:08,110 --> 00:06:14,650
But it seems so hard to see when they
get that close to me.
78
00:06:14,890 --> 00:06:21,670
So I'll say goodbye tonight, time left
for morning, set me free.
79
00:06:23,430 --> 00:06:28,830
And to our right, we have two lovely
young ladies in their basic four -word G
80
00:06:28,830 --> 00:06:30,670
-S accenting their...
81
00:06:31,120 --> 00:06:33,640
Obnoxious bosoms. Oh, they're so
beautiful.
82
00:06:35,380 --> 00:06:36,380
Hello?
83
00:06:42,680 --> 00:06:46,680
By George, I think those two young
ladies are trying to avoid us.
84
00:06:47,100 --> 00:06:49,400
I believe you're right, Governor,
actually.
85
00:06:50,320 --> 00:06:57,300
I can't believe it feels so good. It's
got to be
86
00:06:57,300 --> 00:06:59,800
the closest you can get to me.
87
00:07:01,830 --> 00:07:03,670
Miracle, miracle.
88
00:07:04,810 --> 00:07:09,250
Going down the road, picking up a thumb
everywhere we go.
89
00:07:14,670 --> 00:07:19,850
Soon the leaves will be falling off the
trees.
90
00:07:21,830 --> 00:07:26,870
But the road ahead looks clear. Would
you pass?
91
00:07:30,700 --> 00:07:31,700
Think about it
92
00:08:16,940 --> 00:08:19,380
Anytime you get tired, just yell and
I'll drive.
93
00:08:21,240 --> 00:08:22,760
We'll get your ass, I'll yell.
94
00:08:30,120 --> 00:08:35,080
You decided what you're going to do this
year for your major?
95
00:08:35,720 --> 00:08:37,120
No, I don't got to decide.
96
00:08:37,480 --> 00:08:39,720
Shit, I don't even know if college is
what I want.
97
00:08:40,320 --> 00:08:41,700
You know what you want?
98
00:08:42,880 --> 00:08:43,880
Yeah, women.
99
00:08:44,100 --> 00:08:45,100
No, seriously.
100
00:08:45,580 --> 00:08:46,580
I'm being serious.
101
00:08:47,660 --> 00:08:53,260
At least I thought I was. I mean, you
know, who wants homes and babies and
102
00:08:53,260 --> 00:08:53,959
and whatever?
103
00:08:53,960 --> 00:08:55,520
Who cares? I care.
104
00:08:57,120 --> 00:09:00,060
Man, you're not going to give me that
bullshit about a career and all that
105
00:09:00,060 --> 00:09:05,000
stuff, man. When I go to university, I
just want to go there and hang loose.
106
00:09:05,000 --> 00:09:06,000
whatever happens, happens.
107
00:09:06,200 --> 00:09:10,800
You know, just... Oh, man, just... Why
ask yourself what's happening, where's
108
00:09:10,800 --> 00:09:14,460
happening, when's it going to happen?
Just get out and do it, man. Hell, I
109
00:09:14,460 --> 00:09:15,520
you were going to my school.
110
00:09:15,740 --> 00:09:18,220
You'd keep us loose. It is kicked out,
too.
111
00:09:19,860 --> 00:09:23,420
I know, man, but every time I bring it
up to the old man, he has a fit. You
112
00:09:23,420 --> 00:09:25,260
know, he's got his thing about his alma
mater.
113
00:09:25,800 --> 00:09:28,480
And he's paying the bills, so I really
can't fight it, you know?
114
00:09:30,340 --> 00:09:32,480
Power to Navigator. Power to Navigator.
Which way?
115
00:09:33,160 --> 00:09:34,160
Left. Right.
116
00:09:34,740 --> 00:09:35,740
Not right left.
117
00:09:35,880 --> 00:09:38,060
Left. Right. The right it is.
118
00:10:08,550 --> 00:10:09,369
He was, buddy.
119
00:10:09,370 --> 00:10:11,190
Ah, he wasn't cute anyway.
120
00:10:11,990 --> 00:10:14,790
Shit, man, what are you going to do to
get a ride around here?
121
00:10:15,170 --> 00:10:17,850
Oh, man, expose your tits, you know what
I mean?
122
00:10:18,990 --> 00:10:19,969
No way.
123
00:10:19,970 --> 00:10:22,330
I don't want no John Law on my ass.
124
00:10:23,650 --> 00:10:25,130
Fads, I don't want to go home yet.
125
00:10:25,450 --> 00:10:28,950
Oh, well, the law's not going to bother
you, you know what I mean?
126
00:10:29,210 --> 00:10:32,590
Like, it'll take my Ma weeks to find out
I've split, you dig?
127
00:10:33,230 --> 00:10:34,770
Yeah, sure, sure.
128
00:10:35,370 --> 00:10:37,370
That's your Ma. What about mine?
129
00:10:41,319 --> 00:10:42,319
Creeps!
130
00:10:46,460 --> 00:10:48,500
Hey, what the hell is that?
131
00:10:49,200 --> 00:10:51,140
Sounds like a goddamn parade.
132
00:10:58,080 --> 00:10:59,080
Wow.
133
00:10:59,800 --> 00:11:01,700
Oh, I don't believe this.
134
00:11:02,340 --> 00:11:04,440
Man, I don't know what's going on.
135
00:11:16,680 --> 00:11:17,980
I think we're going to get some action.
136
00:11:20,060 --> 00:11:21,060
Hi, there.
137
00:11:21,580 --> 00:11:23,000
Hey, man, what's happening?
138
00:11:23,280 --> 00:11:27,580
Welcome to the meat wagon. Where are you
headed for? Oh, well, B, dig the bus.
139
00:11:28,160 --> 00:11:29,540
Oh, we're just bumming around.
140
00:11:29,800 --> 00:11:30,980
Where are you guys headed?
141
00:11:31,220 --> 00:11:33,000
We're just bumming around, too. Hop in.
142
00:11:33,280 --> 00:11:34,640
Come on, Gene, your turn to drive.
143
00:11:34,880 --> 00:11:35,880
You mean now?
144
00:11:35,980 --> 00:11:36,739
I'm yelling.
145
00:11:36,740 --> 00:11:37,740
Oh, shit.
146
00:11:38,620 --> 00:11:41,320
Hello. Hi. I'm Gene. I'm Sparky.
147
00:11:41,790 --> 00:11:43,070
I'm Tracy. What's your name?
148
00:11:43,370 --> 00:11:44,550
Me? I'm Jeannie.
149
00:11:45,790 --> 00:11:48,910
Would you like a beer?
150
00:12:28,970 --> 00:12:29,970
That freaky dude.
151
00:12:30,090 --> 00:12:31,130
Looks like he's in trouble.
152
00:12:31,550 --> 00:12:34,830
Oh, wow, man. You better see if he needs
any help. Yeah, yeah.
153
00:12:49,150 --> 00:12:51,010
Wow, did that whip.
154
00:12:53,410 --> 00:12:54,710
Hi. Hi, there.
155
00:12:55,950 --> 00:12:56,950
Want to eat some help?
156
00:12:58,650 --> 00:13:02,390
Nope. Oh, man, you've got a groovy bike.
You want to take me for a ride?
157
00:13:03,050 --> 00:13:04,050
Nope.
158
00:13:04,710 --> 00:13:06,330
Real friendly type, huh?
159
00:13:06,710 --> 00:13:07,770
Can I have a shot at it?
160
00:13:08,490 --> 00:13:09,710
Yep, but it ain't gonna work.
161
00:13:09,950 --> 00:13:11,890
They don't call me Tricky Fingers Tracy
for nothing.
162
00:13:12,570 --> 00:13:13,570
Be my guest.
163
00:13:16,010 --> 00:13:17,010
Where you headed for?
164
00:13:17,390 --> 00:13:18,390
Nowhere.
165
00:13:19,550 --> 00:13:21,190
Hey, man, I think you need gas.
166
00:13:21,510 --> 00:13:24,350
What do you know about bikes? There's
gas in that tank. You check the tank,
167
00:13:24,430 --> 00:13:25,430
right? Nope.
168
00:13:30,040 --> 00:13:31,680
I told you so.
169
00:13:33,300 --> 00:13:35,180
Look, we're going to get you fixed up.
170
00:13:35,560 --> 00:13:36,560
Yeah.
171
00:13:38,460 --> 00:13:39,520
Live around here?
172
00:13:39,940 --> 00:13:41,940
Nope. Where are you headed?
173
00:13:42,300 --> 00:13:45,000
Nowhere. He's a spooky dude, isn't he?
174
00:13:45,660 --> 00:13:46,660
Here you go.
175
00:13:48,840 --> 00:13:50,580
Hey, watch and don't get none on the
tank.
176
00:13:51,040 --> 00:13:52,040
Yep.
177
00:13:58,600 --> 00:13:59,720
All right, back up.
178
00:14:02,360 --> 00:14:04,260
Whoa. There you go.
179
00:14:04,540 --> 00:14:05,940
Yep. See you around.
180
00:14:06,220 --> 00:14:07,220
Yeah, bye.
181
00:14:07,760 --> 00:14:08,760
Yep.
182
00:15:11,440 --> 00:15:12,440
Look at him go.
183
00:15:12,540 --> 00:15:14,080
He's a really weird dude.
184
00:15:14,700 --> 00:15:17,220
Shit, he must be going a hundred miles
an hour.
185
00:15:19,220 --> 00:15:20,800
Hey, where are you girls going to stay
tonight?
186
00:15:21,160 --> 00:15:24,060
Oh, we haven't decided yet. We're just
hanging out.
187
00:15:24,420 --> 00:15:26,540
Hey, you want to stay with us? In this
bus?
188
00:15:27,240 --> 00:15:28,680
Gee, man, I don't know.
189
00:15:29,520 --> 00:15:31,780
No, not in the bus. We got a big tent.
190
00:15:31,980 --> 00:15:34,720
We're going to put up a big tent for the
night. Oh, wow!
191
00:15:35,100 --> 00:15:37,280
Bee, did you hear that? They've got a
tent.
192
00:15:37,700 --> 00:15:38,700
Oh, gross!
193
00:15:38,840 --> 00:15:41,440
You mean you want to?
194
00:15:41,740 --> 00:15:42,740
Sure, why not?
195
00:15:43,120 --> 00:15:44,120
Yeah.
196
00:16:03,520 --> 00:16:06,840
What are we stopping for? We're going to
get some meat. Come on, Tracy.
197
00:16:07,950 --> 00:16:09,150
B, get our dresses.
198
00:16:09,490 --> 00:16:10,670
What do you girls want to eat?
199
00:16:10,930 --> 00:16:14,270
What do you men want? We're going to
take care of the food. Right, B?
200
00:16:14,890 --> 00:16:15,890
Right.
201
00:16:16,750 --> 00:16:19,370
You guys want steaks or something?
202
00:16:19,830 --> 00:16:24,490
We were thinking more like hamburgers.
Oh, shit. When we take care of the food,
203
00:16:24,530 --> 00:16:26,150
we do it right. You know what I mean?
204
00:16:26,850 --> 00:16:28,130
Look, you don't have to.
205
00:16:29,589 --> 00:16:32,130
Maybe they can take care of the food.
Maybe they got a lot of money or
206
00:16:32,130 --> 00:16:33,130
something, all right?
207
00:16:33,630 --> 00:16:34,630
What's with the dresses?
208
00:16:34,690 --> 00:16:36,210
These are our shopping dresses.
209
00:16:36,530 --> 00:16:37,530
Come on, B.
210
00:16:38,770 --> 00:16:39,890
Hey, we just left.
211
00:16:40,110 --> 00:16:41,470
Hey, bring us some wine, too.
212
00:16:41,890 --> 00:16:42,890
Right on.
213
00:16:44,170 --> 00:16:46,670
You know, I don't know how they can get
booze and look old enough to me.
214
00:16:47,640 --> 00:16:51,760
Like, well, cheesy, baby. Like, give it
to me. Like, out of sight, man.
215
00:16:52,300 --> 00:16:53,300
Like, please.
216
00:16:53,340 --> 00:16:56,800
I still don't know what she means when
she says, you know what I mean, baby?
217
00:16:58,640 --> 00:17:00,300
I just hope it works out, that's all.
218
00:17:01,020 --> 00:17:02,020
Hey, where are you going?
219
00:17:02,120 --> 00:17:05,220
I'm going to go see if there's any camp
in sight. You know what I mean, baby?
220
00:17:05,359 --> 00:17:08,440
Well, I can sort of dig that. Oh, you
want to come with me? No, because I have
221
00:17:08,440 --> 00:17:11,599
to go in there and fix up the cassette,
because it's a little fuzzy. All right?
222
00:17:11,720 --> 00:17:12,720
Okay.
223
00:17:21,040 --> 00:17:22,040
Excuse me.
224
00:17:23,000 --> 00:17:24,000
Oh, I'm sorry.
225
00:17:24,099 --> 00:17:25,900
I didn't see you there. That's all
right.
226
00:17:26,140 --> 00:17:27,520
I think I'm a little lost.
227
00:17:27,780 --> 00:17:29,940
Could you help me get back on Route 44?
228
00:17:30,400 --> 00:17:31,400
Sure, hang on. I'll get my map.
229
00:17:33,000 --> 00:17:34,000
Where are you headed for?
230
00:17:34,580 --> 00:17:35,579
Stony Lake.
231
00:17:35,580 --> 00:17:36,900
Oh, wow. That's where I'm going.
232
00:17:37,460 --> 00:17:39,220
You got a cottage up there?
233
00:17:39,540 --> 00:17:41,440
Yes, I have a cottage. Yeah, that's
great.
234
00:17:42,320 --> 00:17:43,320
It's okay.
235
00:17:43,820 --> 00:17:44,820
How about you?
236
00:17:44,900 --> 00:17:47,460
No, no. Me and my buddy, we're just sort
of roughing it. You know, camping out.
237
00:17:47,600 --> 00:17:48,600
Oh, yeah.
238
00:17:48,700 --> 00:17:49,860
What? Did I say something funny?
239
00:17:50,419 --> 00:17:51,580
No. Oh.
240
00:17:51,980 --> 00:17:53,700
It just sounds adventurous.
241
00:17:54,180 --> 00:17:55,039
Oh.
242
00:17:55,040 --> 00:17:56,360
I wish I could do that.
243
00:17:57,120 --> 00:17:58,120
Well, why can't you?
244
00:17:58,640 --> 00:18:02,260
Well, let's just say it wouldn't be easy
for me.
245
00:18:05,100 --> 00:18:10,280
Um, uh, if you just stay right on this
road here and it'll veer right into, uh,
246
00:18:10,280 --> 00:18:13,620
number 44 and you'll be on your way.
Thanks a lot. You've been a big help.
247
00:18:15,160 --> 00:18:16,320
Hey, where do you live up there?
248
00:18:16,810 --> 00:18:20,390
Oh, you can't miss it. It's the Little
White Cottage off the main road.
249
00:18:22,270 --> 00:18:23,950
Hey, hey, I didn't get your name.
250
00:18:27,810 --> 00:18:28,810
Who's that?
251
00:18:29,270 --> 00:18:31,690
Just some lady. A lady, huh?
252
00:18:33,190 --> 00:18:38,470
Get in the bus quick. We gotta go.
253
00:18:39,170 --> 00:18:41,350
What the hell? The four of us are
supposed to eat this?
254
00:18:41,610 --> 00:18:42,650
Hey, well, what about the food?
255
00:18:43,310 --> 00:18:44,570
You guys are stupid.
256
00:18:44,770 --> 00:18:46,230
We are obsessed with stuff.
257
00:18:51,190 --> 00:18:52,190
What do you think?
258
00:18:52,330 --> 00:18:54,710
I think we better get the hell out of
here. Right.
259
00:19:03,230 --> 00:19:04,870
Man, this is really living, you know?
260
00:19:05,270 --> 00:19:07,350
Why can't it always be like this? Yeah.
261
00:19:08,930 --> 00:19:11,230
Steaks, wine, good -looking chicks.
262
00:19:15,199 --> 00:19:16,620
And when are you going home?
263
00:19:16,880 --> 00:19:19,100
Listen, I don't want to talk about that
scene, okay?
264
00:19:19,600 --> 00:19:20,600
Why?
265
00:19:21,160 --> 00:19:23,080
Because, man, we don't want to go home.
266
00:19:23,460 --> 00:19:25,240
Yeah, but eventually you've got to go
home, right?
267
00:19:25,540 --> 00:19:29,720
No, man, we're never going home. And
besides, if I went home, my old man
268
00:19:29,720 --> 00:19:30,720
kill me.
269
00:19:30,760 --> 00:19:31,760
Why, what'd you do?
270
00:19:32,280 --> 00:19:36,060
Ah, shit, man, it was nothing. We just
borrowed a little money and he got so
271
00:19:36,060 --> 00:19:37,060
pissed off.
272
00:19:37,100 --> 00:19:38,100
How much did you borrow?
273
00:19:38,240 --> 00:19:39,240
Five hundred.
274
00:19:39,860 --> 00:19:44,160
Man, I was going to pay it back, and I
was going to return the car, too. But it
275
00:19:44,160 --> 00:19:47,600
wasn't our fault the car got all smashed
up. You know what I mean, ma 'am?
276
00:19:47,900 --> 00:19:49,620
Yeah, you know, it was fate.
277
00:19:49,980 --> 00:19:51,100
Like in the stars.
278
00:19:56,520 --> 00:19:58,660
Anybody want any more wine? Oh, yeah.
279
00:20:00,600 --> 00:20:02,240
Unless me and you go in the tent.
280
00:20:09,200 --> 00:20:10,200
Oh.
281
00:20:23,670 --> 00:20:24,690
Oh.
282
00:20:37,690 --> 00:20:38,690
Oh, wow.
283
00:20:39,110 --> 00:20:40,110
Groovy.
284
00:20:40,810 --> 00:20:42,510
Are you a virgin?
285
00:20:43,310 --> 00:20:45,170
No. Why do you say that to me?
286
00:20:45,510 --> 00:20:48,910
Oh, my God. You haven't even touched me
yet. You sure know how to make a girl
287
00:20:48,910 --> 00:20:50,950
feel like shit. You know what I mean,
man?
288
00:20:59,050 --> 00:21:01,250
Oh, wow.
289
00:21:28,560 --> 00:21:29,560
Thank you.
290
00:23:35,240 --> 00:23:36,720
Sweet lady.
291
00:23:38,140 --> 00:23:44,820
Who is lovelier than
292
00:23:44,820 --> 00:23:45,820
you?
293
00:23:46,500 --> 00:23:51,160
Sweet lady, love you.
294
00:23:52,500 --> 00:23:54,860
Sweet lady.
295
00:23:56,300 --> 00:24:03,140
Who can do the things you
296
00:24:03,140 --> 00:24:04,140
don't?
297
00:24:12,110 --> 00:24:13,110
Thank you.
298
00:24:55,350 --> 00:25:01,690
Who is lovelier than you?
299
00:25:02,510 --> 00:25:07,470
Who's related down here?
300
00:25:13,630 --> 00:25:20,050
Who can do the things you do?
301
00:25:28,460 --> 00:25:29,460
Thank you.
302
00:26:20,760 --> 00:26:21,760
Tracy! Tracy!
303
00:26:26,540 --> 00:26:27,540
Tracy!
304
00:26:27,720 --> 00:26:28,720
Down here!
305
00:26:31,680 --> 00:26:32,680
Hey, where are the chicks?
306
00:26:33,860 --> 00:26:34,860
I don't know.
307
00:26:34,960 --> 00:26:37,040
But they must be coming back. They left
all their stuff here.
308
00:26:37,680 --> 00:26:39,980
Have you seen my radio? I can't find it.
309
00:26:40,240 --> 00:26:41,219
That's strange.
310
00:26:41,220 --> 00:26:42,220
What do you mean?
311
00:26:42,660 --> 00:26:45,660
I was looking for my camera this morning
to take some pictures, and I can't find
312
00:26:45,660 --> 00:26:46,660
it either.
313
00:26:47,440 --> 00:26:49,100
There. Oh, no.
314
00:26:49,920 --> 00:26:51,020
Clock goes, huh?
315
00:27:05,100 --> 00:27:07,180
You might know why I did your radio,
baby.
316
00:27:13,000 --> 00:27:14,000
Swimming, anyone?
317
00:27:16,200 --> 00:27:17,400
Would you look at this ship?
318
00:27:17,640 --> 00:27:20,000
I know. They made out like a couple of
little pack rats, didn't they?
319
00:27:20,320 --> 00:27:22,500
I wonder why they didn't plan on
spudding from us.
320
00:27:23,660 --> 00:27:25,220
I don't know. I think we've got the best
of them, though.
321
00:27:49,640 --> 00:27:51,900
tight like we'll be right back. We're
just going to get our gear.
322
00:27:55,620 --> 00:28:01,400
Come on in.
323
00:28:02,680 --> 00:28:04,140
Who's that up there?
324
00:28:04,480 --> 00:28:07,160
Oh, they're just old friends of us. We
just met now.
325
00:28:07,400 --> 00:28:11,120
Yeah, like they're headed just where
we're headed. And where's that?
326
00:28:11,400 --> 00:28:13,640
Oh, you know, they're going our way.
327
00:28:14,300 --> 00:28:15,520
I bet they are.
328
00:28:16,170 --> 00:28:20,690
I hope you guys aren't mad because we're
splitting. No, no, no, we're not mad.
329
00:28:20,730 --> 00:28:22,250
It's a free country, right, Tracy?
330
00:28:22,510 --> 00:28:23,269
Right, right.
331
00:28:23,270 --> 00:28:26,950
Oh, man, I knew you'd understand. Well,
listen, we're just going to get our
332
00:28:26,950 --> 00:28:27,950
stuff now and split.
333
00:28:31,330 --> 00:28:35,010
I wonder what they're going to borrow
for those two suckers up there.
334
00:28:35,330 --> 00:28:36,330
Probably their car.
335
00:28:38,230 --> 00:28:39,230
Oh, man.
336
00:28:39,550 --> 00:28:43,150
Like, it's been great. You know what I
mean? Like, we'll see you around.
337
00:28:43,870 --> 00:28:47,870
That's not very likely, if you know what
I mean, ma 'am. Oh, look, you girls.
338
00:28:47,930 --> 00:28:50,290
You didn't forget anything, now, did
you? Oh, no.
339
00:28:50,570 --> 00:28:52,850
Oh, no, ma 'am. We got everything.
340
00:28:53,190 --> 00:28:54,410
Take it easy.
341
00:29:12,840 --> 00:29:15,980
I'd give anything to see the look on
their faces when they open those bags.
342
00:29:18,340 --> 00:29:19,740
Oh, what time is it? We gotta go.
343
00:29:22,980 --> 00:29:24,420
Shit. What?
344
00:29:25,600 --> 00:29:27,300
They got away with my watch.
345
00:29:58,510 --> 00:29:59,910
Mama, don't start crying again.
346
00:30:01,030 --> 00:30:02,030
What?
347
00:30:02,130 --> 00:30:05,710
Look, tell Daddy I'm sorry he was late
for work. I didn't know I took the alarm
348
00:30:05,710 --> 00:30:07,190
clock. Yeah, I got lots of money.
349
00:30:07,670 --> 00:30:08,730
Right, Mom, right.
350
00:30:09,450 --> 00:30:11,210
I'll wear socks so I don't get athlete's
foot.
351
00:30:17,010 --> 00:30:18,910
Hey, Gene, wake up. We're going to have
some company here.
352
00:30:29,450 --> 00:30:30,450
How far are you going?
353
00:30:30,530 --> 00:30:32,230
All the way to the very gates of heaven.
354
00:30:33,050 --> 00:30:37,650
Well? I'm traveling the road to
salvation, hoping to save a few lost
355
00:30:37,650 --> 00:30:41,410
the way. You know what the scriptures
say. If a man says he loves God and
356
00:30:41,410 --> 00:30:43,070
his brother, that man is a liar.
357
00:30:43,710 --> 00:30:46,430
For all have sinned and come short of
the glory of God.
358
00:30:46,990 --> 00:30:50,790
If even though I speak with the tongues
of angels and have not mercy, then I am
359
00:30:50,790 --> 00:30:53,170
become a sounding brass and tinkling
cymbal.
360
00:30:56,110 --> 00:31:00,730
I can go on and on showing you
illustrations of this degenerate
361
00:31:01,570 --> 00:31:04,450
Isn't this where you get off? Yes, this
is where I get off.
362
00:31:04,910 --> 00:31:06,450
But where do you get off, brothers?
363
00:31:06,810 --> 00:31:10,390
I mean, I cannot leave you without
saving your souls. My conscience
364
00:31:10,390 --> 00:31:11,490
allow it. What do you mean?
365
00:31:11,810 --> 00:31:14,850
Well, you see, I belong to the
Tabernacle of Holy Souls.
366
00:31:15,190 --> 00:31:20,150
And for a small amount, a small
donation, say, uh, ten dollars?
367
00:31:20,730 --> 00:31:23,710
My people will pray for the cleansing of
your soul.
368
00:31:24,050 --> 00:31:26,690
Ten dollars? Well, ten dollars is a
small amount.
369
00:31:27,010 --> 00:31:28,010
You're talking about eternity.
370
00:31:28,470 --> 00:31:31,970
Just look at it as a small entrance fee
for the great up there.
371
00:31:32,370 --> 00:31:33,370
Well, I got five.
372
00:31:34,050 --> 00:31:35,050
Bless you, brother.
373
00:31:35,210 --> 00:31:36,450
I got the other five.
374
00:31:37,070 --> 00:31:39,250
God bless, brother. God will remember
this.
375
00:31:40,930 --> 00:31:41,930
God bless.
376
00:31:43,050 --> 00:31:44,050
God bless.
377
00:32:20,750 --> 00:32:21,750
What do you got playing on the tape?
378
00:32:22,710 --> 00:32:23,710
Nothing.
379
00:32:26,430 --> 00:32:27,790
Coming from over here. Where?
380
00:32:28,270 --> 00:32:29,270
Right over in there somewhere.
381
00:32:30,210 --> 00:32:31,290
I wonder what's happened.
382
00:32:32,190 --> 00:32:33,890
I don't know. Do you think we ought to
go and check it out?
383
00:32:34,510 --> 00:32:36,070
Okay. We've got a thing to lose.
384
00:32:36,390 --> 00:32:37,390
Yeah, all right.
385
00:33:12,880 --> 00:33:14,300
I'm Roger. And you're?
386
00:33:14,980 --> 00:33:18,140
I'm Tracy, and this is my buddy, Gene,
here.
387
00:33:18,480 --> 00:33:19,480
Sit.
388
00:33:28,080 --> 00:33:30,200
Welcome to our home, Gene and Tracy.
389
00:33:31,040 --> 00:33:32,680
Let me introduce you to my women.
390
00:33:33,820 --> 00:33:34,820
Deborah.
391
00:33:36,020 --> 00:33:37,020
Liza.
392
00:33:37,700 --> 00:33:39,860
Would you care to join us in some wine?
393
00:33:40,300 --> 00:33:42,480
Yeah. Oh, that sounds like a good idea.
394
00:33:44,460 --> 00:33:47,160
Would you like a beer? No, we'll stick
to the wine.
395
00:33:47,480 --> 00:33:48,980
But we could use some cigarettes.
396
00:33:49,480 --> 00:33:52,160
Oh, sure, man. Here, have one.
397
00:33:55,560 --> 00:33:56,940
You called this your home?
398
00:33:58,380 --> 00:33:59,780
That's just a figure of speech.
399
00:34:01,000 --> 00:34:03,160
Home is wherever we happen to settle.
400
00:34:04,540 --> 00:34:05,960
And where's home for you two?
401
00:34:06,820 --> 00:34:08,560
Oh, we're just bumming around.
402
00:34:09,320 --> 00:34:10,659
Yeah, we have a big tent.
403
00:34:10,940 --> 00:34:11,940
A tent?
404
00:34:12,380 --> 00:34:13,679
Would you like some cheese?
405
00:34:15,000 --> 00:34:16,420
Oh, no, we don't want to impose.
406
00:34:17,120 --> 00:34:19,400
Nonsense. What's mine is yours.
407
00:34:20,000 --> 00:34:21,000
Right, ladies?
408
00:34:22,659 --> 00:34:24,260
You're driving, I take it?
409
00:34:24,580 --> 00:34:26,179
Yes, we've been traveling in a bus.
410
00:34:26,420 --> 00:34:27,420
A bus?
411
00:34:28,199 --> 00:34:29,699
Would you care for some bread?
412
00:34:30,420 --> 00:34:31,480
Oh, no, thanks.
413
00:34:32,360 --> 00:34:33,360
I'd like some.
414
00:34:38,250 --> 00:34:39,469
Let me ask you something.
415
00:34:39,909 --> 00:34:41,469
Do you like my women?
416
00:34:42,510 --> 00:34:44,969
Oh, yes. They're lovely, lovely young
ladies.
417
00:34:45,409 --> 00:34:47,050
You may share them with me.
418
00:34:47,310 --> 00:34:49,310
Huh? Is that so strange?
419
00:34:50,110 --> 00:34:51,989
We love all people.
420
00:34:52,409 --> 00:34:55,710
We believe in sharing what little we
have with everybody.
421
00:34:56,270 --> 00:34:59,110
But unfortunately, most people don't
believe in our philosophy.
422
00:34:59,630 --> 00:35:00,750
But I bet you do.
423
00:35:00,970 --> 00:35:04,850
Oh, I... Certainly. Me and Gene, we
believed in that for a long time. Right,
424
00:35:04,950 --> 00:35:05,950
Gene? Mm -hmm.
425
00:35:06,130 --> 00:35:12,900
Fine. Relax and remember, what's mine is
yours, and what's
426
00:35:12,900 --> 00:35:13,960
yours is mine.
427
00:37:40,560 --> 00:37:41,560
Thank you.
428
00:40:18,800 --> 00:40:20,980
Go put on some tapes over there, will
you? Yeah.
429
00:40:21,200 --> 00:40:23,960
They have some crazy sounds over there.
Hey, Roger, look what I found.
430
00:40:25,100 --> 00:40:29,300
Hey, now we can get some pictures of
ourselves. You guys don't mind, do you?
431
00:40:29,300 --> 00:40:30,300
don't think so.
432
00:40:30,800 --> 00:40:34,100
Debra, while you're over there, bring
over some beers. We're very thirsty out
433
00:40:34,100 --> 00:40:35,058
here. Right, right.
434
00:40:35,060 --> 00:40:36,060
Yeah.
435
00:40:36,240 --> 00:40:37,260
This is paradise.
436
00:40:37,920 --> 00:40:40,960
You don't run into too many people who
believe in the same philosophy.
437
00:40:41,740 --> 00:40:44,240
Yes, sharing can be very fulfilling.
438
00:40:46,180 --> 00:40:47,180
By the way...
439
00:40:47,450 --> 00:40:48,450
How much money do you guys have?
440
00:40:48,690 --> 00:40:50,410
Not much. A couple of dollars. Why?
441
00:40:50,750 --> 00:40:53,790
I thought we could all head south in the
bus tomorrow. Right, girls? Yeah.
442
00:40:54,230 --> 00:40:55,250
Great idea.
443
00:40:55,650 --> 00:40:57,130
Come on. Let's drink up. Great.
444
00:40:57,370 --> 00:40:59,350
Get this booze out of the way. Let's get
smashed.
445
00:41:00,730 --> 00:41:04,710
Here's a toast to our new friend. Right.
To Gene and Tracy.
446
00:41:05,270 --> 00:41:08,190
Hoping that we will never separate on
our journey.
447
00:41:44,140 --> 00:41:45,140
What is it?
448
00:41:45,680 --> 00:41:47,340
Somebody's outside for sure. Who?
449
00:41:51,320 --> 00:41:51,760
What
450
00:41:51,760 --> 00:41:59,600
do
451
00:41:59,600 --> 00:42:00,600
you think?
452
00:42:01,100 --> 00:42:02,100
I don't know.
453
00:42:05,060 --> 00:42:06,140
You know one thing.
454
00:42:06,920 --> 00:42:09,000
Those people could sleep through a small
war.
455
00:42:13,800 --> 00:42:14,800
And our booze.
456
00:42:15,580 --> 00:42:16,660
Who's going to get rid of them?
457
00:42:19,540 --> 00:42:20,540
I do.
458
00:42:39,520 --> 00:42:40,600
Is that everything?
459
00:42:41,020 --> 00:42:42,020
I think so.
460
00:44:18,759 --> 00:44:20,980
Would you like anything for dessert on
the menu?
461
00:44:21,540 --> 00:44:22,940
No, thanks. I'm full.
462
00:44:24,180 --> 00:44:25,340
I'm not sure on the menu.
463
00:44:26,580 --> 00:44:27,760
You'll have to ask the boss.
464
00:44:28,520 --> 00:44:29,520
He's my husband.
465
00:44:29,740 --> 00:44:30,940
We'll have a check, please.
466
00:44:31,340 --> 00:44:32,340
Sure.
467
00:44:34,360 --> 00:44:35,360
Chickens.
468
00:44:36,560 --> 00:44:38,440
You know, you're going to get our asses
killed.
469
00:44:48,740 --> 00:44:49,920
Is that your bus out there?
470
00:44:50,780 --> 00:44:51,738
Yeah, why?
471
00:44:51,740 --> 00:44:52,760
Oh, nothing, just wondering.
472
00:44:53,440 --> 00:44:55,020
Hey, got a really nice set up there.
473
00:44:55,320 --> 00:44:56,320
Yeah, it's okay.
474
00:44:57,700 --> 00:44:59,060
You guys just passing through?
475
00:44:59,720 --> 00:45:01,520
Eventually, on our way to Stony Lake.
476
00:45:02,040 --> 00:45:03,520
Yeah, whoever get there.
477
00:45:04,300 --> 00:45:05,300
You from around here?
478
00:45:05,740 --> 00:45:08,840
Yeah, I'm Fred. Hey, I'm Tracy. This is
Gene. Hey.
479
00:45:09,660 --> 00:45:14,580
Is there anything exciting happening
around here?
480
00:45:15,380 --> 00:45:16,940
Nothing. The place is dead.
481
00:45:17,930 --> 00:45:20,970
The only thing that happens exciting
around here is the beer blast at the
482
00:45:20,970 --> 00:45:24,150
firehouse. That happens once a year.
That sounds like fun.
483
00:45:24,370 --> 00:45:25,510
Yeah, whoopee.
484
00:45:26,330 --> 00:45:28,150
Yeah, but I mean, what about the women,
though?
485
00:45:28,510 --> 00:45:30,110
Oh, they lock them up at sunset.
486
00:45:31,110 --> 00:45:32,230
All except Regina.
487
00:45:32,650 --> 00:45:33,650
Who's Regina?
488
00:45:34,630 --> 00:45:37,310
Yeah. Regina is the only chick that
swings around here.
489
00:45:38,390 --> 00:45:40,890
She's sort of a town nympho. Get the
picture?
490
00:45:41,130 --> 00:45:42,130
Yeah, have you got one?
491
00:45:42,650 --> 00:45:43,650
Is she nice?
492
00:45:44,010 --> 00:45:45,010
Yeah, she's okay.
493
00:45:47,220 --> 00:45:50,620
Why? You guys interested?
494
00:45:51,620 --> 00:45:53,380
Yeah. We're always interested.
495
00:45:54,180 --> 00:45:56,700
Well, shit, you got the wheels. Come on,
I'll take you there.
496
00:45:57,100 --> 00:45:59,140
But you got to pick up a couple of cases
first.
497
00:45:59,420 --> 00:46:00,460
A couple of cases?
498
00:46:00,800 --> 00:46:01,800
Well, sure.
499
00:46:01,820 --> 00:46:03,200
Well, you know, to turn her on.
500
00:46:03,880 --> 00:46:04,880
You guys game?
501
00:46:05,920 --> 00:46:06,920
Why not?
502
00:46:21,520 --> 00:46:23,340
Sweet sounds for a summer night.
503
00:46:23,920 --> 00:46:28,860
Stick with me and I'll turn you on.
504
00:46:42,180 --> 00:46:43,620
Give me another one.
505
00:46:46,840 --> 00:46:50,000
Hey, when's she going to get turned on?
I mean, we're into the second case of
506
00:46:50,000 --> 00:46:50,919
beer already.
507
00:46:50,920 --> 00:46:52,680
Hey, don't worry. You'll get some
action.
508
00:46:52,900 --> 00:46:54,520
It's not the action I'm worried about.
It's my kidneys.
509
00:46:54,820 --> 00:46:57,180
You think she'll still be alive when we
get to her?
510
00:47:00,620 --> 00:47:01,700
Here you go, Regina.
511
00:47:03,040 --> 00:47:08,900
I could dance all fucking night. I could
dance all night. I could dance all
512
00:47:08,900 --> 00:47:09,900
night.
513
00:47:25,480 --> 00:47:27,400
Is it hot in here?
514
00:47:27,740 --> 00:47:28,980
Yeah, it is hot.
515
00:47:29,480 --> 00:47:33,020
Why don't you take your clothes off, eh?
That's what I love, subtlety.
516
00:47:33,460 --> 00:47:35,000
Why should I?
517
00:47:35,380 --> 00:47:38,140
I know what you guys want.
518
00:47:38,540 --> 00:47:40,940
You think I'm dumb, huh?
519
00:47:41,180 --> 00:47:46,160
Well, Regina here is very, very smart.
520
00:47:47,220 --> 00:47:52,240
I don't need anybody to tell me when to
take my clothes off.
521
00:47:53,070 --> 00:47:56,890
I'll take them when I fucking feel like
it.
522
00:47:58,370 --> 00:47:59,750
Come on, Fred.
523
00:48:00,130 --> 00:48:01,590
Dance with me.
524
00:48:54,410 --> 00:48:55,550
This feels good.
525
00:48:57,850 --> 00:48:59,510
You're turning me on.
526
00:49:00,070 --> 00:49:01,210
It's about time.
527
00:49:01,590 --> 00:49:02,590
You want to go first?
528
00:49:04,150 --> 00:49:07,370
Yeah. Hey, kid, how does that one feel?
529
00:49:07,930 --> 00:49:10,750
It's time for a change of pace.
530
00:49:11,430 --> 00:49:13,050
Let's cook a little.
531
00:49:13,550 --> 00:49:14,550
Well?
532
00:49:15,770 --> 00:49:19,430
Well, I've had better, but then again,
I've had worse, too. You know?
533
00:49:19,770 --> 00:49:20,990
Let's look for it.
534
00:49:21,570 --> 00:49:22,570
Why not?
535
00:49:27,510 --> 00:49:28,510
Heads.
536
00:49:30,190 --> 00:49:32,370
Shit. I'm always last.
537
00:50:48,190 --> 00:50:49,190
Give me another.
538
00:52:45,840 --> 00:52:52,320
Now, for the climax of this hour, here's
the hottest new group in the country.
539
00:53:47,980 --> 00:53:48,859
Hey, Regina.
540
00:53:48,860 --> 00:53:50,080
It's your old buddies.
541
00:53:50,460 --> 00:53:52,040
How's the old body, baby?
542
00:53:52,720 --> 00:53:54,880
Hey, Fred, what's happening? Getting in
lately?
543
00:53:55,180 --> 00:53:56,740
Hey, we got some beer here.
544
00:53:58,500 --> 00:53:59,540
Hey, that's ours.
545
00:54:00,760 --> 00:54:02,280
Not anymore, it ain't.
546
00:54:03,440 --> 00:54:05,120
Visiting hours are over, boys.
547
00:54:05,560 --> 00:54:06,760
The men are here now.
548
00:54:07,820 --> 00:54:08,960
Ain't that right, Regina?
549
00:54:09,520 --> 00:54:10,520
Yeah, lover.
550
00:54:10,940 --> 00:54:13,940
You just can't push us around like that.
Why not?
551
00:54:14,200 --> 00:54:15,900
Because, man, you can. That's why not.
552
00:54:17,610 --> 00:54:19,610
If you're man enough to do something
about it.
553
00:54:20,910 --> 00:54:23,330
You know what we do to punks like you
around here.
554
00:54:25,590 --> 00:54:26,590
Let's go, Tracy.
555
00:54:30,530 --> 00:54:32,230
Bye -bye, boy.
556
00:54:33,050 --> 00:54:34,910
Thanks for the beer.
557
00:54:40,430 --> 00:54:45,150
Those fucking freaks, man. Start the
truck. I'm going to fix their asses.
558
00:54:45,150 --> 00:54:46,150
are you going to do?
559
00:54:46,190 --> 00:54:47,190
You'll see.
560
00:54:55,630 --> 00:55:00,090
Yes? Excuse me, sir. I'm sorry to bother
you, but my friend and I, we were
561
00:55:00,090 --> 00:55:04,190
driving on our bus, and we saw these
three guys. They were dragging this girl
562
00:55:04,190 --> 00:55:05,470
into that garage over there.
563
00:55:05,690 --> 00:55:08,330
We didn't know what to do, whether to
call the police or what.
564
00:55:08,590 --> 00:55:09,428
My garage?
565
00:55:09,430 --> 00:55:10,308
Who were they?
566
00:55:10,310 --> 00:55:11,310
I don't know.
567
00:55:11,670 --> 00:55:14,590
I think I heard one of the guys call the
girl Regina.
568
00:55:14,930 --> 00:55:15,930
Regina!
569
00:55:16,090 --> 00:55:17,790
Hey, thanks. I'll take care of this.
570
00:55:23,490 --> 00:55:25,450
Would you ask him? Shh, here he comes.
571
00:55:30,510 --> 00:55:34,170
Come on, let's get the hell out of here.
572
00:55:43,760 --> 00:55:48,460
Oh, I can't believe it feels so good.
It's got to be the closest you can get
573
00:55:48,460 --> 00:55:50,200
a miracle.
574
00:55:52,660 --> 00:55:53,660
Miracle.
575
00:55:54,360 --> 00:55:58,540
Going down the road, picking up a thumb
everywhere we go.
576
00:56:04,100 --> 00:56:09,120
Soon the leaves will be falling off the
trees.
577
00:56:17,560 --> 00:56:18,700
There he goes again.
578
00:56:22,320 --> 00:56:24,600
Hey, hey, hey, look up there.
579
00:56:26,480 --> 00:56:28,640
Looks like they're made out like
bandits.
580
00:56:29,620 --> 00:56:30,620
Let's move them.
581
00:57:27,820 --> 00:57:28,860
I don't know what he's doing up here.
582
00:57:29,360 --> 00:57:31,320
I don't know, but he's beginning to give
me the creeps.
583
00:57:32,020 --> 00:57:33,220
Why don't we go and check him out?
584
00:57:37,980 --> 00:57:38,340
Is there
585
00:57:38,340 --> 00:57:46,640
anything
586
00:57:46,640 --> 00:57:47,640
I can do for you?
587
00:57:48,320 --> 00:57:50,480
Nope. What you doing around here?
588
00:57:51,400 --> 00:57:53,020
Riding. I can see that.
589
00:57:53,720 --> 00:57:56,020
Uh, isn't there anywhere else you could
ride?
590
00:57:56,900 --> 00:57:57,900
Like where?
591
00:57:58,460 --> 00:58:00,860
Oh, maybe somewhere, you know, not so
close.
592
00:58:02,180 --> 00:58:03,180
Okay.
593
00:58:12,100 --> 00:58:14,000
Man, that's one bad mother.
594
00:58:14,280 --> 00:58:15,280
Yeah.
595
00:58:17,500 --> 00:58:19,120
What are you all dressed up for?
596
00:58:19,460 --> 00:58:21,360
I'm just going for a walk along the
lake. Why?
597
00:58:21,780 --> 00:58:22,759
Uh -huh.
598
00:58:22,760 --> 00:58:23,760
What's her name?
599
00:58:24,200 --> 00:58:26,600
Oh, Marion, can I just take a walk along
the lake?
600
00:58:27,200 --> 00:58:28,660
Sure. Sure.
601
00:58:29,840 --> 00:58:30,840
So long.
602
00:58:53,360 --> 00:58:54,520
That's not so funny.
603
00:58:55,360 --> 00:58:56,360
I'm sorry.
604
00:58:56,500 --> 00:58:58,800
I know it's not funny, but the way you
look.
605
00:58:59,880 --> 00:59:01,720
Do you do this to everyone that comes
here?
606
00:59:02,420 --> 00:59:03,420
No, not everyone.
607
00:59:03,640 --> 00:59:05,440
It's the people I want to meet. Yeah?
608
00:59:05,680 --> 00:59:06,860
Well, what if they don't want to meet
you?
609
00:59:07,640 --> 00:59:09,220
Well, that's just a chance I have to
take.
610
00:59:10,300 --> 00:59:11,440
Hey, it's a ghost.
611
00:59:13,580 --> 00:59:14,740
Why don't you cut that out?
612
00:59:15,320 --> 00:59:16,320
Why?
613
00:59:16,460 --> 00:59:17,580
You make me nervous.
614
00:59:21,800 --> 00:59:22,800
Where are you going?
615
00:59:23,220 --> 00:59:24,520
Home. Why?
616
00:59:25,640 --> 00:59:26,640
Why not?
617
00:59:26,720 --> 00:59:27,720
See you around.
618
00:59:28,160 --> 00:59:29,160
When?
619
00:59:29,900 --> 00:59:30,980
Oh, it's four o 'clock.
620
00:59:31,240 --> 00:59:32,240
Okay.
621
00:59:32,940 --> 00:59:34,320
Hey, you didn't say where!
622
01:01:45,320 --> 01:01:46,540
Yeah. Oh.
623
01:03:10,090 --> 01:03:11,090
You heard it.
624
01:03:39,120 --> 01:03:40,120
Are you hungry?
625
01:03:40,340 --> 01:03:41,440
Not anymore.
626
01:03:42,680 --> 01:03:44,100
I mean for food.
627
01:03:44,560 --> 01:03:46,720
Oh, yeah, I could go for some.
628
01:03:47,700 --> 01:03:50,420
I bet you were kind of surprised when
you saw me at the door, right?
629
01:03:51,700 --> 01:03:53,600
Yes, I was.
630
01:03:55,980 --> 01:03:57,780
This doesn't happen to me.
631
01:03:58,740 --> 01:04:01,800
Well, I mean, this is the first time.
632
01:04:05,680 --> 01:04:07,420
Where's he at?
633
01:04:08,880 --> 01:04:10,920
No minding the shop as usual.
634
01:04:12,420 --> 01:04:15,380
Seems that's all he has time for.
635
01:04:16,680 --> 01:04:18,760
Business. The big deal.
636
01:04:20,840 --> 01:04:25,760
Sometimes I forget how... I'm sorry this
happened.
637
01:04:27,340 --> 01:04:28,420
No, I'm not.
638
01:04:29,040 --> 01:04:30,060
Glad it did.
639
01:04:30,740 --> 01:04:32,260
No, you wouldn't be.
640
01:04:32,500 --> 01:04:34,180
You have nothing to lose.
641
01:04:37,440 --> 01:04:38,440
Well...
642
01:04:39,690 --> 01:04:42,410
You know, I don't have to stay here. You
know, I can go.
643
01:04:42,690 --> 01:04:43,490
I mean...
644
01:04:43,490 --> 01:04:59,030
Tracy,
645
01:04:59,130 --> 01:05:01,390
please stay for lunch.
646
01:05:03,690 --> 01:05:04,690
Okay.
647
01:05:17,260 --> 01:05:18,260
Guess who?
648
01:05:19,520 --> 01:05:20,520
Juliet.
649
01:05:20,860 --> 01:05:22,740
No. Helen and Troy?
650
01:05:23,060 --> 01:05:25,000
No. Tokyo Rose.
651
01:05:25,980 --> 01:05:26,980
No.
652
01:05:27,400 --> 01:05:29,500
Marahari. Nope. You lose.
653
01:05:31,540 --> 01:05:32,880
What is your name, anyway?
654
01:05:33,480 --> 01:05:34,480
Does it matter?
655
01:05:35,100 --> 01:05:38,680
Sure it matters. I don't want to have an
affair with a no -name girl.
656
01:05:39,680 --> 01:05:40,680
Why not?
657
01:05:40,860 --> 01:05:41,940
You'll forget it anyway.
658
01:05:43,660 --> 01:05:46,430
Okay. Have it your own way, Miss No
Name.
659
01:05:49,330 --> 01:05:50,350
You're from around here?
660
01:05:50,970 --> 01:05:51,970
Yes.
661
01:05:52,310 --> 01:05:53,310
Well, where?
662
01:05:54,270 --> 01:05:55,570
What do you want to know for?
663
01:05:56,030 --> 01:05:59,790
Don't tell me. You can't have an affair
with anybody unless you know where they
664
01:05:59,790 --> 01:06:00,790
live, right?
665
01:06:02,290 --> 01:06:03,290
Are you nuts?
666
01:06:04,290 --> 01:06:05,490
Nuttier than a fruitcake.
667
01:06:06,150 --> 01:06:07,150
You want a taste?
668
01:06:20,940 --> 01:06:21,940
Can I help you? Can I get something?
669
01:06:22,320 --> 01:06:23,860
Oh, no. You go ahead.
670
01:06:26,660 --> 01:06:27,660
Okay.
671
01:06:33,800 --> 01:06:34,800
Mmm.
672
01:06:49,800 --> 01:06:50,800
This is really good.
673
01:06:56,200 --> 01:06:58,280
You don't suppose we could meet again,
do you?
674
01:06:58,780 --> 01:07:01,860
Oh, no, not here. It's too difficult.
675
01:07:02,440 --> 01:07:05,020
You see, I have... Oh, look, you don't
have to explain.
676
01:07:05,460 --> 01:07:08,500
I understand, but maybe we could meet
somewhere else.
677
01:07:09,460 --> 01:07:10,460
Okay?
678
01:07:11,320 --> 01:07:12,320
Okay.
679
01:07:16,160 --> 01:07:17,160
Who's that?
680
01:07:21,130 --> 01:07:22,130
Somebody is here.
681
01:07:22,250 --> 01:07:23,250
Hi.
682
01:07:23,550 --> 01:07:24,890
Ed, you're back early.
683
01:07:25,610 --> 01:07:26,630
This is Tracy.
684
01:07:27,110 --> 01:07:28,430
Hi, Tracy. Hi, Ed.
685
01:07:28,850 --> 01:07:30,290
You going to be staying around here?
686
01:07:30,590 --> 01:07:32,610
Yeah, I'm going to be in the area for a
couple of days.
687
01:07:32,850 --> 01:07:34,110
Oh, then I'll see you around.
688
01:07:34,350 --> 01:07:35,350
Yeah.
689
01:07:39,510 --> 01:07:41,950
Hey, Mom, did you see where my fins went
to?
690
01:07:44,030 --> 01:07:45,350
Try your room, Ed.
691
01:07:59,830 --> 01:08:01,070
Maybe I better go.
692
01:13:09,070 --> 01:13:10,610
You're wonderful, Miss Noni.
693
01:13:11,130 --> 01:13:12,130
I like you.
694
01:13:14,250 --> 01:13:15,250
Where are you going?
695
01:13:15,630 --> 01:13:16,630
Home.
696
01:13:16,950 --> 01:13:17,950
Why?
697
01:13:18,930 --> 01:13:19,930
Because I have to.
698
01:13:20,170 --> 01:13:21,170
Well, can I walk with you?
699
01:13:21,910 --> 01:13:22,910
It's not possible.
700
01:13:23,250 --> 01:13:25,850
Hey, you can't just leave like this.
701
01:13:26,630 --> 01:13:27,630
Why?
702
01:13:28,550 --> 01:13:30,450
Can we talk a little while?
703
01:13:31,250 --> 01:13:32,250
Why?
704
01:13:32,870 --> 01:13:33,870
Why, why?
705
01:13:34,130 --> 01:13:35,770
Because I want to see you, damn it.
706
01:13:37,490 --> 01:13:38,490
I'm sorry.
707
01:13:39,280 --> 01:13:40,280
Not possible.
708
01:14:10,700 --> 01:14:11,760
Bite me one too, will you?
709
01:14:13,460 --> 01:14:14,460
Sure.
710
01:14:25,660 --> 01:14:26,660
What's the matter?
711
01:14:27,140 --> 01:14:28,140
Nothing.
712
01:14:30,800 --> 01:14:31,820
I can't sleep.
713
01:14:34,180 --> 01:14:37,780
I keep thinking about going back home
tomorrow.
714
01:14:38,700 --> 01:14:39,940
And then there's next week.
715
01:14:41,660 --> 01:14:43,060
Yeah, but there'd be other summers.
716
01:14:44,480 --> 01:14:45,520
No, no, like this one.
717
01:14:47,220 --> 01:14:49,460
You know, somehow I feel like I'm losing
my freedom.
718
01:14:51,980 --> 01:14:52,980
Bullshit!
719
01:14:56,620 --> 01:14:59,480
Jesus, I wonder what he's up to now.
Does he ever sleep?
720
01:14:59,760 --> 01:15:02,640
You know, I really think that he's
following us around.
721
01:15:04,360 --> 01:15:06,260
It does sound like a lot of traffic out
there.
722
01:15:06,740 --> 01:15:08,320
I wonder what's happening up the link.
723
01:15:08,580 --> 01:15:09,580
I don't know.
724
01:15:12,870 --> 01:15:14,350
Jesus Christ, I wonder who's out there.
725
01:15:14,590 --> 01:15:17,510
Maybe you better go have a look. Quick,
Jake. No, maybe you better go have a
726
01:15:17,510 --> 01:15:19,270
look. No, no, no, you go. Go ahead. Go
ahead.
727
01:15:20,810 --> 01:15:21,930
No, go ahead.
728
01:15:23,470 --> 01:15:25,950
Well, if I go, I'm not going alone. Come
on. Come on, Mommy.
729
01:15:26,310 --> 01:15:27,108
Come on!
730
01:15:27,110 --> 01:15:28,110
Okay.
731
01:15:28,690 --> 01:15:29,690
Oh,
732
01:15:29,870 --> 01:15:31,790
here come the big shots.
733
01:15:33,430 --> 01:15:34,790
Could you turn those lights out?
734
01:15:35,150 --> 01:15:38,030
Why? Do the lights hurt your eyes,
little boys?
735
01:15:38,950 --> 01:15:40,470
You don't know who we are, do you?
736
01:15:41,900 --> 01:15:43,120
You remember Sweet Regina?
737
01:15:43,500 --> 01:15:47,520
You almost got our answers blown off
back there. Well, you're going to wish
738
01:15:47,520 --> 01:15:48,800
never messed around with us.
739
01:15:49,380 --> 01:15:51,400
We don't like squealing pups.
740
01:17:49,420 --> 01:17:50,820
Some strange dude, wasn't it?
741
01:18:16,490 --> 01:18:22,090
I don't see my wife, they'll die, you'll
be happy all the day.
742
01:18:28,370 --> 01:18:31,030
Hey, there he is again.
743
01:18:38,130 --> 01:18:39,790
Just go faithful.
744
01:18:41,610 --> 01:18:42,850
And Regina?
745
01:18:47,230 --> 01:18:48,990
And Sparky. And me.
746
01:18:50,210 --> 01:18:51,490
And you, your watch.
747
01:18:52,110 --> 01:18:53,110
Sparky.
748
01:18:54,650 --> 01:18:57,950
And Mr. Roger Dodger. And his lovely
little angels.
749
01:19:00,530 --> 01:19:01,830
And here's to school.
750
01:19:02,930 --> 01:19:03,930
And home.
751
01:19:04,810 --> 01:19:05,810
And freedom.
50543
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.